1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,640 --> 00:00:24,800 你知道完美骗局的关键是什么吗? 4 00:00:26,000 --> 00:00:29,080 是骗子知道你最想要的是什么 5 00:00:30,200 --> 00:00:32,080 然后就在最适当的那一刻 6 00:00:34,800 --> 00:00:35,840 满足你 7 00:00:42,120 --> 00:00:48,720 《危岛坠爱》 8 00:00:54,560 --> 00:00:55,560 是啊 9 00:00:55,640 --> 00:00:58,880 亲自去一趟巴黎把事情搞清楚 10 00:00:58,960 --> 00:01:01,200 确实是个明智的决定 11 00:01:02,120 --> 00:01:03,720 他们不该给我这么大的压力 12 00:01:04,320 --> 00:01:05,960 我希望这件事能顺利解决 13 00:01:07,480 --> 00:01:08,720 就是这样 14 00:01:08,800 --> 00:01:10,960 然后再来一次税务审计 15 00:01:11,040 --> 00:01:12,520 -你好 -你好 16 00:01:12,600 --> 00:01:15,320 在我妹妹家 她现在搬回来了 17 00:01:17,720 --> 00:01:19,880 -祝您假期愉快 -谢谢 18 00:01:19,960 --> 00:01:22,560 (欢迎光临) 19 00:01:35,840 --> 00:01:36,960 莉莉! 20 00:01:43,320 --> 00:01:44,520 瓦蕾! 21 00:01:47,960 --> 00:01:49,480 我好想你 22 00:01:49,560 --> 00:01:50,600 我也是 23 00:01:51,720 --> 00:01:52,920 来吧 24 00:01:53,000 --> 00:01:54,720 -这辆车是你的吗? -是啊 25 00:01:57,520 --> 00:02:00,240 -天啊 你从哪里弄来的? -待会儿你就知道了 26 00:02:26,960 --> 00:02:29,520 再次回到这里的感觉真好 27 00:02:31,520 --> 00:02:32,600 我就说了嘛 28 00:02:33,360 --> 00:02:35,920 天啊 我有好多话要跟你说 29 00:02:37,840 --> 00:02:41,000 说到这儿 你跟麦克斯怎么样了? 30 00:02:42,960 --> 00:02:43,960 结束了 31 00:02:45,800 --> 00:02:47,320 可怜的麦克斯 32 00:02:47,400 --> 00:02:48,960 -什么? -他人挺好的 33 00:02:49,600 --> 00:02:50,520 “好”? 34 00:02:51,960 --> 00:02:53,800 瓦蕾 光“好”是不够的 35 00:02:53,880 --> 00:02:55,720 把这句话写在你的Tinder简介上 36 00:02:56,960 --> 00:03:00,120 妈妈的那句老话是什么? 总是回头看的人 37 00:03:00,200 --> 00:03:01,560 -无法前进 -无法前进 38 00:03:02,200 --> 00:03:03,080 她说得对 39 00:03:03,160 --> 00:03:04,200 嗯 40 00:03:11,880 --> 00:03:13,160 你回来了! 41 00:03:39,240 --> 00:03:41,240 -瓦蕾?你的钥匙 -噢 42 00:03:43,240 --> 00:03:45,800 这个庄园真不错 是谁的? 43 00:03:45,880 --> 00:03:47,160 你说话跟妈妈真像 44 00:03:47,240 --> 00:03:49,040 是啊 她肯定也会好奇 45 00:04:00,520 --> 00:04:01,640 好美啊! 46 00:04:05,680 --> 00:04:10,840 回来了?快说吧 你刚刚开多快 亲爱的? 47 00:04:10,920 --> 00:04:13,880 你妹妹一点都不遵守规则 48 00:04:14,840 --> 00:04:16,520 尤其是交通规则 49 00:04:17,320 --> 00:04:19,000 嗨 我是马努 50 00:04:19,720 --> 00:04:20,560 马努? 51 00:04:21,200 --> 00:04:22,120 这是莉莉 52 00:04:22,200 --> 00:04:25,080 很高兴终于见到你了 莉莉 53 00:04:25,680 --> 00:04:27,000 不好意思 54 00:04:27,080 --> 00:04:30,160 我叔叔说 我们应该摘完他花园里的橘子 55 00:04:30,240 --> 00:04:31,920 他平常都待在马赛 56 00:04:33,680 --> 00:04:34,560 你想喝果汁吗? 57 00:04:35,320 --> 00:04:38,480 在这期间 瓦蕾莉亚会带你参观你的庄园 58 00:04:39,400 --> 00:04:40,520 你说什… 59 00:04:41,560 --> 00:04:43,280 -我的庄园? -嗯 60 00:04:43,360 --> 00:04:46,240 对 我们俩住在帕尔马 61 00:04:46,840 --> 00:04:49,560 你是说我们不会一起住在这里? 62 00:04:50,160 --> 00:04:52,440 我们想给你一次特别的体验 63 00:04:52,520 --> 00:04:53,640 这里是早餐室 64 00:04:53,720 --> 00:04:55,640 我们估算过 能容纳十位客人 65 00:04:55,720 --> 00:04:58,680 晚上他们可以坐在外面欣赏日落 66 00:04:58,760 --> 00:04:59,840 什么客人? 67 00:05:02,360 --> 00:05:03,920 我们要开民宿 68 00:05:05,160 --> 00:05:06,240 “我们”? 69 00:05:11,160 --> 00:05:13,560 所以你想和那个谁开一家民宿… 70 00:05:13,640 --> 00:05:14,680 是马努 71 00:05:14,760 --> 00:05:15,600 没错 72 00:05:16,280 --> 00:05:17,120 他人很好 73 00:05:17,200 --> 00:05:18,920 好?莉莉 他超棒的 74 00:05:21,840 --> 00:05:22,760 我们订婚了 75 00:05:24,200 --> 00:05:27,840 好看吧?我以为我对感情了如指掌 76 00:05:27,920 --> 00:05:30,720 但马努完全不一样 77 00:05:32,800 --> 00:05:34,200 你没忘记 78 00:05:37,560 --> 00:05:39,040 你们认识多久了? 79 00:05:39,120 --> 00:05:40,560 四个多月 80 00:05:41,200 --> 00:05:42,600 你们是怎么认识的? 81 00:05:42,680 --> 00:05:45,520 我们先是用手机聊天 然后约在老城喝咖啡 82 00:05:45,600 --> 00:05:47,040 他非常绅士 83 00:05:47,120 --> 00:05:49,480 接着我们自然而然地去了海边 84 00:05:49,560 --> 00:05:52,120 我没穿比基尼 所以我只能光着上身… 85 00:05:52,200 --> 00:05:55,040 好吧 看来我错过了很多事情 86 00:05:56,000 --> 00:05:59,040 我什么都没说 因为你肯定会觉得我疯了 87 00:06:00,640 --> 00:06:02,040 瓦蕾 你… 88 00:06:02,120 --> 00:06:06,080 你总会太快坠入爱河 89 00:06:14,240 --> 00:06:16,600 不行 休想把那件也顺走 90 00:06:17,560 --> 00:06:18,600 我们可以交换 91 00:06:18,680 --> 00:06:21,480 你可以把你的裙子拿回去 92 00:06:21,560 --> 00:06:23,280 你今晚可以穿 93 00:06:23,360 --> 00:06:24,520 你打算去跳舞吗? 94 00:06:30,520 --> 00:06:31,960 真不敢相信你在这儿 95 00:06:33,320 --> 00:06:34,520 我也很高兴 96 00:06:36,000 --> 00:06:37,080 马努 97 00:06:37,160 --> 00:06:39,120 -怎么了? -你是做什么的? 98 00:06:39,200 --> 00:06:41,160 他在经营一家三星级酒店 99 00:06:41,240 --> 00:06:42,560 -这样啊 -对 谢谢 100 00:06:42,640 --> 00:06:44,240 所以我才会说德语 101 00:06:44,320 --> 00:06:46,360 你知道米拉贝尔酒店吗? 102 00:06:46,440 --> 00:06:47,600 -不知道吗? -不知道 103 00:06:48,400 --> 00:06:49,680 你的家人呢? 104 00:06:49,760 --> 00:06:52,520 我有个妹妹 她住在美国 105 00:06:52,600 --> 00:06:53,960 在威斯康星州 106 00:06:54,840 --> 00:06:56,280 你的父母呢? 107 00:06:56,360 --> 00:06:57,440 很久以前就过世了 108 00:06:59,080 --> 00:07:00,120 抱歉 109 00:07:02,040 --> 00:07:04,720 我们家也只有我们俩 我和瓦蕾 110 00:07:05,760 --> 00:07:07,080 很快就会变成我们三个了 111 00:07:07,160 --> 00:07:08,080 嘿 马努 112 00:07:08,160 --> 00:07:10,680 什么?你说“我们三个”是什么意思? 113 00:07:10,760 --> 00:07:12,240 就是我们三个人啊 114 00:07:12,920 --> 00:07:14,400 你误会了 还没有呢 115 00:07:14,480 --> 00:07:15,320 好 116 00:07:15,400 --> 00:07:18,320 莉莉 你是不是因为我们想快点结婚 117 00:07:18,400 --> 00:07:21,560 就觉得我们实在太年轻、太天真了? 118 00:07:22,680 --> 00:07:24,240 也许有一点吧 119 00:07:27,160 --> 00:07:28,360 但只有一点点 120 00:08:15,640 --> 00:08:16,760 白开水? 121 00:08:24,120 --> 00:08:27,000 我是来喝鸡尾酒的 不是来喝水的 122 00:08:27,080 --> 00:08:27,920 你需要水 123 00:08:28,000 --> 00:08:29,960 天气很热 尤其你还穿着毛衣 124 00:08:31,960 --> 00:08:33,520 埃里克 你能再拿点水上来吗? 125 00:08:33,600 --> 00:08:34,440 太好了 谢谢 126 00:08:37,240 --> 00:08:38,200 你是德国人? 127 00:08:38,280 --> 00:08:40,560 对 就像这里的大多数人 128 00:08:40,640 --> 00:08:42,720 但他们是来度假的 129 00:08:44,640 --> 00:08:46,640 你呢?你刚到这里吗? 130 00:08:51,080 --> 00:08:52,400 两杯薰衣草鸡尾酒? 131 00:08:53,520 --> 00:08:55,240 你怎么知道我想喝什么? 132 00:08:55,320 --> 00:08:57,320 这是我的工作 133 00:08:57,400 --> 00:09:00,360 原来如此 可是… 134 00:09:00,440 --> 00:09:03,000 这里的每个人都在喝薰衣草鸡尾酒 135 00:09:03,080 --> 00:09:04,160 是吗? 136 00:09:05,040 --> 00:09:07,880 而且我在飞机上的杂志里看过 137 00:09:07,960 --> 00:09:09,120 有意思 138 00:09:30,480 --> 00:09:32,360 待会儿我会在舞池里看到你吗? 139 00:09:44,320 --> 00:09:46,080 你打算付钱吗? 140 00:09:51,400 --> 00:09:52,720 没问题 我会先挂账 141 00:09:52,800 --> 00:09:54,400 你叫什么名字? 142 00:09:54,920 --> 00:09:55,760 莉莉 143 00:11:11,800 --> 00:11:13,240 -你好 -你好 144 00:11:13,320 --> 00:11:16,440 -请给我一杯伏特加和一杯水 -伏特加和水 好 145 00:11:16,520 --> 00:11:18,320 好冷 146 00:11:35,040 --> 00:11:37,080 你是不是喜欢被人看着? 147 00:11:39,520 --> 00:11:40,760 那你呢?看得高兴吗? 148 00:11:41,480 --> 00:11:42,480 何止高兴 149 00:11:45,440 --> 00:11:46,720 水之后是什么? 150 00:11:47,720 --> 00:11:49,000 你引起了我的兴趣 151 00:11:56,120 --> 00:11:57,400 只要你敢来 152 00:14:54,200 --> 00:14:55,400 嘿 153 00:14:55,480 --> 00:14:56,600 你刚才去哪儿了? 154 00:14:57,360 --> 00:14:59,440 -厕所 -我到处找你呢 155 00:14:59,520 --> 00:15:00,800 -是吗? -是啊 156 00:15:00,880 --> 00:15:03,360 -你穿这条裙子很好看 真的 -谢谢 157 00:15:04,640 --> 00:15:07,360 马努已经走了 我们走吧? 158 00:15:08,560 --> 00:15:09,720 酒水我们包了 159 00:15:12,200 --> 00:15:13,800 -马努? -我来吧 160 00:15:15,000 --> 00:15:17,080 对 我们要走了 161 00:15:24,720 --> 00:15:26,200 我想付钱 162 00:15:28,600 --> 00:15:29,440 好 163 00:15:39,480 --> 00:15:40,320 抱歉 164 00:15:41,000 --> 00:15:42,920 不可能 请再试一次 165 00:15:45,720 --> 00:15:47,800 我很乐意试上一整晚 166 00:15:48,520 --> 00:15:50,400 要是你能多待一会儿 我会很高兴 167 00:15:56,480 --> 00:15:58,440 你应该拿到了他的电话号码吧? 168 00:16:01,040 --> 00:16:02,320 什么? 169 00:16:02,400 --> 00:16:04,320 那个夜总会经理汤姆·萨默 170 00:16:04,400 --> 00:16:05,760 吧台后面的那个人 171 00:16:06,680 --> 00:16:10,400 拜托 我看到了你们看着对方的样子 172 00:16:10,480 --> 00:16:12,440 你的信用卡怎么刷不了? 173 00:16:14,080 --> 00:16:16,920 而且你为什么把它带来? 那是我给你应急用的 174 00:16:17,000 --> 00:16:20,280 可能是机器坏了 或者网络不顺畅 175 00:16:20,360 --> 00:16:23,200 也可能是汤姆·萨默想惹你生气 176 00:16:25,040 --> 00:16:27,080 真是的 瓦蕾 177 00:16:27,160 --> 00:16:30,320 好恶心 你身上的酒味好重 178 00:16:42,800 --> 00:16:43,880 公鸡还是母鸡? 179 00:16:45,400 --> 00:16:46,240 母鸡 180 00:16:47,880 --> 00:16:48,720 公鸡 181 00:16:53,280 --> 00:16:56,160 说吧 你还有什么瞒着我? 182 00:16:56,240 --> 00:16:57,560 什么意思? 183 00:16:57,640 --> 00:16:59,800 我查了你的信用卡账单 184 00:16:59,880 --> 00:17:03,280 你是来度假的还是来监视我的? 185 00:17:03,360 --> 00:17:05,480 瓦蕾 这张卡透支了一万欧元 186 00:17:05,560 --> 00:17:07,960 我知道 银行卡不就是拿来用的嘛 187 00:17:08,040 --> 00:17:09,640 这是我给你应急用的 188 00:17:12,240 --> 00:17:15,520 我和马努要买下他叔叔的庄园 189 00:17:15,600 --> 00:17:17,640 所以我们付了首付 190 00:17:17,720 --> 00:17:19,640 我们俩每人各付了一半 191 00:17:22,520 --> 00:17:25,080 -那辆车呢? -叔叔把它和房子一起卖了 192 00:17:25,160 --> 00:17:28,040 但这样的话首付会高很多 193 00:17:28,120 --> 00:17:30,320 对 所以得加上妈妈给的四万欧元 194 00:17:31,160 --> 00:17:35,720 我的天 因为那张卡他妈的用不了 才让我发现了这件事? 195 00:17:35,800 --> 00:17:37,680 那是我的钱 我想怎么花都行 196 00:17:37,760 --> 00:17:38,920 你在挥霍你继承的遗产 197 00:17:39,000 --> 00:17:41,200 你知道那是妈妈多努力挣来的吗? 198 00:17:41,280 --> 00:17:43,120 那本来是为了给你上大学用的 199 00:17:43,200 --> 00:17:44,960 我从没想过要上大学! 200 00:17:45,040 --> 00:17:47,680 为什么我总得照你的方式过活? 201 00:17:47,760 --> 00:17:50,440 莉莉 听好了 你不必再对我负责了 202 00:17:56,160 --> 00:17:57,080 瓦蕾 203 00:17:57,640 --> 00:17:58,560 嘿 204 00:18:01,480 --> 00:18:02,520 别走 205 00:18:04,480 --> 00:18:07,280 总有一天这房子会被杂草覆盖 最后变成一棵树 206 00:18:07,360 --> 00:18:08,840 对 因为这里的一切都被遗弃了 207 00:18:10,040 --> 00:18:11,480 它没有被遗弃 208 00:18:11,560 --> 00:18:12,840 它只是远离了干扰 209 00:18:13,840 --> 00:18:15,200 从一代… 210 00:18:15,280 --> 00:18:16,800 -到下一代 -到下一代 211 00:18:20,160 --> 00:18:21,320 我很喜欢这里 212 00:18:24,320 --> 00:18:26,400 我觉得我们应该把这块地卖了 213 00:18:27,920 --> 00:18:31,280 然后把钱分了 这样我们都可以过上自己想要的生活 214 00:18:31,360 --> 00:18:33,240 这正是妈妈希望的 215 00:18:34,840 --> 00:18:38,080 -妈妈会希望你找份工作 -开民宿也算是工作 216 00:18:39,360 --> 00:18:41,880 你什么时候才能明白 我想追求的是什么? 217 00:18:42,520 --> 00:18:43,560 相信我 218 00:18:43,640 --> 00:18:45,720 就是因为这件事吧? 你要我回来的原因 219 00:18:46,480 --> 00:18:48,240 因为你想卖掉妈妈的土地 220 00:18:48,840 --> 00:18:50,400 莉莉 这是我们的土地 221 00:18:52,280 --> 00:18:54,360 拜托 这块地是我们仅剩的东西了! 222 00:18:54,440 --> 00:18:55,920 回忆还在我们的心里! 223 00:18:56,000 --> 00:18:56,960 我的天! 224 00:18:57,040 --> 00:18:58,320 反正你没住过这里 225 00:18:58,400 --> 00:19:00,560 这片土地也不是妈妈的坟墓 226 00:19:00,640 --> 00:19:03,000 所以呢?它对我来说依然有意义 227 00:19:06,760 --> 00:19:08,320 一半的所有权是我的 228 00:19:08,400 --> 00:19:10,320 所以我想怎么处置都行 哪怕是卖掉它 229 00:19:23,520 --> 00:19:24,440 你呢 莉莉? 230 00:19:25,280 --> 00:19:27,200 你一直都想当税务顾问吗? 231 00:19:27,280 --> 00:19:28,880 是审计员 232 00:19:30,680 --> 00:19:31,960 有什么区别? 233 00:19:32,040 --> 00:19:34,640 我跟大企业打交道 比如银行 234 00:19:35,640 --> 00:19:36,680 原来如此 235 00:19:37,400 --> 00:19:40,520 你会怎么经营这家民宿? 236 00:19:42,040 --> 00:19:44,480 业务就交给我 我受过这方面的训练 237 00:19:44,560 --> 00:19:45,480 好 238 00:19:45,560 --> 00:19:47,680 瓦蕾莉亚会负责布置民宿 239 00:19:47,760 --> 00:19:49,120 对吧?这样挺好的 240 00:19:49,840 --> 00:19:51,960 然后让客人自己铺床吗? 241 00:19:52,040 --> 00:19:52,960 还是说你会负责? 242 00:19:53,040 --> 00:19:54,160 莉莉! 243 00:19:55,640 --> 00:19:59,320 你就是决定住在这片天堂的 244 00:20:00,720 --> 00:20:02,960 这位迷人的年轻女士的姐姐吗? 245 00:20:03,440 --> 00:20:04,920 我是尼克·安特沃特 246 00:20:05,000 --> 00:20:06,280 我是冯克 你好 247 00:20:06,360 --> 00:20:09,280 你知道吗?房子 248 00:20:09,920 --> 00:20:11,440 是有灵魂的 249 00:20:12,040 --> 00:20:14,840 不是每个房子都是家 不是每个家都是故乡 250 00:20:14,920 --> 00:20:19,000 我的工作就是给房子找到完美的主人 251 00:20:19,080 --> 00:20:20,920 就像婚介所一样 252 00:20:21,000 --> 00:20:23,160 你必须找到般配的对象 253 00:20:25,960 --> 00:20:28,480 你的房地产我已经找到买家了 254 00:20:29,280 --> 00:20:30,320 九十万欧元 255 00:20:30,400 --> 00:20:33,120 这是最高价了 毕竟那里没有基础设施 256 00:20:34,240 --> 00:20:35,360 他是怎么回事? 257 00:20:36,480 --> 00:20:38,440 -是我们约了尼克见面 -你… 258 00:20:38,520 --> 00:20:39,680 他们说时间紧迫 259 00:20:39,760 --> 00:20:42,880 毕竟他们的日程排得满满的 260 00:20:42,960 --> 00:20:46,920 以防万一 我把买卖合同也带来了 261 00:20:47,000 --> 00:20:48,320 请你们看看 262 00:20:48,400 --> 00:20:51,840 好 我需要再好好考虑 263 00:20:52,800 --> 00:20:54,440 这对我来说有点太快了 264 00:20:58,200 --> 00:20:59,680 你慢慢考虑 我就在这儿 265 00:21:01,800 --> 00:21:04,560 别担心 我会尽可能 266 00:21:04,640 --> 00:21:06,640 确保整个过程简洁明了 267 00:21:07,840 --> 00:21:08,680 好吧 268 00:21:08,760 --> 00:21:09,960 你好 269 00:21:10,040 --> 00:21:10,920 你好 270 00:21:11,640 --> 00:21:15,000 怎么了?我老公又讲冷笑话了吗? 271 00:21:15,560 --> 00:21:16,800 这是吉拉索 我的妻子 272 00:21:19,120 --> 00:21:20,320 这是莉莉·冯克 273 00:21:20,400 --> 00:21:22,080 很高兴认识你 莉莉 274 00:21:22,160 --> 00:21:23,320 你好 275 00:21:23,400 --> 00:21:26,280 你们可以放心把事情交给我老公 276 00:21:26,920 --> 00:21:28,600 他最擅长三件事 277 00:21:28,680 --> 00:21:30,880 卖房地产、下厨 还有… 278 00:21:30,960 --> 00:21:32,280 讲笑话 279 00:21:49,560 --> 00:21:50,640 嘿 你好吗? 280 00:21:51,600 --> 00:21:52,640 很好 281 00:21:55,400 --> 00:21:58,200 -她值得一试 去吧 -好 282 00:22:00,560 --> 00:22:01,960 当然 283 00:22:07,040 --> 00:22:09,120 这里很热闹 我很佩服 284 00:22:11,560 --> 00:22:14,040 给你 好 285 00:22:16,720 --> 00:22:19,360 前提是每个酒保都准时轮班 286 00:22:20,280 --> 00:22:22,200 老板有时候也得干些脏活 287 00:22:22,280 --> 00:22:23,760 这就是所谓的领导力 288 00:22:25,320 --> 00:22:28,480 说到这个话题 我有另一个任务要交给你 289 00:22:30,720 --> 00:22:33,720 我们当初不是这么说的 我已经不干这事了 290 00:22:34,800 --> 00:22:37,320 而且我们已经有其他 足够出色的人手了 291 00:22:42,040 --> 00:22:44,560 不 我要你亲自上场 292 00:22:46,120 --> 00:22:47,400 只有你能做到 293 00:22:48,040 --> 00:22:51,760 {\an8}你在短短一年内取得了很大的成就 你很厉害 294 00:22:52,600 --> 00:22:54,680 尤其你没上过大学 295 00:22:56,240 --> 00:22:58,160 {\an8}多得是能当夜总会经理的人 296 00:22:58,240 --> 00:22:59,880 {\an8}我是说非常优秀的那种 297 00:23:00,600 --> 00:23:03,320 {\an8}他们愿意付出一切代价 争着来到岛上为我做事 298 00:23:17,240 --> 00:23:18,320 {\an8}你喜欢这里吧? 299 00:23:21,680 --> 00:23:23,520 她不会待太久 你得多费点心 300 00:24:24,920 --> 00:24:26,800 你好 有人在家吗? 301 00:24:28,440 --> 00:24:29,280 你好! 302 00:24:31,960 --> 00:24:32,840 该死的 303 00:24:36,240 --> 00:24:37,080 是你啊 304 00:24:42,440 --> 00:24:44,040 你住在这里? 305 00:24:44,120 --> 00:24:45,600 我吵醒你了吗? 306 00:24:48,040 --> 00:24:49,400 我住在隔壁 307 00:24:49,480 --> 00:24:52,800 不是我 而是我的…算了 308 00:24:53,400 --> 00:24:54,880 挺巧的 309 00:24:56,360 --> 00:24:57,400 对 310 00:24:57,480 --> 00:24:58,640 这个地方没有其他居民 311 00:25:02,400 --> 00:25:03,640 我需要你的帮助 312 00:25:10,040 --> 00:25:11,440 你要不要穿上衣服? 313 00:25:15,440 --> 00:25:18,080 我什么都没做 它突然就… 314 00:25:19,080 --> 00:25:21,640 要是我把它关掉 你就没有水喝了 315 00:25:23,160 --> 00:25:24,520 所以只能找人来修理吗? 316 00:25:24,600 --> 00:25:26,520 没错 但你得等上一阵子 317 00:25:30,560 --> 00:25:31,640 原来是在下面 318 00:25:35,920 --> 00:25:37,120 谢谢 319 00:25:42,680 --> 00:25:44,680 要是你想洗澡的话 随时都可以来我家 320 00:25:46,680 --> 00:25:48,600 除非你不想再见到我 321 00:25:49,360 --> 00:25:50,960 我还欠你钱呢 322 00:25:52,040 --> 00:25:55,400 -账单在房子里 -我不喜欢拖欠账单 323 00:25:56,280 --> 00:25:57,640 我是审计员 324 00:25:58,560 --> 00:25:59,840 审计员? 325 00:26:00,440 --> 00:26:01,280 挺酷的 326 00:26:03,680 --> 00:26:06,120 如果你需要水… 327 00:26:07,360 --> 00:26:08,440 你知道要去哪儿找我 328 00:26:20,960 --> 00:26:21,880 再见啦! 329 00:26:26,280 --> 00:26:27,400 再见 330 00:26:28,240 --> 00:26:31,360 对 我急需你的帮助 331 00:26:32,600 --> 00:26:34,600 “没有水我能活吗”? 你这话是什么意思? 332 00:26:36,200 --> 00:26:37,480 莉莉·冯克 333 00:26:38,640 --> 00:26:39,920 好 稍等一下 334 00:26:43,200 --> 00:26:46,120 塞萨尔·迪亚兹街 60号 335 00:26:47,840 --> 00:26:48,680 对 336 00:26:51,880 --> 00:26:52,720 谢谢 337 00:27:34,440 --> 00:27:35,640 马努终于有对象了 338 00:27:37,440 --> 00:27:38,640 你们认识很久了吗? 339 00:27:39,840 --> 00:27:41,840 尼克帮他拿到了米拉贝尔酒店的工作 340 00:27:44,000 --> 00:27:45,640 你和尼克也一起工作吗? 341 00:27:45,720 --> 00:27:46,880 天啊 当然不是 342 00:27:48,600 --> 00:27:50,120 家里的事让我忙得不可开交 343 00:27:51,320 --> 00:27:52,800 你有空一定要来我们家看看 344 00:27:53,840 --> 00:27:56,640 到时候你就会知道我为什么没时间了 345 00:27:57,400 --> 00:27:58,480 你们住在哪里? 346 00:27:58,560 --> 00:28:00,080 再往上一点 347 00:28:00,160 --> 00:28:01,400 巴尔德莫萨街 348 00:28:01,480 --> 00:28:02,800 在山上啊 349 00:28:03,400 --> 00:28:04,360 你很了解这座岛吗? 350 00:28:04,440 --> 00:28:06,880 -我妈妈来自这里 -这样啊 351 00:28:09,280 --> 00:28:11,640 所以你体内流着马略卡人的血? 352 00:28:13,000 --> 00:28:13,840 真好 353 00:28:16,200 --> 00:28:17,600 她住在哪里? 354 00:28:17,680 --> 00:28:21,840 她在我18岁时过世了 当时瓦蕾莉亚才十岁 355 00:28:22,480 --> 00:28:23,400 抱歉 356 00:28:26,440 --> 00:28:27,320 你父亲呢? 357 00:28:29,040 --> 00:28:31,640 他不常在我身边 更不常陪着瓦蕾莉亚 358 00:28:32,680 --> 00:28:33,880 都是我陪着她 359 00:28:34,960 --> 00:28:36,040 我很佩服你 360 00:28:37,320 --> 00:28:39,720 在18岁的年纪照顾一个孩子… 361 00:28:43,080 --> 00:28:44,920 至少她没叫我妈妈 362 00:28:52,640 --> 00:28:53,720 太简单了 像这样 363 00:28:57,080 --> 00:28:57,920 来了 364 00:29:06,240 --> 00:29:07,160 亲爱的 365 00:29:08,400 --> 00:29:11,080 我终于见到你了 嗨 366 00:29:11,160 --> 00:29:12,160 嗨 367 00:29:14,040 --> 00:29:15,240 你为什么一直不联系我? 368 00:29:16,080 --> 00:29:17,880 我去酒店找你 但你不在 369 00:29:17,960 --> 00:29:19,600 我很担心 你没事吧? 370 00:29:19,680 --> 00:29:21,880 -我一切都好 只是工作很忙 -你脸色好苍白 371 00:29:21,960 --> 00:29:24,280 -确实 不过我没事 -那就好 372 00:29:24,360 --> 00:29:25,840 -你们好 -你好 373 00:29:26,440 --> 00:29:27,800 我在米拉贝尔酒店订了房间 374 00:29:34,840 --> 00:29:36,160 你是不是故意不理我? 375 00:29:40,680 --> 00:29:42,000 我们之间结束了 贝亚 376 00:29:45,920 --> 00:29:47,560 干吗?我也没办法啊 377 00:29:51,680 --> 00:29:53,000 你没办法? 378 00:29:54,920 --> 00:29:56,040 贝亚 拜托 379 00:29:56,760 --> 00:29:58,920 别老是跑来这里 380 00:29:59,600 --> 00:30:01,960 难道你想要我报警? 381 00:30:02,040 --> 00:30:05,640 你说什么?以前我是你的梦中情人 现在你却想报警? 382 00:30:06,240 --> 00:30:07,280 真是受够了 383 00:30:08,800 --> 00:30:10,360 她是你的前女友吗? 384 00:30:10,440 --> 00:30:11,360 我们还没分手 385 00:30:11,440 --> 00:30:12,880 她就是我跟你提过的跟踪狂 386 00:30:13,480 --> 00:30:15,000 你刚刚说什么? 387 00:30:15,080 --> 00:30:16,680 -我说你是跟踪狂 -你这话… 388 00:30:16,760 --> 00:30:19,280 -你在干什么? -拜托 你冷静点! 389 00:30:19,360 --> 00:30:20,920 妈的 真是难以置信 390 00:30:23,360 --> 00:30:25,480 -马努? -别担心 391 00:30:29,120 --> 00:30:30,120 抱歉 392 00:30:45,440 --> 00:30:46,760 帕尔马的市场 393 00:30:46,840 --> 00:30:47,760 谢谢你 莉莉 394 00:30:47,840 --> 00:30:49,840 你还记得吗?这是你买给我的 395 00:30:49,920 --> 00:30:51,680 当时我们很幸福 396 00:30:54,600 --> 00:30:55,920 你真丢人 397 00:30:59,560 --> 00:31:00,840 快走! 398 00:31:00,920 --> 00:31:01,920 她是谁? 399 00:31:03,000 --> 00:31:04,080 瓦蕾 那个女人是谁? 400 00:31:04,160 --> 00:31:06,200 他的其中一个前任 这很正常 401 00:31:09,360 --> 00:31:10,360 天啊 402 00:31:11,600 --> 00:31:13,560 这也是马努叔叔的房子吗? 403 00:31:13,640 --> 00:31:15,000 不 这是租来的 404 00:31:15,800 --> 00:31:17,280 那你们一个月的房租是多少? 405 00:31:17,920 --> 00:31:19,640 要是你饿了就去冰箱找吃的 406 00:33:06,760 --> 00:33:07,800 你需要衣服吗? 407 00:33:12,320 --> 00:33:13,840 你的衣品可真特别 408 00:33:15,360 --> 00:33:17,560 你选吧 黑衣或白衣 409 00:33:23,960 --> 00:33:25,440 这里的风格很简约 410 00:33:27,080 --> 00:33:28,560 就像酒店房间一样 411 00:33:30,520 --> 00:33:32,400 有个做事一丝不苟的父亲就会这样 412 00:33:57,720 --> 00:33:58,560 汤姆? 413 00:34:10,680 --> 00:34:11,720 我差点迷路了 414 00:36:00,160 --> 00:36:01,000 好吃吗? 415 00:36:06,160 --> 00:36:07,520 我不常下厨 416 00:36:08,200 --> 00:36:09,360 我也喜欢点外卖 417 00:36:11,960 --> 00:36:13,040 你喜欢这里吗? 418 00:36:14,160 --> 00:36:15,120 是啊 挺不错的 419 00:36:16,560 --> 00:36:20,560 “不错”?有些人愿意付出一切 住进这样的庄园 420 00:36:21,560 --> 00:36:23,440 那是我妹妹的梦想 421 00:36:23,520 --> 00:36:25,160 她想买下那边的庄园 422 00:36:26,680 --> 00:36:29,560 但我无法想象长期住在这里的生活 423 00:36:30,760 --> 00:36:32,160 邻居们会很高兴的 424 00:36:33,160 --> 00:36:34,560 是吗?哪个邻居? 425 00:36:34,640 --> 00:36:36,200 我 其实只有我 426 00:36:39,360 --> 00:36:40,280 谢谢 427 00:36:44,280 --> 00:36:46,200 像你这样的德国小子 怎么会到这里来? 428 00:36:47,000 --> 00:36:50,440 一个德国小子怎么会到马略卡岛来? 429 00:36:52,280 --> 00:36:53,400 我父亲曾经在这里工作 430 00:36:53,480 --> 00:36:56,400 后来我们又回到了德国 431 00:36:57,800 --> 00:36:59,720 {\an8}我父亲患上了抑郁症 432 00:36:59,800 --> 00:37:01,680 {\an8}还拖累了我们全家 433 00:37:03,520 --> 00:37:04,880 {\an8}所以我很年轻就离开了德国 434 00:37:06,000 --> 00:37:06,880 {\an8}大概16岁的时候 435 00:37:09,480 --> 00:37:11,280 {\an8}我再也受不了他的情绪了 436 00:37:12,520 --> 00:37:14,480 {\an8}要是一个人太留恋过去 437 00:37:15,720 --> 00:37:18,200 {\an8}太执着于往事 438 00:37:19,560 --> 00:37:20,760 {\an8}那是很危险的 439 00:37:23,880 --> 00:37:25,920 {\an8}我宁愿一刀两断 440 00:37:26,000 --> 00:37:27,280 {\an8}去一个新的地方重新开始 441 00:37:29,440 --> 00:37:30,400 但你还是回来了 442 00:37:35,480 --> 00:37:36,680 {\an8}你是在审问我吗? 443 00:37:37,760 --> 00:37:39,960 {\an8}我只是想知道我在和谁打交道 444 00:37:41,440 --> 00:37:43,600 {\an8}但什么都不知道不是更有趣吗? 445 00:37:45,200 --> 00:37:46,240 {\an8}但那样也更危险 446 00:38:40,280 --> 00:38:41,360 我们有约吗? 447 00:38:57,080 --> 00:38:58,320 早上好 448 00:39:09,800 --> 00:39:12,320 事情怎么样了?有进展吗? 449 00:39:15,560 --> 00:39:17,120 还是你遇到了麻烦? 450 00:39:18,960 --> 00:39:20,200 我在做我该做的事 451 00:39:24,320 --> 00:39:26,160 我今天要见投资人 452 00:39:26,240 --> 00:39:29,320 他们要拿到签好字的买卖合同 这件事你很清楚 453 00:39:31,080 --> 00:39:33,880 看来你的确很努力了 454 00:39:36,600 --> 00:39:38,000 每个女人都不一样 455 00:39:38,080 --> 00:39:40,440 但要是你觉得你能更快搞定 那你大可以自己来 456 00:39:41,480 --> 00:39:42,320 真幽默 457 00:39:44,880 --> 00:39:47,000 要是不尽快让我看到结果 458 00:39:47,080 --> 00:39:48,880 那我就会派一个不那么幽默的人 459 00:39:49,520 --> 00:39:50,840 早餐来了! 460 00:39:50,920 --> 00:39:53,360 你最喜欢的旋转面包 461 00:39:54,600 --> 00:39:55,560 我打扰到你们了? 462 00:39:58,120 --> 00:39:59,360 我只是在提醒汤姆 463 00:39:59,440 --> 00:40:01,240 他是托谁的福才能在这里工作 464 00:40:02,440 --> 00:40:04,280 好 还有呢? 465 00:40:05,920 --> 00:40:06,800 那你知道吗? 466 00:40:08,680 --> 00:40:09,520 尼克 467 00:40:12,680 --> 00:40:13,960 你得相信我 468 00:40:15,000 --> 00:40:15,840 是吗? 469 00:40:22,440 --> 00:40:25,840 是的 我想根据土地登记处 了解土地的价值 470 00:40:26,560 --> 00:40:29,320 没问题 我会把身份证复印件发给你 471 00:40:30,000 --> 00:40:32,280 我想尽快知道 472 00:40:33,120 --> 00:40:34,000 好 没问题 473 00:40:35,320 --> 00:40:36,760 好 谢谢 474 00:40:44,000 --> 00:40:45,840 -我们要去哪儿? -走吧 给你个惊喜! 475 00:41:04,000 --> 00:41:06,120 -不行 你不能这样 -为什么? 476 00:41:07,640 --> 00:41:08,840 接住! 477 00:41:35,560 --> 00:41:36,840 小心烫 478 00:41:36,920 --> 00:41:37,760 谢谢 479 00:41:44,720 --> 00:41:46,080 你有心事 480 00:41:48,800 --> 00:41:50,280 是房产的事 481 00:41:50,360 --> 00:41:53,080 我和我妹妹继承了这里的一块地 482 00:41:53,160 --> 00:41:54,680 但她想把它卖掉 483 00:41:56,160 --> 00:41:57,080 但你不想 484 00:41:59,840 --> 00:42:00,680 挺棘手的 485 00:42:01,800 --> 00:42:04,200 另一方面 现在是卖出去的好时机 486 00:42:04,800 --> 00:42:06,640 {\an8}你妹妹的判断力挺敏锐的 487 00:42:08,240 --> 00:42:10,680 {\an8}我妹妹只是恋爱上头了而已 488 00:42:11,520 --> 00:42:13,000 {\an8}这有什么错吗? 489 00:42:20,040 --> 00:42:20,920 {\an8}没有 490 00:42:22,320 --> 00:42:23,440 {\an8}我只是不了解他的为人 491 00:42:27,120 --> 00:42:29,240 {\an8}那就拿个非约束性报价吧 492 00:42:29,320 --> 00:42:31,880 {\an8}我认识一个人 我可以帮你联系对方 493 00:42:32,800 --> 00:42:35,480 好啊 这件事我们回头再聊 494 00:42:36,080 --> 00:42:38,560 我刚看到一个人 我很需要跟她谈谈 495 00:42:38,640 --> 00:42:41,240 我待会儿再打给你 再见 496 00:43:03,720 --> 00:43:04,840 白痴! 497 00:43:13,800 --> 00:43:16,880 (米拉贝尔酒店) 498 00:43:30,720 --> 00:43:32,800 -你好 -你好 499 00:43:32,880 --> 00:43:36,040 我想找马努·查西 500 00:43:37,280 --> 00:43:39,920 我刚好在附近 想跟他打个招呼 501 00:43:40,000 --> 00:43:41,080 我不认识这个人 502 00:43:41,160 --> 00:43:43,400 他是这家酒店的经理 503 00:43:43,480 --> 00:43:45,720 抱歉 我们的经理叫劳拉·埃斯特班 504 00:43:49,760 --> 00:43:51,600 好 谢谢你 505 00:44:08,680 --> 00:44:10,480 你对马努了解有多少? 506 00:44:13,200 --> 00:44:15,760 我发现他其实没在米拉贝尔酒店上班 507 00:44:16,280 --> 00:44:17,520 员工甚至没听过他的名字 508 00:44:18,240 --> 00:44:19,560 我看到了那个女人 贝亚 509 00:44:21,200 --> 00:44:24,000 是偶然碰见的 我… 510 00:44:25,080 --> 00:44:27,640 瓦蕾 万一他对你 没有你对他那么认真怎么办? 511 00:44:27,720 --> 00:44:29,080 你有什么毛病? 512 00:44:29,160 --> 00:44:31,360 我担心他会利用你 513 00:44:32,920 --> 00:44:34,520 -你是在嫉妒吗? -什么? 514 00:44:35,040 --> 00:44:37,400 不 我…我只是担心… 515 00:44:37,480 --> 00:44:39,680 就因为你的人际关系一团糟? 516 00:44:43,840 --> 00:44:45,040 我来得不是时候? 517 00:44:46,760 --> 00:44:47,600 恰恰相反 518 00:44:51,280 --> 00:44:56,440 好 其实我今早有话想说 但我们… 519 00:44:57,200 --> 00:44:59,200 不知怎么的 对话被打断了 520 00:45:03,680 --> 00:45:05,560 今晚我想邀请你们俩 521 00:45:05,640 --> 00:45:06,920 我们会去的 522 00:45:07,000 --> 00:45:08,240 很好 我很高兴 523 00:45:21,840 --> 00:45:23,320 -你要去哪里? -厕所 524 00:45:32,680 --> 00:45:33,640 那么 莉莉 525 00:45:35,120 --> 00:45:38,080 {\an8}你真的在城里碰到了贝亚吗? 526 00:45:38,160 --> 00:45:39,800 {\an8}没错 你知道吗? 527 00:45:39,880 --> 00:45:42,360 {\an8}我对你的感情生活不感兴趣 528 00:45:42,440 --> 00:45:44,600 {\an8}我在乎的是我妹妹 529 00:45:44,680 --> 00:45:46,480 {\an8}我和贝亚确实交往过 530 00:45:46,560 --> 00:45:48,880 {\an8}但那是我遇到瓦蕾莉亚之前的事 531 00:45:49,800 --> 00:45:51,120 {\an8}只是短暂的恋情 532 00:45:52,160 --> 00:45:53,320 那你的工作呢? 533 00:45:54,320 --> 00:45:55,200 -我知道 -我也是 534 00:45:55,800 --> 00:45:58,360 我去了酒店 他们根本不知道你是谁 535 00:45:59,800 --> 00:46:01,160 我被解雇了 536 00:46:02,120 --> 00:46:05,560 是新的投资人 第一件事 就是一如既往地降低成本 537 00:46:06,560 --> 00:46:08,320 这种事很常见 对吧? 538 00:46:08,400 --> 00:46:13,760 而且我没告诉瓦蕾莉亚 我不希望她担心 539 00:46:15,640 --> 00:46:16,560 你明白吗? 540 00:46:17,680 --> 00:46:18,760 所以你失业了? 541 00:46:18,840 --> 00:46:21,960 听着 现在帕尔马正值旅游旺季 542 00:46:22,040 --> 00:46:25,280 所以有需要时我就会帮忙 你好 543 00:46:25,360 --> 00:46:27,200 嘿 听说我们很快就要成为邻居了? 544 00:46:27,280 --> 00:46:29,640 是啊 我是马努 545 00:46:29,720 --> 00:46:31,240 我是汤姆 很高兴认识你 546 00:46:32,320 --> 00:46:36,680 没想到你能在短时间内 取得这么大的成就 547 00:46:36,760 --> 00:46:38,120 -谢谢 你过誉了 -真的 548 00:46:39,680 --> 00:46:40,520 谢谢你 549 00:46:44,000 --> 00:46:45,440 敬新朋友 550 00:46:45,520 --> 00:46:46,600 敬新朋友 551 00:46:48,440 --> 00:46:49,400 该死 你的包! 552 00:46:50,760 --> 00:46:51,960 拦住他! 553 00:46:58,880 --> 00:46:59,800 我的包! 554 00:47:04,880 --> 00:47:07,520 喂 住手! 555 00:47:07,600 --> 00:47:10,400 怎么了?他要逃跑了 556 00:47:10,480 --> 00:47:11,480 该死的 557 00:47:12,160 --> 00:47:13,880 -你受伤了? -没事吧? 558 00:47:13,960 --> 00:47:15,600 -我马上联系医生 -莉莉 559 00:47:17,960 --> 00:47:20,400 -我没事 -谢谢你 560 00:47:32,680 --> 00:47:34,680 (A·布兰科诊所 医疗服务) 561 00:47:36,360 --> 00:47:37,360 马努没事 562 00:47:37,440 --> 00:47:39,240 -他很快就会康复 -好 563 00:48:01,720 --> 00:48:02,760 谢谢 564 00:48:04,040 --> 00:48:06,080 谢谢你开车送我们来这里看医生 565 00:48:06,160 --> 00:48:07,760 谢谢你做的一切 566 00:48:11,160 --> 00:48:13,400 我觉得你不需要担心他们俩 567 00:48:14,680 --> 00:48:15,600 你这么说是因为… 568 00:48:16,200 --> 00:48:17,560 他们很爱彼此 569 00:48:18,440 --> 00:48:20,720 有时候为了某个人冒险是值得的 570 00:48:38,480 --> 00:48:40,960 嘿 天啊 很疼吗? 571 00:48:41,040 --> 00:48:43,120 -不 我很好 没什么大不了的 -走吧 572 00:48:46,120 --> 00:48:48,200 抱歉 我得先回去了 再见 573 00:48:57,480 --> 00:48:59,040 我们现在想独处 莉莉 574 00:49:01,720 --> 00:49:02,560 好吧 575 00:49:04,800 --> 00:49:06,600 -祝你早日康复 -好 谢谢 576 00:49:06,680 --> 00:49:09,280 -谢谢你帮了我 -不客气 577 00:51:05,320 --> 00:51:06,360 你回来了 578 00:51:09,760 --> 00:51:10,760 我… 579 00:51:11,240 --> 00:51:14,440 我想见你 所以我就跑来这里了 580 00:51:14,520 --> 00:51:15,360 然后我… 581 00:51:28,360 --> 00:51:29,800 我在想… 582 00:51:30,920 --> 00:51:31,800 现在先别说话 583 00:51:49,840 --> 00:51:50,760 {\an8}现在呢? 584 00:51:54,640 --> 00:51:55,480 {\an8}嗯 585 00:51:59,840 --> 00:52:01,440 {\an8}你之前提起的估价师 586 00:52:01,520 --> 00:52:04,720 {\an8}他们能来看看我妈妈的那块地吗? 587 00:52:39,120 --> 00:52:40,320 谢谢 588 00:52:42,600 --> 00:52:46,560 好 既然这片废墟是历史遗迹 那就不能拆掉 589 00:52:46,640 --> 00:52:48,560 这会大大降低这块地的价值 590 00:52:49,840 --> 00:52:52,960 但这恰恰是它的魅力所在 591 00:52:53,520 --> 00:52:58,800 没错 但是没有水电的土地住不了人 592 00:52:59,480 --> 00:53:01,840 所以这里几乎建不了房子 593 00:53:02,440 --> 00:53:03,920 安特沃特先生出价多少? 594 00:53:04,000 --> 00:53:05,400 九十万欧元 595 00:53:05,480 --> 00:53:06,880 这是个好价钱 596 00:53:06,960 --> 00:53:08,280 但这次他错了 597 00:53:08,880 --> 00:53:14,400 我估计总价值大约是70万欧元 598 00:53:14,480 --> 00:53:16,280 -抱歉 -这样啊 599 00:53:17,680 --> 00:53:20,600 好 你能把发票寄给我吗? 600 00:53:20,680 --> 00:53:22,360 没事 别担心 601 00:53:22,440 --> 00:53:23,400 我欠他一个人情 602 00:53:25,160 --> 00:53:27,160 -谢谢你 -没问题 再见 603 00:53:27,240 --> 00:53:28,080 再见 604 00:53:32,120 --> 00:53:33,160 有点发人深省吧? 605 00:53:35,640 --> 00:53:36,800 是啊 606 00:53:42,240 --> 00:53:43,440 你觉得呢? 607 00:53:50,120 --> 00:53:51,120 这里很美 608 00:53:53,600 --> 00:53:54,440 是啊 609 00:53:58,440 --> 00:53:59,480 但佩内洛普说得对 610 00:54:00,160 --> 00:54:01,680 这块地很难卖出去 611 00:54:02,640 --> 00:54:05,360 既然你得到了这么好的价钱 你应该接受 612 00:54:07,960 --> 00:54:09,200 毕竟你们也用不上 613 00:54:10,120 --> 00:54:12,840 瓦蕾莉亚很有干劲 她很快就会有一番作为的 614 00:54:12,920 --> 00:54:14,360 不管有没有马努 615 00:54:15,040 --> 00:54:16,240 就像你一样 616 00:54:17,400 --> 00:54:20,080 我父母可没有一片靠海的森林 617 00:54:27,080 --> 00:54:28,480 来 我想给你看样东西 618 00:55:25,920 --> 00:55:27,280 莉莉! 619 00:55:40,520 --> 00:55:41,520 去他的 620 00:58:35,360 --> 00:58:37,400 -嘿 -嘿 你好吗? 621 00:58:37,480 --> 00:58:38,520 马努怎么样了? 622 00:58:39,960 --> 00:58:40,960 你没事吧? 623 00:58:41,040 --> 00:58:44,560 没什么 我没事 水来了 624 00:58:45,240 --> 00:58:47,760 -这样啊 -我好好想过了 625 00:58:49,320 --> 00:58:51,400 我希望你幸福 626 00:58:51,480 --> 00:58:53,240 我也准备好迎接新的开始了 627 00:58:56,200 --> 00:58:57,600 我们把那块地卖了吧 628 00:59:01,720 --> 00:59:03,000 太好了! 629 00:59:03,080 --> 00:59:05,760 我保证你不会后悔的 莉莉 630 00:59:05,840 --> 00:59:06,720 谢谢你 631 00:59:06,800 --> 00:59:09,520 -我们得庆祝一番好不好? -好啊! 632 00:59:09,600 --> 00:59:11,040 -马努! -怎么了? 633 00:59:11,120 --> 00:59:12,800 马努 我们决定卖掉那块地了! 634 00:59:12,880 --> 00:59:14,200 太好了! 635 00:59:19,400 --> 00:59:22,080 这个螺丝比我还硬 636 00:59:24,040 --> 00:59:26,800 你好 你修好水管了吗? 637 00:59:26,880 --> 00:59:27,960 是啊 修好了 638 00:59:28,040 --> 00:59:29,080 太好了 639 00:59:30,320 --> 00:59:32,920 -是什么问题? -该怎么说呢? 640 00:59:33,000 --> 00:59:34,760 管道并没有腐蚀 641 00:59:34,840 --> 00:59:37,120 -好 -它好像被动了手脚 642 00:59:38,080 --> 00:59:39,640 -被动了手脚? -对 643 00:59:40,640 --> 00:59:41,640 我知道了 644 01:00:20,800 --> 01:00:22,720 你们是怎么认识的? 645 01:00:24,240 --> 01:00:25,720 去年通过一个应用程序认识的 646 01:00:27,480 --> 01:00:28,920 我一开始也不相信 647 01:00:29,000 --> 01:00:33,240 但有个朋友告诉我 现在大家都是这样交朋友的 648 01:00:36,520 --> 01:00:38,320 我没想要伤害你 649 01:00:42,040 --> 01:00:43,720 但你真的相信马努爱你吗? 650 01:00:51,360 --> 01:00:52,680 我并不是凭空想象 651 01:00:56,920 --> 01:01:00,000 你看 当时我们很开心 652 01:01:02,560 --> 01:01:05,080 -我们本来打算买一个庄园 一起… -庄园? 653 01:01:18,320 --> 01:01:19,360 汤米! 654 01:01:20,880 --> 01:01:22,360 搞定了! 655 01:01:22,440 --> 01:01:23,920 她们决定卖掉那块地了! 656 01:01:24,000 --> 01:01:26,480 我就说过了吧?她们决定卖掉了! 657 01:01:26,560 --> 01:01:28,240 我们真是天才 658 01:01:28,320 --> 01:01:31,480 你知道吗?正因为你搞不定 我才被迫参与这破事 659 01:01:32,840 --> 01:01:35,040 这太疯狂了 660 01:01:35,120 --> 01:01:37,400 就像扮演演员一样 661 01:01:38,280 --> 01:01:39,800 不过还可以做爱 662 01:01:40,280 --> 01:01:42,280 阿尔贝蒂娜姑姑总是称我为 663 01:01:42,360 --> 01:01:46,280 “我的小安东尼奥·班德拉斯” 664 01:01:46,360 --> 01:01:48,600 相似度确实令人吃惊 现在快滚吧 665 01:01:53,040 --> 01:01:54,640 看看这把枪 666 01:01:54,720 --> 01:01:56,520 你疯了吗 蠢货? 667 01:02:00,840 --> 01:02:01,680 干吗? 668 01:02:03,640 --> 01:02:04,720 尼克有这么心急吗? 669 01:02:06,480 --> 01:02:08,880 要是你真的想做得好 安东尼奥 670 01:02:09,480 --> 01:02:11,320 {\an8}那你做事就该聪明点 671 01:02:11,400 --> 01:02:15,760 {\an8}只有不坠入爱河才是个聪明人 672 01:02:17,560 --> 01:02:19,120 {\an8}别担心 汤姆 673 01:02:19,200 --> 01:02:21,240 {\an8}我很高兴可以摆脱瓦蕾莉亚 674 01:02:21,320 --> 01:02:23,000 {\an8}她唯一的优点就是她的奶子 675 01:02:23,080 --> 01:02:25,360 你能闭嘴吗? 676 01:02:26,760 --> 01:02:27,600 妈的! 677 01:02:27,680 --> 01:02:28,680 你脑子有病吧? 678 01:02:33,480 --> 01:02:34,600 别再碰我! 679 01:02:54,440 --> 01:02:56,440 莉莉 你明白我的心情吗? 680 01:02:56,520 --> 01:02:58,040 我很高兴我们下定决心了 681 01:02:58,120 --> 01:02:59,680 汤姆呢? 682 01:02:59,760 --> 01:03:02,200 他肯定马上就到了 683 01:03:02,280 --> 01:03:05,160 -亲爱的 小心点 -抱歉 684 01:03:05,800 --> 01:03:07,160 小心我的手臂 685 01:03:07,240 --> 01:03:08,480 -干杯 -干杯 686 01:03:08,560 --> 01:03:09,600 干杯 687 01:03:33,360 --> 01:03:34,560 莉莉 她怎么会在这里? 688 01:03:38,760 --> 01:03:40,920 你给马努的钱呢? 689 01:03:41,720 --> 01:03:44,360 你知道的 莉莉 那是房子的押金 690 01:03:44,440 --> 01:03:45,960 所有的钱都是你管的 对吧? 691 01:03:46,040 --> 01:03:49,040 我们得给他妹妹寄钱 她需要动手术 692 01:03:49,120 --> 01:03:53,440 瓦蕾莉亚 西班牙有健全的国民健康保险 693 01:03:53,520 --> 01:03:56,080 -对 但她住在美国 莉莉 -我知道 在威斯康星州 694 01:03:56,160 --> 01:03:58,280 威斯康星州 没错 他也是这么跟我说的 695 01:03:58,360 --> 01:04:01,400 他需要钱 因为他妹妹在医院出现了并发症 696 01:04:01,480 --> 01:04:03,400 -你真的有妹妹吗? -对 你在嫉… 697 01:04:03,480 --> 01:04:04,640 “你在嫉妒吗?” 698 01:04:06,840 --> 01:04:08,640 瓦蕾莉亚 他不爱你 699 01:04:08,720 --> 01:04:10,840 他还有五六个女人 700 01:04:10,920 --> 01:04:13,120 他是个该死的爱情骗子 701 01:04:16,280 --> 01:04:18,680 真厉害 你的想象力可太丰富了 702 01:04:21,600 --> 01:04:24,440 你知道吗?我真的很同情你 703 01:04:24,520 --> 01:04:28,000 但你不能突然出现 随口胡编关于我未婚夫的谎言 704 01:04:28,080 --> 01:04:31,400 然后和我姐姐私下见面 接下来呢? 705 01:04:31,480 --> 01:04:33,560 请你离开 别打扰我的家人! 706 01:04:39,640 --> 01:04:41,720 这是他两个月前写给我的 707 01:04:41,800 --> 01:04:43,880 那时候你们已经在一起了 对吧? 708 01:04:46,040 --> 01:04:48,840 “我的性感宝贝 我很想念我们缠绵的那一晚” 709 01:04:50,040 --> 01:04:51,680 “亲爱的 我不能没有你” 710 01:04:51,760 --> 01:04:54,520 “我很感激你帮助了我们家” 711 01:04:55,760 --> 01:04:58,880 {\an8}我把人寿保险的受益人设成了你 712 01:04:58,960 --> 01:05:00,080 {\an8}到头来我得到了什么? 713 01:05:00,680 --> 01:05:01,680 {\an8}这块金属片吗? 714 01:05:05,200 --> 01:05:06,600 别这样 715 01:05:09,960 --> 01:05:11,760 我的天 716 01:05:15,320 --> 01:05:16,240 我爱你 717 01:05:17,000 --> 01:05:18,240 我爱你 亲爱的 718 01:05:21,800 --> 01:05:22,640 {\an8}贝亚 719 01:05:24,320 --> 01:05:26,160 {\an8}爱情是勉强不来的 720 01:05:32,600 --> 01:05:33,880 走吧 亲爱的 721 01:05:35,040 --> 01:05:36,120 你是认真的吗? 722 01:05:36,640 --> 01:05:38,040 别跟他走 瓦蕾莉亚 723 01:05:42,200 --> 01:05:43,080 算了吧 724 01:05:46,000 --> 01:05:48,000 其实我理解她 725 01:05:48,080 --> 01:05:49,280 我不明白 726 01:05:49,360 --> 01:05:52,320 是啊 因为你觉得 “这种事永远不会发生在我身上” 727 01:05:53,840 --> 01:05:55,360 好吧 但我们总得做点什么 728 01:05:55,440 --> 01:05:57,280 我们举报他 我们去报警 729 01:06:02,760 --> 01:06:03,600 对吧? 730 01:06:04,200 --> 01:06:05,720 我试过了 731 01:06:05,800 --> 01:06:07,000 但警方想知道 732 01:06:08,120 --> 01:06:10,200 事情的来龙去脉和时间地点等等 733 01:06:12,400 --> 01:06:14,120 痛苦是无法证明的 734 01:06:16,840 --> 01:06:18,200 每个人都警告过我 735 01:06:19,200 --> 01:06:20,040 “你太天真了” 736 01:06:20,120 --> 01:06:22,600 “他比你年轻12岁 你年纪太大了” 737 01:06:23,960 --> 01:06:25,360 我觉得好羞愧 738 01:06:26,120 --> 01:06:27,480 我太蠢了 739 01:06:35,480 --> 01:06:36,520 你现在打算怎么办? 740 01:07:22,520 --> 01:07:24,440 (尼克·安特沃特 马略卡房地产公司) 741 01:07:25,040 --> 01:07:27,360 -你好 -你好 742 01:07:28,840 --> 01:07:29,880 有什么我能帮忙的吗? 743 01:07:30,560 --> 01:07:32,520 我想和尼克·安特沃特谈谈 744 01:07:33,120 --> 01:07:36,080 抱歉 他今天有重要的家庭活动 745 01:07:36,640 --> 01:07:38,640 我知道 我晚点也会参加 746 01:07:38,720 --> 01:07:41,360 但我不想挑那种时候拿公事打扰他 747 01:07:41,440 --> 01:07:43,920 我只是想让他给我看看 他的房源里的几座庄园 748 01:07:44,600 --> 01:07:46,640 -好吧 -我肯定能帮你 749 01:07:47,360 --> 01:07:48,360 -真的吗? -是的 750 01:07:49,200 --> 01:07:51,640 -这是第一个街区 -好 751 01:07:51,720 --> 01:07:53,880 你可以仔细看看 752 01:07:53,960 --> 01:07:55,000 谢谢你 753 01:07:57,080 --> 01:07:59,680 就是这个 我住在这个庄园里 754 01:07:59,760 --> 01:08:01,680 我妹妹想把它买下来 755 01:08:01,760 --> 01:08:05,640 但我们通常只会把庄园 租出去举行大型活动 756 01:08:06,280 --> 01:08:08,040 抱歉 它们是非卖品 757 01:08:11,080 --> 01:08:12,920 它是不是属于一位年长的法国绅士? 758 01:08:13,000 --> 01:08:15,440 不 是一个商人和他丈夫的庄园 759 01:08:16,040 --> 01:08:17,200 他们来自斯图加特 760 01:08:18,080 --> 01:08:19,000 我失陪一下 761 01:08:19,080 --> 01:08:20,040 好的 没问题 762 01:08:24,640 --> 01:08:26,440 这里是安特沃特的马略卡房地产公司 763 01:08:26,520 --> 01:08:28,240 谢谢 再见 764 01:08:28,320 --> 01:08:29,560 有什么可以帮你的吗? 765 01:08:31,120 --> 01:08:32,240 十点怎么样? 766 01:08:35,120 --> 01:08:36,240 (悬崖度假村) 767 01:08:36,320 --> 01:08:39,280 好 到时候见 再见 768 01:08:40,280 --> 01:08:44,160 (马略卡岛 悬崖度假村) 769 01:08:44,240 --> 01:08:45,560 是不是很漂亮? 770 01:08:47,200 --> 01:08:49,800 是啊 什么时候会建好? 771 01:08:49,880 --> 01:08:52,680 快了 所有投资者都准备好了 772 01:08:52,760 --> 01:08:53,760 这样啊 773 01:08:54,960 --> 01:08:56,400 {\an8}你找到喜欢的庄园了吗? 774 01:08:56,480 --> 01:09:00,120 {\an8}没有 也许我得再次当面跟尼克谈谈 775 01:09:00,840 --> 01:09:03,440 {\an8}他们选的地方真不错 对吧? 就在巴尔德莫萨 776 01:09:03,520 --> 01:09:05,640 -岛上最漂亮的地方 -没错 777 01:09:06,440 --> 01:09:08,160 帮我一个忙吧 778 01:09:08,920 --> 01:09:11,080 我总是记不住门牌号和街道名称 779 01:09:12,000 --> 01:09:13,720 巴尔德莫萨街12号 780 01:09:15,040 --> 01:09:16,360 就是这个地方 781 01:09:16,440 --> 01:09:17,280 太谢谢你了 782 01:09:19,800 --> 01:09:22,800 有人想玩皮纳塔吗? 783 01:09:22,880 --> 01:09:23,880 来吧! 784 01:09:38,320 --> 01:09:41,240 你好 我要给派对送花 785 01:09:47,320 --> 01:09:48,640 -你好 -你好 786 01:09:51,640 --> 01:09:53,840 -请给我你的包 -好 787 01:09:57,360 --> 01:09:58,680 冒犯了 788 01:10:09,960 --> 01:10:11,680 好 你可以过去了 谢谢 789 01:10:11,760 --> 01:10:12,600 谢谢 790 01:10:24,080 --> 01:10:25,440 其他人呢? 791 01:10:28,480 --> 01:10:29,560 你有邀请函吗? 792 01:10:31,240 --> 01:10:33,360 -你是谁呀? -狂野的骑手! 793 01:10:33,960 --> 01:10:34,800 是啊 794 01:10:36,040 --> 01:10:38,200 这是我女儿的生日派对 她今年八岁了 795 01:10:38,280 --> 01:10:39,360 我必须请你… 796 01:10:39,440 --> 01:10:41,560 你不能投资不属于你的房产 797 01:10:42,440 --> 01:10:44,000 莉莉 太意外了 798 01:10:44,080 --> 01:10:46,680 你能过来真是太好了 799 01:10:47,400 --> 01:10:50,040 在我女儿的生日这天 800 01:10:50,120 --> 01:10:51,920 你还能想到我 真是太体贴了 801 01:10:52,000 --> 01:10:54,120 -抱歉 我突然来… -噢 802 01:10:54,200 --> 01:10:56,240 亲爱的 你能照看我父母吗? 803 01:10:56,920 --> 01:10:57,760 当然 804 01:10:57,840 --> 01:10:59,320 至于你 奥斯卡 去找你姐姐 805 01:11:03,320 --> 01:11:04,480 来吧 806 01:11:04,560 --> 01:11:06,360 我们去找瓦蕾莉亚 她已经来了 807 01:11:06,440 --> 01:11:07,680 -真的吗? -是啊 808 01:11:09,000 --> 01:11:11,280 我得确保今天一切顺利 809 01:11:11,360 --> 01:11:14,800 我都搞不清今天是索莱达的生日 还是我老公的生日 810 01:11:36,360 --> 01:11:37,200 嘿 811 01:11:37,840 --> 01:11:42,440 我刚刚提议让马努和瓦蕾莉亚 在这里举行婚礼 812 01:11:43,120 --> 01:11:44,640 这个花园很适合举行婚礼 813 01:11:44,720 --> 01:11:47,120 马努就像我们的家人 814 01:11:47,720 --> 01:11:49,320 现在瓦蕾莉亚也是我们的家人了 815 01:11:50,800 --> 01:11:53,400 哎呀 该切蛋糕了 816 01:11:53,480 --> 01:11:54,560 我先失陪了 817 01:11:55,320 --> 01:11:57,000 你听了我的留言吗? 818 01:11:57,080 --> 01:11:59,000 没有 我现在也绝对不会听 819 01:11:59,080 --> 01:12:00,720 瓦蕾 看着我 别不理我 820 01:12:00,800 --> 01:12:04,880 莉莉 你到底什么时候 才肯离开这个岛?嗯? 821 01:12:08,560 --> 01:12:09,720 你也想要我离开吗? 822 01:12:13,400 --> 01:12:14,240 瓦蕾 823 01:12:26,080 --> 01:12:29,040 祝你生日快乐 824 01:12:29,120 --> 01:12:33,120 祝你生日快乐 825 01:12:33,200 --> 01:12:37,040 祝你生日快乐 索莱达 826 01:12:37,120 --> 01:12:40,760 祝你生日快乐 827 01:13:17,200 --> 01:13:18,880 生日快乐 828 01:13:19,400 --> 01:13:20,960 谢谢你 汤姆 829 01:13:29,520 --> 01:13:30,560 怎么了? 830 01:13:32,480 --> 01:13:33,320 谢谢你 831 01:13:37,640 --> 01:13:39,760 亲爱的 你能去看看烧烤吗? 832 01:13:39,840 --> 01:13:40,720 没问题 833 01:13:45,320 --> 01:13:47,200 你在这里做什么? 834 01:13:47,280 --> 01:13:48,880 你得马上离开 拜托 835 01:13:48,960 --> 01:13:50,120 真的吗?为什么? 836 01:13:50,200 --> 01:13:53,520 我不想错过这么精彩的大型家庭派对 837 01:13:54,000 --> 01:13:56,080 何况你还是教父 838 01:14:19,760 --> 01:14:22,600 我们房产上的那个破养生度假村 是怎么回事? 839 01:14:22,680 --> 01:14:24,560 那算不上是房产 840 01:14:24,640 --> 01:14:27,760 你甚至不能把灌木丛 当成童话花园卖出去 841 01:14:27,840 --> 01:14:30,560 作为审计员 你应该很清楚这一点 842 01:14:30,640 --> 01:14:34,080 那块地的价值 远高于你说的九十万欧元 843 01:14:34,160 --> 01:14:36,160 不过你压根不打算给钱吧? 844 01:14:37,760 --> 01:14:38,600 这个嘛 845 01:14:39,920 --> 01:14:42,680 那就得加上那片私人海滩吧? 846 01:14:44,160 --> 01:14:47,640 听说那里可以让人玩得很开心 847 01:14:50,040 --> 01:14:54,160 任何人都没资格 擅自规划不属于自己的财产 848 01:14:54,240 --> 01:14:55,520 冷静点 849 01:14:55,600 --> 01:14:57,160 我已经拿到一个签名了 850 01:15:09,440 --> 01:15:10,400 我要举报你! 851 01:15:13,560 --> 01:15:15,760 -嘿 我想尝一个 -来吧! 852 01:15:16,800 --> 01:15:19,160 -谢谢 -谢谢 853 01:15:20,560 --> 01:15:23,680 起初很顺利 但后来我不得不改变计划 854 01:15:23,760 --> 01:15:25,200 看看她写了什么 你看 855 01:15:25,280 --> 01:15:27,160 -怎么了? -来赛跑 856 01:15:27,240 --> 01:15:28,680 一 、二、三 857 01:15:29,480 --> 01:15:31,760 你们跑得太快了 858 01:15:32,400 --> 01:15:34,640 在哪里?基本上这意味着… 859 01:15:34,720 --> 01:15:36,960 不 “我满脑子都想着这件事” 860 01:15:37,040 --> 01:15:39,360 “我满脑子都是我们缠绵的那晚” 861 01:15:39,440 --> 01:15:42,400 这就是你要写的 不难吧? 862 01:15:42,480 --> 01:15:45,080 -这句话你们知道是什么意思吗? -不知道 863 01:15:45,680 --> 01:15:47,800 不知道吗?意思是“亲爱的” 864 01:15:49,160 --> 01:15:51,240 你好 亲爱的 没事吧? 865 01:16:09,520 --> 01:16:10,880 别这样 866 01:16:46,600 --> 01:16:48,640 {\an8}(T·温特 自由之家 博斯奎大街114号) 867 01:16:48,720 --> 01:16:50,360 {\an8}(内政部 保密信件) 868 01:17:11,360 --> 01:17:13,360 {\an8}(私人关系 照片:莉莉和瓦蕾莉亚) 869 01:17:32,240 --> 01:17:33,240 莉莉! 870 01:17:34,720 --> 01:17:36,640 你睡过那张床吗? 871 01:17:36,720 --> 01:17:38,040 应该没有吧? 872 01:17:38,920 --> 01:17:41,840 -你太放肆了 -在夜总会里 我们见面的那晚 873 01:17:41,920 --> 01:17:42,960 你就知道我是谁了 874 01:17:43,040 --> 01:17:45,240 阳台那件事发生得很顺利 875 01:17:45,320 --> 01:17:46,480 你们从哪里学的? 876 01:17:46,560 --> 01:17:47,800 还有这个 877 01:17:47,880 --> 01:17:50,320 整个文件 都是对莉莉·冯克的完整调查 878 01:18:00,680 --> 01:18:01,920 我… 879 01:18:02,000 --> 01:18:03,800 我完全上当了 880 01:18:08,440 --> 01:18:09,760 这一切不全是谎言 881 01:18:12,280 --> 01:18:13,640 你就没什么好说的了吗? 882 01:18:21,640 --> 01:18:22,840 继续啊 我希望你教教我 883 01:18:27,120 --> 01:18:28,640 你们就是这样做的 对吧? 884 01:18:30,320 --> 01:18:31,480 现在怎么害羞了? 885 01:18:44,240 --> 01:18:45,920 你上错人了 886 01:19:15,200 --> 01:19:16,040 莉莉 887 01:21:09,440 --> 01:21:10,800 我要黑咖啡 888 01:21:13,920 --> 01:21:16,720 男人都这样 送一只小狗当礼物 889 01:21:17,920 --> 01:21:20,360 最后谁会为它负责呢? 890 01:21:21,400 --> 01:21:22,240 是妈妈 891 01:21:27,080 --> 01:21:27,920 坐下 892 01:21:30,840 --> 01:21:31,920 请吧 893 01:21:40,400 --> 01:21:42,120 你绝对想不到这一点 894 01:21:43,520 --> 01:21:47,040 当然了 老公是个有权有势的 房地产经纪人也帮了大忙 895 01:21:48,520 --> 01:21:50,360 让人惊讶的是 896 01:21:50,440 --> 01:21:54,200 好多女人面对男人的勾引时 都只会放弃思考 897 01:21:55,320 --> 01:21:56,480 对吧? 898 01:22:04,920 --> 01:22:06,280 把合同签了 899 01:22:07,240 --> 01:22:11,680 现在就签 然后带着你妹妹离开我的岛 900 01:22:22,160 --> 01:22:26,000 我的性感宝贝 我很怀念我们缠绵的那一晚 901 01:22:26,080 --> 01:22:28,400 亲爱的 我不能没有你 902 01:22:28,480 --> 01:22:30,480 我很感激你帮助了我们家 903 01:22:34,360 --> 01:22:36,200 马努还是个新手 904 01:22:36,760 --> 01:22:38,560 我本想着给他一点挑战 905 01:22:38,640 --> 01:22:41,320 但你妹妹太容易让人得手了 906 01:22:42,840 --> 01:22:44,000 没用的 907 01:22:45,000 --> 01:22:46,200 瓦蕾莉亚太固执了 908 01:22:46,280 --> 01:22:47,960 我无法说服她放下马努 909 01:22:48,640 --> 01:22:49,480 这点你不用担心 910 01:22:49,560 --> 01:22:51,720 只要一通电话 马努就会消失 911 01:22:53,200 --> 01:22:56,320 那她给了马努的那笔钱呢? 912 01:22:57,240 --> 01:22:58,160 没了 913 01:22:59,760 --> 01:23:01,560 她投资了一个梦想 914 01:23:01,640 --> 01:23:03,240 一个昂贵的梦想 915 01:23:04,720 --> 01:23:05,640 决定权在你手上 916 01:23:23,200 --> 01:23:25,480 (米拉贝尔酒店) 917 01:23:30,640 --> 01:23:31,680 贝亚? 918 01:23:37,160 --> 01:23:39,880 抱歉 我直接进来了 门是开着的 919 01:23:46,000 --> 01:23:46,840 贝亚? 920 01:24:47,640 --> 01:24:49,800 我老是找不到我的车钥匙 921 01:24:51,760 --> 01:24:52,800 对了 922 01:24:56,480 --> 01:25:00,480 当汤姆来到这座岛时 他就住在车里 923 01:25:00,560 --> 01:25:02,840 希望能过上更好的生活 924 01:25:03,880 --> 01:25:05,320 你认识的那个汤姆 925 01:25:05,920 --> 01:25:07,680 是我创造的 926 01:25:16,080 --> 01:25:17,120 莉莉? 927 01:25:19,760 --> 01:25:21,320 别小看我 928 01:25:34,160 --> 01:25:35,280 发生什么事了? 929 01:25:38,720 --> 01:25:41,000 -对不起 莉莉 -别怕 有我在 930 01:25:49,920 --> 01:25:51,440 你打算怎么处理? 931 01:25:52,080 --> 01:25:55,120 我们会当成自杀案来调查 932 01:26:27,720 --> 01:26:28,800 他不在这里 933 01:26:41,640 --> 01:26:44,560 您所拨打的号码无法接通 934 01:26:44,640 --> 01:26:48,800 您所拨打的号码… 935 01:26:48,880 --> 01:26:50,760 -妈的! -瓦蕾莉亚 936 01:26:50,840 --> 01:26:52,600 现在东西都没了 937 01:26:52,680 --> 01:26:53,920 我们回家吧 938 01:26:54,800 --> 01:26:56,120 马努已经躲起来了 939 01:26:57,440 --> 01:26:59,480 也许他躲起来了 但是… 940 01:27:01,600 --> 01:27:02,520 不 941 01:27:03,760 --> 01:27:04,800 没错 942 01:27:36,520 --> 01:27:37,720 我的未婚夫呢? 943 01:27:41,200 --> 01:27:42,600 你怎么会来这里? 944 01:27:55,160 --> 01:27:56,480 发生什么事了? 945 01:28:00,720 --> 01:28:01,880 贝亚死了 946 01:28:04,640 --> 01:28:06,600 瓦蕾莉亚在浴缸里发现了她 947 01:28:08,320 --> 01:28:10,280 警方说是自杀 948 01:28:19,720 --> 01:28:21,920 -很遗憾 -马上带我们去找马努 949 01:28:24,440 --> 01:28:26,600 你们还不明白吗?你们得赶紧离开 950 01:28:31,560 --> 01:28:34,520 你们太贪心了 你们的所作所为毁掉了很多女人 951 01:28:36,160 --> 01:28:38,560 我问她要不要报警 她说: 952 01:28:38,640 --> 01:28:39,840 “反正没人会相信我” 953 01:28:40,920 --> 01:28:42,480 “痛苦是无法证明的” 954 01:28:44,520 --> 01:28:46,040 我不会让他轻易逃脱的 955 01:29:03,720 --> 01:29:05,120 我知道马努明天会在哪里 956 01:29:09,640 --> 01:29:10,600 我开车送你们过去 957 01:29:17,840 --> 01:29:20,880 但你们得先待在这里 她吓坏了 958 01:29:23,080 --> 01:29:24,480 你从哪里知道我的地址的? 959 01:29:25,000 --> 01:29:25,920 这个嘛 960 01:29:33,200 --> 01:29:34,200 好吧 961 01:30:04,960 --> 01:30:06,000 它是你的狗? 962 01:30:07,680 --> 01:30:10,160 不 是流浪狗 963 01:30:11,160 --> 01:30:13,040 它是最常来的 964 01:30:15,320 --> 01:30:16,480 今天没吃的了 965 01:30:19,080 --> 01:30:20,520 你们都得到了梦想中的房子吗? 966 01:30:20,600 --> 01:30:22,280 这就是尼克和吉拉索给的报酬吗? 967 01:30:23,040 --> 01:30:25,320 用一片天堂让你们出卖灵魂? 968 01:30:29,560 --> 01:30:31,200 我再也不想见到你了 969 01:30:32,240 --> 01:30:35,120 -但现在我必须… -你应该有事想问我 970 01:30:42,240 --> 01:30:43,440 花园里爆裂的水管? 971 01:30:45,080 --> 01:30:46,840 -是我做的 -抢包呢? 972 01:30:48,600 --> 01:30:49,640 也是我做的 973 01:30:51,200 --> 01:30:52,680 没错 她说得对 你很厉害 974 01:31:03,160 --> 01:31:04,400 对不起 975 01:31:45,040 --> 01:31:47,280 快点 大伙们 把沙发和每个地方打扫干净 976 01:31:47,360 --> 01:31:48,560 这是什么? 977 01:31:48,640 --> 01:31:51,680 我不想看到 哪怕是玻璃上的一点污渍 明白吗? 978 01:31:51,760 --> 01:31:53,520 喂 注意点 979 01:31:56,960 --> 01:31:59,040 -你好吗? -你好吗 先生? 980 01:31:59,960 --> 01:32:01,360 吉拉索! 981 01:32:01,440 --> 01:32:04,000 我得提醒你 我要见投资人 982 01:32:04,080 --> 01:32:05,960 我需要签好名的买卖合同 983 01:32:06,040 --> 01:32:07,400 亲爱的 984 01:32:07,480 --> 01:32:10,720 你需要做的就只有一件事 就一件事 985 01:32:10,800 --> 01:32:12,280 你管不住自己的人 986 01:32:12,360 --> 01:32:13,840 什么? 987 01:32:13,920 --> 01:32:16,000 你不相信我了吗?别这样 988 01:32:16,080 --> 01:32:17,360 爸爸 你看 989 01:32:20,120 --> 01:32:23,600 我要开车送孩子们回家 你得拿到她的签名 990 01:32:25,240 --> 01:32:26,400 来这边! 991 01:33:03,080 --> 01:33:04,120 他来了 992 01:33:04,200 --> 01:33:05,640 等等 993 01:33:07,880 --> 01:33:08,840 你来得真快! 994 01:33:08,920 --> 01:33:10,680 -因为我住在附近 -真的吗? 995 01:33:11,720 --> 01:33:12,840 那我们去别的地方? 996 01:33:12,920 --> 01:33:14,640 -不 没关系 -是吗?好吧 997 01:33:15,480 --> 01:33:17,840 够了 不行 我得亲自上场 998 01:33:19,560 --> 01:33:20,400 好 999 01:33:28,880 --> 01:33:30,920 没事的 我的意思是… 1000 01:33:31,000 --> 01:33:32,800 我才不在乎! 1001 01:33:32,880 --> 01:33:34,240 这不可能… 1002 01:33:37,840 --> 01:33:39,600 我们第一次见面的时候 1003 01:33:40,800 --> 01:33:41,960 我是真心的 1004 01:33:45,920 --> 01:33:48,280 -当时那不是工作内容 我没有… -别说工作 1005 01:33:48,360 --> 01:33:50,600 你把骗女人的钱 说得好像正当工作一样 1006 01:33:59,160 --> 01:34:00,200 她去哪儿了? 1007 01:34:00,840 --> 01:34:02,240 瓦蕾? 1008 01:34:02,320 --> 01:34:03,720 瓦蕾莉亚! 1009 01:34:05,000 --> 01:34:05,920 (马努·查西 信息) 1010 01:34:06,800 --> 01:34:07,640 该死的 1011 01:34:14,000 --> 01:34:16,200 -你在做什么? -我知道他们在哪里 上车 1012 01:34:16,280 --> 01:34:18,800 -瓦蕾莉亚在哪里? -给我立刻上车! 1013 01:34:59,320 --> 01:35:01,040 汤姆 1014 01:35:02,600 --> 01:35:03,720 妈的 1015 01:35:05,480 --> 01:35:06,640 喂! 1016 01:35:06,720 --> 01:35:08,040 -住手! -你们都疯了吗? 1017 01:35:12,240 --> 01:35:13,720 他还有很多地方要向你学习 1018 01:35:24,320 --> 01:35:29,680 我知道叫你来这里有点…夸张 1019 01:35:31,080 --> 01:35:34,720 但只有夸张点才能让你明白 1020 01:35:46,120 --> 01:35:47,960 你终于靠自己搞定了一件事 1021 01:35:49,160 --> 01:35:51,600 但你拿枪的样子 就像一个十几岁的屁孩 1022 01:35:52,280 --> 01:35:53,960 吉拉索答应给我一栋房子 1023 01:35:55,080 --> 01:35:56,120 对 1024 01:35:57,160 --> 01:35:58,480 我也一样 1025 01:36:06,400 --> 01:36:09,160 (卖家: 莉莉·冯克和瓦蕾莉亚·冯克) 1026 01:36:18,760 --> 01:36:21,320 你知道完美骗局的关键是什么吗? 1027 01:36:25,560 --> 01:36:27,240 一个厉害的骗子 1028 01:36:29,080 --> 01:36:31,120 知道你最想要的是什么 1029 01:36:34,160 --> 01:36:35,200 然后就在那一刻 1030 01:36:37,040 --> 01:36:38,160 满足你 1031 01:36:40,160 --> 01:36:41,600 瓦蕾 快跑! 1032 01:37:17,960 --> 01:37:19,360 是你打给他们的吗? 1033 01:37:24,960 --> 01:37:28,120 我的枪 我的枪不见了 1034 01:37:29,040 --> 01:37:30,640 别动!结束了! 1035 01:37:32,600 --> 01:37:33,960 把手举起来! 1036 01:37:36,040 --> 01:37:37,920 至少他们会认真对待绑架案 1037 01:37:39,440 --> 01:37:41,280 他们需要一个证人 1038 01:37:43,000 --> 01:37:44,120 我会自首 1039 01:38:19,280 --> 01:38:22,440 {\an8}(一年后) 1040 01:38:41,400 --> 01:38:42,360 谢谢 1041 01:39:10,120 --> 01:39:13,400 不好意思 请问早餐几点开始? 1042 01:39:16,080 --> 01:39:18,360 莉莉 接下来的三个月已经被订满了 1043 01:39:18,440 --> 01:39:19,480 太棒了 1044 01:39:19,560 --> 01:39:21,160 真不错 1045 01:39:23,200 --> 01:39:24,040 谢谢 1046 01:43:08,040 --> 01:43:12,000 字幕翻译:Reene W