1 00:00:07,181 --> 00:00:09,618 [thud] 2 00:00:09,705 --> 00:00:12,924 - Now, I don't want you to feel bad. 3 00:00:12,925 --> 00:00:15,406 You did very well. The problem is, 4 00:00:15,493 --> 00:00:17,626 you don't know how to set boundaries. 5 00:00:17,713 --> 00:00:19,932 And until you figure that out, I don't know what to tell... 6 00:00:20,020 --> 00:00:21,804 [cell phone rings] Excuse me. 7 00:00:22,979 --> 00:00:24,459 [ringing stops] 8 00:00:24,546 --> 00:00:25,547 It's all about the boundaries. 9 00:00:25,677 --> 00:00:26,809 Every important relationship... 10 00:00:26,939 --> 00:00:28,331 [cell phone rings] 11 00:00:28,332 --> 00:00:29,725 I'm so sorry. 12 00:00:29,812 --> 00:00:31,683 This is... [ringing stops] 13 00:00:31,770 --> 00:00:34,121 [ringing resumes] Oh, my God. 14 00:00:35,948 --> 00:00:37,080 What? What? 15 00:00:37,167 --> 00:00:39,474 WOMAN: What are you doing? 16 00:00:39,561 --> 00:00:41,563 - I'm busy. What do you want? 17 00:00:41,693 --> 00:00:43,130 - Come over. - I can't. 18 00:00:43,260 --> 00:00:45,523 - Why not? - Because I'm working, Angela. 19 00:00:45,610 --> 00:00:48,830 - - Boo! - Come on, I need you... - [man sputtering] 20 00:00:48,831 --> 00:00:51,268 - Ah, ah, ah, do not move, do not move. 21 00:00:51,399 --> 00:00:52,965 You do realize there are other people 22 00:00:53,053 --> 00:00:54,271 in this world besides you, you know? 23 00:00:54,402 --> 00:00:55,751 I have a life-- - [Angela scoffs] 24 00:00:55,838 --> 00:00:57,621 - Oh, nice. Real mature. 25 00:00:57,622 --> 00:00:59,624 - Fine, I'll call someone else. 26 00:00:59,711 --> 00:01:02,105 I'm sure the police would be happy to hear from me. 27 00:01:02,192 --> 00:01:04,020 - You wouldn't dare. 28 00:01:04,151 --> 00:01:05,935 - I've got my special phone on speed dial. 29 00:01:06,066 --> 00:01:07,979 - God damn it! 30 00:01:07,980 --> 00:01:09,765 [hangs up] 31 00:01:11,506 --> 00:01:13,464 Unbelievable... 32 00:01:13,595 --> 00:01:16,119 [muttering] 33 00:01:16,206 --> 00:01:17,947 Women, you know? 34 00:01:19,514 --> 00:01:22,560 [man groaning] 35 00:01:22,691 --> 00:01:25,041 [eerie theme music] 36 00:01:25,128 --> 00:01:28,958 ♪ 37 00:02:12,436 --> 00:02:14,263 [Joseph sighs] 38 00:02:14,264 --> 00:02:17,311 - Okay. Boundaries. 39 00:02:19,617 --> 00:02:21,837 It's just boundaries. 40 00:02:25,232 --> 00:02:27,102 Boundaries. 41 00:02:27,103 --> 00:02:29,410 You got this. 42 00:02:34,110 --> 00:02:36,678 [sighs] I told you to lock the gate. 43 00:02:38,593 --> 00:02:40,334 All right, good. 44 00:02:42,423 --> 00:02:44,033 It's still there, good. 45 00:02:46,688 --> 00:02:48,037 Angela. 46 00:02:50,561 --> 00:02:52,041 Angela? 47 00:02:58,917 --> 00:03:01,092 Are you kidding me? 48 00:03:01,093 --> 00:03:03,095 Angela. 49 00:03:03,183 --> 00:03:04,618 How many times I have to tell you, 50 00:03:04,619 --> 00:03:07,142 you got to lock the doors and the gate. 51 00:03:07,143 --> 00:03:08,492 It's not safe. 52 00:03:08,579 --> 00:03:09,624 You don't know what person would just 53 00:03:09,711 --> 00:03:12,714 come walking right in here... 54 00:03:15,325 --> 00:03:16,979 Oh, sure, okay. 55 00:03:17,066 --> 00:03:18,894 Everything's a game. 56 00:03:18,981 --> 00:03:20,156 Yep, okay-- 57 00:03:20,287 --> 00:03:21,765 [Angela screaming] 58 00:03:21,766 --> 00:03:23,420 [laughing] 59 00:03:23,507 --> 00:03:25,335 Ow! Okay, that's enough. 60 00:03:25,422 --> 00:03:27,468 - I can't believe it. You came! 61 00:03:27,555 --> 00:03:29,470 - Don't tickle me, stop! 62 00:03:29,557 --> 00:03:31,602 - "Don't tickle you..." 63 00:03:31,689 --> 00:03:33,604 - Angela, get off of me! 64 00:03:33,691 --> 00:03:36,171 [laughter] 65 00:03:36,172 --> 00:03:38,087 Jesus, Angela! 66 00:03:41,612 --> 00:03:43,526 - You came. 67 00:03:43,527 --> 00:03:45,136 - Of course I came. 68 00:03:45,137 --> 00:03:47,096 You keep blackmailing me, and I keep coming. 69 00:03:48,663 --> 00:03:50,404 I could just kill you, you know. 70 00:03:50,534 --> 00:03:54,277 - I know, but you're not going to. 71 00:03:54,364 --> 00:03:55,626 - Oh, yeah? 72 00:03:55,757 --> 00:03:57,324 Why is that? 73 00:03:57,454 --> 00:04:00,152 - Because... 74 00:04:00,240 --> 00:04:03,330 you're obsessed with me. 75 00:04:03,417 --> 00:04:05,506 [blender whirring] 76 00:04:15,298 --> 00:04:19,389 [whirring stops] The juice is ready. 77 00:04:19,520 --> 00:04:20,608 You want a little juice? 78 00:04:20,738 --> 00:04:22,609 - No. - Come on, just try some. 79 00:04:22,610 --> 00:04:24,089 - I'm not drinking right now. 80 00:04:24,176 --> 00:04:26,875 - Oh, my God, you're so not fun anymore. 81 00:04:28,529 --> 00:04:29,834 - Why do you need three blenders? 82 00:04:29,921 --> 00:04:32,750 What is this? 83 00:04:32,837 --> 00:04:34,752 - Why do you care? 84 00:04:34,839 --> 00:04:37,146 - Because it's my money and we have an understanding. 85 00:04:37,233 --> 00:04:38,451 I will cover your basic needs... 86 00:04:38,452 --> 00:04:40,017 - [mocking robot noises] 87 00:04:40,018 --> 00:04:41,498 [slurring] I'm a kept woman! 88 00:04:41,585 --> 00:04:43,631 So I just am needing some things... 89 00:04:43,718 --> 00:04:46,677 - Yeah, but three blenders-- - Hey, hey! 90 00:04:46,764 --> 00:04:48,549 I want you to meet Ronaldo. 91 00:04:48,636 --> 00:04:51,813 Ronaldo, he makes me special drinks. 92 00:04:51,943 --> 00:04:53,336 Okay? 93 00:04:53,423 --> 00:04:56,165 And this handsome man is Salvador. 94 00:04:56,252 --> 00:04:57,775 And Salvador came with 95 00:04:57,862 --> 00:05:00,517 a beautiful water bottle named Eleanor. 96 00:05:00,648 --> 00:05:02,214 And I really, really wanted a water bottle, 97 00:05:02,345 --> 00:05:04,042 I couldn't get it without the blender. 98 00:05:04,129 --> 00:05:06,479 And this one, 99 00:05:06,480 --> 00:05:10,092 this delicate flower, 100 00:05:10,222 --> 00:05:12,703 she's still a virgin. 101 00:05:12,790 --> 00:05:14,530 See that? 102 00:05:14,531 --> 00:05:18,143 And I think you know exactly why. 103 00:05:18,274 --> 00:05:20,407 Hmm? 104 00:05:20,494 --> 00:05:22,365 - What are you talking about? 105 00:05:22,452 --> 00:05:24,933 - What do you mean what am I talking about? 106 00:05:25,020 --> 00:05:26,413 - I don't know what you're talking about. 107 00:05:26,500 --> 00:05:29,677 - That was... 108 00:05:29,764 --> 00:05:33,811 This is a wedding present, you fucking asshole! 109 00:05:33,898 --> 00:05:35,769 - Wedding? What are you talking about? 110 00:05:35,770 --> 00:05:37,859 - Are you a fucking idiot? - The way you misremember... 111 00:05:37,946 --> 00:05:39,250 - This was our wedding present! 112 00:05:39,251 --> 00:05:40,905 - No, no, you misremember things. 113 00:05:40,992 --> 00:05:42,559 - You misremember things! - No, you come up with... 114 00:05:42,646 --> 00:05:44,560 - I don't come up with stories! You come up with-- 115 00:05:44,561 --> 00:05:45,736 - Angela, I'm not getting... 116 00:05:45,823 --> 00:05:48,870 - Why are you yelling at me? 117 00:05:49,000 --> 00:05:51,437 - You said to come, and I came. 118 00:05:51,438 --> 00:05:53,353 What do you need? 119 00:05:54,876 --> 00:05:56,356 - Okay... 120 00:05:59,141 --> 00:06:02,100 - What? Is it the toilet? 121 00:06:02,187 --> 00:06:03,580 No, no. 122 00:06:03,667 --> 00:06:05,451 Tell me what you need. If it's a toilet, 123 00:06:05,452 --> 00:06:06,757 there's people you can call-- - No, it's not-- 124 00:06:06,888 --> 00:06:08,497 - Well, what is it? Because I can't-- 125 00:06:08,498 --> 00:06:11,719 - Hey, I want you to look right in my eyes 126 00:06:11,806 --> 00:06:14,939 when I tell you this is that I missed you. 127 00:06:15,026 --> 00:06:17,593 I miss you. I miss you. 128 00:06:17,594 --> 00:06:20,162 You're just so busy these days. 129 00:06:20,292 --> 00:06:21,990 You're so busy with this 130 00:06:22,120 --> 00:06:25,689 fancy killer job of yours, and that's awesome. 131 00:06:25,820 --> 00:06:27,864 I'm so happy for you. 132 00:06:27,865 --> 00:06:29,605 And I was happy. 133 00:06:29,606 --> 00:06:32,696 I'm happy that I gave up all my dreams 134 00:06:32,827 --> 00:06:34,394 to take care of Mama... 135 00:06:34,481 --> 00:06:38,528 - Oh, my God. You are conflating things again. 136 00:06:38,615 --> 00:06:41,052 - I don't remember. 137 00:06:41,139 --> 00:06:43,838 I don't remember. 138 00:06:43,925 --> 00:06:45,143 And you don't remember. 139 00:06:45,230 --> 00:06:48,930 So this conflating is what I have. 140 00:06:50,758 --> 00:06:53,674 - Okay, haven't you had enough of that? 141 00:06:53,761 --> 00:06:55,153 Come on, you are really drunk. 142 00:06:55,240 --> 00:06:58,069 - Mmm! I'm not drunk! 143 00:06:58,156 --> 00:06:59,984 I'm not drunk! 144 00:07:00,071 --> 00:07:02,900 I just want you to be nice! 145 00:07:02,987 --> 00:07:06,034 [sobbing] 146 00:07:06,121 --> 00:07:09,341 I just want you to be nice. 147 00:07:09,429 --> 00:07:10,907 - Wait, don't do that. 148 00:07:10,908 --> 00:07:12,475 Okay, don't do that. 149 00:07:12,562 --> 00:07:14,695 I'm sorry, come on. 150 00:07:14,825 --> 00:07:16,086 Come on... 151 00:07:16,087 --> 00:07:17,262 - Ow! Don't touch me! 152 00:07:17,349 --> 00:07:18,916 - Okay, all right. 153 00:07:25,053 --> 00:07:26,881 - A little sip. 154 00:07:26,968 --> 00:07:28,404 - I told you I'm not drinking. 155 00:07:28,535 --> 00:07:29,666 - Little tiny sip. - Angela, I don't want... 156 00:07:29,797 --> 00:07:30,928 - Just a little sip-- - I don't want. 157 00:07:31,015 --> 00:07:32,539 - A little sip! - Fine. 158 00:07:32,626 --> 00:07:34,628 Okay, I'll take one little sip. 159 00:07:34,758 --> 00:07:36,107 - Okay, but just a little sip. 160 00:07:36,194 --> 00:07:37,978 - Do you want me to sip or not? 161 00:07:37,979 --> 00:07:39,459 - You just get so crazy. 162 00:07:39,546 --> 00:07:40,677 Okay, go. 163 00:07:40,764 --> 00:07:42,157 - Mmm! 164 00:07:42,287 --> 00:07:43,637 [Angela laughs] 165 00:07:46,030 --> 00:07:47,684 - Let's go swimming! 166 00:07:47,815 --> 00:07:49,817 - Angela, I told you I don't have time. 167 00:07:49,947 --> 00:07:51,906 - Oh! 168 00:07:51,993 --> 00:07:56,301 Oh, you don't have time? 169 00:07:56,388 --> 00:08:00,957 Salvador, he doesn't have time. 170 00:08:00,958 --> 00:08:04,179 No time for me. 171 00:08:04,309 --> 00:08:07,008 You're so busy. 172 00:08:07,095 --> 00:08:11,011 I do wonder if you have time 173 00:08:11,012 --> 00:08:14,537 to talk to the police? 174 00:08:14,624 --> 00:08:16,365 - You wouldn't dare. 175 00:08:30,031 --> 00:08:32,163 Okay, I've got your stupid trunks on. 176 00:08:32,250 --> 00:08:33,425 Come on. 177 00:08:33,513 --> 00:08:36,254 Let's get this over with. 178 00:08:36,385 --> 00:08:38,953 Bet you wanna jump out and scare me first. 179 00:08:41,782 --> 00:08:43,347 For whatever it's worth, I'm very proud of you. 180 00:08:43,348 --> 00:08:44,611 You're holding your boundaries. 181 00:08:44,698 --> 00:08:46,350 And just so you know, 182 00:08:46,351 --> 00:08:48,049 you can say no to her. 183 00:08:48,136 --> 00:08:49,616 "No" is the most... 184 00:08:53,141 --> 00:08:55,447 - Are you ready 185 00:08:55,535 --> 00:08:58,494 for the greatest night of your life? 186 00:09:00,322 --> 00:09:03,064 - Why are you wearing that on your head? 187 00:09:03,151 --> 00:09:05,588 - You are not the only one who gets cameras, okay? 188 00:09:05,675 --> 00:09:07,937 And this one, and this one's waterproof. 189 00:09:07,938 --> 00:09:09,679 It's cool. 190 00:09:15,119 --> 00:09:16,817 [mock gasps] 191 00:09:21,343 --> 00:09:23,040 [slurred humming] 192 00:09:26,870 --> 00:09:28,349 - Okay, you know what? Hurry it up, please. 193 00:09:28,350 --> 00:09:30,570 Will you hurry it-- - Hey, this is my scene. 194 00:09:30,657 --> 00:09:31,919 This is my scene! 195 00:09:32,049 --> 00:09:33,485 You always get to be the star. 196 00:09:33,573 --> 00:09:35,662 Stop interrupting me. 197 00:09:43,800 --> 00:09:48,109 You want to know why that is for? 198 00:09:48,239 --> 00:09:49,632 - I... 199 00:09:49,763 --> 00:09:51,416 No, no, I don't. 200 00:09:51,503 --> 00:09:53,593 - Oh. 201 00:09:53,680 --> 00:09:55,638 Well, well, well. 202 00:09:55,725 --> 00:10:01,688 It looks like you remember some things, don't you? 203 00:10:04,604 --> 00:10:06,606 - What are you doing? - Nothing. 204 00:10:06,693 --> 00:10:08,303 - Don't push me in the pool. - I'm not... 205 00:10:08,390 --> 00:10:09,739 - No, I'm serious, because I have a camera. 206 00:10:09,826 --> 00:10:10,914 - I have a camera! I have a camera too! 207 00:10:11,045 --> 00:10:12,524 - Angela, I'm serious. 208 00:10:12,612 --> 00:10:14,091 - I'm not gonna push you in the pool! 209 00:10:31,239 --> 00:10:35,330 [overlapping chatter] 210 00:10:35,460 --> 00:10:38,027 - Don't look at my boobs. - I'm not looking. I'm not... 211 00:10:38,028 --> 00:10:39,116 - Don't look at my boobs. - I'm not looking. 212 00:10:39,203 --> 00:10:40,422 - Don't look at my boobs. - I'm not looking. 213 00:10:40,509 --> 00:10:42,337 - Don't look at my boobs. - I'm not looking. 214 00:10:42,424 --> 00:10:43,817 - If you looked at my boobs, 215 00:10:43,904 --> 00:10:46,254 you would remember that I have 216 00:10:46,384 --> 00:10:50,214 the most beautiful boobs. 217 00:10:50,301 --> 00:10:51,737 They're even prettier than mommy's. 218 00:10:51,738 --> 00:10:53,174 - Don't you dare talk about mommy's special-- 219 00:10:53,261 --> 00:10:55,306 - You know she wasn't your mother, right? 220 00:10:55,393 --> 00:10:57,091 - Why would you say that? 221 00:10:57,221 --> 00:10:59,092 - My God, you can believe whatever you want. 222 00:10:59,093 --> 00:11:01,660 - Don't say that. - She was the like ninth 223 00:11:01,661 --> 00:11:03,663 crazy woman that you convinced 224 00:11:03,793 --> 00:11:05,882 was your mother, so what, so you could... 225 00:11:05,969 --> 00:11:07,928 [makes kissing sounds] - Stop it, stop it, stop it. 226 00:11:08,015 --> 00:11:10,191 - [laughs] I don't care. 227 00:11:10,321 --> 00:11:12,061 You believe whatever you want. 228 00:11:12,062 --> 00:11:15,239 I do it all the time, like with you, right? 229 00:11:15,370 --> 00:11:17,588 You're my brother, you're my husband... 230 00:11:17,589 --> 00:11:19,330 - Stop! Stop it... 231 00:11:27,599 --> 00:11:29,340 Give me my trunks. Give 'em to me. 232 00:11:29,471 --> 00:11:30,951 - They're not your trunks, they're my trunks, I bought 'em. 233 00:11:31,038 --> 00:11:33,039 - Yeah, with my money. - I know with our money, 234 00:11:33,040 --> 00:11:34,345 because we're a family. 235 00:11:34,432 --> 00:11:37,305 - Give them to me. - Oh, you want them? 236 00:11:37,392 --> 00:11:38,828 Come and get 'em... 237 00:11:38,915 --> 00:11:40,743 - No, I can't do that, I can't come and get 'em 238 00:11:40,874 --> 00:11:42,614 because then the boobs are right there. 239 00:11:42,702 --> 00:11:44,703 - Are you not ready yet? 240 00:11:44,704 --> 00:11:46,183 - You know I'm not ready. 241 00:11:46,270 --> 00:11:48,663 - Okay, all right. 242 00:11:48,664 --> 00:11:51,449 I tell you, you can have these back, okay? 243 00:11:51,536 --> 00:11:54,409 But you, you have to do 244 00:11:54,496 --> 00:11:57,281 three laps around this pool, 245 00:11:57,368 --> 00:12:00,850 yelling, "I love Angela and her boobies more than mommy's." 246 00:12:02,678 --> 00:12:04,114 - You know, I could just kill you right now. 247 00:12:04,245 --> 00:12:05,681 I could just strangle the life... 248 00:12:05,812 --> 00:12:07,727 - I've seen you naked. 249 00:12:07,814 --> 00:12:09,032 - You have not seen me naked. 250 00:12:09,119 --> 00:12:10,903 - I've seen you naked so many times. 251 00:12:10,904 --> 00:12:12,470 We used to play doctor. 252 00:12:12,557 --> 00:12:15,169 - We never played doctor. You are-- 253 00:12:15,256 --> 00:12:19,303 - We played doctor. I used to sneak into your room 254 00:12:19,390 --> 00:12:21,653 and you would give me catch-ups. 255 00:12:21,784 --> 00:12:23,655 - Catch-ups? 256 00:12:23,743 --> 00:12:25,308 - Yes, the follow up appointments, 257 00:12:25,309 --> 00:12:27,049 you fucking idiot. 258 00:12:27,050 --> 00:12:29,357 [groans] And you? 259 00:12:29,444 --> 00:12:31,227 Oh, you're so cute. 260 00:12:31,228 --> 00:12:33,100 I would take your little thermometer and I'd put it... 261 00:12:33,187 --> 00:12:34,927 - Okay, I'll do the laps. 262 00:12:34,928 --> 00:12:37,582 I love Angela and her boobies more than mommy... 263 00:12:37,669 --> 00:12:39,454 - For the last lap, you got to sing it. 264 00:12:39,541 --> 00:12:41,021 - I'm not singing. - You got to sing it. 265 00:12:41,108 --> 00:12:43,327 - I love Angela and her boobies more than mommy. 266 00:12:43,414 --> 00:12:45,590 - [singsongy] Sing it. 267 00:12:45,677 --> 00:12:47,505 - [singsongy] I love Angela 268 00:12:47,592 --> 00:12:49,856 and her boobies more than mommy... 269 00:12:49,943 --> 00:12:52,335 - Finish strong. - Okay, okay. 270 00:12:52,336 --> 00:12:54,208 I finished strong. Now, can I have my trunks? 271 00:12:54,295 --> 00:12:56,776 - You know what, it was so fun, I want you to do two more laps. 272 00:12:56,863 --> 00:12:59,865 - Two more? 273 00:12:59,866 --> 00:13:01,519 - Ooh, you better put that fishing pole away, 274 00:13:01,606 --> 00:13:12,879 you're gonna catch a mermaid! 275 00:13:12,966 --> 00:13:15,229 - You know, I forgot how much I love swimming. 276 00:13:15,359 --> 00:13:17,492 It's just what... 277 00:13:18,754 --> 00:13:21,322 Is that the special wedding blender? 278 00:13:21,409 --> 00:13:24,325 - Well, yes, it's a very special night. 279 00:13:24,455 --> 00:13:26,240 I thought it was the perfect night 280 00:13:26,327 --> 00:13:28,633 for her to pop her cherry. 281 00:13:28,720 --> 00:13:30,461 So, to us... 282 00:13:32,115 --> 00:13:33,421 But that's not all. That's not all. 283 00:13:33,551 --> 00:13:35,336 There's another thing. 284 00:13:35,423 --> 00:13:37,381 - Angela, that's too much. 285 00:13:37,512 --> 00:13:39,643 - No, it's not too much. You just sit there. 286 00:13:39,644 --> 00:13:41,298 Don't move. Don't move. 287 00:13:41,385 --> 00:13:43,431 Don't move. Okay. 288 00:13:50,699 --> 00:13:52,266 Look. 289 00:13:54,616 --> 00:13:56,270 You remember? 290 00:13:58,185 --> 00:14:00,186 - Kind of? 291 00:14:00,187 --> 00:14:02,667 - It's our first movie. 292 00:14:02,754 --> 00:14:05,147 We starred in it together. 293 00:14:05,148 --> 00:14:06,671 - Wait, when? 294 00:14:06,758 --> 00:14:08,412 - In high school, you remember? 295 00:14:08,499 --> 00:14:09,849 We went to Major Video, 296 00:14:09,936 --> 00:14:12,633 and we rented Lone Star by John Sayles 297 00:14:12,634 --> 00:14:16,072 and Night Eyes, starring Tanya Roberts. 298 00:14:16,159 --> 00:14:18,248 - Both low budget masterpieces. 299 00:14:18,335 --> 00:14:20,555 - One a very dubious, 300 00:14:20,685 --> 00:14:23,384 incestral sexual relationship. 301 00:14:23,471 --> 00:14:26,778 And another... 302 00:14:26,866 --> 00:14:29,912 - A late-night Skinemax masterclass in sexual tension 303 00:14:30,043 --> 00:14:31,914 featuring surveillance as a metaphor 304 00:14:32,045 --> 00:14:35,438 for control, desire, and obsession. 305 00:14:35,439 --> 00:14:37,311 - You said we should make a film 306 00:14:37,398 --> 00:14:40,227 combining both of those elephants. 307 00:14:40,314 --> 00:14:41,358 - Surveillance... 308 00:14:41,445 --> 00:14:43,012 BOTH: And incest. 309 00:14:43,099 --> 00:14:44,839 - I remember, yes! 310 00:14:44,840 --> 00:14:47,321 - Yes, and we wrote the script together. 311 00:14:47,408 --> 00:14:50,540 Do you remember that? It was about a woman 312 00:14:50,541 --> 00:14:54,328 who was on house arrest, 313 00:14:54,415 --> 00:14:58,374 and her captor who put surveillance cameras 314 00:14:58,375 --> 00:15:02,857 all around her house 315 00:15:02,858 --> 00:15:06,818 because he did not want her to get out, 316 00:15:06,906 --> 00:15:10,256 but he didn't want anyone else to get in. 317 00:15:10,257 --> 00:15:12,040 Because if he couldn't have her, 318 00:15:12,041 --> 00:15:13,608 no one could. 319 00:15:13,695 --> 00:15:16,785 And do you know why? 320 00:15:16,872 --> 00:15:18,830 - Because he was obsessed with her. 321 00:15:18,918 --> 00:15:22,138 - Yes, yes, yes, yes! 322 00:15:22,225 --> 00:15:25,532 Isn't that just the most romantic thing 323 00:15:25,533 --> 00:15:27,491 you've ever heard in your whole life? 324 00:15:27,622 --> 00:15:29,450 So what do you say, you wanna take 325 00:15:29,580 --> 00:15:31,060 a little stroll down memory lane? 326 00:15:31,147 --> 00:15:32,757 I think we should. 327 00:15:32,844 --> 00:15:35,107 Okay, here we go. 328 00:15:35,108 --> 00:15:36,283 You're gonna love this. 329 00:15:36,413 --> 00:15:37,849 It's amazing. 330 00:15:37,937 --> 00:15:39,590 Okay. 331 00:15:39,677 --> 00:15:41,592 I'm so excited. 332 00:15:41,679 --> 00:15:43,333 Okay. 333 00:15:43,420 --> 00:15:45,031 [VCR whirring] 334 00:15:47,903 --> 00:15:49,818 Just wait for a second. 335 00:15:49,905 --> 00:15:51,472 [whirring intensifies] 336 00:15:55,171 --> 00:15:58,131 [loud clicking] 337 00:15:58,218 --> 00:15:59,741 Wait, no, no, no, no, no! 338 00:15:59,871 --> 00:16:01,786 No, no, no, no, no! 339 00:16:01,917 --> 00:16:03,963 No, no, no! No, no, no, no! 340 00:16:04,050 --> 00:16:06,574 [sobbing] 341 00:16:06,661 --> 00:16:08,010 - Let me see it... 342 00:16:08,141 --> 00:16:09,664 - [loud sobbing] It's the only starring role 343 00:16:09,794 --> 00:16:13,146 I've ever had in my whole life! 344 00:16:13,233 --> 00:16:14,408 - I can fix it. 345 00:16:14,495 --> 00:16:16,845 - You can't fix this! It's ruined. 346 00:16:16,932 --> 00:16:19,500 It's ruined, the whole thing is ruined. 347 00:16:19,587 --> 00:16:20,849 - Okay, maybe it is ruined. 348 00:16:20,936 --> 00:16:22,677 I'm sorry. I'm so sorry. 349 00:16:22,807 --> 00:16:24,331 What can I do? 350 00:16:24,418 --> 00:16:26,898 - I just think you should drink some of this. 351 00:16:26,986 --> 00:16:28,074 - You want me to have a sippy? 352 00:16:28,161 --> 00:16:29,552 Okay. 353 00:16:29,553 --> 00:16:32,381 - [whimpering] - Okay, what-- 354 00:16:32,382 --> 00:16:33,557 More? More? More? Okay, okay. 355 00:16:33,644 --> 00:16:35,167 - More of that, please. 356 00:16:35,168 --> 00:16:38,213 Oh, God, this is so sad. 357 00:16:38,214 --> 00:16:40,564 - What else can I do? What else? 358 00:16:40,651 --> 00:16:43,698 - Okay, uh, well, I mean... 359 00:16:45,482 --> 00:16:48,355 I was just thinking, you know, 360 00:16:48,442 --> 00:16:51,966 because it's ruined and all, 361 00:16:51,967 --> 00:16:55,144 there's one more thing you could maybe do. 362 00:16:55,231 --> 00:16:56,450 But I don't know. 363 00:16:56,537 --> 00:16:58,234 I don't think I could ever ask to. 364 00:16:58,365 --> 00:17:01,368 - No, it's okay-- - You're so busy. 365 00:17:01,455 --> 00:17:03,283 - I'm not that busy. What is-- 366 00:17:03,370 --> 00:17:06,677 - You're so busy, but... 367 00:17:06,764 --> 00:17:10,377 I think we remake this movie tonight. 368 00:17:13,467 --> 00:17:15,425 [ominous techno music] 369 00:17:15,512 --> 00:17:18,385 ♪ 370 00:17:18,515 --> 00:17:19,821 JOSEPH: Hello? 371 00:17:22,998 --> 00:17:24,304 Ma'am? 372 00:17:28,699 --> 00:17:30,223 - Come in. 373 00:17:31,876 --> 00:17:33,268 - I hear you need a handyman 374 00:17:33,269 --> 00:17:36,445 to put up some surveillance cams 375 00:17:36,446 --> 00:17:39,406 so that no one comes in and out. 376 00:17:39,493 --> 00:17:43,932 - Oh, well, you heard that correctly. 377 00:17:46,456 --> 00:17:48,415 [music swells] 378 00:17:51,287 --> 00:17:53,898 [music stops] I forgot, what happens next? 379 00:17:53,985 --> 00:17:55,596 - She seduces him. 380 00:17:55,683 --> 00:17:57,075 She takes his hand, 381 00:17:57,076 --> 00:17:58,425 and she puts it on her... 382 00:17:58,512 --> 00:18:00,122 - Whoa, whoa, whoa, that fast? 383 00:18:00,253 --> 00:18:01,689 - Yeah. 384 00:18:01,776 --> 00:18:03,212 - I'm not ready for that. 385 00:18:03,299 --> 00:18:05,040 - Why are you being so weird? We're married. 386 00:18:05,127 --> 00:18:06,520 - Yeah, we got married in a ceremony 387 00:18:06,607 --> 00:18:07,825 in the backyard in high school. 388 00:18:07,956 --> 00:18:09,349 - Yeah, so? 389 00:18:09,479 --> 00:18:10,437 - So it's... 390 00:18:10,524 --> 00:18:12,526 It's not done. 391 00:18:12,613 --> 00:18:14,918 - Well, it's been done. 392 00:18:14,919 --> 00:18:17,705 We did it a lot of times. 393 00:18:17,835 --> 00:18:20,099 You just don't remember. 394 00:18:20,186 --> 00:18:21,665 Come on. 395 00:18:21,752 --> 00:18:24,277 The cameras are rolling. 396 00:18:24,364 --> 00:18:26,453 Let's just... 397 00:18:26,583 --> 00:18:28,977 Let me help you get started, okay? 398 00:18:30,413 --> 00:18:33,199 Here we go. Good. 399 00:18:33,286 --> 00:18:35,418 Take your hand, nice and slow. 400 00:18:35,549 --> 00:18:36,985 Take it, come here. 401 00:18:37,072 --> 00:18:39,509 Oh, yeah. Just like that. 402 00:18:39,640 --> 00:18:41,729 You're going to just take your hand, 403 00:18:41,859 --> 00:18:44,166 put it right there. 404 00:18:44,253 --> 00:18:47,387 [loud groan] 405 00:18:47,474 --> 00:18:48,953 - Oh, no! 406 00:18:49,084 --> 00:18:52,348 Did you... cream your panties? 407 00:18:52,435 --> 00:18:53,567 - No! 408 00:18:53,697 --> 00:18:55,221 - I think you did. 409 00:18:55,308 --> 00:18:57,005 - I'm not wearing panties. 410 00:18:59,225 --> 00:19:01,662 I'm so sorry. 411 00:19:01,792 --> 00:19:03,445 I ruined our special night. 412 00:19:03,446 --> 00:19:05,318 - No, no, no. 413 00:19:05,405 --> 00:19:07,929 You didn't ruin anything. 414 00:19:08,016 --> 00:19:11,628 There's plenty more where that came from. 415 00:19:11,715 --> 00:19:13,325 - Huh? 416 00:19:13,326 --> 00:19:15,066 - Well, I put some special 417 00:19:15,154 --> 00:19:18,722 blue pills in your drink. 418 00:19:18,809 --> 00:19:21,638 [laughing] 419 00:19:21,725 --> 00:19:23,597 - You drugged me? 420 00:19:23,684 --> 00:19:25,642 - Why are you being so judgy? 421 00:19:25,729 --> 00:19:27,556 You drug people all the time. 422 00:19:27,557 --> 00:19:30,560 - That's a totally different context. 423 00:19:30,647 --> 00:19:33,476 - Stop resisting me. 424 00:19:33,563 --> 00:19:36,479 This is inevitable. 425 00:19:36,610 --> 00:19:42,181 This is our destiny. 426 00:19:44,139 --> 00:19:45,096 [loud groaning] 427 00:19:45,227 --> 00:19:47,011 Oh, brother! 428 00:19:47,098 --> 00:19:49,012 [doorbell rings] 429 00:19:49,013 --> 00:19:50,885 - What was that? - Oh. 430 00:19:50,972 --> 00:19:54,584 It was probably the handyman. 431 00:19:54,671 --> 00:19:57,892 - You called an actual handyman? 432 00:19:58,022 --> 00:20:00,068 - N-- no, I did. 433 00:20:00,155 --> 00:20:03,332 Because you were right, it was the toilet. 434 00:20:03,419 --> 00:20:06,813 But you said you couldn't come. 435 00:20:06,814 --> 00:20:09,904 - I just said that! 436 00:20:10,034 --> 00:20:11,427 I always come. 437 00:20:11,558 --> 00:20:13,429 - Yes, you do. 438 00:20:13,560 --> 00:20:14,865 Yes, you do, good boy. [doorbell rings] 439 00:20:14,952 --> 00:20:16,911 You always come. You come very quickly. 440 00:20:16,998 --> 00:20:18,956 But it's okay. I'm just go-- I'll tell him to go away. 441 00:20:19,043 --> 00:20:21,220 - Wait, wait, wait, wait, wait. 442 00:20:21,307 --> 00:20:24,788 - Yes? Yeah? - What if... 443 00:20:24,875 --> 00:20:26,225 What if you didn't send him away? 444 00:20:26,355 --> 00:20:28,401 - Okay. - No, not like that. 445 00:20:28,488 --> 00:20:30,490 I mean, what if-- what if, 446 00:20:30,577 --> 00:20:34,058 what if you found yourself just a nice, regular handyman 447 00:20:34,145 --> 00:20:37,626 and he could fulfill all of your needs? 448 00:20:37,627 --> 00:20:39,238 - No! 449 00:20:39,368 --> 00:20:41,978 No, I don't want a nice handyman! 450 00:20:41,979 --> 00:20:43,590 I want you, you fucking idiot! 451 00:20:43,720 --> 00:20:45,592 - You can't have me. [doorbell continues] 452 00:20:45,679 --> 00:20:47,898 We can't do this anymore! 453 00:20:47,985 --> 00:20:50,422 - Fine! 454 00:20:50,423 --> 00:20:53,730 You want me to find a nice handyman 455 00:20:53,817 --> 00:20:57,080 who's going to fulfill all my needs? 456 00:20:57,081 --> 00:20:59,736 Well, maybe I'll just do that. 457 00:21:09,572 --> 00:21:29,462 [rapid doorbell ringing] 458 00:21:29,592 --> 00:21:31,812 - Hi. - Hi, um, 459 00:21:31,899 --> 00:21:34,554 I hear your toilet's broken? 460 00:21:36,469 --> 00:21:39,298 - You heard that correctly. 461 00:21:41,517 --> 00:21:43,302 Follow me. 462 00:21:56,402 --> 00:21:58,491 JOSEPH: Okay, Mr. Handyman. 463 00:22:04,627 --> 00:22:07,151 [door shuts] Bit of a handyman myself. 464 00:22:09,110 --> 00:22:12,505 There's a tool for every job. 465 00:22:12,592 --> 00:22:16,117 [distant chatter] 466 00:22:16,204 --> 00:22:19,207 ANGELA: And I'm here by myself 467 00:22:19,294 --> 00:22:21,731 all the time, 468 00:22:21,862 --> 00:22:24,473 all alone. 469 00:22:24,560 --> 00:22:26,257 HANDYMAN: I'm sorry. 470 00:22:26,345 --> 00:22:29,348 - My husband is so busy. 471 00:22:29,435 --> 00:22:32,088 He told me to hire a handyman 472 00:22:32,089 --> 00:22:34,961 to fill my needs. 473 00:22:34,962 --> 00:22:37,834 All of them. 474 00:22:37,921 --> 00:22:39,401 [indistinct] 475 00:22:39,488 --> 00:22:42,535 Yeah. Yeah. 476 00:22:43,927 --> 00:22:45,929 So what do you say? 477 00:22:46,016 --> 00:22:49,063 Do you want handy, man? 478 00:22:51,631 --> 00:22:54,111 [tools clattering] - Uh, yeah... 479 00:22:54,242 --> 00:22:56,244 [chuckling] 480 00:22:58,986 --> 00:23:01,075 - [light growling] - Whoa. 481 00:23:05,819 --> 00:23:07,386 [Joseph growls] 482 00:23:07,473 --> 00:23:08,735 [splattering] 483 00:23:08,822 --> 00:23:10,650 [Angela moaning] 484 00:23:12,086 --> 00:23:14,567 [splattering] [moaning] 485 00:23:17,961 --> 00:23:20,311 [moans] 486 00:23:20,442 --> 00:23:22,879 Oh, yeah! 487 00:23:22,966 --> 00:23:25,795 Oh, I knew you still wanted me. 488 00:23:25,882 --> 00:23:27,318 - Well, of course I still want you. 489 00:23:27,406 --> 00:23:29,668 I just-- I can't have you. 490 00:23:29,669 --> 00:23:31,845 - But why? 491 00:23:31,932 --> 00:23:33,977 - I have to go. - No! 492 00:23:34,064 --> 00:23:35,936 No, don't you run out on me! 493 00:23:39,548 --> 00:23:41,768 - [panting] Okay, it's okay. 494 00:23:41,898 --> 00:23:45,074 It's okay. Yep. 495 00:23:45,075 --> 00:23:47,730 Boundaries. Boundaries. 496 00:23:49,515 --> 00:23:51,125 Boundaries. 497 00:23:54,520 --> 00:23:56,522 Angela, what are you doing? 498 00:23:56,609 --> 00:23:58,219 - You said it yourself. 499 00:23:58,306 --> 00:24:01,918 If you can't have me, no one can. 500 00:24:02,005 --> 00:24:03,659 - I never said that. 501 00:24:03,746 --> 00:24:06,356 - You said it in the movie. 502 00:24:06,357 --> 00:24:08,229 - What is that around your neck? 503 00:24:11,232 --> 00:24:12,886 Is that the zapper for the ankle monitor? 504 00:24:12,973 --> 00:24:14,452 Where did you get that? 505 00:24:14,453 --> 00:24:16,454 - I got it out of your pants. 506 00:24:16,455 --> 00:24:19,501 It's the only thing I got out of your pants tonight. 507 00:24:19,588 --> 00:24:21,416 - Wait, wait, wait... 508 00:24:21,503 --> 00:24:24,026 Cal-- let's just calm down, Angela, okay? 509 00:24:24,027 --> 00:24:26,159 Everything's okay. 510 00:24:26,160 --> 00:24:27,640 Let's not do anything stupid-- 511 00:24:27,727 --> 00:24:30,294 [zapping] 512 00:24:30,381 --> 00:24:32,905 Angela! Angela! 513 00:24:32,906 --> 00:24:34,690 No! Angela! 514 00:24:34,821 --> 00:24:36,213 Angela, wake up. 515 00:24:36,300 --> 00:24:37,954 Wake up. Angela, come on, wake up. 516 00:24:38,041 --> 00:24:39,389 Wake up. 517 00:24:39,390 --> 00:24:41,001 [stirring] 518 00:24:41,131 --> 00:24:43,046 Oh, thank God! 519 00:24:43,133 --> 00:24:45,005 Thank God you're okay. 520 00:24:45,135 --> 00:24:47,659 Oh, sweetheart. 521 00:24:47,660 --> 00:24:50,400 What can I do? What can I do to make you feel better? 522 00:24:50,401 --> 00:24:52,316 Anything. 523 00:24:58,279 --> 00:25:00,455 Anything at all. 524 00:25:21,128 --> 00:25:22,825 [Angela giggles] 525 00:25:22,956 --> 00:25:24,958 [eerie theme music] 526 00:25:25,045 --> 00:25:27,526 ♪