1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:06,541 --> 00:01:09,750 (聖保羅,23公里) 4 00:01:17,875 --> 00:01:19,750 (旋轉烤雞) 5 00:01:47,208 --> 00:01:50,166 我又不是狗 6 00:01:51,708 --> 00:01:55,750 憑什麼要受盡屈辱 7 00:01:57,541 --> 00:02:00,375 我又不是狗… 8 00:02:06,666 --> 00:02:07,625 有狗跑進來了! 9 00:02:07,708 --> 00:02:09,083 出去!雜種狗 10 00:02:09,166 --> 00:02:10,416 快出去! 11 00:02:12,000 --> 00:02:13,708 (三年後) 12 00:02:40,166 --> 00:02:41,250 早安,蕾達女士 13 00:02:41,333 --> 00:02:42,333 你好,小子 14 00:02:42,416 --> 00:02:45,250 聽著,佩卓,要是那個女人留下負評 15 00:02:45,333 --> 00:02:46,750 我們就玩完了 16 00:02:46,833 --> 00:02:49,750 我一定要用風乾牛肉 你想辦法弄到手 17 00:02:49,833 --> 00:02:52,208 知道了,主廚 別擔心,我已經拿到肉了 18 00:02:52,916 --> 00:02:54,625 說聲早安是會死嗎? 19 00:02:54,708 --> 00:02:55,875 說聲早安人人愛 20 00:02:55,958 --> 00:02:57,000 早安個屁 21 00:02:57,708 --> 00:03:01,041 你家主廚 今早傳了超無禮的語音訊息給我 22 00:03:01,125 --> 00:03:04,583 你告訴他 我不會再供應肉類給他的餐廳 23 00:03:04,666 --> 00:03:06,416 好嘛,奧斯馬先生,賣我個人情吧 24 00:03:06,500 --> 00:03:09,416 等你當上主廚再來找我吧 25 00:03:09,500 --> 00:03:10,333 失陪 26 00:03:10,416 --> 00:03:13,250 喬西瑪,羅莎太太香腸要五公斤 27 00:03:13,333 --> 00:03:15,458 奧斯馬先生,我稍早有想到你 28 00:03:15,541 --> 00:03:17,125 我想說:「天啊」 29 00:03:17,208 --> 00:03:19,083 「他早上可能還沒吃東西吧」 30 00:03:21,625 --> 00:03:22,666 我剛炸好的 31 00:03:29,583 --> 00:03:30,625 這個炸丸子… 32 00:03:30,708 --> 00:03:32,041 這是我的祕密武器 33 00:03:34,166 --> 00:03:35,250 好吧 34 00:03:35,333 --> 00:03:37,791 我會幫你這個忙,但下不為例 35 00:03:37,875 --> 00:03:40,166 -感謝你,奧斯馬先生 -風乾牛肉 36 00:03:40,250 --> 00:03:41,375 這是最後一塊了 37 00:03:49,500 --> 00:03:50,791 走啊,快點 38 00:03:54,291 --> 00:03:55,708 還要買什麼嗎? 39 00:03:56,541 --> 00:03:57,375 沒有了 40 00:03:58,916 --> 00:04:00,000 謝了,奧斯馬先生 41 00:04:00,500 --> 00:04:01,333 你最好了 42 00:04:31,541 --> 00:04:33,625 快看,有狗跑進來了,抓住牠! 43 00:05:26,083 --> 00:05:28,625 《可拉米洛》 44 00:05:32,625 --> 00:05:34,833 你瘋了嗎?沒看見我們嗎? 45 00:05:37,708 --> 00:05:38,833 是我的錯 46 00:05:38,916 --> 00:05:39,875 真差勁! 47 00:05:40,458 --> 00:05:44,458 我們走吧 你們要小心,外面有超多爛司機 48 00:05:44,541 --> 00:05:46,625 聽著,我已經道歉了,好嗎? 49 00:05:46,708 --> 00:05:48,041 -有禮貌點 -快滾啦 50 00:05:49,791 --> 00:05:51,375 我都道歉了 51 00:05:52,250 --> 00:05:53,625 馬路三寶! 52 00:06:24,458 --> 00:06:26,000 (禁止進入,伊巴亞餐廳) 53 00:07:22,750 --> 00:07:23,791 嚇死我了 54 00:07:23,875 --> 00:07:24,833 每次都被你嚇到 55 00:07:24,916 --> 00:07:26,375 佩卓,你是睡在這裡嗎? 56 00:07:26,458 --> 00:07:28,333 我上班你已經到了,我下班你還沒走 57 00:07:28,416 --> 00:07:29,833 人生不只有工作 58 00:07:29,916 --> 00:07:31,541 你可以去健身房、看部電影 59 00:07:31,625 --> 00:07:33,083 去約會,好好享受生活 60 00:07:33,166 --> 00:07:34,750 這就是我享受生活的方式 61 00:07:34,833 --> 00:07:36,000 例如說 62 00:07:36,083 --> 00:07:39,333 去約會、找個人來親 你可能已經忘記那種感覺了 63 00:07:39,416 --> 00:07:40,416 吃吧 64 00:07:42,291 --> 00:07:43,416 哇靠 65 00:07:43,500 --> 00:07:45,708 用邊角料做的 還在試做階段,好吃吧? 66 00:07:45,791 --> 00:07:47,875 超好吃,不敢相信你竟然成功了 67 00:07:48,458 --> 00:07:49,916 我想讓伊凡試吃 68 00:07:50,000 --> 00:07:51,333 他說不定會把它加進菜單 69 00:07:52,791 --> 00:07:53,708 怎樣? 70 00:07:55,541 --> 00:07:57,083 -你是認真的嗎? -對 71 00:07:57,166 --> 00:08:01,166 佩卓,你覺得伊凡會在 他的菜單加入炸丸子嗎? 72 00:08:01,250 --> 00:08:02,625 我們是為同一個人工作嗎? 73 00:08:02,708 --> 00:08:04,208 你太誇張了 74 00:08:04,291 --> 00:08:06,083 他也有心情好的時候 75 00:08:06,916 --> 00:08:08,750 -今天不許失誤 -是,主廚! 76 00:08:16,333 --> 00:08:17,541 你好嗎? 77 00:08:24,333 --> 00:08:25,291 伊凡 78 00:08:25,375 --> 00:08:27,833 客人已經開始抱怨上菜速度太慢 79 00:08:27,916 --> 00:08:30,250 我還以為一切都在你的掌控中 80 00:08:30,333 --> 00:08:32,541 每一盤都要完美無瑕,瑪莎 81 00:08:33,125 --> 00:08:36,375 每位客人離開我的餐廳時 都要感到心滿意足 82 00:08:38,250 --> 00:08:39,083 聽著 83 00:08:39,166 --> 00:08:41,791 你很清楚今天的服務攸關成敗 84 00:08:42,625 --> 00:08:44,500 別讓我失望,好嗎? 85 00:08:48,291 --> 00:08:49,541 佩卓,我的風乾牛肉呢? 86 00:09:03,208 --> 00:09:04,041 完美 87 00:09:39,375 --> 00:09:40,666 佩卓 88 00:09:41,625 --> 00:09:42,750 你沒事吧? 89 00:09:42,833 --> 00:09:44,125 沒事,只是出來透透氣 90 00:09:44,208 --> 00:09:46,333 被伊凡看到你就慘了,那個女人來了 91 00:09:46,416 --> 00:09:47,666 -她來了? -是啊 92 00:09:48,166 --> 00:09:49,208 快進來吧 93 00:10:13,625 --> 00:10:14,875 勞拉 94 00:10:14,958 --> 00:10:16,833 很高興你再度光臨本餐廳 95 00:10:16,916 --> 00:10:19,500 我保證給你一個難忘的夜晚 96 00:10:19,583 --> 00:10:22,041 開胃菜一如既往地美味 97 00:10:22,125 --> 00:10:23,541 伊凡從不出錯,對吧? 98 00:10:24,375 --> 00:10:25,541 要出錯其實也不容易 99 00:10:25,625 --> 00:10:28,166 畢竟總是端出相同的料理 100 00:10:30,666 --> 00:10:32,375 她全部都討厭 101 00:10:33,291 --> 00:10:35,000 你剛說她稱讚了開胃菜 102 00:10:35,083 --> 00:10:38,166 那是她硬擠出來的讚美 我明白她那假笑的含意 103 00:10:38,250 --> 00:10:39,375 而且你知道嗎? 104 00:10:39,458 --> 00:10:40,666 她說得對 105 00:10:41,166 --> 00:10:42,458 她想要驚喜 106 00:10:42,541 --> 00:10:44,750 你得為她端出不一樣的料理,伊凡 107 00:10:44,833 --> 00:10:47,041 我才不會因為她假笑就即興發揮 108 00:10:47,541 --> 00:10:48,583 我會照著菜單出菜 109 00:10:50,083 --> 00:10:51,208 好,大家繼續 110 00:10:51,291 --> 00:10:52,291 你們都聽到了嗎? 111 00:10:52,375 --> 00:10:53,750 是,主廚 112 00:11:25,041 --> 00:11:26,958 看她會不會討厭這一道 113 00:11:47,708 --> 00:11:49,416 不! 114 00:11:54,625 --> 00:11:55,791 抓住那隻狗! 115 00:11:56,875 --> 00:11:57,833 小心! 116 00:11:57,916 --> 00:11:58,875 別緊張… 117 00:12:03,708 --> 00:12:04,875 牠是怎麼跑進來的? 118 00:12:04,958 --> 00:12:06,041 抓住牠! 119 00:12:09,708 --> 00:12:10,583 不可以! 120 00:12:16,416 --> 00:12:17,708 你不可以傷害牠 121 00:12:19,083 --> 00:12:20,208 牠只是餓了 122 00:12:20,291 --> 00:12:22,333 你別插手,小子 123 00:12:22,416 --> 00:12:24,416 我想做什麼都行,這是我的廚房 124 00:12:25,000 --> 00:12:26,041 是我的廚房才對 125 00:12:26,833 --> 00:12:28,416 伊凡,放開那小子 126 00:12:28,500 --> 00:12:29,916 放開他! 127 00:12:32,750 --> 00:12:33,875 走啊,小傢伙,快走 128 00:12:34,625 --> 00:12:37,291 你拜託一下,伊凡,保持冷靜 129 00:12:37,375 --> 00:12:39,458 快回去工作,勞拉還在等呢 130 00:12:41,666 --> 00:12:43,125 這不是你的廚房嗎? 131 00:12:44,375 --> 00:12:45,291 那你自己幹吧 132 00:12:45,375 --> 00:12:46,291 伊凡 133 00:12:46,791 --> 00:12:47,625 伊凡 134 00:12:47,708 --> 00:12:50,666 你敢走出那扇門 我就讓你在這行混不下去 135 00:12:51,291 --> 00:12:52,166 伊凡! 136 00:12:58,000 --> 00:12:59,208 大家振作起來 137 00:13:02,250 --> 00:13:03,833 瑪莎,我要兩份天婦羅 138 00:13:03,916 --> 00:13:06,291 兩份龍蝦和一碗湯 139 00:13:06,791 --> 00:13:07,708 是,主廚 140 00:13:08,208 --> 00:13:10,041 -是,主廚! -加油 141 00:13:10,708 --> 00:13:12,125 勞拉的料理怎麼辦? 142 00:13:12,208 --> 00:13:13,458 我會想辦法 143 00:13:14,250 --> 00:13:16,500 肉沒了,全被那隻狗吃掉了 144 00:13:19,666 --> 00:13:20,500 還有剩 145 00:13:22,958 --> 00:13:24,416 炸丸子? 146 00:13:25,041 --> 00:13:27,916 若伊凡是想給我驚喜 那麼他達到目的了 147 00:13:28,416 --> 00:13:29,500 我可以跟他聊聊嗎? 148 00:13:30,208 --> 00:13:33,208 伊凡有事必須暫離 149 00:13:33,291 --> 00:13:36,458 你的料理其實是由副主廚準備的 150 00:13:37,583 --> 00:13:40,833 是啊,伊凡絕不會端出這種料理給我 151 00:13:40,916 --> 00:13:43,000 我能見見這位副主廚嗎? 152 00:13:43,083 --> 00:13:44,666 當然可以 153 00:13:45,250 --> 00:13:46,166 沒成功 154 00:13:46,250 --> 00:13:47,625 -瑪莎的表情… -成功了 155 00:13:47,708 --> 00:13:48,958 當然可以 156 00:13:49,041 --> 00:13:50,041 請稍等 157 00:13:50,125 --> 00:13:51,416 她是叫你過去嗎? 158 00:13:51,500 --> 00:13:53,041 -天啊 -放下髒抹布 159 00:13:53,541 --> 00:13:55,208 -我過去了 -去吧 160 00:13:56,916 --> 00:13:58,041 這位是佩卓 161 00:13:58,125 --> 00:13:59,500 -晚安 -晚安 162 00:13:59,583 --> 00:14:03,708 決定在這種高級餐廳端出炸丸子的人 163 00:14:03,791 --> 00:14:05,708 就是你嗎? 164 00:14:06,875 --> 00:14:08,083 是的,女士 165 00:14:08,583 --> 00:14:12,458 我從小看著母親做炸丸子 166 00:14:12,958 --> 00:14:17,833 於是決定用我的方式詮釋她這道料理 167 00:14:17,916 --> 00:14:19,833 採用更現代的料理法 168 00:14:22,500 --> 00:14:23,791 很大膽 169 00:14:55,375 --> 00:14:56,583 各位 170 00:14:57,916 --> 00:14:59,666 從今天開始 171 00:15:01,333 --> 00:15:03,166 我們要把炸丸子加進菜單裡! 172 00:15:06,333 --> 00:15:07,583 幹得好 173 00:15:11,375 --> 00:15:12,291 我就說吧 174 00:15:12,375 --> 00:15:14,458 你是炸丸子之王 175 00:15:14,541 --> 00:15:16,125 -謝謝 -佩卓 176 00:15:28,041 --> 00:15:32,458 我要你在這間餐廳更上一層樓 177 00:15:32,541 --> 00:15:33,958 這是… 178 00:15:34,833 --> 00:15:36,250 我一心想達成的目標 179 00:15:43,041 --> 00:15:44,208 嘿,小傢伙 180 00:15:46,291 --> 00:15:47,958 看來我欠你一次 181 00:15:51,541 --> 00:15:53,208 要不是因為你… 182 00:16:01,916 --> 00:16:04,000 我覺得你比我更需要食物 183 00:16:06,916 --> 00:16:08,000 吃吧 184 00:16:18,625 --> 00:16:19,833 謝了,小傢伙 185 00:16:42,625 --> 00:16:44,666 佩卓,怎麼了?兒子 186 00:16:44,750 --> 00:16:49,000 你兒子成為伊巴亞餐廳的新主廚了 187 00:16:49,083 --> 00:16:51,166 -你看 -親愛的 188 00:16:51,250 --> 00:16:53,708 -主廚喔 -佩卓,你太帥了 189 00:16:54,500 --> 00:16:56,833 等工作穩定下來後 190 00:16:57,333 --> 00:16:58,583 我會去看看你 191 00:16:59,500 --> 00:17:02,083 我等你工作穩定已經等很久了 192 00:17:02,166 --> 00:17:03,166 我發誓 193 00:17:03,250 --> 00:17:04,291 知道啦,兒子 194 00:17:05,166 --> 00:17:07,666 我以你為榮,佩卓 195 00:17:08,625 --> 00:17:10,083 愛你喔,掰 196 00:17:10,166 --> 00:17:12,041 -愛你 -再見 197 00:17:12,125 --> 00:17:13,791 -我也愛你 -再見 198 00:18:02,958 --> 00:18:04,916 你怎麼會在那裡? 199 00:18:05,541 --> 00:18:07,166 怎麼回事? 200 00:18:07,250 --> 00:18:10,000 天啊,我正準備睡覺耶! 201 00:18:10,583 --> 00:18:13,000 別讓那隻狗繼續淋雨了 202 00:18:13,083 --> 00:18:14,583 看在老天的份上! 203 00:18:23,250 --> 00:18:24,166 不可以 204 00:18:24,250 --> 00:18:25,458 你會把到處弄… 205 00:18:26,333 --> 00:18:27,291 濕 206 00:18:29,375 --> 00:18:31,541 真是好棒棒,你做到了 207 00:18:31,625 --> 00:18:32,500 小傢伙 208 00:18:33,500 --> 00:18:34,500 天啊 209 00:18:35,041 --> 00:18:36,333 我的老天爺 210 00:18:42,625 --> 00:18:45,791 停下來,尊重我一點 是我把你從雨中救出來耶 211 00:18:45,875 --> 00:18:47,541 我們去洗個澡 212 00:18:50,166 --> 00:18:51,708 好了喔,冷靜點 213 00:18:52,208 --> 00:18:53,125 喂 214 00:18:53,875 --> 00:18:56,041 你好臭,媽呀 215 00:18:59,333 --> 00:19:01,166 雖然還是很臭,不過… 216 00:19:01,708 --> 00:19:04,291 這樣至少能蓋掉一些惡臭 217 00:19:04,875 --> 00:19:05,708 去吧 218 00:19:10,375 --> 00:19:11,333 聽好了,小傢伙 219 00:19:12,333 --> 00:19:14,041 這是你的水碗 220 00:19:14,125 --> 00:19:17,333 看好了,這裡是你睡覺的地方 221 00:19:17,416 --> 00:19:20,208 睡在這張超舒服的床上 222 00:19:21,250 --> 00:19:22,708 這裡是你的廁所,看好囉 223 00:19:22,791 --> 00:19:24,166 廁所,喂! 224 00:19:25,208 --> 00:19:26,708 你有在聽嗎? 225 00:19:26,791 --> 00:19:28,083 看到沒?乾淨整潔 226 00:19:28,166 --> 00:19:30,708 你看我對你多好? 227 00:19:33,666 --> 00:19:34,708 懂了嗎? 228 00:19:34,791 --> 00:19:35,625 過來趴下 229 00:19:36,791 --> 00:19:38,125 趴下 230 00:19:39,791 --> 00:19:41,041 超級舒服的 231 00:19:41,708 --> 00:19:43,708 怎麼了?你餓了嗎? 232 00:19:43,791 --> 00:19:45,916 好吧,我來幫我們做點吃的 233 00:19:50,250 --> 00:19:51,291 真可愛 234 00:20:09,083 --> 00:20:10,416 好了 235 00:20:11,333 --> 00:20:12,250 狗呢? 236 00:20:15,750 --> 00:20:17,041 好吧 237 00:20:44,166 --> 00:20:45,916 別舔了,小傢伙 238 00:20:47,000 --> 00:20:48,458 我的頭好痛 239 00:21:02,750 --> 00:21:04,125 其實你挺酷的 240 00:21:40,833 --> 00:21:41,875 這是怎麼回事? 241 00:21:43,583 --> 00:21:45,000 你搞什麼?老兄 242 00:21:45,083 --> 00:21:47,125 不可以… 243 00:21:47,208 --> 00:21:48,875 你在…你看看 244 00:21:50,083 --> 00:21:51,208 過來,小傢伙 245 00:21:58,250 --> 00:21:59,541 看你幹了什麼好事! 246 00:22:05,583 --> 00:22:07,041 我家都被你拆了! 247 00:22:11,041 --> 00:22:12,833 我的主廚服 248 00:22:12,916 --> 00:22:13,916 不可以 249 00:22:15,708 --> 00:22:16,958 不行! 250 00:22:18,833 --> 00:22:19,666 別動 251 00:22:21,333 --> 00:22:22,333 你… 252 00:22:23,125 --> 00:22:24,250 你這個小壞蛋 253 00:22:24,333 --> 00:22:26,041 還給我 254 00:22:27,916 --> 00:22:28,750 放開 255 00:22:28,833 --> 00:22:30,250 放開 256 00:22:30,916 --> 00:22:32,375 放開我的主廚服! 257 00:22:33,041 --> 00:22:34,041 給我 258 00:22:57,333 --> 00:22:58,166 看吧? 259 00:22:58,250 --> 00:22:59,625 其實看起來沒那麼糟 260 00:22:59,708 --> 00:23:00,625 對吧? 261 00:23:01,125 --> 00:23:02,041 我們走吧? 262 00:23:05,041 --> 00:23:05,875 來 263 00:23:07,625 --> 00:23:09,958 (好朋友庇護所) 264 00:23:11,833 --> 00:23:13,458 冷靜 265 00:23:14,333 --> 00:23:16,250 小心點,卡蜜拉,拜託你 266 00:23:16,333 --> 00:23:18,458 放輕鬆,小露,沒事的 267 00:23:23,666 --> 00:23:25,625 你可以相信我,小子 268 00:23:29,958 --> 00:23:31,250 做得很好 269 00:23:34,000 --> 00:23:36,000 她跟狗狗們心有靈犀 270 00:23:44,458 --> 00:23:46,958 很明顯不只是跟狗狗心有靈犀 271 00:23:47,041 --> 00:23:49,041 -你是新客人? -對 272 00:23:49,541 --> 00:23:52,500 你可別期望太高 比起人類,她更喜歡動物 273 00:23:53,041 --> 00:23:54,125 跟我來 274 00:23:54,625 --> 00:23:55,708 你要跟我走嗎? 275 00:23:55,791 --> 00:23:57,458 你要來嗎?新客人 276 00:23:57,541 --> 00:23:58,375 這邊 277 00:23:59,333 --> 00:24:00,583 告訴我 278 00:24:00,666 --> 00:24:02,208 小帥哥叫什麼名字? 279 00:24:02,291 --> 00:24:03,541 佩卓 280 00:24:04,125 --> 00:24:05,458 -我是指狗狗 -牠啊 281 00:24:05,541 --> 00:24:06,583 是的 282 00:24:06,666 --> 00:24:09,000 這…牠沒有名字 283 00:24:09,083 --> 00:24:10,208 牠沒有名字? 284 00:24:10,291 --> 00:24:12,916 你沒有名字嗎?親愛的 285 00:24:13,000 --> 00:24:14,625 小露,你絕對不會相信 286 00:24:14,708 --> 00:24:17,916 帕布洛本來很緊繃 但現在已經跟大家玩在一起了 287 00:24:18,000 --> 00:24:20,458 所以我才說,牠們只是需要愛 288 00:24:21,583 --> 00:24:23,416 -嗨? -嗨 289 00:24:23,958 --> 00:24:24,958 我認識你 290 00:24:26,875 --> 00:24:29,333 -就是他肇事逃逸 -什麼?肇事逃逸? 291 00:24:29,416 --> 00:24:31,250 不是,只是急煞車而已 292 00:24:31,333 --> 00:24:32,250 小事 293 00:24:32,333 --> 00:24:35,000 你呢?帥哥 294 00:24:35,083 --> 00:24:37,125 你幹嘛跟這位三流駕駛在一起? 295 00:24:37,208 --> 00:24:38,708 告訴我 296 00:24:38,791 --> 00:24:40,958 看來牠想跟你在一起 297 00:24:41,041 --> 00:24:42,916 是啊,但我沒辦法,小傢伙 298 00:24:43,000 --> 00:24:44,166 沒有空間了 299 00:24:44,250 --> 00:24:45,250 是指你家沒空間? 300 00:24:45,333 --> 00:24:46,333 是我的生活 301 00:24:46,416 --> 00:24:48,416 狗狗適合所有人的生活 302 00:24:48,500 --> 00:24:50,041 所以才有各種體型 303 00:24:50,125 --> 00:24:51,625 小露,別堅持了 304 00:24:51,708 --> 00:24:52,958 只要有心就有辦法 305 00:24:53,041 --> 00:24:56,541 我們會找到一位真心想養你的主人 306 00:24:56,625 --> 00:24:58,500 好嗎?帥哥 307 00:24:58,583 --> 00:24:59,958 不過 308 00:25:00,041 --> 00:25:02,166 牠要等很久才會有人領養嗎? 309 00:25:02,250 --> 00:25:04,375 你說呢?拋棄牠的人不是你嗎? 310 00:25:04,458 --> 00:25:07,041 成年米克斯等待領養的時間會更久 311 00:25:10,541 --> 00:25:12,541 -怎麼了? -你怎麼了? 312 00:25:12,625 --> 00:25:13,791 你還好嗎? 313 00:25:18,750 --> 00:25:19,958 我得坐下 314 00:25:21,208 --> 00:25:22,916 -喝吧 -別舔了,小傢伙 315 00:25:23,000 --> 00:25:23,916 謝謝 316 00:25:25,250 --> 00:25:26,083 有好點嗎? 317 00:25:27,375 --> 00:25:29,208 有,只是偏頭痛 318 00:25:30,041 --> 00:25:32,083 牠老是舔我的頭 319 00:25:32,166 --> 00:25:34,541 你感覺到什麼了吧?小傢伙 320 00:25:34,625 --> 00:25:35,791 別舔了 321 00:25:37,083 --> 00:25:37,916 怎麼了? 322 00:25:38,000 --> 00:25:40,000 狗狗的感知能力超乎我們想像 323 00:25:40,083 --> 00:25:42,500 是啊,要是我,我會去看醫生 324 00:25:52,208 --> 00:25:54,041 佩卓丹塔斯 325 00:25:54,125 --> 00:25:55,750 今年27歲,對吧? 326 00:25:55,833 --> 00:25:56,708 是的 327 00:25:57,208 --> 00:26:01,458 好,佩卓 跟我形容一下你提到的頭痛 328 00:26:01,541 --> 00:26:04,083 我基本上每天都會頭痛 329 00:26:04,833 --> 00:26:07,458 大約已經持續三週了 330 00:26:07,541 --> 00:26:12,541 我的左腦一直有劇烈疼痛感 331 00:26:14,250 --> 00:26:15,208 好的 332 00:26:15,708 --> 00:26:16,750 醫生 333 00:26:18,666 --> 00:26:21,666 檢查需要很久嗎? 餐廳的夥伴已經等我很久了 334 00:26:23,041 --> 00:26:26,583 佩卓,他們得再等一陣子 335 00:26:28,875 --> 00:26:29,750 為什麼? 336 00:26:32,916 --> 00:26:34,958 我可以給你看片子嗎? 337 00:26:37,000 --> 00:26:38,583 -可以嗎? -好 338 00:26:42,791 --> 00:26:45,000 有看到這裡的腫塊嗎? 339 00:26:46,791 --> 00:26:48,625 在你的左耳後面 340 00:26:51,541 --> 00:26:55,625 從這張片子可以看出你腦部有腫瘤 341 00:26:57,666 --> 00:26:58,875 是癌症 342 00:26:59,958 --> 00:27:01,208 是癌症… 343 00:27:03,583 --> 00:27:05,916 切片檢查可以確認… 344 00:27:06,416 --> 00:27:07,791 是否為神經膠質瘤 345 00:27:09,625 --> 00:27:11,833 等確認之後 346 00:27:11,916 --> 00:27:14,250 我們就會開始癌症治療 347 00:27:17,791 --> 00:27:19,583 應該沒辦法完全康復 348 00:27:21,875 --> 00:27:24,250 但仍有機會維持生活品質 349 00:27:30,583 --> 00:27:31,500 佩卓? 350 00:27:33,291 --> 00:27:34,291 佩卓? 351 00:27:34,833 --> 00:27:36,083 你明白嗎? 352 00:27:36,875 --> 00:27:37,916 我… 353 00:27:46,875 --> 00:27:48,583 (腦神經膠質瘤) 354 00:27:50,458 --> 00:27:52,166 (具侵襲性的腦腫瘤…) 355 00:27:55,833 --> 00:27:57,500 (頭痛、癲癇、噁心) 356 00:28:00,625 --> 00:28:01,875 (神經膠質瘤治療方法) 357 00:28:01,958 --> 00:28:03,250 (無法治癒) 358 00:28:23,458 --> 00:28:24,458 佩卓? 359 00:28:25,083 --> 00:28:26,000 佩卓! 360 00:28:26,958 --> 00:28:27,958 佩卓! 361 00:28:28,958 --> 00:28:30,791 佩卓,燒起來了 362 00:28:32,166 --> 00:28:33,166 小心燙 363 00:28:35,291 --> 00:28:36,208 可惡 364 00:28:38,583 --> 00:28:40,750 -怎麼回事? -沒什麼,寶拉 365 00:28:40,833 --> 00:28:43,125 瑪莎一直緊盯著你,你沒事吧? 366 00:28:43,208 --> 00:28:45,208 我沒事,回你的工作區去 367 00:28:51,625 --> 00:28:52,708 剛才是怎麼回事? 368 00:28:52,791 --> 00:28:54,333 我看看,我幫你包紮 369 00:28:54,416 --> 00:28:55,666 寶拉,沒事,只是小割傷 370 00:28:55,750 --> 00:28:56,833 幫我拿雙手套 371 00:28:56,916 --> 00:28:58,166 主廚 372 00:28:58,250 --> 00:28:59,250 沒問題吧? 373 00:28:59,333 --> 00:29:00,500 沒問題,瑪莎 374 00:29:00,583 --> 00:29:01,958 一切都很好,我只是… 375 00:29:02,041 --> 00:29:03,000 -刀子滑了一下 -對 376 00:29:03,083 --> 00:29:05,541 佩卓,我覺得你看起來不好 377 00:29:05,625 --> 00:29:07,458 我需要你全心投入 378 00:29:10,458 --> 00:29:12,916 我百分百專注,瑪莎,一切都很好 379 00:29:14,125 --> 00:29:15,041 只是 380 00:29:17,000 --> 00:29:18,000 我… 381 00:29:19,125 --> 00:29:22,666 我熬夜開發新菜單,所以有點… 382 00:29:22,750 --> 00:29:26,666 他有靈感的時候 都會連上兩班,對吧? 383 00:29:29,916 --> 00:29:32,416 我需要兩週時間準備新菜單 384 00:29:32,500 --> 00:29:36,125 不可能,餐廳不能停下來 我需要你每天在這裡 385 00:29:36,208 --> 00:29:37,583 寶拉可以接手 386 00:29:37,666 --> 00:29:39,625 -我嗎? -做目前的菜單,對 387 00:29:41,416 --> 00:29:44,208 對,每項工作我都會,瑪莎 388 00:29:44,291 --> 00:29:45,125 我可以接手 389 00:29:45,958 --> 00:29:47,041 你不想讓人驚豔嗎? 390 00:29:48,500 --> 00:29:49,500 兩週嗎? 391 00:29:51,083 --> 00:29:53,500 這份新菜單最好值得 392 00:29:53,583 --> 00:29:54,541 肯定值得 393 00:30:02,833 --> 00:30:03,708 寶拉 394 00:30:04,416 --> 00:30:05,458 謝謝你 395 00:30:31,291 --> 00:30:32,791 嗨,兒子 396 00:30:32,875 --> 00:30:34,375 我夢到你了 397 00:30:34,958 --> 00:30:36,333 你好嗎? 398 00:30:37,208 --> 00:30:39,958 跟我分享第一天當主廚的感覺吧 399 00:31:08,625 --> 00:31:11,375 (媽,我有件事要告訴你) 400 00:31:15,416 --> 00:31:17,041 我得告訴你一件事 401 00:31:20,041 --> 00:31:21,416 我得了癌症 402 00:31:22,958 --> 00:31:25,708 獨自對抗病魔肯定很難熬 403 00:31:27,750 --> 00:31:29,333 但你早就知道了吧? 404 00:31:30,375 --> 00:31:33,750 你舔我的頭其實是想警告我 405 00:31:35,375 --> 00:31:36,666 謝了,小傢伙 406 00:31:41,625 --> 00:31:43,666 到了,歡迎回家 407 00:31:44,875 --> 00:31:46,000 聽著,小傢伙 408 00:31:46,083 --> 00:31:48,250 既然我們要開始同居 409 00:31:48,750 --> 00:31:51,375 就要定一些基本規則,好嗎? 410 00:31:52,416 --> 00:31:55,000 首先,你要在外面尿尿和便便 411 00:31:56,041 --> 00:31:59,875 那是你的床,還有不可以拆家 412 00:32:00,375 --> 00:32:03,000 我花了兩百雷亞爾買你的玩具 413 00:32:04,958 --> 00:32:07,208 還有不許再吃人類的食物,懂嗎? 414 00:32:07,291 --> 00:32:08,375 你要吃狗糧 415 00:32:09,583 --> 00:32:11,375 對,別用那種眼神看我 416 00:32:12,583 --> 00:32:14,083 要吃狗糧,懂嗎? 417 00:32:20,750 --> 00:32:23,166 我知道這對你來說是全新的生活 418 00:32:25,166 --> 00:32:26,625 對我也一樣 419 00:32:28,541 --> 00:32:30,083 但現在我們要一起生活了 420 00:32:32,458 --> 00:32:33,583 只有我和你 421 00:32:41,416 --> 00:32:42,416 天啊 422 00:32:44,625 --> 00:32:45,875 喂 423 00:32:46,416 --> 00:32:48,208 別緊張,你很乖 424 00:32:48,291 --> 00:32:50,958 等等你就會聞起來香噴噴了 425 00:32:51,041 --> 00:32:53,291 我還會讓你上床睡喔 426 00:32:57,250 --> 00:32:59,500 要幫你取什麼名字才好呢? 427 00:33:03,333 --> 00:33:04,166 索爾 428 00:33:05,583 --> 00:33:08,416 不行,索爾不適合 你這皮包骨根本不像索爾 429 00:33:09,458 --> 00:33:11,875 你是有人類名字的狗狗嗎? 430 00:33:11,958 --> 00:33:13,333 例如說… 431 00:33:13,416 --> 00:33:14,250 伊凡 432 00:33:15,000 --> 00:33:16,500 超難聽,我也不喜歡 433 00:33:21,000 --> 00:33:23,625 該幫焦糖色的小狗取什麼名字呢? 434 00:33:29,041 --> 00:33:30,458 喂,你別一直拉 435 00:33:31,125 --> 00:33:32,750 別激動,小子,慢一點 436 00:33:32,833 --> 00:33:34,666 你要記住,我們要一起走 437 00:33:36,250 --> 00:33:37,250 坐,坐下 438 00:33:37,958 --> 00:33:38,791 很好 439 00:33:38,875 --> 00:33:40,541 看到沒?這樣好多了 440 00:33:40,625 --> 00:33:41,833 好乖 441 00:33:44,250 --> 00:33:45,291 這樣好多了 442 00:33:49,416 --> 00:33:50,583 可拉米洛 443 00:33:52,000 --> 00:33:53,333 (耶和華是我的牧者) 444 00:33:53,416 --> 00:33:54,625 (我必不致缺乏) 445 00:33:54,708 --> 00:33:59,291 改變我的生命,我的光景… 446 00:34:01,500 --> 00:34:04,458 我已好久不見光明 447 00:34:04,541 --> 00:34:07,958 他們想埋葬我的喜樂 448 00:34:08,541 --> 00:34:13,041 想要熄滅我的夢想 449 00:34:15,500 --> 00:34:18,583 拉撒路聽見祂的聲音 450 00:34:18,666 --> 00:34:22,125 石頭從那墓門移開 451 00:34:22,208 --> 00:34:24,583 而四天後,他復活了… 452 00:34:24,666 --> 00:34:27,375 佩卓,我從沒見過你上教堂 453 00:34:27,458 --> 00:34:30,458 嗨,澤莉亞女士,我正好路過 454 00:34:30,541 --> 00:34:32,041 是這裡的音樂 455 00:34:32,541 --> 00:34:33,875 把我吸引進來 456 00:34:36,041 --> 00:34:39,833 我迫切需要神蹟降臨 457 00:34:40,916 --> 00:34:47,416 移開阻擋我的大石 458 00:34:50,500 --> 00:34:53,875 復活我的夢想 459 00:34:54,958 --> 00:34:57,583 改變我的人生 460 00:34:58,166 --> 00:35:01,375 讓我見證神蹟 461 00:35:01,458 --> 00:35:04,333 指引我方向 462 00:35:04,916 --> 00:35:06,833 澤莉亞女士,這是鑰匙 463 00:35:06,916 --> 00:35:09,458 牠的食物在那裡,鍊子在那裡 464 00:35:09,541 --> 00:35:12,458 玩具的話,到處都是 465 00:35:12,541 --> 00:35:15,708 別擔心,安心去吧,孩子 466 00:35:15,791 --> 00:35:19,250 我會帶牠去散步 這樣牠就能大小便了,對吧? 467 00:35:19,333 --> 00:35:21,125 狗兒是上帝的祝福 468 00:35:21,875 --> 00:35:23,083 讚美主 469 00:35:25,333 --> 00:35:26,541 嘿,老兄 470 00:35:27,250 --> 00:35:28,791 我今天要開始化療了 471 00:35:29,291 --> 00:35:30,583 你能幫幫我嗎? 472 00:35:32,000 --> 00:35:34,125 別給澤莉亞女士惹麻煩 473 00:35:37,541 --> 00:35:39,333 -掰 -一路平安 474 00:35:39,416 --> 00:35:41,000 要乖喔 475 00:36:24,833 --> 00:36:28,166 (化療中心) 476 00:36:33,666 --> 00:36:35,125 佩卓丹塔斯? 477 00:36:38,541 --> 00:36:40,041 佩卓丹塔斯? 478 00:36:42,791 --> 00:36:44,916 (化療接待處) 479 00:36:45,000 --> 00:36:46,541 請跟我來 480 00:37:05,541 --> 00:37:06,416 嘿 481 00:37:08,250 --> 00:37:09,125 喂 482 00:37:10,750 --> 00:37:12,916 就算只剩一顆蛋也不會有什麼改變的 483 00:37:13,958 --> 00:37:14,791 什麼? 484 00:37:14,875 --> 00:37:17,208 你不是得了睪丸癌嗎? 485 00:37:17,291 --> 00:37:18,458 在我們這個年紀很常見 486 00:37:20,625 --> 00:37:21,458 不是 487 00:37:23,458 --> 00:37:24,666 那你的蛋蛋就安全了 488 00:37:29,208 --> 00:37:30,208 你呢? 489 00:37:30,875 --> 00:37:31,916 這個嘛 490 00:37:32,000 --> 00:37:34,125 我就沒那麼幸運了 491 00:37:34,708 --> 00:37:37,208 但沒關係,我還是能搞定 492 00:37:38,541 --> 00:37:39,708 幸會 493 00:37:42,000 --> 00:37:43,041 我是里歐 494 00:37:44,916 --> 00:37:46,041 佩卓 495 00:37:48,166 --> 00:37:49,708 我是腦神經膠質瘤 496 00:37:51,833 --> 00:37:52,875 聽著,佩卓 497 00:37:52,958 --> 00:37:56,708 我打從有記憶開始就不停進出醫院 498 00:37:57,583 --> 00:38:00,083 醫生走進來,說一些數字 499 00:38:00,166 --> 00:38:02,083 什麼機率、存活率 500 00:38:02,166 --> 00:38:03,625 還有一堆廢話 501 00:38:04,541 --> 00:38:07,791 但我見過存活率5%的人康復出院 502 00:38:08,291 --> 00:38:10,666 也見過存活率95%的人去了地下室 503 00:38:12,583 --> 00:38:14,125 -地下室是死掉… -知道了 504 00:38:17,833 --> 00:38:18,708 但真正重要的 505 00:38:19,708 --> 00:38:20,833 是這裡 506 00:38:21,625 --> 00:38:23,125 要保持正念 507 00:38:24,416 --> 00:38:25,500 原來 508 00:38:26,666 --> 00:38:28,208 看來我有了人生教練 509 00:38:29,000 --> 00:38:30,791 -真是太好了 -我是認真的 510 00:38:30,875 --> 00:38:32,041 你想想看 511 00:38:32,125 --> 00:38:33,041 情況可能會更糟 512 00:38:34,791 --> 00:38:35,833 不可能更糟 513 00:38:37,333 --> 00:38:39,166 我才剛剛實現夢想 514 00:38:39,958 --> 00:38:41,833 然後現實就給我一記重擊 515 00:38:43,583 --> 00:38:45,250 是啊,我懂 516 00:38:46,125 --> 00:38:47,208 接著你心想 517 00:38:47,708 --> 00:38:48,625 「為什麼是我?」 518 00:38:50,291 --> 00:38:52,291 這是我們腦中浮現的第一個念頭 519 00:38:52,875 --> 00:38:54,208 「為什麼是我?」 520 00:38:56,125 --> 00:38:57,125 但為什麼不是你呢? 521 00:38:58,708 --> 00:39:01,166 就算我們得了癌症也沒什麼特別的 522 00:39:02,708 --> 00:39:04,791 我們跟其他人一樣 523 00:39:05,708 --> 00:39:06,958 人生就是如此 524 00:39:09,416 --> 00:39:12,583 (媽媽來電) 525 00:39:17,333 --> 00:39:18,833 你還沒告訴她? 526 00:39:22,000 --> 00:39:23,000 哎呀 527 00:39:23,750 --> 00:39:25,916 看來你誰都沒說吧? 528 00:39:29,041 --> 00:39:29,875 對了 529 00:39:30,583 --> 00:39:31,458 這個你拿著 530 00:39:32,750 --> 00:39:33,875 拿著 531 00:39:36,125 --> 00:39:37,416 這是翻頁書 532 00:39:37,500 --> 00:39:39,208 翻快一點,你就會明白了 533 00:39:49,458 --> 00:39:51,208 (我的蛋蛋很安全) 534 00:39:53,625 --> 00:39:54,875 酷喔 535 00:39:54,958 --> 00:39:56,625 不用,送給你 536 00:40:02,583 --> 00:40:03,583 謝謝 537 00:40:04,500 --> 00:40:05,958 不客氣,老兄 538 00:40:17,541 --> 00:40:19,125 嗨,小傢伙 539 00:40:19,625 --> 00:40:21,291 澤莉亞女士人呢? 540 00:40:21,375 --> 00:40:22,833 我就在這裡 541 00:40:24,750 --> 00:40:26,083 發生什麼事了? 542 00:40:26,583 --> 00:40:27,833 發生什麼事了? 543 00:40:27,916 --> 00:40:31,541 那就是呢,這隻小狗是惡魔 544 00:40:32,791 --> 00:40:34,500 我一頭栽進了花壇 545 00:40:34,583 --> 00:40:37,000 要不是麵包店的伊萊亞斯救了我 546 00:40:37,083 --> 00:40:38,708 我現在還卡在那裡 547 00:40:39,916 --> 00:40:42,833 牠把狗糧灑了滿地,你看 548 00:40:42,916 --> 00:40:44,416 牠完全沒吃 549 00:40:44,500 --> 00:40:46,041 幾乎沒吃 550 00:40:46,625 --> 00:40:49,625 你看牠對我的《聖經》做了什麼 551 00:40:55,375 --> 00:40:56,583 對不起,佩卓 552 00:40:56,666 --> 00:40:59,166 我不會再幫你照顧這隻動物了 553 00:41:00,166 --> 00:41:01,333 我先走了 554 00:41:03,750 --> 00:41:05,791 很抱歉,澤莉亞女士,不是… 555 00:41:05,875 --> 00:41:06,875 再見! 556 00:41:09,708 --> 00:41:11,458 你不是應該幫忙嗎?老兄 557 00:42:06,666 --> 00:42:08,708 我沒辦法獨自面對 558 00:42:23,458 --> 00:42:26,208 瑪雅拉和瑪拉伊莎 559 00:42:26,791 --> 00:42:28,166 你們沒有羞恥心嗎? 560 00:42:28,250 --> 00:42:30,375 拜託,連一點點愧疚都沒有嗎? 561 00:42:30,458 --> 00:42:31,875 為什麼沒事找事? 562 00:42:31,958 --> 00:42:34,583 你們老是找帕布洛吵架,為什麼? 563 00:42:34,666 --> 00:42:37,750 「牠是鬥牛犬,可是叫聲很尖銳」 564 00:42:37,833 --> 00:42:39,625 開什麼玩笑!這是霸凌耶 565 00:42:39,708 --> 00:42:41,291 你們不可以這樣 566 00:42:41,375 --> 00:42:43,291 你們…我不跟你們吵 567 00:42:43,375 --> 00:42:44,708 住口,我不跟你們吵 568 00:42:44,791 --> 00:42:45,958 不可以這樣 569 00:42:46,041 --> 00:42:47,791 -天啊 -當然,艾米利歐先生 570 00:42:47,875 --> 00:42:49,208 我明白 571 00:42:49,291 --> 00:42:53,416 我們這個月有意外支出 但我們會付房租 572 00:42:54,666 --> 00:42:55,750 是的,艾米利歐先生 573 00:42:55,833 --> 00:42:59,166 我們會付,我們付四個月的房租給你 574 00:42:59,666 --> 00:43:00,541 我… 575 00:43:00,625 --> 00:43:01,458 這個王… 576 00:43:01,541 --> 00:43:04,083 喂!小朋友還在這裡 577 00:43:04,666 --> 00:43:05,666 …王老先生 578 00:43:06,625 --> 00:43:08,208 他要告我們,小露 579 00:43:08,291 --> 00:43:11,000 不會吧,這個超級王…老先生 580 00:43:11,625 --> 00:43:13,208 他以為能嚇唬我 581 00:43:13,291 --> 00:43:15,125 絕對沒有律師能讓我們關門 582 00:43:15,208 --> 00:43:17,708 喂!不會關門,沒人要讓我們關門 583 00:43:17,791 --> 00:43:19,791 我們要關上阿姨的窗戶 584 00:43:19,875 --> 00:43:20,750 關上 585 00:43:20,833 --> 00:43:22,083 打開 586 00:43:22,166 --> 00:43:24,250 姐妹,我們之前也撐過去了 587 00:43:24,333 --> 00:43:26,916 我們一定會找到解方 588 00:43:27,625 --> 00:43:29,708 太好了,真是雪上加霜 589 00:43:29,791 --> 00:43:31,250 你又要棄養那隻狗嗎? 590 00:43:31,333 --> 00:43:32,833 小露,拜託你報警 591 00:43:32,916 --> 00:43:34,250 -好,電話呢? -不是 592 00:43:34,333 --> 00:43:36,833 我只是想幫牠報名上學 593 00:43:38,083 --> 00:43:39,875 你好啊,解方先生 594 00:43:39,958 --> 00:43:41,666 我們有好幾個適合你們的課程 595 00:43:41,750 --> 00:43:44,291 銀色計畫太便宜,金色計畫不適合 596 00:43:44,375 --> 00:43:47,333 鑽石計畫超讚 包括洗澡、美容、訓練 597 00:43:47,416 --> 00:43:48,583 請問刷卡還是轉帳? 598 00:43:49,500 --> 00:43:50,333 刷卡 599 00:43:50,416 --> 00:43:51,791 可以分期喔 600 00:44:04,708 --> 00:44:06,291 各位 601 00:44:06,375 --> 00:44:08,750 這位是可拉米洛,我們的新同學 602 00:44:08,833 --> 00:44:10,708 你們還記得牠嗎?是嗎? 603 00:44:12,000 --> 00:44:13,750 瑪雅拉和瑪拉伊莎 604 00:44:13,833 --> 00:44:15,041 你們別惹事,懂嗎? 605 00:44:15,916 --> 00:44:18,166 我要把你們兩個分開 你們看西蒙娜孤伶伶的 606 00:44:18,250 --> 00:44:19,666 別再鬧了,好嗎? 607 00:44:20,875 --> 00:44:23,083 可拉米洛能找到你真的很幸運 608 00:44:23,166 --> 00:44:26,291 牠這樣的流浪狗通常活不過三歲 609 00:44:27,166 --> 00:44:28,250 是啊 610 00:44:29,250 --> 00:44:31,458 我覺得幸運的人是我才對 611 00:44:54,500 --> 00:44:55,375 坐下 612 00:45:00,333 --> 00:45:01,583 你看 613 00:45:14,916 --> 00:45:17,333 (炸丸子、樹葡萄、腰果) 614 00:45:25,291 --> 00:45:26,458 坐下 615 00:45:27,416 --> 00:45:29,208 我的天啊! 616 00:45:30,625 --> 00:45:32,083 你們… 617 00:45:33,875 --> 00:45:34,916 做得好! 618 00:45:36,166 --> 00:45:38,125 你要做出一樣的表情 619 00:46:02,916 --> 00:46:04,000 你好 620 00:46:04,083 --> 00:46:06,958 我把可拉米洛的成績單 放在牠的便當盒裡 621 00:46:07,041 --> 00:46:08,791 明天會見面吧? 622 00:46:08,875 --> 00:46:10,458 我是指可拉米洛 623 00:46:10,541 --> 00:46:12,708 我明天會見到可拉米洛吧? 624 00:46:14,541 --> 00:46:16,041 (可拉米洛成績單) 625 00:46:16,125 --> 00:46:18,208 行為:1分 626 00:46:18,291 --> 00:46:19,583 早就料到 627 00:46:20,083 --> 00:46:22,291 參與度:7分 628 00:46:22,375 --> 00:46:25,416 恭喜你小傢伙,你慢慢融入了 629 00:46:25,500 --> 00:46:27,000 吃飯:0分 630 00:46:27,083 --> 00:46:28,666 你為什麼不吃飯? 631 00:46:30,750 --> 00:46:32,208 你看,這很好吃 632 00:46:32,291 --> 00:46:33,375 超好吃的 633 00:46:41,958 --> 00:46:43,000 不好吃 634 00:46:44,416 --> 00:46:45,916 我來做點吃的吧 635 00:46:47,833 --> 00:46:50,333 牠們在地球生活了四百多年… 636 00:46:50,416 --> 00:46:51,875 少了點什麼味道 637 00:46:51,958 --> 00:46:53,875 …比恐龍還早出現 638 00:46:55,125 --> 00:46:56,250 你喜歡嗎? 639 00:46:57,458 --> 00:46:59,208 當然了,只要是我做的你都喜歡 640 00:47:00,833 --> 00:47:02,458 鯊魚 641 00:47:02,958 --> 00:47:04,750 其敏銳的感官能察覺到… 642 00:47:04,833 --> 00:47:06,000 怎麼了? 643 00:47:06,083 --> 00:47:10,250 …電磁場,甚至是千里之外的一滴血 644 00:47:10,333 --> 00:47:12,333 你喜歡鯊魚嗎? 645 00:47:15,125 --> 00:47:17,208 我收養了一隻奇怪的狗狗 646 00:47:17,291 --> 00:47:19,250 世上的鯊魚超過五百種 647 00:47:19,333 --> 00:47:21,958 從虎鯊這樣的快速獵手 648 00:47:22,041 --> 00:47:23,458 到溫柔巨人… 649 00:47:23,541 --> 00:47:25,583 知道嗎?你奶奶就住在海邊 650 00:48:18,916 --> 00:48:20,791 真的很難開口告訴她 651 00:48:24,250 --> 00:48:25,458 超難 652 00:48:29,416 --> 00:48:30,416 可拉米洛! 653 00:48:35,083 --> 00:48:36,333 佩卓? 654 00:48:36,416 --> 00:48:37,458 嗨,媽 655 00:48:37,958 --> 00:48:39,041 放開! 656 00:48:42,500 --> 00:48:43,916 別鬧了 657 00:48:44,708 --> 00:48:46,041 放開! 658 00:48:46,541 --> 00:48:48,708 牠可真是精力充沛啊 659 00:48:49,541 --> 00:48:51,875 你何時開始有時間養狗了? 660 00:48:52,541 --> 00:48:57,000 幾天前你還說 「媽,我忙到一點時間都沒有」 661 00:48:57,875 --> 00:48:59,541 是什麼改變了你? 662 00:49:08,208 --> 00:49:09,208 糟糕 663 00:49:11,500 --> 00:49:12,958 怎麼回事?兒子 664 00:49:21,083 --> 00:49:22,666 我得了癌症 665 00:49:51,083 --> 00:49:52,583 怎麼回事?兒子 666 00:49:53,708 --> 00:49:54,666 因為工作 667 00:49:55,791 --> 00:49:57,166 工作很累 668 00:49:59,041 --> 00:50:02,583 要推出新菜單,而我需要… 669 00:50:03,666 --> 00:50:06,416 我需要幫忙 我的椰奶燉海鮮怎麼做都不對 670 00:50:06,500 --> 00:50:09,500 你是來找專家幫忙的吧? 671 00:50:09,583 --> 00:50:10,541 好 672 00:50:10,625 --> 00:50:12,375 你要為我做飯 673 00:50:13,250 --> 00:50:14,375 嚐嚐味道如何 674 00:50:17,291 --> 00:50:18,291 是,主廚 675 00:50:22,750 --> 00:50:24,375 媽,別再餵牠了 676 00:50:24,458 --> 00:50:25,750 來,看好了 677 00:50:37,625 --> 00:50:39,291 -好吃吧? -好吃 678 00:50:39,375 --> 00:50:41,458 不過我覺得飯有點太鹹了 679 00:50:41,541 --> 00:50:42,541 -真的嗎? -對 680 00:50:42,625 --> 00:50:43,458 我沒注意到 681 00:50:43,541 --> 00:50:45,291 -我來洗碗 -不用,親愛的 682 00:50:45,375 --> 00:50:48,750 -媽,讓我幫忙洗碗… -你偶爾也離開廚房吧 683 00:50:48,833 --> 00:50:50,666 今天天氣那麼好,兒子 684 00:50:50,750 --> 00:50:53,750 -帶可拉米洛去海邊散散步 -可拉米洛 685 00:50:56,541 --> 00:50:57,875 我們去海邊吧? 686 00:51:00,666 --> 00:51:01,958 那我出門了 687 00:51:02,041 --> 00:51:03,000 -好,兒子 -好嗎? 688 00:51:04,083 --> 00:51:06,083 -再見,愛你 -再見,親愛的,愛你 689 00:51:15,583 --> 00:51:18,083 我一定會告訴她,老兄 690 00:51:18,625 --> 00:51:20,333 只是我媽,她… 691 00:51:21,041 --> 00:51:22,500 她是個快樂的人 692 00:51:23,000 --> 00:51:24,750 我不想破壞這一點 693 00:51:43,500 --> 00:51:44,666 來吧,可拉米洛! 694 00:51:53,333 --> 00:51:54,708 過來,可拉米洛! 695 00:52:00,083 --> 00:52:02,875 賣海豚浮具!鯊魚浮具! 696 00:52:03,583 --> 00:52:04,791 鱷魚浮具! 697 00:52:07,458 --> 00:52:09,458 可拉米洛!站住! 698 00:52:10,666 --> 00:52:11,833 可拉米洛! 699 00:52:17,375 --> 00:52:18,500 可拉米洛! 700 00:52:25,000 --> 00:52:26,125 可拉米洛! 701 00:52:26,625 --> 00:52:28,500 可拉米洛!等等!不要! 702 00:52:29,083 --> 00:52:31,083 你瘋了嗎?快停下來! 703 00:52:31,583 --> 00:52:33,125 不! 704 00:52:33,625 --> 00:52:36,625 放開… 705 00:52:39,583 --> 00:52:42,125 這不容易,凱文諾 706 00:52:43,375 --> 00:52:45,541 -卡蜜拉 -什麼事? 707 00:52:45,625 --> 00:52:48,041 看看是誰來了 708 00:52:48,541 --> 00:52:50,291 -那又怎樣? -什麼意思? 709 00:52:51,208 --> 00:52:53,208 -我看起來如何? -美極了 710 00:52:53,291 --> 00:52:55,750 -有點… -自然一點… 711 00:52:57,750 --> 00:52:58,750 兩位 712 00:53:00,291 --> 00:53:01,625 我在海邊弄丟了可拉米洛 713 00:53:01,708 --> 00:53:03,500 -什麼? -你說什麼?佩卓 714 00:53:04,291 --> 00:53:06,291 但我帶了另一隻寵物來 715 00:53:19,291 --> 00:53:20,875 看看牠!喂,鯊魚! 716 00:53:20,958 --> 00:53:23,375 -天啊 -「我是大鯊魚」 717 00:53:23,458 --> 00:53:25,000 好可愛 718 00:53:26,208 --> 00:53:27,041 看看牠 719 00:53:27,625 --> 00:53:29,583 牠以為自己是鯊魚狗 720 00:53:29,666 --> 00:53:30,750 太棒了 721 00:53:30,833 --> 00:53:33,708 就算有一天世界毀滅 牠們還是能好好活下去 722 00:53:33,791 --> 00:53:35,833 我們都擔心太多了 723 00:53:35,916 --> 00:53:37,916 選擇隱藏真正的感受 724 00:53:38,000 --> 00:53:39,416 要出去吃晚餐嗎? 725 00:53:40,250 --> 00:53:41,666 -什麼? -你沒聽錯 726 00:53:41,750 --> 00:53:43,250 去我的餐廳吃 727 00:53:43,333 --> 00:53:44,916 我擔任主廚的那間餐廳 728 00:53:45,625 --> 00:53:47,125 -我重問一次 -好 729 00:53:47,208 --> 00:53:49,750 我們今天要測試新菜單,我很希望… 730 00:53:49,833 --> 00:53:51,416 我會去! 731 00:53:52,583 --> 00:53:53,958 -當然好 -嗯哼 732 00:53:54,041 --> 00:53:55,666 你們都是我的貴賓 733 00:53:55,750 --> 00:53:57,333 -太酷了 -這個… 734 00:53:57,416 --> 00:53:59,625 佩卓,我不一定能去 735 00:53:59,708 --> 00:54:02,666 我得找人看著狗狗們 還要看一下行程表… 736 00:54:02,750 --> 00:54:04,333 沒有行程表,你有空 737 00:54:04,416 --> 00:54:07,083 太好了,傑瓦可以幫忙看狗狗 738 00:54:07,166 --> 00:54:09,708 可拉米洛跟朋友們在一起 卡蜜拉的話… 739 00:54:11,458 --> 00:54:13,833 我們真的需要出去玩一晚 740 00:54:13,916 --> 00:54:14,916 太好了 741 00:54:15,750 --> 00:54:17,291 你要是能來,我會很開心的 742 00:54:17,958 --> 00:54:18,833 謝謝 743 00:54:19,750 --> 00:54:21,708 -若你們都能來就太好了 -好耶 744 00:54:25,875 --> 00:54:27,208 等一下,可拉米洛 745 00:54:27,291 --> 00:54:29,416 -糟糕 -可拉米洛,下來 746 00:54:29,500 --> 00:54:31,041 -不用客氣 -下來 747 00:54:31,125 --> 00:54:33,458 -你剛剛做了什麼? -怎麼了? 748 00:54:33,541 --> 00:54:36,083 我可是為了你犧牲自己 749 00:54:36,166 --> 00:54:38,041 -犧牲? -誰不喜歡免費餐點? 750 00:54:38,125 --> 00:54:40,416 -別這麼厚臉皮,露西安娜 -免費的耶 751 00:54:40,500 --> 00:54:41,916 你不喜歡嗎?澤澤 752 00:54:42,000 --> 00:54:43,041 -澤澤 -你瘋了! 753 00:54:43,125 --> 00:54:44,583 你喜歡免錢的食物嗎? 754 00:54:54,875 --> 00:54:55,833 4桌 755 00:54:57,875 --> 00:54:59,458 兩份炸丸子 756 00:54:59,541 --> 00:55:01,875 一份黑豆燉肉,兩份椰奶燉海鮮 757 00:55:01,958 --> 00:55:03,000 是,主廚! 758 00:55:07,500 --> 00:55:09,875 佩卓,大家都對開胃菜讚不絕口 759 00:55:09,958 --> 00:55:10,875 太好了,瑪莎 760 00:55:10,958 --> 00:55:11,875 人都到齊了嗎? 761 00:55:11,958 --> 00:55:14,166 客人一直進來 我全指望你了,好嗎? 762 00:55:14,250 --> 00:55:15,166 我明白 763 00:55:15,250 --> 00:55:16,333 我先回去了 764 00:55:18,000 --> 00:55:18,833 嘿 765 00:55:19,416 --> 00:55:21,291 你說的那個女孩來了 766 00:55:24,000 --> 00:55:25,333 天啊 767 00:55:32,750 --> 00:55:34,875 -我好渴 -不…別喝 768 00:55:34,958 --> 00:55:37,208 這是偽裝成杯子的花瓶嗎? 769 00:55:37,291 --> 00:55:40,000 -這才是你的杯子 -這是什麼遊戲嗎? 770 00:55:40,083 --> 00:55:41,791 打擾了,女士們 771 00:55:41,875 --> 00:55:43,541 要喝一杯特選酒嗎? 772 00:55:43,625 --> 00:55:45,041 -謝謝,我喝水就好 -當然好 773 00:55:46,291 --> 00:55:48,125 -這是生物動力法葡萄酒 -什麼酒? 774 00:55:48,208 --> 00:55:49,041 生物動力法 775 00:55:50,125 --> 00:55:51,708 跟我們的菜單很搭 776 00:55:51,791 --> 00:55:53,708 -天啊 -我會好好搭配每一道 777 00:55:56,000 --> 00:55:57,750 哇,她真漂亮,兄弟 778 00:55:57,833 --> 00:55:59,166 好迷人 779 00:55:59,666 --> 00:56:01,208 她魅力十足吧? 780 00:56:01,875 --> 00:56:03,666 她這種好女人怎麼會看上你? 781 00:56:03,750 --> 00:56:04,875 我看起來怎麼樣? 782 00:56:05,958 --> 00:56:07,125 像異性戀,兄弟 783 00:56:07,208 --> 00:56:08,125 這話是什麼意思? 784 00:56:08,625 --> 00:56:10,208 我覺得她會喜歡 785 00:56:10,291 --> 00:56:11,875 但我會修一下一字眉 786 00:56:11,958 --> 00:56:13,083 下一次 787 00:56:13,166 --> 00:56:14,791 -你要聽我的建議 -我要過去了 788 00:56:18,500 --> 00:56:19,333 去啊 789 00:56:19,416 --> 00:56:20,250 快去 790 00:56:20,333 --> 00:56:22,208 你會喝醉的,拜託… 791 00:56:22,291 --> 00:56:23,625 讓我來 792 00:56:24,208 --> 00:56:25,458 不好意思 793 00:56:26,375 --> 00:56:27,208 嗨 794 00:56:27,875 --> 00:56:29,541 -真是秀色可餐 -你說什麼? 795 00:56:29,625 --> 00:56:31,125 我是指料理 796 00:56:31,208 --> 00:56:32,375 -嚇我一跳 -只可惜… 797 00:56:32,458 --> 00:56:35,083 -主廚無法跟我們一起用餐 -是啊 798 00:56:35,166 --> 00:56:36,541 但我會與你們同在 799 00:56:36,625 --> 00:56:37,791 我會在廚房裡 800 00:56:37,875 --> 00:56:39,625 今天,我會親手為你料理每一道菜 801 00:56:42,000 --> 00:56:44,666 -為你們兩位 -真有趣 802 00:56:44,750 --> 00:56:45,916 謝了,佩卓 803 00:56:46,000 --> 00:56:49,166 我得回廚房了,因為裡面真的著火了 804 00:56:49,250 --> 00:56:51,750 好,都很好吃,佩卓,你別緊張 805 00:56:51,833 --> 00:56:53,041 最美味的還沒來呢 806 00:56:53,125 --> 00:56:54,375 -失陪了 -我確定 807 00:56:56,375 --> 00:56:57,708 「都很好吃,佩卓」 808 00:56:57,791 --> 00:56:59,791 -別耍笨了 -「我很好吃喔,佩卓」 809 00:56:59,875 --> 00:57:01,541 -今天是誰大飽口福? -閉嘴 810 00:57:01,625 --> 00:57:03,166 今天是誰大飽口福? 811 00:57:03,250 --> 00:57:05,333 你打算約她去你家嗎? 812 00:57:06,416 --> 00:57:07,666 不會讓人感覺太淫亂嗎? 813 00:57:09,208 --> 00:57:10,166 若是我就會約 814 00:57:10,250 --> 00:57:11,958 是啊,但你很淫亂,寶拉 815 00:57:14,291 --> 00:57:15,750 -有道理 -小心燙 816 00:57:15,833 --> 00:57:17,083 主廚,麻煩了 817 00:57:20,000 --> 00:57:21,041 要加鹽 818 00:57:23,083 --> 00:57:24,500 拿去吧 819 00:57:24,583 --> 00:57:25,583 是,主廚 820 00:57:26,916 --> 00:57:28,291 都沒問題吧? 821 00:57:29,041 --> 00:57:29,958 這是什麼? 822 00:57:31,375 --> 00:57:32,291 嘿,佩卓 823 00:57:32,375 --> 00:57:34,833 -怎麼了? -檯面上有頭髮 824 00:57:45,791 --> 00:57:46,833 幫我拿頭巾 825 00:57:54,375 --> 00:57:55,250 謝謝 826 00:57:58,166 --> 00:57:59,875 我們開始工作吧 827 00:58:10,666 --> 00:58:12,333 這一道給7號桌的小姐 828 00:58:12,416 --> 00:58:13,500 佩卓 829 00:58:14,666 --> 00:58:16,208 客人說太鹹了 830 00:58:16,291 --> 00:58:17,916 -太鹹? -太鹹 831 00:58:18,000 --> 00:58:19,500 我剛有嚐過味道 832 00:58:19,583 --> 00:58:20,666 不可能太鹹 833 00:58:22,375 --> 00:58:23,500 寶拉 834 00:58:26,541 --> 00:58:27,458 很鹹嗎? 835 00:58:29,833 --> 00:58:30,666 沒有,只是… 836 00:58:30,750 --> 00:58:31,791 別說謊,寶拉 837 00:58:32,375 --> 00:58:33,291 無法下嚥,佩卓 838 00:58:40,875 --> 00:58:41,708 不會太鹹啊 839 00:58:42,208 --> 00:58:43,166 真的很鹹 840 00:58:43,666 --> 00:58:44,916 真的太鹹了 841 00:58:47,750 --> 00:58:49,416 不用擔心,我們可以補救 842 00:58:49,500 --> 00:58:50,375 給我 843 00:58:50,458 --> 00:58:51,291 我們可以補救 844 00:58:51,375 --> 00:58:52,625 別擔心 845 00:59:02,791 --> 00:59:04,208 佩卓,你沒事吧? 846 00:59:04,291 --> 00:59:05,500 佩卓 847 00:59:07,458 --> 00:59:08,375 主廚 848 00:59:19,416 --> 00:59:20,583 如果一切順利 849 00:59:20,666 --> 00:59:24,791 接受手術後,你恢復味覺的機率很高 850 00:59:24,875 --> 00:59:27,916 我們會盡全力 851 00:59:33,916 --> 00:59:34,791 嘿 852 00:59:35,791 --> 00:59:36,833 嘿 853 00:59:38,000 --> 00:59:38,916 怎麼樣? 854 00:59:39,625 --> 00:59:41,833 我好像太焦慮了 855 00:59:41,916 --> 00:59:43,875 因為推出新菜單的關係,還有… 856 00:59:43,958 --> 00:59:45,625 佩卓,我知道你得癌症了 857 00:59:49,125 --> 00:59:50,291 可是… 858 00:59:54,583 --> 00:59:58,666 我為了留下來陪你 只好騙院方說是你太太 859 01:00:00,583 --> 01:00:03,125 她怎麼說?醫生怎麼說? 860 01:00:12,958 --> 01:00:15,500 她說我的化療無效 861 01:00:17,416 --> 01:00:19,125 腫瘤長大了 862 01:00:21,208 --> 01:00:24,250 他們會在一週內幫我動腦部手術 863 01:00:53,291 --> 01:00:54,875 我要回家 864 01:01:12,375 --> 01:01:14,875 (好朋友庇護所,狗狗計程車) 865 01:01:28,750 --> 01:01:29,833 佩卓… 866 01:01:33,583 --> 01:01:36,541 我知道這是個爛消息 但一切都會好起來… 867 01:01:36,625 --> 01:01:37,833 卡蜜拉,別說了 868 01:01:43,750 --> 01:01:45,541 我的病沒辦法根治 869 01:01:49,500 --> 01:01:51,875 下週他們會切開我的腦袋 870 01:01:53,833 --> 01:01:55,375 就算我沒死… 871 01:02:00,708 --> 01:02:03,875 就算我沒死在手術台上 也有可能要一輩子臥床 872 01:02:15,625 --> 01:02:17,083 我需要一個人靜一靜 873 01:02:21,833 --> 01:02:23,791 真的謝謝你,謝謝你的幫忙 874 01:02:27,458 --> 01:02:28,583 對不起 875 01:03:21,250 --> 01:03:22,625 想玩嗎?小傢伙 876 01:03:25,583 --> 01:03:27,500 對不起嚇到你了 877 01:03:42,791 --> 01:03:44,208 老兄 878 01:03:49,291 --> 01:03:51,750 佩卓,我一直打給你但你都不接 879 01:03:51,833 --> 01:03:54,625 瑪莎請了另一個主廚,但沒人喜歡他 880 01:03:54,708 --> 01:03:56,916 大家都期待你回來 881 01:03:57,458 --> 01:03:58,416 怎麼了?兄弟 882 01:03:58,500 --> 01:04:00,166 請你回我電話 883 01:04:00,250 --> 01:04:01,333 我很擔心 884 01:04:06,083 --> 01:04:07,125 佩卓 885 01:04:09,666 --> 01:04:12,083 老兄,你瘋了嗎? 不說一聲就不去化療? 886 01:04:12,791 --> 01:04:14,125 你是怎麼了? 887 01:04:29,291 --> 01:04:30,125 所以呢? 888 01:04:30,708 --> 01:04:31,875 你好不好? 889 01:04:31,958 --> 01:04:33,375 手術呢? 890 01:04:33,458 --> 01:04:34,458 什麼時候做? 891 01:04:35,125 --> 01:04:38,541 (別指望命運,要靠自己努力) 892 01:04:38,625 --> 01:04:39,708 你是怎麼知道的? 893 01:04:40,583 --> 01:04:42,625 很難不知道,老兄,八卦傳得很快 894 01:04:43,708 --> 01:04:45,125 七天後 895 01:04:45,625 --> 01:04:48,416 是六天吧?因為已經過一天了 896 01:04:49,833 --> 01:04:51,833 我以為你是來幫我打氣的 897 01:04:54,458 --> 01:04:55,875 你還有六天時間,佩卓 898 01:04:56,541 --> 01:04:57,708 六天 899 01:04:58,958 --> 01:05:01,291 在那之前,你仍掌握著人生,老兄 900 01:05:03,416 --> 01:05:04,416 你看 901 01:05:08,750 --> 01:05:10,833 還有時間在世上留下你的印記 902 01:05:15,916 --> 01:05:16,958 好了,花花公子 903 01:05:17,041 --> 01:05:18,833 看來你還是繼續當料理人吧 904 01:05:21,583 --> 01:05:23,125 我再也沒辦法做菜了 905 01:05:23,208 --> 01:05:24,416 住口,老兄 906 01:05:24,500 --> 01:05:26,291 你的正念哪去了? 907 01:05:26,875 --> 01:05:29,666 等你恢復味覺的時候 做菜給我吃,好嗎? 908 01:05:29,750 --> 01:05:30,583 好啊 909 01:05:31,583 --> 01:05:33,541 你想吃什麼?有特別想吃的嗎? 910 01:05:35,125 --> 01:05:38,291 不知道耶,其實我想過吃魚蛋蛋 911 01:05:38,375 --> 01:05:40,291 -天啊 -是叫做魚子醬吧? 912 01:05:40,375 --> 01:05:42,333 別再提蛋蛋了,老兄 913 01:05:43,500 --> 01:05:45,291 你對蛋蛋真的很執著 914 01:05:45,375 --> 01:05:46,291 不過 915 01:05:46,375 --> 01:05:47,916 你跟那個女孩怎麼樣了? 916 01:05:49,333 --> 01:05:50,333 我不想聊這個話題 917 01:05:52,666 --> 01:05:54,625 可拉米洛,他一向這麼軟弱嗎? 918 01:05:55,583 --> 01:05:57,166 我何必追求愛情呢? 919 01:05:57,833 --> 01:06:00,833 老兄,你是在擔心根本不存在的未來 920 01:06:02,125 --> 01:06:04,625 重要的是,你現在還活著 921 01:06:07,041 --> 01:06:08,708 來,這給你 922 01:06:16,875 --> 01:06:18,125 (讓球繼續滾動) 923 01:06:19,458 --> 01:06:20,666 讓球繼續滾動 924 01:06:24,166 --> 01:06:25,750 (佩卓) 925 01:06:25,833 --> 01:06:27,958 你的塗鴉真醜 926 01:06:28,541 --> 01:06:29,541 是真的醜 927 01:06:32,916 --> 01:06:34,250 謝了,兄弟 928 01:06:39,500 --> 01:06:40,750 一個月? 929 01:06:41,500 --> 01:06:42,500 不行,等一下 930 01:06:43,041 --> 01:06:46,750 要在一個月後還清債務? 931 01:06:48,166 --> 01:06:49,250 不可能的 932 01:06:50,750 --> 01:06:52,166 我們只是需要B計畫 933 01:06:52,250 --> 01:06:53,875 哪來的B計畫?卡蜜拉 934 01:06:53,958 --> 01:06:55,250 我們已經無計可施了 935 01:06:55,333 --> 01:06:56,791 就這樣,結束了 936 01:06:57,625 --> 01:06:58,541 我們完了 937 01:06:59,041 --> 01:07:00,000 凱文諾 938 01:07:00,958 --> 01:07:02,416 我不會再騙你了 939 01:07:02,500 --> 01:07:04,166 我們要關門了,懂嗎? 940 01:07:04,250 --> 01:07:05,958 我會去收拾東西,你的行李… 941 01:07:06,041 --> 01:07:07,166 看著我 942 01:07:07,250 --> 01:07:08,291 沒人要收拾行李 943 01:07:08,916 --> 01:07:10,458 我們會籌到錢的 944 01:07:10,541 --> 01:07:13,125 怎麼籌?我們連貸款都辦不下來了 945 01:07:13,208 --> 01:07:16,166 不曉得,小露,但我們會想出辦法的 946 01:07:21,125 --> 01:07:21,958 嗨,佩卓 947 01:07:23,625 --> 01:07:24,666 沒事吧? 948 01:07:24,750 --> 01:07:25,958 -一切都… -很好 949 01:07:26,041 --> 01:07:28,458 一切都很好,你好嗎? 950 01:07:29,833 --> 01:07:30,833 我很好 951 01:07:33,833 --> 01:07:34,958 其實我… 952 01:07:35,458 --> 01:07:37,291 我想跟你道歉 953 01:07:37,833 --> 01:07:38,875 昨晚我不該那樣 954 01:07:41,375 --> 01:07:42,375 我是電燈泡 955 01:07:43,125 --> 01:07:44,250 我們太礙事了,凱文諾 956 01:07:44,333 --> 01:07:45,750 來吧,我們走 957 01:07:45,833 --> 01:07:47,958 我們去收拾行李,好嗎? 958 01:07:48,458 --> 01:07:49,291 好嗎? 959 01:07:53,208 --> 01:07:54,541 要去散散步嗎? 960 01:08:11,833 --> 01:08:14,458 你會收養牠吧?萬一我出事的話 961 01:08:15,000 --> 01:08:16,833 佩卓,一切都會好起來的 962 01:08:17,708 --> 01:08:20,458 你會收養牠,對吧? 963 01:08:23,000 --> 01:08:24,833 我當然可以收養牠 964 01:08:24,916 --> 01:08:26,333 我也會收養牠 965 01:08:26,416 --> 01:08:27,541 就算這間庇護所… 966 01:08:28,041 --> 01:08:29,416 庇護所怎麼了? 967 01:08:32,916 --> 01:08:33,791 卡蜜拉 968 01:08:34,416 --> 01:08:36,000 我不過是得了癌症 969 01:08:36,083 --> 01:08:38,166 你還是能跟我分享你的困難 970 01:08:38,250 --> 01:08:39,458 我知道,佩卓 971 01:08:39,541 --> 01:08:40,541 那你就說吧 972 01:08:41,125 --> 01:08:43,166 我收到通知 973 01:08:43,791 --> 01:08:44,750 然後… 974 01:08:44,833 --> 01:08:47,500 我要是無法還債,就得搬離這裡 975 01:08:48,000 --> 01:08:50,166 不過別擔心,我會想辦法的 976 01:08:50,250 --> 01:08:52,125 我們會想出辦法 977 01:08:54,625 --> 01:08:55,708 一起努力 978 01:09:05,083 --> 01:09:06,208 媽呀 979 01:09:06,291 --> 01:09:07,333 我的媽呀 980 01:09:08,041 --> 01:09:11,041 (寵物美容) 981 01:09:29,541 --> 01:09:30,666 很好 982 01:09:33,333 --> 01:09:35,125 你其實挺帥的 983 01:09:36,708 --> 01:09:37,708 謝謝 984 01:09:48,083 --> 01:09:49,583 謝謝你所做的一切 985 01:10:09,125 --> 01:10:10,791 你知道很驚人的是什麼嗎? 986 01:10:11,291 --> 01:10:12,291 是什麼? 987 01:10:14,166 --> 01:10:15,458 你的滋味 988 01:10:16,083 --> 01:10:17,500 我能嚐到你的味道 989 01:10:38,958 --> 01:10:40,083 不可以 990 01:10:41,083 --> 01:10:43,708 -我馬上回來 -天啊 991 01:10:44,875 --> 01:10:45,916 小心點 992 01:11:32,291 --> 01:11:33,833 不知道好不好吃 993 01:11:34,333 --> 01:11:36,041 但我們總得吃飯吧? 994 01:11:41,583 --> 01:11:42,916 怎麼了? 995 01:11:52,916 --> 01:11:54,166 臭掉了 996 01:11:57,958 --> 01:11:59,458 你是怎麼知道的? 997 01:12:00,166 --> 01:12:01,041 過來 998 01:12:11,666 --> 01:12:13,625 你真厲害 999 01:12:14,125 --> 01:12:17,583 歐姆蛋,炒蘑菇和油封櫻桃番茄 1000 01:12:23,291 --> 01:12:24,500 哇,好好吃 1001 01:12:24,583 --> 01:12:25,458 好吃嗎? 1002 01:12:26,666 --> 01:12:28,000 -超好吃 -是嗎? 1003 01:12:29,791 --> 01:12:31,250 是可拉米洛幫我忙 1004 01:12:32,583 --> 01:12:34,041 謝謝你,可拉米洛 1005 01:12:34,875 --> 01:12:36,625 我也做了一份給牠 1006 01:12:36,708 --> 01:12:37,583 適合狗狗吃的 1007 01:12:39,125 --> 01:12:40,458 看到沒?可拉米洛? 1008 01:12:40,541 --> 01:12:41,958 佩卓是狗食主廚 1009 01:12:43,333 --> 01:12:44,958 話說回來,我有一個提議 1010 01:12:45,875 --> 01:12:47,625 只是現在還不能告訴你 1011 01:12:50,083 --> 01:12:53,125 首先,我得先處理一件要事 1012 01:13:15,458 --> 01:13:16,500 佩卓 1013 01:13:25,500 --> 01:13:26,500 我… 1014 01:13:48,458 --> 01:13:50,833 最溫暖的母親擁抱… 1015 01:13:51,333 --> 01:13:52,833 就是這個 1016 01:13:53,333 --> 01:13:56,666 外層裹著砂糖的油炸點心 1017 01:14:04,291 --> 01:14:07,500 就算我失去了味覺 依舊清楚記得它的滋味 1018 01:14:09,125 --> 01:14:10,708 食物就是關愛 1019 01:14:11,916 --> 01:14:15,375 我們做料理是為了…分享愛 1020 01:14:16,250 --> 01:14:18,333 這一點是我祖母教給我媽媽 1021 01:14:18,416 --> 01:14:20,041 我媽媽再教給我 1022 01:14:20,125 --> 01:14:22,541 而你再教給了我 1023 01:14:23,291 --> 01:14:24,666 而你呢 1024 01:14:24,750 --> 01:14:27,000 要教給你的孩子 1025 01:14:29,916 --> 01:14:32,666 我要這棟房子熱熱鬧鬧的 1026 01:14:32,750 --> 01:14:34,750 充斥著油炸和肉桂香氣 1027 01:14:37,791 --> 01:14:41,541 你會為孩子們做很多很多料理 1028 01:14:51,375 --> 01:14:53,125 媽,謝謝你做的一切 1029 01:14:56,916 --> 01:14:59,208 你的擁抱是世界上最溫暖的 1030 01:15:01,750 --> 01:15:04,375 你真的要拿走這個垃圾嗎? 1031 01:15:05,458 --> 01:15:06,333 沒那麼糟啦 1032 01:15:06,416 --> 01:15:07,541 (奈潔炸丸子) 1033 01:15:07,625 --> 01:15:09,250 這就算花大錢整修還是破爛 1034 01:15:11,000 --> 01:15:13,291 在這裡做菜會得破傷風吧? 1035 01:15:13,375 --> 01:15:15,208 -別太激動 -好,所以 1036 01:15:16,083 --> 01:15:18,708 這個垃圾就是你想要留下的印記? 1037 01:15:20,416 --> 01:15:21,333 是啊 1038 01:15:21,416 --> 01:15:22,250 然後呢? 1039 01:15:22,750 --> 01:15:24,791 你有建議嗎?還是讓我選? 1040 01:15:25,666 --> 01:15:26,666 給我驚喜吧 1041 01:15:27,166 --> 01:15:28,500 這可是你說的喔 1042 01:15:28,583 --> 01:15:29,541 不可以畫蛋蛋 1043 01:15:29,625 --> 01:15:31,166 我的好心情都被你毀了 1044 01:15:31,250 --> 01:15:32,083 什麼蛋蛋? 1045 01:15:32,166 --> 01:15:33,041 別問了 1046 01:15:33,125 --> 01:15:35,250 工作吧,我們還有很多事要做 1047 01:15:37,208 --> 01:15:40,250 可拉米洛來囉! 1048 01:15:40,833 --> 01:15:43,875 可拉米洛來囉! 1049 01:15:44,625 --> 01:15:47,583 可拉米洛來囉! 1050 01:15:49,916 --> 01:15:51,458 可拉米洛來囉! 1051 01:15:51,541 --> 01:15:54,708 可拉米洛是朋友,一點都不危險 1052 01:15:54,791 --> 01:15:58,791 看見噪音惱人重機騎士就會追上前 1053 01:15:58,875 --> 01:16:02,708 巴西人,你們叫牠雜種狗? 1054 01:16:02,791 --> 01:16:05,750 請尊重焦糖小狗,牠可是我們的元老 1055 01:16:05,833 --> 01:16:07,791 牠會跳高高,還會搖尾巴 1056 01:16:07,875 --> 01:16:09,583 這隻小狗真逗趣 1057 01:16:09,666 --> 01:16:13,166 牠會跳高高,還會搖尾巴 可拉米洛搗蛋鬼 1058 01:16:13,250 --> 01:16:15,291 牠會跳高高,還會搖尾巴 1059 01:16:15,375 --> 01:16:17,125 這隻小狗真逗趣 1060 01:16:17,208 --> 01:16:19,000 牠會跳高高,還會搖尾巴 1061 01:16:19,083 --> 01:16:21,416 可拉米洛搗蛋鬼 1062 01:16:23,333 --> 01:16:24,958 (寵物菜單:炸丸子、肉丸) 1063 01:16:36,833 --> 01:16:38,666 這味道真是…這是我的 1064 01:16:38,750 --> 01:16:39,708 這個是我的 1065 01:16:39,791 --> 01:16:41,625 千萬別錯過 1066 01:16:41,708 --> 01:16:43,333 我們有賣人吃的炸丸子 1067 01:16:43,416 --> 01:16:45,458 也有專為狗狗準備的炸丸子喔 1068 01:16:45,541 --> 01:16:46,916 帶著寵物一起來吧 1069 01:16:47,000 --> 01:16:48,958 還可以幫助好朋友庇護所 1070 01:16:49,041 --> 01:16:50,375 (可拉米洛炸丸子) 1071 01:16:50,458 --> 01:16:51,458 你喜歡嗎? 1072 01:16:53,125 --> 01:16:54,208 這就是我的提議 1073 01:16:55,500 --> 01:16:56,916 你的手術呢? 1074 01:16:57,500 --> 01:16:59,625 在那之前我還有很多時間 1075 01:16:59,708 --> 01:17:00,625 來做炸丸子吧? 1076 01:17:00,708 --> 01:17:02,458 看來要做一大堆吧? 1077 01:17:02,541 --> 01:17:03,875 看來債臺高築啊 1078 01:17:03,958 --> 01:17:05,458 -真的好美 -對吧? 1079 01:17:05,541 --> 01:17:07,375 太美了,不可思議 1080 01:17:27,208 --> 01:17:29,333 兄弟,別吃醫院供應的難吃食物 1081 01:17:29,416 --> 01:17:30,666 我為你做了特別料理 1082 01:17:31,333 --> 01:17:32,500 我馬上過去 1083 01:17:34,291 --> 01:17:35,375 走吧,可拉米洛 1084 01:17:35,458 --> 01:17:37,500 我先送你去學校 1085 01:17:38,708 --> 01:17:39,833 來吧 1086 01:17:41,333 --> 01:17:42,166 嘿 1087 01:17:49,541 --> 01:17:50,541 山卓 1088 01:17:52,958 --> 01:17:53,958 里歐人呢? 1089 01:17:56,583 --> 01:17:57,833 佩卓,我們能談談嗎? 1090 01:17:59,958 --> 01:18:01,000 跟我來 1091 01:18:08,833 --> 01:18:10,833 里奧得了肺栓塞 1092 01:18:11,875 --> 01:18:15,791 他昨晚有來醫院 不幸的是他沒撐過去 1093 01:18:16,333 --> 01:18:17,375 他本來都好好的 1094 01:18:19,500 --> 01:18:23,750 佩卓,他已經化療無效好幾年了 1095 01:18:24,250 --> 01:18:27,083 但就像他常掛在嘴邊的那句話 他還是能搞定 1096 01:18:30,125 --> 01:18:32,375 -要喝點水嗎? -他是我的朋友 1097 01:18:34,041 --> 01:18:35,750 他要我把這個交給你 1098 01:18:38,541 --> 01:18:40,291 里歐真的很喜歡你,佩卓 1099 01:18:59,666 --> 01:19:01,166 「如果你在讀這張字條」 1100 01:19:01,666 --> 01:19:05,208 「那就表示 我沒時間說出最重要的事情」 1101 01:19:07,500 --> 01:19:08,500 「兄弟」 1102 01:19:08,583 --> 01:19:10,666 「重點不是要在世上留下你的印記」 1103 01:19:11,166 --> 01:19:13,250 「而是要在人們身上留下印記」 1104 01:19:13,958 --> 01:19:15,333 「愛你喲,花花公子」 1105 01:19:17,458 --> 01:19:19,416 (光之蛋蛋) 1106 01:19:46,958 --> 01:19:47,958 我是佩卓 1107 01:19:51,041 --> 01:19:52,416 腦神經膠質瘤 1108 01:19:59,333 --> 01:20:01,541 我剛來的時候也很害怕 1109 01:20:05,375 --> 01:20:09,458 但一個朋友教我 最重要的是要懂得面對它 1110 01:20:11,208 --> 01:20:12,083 你知道嗎? 1111 01:20:13,875 --> 01:20:15,125 要保持正念 1112 01:20:18,333 --> 01:20:19,500 你是睪丸癌嗎? 1113 01:20:23,250 --> 01:20:24,250 淋巴癌 1114 01:20:25,458 --> 01:20:26,458 那你的蛋蛋就安全了 1115 01:20:41,958 --> 01:20:44,041 我不知道未來會是如何 1116 01:20:45,375 --> 01:20:47,541 我不知道這活動是否能成功 1117 01:20:48,750 --> 01:20:50,625 但就像里奧教我的 1118 01:20:51,750 --> 01:20:52,708 重點是享受當下 1119 01:20:54,250 --> 01:20:55,291 現在我確定了 1120 01:20:55,375 --> 01:20:59,041 每個人都會全力以赴 讓這個活動成功 1121 01:21:00,833 --> 01:21:02,583 我們是為了里歐 1122 01:21:03,708 --> 01:21:05,583 我們是為了這群狗狗 1123 01:21:06,166 --> 01:21:08,833 我們要拯救好朋友庇護所 1124 01:21:08,916 --> 01:21:09,875 好耶! 1125 01:21:17,916 --> 01:21:20,708 (幫助好朋友庇護所的狗狗) 1126 01:21:25,541 --> 01:21:26,791 如果沒人來怎麼辦? 1127 01:21:40,291 --> 01:21:41,541 你最好去廚房幫忙 1128 01:21:41,625 --> 01:21:42,708 寶拉,打開油鍋 1129 01:21:43,458 --> 01:21:44,833 打開油鍋 1130 01:21:44,916 --> 01:21:46,500 來吧,姐妹們,快來 1131 01:21:47,500 --> 01:21:49,791 嗨!親愛的 1132 01:22:00,000 --> 01:22:01,666 兩個狗狗炸丸子 1133 01:22:39,541 --> 01:22:41,291 如果哪天你要找投資人 1134 01:22:41,916 --> 01:22:42,791 那就打給我 1135 01:22:53,541 --> 01:22:55,000 親愛的,我要走了,好嗎? 1136 01:22:55,083 --> 01:22:55,958 再見 1137 01:22:58,541 --> 01:22:59,791 我們也走吧? 1138 01:23:01,083 --> 01:23:05,166 我還得關上拖車,全部打掃乾淨 1139 01:23:06,083 --> 01:23:07,541 這是例行公事 1140 01:23:08,541 --> 01:23:10,125 要我留下來幫你嗎? 1141 01:23:10,958 --> 01:23:12,041 你先去休息吧 1142 01:23:12,583 --> 01:23:13,625 好嗎? 1143 01:23:13,708 --> 01:23:14,833 我馬上回去 1144 01:23:15,958 --> 01:23:17,666 可拉米洛可以陪我 1145 01:23:19,000 --> 01:23:20,166 好 1146 01:23:20,250 --> 01:23:21,625 但別用太久喔 1147 01:23:35,916 --> 01:23:37,916 第一天開賣很成功吧?可拉米洛 1148 01:23:38,541 --> 01:23:40,041 謝謝你照顧我 1149 01:23:41,208 --> 01:23:43,583 我們合作無間,不是嗎? 1150 01:23:46,208 --> 01:23:47,666 你的晚餐,試試看 1151 01:23:50,416 --> 01:23:51,291 不想吃嗎? 1152 01:23:56,583 --> 01:23:57,666 怎麼了? 1153 01:24:00,541 --> 01:24:02,166 你生病了嗎?老兄 1154 01:26:36,208 --> 01:26:38,000 謝謝你們,你們太棒了 1155 01:26:38,083 --> 01:26:40,958 -不對,是我們才對 -你們成功了 1156 01:26:41,041 --> 01:26:42,416 -我很高興 -天啊 1157 01:26:42,500 --> 01:26:44,041 還有什麼東西… 1158 01:26:44,125 --> 01:26:45,041 是可拉米洛 1159 01:26:47,500 --> 01:26:50,291 親愛的,發生什麼事了? 1160 01:26:50,375 --> 01:26:51,666 佩卓呢? 1161 01:26:51,750 --> 01:26:53,666 -天啊 -各位,牠的爪子受傷了 1162 01:26:53,750 --> 01:26:55,541 -佩卓出事了 -抱著牠 1163 01:26:55,625 --> 01:26:57,166 麻煩替我幫牠包紮一下 1164 01:26:57,250 --> 01:26:58,416 走吧,卡蜜拉 1165 01:26:58,500 --> 01:26:59,666 奈潔,來吧 1166 01:26:59,750 --> 01:27:01,041 我們走 1167 01:27:01,625 --> 01:27:03,291 天啊,快點 1168 01:27:53,958 --> 01:27:57,166 手術室正在準備中 1169 01:27:57,250 --> 01:27:58,416 要有信心 1170 01:28:02,666 --> 01:28:03,708 佩卓? 1171 01:28:04,208 --> 01:28:05,500 你聽得見嗎? 1172 01:28:06,958 --> 01:28:07,791 可以 1173 01:28:07,875 --> 01:28:08,875 很好 1174 01:28:12,583 --> 01:28:13,625 發生什麼事了? 1175 01:28:14,125 --> 01:28:15,750 你暈倒了 1176 01:28:16,291 --> 01:28:18,500 你的狗狗救了你 1177 01:28:20,250 --> 01:28:23,291 我們得盡快幫你動手術 1178 01:28:23,875 --> 01:28:27,375 手術已經安排好了,兩小時後動刀 1179 01:28:30,291 --> 01:28:31,958 我的機率有多少? 1180 01:28:33,333 --> 01:28:37,166 可能會有長期後遺症 1181 01:28:38,000 --> 01:28:40,791 例如認知障礙和運動障礙 1182 01:28:41,375 --> 01:28:43,125 有很多可能 1183 01:28:44,750 --> 01:28:46,416 包括死亡,對吧? 1184 01:28:51,166 --> 01:28:52,208 我好害怕 1185 01:28:53,875 --> 01:28:55,875 有我在,親愛的 1186 01:28:56,375 --> 01:28:58,041 一切都會沒事的 1187 01:29:01,166 --> 01:29:03,375 我先讓你休息一下,好嗎? 1188 01:29:05,041 --> 01:29:06,208 謝謝你,醫生 1189 01:29:12,708 --> 01:29:13,916 可拉米洛呢? 1190 01:29:17,208 --> 01:29:19,291 佩卓,可拉米洛不能進來 1191 01:29:19,375 --> 01:29:20,666 是啊,兒子 1192 01:29:24,208 --> 01:29:25,375 我要… 1193 01:29:26,083 --> 01:29:27,583 我要見可拉米洛一面 1194 01:29:29,250 --> 01:29:30,541 我要謝謝牠 1195 01:29:36,916 --> 01:29:38,541 這可能是最後一次了 1196 01:29:45,625 --> 01:29:46,458 來 1197 01:29:48,875 --> 01:29:50,208 我跟行政部門談過了 1198 01:29:50,291 --> 01:29:52,875 但要等到明天才允許可拉米洛進來 1199 01:29:54,000 --> 01:29:54,916 冷靜點 1200 01:29:55,666 --> 01:29:56,583 奈潔 1201 01:29:57,166 --> 01:29:58,250 我有妙計 1202 01:30:01,333 --> 01:30:05,291 (急診) 1203 01:30:53,875 --> 01:30:55,291 衝啊!卡蜜拉 1204 01:30:56,583 --> 01:30:58,750 快跑!加油! 1205 01:31:13,250 --> 01:31:15,583 快! 1206 01:31:25,291 --> 01:31:26,625 快去 1207 01:31:40,791 --> 01:31:41,791 兒子 1208 01:31:44,333 --> 01:31:46,000 可拉米洛 1209 01:32:01,041 --> 01:32:02,583 謝謝你,可拉米洛 1210 01:32:09,666 --> 01:32:11,083 感謝你所做的一切 1211 01:32:19,583 --> 01:32:20,791 我愛你們 1212 01:32:22,041 --> 01:32:24,583 我們也愛你,超愛你 1213 01:32:48,041 --> 01:32:52,208 為了活下去而戰,需要很大的勇氣 1214 01:32:52,708 --> 01:32:53,583 超大的勇氣 1215 01:32:53,666 --> 01:32:54,666 (恭喜畢業生) 1216 01:32:54,750 --> 01:32:57,666 因為人生一眨眼就過去了 1217 01:32:57,750 --> 01:32:59,083 可拉米洛! 1218 01:32:59,791 --> 01:33:01,333 日復一日 1219 01:33:02,333 --> 01:33:03,916 年復一年 1220 01:33:04,500 --> 01:33:06,208 轉眼間就過了12年 1221 01:33:06,291 --> 01:33:07,333 誰能想到呢? 1222 01:33:07,958 --> 01:33:09,916 對於曾經人生只剩下七天的人來說 1223 01:33:10,458 --> 01:33:12,000 我著實幸運 1224 01:33:13,000 --> 01:33:14,166 能夠呼吸 1225 01:33:14,250 --> 01:33:15,208 (里歐納多) 1226 01:33:15,291 --> 01:33:16,291 能夠感覺 1227 01:33:17,833 --> 01:33:18,875 能夠活著 1228 01:33:19,500 --> 01:33:20,791 過一天算一天 1229 01:33:21,833 --> 01:33:23,541 目前還沒有治療方法 1230 01:33:23,625 --> 01:33:27,250 可是如果治療方法 其實就是活下去呢? 1231 01:33:28,041 --> 01:33:29,416 共組家庭 1232 01:33:30,208 --> 01:33:31,125 制定計畫 1233 01:33:32,875 --> 01:33:33,875 擁有夢想 1234 01:33:33,958 --> 01:33:35,041 可拉米洛,不要! 1235 01:33:35,125 --> 01:33:37,541 有你永遠陪在我身邊,小子 1236 01:33:40,958 --> 01:33:44,000 可拉米洛,是你教會我要活在當下 1237 01:33:44,500 --> 01:33:45,333 活在此地 1238 01:33:46,208 --> 01:33:47,041 活在此刻 1239 01:33:48,375 --> 01:33:50,875 你救了我好多次 1240 01:33:50,958 --> 01:33:52,375 但老實說 1241 01:33:52,458 --> 01:33:56,083 是你的愛每天拯救我 1242 01:33:56,625 --> 01:33:58,958 它讓我記起真正重要的事物 1243 01:33:59,458 --> 01:34:00,416 (可拉米洛庇護所) 1244 01:34:00,500 --> 01:34:05,000 這些都是能夠改變我們人生的際遇 1245 01:34:05,083 --> 01:34:06,916 我們兩個也是這樣吧 1246 01:34:20,791 --> 01:34:24,333 牠們在維持海洋生態平衡方面 扮演著重要角色 1247 01:34:24,416 --> 01:34:29,500 儘管如此重要,鯊魚仍面臨一大威脅 1248 01:34:30,000 --> 01:34:33,083 也就是人類的行為,濫捕… 1249 01:34:38,125 --> 01:34:40,041 我知道怎樣能讓你開心起來 1250 01:34:48,583 --> 01:34:50,791 在那天與海之間 1251 01:34:51,625 --> 01:34:54,208 有一個小小宇宙 1252 01:34:54,291 --> 01:34:58,625 如同焦糖般甜美 1253 01:35:00,416 --> 01:35:03,291 在這無窮無盡的 1254 01:35:03,375 --> 01:35:05,833 機會或命運之間 1255 01:35:05,916 --> 01:35:10,583 能與你一同遨遊真是美妙 1256 01:35:11,625 --> 01:35:14,708 我向風兒訴說我們的故事 1257 01:35:14,791 --> 01:35:17,833 那份感受,成了回憶 1258 01:35:17,916 --> 01:35:20,833 是你治癒我,帶來了光明 1259 01:35:20,916 --> 01:35:23,750 是你讓一切,變得有意義 1260 01:35:23,833 --> 01:35:26,666 我伴著你,你伴著我 1261 01:35:26,750 --> 01:35:29,916 每次失足,每次碰觸 1262 01:35:30,000 --> 01:35:32,625 我知道你會等著我 1263 01:35:32,708 --> 01:35:35,708 我珍惜著最後時光 1264 01:35:36,583 --> 01:35:42,500 當我再次與你相遇時 1265 01:35:42,583 --> 01:35:48,458 我想讓你知道 1266 01:35:48,541 --> 01:35:53,750 是你教會我愛能有多深 1267 01:35:54,541 --> 01:36:00,500 有你相伴左右,事事更加美好 1268 01:36:00,583 --> 01:36:05,625 當我再次與你相遇時 1269 01:36:06,458 --> 01:36:12,375 我想讓你知道 1270 01:36:12,458 --> 01:36:18,250 是你教會我愛能有多深 1271 01:36:18,333 --> 01:36:24,416 有你相伴左右,事事更加美好 1272 01:36:24,500 --> 01:36:30,208 當我再次與你相遇時 1273 01:36:30,291 --> 01:36:36,458 我想讓你知道 1274 01:36:36,541 --> 01:36:42,000 是你教會我愛能有多深 1275 01:36:42,833 --> 01:36:48,500 有你相伴左右,事事更加美好 1276 01:36:48,583 --> 01:36:53,791 當我再次與你相遇時 1277 01:36:54,541 --> 01:36:59,833 我想讓你知道 1278 01:37:00,541 --> 01:37:05,416 是你教會我愛能有多深 1279 01:37:06,583 --> 01:37:12,708 有你相伴左右,事事更加美好 1280 01:37:12,791 --> 01:37:15,416 有你相伴左右,事事更加美好 1281 01:37:15,500 --> 01:37:18,208 在那天與海之間 1282 01:37:18,708 --> 01:37:21,458 有一個小小宇宙 1283 01:37:21,541 --> 01:37:25,958 如同焦糖般甜美 1284 01:39:59,250 --> 01:40:01,458 字幕翻譯:鄒曉瑛