1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:17,875 --> 00:01:19,750 GRILLIBROILERIA 4 00:01:47,291 --> 00:01:50,708 En ole mikään koira 5 00:01:51,833 --> 00:01:55,750 Joka ansaitsee tällaisen nöyryytyksen 6 00:01:57,541 --> 00:02:00,375 En ole mikään koira 7 00:02:06,666 --> 00:02:07,625 Koira! 8 00:02:07,708 --> 00:02:09,958 Häivy täältä, senkin piski! 9 00:02:12,000 --> 00:02:13,708 KOLME VUOTTA MYÖHEMMIN 10 00:02:40,208 --> 00:02:42,416 Huomenta, Leda. -Hei, poika. 11 00:02:42,500 --> 00:02:46,750 Kuule, Pedro. Olemme kusessa, jos se nainen rustaa huonon arvostelun. 12 00:02:46,833 --> 00:02:49,833 Hanki aurinkokuivattua lihaa keinolla millä hyvänsä. 13 00:02:49,916 --> 00:02:52,333 Ei hätää, pääkokki. Homma on jo hoidossa. 14 00:02:53,041 --> 00:02:55,875 Sanoisi ensin edes hyvää huomenta. 15 00:02:55,958 --> 00:02:57,000 Kenelle muka? 16 00:02:57,750 --> 00:03:01,041 Pomosi lähetti jo töykeän ääniviestin. 17 00:03:01,125 --> 00:03:04,666 Kerro hänelle, etten enää toimita lihaa hänen ravintolaansa. 18 00:03:04,750 --> 00:03:06,416 Entä jos minä pyydän? 19 00:03:06,500 --> 00:03:10,333 Tule kysymään uudelleen sitten, kun olet keittiömestari. Anteeksi. 20 00:03:10,416 --> 00:03:13,250 Hei, Josimar. Rouva Rosan makkara. Viisi kiloa. 21 00:03:13,333 --> 00:03:15,458 Ajattelinkin sinua, Osmar. 22 00:03:15,541 --> 00:03:19,083 Mieleeni nimittäin juolahti, ettet ehkä ole vielä syönyt. 23 00:03:21,666 --> 00:03:22,666 Vastapaistettu. 24 00:03:29,583 --> 00:03:31,833 Tämä coxinha… -Se on salainen aseeni. 25 00:03:34,166 --> 00:03:37,208 Hyvä on. Autan sinua vain tämän kerran. 26 00:03:37,916 --> 00:03:41,375 Kiitos, Osmar. -Aurinkokuivattua lihaa. Viimeinen pala. 27 00:03:49,500 --> 00:03:50,791 Mene. Äkkiä nyt. 28 00:03:54,291 --> 00:03:57,083 Oliko muuta? -Ei. 29 00:03:58,916 --> 00:04:01,333 Kiitos, Osmar. Olet mahtava tyyppi. 30 00:04:31,541 --> 00:04:33,625 Koira! Napatkaa se! 31 00:05:32,625 --> 00:05:34,833 Oletko hullu? Etkö nähnyt meitä? 32 00:05:37,708 --> 00:05:39,875 Anteeksi. -Siinäkö kaikki? 33 00:05:40,458 --> 00:05:44,458 Mennään. Varokaa. Huonoja kuskeja on näköjään liikkeellä. 34 00:05:44,541 --> 00:05:48,041 Pyysin anteeksi. Missä käytöstavat? -Ala laputtaa. 35 00:05:49,791 --> 00:05:51,208 Jessus. Anteeksi. 36 00:05:52,250 --> 00:05:53,625 Liikenteen vaarantaja! 37 00:06:24,458 --> 00:06:26,000 VAIN HENKILÖKUNNALLE 38 00:07:22,750 --> 00:07:24,833 Säikäytit minut taas, ääliö! 39 00:07:24,916 --> 00:07:28,333 Vietätkö yösi täällä? Olet täällä, kun tulen ja lähden. 40 00:07:28,416 --> 00:07:31,541 Elämässä on muutakin. Kävisit salilla tai elokuvissa. 41 00:07:31,625 --> 00:07:34,708 Käy treffeillä. Nauti elämästä. -Minähän nautinkin. 42 00:07:34,791 --> 00:07:39,333 Käy treffeillä ja suutele jotakuta. Olet varmaan unohtanut, miltä se tuntuu. 43 00:07:39,416 --> 00:07:40,500 Maista tätä. 44 00:07:42,291 --> 00:07:43,416 Hittolainen! 45 00:07:43,500 --> 00:07:47,875 Kokeilu hukkalihasta. Miltä maistuu? -Todella hyvää. Miten onnistuit? 46 00:07:48,458 --> 00:07:51,333 Näytän sen Ivanille. Se voi päästä ruokalistalle. 47 00:07:52,833 --> 00:07:53,833 Mitä? 48 00:07:55,541 --> 00:07:57,083 Oletko tosissasi? -Olen. 49 00:07:57,166 --> 00:08:01,166 Kuule, Pedro. Luuletko muka, että Ivan lisää ruokalistalle coxinhan? 50 00:08:01,250 --> 00:08:02,625 Onko meillä sama pomo? 51 00:08:02,708 --> 00:08:06,083 Nyt liioittelet. Hän on joskus hyvällä tuulella. 52 00:08:06,916 --> 00:08:08,750 Ei virheitä tänään. -Selvä! 53 00:08:16,333 --> 00:08:17,458 Mitä kuuluu? 54 00:08:24,375 --> 00:08:30,250 Asiakkaat valittavat hitaasta palvelusta. Luulin, että sinulla on homma hanskassa. 55 00:08:30,333 --> 00:08:32,541 Jokainen annos on virheetön, Martha. 56 00:08:33,125 --> 00:08:36,500 Yksikään asiakas ei poistu ravintolastani tyytymättömänä. 57 00:08:38,291 --> 00:08:41,583 Tiedät hyvin, että tänään on tärkeä päivä. 58 00:08:42,625 --> 00:08:44,416 Älä tuota minulle pettymystä. 59 00:08:48,333 --> 00:08:50,166 Missä aurinkokuivattu liha on? 60 00:09:03,208 --> 00:09:04,041 Täydellistä. 61 00:09:39,166 --> 00:09:40,666 Pedro. 62 00:09:41,625 --> 00:09:44,125 Onko kaikki hyvin? -Haukkaan vain happea. 63 00:09:44,208 --> 00:09:46,333 Ivan ei saa nähdä. Se nainen saapui. 64 00:09:46,416 --> 00:09:48,625 Onko hän täällä? -On. Ala tulla. 65 00:10:13,625 --> 00:10:19,500 Hienoa, että tulit takaisin, Laura. Lupaan sinulle unohtumattoman illan. 66 00:10:19,583 --> 00:10:23,541 Alkupala oli herkullinen kuten aina. Ivan ei koskaan tee virheitä. 67 00:10:24,416 --> 00:10:28,166 Niitä on nimittäin vaikea tehdä, kun tekee aina yhtä ja samaa. 68 00:10:30,666 --> 00:10:32,375 Hän inhoaa kaikkea. 69 00:10:33,333 --> 00:10:38,166 Eikö hän kehunut alkupalaa? -Vastahakoisesti ja virne naamallaan. 70 00:10:38,250 --> 00:10:40,583 Arvaa mitä. Hän on oikeassa. 71 00:10:41,166 --> 00:10:44,750 Hän haluaa yllättyä. Valmista hänelle jotain uutta. 72 00:10:44,833 --> 00:10:48,583 En improvisoi pelkän virneen takia. Pitäydyn ruokalistassa. 73 00:10:50,166 --> 00:10:52,291 Jatketaan. Kuulitteko? 74 00:10:52,375 --> 00:10:53,750 Selvä! 75 00:11:25,041 --> 00:11:26,791 Katsotaan, inhoaako hän tätä. 76 00:11:47,208 --> 00:11:49,333 Ei! 77 00:11:54,625 --> 00:11:55,791 Napatkaa koira! 78 00:11:56,875 --> 00:11:58,875 Varo! Rauhassa nyt! 79 00:12:03,708 --> 00:12:06,041 Miten koira pääsi tänne? -Napatkaa se! 80 00:12:09,708 --> 00:12:10,583 Ei! 81 00:12:16,416 --> 00:12:17,708 Et saa satuttaa sitä. 82 00:12:19,083 --> 00:12:22,333 Sillä on vain nälkä. -Älä sekaannu tähän, poika. 83 00:12:22,416 --> 00:12:24,416 Teen keittiössäni, mitä haluan. 84 00:12:25,000 --> 00:12:26,333 Keittiö on minun. 85 00:12:26,833 --> 00:12:29,916 Päästä irti hänestä, Ivan. Kuulitko? 86 00:12:32,791 --> 00:12:34,541 Mene vain, pikkukaveri. 87 00:12:35,125 --> 00:12:39,458 Yritä pitää hermosi kurissa! Töihin siitä. Laura odottaa. 88 00:12:41,666 --> 00:12:43,541 Keittiöhän on sinun. 89 00:12:44,375 --> 00:12:47,625 Tee ruokasi itse. -Ivan. 90 00:12:47,708 --> 00:12:50,666 Teen urastasi lopun, jos lähdet nyt. 91 00:12:51,291 --> 00:12:52,166 Ivan! 92 00:12:58,041 --> 00:12:59,208 Jatketaan! 93 00:13:02,291 --> 00:13:06,208 Tarvitsen kaksi tempuraa, kaksi hummeria ja yhden keiton. 94 00:13:06,750 --> 00:13:07,708 Selvä. 95 00:13:08,208 --> 00:13:10,041 Selvä! -Vauhtia! 96 00:13:10,791 --> 00:13:13,458 Entä Lauran annos? -Keksin kyllä jotain. 97 00:13:14,250 --> 00:13:16,208 Koira vei lihan. 98 00:13:19,666 --> 00:13:20,500 Ei kaikkea. 99 00:13:22,958 --> 00:13:24,416 Vai että coxinha. 100 00:13:25,041 --> 00:13:29,500 Ivan tosiaan päätti yllättää minut. Saanko puhua hänelle? 101 00:13:30,208 --> 00:13:36,708 Ivan vetäytyi tehtävistään hetkeksi. Annoksesi onkin apukokkimme valmistama. 102 00:13:37,666 --> 00:13:40,833 Aivan. Ivan ei ikinä tarjoilisi tällaista. 103 00:13:40,916 --> 00:13:44,666 Saisinko tavata apukokin? -Ilman muuta. 104 00:13:45,250 --> 00:13:47,625 Se ei toiminut. Marthan ilme… -Toimi se. 105 00:13:47,708 --> 00:13:50,041 Tietenkin. Hetkinen vain. 106 00:13:50,125 --> 00:13:51,416 Haluaako hän jutella? 107 00:13:51,500 --> 00:13:53,458 Hemmetti. -Anna tiskirätti tänne. 108 00:13:53,541 --> 00:13:55,208 Tulta päin. -Mene. 109 00:13:56,916 --> 00:13:59,500 Tässä on Pedro. -Hyvää iltaa. 110 00:13:59,583 --> 00:14:05,708 Sinä olet siis se, joka päätti tarjoilla coxinhaa tämän tason ravintolassa? 111 00:14:06,875 --> 00:14:12,375 Näin on. Se on valmistettu reseptillä, jota äitini käytti ollessani lapsi. 112 00:14:13,041 --> 00:14:19,750 Päätin tehdä siitä oman tulkintani, joka on hieman nykyaikaisempi. 113 00:14:22,541 --> 00:14:23,791 Rohkea veto. 114 00:14:55,375 --> 00:14:56,583 Kuulkaa. 115 00:14:57,958 --> 00:14:59,666 Tästä päivästä lähtien - 116 00:15:01,375 --> 00:15:03,791 ruokalistaltamme löytyy coxinha. 117 00:15:06,375 --> 00:15:07,625 Hyvää työtä. 118 00:15:11,458 --> 00:15:14,458 Mitä minä sanoin? -Olet coxinha-kuningas! 119 00:15:14,541 --> 00:15:16,125 Kiitos. -Kuule, Pedro. 120 00:15:28,041 --> 00:15:29,875 PÄÄKOKKI 121 00:15:29,958 --> 00:15:32,458 Haluan, että viet paikan uudelle tasolle. 122 00:15:32,541 --> 00:15:36,250 Juuri tätä olen aina halunnutkin. 123 00:15:43,041 --> 00:15:44,083 Hei, pikkukaveri. 124 00:15:46,291 --> 00:15:47,958 Olen sinulle velkaa. 125 00:15:51,541 --> 00:15:53,125 Minun pitää kiittää sinua. 126 00:16:01,916 --> 00:16:04,083 Tarvitset tätä minua enemmän. 127 00:16:06,583 --> 00:16:07,416 Tässä. 128 00:16:18,625 --> 00:16:19,833 Kiitos, pikkukaveri. 129 00:16:42,708 --> 00:16:44,666 Mitä on tapahtunut, poika? 130 00:16:44,750 --> 00:16:49,000 Nyt on käynyt niin, että poikasi on Ybaén uusi pääkokki. 131 00:16:49,083 --> 00:16:51,166 Katso! -Voi, kultaseni. 132 00:16:51,250 --> 00:16:54,458 Pääkokki! -Näytätpä komealta, Pedro. 133 00:16:54,541 --> 00:16:58,583 Tulen käymään heti, kun tilanne rauhoittuu töissä. 134 00:16:59,500 --> 00:17:02,083 Olen odottanut sitä jo ikuisuuden. 135 00:17:02,166 --> 00:17:04,500 Pidän lupaukseni. -Hyvä on. 136 00:17:05,208 --> 00:17:07,666 Olen ylpeä sinusta. 137 00:17:08,625 --> 00:17:12,041 Olet rakas. -Heippa. 138 00:17:12,125 --> 00:17:13,791 Niin sinäkin. -Hei sitten. 139 00:18:03,041 --> 00:18:04,833 Mitä teet täällä? 140 00:18:05,541 --> 00:18:07,166 Mitä on tekeillä? 141 00:18:07,250 --> 00:18:10,000 Jestas sentään. Yritän nukkua! 142 00:18:10,625 --> 00:18:14,458 Hae koira pois sateesta. Herran tähden! 143 00:18:23,291 --> 00:18:25,458 Ei! Kastelet kaiken… 144 00:18:26,333 --> 00:18:27,291 likomäräksi. 145 00:18:29,375 --> 00:18:32,250 Onneksi olkoon. Onnistuit, pikkukaveri. 146 00:18:33,541 --> 00:18:36,333 Voi pojat. 147 00:18:42,625 --> 00:18:45,791 Lopeta. Vähän kunnioitusta. Hain sinut pois sateesta. 148 00:18:45,875 --> 00:18:47,541 Mennään suihkuun. 149 00:18:49,625 --> 00:18:51,708 Riittää jo! Rauhoitu. 150 00:18:52,208 --> 00:18:53,125 Hei. 151 00:18:53,875 --> 00:18:56,041 Haiset kamalalta. Jestas. 152 00:18:59,333 --> 00:19:04,291 Löyhkäät vieläkin, mutta mädän haju alkaa haihtua. 153 00:19:04,875 --> 00:19:05,833 Mene. 154 00:19:10,375 --> 00:19:11,333 Tulehan. 155 00:19:12,333 --> 00:19:14,041 Tässä on vesikulhosi. 156 00:19:14,125 --> 00:19:20,208 Saat luvan nukkua tässä. Peti onkin melkoisen mukava. 157 00:19:21,291 --> 00:19:24,166 Vessasi on tässä. Katso. 158 00:19:25,333 --> 00:19:26,708 Kuunteletko yhtään? 159 00:19:26,791 --> 00:19:30,416 Katso. Onpa kiva. Huomaatko, miten kiltti olen sinulle? 160 00:19:33,666 --> 00:19:35,625 Noin. Nukkumaanmenoaika. 161 00:19:36,791 --> 00:19:38,000 Käy makuulle. 162 00:19:39,791 --> 00:19:41,125 Siinä on hyvä. 163 00:19:41,750 --> 00:19:43,708 Mitä? Onko sinulla nälkä? 164 00:19:43,791 --> 00:19:45,916 Hyvä on. Laitan meille ruokaa. 165 00:19:50,250 --> 00:19:51,291 Oletpa söpö. 166 00:20:09,083 --> 00:20:10,291 Tässä. 167 00:20:11,375 --> 00:20:12,250 Mitä? 168 00:20:15,750 --> 00:20:16,958 Selvä. 169 00:20:44,208 --> 00:20:45,958 Lopeta, pikkukaveri. 170 00:20:47,041 --> 00:20:48,375 Päähäni sattuu. 171 00:21:02,791 --> 00:21:04,166 Oletkin melko mukava. 172 00:21:40,833 --> 00:21:42,291 Mitä on tekeillä? 173 00:21:43,583 --> 00:21:45,000 Mitä hittoa? 174 00:21:45,083 --> 00:21:48,875 Ei. Katso nyt tätä sotkua! 175 00:21:50,083 --> 00:21:51,208 Ei voi olla totta. 176 00:21:58,333 --> 00:21:59,541 Mitä oikein teit? 177 00:22:05,625 --> 00:22:07,000 Tuhosit asuntoni! 178 00:22:11,041 --> 00:22:13,500 Pääkokin takki. Ei! 179 00:22:15,708 --> 00:22:16,958 Ei! 180 00:22:18,833 --> 00:22:19,666 Paikka. 181 00:22:21,333 --> 00:22:24,250 Senkin riiviö! 182 00:22:24,333 --> 00:22:26,000 Anna se tänne. 183 00:22:27,916 --> 00:22:30,250 Päästä irti! 184 00:22:30,916 --> 00:22:32,375 Irti takistani! 185 00:22:33,041 --> 00:22:34,041 Tänne se! 186 00:22:57,375 --> 00:22:59,625 Katso nyt. Ei ollenkaan paha. 187 00:22:59,708 --> 00:23:01,708 Eihän? Mennäänkö? 188 00:23:05,125 --> 00:23:06,083 Tule. 189 00:23:07,625 --> 00:23:09,958 PARHAAN YSTÄVÄN TURVAPAIKKA 190 00:23:11,833 --> 00:23:13,458 Rauhassa vain. 191 00:23:14,416 --> 00:23:16,250 Varovasti, Camila. Hemmetti! 192 00:23:16,333 --> 00:23:18,458 Rauhoitu, Lu. Kaikki on hyvin. 193 00:23:23,625 --> 00:23:25,625 Voit luottaa minuun. 194 00:23:30,000 --> 00:23:31,666 Hyvää työtä. 195 00:23:34,000 --> 00:23:36,000 Hän ystävystyy koirien kanssa. 196 00:23:43,583 --> 00:23:46,958 Eikä näköjään vain koirien. 197 00:23:47,041 --> 00:23:48,750 Oletko uusi asiakas? -Olen. 198 00:23:49,541 --> 00:23:52,375 Älä toivo liikoja. Hän pitää enemmän eläimistä. 199 00:23:53,083 --> 00:23:54,541 Seuraa minua. 200 00:23:54,625 --> 00:23:58,208 Tuletko mukaani, uusi asiakas? Tännepäin. 201 00:23:59,416 --> 00:24:02,208 Mikä komistuksen nimi mahtaa olla? 202 00:24:02,291 --> 00:24:03,541 Pedro. 203 00:24:04,125 --> 00:24:05,458 Tarkoitin koiraa. -Ai. 204 00:24:05,541 --> 00:24:06,583 Niin. 205 00:24:06,666 --> 00:24:09,000 Sillä ei ole nimeä. 206 00:24:09,083 --> 00:24:12,916 Eikö sillä ole nimeä? Oletko tosiaan nimetön, söpöliini? 207 00:24:13,000 --> 00:24:17,916 Uskomatonta, Lu. Pabloa jännitti, mutta se leikkii nyt muiden kanssa. 208 00:24:18,000 --> 00:24:20,458 Siksi uskon rakkauden voimaan. 209 00:24:21,583 --> 00:24:23,458 Hei. 210 00:24:23,541 --> 00:24:24,958 Näytät tutulta. 211 00:24:26,916 --> 00:24:29,333 Koiran liiskaaja! -Hetkinen. Mitä? 212 00:24:29,416 --> 00:24:32,250 Se oli vain pieni äkkijarrutus. 213 00:24:32,333 --> 00:24:35,000 Entä sinä sitten, komistus? 214 00:24:35,083 --> 00:24:38,750 Mitä oikein teet surkean kuskin kanssa? 215 00:24:38,833 --> 00:24:44,166 Se taitaa viihtyä seurassasi. -Niin, mutta minulla ei ole sille tilaa. 216 00:24:44,250 --> 00:24:46,416 Kodissasiko? -Ei, vaan elämässäni. 217 00:24:46,500 --> 00:24:50,000 Elämässä on aina tilaa koiralle. Siksi ne ovat eri kokoisia. 218 00:24:50,083 --> 00:24:52,958 Älä painosta. Keksimme kyllä keinon. 219 00:24:53,041 --> 00:24:58,583 Etsimme jonkun, joka haluaa pitää sinut. Eikö niin, komistus? 220 00:24:58,666 --> 00:25:02,166 Kestääkö kodin löytymisessä kauan? 221 00:25:02,250 --> 00:25:07,041 Itsehän et halua sitä. -Täysikasvuiset etsivät kotia kauemmin. 222 00:25:10,541 --> 00:25:12,541 Mikä hätänä? 223 00:25:12,625 --> 00:25:13,791 Oletko kunnossa? 224 00:25:18,750 --> 00:25:20,000 Minun pitää istua. 225 00:25:21,208 --> 00:25:22,916 Tässä. -Lopeta, pikkukaveri. 226 00:25:23,000 --> 00:25:23,916 Kiitos. 227 00:25:25,250 --> 00:25:26,083 Mikä olo? 228 00:25:27,416 --> 00:25:32,125 Tämä on vain migreeniä. Se nuolee aina päätäni. 229 00:25:32,208 --> 00:25:35,791 Taidat aistia jotain, pikkukaveri. -Lopeta jo. 230 00:25:37,083 --> 00:25:40,000 Mitä? -Koirat aistivat kaikenlaista. 231 00:25:40,083 --> 00:25:42,500 Sinun kannattaisi mennä lääkäriin. 232 00:25:52,291 --> 00:25:56,458 Pedro Dantas. Oletko siis 27-vuotias? -Pitää paikkansa. 233 00:25:57,208 --> 00:26:01,458 Kerrohan hieman päänsärystä, josta mainitsit aiemmin. 234 00:26:01,541 --> 00:26:03,791 Sitä on melkeinpä joka päivä. 235 00:26:04,833 --> 00:26:07,458 Viimeiset kolme viikkoa ovat menneen niin, 236 00:26:07,541 --> 00:26:12,541 että olen tuntenut terävää kipua vasemmalla puolella päätä. 237 00:26:14,250 --> 00:26:16,750 Selvä. -Kuule. 238 00:26:18,708 --> 00:26:21,666 Meneekö tässä kauan? Minua odotetaan ravintolassa. 239 00:26:23,083 --> 00:26:26,625 Heidän pitää odottaa vielä hetki. 240 00:26:28,875 --> 00:26:29,750 Miten niin? 241 00:26:32,958 --> 00:26:34,958 Saanko näyttää sinulle kuvan? 242 00:26:37,041 --> 00:26:38,583 Sopiiko se? -Selvä. 243 00:26:42,833 --> 00:26:45,000 Näetkö tämän kohdan? 244 00:26:46,625 --> 00:26:48,541 Vasemman korvan takana. 245 00:26:51,625 --> 00:26:55,541 Kuva viittaa aivokasvaimeen. 246 00:26:57,666 --> 00:26:59,041 Syöpään. 247 00:27:03,583 --> 00:27:07,583 Aivokasvain vahvistetaan koepalalla. 248 00:27:09,625 --> 00:27:14,416 Aloitamme syöpähoidot välittömästi, mikäli tulos on positiivinen. 249 00:27:17,791 --> 00:27:19,583 Parannuskeinoa ei ole. 250 00:27:21,916 --> 00:27:24,000 Elämänlaatu voidaan silti turvata. 251 00:27:30,583 --> 00:27:34,291 Pedro. 252 00:27:34,833 --> 00:27:38,083 Ymmärrätkö? -Tuota… 253 00:27:46,875 --> 00:27:48,583 TUKISOLUKASVAIN 254 00:27:50,458 --> 00:27:52,166 AGGRESSIIVINEN AIVOKASVAIN 255 00:27:55,833 --> 00:27:57,500 OIREET 256 00:28:00,625 --> 00:28:01,583 KASVAIMEN HOITO 257 00:28:01,666 --> 00:28:02,833 EI PARANNUSKEINOA 258 00:28:23,458 --> 00:28:26,000 Pedro. 259 00:28:26,958 --> 00:28:28,125 Pedro! 260 00:28:28,958 --> 00:28:30,791 Tuo palaa pohjaan! 261 00:28:32,208 --> 00:28:33,208 Polttaa! 262 00:28:35,416 --> 00:28:36,333 Hemmetti! 263 00:28:38,666 --> 00:28:40,750 Mitä on tekeillä? -Ei mitään, Paula. 264 00:28:40,833 --> 00:28:44,958 Martha vahtii sinua. Oletko kunnossa? -Olen. Palaa töihisi. 265 00:28:51,625 --> 00:28:52,708 Mitä tuo oli? 266 00:28:52,791 --> 00:28:56,708 Anna minä. Sidon sen. -Se on vain haava. Hae minulle hanska. 267 00:28:56,791 --> 00:28:59,250 Pääkokki. Onko kaikki hyvin? 268 00:28:59,333 --> 00:29:03,000 Tietenkin, Martha. Veitsi vain lipsahti. -Niin. 269 00:29:03,083 --> 00:29:07,458 Et näytä olevan kunnossa. Tarvitsen täyden työpanoksesi. 270 00:29:10,500 --> 00:29:12,916 Olen täysillä mukana. Kaikki hyvin. 271 00:29:14,125 --> 00:29:15,041 Minä vain… 272 00:29:17,000 --> 00:29:18,000 Tuota… 273 00:29:19,208 --> 00:29:22,625 Suunnittelin uutta ruokalistaa koko yön. 274 00:29:22,708 --> 00:29:26,666 Hän tekee töitä vaikka loputtomiin, kun on päättänyt niin. 275 00:29:30,000 --> 00:29:32,416 Uuteen ruokalistaan menee kaksi viikkoa. 276 00:29:32,500 --> 00:29:36,125 Ei käy. Emme voi pysähtyä. Sinun pitää olla täällä joka päivä. 277 00:29:36,208 --> 00:29:37,583 Paula tuuraa minua. 278 00:29:37,666 --> 00:29:39,625 Minäkö? -Käyttäkää vanhaa listaa. 279 00:29:41,458 --> 00:29:45,125 Hoidan kyllä keittiön. Pärjään mainiosti. 280 00:29:45,958 --> 00:29:49,500 Etkö halua tehdä vaikutuksen? -Kaksi viikkoako? 281 00:29:51,083 --> 00:29:54,458 Ruokalistan on parasta olla sen arvoinen. -Se onkin. 282 00:30:02,916 --> 00:30:05,291 Kiitos, Paula. 283 00:30:31,291 --> 00:30:34,375 Hei, poika. Näin sinusta unta. 284 00:30:34,958 --> 00:30:36,333 Mitä sinulle kuuluu? 285 00:30:37,291 --> 00:30:40,041 Kerro ensimmäisestä päivästäsi pääkokkina. 286 00:31:08,625 --> 00:31:11,375 MINUN PITÄÄ KERTOA SINULLE JOTAIN, ÄITI. 287 00:31:15,458 --> 00:31:17,083 Minun pitää kertoa jotain. 288 00:31:20,125 --> 00:31:21,500 Minulla on syöpä. 289 00:31:23,000 --> 00:31:25,708 Taakka tulee olemaan raskas kantaa yksin. 290 00:31:27,833 --> 00:31:29,416 Mutta sinähän tiesit jo. 291 00:31:30,416 --> 00:31:33,750 Yritit varoittaa nuolemalla päätäni. 292 00:31:35,416 --> 00:31:36,708 Kiitos, pikkukaveri. 293 00:31:41,541 --> 00:31:43,666 Noin. Tervetuloa kotiin. 294 00:31:44,875 --> 00:31:46,000 Kuulehan. 295 00:31:46,083 --> 00:31:51,250 Meidän pitää sopia säännöistä, jos haluamme, että tämä onnistuu. 296 00:31:52,458 --> 00:31:54,833 Ensinnäkin pissaat ja kakkaat ulos. 297 00:31:56,125 --> 00:31:59,666 Tuo on sänkyni. Älä tuhoa tavaroitani. 298 00:32:00,416 --> 00:32:03,000 Käytin kaksisataa realia leluihisi. 299 00:32:05,041 --> 00:32:08,375 Enää et syö ihmisten ruokaa, vaan koirien kuivamuonaa. 300 00:32:09,583 --> 00:32:11,375 Älä katso minua noin. 301 00:32:12,583 --> 00:32:14,083 Kuivamuonaa. Onko selvä? 302 00:32:20,750 --> 00:32:23,166 Tiedän, että tämä on sinulle uutta. 303 00:32:25,166 --> 00:32:27,041 Se on sitä minullekin. 304 00:32:28,541 --> 00:32:30,208 Nyt pidämme kuitenkin yhtä. 305 00:32:32,458 --> 00:32:33,875 Sinä ja minä. 306 00:32:41,416 --> 00:32:42,416 Voi pojat. 307 00:32:44,666 --> 00:32:45,666 Hei. 308 00:32:46,458 --> 00:32:48,291 Rauhassa. Noin. 309 00:32:48,375 --> 00:32:53,291 Pian tuoksut todella hyvältä. Saat jopa nukkua sängyssäni. 310 00:32:57,250 --> 00:32:59,500 Minkä nimen antaisin sinulle? 311 00:33:03,333 --> 00:33:04,166 Thor. 312 00:33:05,583 --> 00:33:08,416 Ei. Olet liian ruipelo Thoriksi. 313 00:33:09,458 --> 00:33:14,250 Oletko koira, joka vaatii ihmisen nimen? Voisit olla vaikkapa Ivan. 314 00:33:15,000 --> 00:33:16,500 Totta. Kamala nimi. 315 00:33:21,041 --> 00:33:23,625 Mikä nimi sopii karamellin väriselle? 316 00:33:29,041 --> 00:33:30,333 Älä vedä! 317 00:33:31,208 --> 00:33:34,500 Rauhassa. Meidän pitää pysyä yhdessä. 318 00:33:35,250 --> 00:33:37,250 Istuhan. 319 00:33:37,333 --> 00:33:38,791 Istu. Hyvä. 320 00:33:38,875 --> 00:33:40,541 Noin. Paljon parempi. 321 00:33:40,625 --> 00:33:41,833 Hyvä poika. 322 00:33:44,250 --> 00:33:45,291 Paljon parempi. 323 00:33:49,416 --> 00:33:50,375 Caramelo! 324 00:33:52,000 --> 00:33:54,625 HERRA ON MINUN PAIMENENI 325 00:33:54,708 --> 00:33:59,291 Muuta elämäni ja olosuhteeni 326 00:34:01,500 --> 00:34:04,458 En ole nähnyt päivänvaloa aikoihin 327 00:34:04,541 --> 00:34:07,958 Muut yrittävät haudata iloni 328 00:34:08,583 --> 00:34:13,041 Ja tehdä selvää unelmistani 329 00:34:15,500 --> 00:34:18,583 Lasarus kuuli Hänen äänensä 330 00:34:18,666 --> 00:34:22,125 Ja kun kivi vieritettiin syrjään 331 00:34:22,208 --> 00:34:24,583 Hän nousi neljän päivän päästä 332 00:34:24,666 --> 00:34:27,375 En ole nähnyt sinua täällä ennen. 333 00:34:27,458 --> 00:34:33,750 Hei, Zélia. Olin vain ohikulkumatkalla, mutta musiikki veti minua puoleensa. 334 00:34:36,041 --> 00:34:40,833 Tarvitsen todellakin ihmeen 335 00:34:40,916 --> 00:34:47,416 Vieritä kiveni syrjään 336 00:34:50,500 --> 00:34:53,875 Herätä unelmani taas henkiin 337 00:34:54,958 --> 00:34:57,583 Muuta elämäni 338 00:34:58,166 --> 00:35:01,375 Tee minulle ihme 339 00:35:01,458 --> 00:35:04,333 Kurota kätesi minua kohti 340 00:35:04,916 --> 00:35:06,875 Tässä on avain. 341 00:35:06,958 --> 00:35:09,500 Ruoka ja hihna ovat tuossa. 342 00:35:09,583 --> 00:35:12,458 Sen leluja taas on kaikkialla. 343 00:35:12,541 --> 00:35:15,750 Ei hätää. Pärjäämme kyllä. 344 00:35:15,833 --> 00:35:19,250 Vien sen kävelylle, jotta se pääsee tekemään tarpeensa. 345 00:35:19,333 --> 00:35:21,125 Koirat ovat Herran siunaus. 346 00:35:21,958 --> 00:35:23,083 Ylistys olkoon. 347 00:35:25,375 --> 00:35:26,375 Kuule. 348 00:35:27,250 --> 00:35:30,500 Aloitan hoidot tänään. Olisitko avuksi? 349 00:35:32,041 --> 00:35:34,166 Ole Zélialle mahdollisimman kiltti. 350 00:35:37,541 --> 00:35:39,333 Hei sitten. -Jumalan siunausta! 351 00:35:39,916 --> 00:35:41,083 Ole kiltisti. 352 00:36:24,833 --> 00:36:28,166 KEMOTERAPIA 353 00:36:33,666 --> 00:36:34,958 Pedro Dantas. 354 00:36:38,500 --> 00:36:40,000 Onko Pedro Dantas täällä? 355 00:36:42,791 --> 00:36:44,916 VASTAANOTTO 356 00:36:45,000 --> 00:36:46,541 Tännepäin. 357 00:37:05,625 --> 00:37:08,833 Hei. 358 00:37:10,750 --> 00:37:12,916 Yhdelläkin pallilla pärjää. 359 00:37:13,958 --> 00:37:14,791 Mitä? 360 00:37:14,875 --> 00:37:18,458 Eikö sinulla ole kivessyöpä? Se on yleistä meidän iässämme. 361 00:37:20,625 --> 00:37:21,458 Ei. 362 00:37:23,458 --> 00:37:24,666 Saat pitää pallisi. 363 00:37:29,208 --> 00:37:30,208 Entä sinä? 364 00:37:30,875 --> 00:37:33,791 En ollut yhtä onnekas. 365 00:37:34,791 --> 00:37:37,166 Pärjään siitä huolimatta. 366 00:37:38,583 --> 00:37:39,708 Hauska tavata. 367 00:37:42,000 --> 00:37:43,041 Leo. 368 00:37:44,958 --> 00:37:46,000 Pedro. 369 00:37:48,208 --> 00:37:49,791 Minulla on aivokasvain. 370 00:37:51,916 --> 00:37:56,708 Kuule. Olen rampannut täällä niin kauan kuin muistan. 371 00:37:57,625 --> 00:38:03,541 Valkotakit luettelevat tilastoja ja selviytymisen todennäköisyyksiä. 372 00:38:04,625 --> 00:38:10,666 Huonoillakin korteilla voi selvitä ja hyvillä päätyä kellariin. 373 00:38:12,583 --> 00:38:14,416 Ruumiit viedään sinne. -Tajusin. 374 00:38:17,958 --> 00:38:20,250 Vain tällä on kuitenkin merkitystä. 375 00:38:21,666 --> 00:38:23,583 Positiivisella ajattelulla. 376 00:38:24,416 --> 00:38:28,083 Vai niin. Sain siis henkisen valmentajan. 377 00:38:29,083 --> 00:38:30,791 Hieno homma. -Olen tosissani. 378 00:38:30,875 --> 00:38:33,041 Asiat voisivat olla huonomminkin. 379 00:38:34,833 --> 00:38:35,875 Eivät voisi. 380 00:38:37,416 --> 00:38:41,833 Unelmani on juuri toteutunut, mutta sain iskun suoraan vasten kasvoja. 381 00:38:43,666 --> 00:38:45,208 Ymmärrän kyllä. 382 00:38:46,166 --> 00:38:48,625 Ajattelit varmaan, että miksi sinä. 383 00:38:50,291 --> 00:38:52,250 Se on aina ensimmäinen ajatus. 384 00:38:52,875 --> 00:38:54,125 "Miksi minä?" 385 00:38:56,125 --> 00:38:57,625 Mutta mikset sinä? 386 00:38:58,833 --> 00:39:01,166 Syöpä ei tee meistä erityisiä. 387 00:39:02,708 --> 00:39:06,958 Emme ole myöskään erilaisia. Tämä on vain elämää. 388 00:39:09,416 --> 00:39:12,583 ÄITI SOITTAA 389 00:39:17,333 --> 00:39:18,833 Et ole kertonut hänelle. 390 00:39:23,750 --> 00:39:25,916 Et ole kertonut kenellekään. 391 00:39:29,083 --> 00:39:29,916 Kuule. 392 00:39:30,625 --> 00:39:31,500 Tässä. 393 00:39:32,791 --> 00:39:33,916 Ota vain. 394 00:39:36,125 --> 00:39:39,208 Selaa se läpi nopeasti, niin näet. 395 00:39:49,458 --> 00:39:51,208 SAAN PITÄÄ PALLINI 396 00:39:53,708 --> 00:39:56,625 Onpa hieno. -Pidä hyvänäsi. Se on lahja. 397 00:40:02,583 --> 00:40:03,583 Kiitos. 398 00:40:04,500 --> 00:40:05,958 Eipä kestä. 399 00:40:17,541 --> 00:40:21,333 Hei, pikkukaveri. Missä Zélia on? 400 00:40:21,416 --> 00:40:23,250 Täällähän minä. 401 00:40:24,750 --> 00:40:26,500 Mitä tapahtui? 402 00:40:26,583 --> 00:40:27,875 Mitäkö tapahtui? 403 00:40:27,958 --> 00:40:31,541 Minäpä kerron! Koira on paholainen! 404 00:40:32,833 --> 00:40:38,708 Kaaduin kukkapenkkiin. Olisin siellä yhä, jos leipomon Elias ei olisi tullut hätiin. 405 00:40:39,916 --> 00:40:42,833 Se levitti kuivamuonansa kaikkialle. 406 00:40:42,916 --> 00:40:46,041 Se ei syönyt mitään. Ainakaan paljoa. 407 00:40:46,625 --> 00:40:50,083 Katso, mitä se teki Raamatulleni. 408 00:40:55,416 --> 00:40:59,166 Olen pahoillani, Pedro. En vahdi tuota eläintä enää ikinä. 409 00:41:00,166 --> 00:41:01,333 Anteeksi. 410 00:41:03,833 --> 00:41:06,666 Olen pahoillani, Zélia. En minä… -Heippa! 411 00:41:09,791 --> 00:41:11,458 Eikö sinun pitänyt auttaa? 412 00:42:06,625 --> 00:42:08,666 En pysty tähän yksin. 413 00:42:23,583 --> 00:42:25,916 Maiara ja Maraísa. 414 00:42:26,833 --> 00:42:30,375 Eikö teitä hävetä? Eikö syyllisyys kalva? 415 00:42:30,458 --> 00:42:34,583 Mitä touhua tämä on? Miksi haastatte riitaa Pablon kanssa? 416 00:42:34,666 --> 00:42:37,750 Nälvitte pitbullia kimeästä haukusta. 417 00:42:37,833 --> 00:42:41,291 Sehän on kiusaamista! Se ei käy. 418 00:42:41,375 --> 00:42:45,958 Tästä asiasta ei väitellä. En suostu. Se ei tule kuuloonkaan. 419 00:42:46,041 --> 00:42:49,208 Jessus! -Tietenkin, Emilio. Ymmärrän. 420 00:42:49,291 --> 00:42:53,291 Tässä kuussa tuli yllättäviä kuluja, mutta maksamme kyllä vuokran. 421 00:42:54,708 --> 00:42:59,125 Aivan. Rahat ovat tulossa. Maksamme neljä kuukautta kerralla. 422 00:42:59,666 --> 00:43:00,541 Kuuntele. 423 00:43:00,625 --> 00:43:04,083 Hemmetin… -Ei lasten kuullen. 424 00:43:04,666 --> 00:43:05,750 …kirppu. 425 00:43:06,666 --> 00:43:11,000 Hän haastaa meidät oikeuteen. -Eikä. Hemmetin kirppu. 426 00:43:11,625 --> 00:43:15,125 Hän luulee, että pelkään. Tätä paikkaa ei sulje kukaan. 427 00:43:15,208 --> 00:43:19,708 Kukaan ei sulje yhtään mitään. Paitsi tädin ikkunan. 428 00:43:19,791 --> 00:43:20,750 Kiinni. 429 00:43:20,833 --> 00:43:22,083 Auki. 430 00:43:22,166 --> 00:43:26,666 Tässä tilanteessa on oltu ennenkin. Keksimme kyllä ratkaisun. 431 00:43:27,625 --> 00:43:29,708 Hienoa. Tämä vielä puuttui. 432 00:43:29,791 --> 00:43:32,833 Hylkäätkö taas koiran? Soita poliisi, Lu. 433 00:43:32,916 --> 00:43:36,833 Missä puhelin on? -Ei! Toin sen vain kouluun. 434 00:43:38,125 --> 00:43:41,666 Siinähän ratkaisumme onkin. Palveluvaihtoehtoja riittää. 435 00:43:41,750 --> 00:43:44,291 Hopeataso on liian hopea. Kullasta viis. 436 00:43:44,375 --> 00:43:47,333 Platina sisältää pesut, trimmauksen ja koulutuksen. 437 00:43:47,416 --> 00:43:50,333 Kortilla vai tilisiirrolla? -Kortilla. 438 00:43:50,416 --> 00:43:51,791 Osamaksukin onnistuu. 439 00:44:04,708 --> 00:44:08,750 Hei, kaikki. Tässä on uusi oppilaamme Caramelo. 440 00:44:08,833 --> 00:44:10,708 Muistatteko sen? 441 00:44:12,000 --> 00:44:15,041 Käyttäytykää, Maiara ja Maraísa. 442 00:44:15,916 --> 00:44:19,666 Toinen teistä on Simonen pari. Olkaakin sitten kunnolla. 443 00:44:20,875 --> 00:44:26,291 Onneksi Caramelo löysi sinut. Kulkukoirat eivät usein elä montaa vuotta. 444 00:44:27,166 --> 00:44:28,166 Niin. 445 00:44:29,250 --> 00:44:31,458 Taisin itse olla onnekas. 446 00:44:54,500 --> 00:44:55,375 Istu. 447 00:45:00,333 --> 00:45:01,583 Katso. 448 00:45:14,916 --> 00:45:17,333 COXINHA, RYPÄLEMYRTTI, CASHEW 449 00:45:25,291 --> 00:45:26,500 Istukaa. 450 00:45:27,416 --> 00:45:29,208 Mahtavaa! 451 00:45:30,625 --> 00:45:32,083 Mieletöntä! Hups. 452 00:45:33,875 --> 00:45:34,916 Hyvää työtä! 453 00:45:36,166 --> 00:45:38,125 Tee tuo sama ilme. 454 00:46:02,916 --> 00:46:04,000 Tervehdys! 455 00:46:04,083 --> 00:46:08,791 Laitoin Caramelon todistuksen eväsrasiaan. Näemmehän huomenna? 456 00:46:08,875 --> 00:46:12,666 Siis Caramelon kanssa. Sitä tarkoitin. 457 00:46:14,541 --> 00:46:16,041 CARAMELON TODISTUS 458 00:46:16,125 --> 00:46:20,000 Ykkönen käyttäytymisestä. Se oli odotettavissa. 459 00:46:20,083 --> 00:46:25,333 Osallistumisesta sait seiskan. Onnittelut. Alat sopeutua joukkoon. 460 00:46:25,416 --> 00:46:28,666 Syömisestä sait nollan. Mikset syö? 461 00:46:30,750 --> 00:46:33,291 Tämähän on herkullista. 462 00:46:41,958 --> 00:46:43,000 Ei olekaan. 463 00:46:44,416 --> 00:46:45,916 Teen meille jotain. 464 00:46:47,791 --> 00:46:50,333 Ne ovat olleet maapallolla yli 400… 465 00:46:50,416 --> 00:46:51,875 Jotain puuttuu. 466 00:46:51,958 --> 00:46:53,875 …kauan ennen dinosauruksia. 467 00:46:55,125 --> 00:46:56,166 Pidätkö siitä? 468 00:46:57,458 --> 00:46:59,208 Pidät kaikista pöperöistäni. 469 00:47:00,875 --> 00:47:04,750 Hailla on tarkat aistit, joiden avulla ne havaitsevat… 470 00:47:04,833 --> 00:47:06,000 Mitä nyt? 471 00:47:06,083 --> 00:47:10,250 …sähkökentät ja jopa veripisaran, vaikka se olisi kilometrien päässä. 472 00:47:10,333 --> 00:47:12,250 Pidätkö haista? 473 00:47:15,125 --> 00:47:17,208 Sainpa minä oudon koiran. 474 00:47:17,291 --> 00:47:19,166 Lajeja on yli 500 erilaista. 475 00:47:19,250 --> 00:47:23,458 Tiikerihait ovat nopeita metsästäjiä, mutta on myös rauhallisia jättejä… 476 00:47:23,541 --> 00:47:25,500 Isoäitisi asuu merenrannalla. 477 00:48:18,916 --> 00:48:20,750 Hänelle on vaikeaa kertoa. 478 00:48:24,250 --> 00:48:25,500 Todella vaikeaa. 479 00:48:29,416 --> 00:48:31,500 Caramelo! 480 00:48:35,083 --> 00:48:37,375 Pedro. -Hei, äiti. 481 00:48:37,958 --> 00:48:39,083 Päästä irti! 482 00:48:42,500 --> 00:48:43,625 Lopeta. 483 00:48:44,708 --> 00:48:45,541 Irti! 484 00:48:46,541 --> 00:48:48,708 Se on täynnä virtaa. 485 00:48:49,625 --> 00:48:51,875 Onko sinulla muka aikaa koiralle? 486 00:48:52,541 --> 00:48:57,000 Juurihan sinä sanoit, ettei sinulla ole aikaa millekään. 487 00:48:57,875 --> 00:48:59,541 Mikä muuttui? 488 00:49:08,208 --> 00:49:09,458 Voi ei. 489 00:49:11,500 --> 00:49:12,958 Mistä kiikastaa? 490 00:49:21,083 --> 00:49:22,583 Minulla on syöpä. 491 00:49:51,083 --> 00:49:52,583 Mistä kiikastaa? 492 00:49:53,708 --> 00:49:54,666 Työkiireitä. 493 00:49:55,791 --> 00:49:57,041 On ollut rankkaa. 494 00:49:59,041 --> 00:50:02,583 Teen uutta ruokalistaa, ja tarvitsen… 495 00:50:03,708 --> 00:50:06,416 Tarvitsen apua moquecan kanssa. 496 00:50:06,500 --> 00:50:10,541 Tulit siis pyytämään asiantuntijan apua. 497 00:50:10,625 --> 00:50:12,375 Saat laittaa minulle ruokaa. 498 00:50:13,250 --> 00:50:14,375 Tarkista maku. 499 00:50:17,291 --> 00:50:18,291 Selvä! 500 00:50:22,125 --> 00:50:24,375 Älä ruoki sitä, äiti. 501 00:50:24,458 --> 00:50:26,250 Noin. 502 00:50:37,625 --> 00:50:39,250 Eikö ollutkin hyvää? -Oli. 503 00:50:39,333 --> 00:50:41,458 Riisi oli liian suolaista. 504 00:50:41,541 --> 00:50:42,541 Oliko? -Oli. 505 00:50:42,625 --> 00:50:43,458 En huomannut. 506 00:50:43,541 --> 00:50:45,291 Minä tiskaan. -Ei, kultaseni. 507 00:50:45,375 --> 00:50:48,833 Anna minun tiskata. -Voit poistua hetkeksi keittiöstä. 508 00:50:48,916 --> 00:50:50,666 Tänään on kaunis päivä. 509 00:50:50,750 --> 00:50:53,750 Vie Caramelo rannalle kävelylle. -Caramelo. 510 00:50:56,541 --> 00:50:57,666 Mennäänkö rannalle? 511 00:51:00,750 --> 00:51:03,000 Hyvä on sitten. -Selvä, kultaseni. 512 00:51:04,083 --> 00:51:06,083 Heippa. Olet rakas. -Samat sanat. 513 00:51:15,583 --> 00:51:18,000 Kerron hänelle kyllä. 514 00:51:18,666 --> 00:51:22,916 Äitini on vain todella iloinen ihminen. 515 00:51:23,000 --> 00:51:24,750 En halua pilata sitä. 516 00:51:43,500 --> 00:51:44,666 Mennään, Caramelo! 517 00:51:53,333 --> 00:51:54,708 Mennään! 518 00:52:00,083 --> 00:52:02,875 Ostakaa puhallettava delfiini tai hai! 519 00:52:03,583 --> 00:52:04,791 Tai alligaattori! 520 00:52:07,458 --> 00:52:09,500 Seis, Caramelo! 521 00:52:10,666 --> 00:52:11,833 Caramelo! 522 00:52:26,625 --> 00:52:28,500 Odota nyt! Ei! 523 00:52:29,083 --> 00:52:31,500 Oletko seonnut? Pysähdy! 524 00:52:31,583 --> 00:52:33,541 Ei! 525 00:52:33,625 --> 00:52:37,041 Päästä irti! 526 00:52:39,583 --> 00:52:42,083 Ei ole helppoa, Kevinho. 527 00:52:43,375 --> 00:52:45,541 Camila! -Mitä? 528 00:52:45,625 --> 00:52:47,916 Katso, kuka tulee. 529 00:52:48,583 --> 00:52:50,291 Mitä sitten? -Miten niin? 530 00:52:51,208 --> 00:52:53,208 Näytänkö hyvältä? -Upealta. 531 00:52:53,291 --> 00:52:55,750 Olen vähän… -Yritä käyttäytyä normaalisti. 532 00:52:57,833 --> 00:53:01,625 Hei. Hukkasin Caramelon mereen. 533 00:53:01,708 --> 00:53:03,500 Mitä? -Voisitko toistaa? 534 00:53:04,333 --> 00:53:06,291 Toin sen sijaan toisen lemmikin. 535 00:53:19,291 --> 00:53:20,875 Katsokaa sitä. Hai! 536 00:53:20,958 --> 00:53:23,375 Voi luoja. -Oletpa sinä iso hai! 537 00:53:23,458 --> 00:53:25,000 Todella söpö! 538 00:53:26,208 --> 00:53:29,583 Katso nyt. Se luulee olevansa haikoira. 539 00:53:29,666 --> 00:53:33,708 Mahtavaa. Ne olisivat iloisia, vaikka maailmanloppu olisi tulossa. 540 00:53:33,791 --> 00:53:37,916 Ihmiset murehtivat aivan kaikesta ja kätkevät kaikki tunteensa. 541 00:53:38,000 --> 00:53:39,416 Lähdetkö syömään? 542 00:53:40,250 --> 00:53:41,666 Mitä? -Niin. 543 00:53:41,750 --> 00:53:44,916 Ravintolaani. Olen siellä pääkokkina. 544 00:53:45,625 --> 00:53:47,125 Aloitan alusta. -Selvä. 545 00:53:47,208 --> 00:53:49,750 Testaamme tänään uutta ruokalistaa, ja… 546 00:53:49,833 --> 00:53:51,333 Tietenkin tulen! 547 00:53:52,625 --> 00:53:55,666 Ilman muuta. Olette kunniavieraita. 548 00:53:55,750 --> 00:53:59,625 Hienoa. -En tiedä, pääsenkö tulemaan. 549 00:53:59,708 --> 00:54:04,375 Minun pitää hoitaa koirat ja aikataulu. -Sinulla ei ole mitään menoa. 550 00:54:04,458 --> 00:54:09,708 Hienoa. Jeová voi vahtia koiria, ja Caramelo voi olla ystävien luona. 551 00:54:10,958 --> 00:54:14,916 Tarvitsemme vapaaillan. -Täydellistä. 552 00:54:15,750 --> 00:54:18,833 Olisi kiva, jos tulisit. -Kiitos. 553 00:54:19,750 --> 00:54:21,708 Siis te molemmat. -Mahtavaa! 554 00:54:25,875 --> 00:54:27,208 Hetkinen. Caramelo! 555 00:54:27,291 --> 00:54:29,416 Hups. -Alas sieltä. 556 00:54:29,500 --> 00:54:31,041 Eipä kestä! -Alas! 557 00:54:31,125 --> 00:54:33,458 Mitä menit tekemään? -Mikä hätänä? 558 00:54:33,541 --> 00:54:36,083 Uhraan itseni sinun takiasi! 559 00:54:36,166 --> 00:54:38,041 Miten niin? -Ilmaista ruokaa. 560 00:54:38,125 --> 00:54:40,416 Eikö sinua hävetä? -Ilmaista ruokaa! 561 00:54:40,500 --> 00:54:42,291 Etkö pidä siitä, Zezé? 562 00:54:42,375 --> 00:54:44,583 Hullu! -Eikö ilmainen ruoka kelpaa? 563 00:54:54,958 --> 00:54:56,041 Nelospöytä. 564 00:54:57,958 --> 00:55:01,875 Tarvitsen kaksi coxinhaa, yhden feijoadan ja kaksi moquecaa. 565 00:55:01,958 --> 00:55:03,000 Selvä! 566 00:55:06,791 --> 00:55:11,875 Asiakkaat ylistävät alkupaloja jo nyt. -Hienoa, Martha. Tulivatko kaikki? 567 00:55:11,958 --> 00:55:15,166 Väkeä tulee lisää. Luotan sinuun. -Homma hoidossa. 568 00:55:15,250 --> 00:55:16,583 Palaan saliin. 569 00:55:18,083 --> 00:55:21,291 Hei. Mainitsemasi nainen on täällä. 570 00:55:24,000 --> 00:55:25,333 Voi luoja. 571 00:55:32,750 --> 00:55:34,875 Onpa jano. -Älä juo siitä! 572 00:55:34,958 --> 00:55:37,208 Onko tämä pullo vai lasi? 573 00:55:37,291 --> 00:55:39,875 Lasi on tässä. -Onko tämä jokin peli? 574 00:55:39,958 --> 00:55:43,541 Anteeksi. Maistuisiko talo viini? 575 00:55:43,625 --> 00:55:45,041 Vesi riittää. -Toki. 576 00:55:46,291 --> 00:55:48,125 Se on biodynaamista. -Bio-mitä? 577 00:55:48,208 --> 00:55:49,041 Dynaamista. 578 00:55:50,125 --> 00:55:53,708 Se sopii ruokalistaan. -Kerron, kuka sinulle sopii. 579 00:55:56,000 --> 00:56:01,208 Hän on upea ilmestys. Viehättävä. Hänellä on karismaa. 580 00:56:01,875 --> 00:56:04,750 Mitä hän näkee sinussa? -Mitä näytän? 581 00:56:05,958 --> 00:56:08,541 Heterolta. -Mitä tuo tarkoittaa? 582 00:56:08,625 --> 00:56:11,875 Hän lankeaa varmasti. Nypi yhteen kasvaneet kulmakarvat. 583 00:56:11,958 --> 00:56:14,708 Kuuntele minua ensi kerralla. -Menoksi vain. 584 00:56:18,500 --> 00:56:20,250 Mene pois! -Mene itse! 585 00:56:20,333 --> 00:56:22,208 Juot itsesi känniin. 586 00:56:22,291 --> 00:56:23,625 Minä vien sen. 587 00:56:24,208 --> 00:56:25,458 Anteeksi. 588 00:56:26,375 --> 00:56:27,250 Hei. 589 00:56:27,875 --> 00:56:29,541 Herkullista. -Anteeksi mitä? 590 00:56:29,625 --> 00:56:31,125 Siis ruoka. 591 00:56:31,208 --> 00:56:32,375 Säikähdin. -Tuota… 592 00:56:32,458 --> 00:56:35,083 Sääli, ettei kokki ehdi seuraamme. -Niin. 593 00:56:35,166 --> 00:56:39,625 Olen seurassanne keittiöstä käsin. Valmistan kaiken ruokanne itse. 594 00:56:41,500 --> 00:56:44,666 Teille molemmille. -Onpa mielenkiintoista. 595 00:56:44,750 --> 00:56:45,916 Kiitos, Pedro. 596 00:56:46,000 --> 00:56:49,166 Keittiö kutsuu. Se on kirjaimellisesti liekeissä. 597 00:56:49,250 --> 00:56:51,750 Kaikki on oikein hyvää. Rennosti vain. 598 00:56:51,833 --> 00:56:54,625 Paras on vasta tulossa. Anteeksi. -Sen uskon. 599 00:56:55,625 --> 00:56:57,708 "Kaikki on oikein hyvää." 600 00:56:57,791 --> 00:56:59,791 Älä viitsi. -"Niin olen minäkin." 601 00:56:59,875 --> 00:57:03,166 Suuhusi menee tänään muutakin. -Lopeta nyt jo. 602 00:57:03,250 --> 00:57:05,333 Pyydätkö hänet luoksesi tänään? 603 00:57:06,333 --> 00:57:07,666 Olisinko liian helppo? 604 00:57:09,208 --> 00:57:11,958 Minä tekisin niin. -Sinä oletkin liian helppo. 605 00:57:14,166 --> 00:57:15,750 Tuo on totta. -Polttaa. 606 00:57:15,833 --> 00:57:17,083 Pääkokki. 607 00:57:20,083 --> 00:57:21,125 Lisää suolaa. 608 00:57:23,083 --> 00:57:25,583 Vie pöytään. -Selvä. 609 00:57:26,916 --> 00:57:29,958 Onko kaikki hyvin? -Mikä tämä on? 610 00:57:31,375 --> 00:57:32,291 Pedro. 611 00:57:32,375 --> 00:57:34,833 Niin? -Työtasolla on hiustuppo. 612 00:57:45,791 --> 00:57:47,250 Hae minulle huivi. 613 00:57:54,375 --> 00:57:55,333 Kiitos. 614 00:57:58,166 --> 00:57:59,875 Palataan töihin. 615 00:58:10,666 --> 00:58:12,333 Pöytä seitsemän. 616 00:58:12,416 --> 00:58:13,500 Pedro. 617 00:58:14,708 --> 00:58:17,916 Suolaa on kuulemma liikaa. -Miten niin liikaa? 618 00:58:18,000 --> 00:58:20,458 Ei voi olla. Maistoin sitä itse. 619 00:58:22,083 --> 00:58:22,916 Paula. 620 00:58:26,541 --> 00:58:27,458 Onko se pahaa? 621 00:58:29,833 --> 00:58:30,666 Tuota… 622 00:58:30,750 --> 00:58:33,291 Sano suoraan. -Se on syömäkelvotonta. 623 00:58:40,916 --> 00:58:44,791 Ei se ole liian suolaista. -Onpas. Aivan liian suolaista. 624 00:58:47,791 --> 00:58:49,416 Ei hätää. Korjaamme asian. 625 00:58:49,500 --> 00:58:51,291 Anna tänne. Korjataan asia. 626 00:58:51,375 --> 00:58:52,833 Ei hätää. 627 00:59:02,791 --> 00:59:04,208 Oletko kunnossa? 628 00:59:04,291 --> 00:59:05,958 Pedro. 629 00:59:07,458 --> 00:59:08,375 Pääkokki. 630 00:59:19,416 --> 00:59:24,791 Voit saada makuaistisi takaisin, jos leikkaus menee hyvin. 631 00:59:24,875 --> 00:59:27,916 Teemme sen eteen kaikkemme. 632 00:59:33,916 --> 00:59:36,833 Hei. 633 00:59:38,000 --> 00:59:38,916 No? 634 00:59:39,625 --> 00:59:41,833 Minua taisi jännittää liikaa. 635 00:59:41,916 --> 00:59:45,625 Uusi ruokalista vaatii paljon, ja… -Tiedän syövästä. 636 00:59:49,125 --> 00:59:50,208 Mutta… 637 00:59:54,583 --> 00:59:58,666 Minun piti valehdella, että olen vaimosi, jotta pääsin tänne. 638 01:00:00,583 --> 01:00:03,041 Mitä lääkäri sanoi? 639 01:00:13,000 --> 01:00:15,458 Hoidot eivät ole tepsineet. 640 01:00:17,416 --> 01:00:19,083 Kasvain on levinnyt. 641 01:00:21,250 --> 01:00:24,250 Aivoni leikataan viikon päästä. 642 01:00:53,291 --> 01:00:54,875 Haluan kotiin. 643 01:01:12,375 --> 01:01:14,875 KOIRATAKSI 644 01:01:28,750 --> 01:01:29,833 Pedro. 645 01:01:33,583 --> 01:01:36,541 Et halua kuulla, että kaikki järjestyy, mutta… 646 01:01:36,625 --> 01:01:37,791 Älä, Camila. 647 01:01:43,750 --> 01:01:45,458 Parannuskeinoa ei ole. 648 01:01:49,541 --> 01:01:51,833 Pääni avataan ensi viikolla. 649 01:01:53,875 --> 01:01:55,416 Saatan kuolla. 650 01:02:00,750 --> 01:02:03,833 Tai sitten olen loppuelämäni vuodepotilas. 651 01:02:15,625 --> 01:02:17,083 Haluan nyt olla yksin. 652 01:02:21,875 --> 01:02:23,833 Kiitos kaikesta. Ihan oikeasti. 653 01:02:27,458 --> 01:02:28,583 Anteeksi. 654 01:03:21,250 --> 01:03:22,541 Leikitäänkö? 655 01:03:25,625 --> 01:03:27,500 Anteeksi, kun säikäytin sinut. 656 01:03:42,791 --> 01:03:44,208 Pikkukaveri. 657 01:03:49,375 --> 01:03:51,708 Soittelen jatkuvasti, muttet vastaa. 658 01:03:51,791 --> 01:03:54,625 Martha palkkasi uuden, josta kukaan ei pidä. 659 01:03:54,708 --> 01:03:56,916 Kaikki odottavat paluutasi. 660 01:03:57,458 --> 01:04:00,708 Mitä on tekeillä? Ole kiltti ja vastaa. Olen huolissani. 661 01:04:06,125 --> 01:04:07,166 Pedro. 662 01:04:09,708 --> 01:04:12,083 Oletko hullu? Jätit kemoterapian väliin. 663 01:04:12,833 --> 01:04:14,166 Mikä hätänä? 664 01:04:29,291 --> 01:04:31,875 No? Miten menee? 665 01:04:31,958 --> 01:04:34,166 Milloin leikkaus on? 666 01:04:35,125 --> 01:04:38,541 ÄLÄ LUOTA KOHTALOON VAAN ITSEESI 667 01:04:38,625 --> 01:04:39,708 Mistä tiesit? 668 01:04:40,583 --> 01:04:42,625 Sana kiirii nopeasti. 669 01:04:43,750 --> 01:04:48,291 Seitsemän päivän päästä. -Kuuden, koska eilinen meni jo. 670 01:04:49,833 --> 01:04:51,833 Etkö tullutkaan piristämään minua? 671 01:04:54,458 --> 01:04:57,708 Aikaa on kuusi päivää. 672 01:04:58,958 --> 01:05:01,291 Sinulla on elämä elettävänä sitä ennen. 673 01:05:03,458 --> 01:05:04,416 Kuule. 674 01:05:08,666 --> 01:05:10,833 Ehdit vielä jättämään jälkesi. 675 01:05:15,916 --> 01:05:18,833 Kannattaa pysyä keittiössä, massimies. 676 01:05:21,583 --> 01:05:26,291 En pysty enää edes siihen. -Lopeta. Muista ajatella positiivisesti. 677 01:05:26,916 --> 01:05:29,666 Kokkaa minulle, kun makuaistisi palaa. 678 01:05:29,750 --> 01:05:30,583 Selvä. 679 01:05:31,625 --> 01:05:33,583 Haluatko jotain erityistä? 680 01:05:35,208 --> 01:05:39,208 Ne kalapallot voisivat olla hyviä. -Ei hemmetti. 681 01:05:39,291 --> 01:05:42,750 Eikö se ole kaviaaria? -Etkö voisi jo lopettaa? 682 01:05:43,625 --> 01:05:47,916 Sinulla on pakkomielle palloihin. -Miten sen naisen kanssa menee? 683 01:05:49,416 --> 01:05:50,916 Ei puhuta siitä. 684 01:05:52,666 --> 01:05:54,750 Onko hän aina tuollainen nynny? 685 01:05:55,583 --> 01:05:57,166 Miksi edes yrittäisin? 686 01:05:57,916 --> 01:06:00,833 Pelkäät tulevaisuutta, jota ei ole. 687 01:06:02,125 --> 01:06:04,625 Tärkeintä on, että olet elossa nyt. 688 01:06:07,041 --> 01:06:08,750 Katsopa tätä. 689 01:06:16,875 --> 01:06:18,125 PALLO PYÖRIMÄÄN 690 01:06:19,458 --> 01:06:20,666 Pallo pyörimään. 691 01:06:25,833 --> 01:06:29,541 Töherryksesi on syvältä. -Älä muuta sano. 692 01:06:32,916 --> 01:06:34,250 Kiitos. 693 01:06:39,500 --> 01:06:40,750 Kuukausiko? 694 01:06:41,500 --> 01:06:42,500 Ei. Hetkinen. 695 01:06:43,041 --> 01:06:46,708 Onko meillä kuukausi aikaa maksaa velat? 696 01:06:48,166 --> 01:06:49,666 Mahdotonta. 697 01:06:50,791 --> 01:06:54,291 Tarvitsemme varasuunnitelman. -Minkä varasuunnitelman? 698 01:06:54,375 --> 01:06:56,791 Tämä on varasuunnitelman varasuunnitelma. 699 01:06:57,625 --> 01:06:59,875 Peli on pelattu, Kevinho. 700 01:07:00,958 --> 01:07:05,958 Enää en valehtele. Kaikki on ohi. Pakkaan tavaramme. 701 01:07:06,041 --> 01:07:10,458 Kuuntele. Kukaan ei pakkaa mitään. Saamme rahat kyllä jostain. 702 01:07:10,541 --> 01:07:13,125 Miten? Emme saa enää edes pankkilainaa. 703 01:07:13,208 --> 01:07:16,166 En tiedä. Keksimme kyllä jotain. 704 01:07:21,125 --> 01:07:21,958 Hei, Pedro. 705 01:07:23,583 --> 01:07:24,666 Onko kaikki hyvin? 706 01:07:24,750 --> 01:07:28,458 Kaikki on… -Oikein hienosti. Mitä kuuluu? 707 01:07:29,875 --> 01:07:30,875 Mitäs tässä. 708 01:07:33,833 --> 01:07:38,833 Halusin vain pyytää anteeksi sitä eilistä. 709 01:07:41,416 --> 01:07:42,625 Jätän teidät kahden. 710 01:07:43,125 --> 01:07:49,291 Mennään, Kevinho. Olemme tiellä. Mennään pakkaamaan laukut. 711 01:07:53,208 --> 01:07:54,541 Mennäänkö kävelylle? 712 01:08:11,833 --> 01:08:16,708 Pidäthän sen, jos jokin menee pieleen? -Kaikki järjestyy, Pedro. 713 01:08:17,708 --> 01:08:20,458 Lupaa silti, että pidät sen. 714 01:08:23,000 --> 01:08:27,958 Tietenkin pidän hänet, vaikka löytöeläinkoti menisikin… 715 01:08:28,041 --> 01:08:29,416 Mitä siitä? 716 01:08:32,916 --> 01:08:38,166 Camila. Voit kertoa minulle huolesi, vaikka minulla onkin syöpä. 717 01:08:38,250 --> 01:08:40,541 Tiedän, Pedro. -Anna tulla. 718 01:08:41,125 --> 01:08:44,750 Minulle ilmoitettiin hiljattain, 719 01:08:44,833 --> 01:08:47,916 että saamme häädön, jos emme maksa velkojamme. 720 01:08:48,000 --> 01:08:51,958 Ei hätää. Keksin kyllä jotain. -Me keksimme jotain. 721 01:08:54,625 --> 01:08:55,708 Yhdessä. 722 01:09:05,083 --> 01:09:07,333 Hupsista. 723 01:09:29,583 --> 01:09:30,666 Ei hassumpi. 724 01:09:33,333 --> 01:09:35,125 Näytät oikeastaan söpöltä. 725 01:09:36,708 --> 01:09:37,708 Kiitos. 726 01:09:48,166 --> 01:09:49,541 Kiitos kaikesta. 727 01:10:09,166 --> 01:10:12,000 Arvaa, mikä on mahtavaa. -Mikä? 728 01:10:14,166 --> 01:10:17,416 Se, miltä maistut. Maistan sinut. 729 01:10:39,041 --> 01:10:40,125 Ei käy! 730 01:10:41,083 --> 01:10:43,708 Palaan pian. -Voi luoja. 731 01:10:44,875 --> 01:10:45,916 Varovasti. 732 01:11:32,291 --> 01:11:36,041 En tiedä, miltä tämä maistuu, mutta meidän on pakko syödä. 733 01:11:41,583 --> 01:11:43,333 Mikä hätänä? 734 01:11:52,916 --> 01:11:54,125 Se on mätä. 735 01:11:57,958 --> 01:11:59,375 Mistä tiesit? 736 01:12:00,083 --> 01:12:01,041 Entä tämä? 737 01:12:11,666 --> 01:12:13,500 Vaikuttavaa. 738 01:12:14,125 --> 01:12:17,583 Munakasta, paistettuja sieniä, ja kirsikkatomaattia. 739 01:12:23,333 --> 01:12:25,708 Onpa hyvää. -Onko? 740 01:12:26,666 --> 01:12:28,000 Todellakin. -Niinkö? 741 01:12:29,791 --> 01:12:31,250 Caramelo auttoi minua. 742 01:12:33,083 --> 01:12:34,041 Kiitos. 743 01:12:34,916 --> 01:12:37,583 Tein sille koiraystävällisen version. 744 01:12:39,125 --> 01:12:41,958 Siinäs näet, Caramelo. Hän on koirakokki. 745 01:12:43,333 --> 01:12:44,958 Minulla on ehdotus. 746 01:12:45,875 --> 01:12:47,625 En voi kertoa sitä vielä. 747 01:12:50,083 --> 01:12:53,083 Ensin pitää hoitaa eräs tärkeä asia. 748 01:13:15,583 --> 01:13:16,625 Pedro. 749 01:13:25,583 --> 01:13:27,000 Tuota… 750 01:13:48,500 --> 01:13:52,625 Tämä on äidin halauksista paras. 751 01:13:53,375 --> 01:13:56,541 Täynnä sokeria ja öljyssä paistettu. 752 01:14:04,291 --> 01:14:07,500 Tiedän ilman makuaistiakin, miltä tämä maistuu. 753 01:14:09,125 --> 01:14:10,708 Ruoka on huolenpitoa. 754 01:14:11,916 --> 01:14:15,375 Sen avulla jaetaan rakkautta. 755 01:14:16,291 --> 01:14:20,041 Mummini opetti sen äidilleni. Äitini opetti sen minulle. 756 01:14:20,125 --> 01:14:22,541 Ja sinä opetit sen minulle. 757 01:14:23,291 --> 01:14:27,000 Ja sinä opetat sen omille lapsillesi. 758 01:14:29,916 --> 01:14:35,166 Haluan talon täyteen elämää sekä paistoöljyn ja kanelin tuoksua. 759 01:14:37,791 --> 01:14:41,541 Teet vielä paljon ruokaa lapsillesi. 760 01:14:51,416 --> 01:14:53,166 Kiitos kaikesta, äiti. 761 01:14:57,000 --> 01:14:59,333 Sylisi on paras maailmassa. 762 01:15:01,750 --> 01:15:06,333 Haluatko varmasti tämän romun? -Se ei ole lainkaan hassumpi. 763 01:15:07,583 --> 01:15:09,250 Tässä riittää tekemistä. 764 01:15:11,083 --> 01:15:13,291 Täältähän saa jäykkäkouristuksen. 765 01:15:13,375 --> 01:15:18,708 Nyt liioittelet. -Hetkinen. Tälläkö haluat jättää jälkesi? 766 01:15:20,416 --> 01:15:21,333 Niin. 767 01:15:21,416 --> 01:15:24,791 Onko ehdotuksia, vai päätänkö itse? 768 01:15:25,666 --> 01:15:28,500 Yllätä minut. -Itsepähän pyysit. 769 01:15:28,583 --> 01:15:31,166 Ei palleja. -Pilaat tunnelman. 770 01:15:31,250 --> 01:15:33,041 Palleja? -Älä edes kysy. 771 01:15:33,125 --> 01:15:35,250 Aloitetaan. Töitä riittää. 772 01:15:37,208 --> 01:15:43,875 Täältä tulee Caramelo 773 01:15:51,541 --> 01:15:54,708 Caramelo on ystävistä paras Ei siis syytä huoleen 774 01:15:54,791 --> 01:15:58,791 Se juoksee perässä pyöräilijöiden Kovaan ääneen räksyttäen 775 01:15:58,875 --> 01:16:02,708 Se on Brasilian ylpeys Kulkupiskiksikö sitä sanotaan? 776 01:16:02,791 --> 01:16:05,750 Kunnioitusta Caramelolle Sehän on osa juuriamme 777 01:16:05,833 --> 01:16:09,583 Se hyppii ja heiluttaa häntää Onko koiraa hauskempaa? 778 01:16:09,666 --> 01:16:13,166 Se hyppii ja heiluttaa häntää Onko Carameloa ilkikurisempaa? 779 01:16:23,333 --> 01:16:24,958 LEMMIKKIEN RUOKALISTA 780 01:16:36,833 --> 01:16:39,708 Onpa hyvää. Tämä on minun. Irti. 781 01:16:39,791 --> 01:16:45,458 Tästä ette halua jäädä paitsi. Täällä on coxinhoja ihmisille ja koirille. 782 01:16:45,541 --> 01:16:48,958 Tuo lemmikkisi tänne ja auta pelastamaan löytöeläinkoti. 783 01:16:50,458 --> 01:16:51,458 Mitä pidät? 784 01:16:53,125 --> 01:16:54,208 Idea oli minun. 785 01:16:55,500 --> 01:16:56,916 Entä leikkaus? 786 01:16:57,500 --> 01:17:00,625 Siihen on aikaa. Tehdäänkö coxinhoja? 787 01:17:00,708 --> 01:17:03,875 Siinä riittääkin tekemistä. Velkaa on valtavasti. 788 01:17:03,958 --> 01:17:05,458 Onpa kaunis. -Eikö? 789 01:17:05,541 --> 01:17:07,375 Aivan mahtava. 790 01:17:27,250 --> 01:17:32,333 Jätä kauhea sairaalaruoka väliin. Tein sinulle jotain erityistä. Tulen pian. 791 01:17:34,375 --> 01:17:37,416 Mennään, Caramelo. Vien sinut ensin hoitoon. 792 01:17:38,708 --> 01:17:39,833 Tulehan. 793 01:17:41,416 --> 01:17:42,250 Hei. 794 01:17:49,541 --> 01:17:50,541 Hei, Sandro. 795 01:17:52,958 --> 01:17:53,958 Missä Leo on? 796 01:17:56,583 --> 01:17:57,833 Voimmeko jutella? 797 01:17:59,958 --> 01:18:01,000 Tulehan. 798 01:18:08,833 --> 01:18:10,833 Leo sai keuhkoembolian. 799 01:18:11,875 --> 01:18:16,208 Hän tuli sairaalaan eilen illalla, mutta hän ei ikävä kyllä selvinnyt. 800 01:18:16,291 --> 01:18:17,375 Hän oli kunnossa. 801 01:18:19,500 --> 01:18:23,750 Hänen syöpänsä ei ollut reagoinut kemoterapiaan enää vuosiin. 802 01:18:24,250 --> 01:18:26,958 Hän pärjäsi silti, kuten hän sanoikin. 803 01:18:30,125 --> 01:18:32,291 Haluatko vettä? -Hän oli ystäväni. 804 01:18:34,041 --> 01:18:36,166 Hän halusi antaa tämän. 805 01:18:38,541 --> 01:18:40,416 Leo piti sinusta kovasti. 806 01:18:59,666 --> 01:19:05,208 "Jos luet tätä nyt, en ehtinyt sanoa kaikista tärkeintä asiaa. 807 01:19:07,500 --> 01:19:13,250 Kyse ei ole jäljen jättämisestä maailmaan. Kyse on siitä, miten vaikuttaa ihmisiin. 808 01:19:13,958 --> 01:19:15,333 Olet rakas, massimies." 809 01:19:17,458 --> 01:19:19,416 VALOPALLOT 810 01:19:46,958 --> 01:19:48,083 Olen Pedro. 811 01:19:51,041 --> 01:19:52,416 Minulla on aivokasvain. 812 01:19:59,333 --> 01:20:01,500 Minuakin pelotti, kun tulin tänne. 813 01:20:05,458 --> 01:20:12,083 Ystäväni opetti minulle, että asenteella on merkitystä. 814 01:20:13,875 --> 01:20:15,541 Ajattele positiivisesti. 815 01:20:18,333 --> 01:20:19,500 Kivessyöpäkö? 816 01:20:23,250 --> 01:20:24,250 Lymfooma. 817 01:20:25,333 --> 01:20:26,458 Saat pitää pallisi. 818 01:20:42,041 --> 01:20:44,041 En tiedä, mitä tulevaisuus tuo. 819 01:20:45,375 --> 01:20:47,416 En tiedä, toimiiko tämä. 820 01:20:48,750 --> 01:20:52,708 Leo kuitenkin opetti elämään hetkessä. 821 01:20:54,250 --> 01:20:58,916 Kaikki tekevät varmasti parhaansa, jotta tapahtuma olisi menestys. 822 01:21:00,875 --> 01:21:02,625 Teemme tämän Leon takia. 823 01:21:03,708 --> 01:21:05,583 Ja koirien takia. 824 01:21:06,208 --> 01:21:08,833 Pelastamme löytöeläinkodin. 825 01:21:08,916 --> 01:21:09,875 Näin on! 826 01:21:17,916 --> 01:21:20,416 PELASTAKAA LÖYTÖELÄINKODIN KOIRAT 827 01:21:25,541 --> 01:21:26,791 Tuleekohan kukaan? 828 01:21:40,291 --> 01:21:44,833 Keittiö kutsuu. Rasvakeitin päälle, Paula. 829 01:21:44,916 --> 01:21:46,500 Tulkaahan! 830 01:21:47,500 --> 01:21:49,791 Hei, kultaseni! 831 01:22:00,000 --> 01:22:01,666 Kaksi koiraxinhaa. 832 01:22:39,541 --> 01:22:43,208 Ilmoittakaa, jos tarvitsette sijoittajaa. 833 01:22:53,541 --> 01:22:55,958 Lähden nyt. Heippa. 834 01:22:58,541 --> 01:22:59,791 Mennäänkö? 835 01:23:01,083 --> 01:23:05,166 Minun pitää siivota loppuun ja sulkea sitten ruokarekka. 836 01:23:06,083 --> 01:23:07,541 Se kuuluu rituaaliin. 837 01:23:08,541 --> 01:23:10,125 Jäänkö auttamaan? 838 01:23:10,958 --> 01:23:14,833 Mene sinä vain lepäämään. Tulen pian. 839 01:23:15,958 --> 01:23:17,875 Caramelo pitää minulle seuraa. 840 01:23:19,000 --> 01:23:21,625 Selvä. Älä viivy liian kauaa. 841 01:23:35,916 --> 01:23:40,041 Melkoiset avajaiset. Kiitos, kun huolehdit minusta. 842 01:23:41,208 --> 01:23:43,583 Olemmekin melko hyvä tiimi. 843 01:23:46,208 --> 01:23:47,666 Ota tästä iltapalaa. 844 01:23:50,416 --> 01:23:51,291 Eikö maistu? 845 01:23:56,583 --> 01:23:57,666 Mikä hätänä? 846 01:24:00,541 --> 01:24:01,875 Oletko kipeä? 847 01:26:36,208 --> 01:26:38,000 Kiitos. Olitte mahtavia. 848 01:26:38,083 --> 01:26:40,958 Olimme kaikki mahtavia. -Nappisuoritus. 849 01:26:41,041 --> 01:26:42,416 Olen iloinen. -Niinpä. 850 01:26:42,500 --> 01:26:45,041 Oliko jotain muuta, mitä… -Caramelo. 851 01:26:47,500 --> 01:26:51,666 Mitä on tapahtunut? Missä Pedro on? 852 01:26:51,750 --> 01:26:53,666 Voi luoja. -Tassussa on haava. 853 01:26:53,750 --> 01:26:55,541 Jotain on sattunut. -Ota se. 854 01:26:55,625 --> 01:26:57,166 Hoida tassu kuntoon. 855 01:26:57,250 --> 01:26:59,666 Mennään, Camila. -Tule, Neide. 856 01:26:59,750 --> 01:27:01,041 Mennään. 857 01:27:01,666 --> 01:27:03,291 Voi luoja. Mennään. 858 01:27:53,958 --> 01:27:57,166 Leikkaussalia valmistellaan. 859 01:27:57,250 --> 01:27:58,833 Toivoa on. 860 01:28:02,666 --> 01:28:05,500 Pedro. Kuuletko minua? 861 01:28:06,958 --> 01:28:08,875 Kuulen. -Hyvä. 862 01:28:12,583 --> 01:28:18,500 Mitä tapahtui? -Pyörryit, ja koirasi pelasti sinut. 863 01:28:20,291 --> 01:28:23,291 Sinut pitää leikata mahdollisimman pian. 864 01:28:23,375 --> 01:28:27,375 Leikkaus tehdään kahden tunnin päästä. 865 01:28:30,291 --> 01:28:31,958 Miten minun käy? 866 01:28:33,333 --> 01:28:37,416 Seuraukset voivat olla pitkäaikaisia. 867 01:28:38,000 --> 01:28:40,791 Kognitiivisia ja motorisia häiriöitä. 868 01:28:41,375 --> 01:28:43,125 Mahdollisuuksia on monia. 869 01:28:44,750 --> 01:28:46,416 Myös kuolema. Eikö niin? 870 01:28:51,166 --> 01:28:52,291 Minua pelottaa. 871 01:28:53,875 --> 01:28:58,041 Olen tässä, kultaseni. Kaikki järjestyy. 872 01:29:01,166 --> 01:29:03,375 Saatte olla hetken rauhassa. 873 01:29:05,041 --> 01:29:06,208 Kiitos, tohtori. 874 01:29:12,708 --> 01:29:13,916 Entä Caramelo? 875 01:29:17,208 --> 01:29:20,666 Carameloa ei saa tuoda tänne. -Niin, poika. 876 01:29:24,208 --> 01:29:27,541 Minun on pakko saada nähdä se. 877 01:29:29,250 --> 01:29:30,541 Haluan kiittää sitä. 878 01:29:36,916 --> 01:29:38,541 Kerta voi olla viimeinen. 879 01:29:45,625 --> 01:29:46,583 Tässä. 880 01:29:48,875 --> 01:29:52,875 Puhuin vastaanotolle, mutta lupa saadaan vasta huomenna. 881 01:29:54,000 --> 01:29:56,583 Ei hätää. Neide. 882 01:29:57,166 --> 01:29:58,250 Sain idean. 883 01:30:01,333 --> 01:30:05,291 ENSIAPU 884 01:30:53,875 --> 01:30:55,291 Vauhtia, Camila! 885 01:30:56,583 --> 01:30:58,750 Mennään! 886 01:31:13,250 --> 01:31:15,583 Äkkiä nyt! 887 01:31:25,291 --> 01:31:26,625 Menoksi! 888 01:31:40,791 --> 01:31:41,791 Poika. 889 01:31:44,333 --> 01:31:46,000 Caramelo. 890 01:32:01,041 --> 01:32:02,583 Kiitos, Caramelo. 891 01:32:09,666 --> 01:32:11,083 Kiitos kaikesta. 892 01:32:19,583 --> 01:32:20,791 Olette rakkaita. 893 01:32:22,125 --> 01:32:24,583 Niin sinäkin. Todella rakas. 894 01:32:48,083 --> 01:32:53,583 Omasta elämästä taisteleminen vaatii todella paljon rohkeutta. 895 01:32:53,666 --> 01:32:55,166 ONNEA VALMISTUNEILLE 896 01:32:55,250 --> 01:32:57,666 Se kiitää ohi silmänräpäyksessä. 897 01:32:57,750 --> 01:32:59,083 Caramelo! 898 01:32:59,791 --> 01:33:03,916 Päivä ja vuosi toisensa jälkeen. 899 01:33:04,500 --> 01:33:07,333 Yhtäkkiä on mennyt 12 vuotta. Kuka olisi uskonut? 900 01:33:07,958 --> 01:33:12,000 Olen onnekas, kun ottaa huomioon, että elinaikaa oli kuusi päivää. 901 01:33:13,000 --> 01:33:14,166 Hengitän yhä. 902 01:33:15,291 --> 01:33:16,291 Tunnen yhä. 903 01:33:17,833 --> 01:33:18,875 Elän yhä. 904 01:33:19,500 --> 01:33:20,791 Päivä kerrallaan. 905 01:33:21,833 --> 01:33:23,541 Parannuskeinoa ei vielä ole. 906 01:33:24,458 --> 01:33:27,458 Entä jos parannuskeino on se, että saan olla täällä? 907 01:33:28,041 --> 01:33:31,708 Rakentamassa kotia ja tekemässä suunnitelmia. 908 01:33:32,875 --> 01:33:33,875 Unelmoimassa. 909 01:33:33,958 --> 01:33:35,041 Ei, Caramelo! 910 01:33:35,125 --> 01:33:37,708 Ja sinä olet aina rinnallani. 911 01:33:41,041 --> 01:33:43,833 Opetit minut elämään hetkessä, Caramelo. 912 01:33:44,541 --> 01:33:47,041 Tässä ja nyt. 913 01:33:48,375 --> 01:33:50,875 Olet pelastanut minut monta kertaa. 914 01:33:50,958 --> 01:33:56,083 Rakkautesi on kuitenkin se asia, joka pelastaa minut joka päivä. 915 01:33:56,708 --> 01:33:59,375 Se muistuttaa siitä, mikä on tärkeää. 916 01:33:59,458 --> 01:34:00,875 CARAMELON LÖYTÖELÄINKOTI 917 01:34:00,958 --> 01:34:06,916 Jotkin kohtaamiset muuttavat elämän. Meidän kohtaamisemme oli sellainen. 918 01:34:20,791 --> 01:34:24,333 Niillä on tärkeä rooli valtamerten tasapainossa. 919 01:34:24,416 --> 01:34:29,916 Hait kohtaavat silti suuren uhan tärkeydestään huolimatta. 920 01:34:30,000 --> 01:34:33,000 Nimittäin petokalastuksen. 921 01:34:38,125 --> 01:34:40,041 Tiedän, mikä piristää sinua. 922 01:34:48,583 --> 01:34:51,541 Taivaan ja meren välissä 923 01:34:51,625 --> 01:34:54,208 On maailmankaikkeus 924 01:34:54,291 --> 01:34:58,791 Makean suloinen kuin karamelli 925 01:35:00,416 --> 01:35:03,291 Tässä äärettömyydessä 926 01:35:03,375 --> 01:35:05,833 Täynnä sattumaa ja kohtaloa 927 01:35:05,916 --> 01:35:10,583 On kaunista saada purjehtia kanssasi 928 01:35:11,625 --> 01:35:14,708 Kerron tuulelle tarinoitamme 929 01:35:14,791 --> 01:35:17,833 Ja tunne muuttuu muistoksi 930 01:35:17,916 --> 01:35:20,833 Sinä paransit minut ja toit valon 931 01:35:20,916 --> 01:35:23,750 Sinä sait kaiken käymään järkeen 932 01:35:23,833 --> 01:35:26,666 Minä sinulle ja sinä minulle 933 01:35:26,750 --> 01:35:29,916 Jokaisessa kompastuksessa ja kosketuksessa 934 01:35:30,000 --> 01:35:32,625 Tiedän, että sinä odotat minua 935 01:35:32,708 --> 01:35:35,708 Ja lasken tunteja siihen hetkeen 936 01:35:36,583 --> 01:35:42,500 Kun saan nähdä sinut taas 937 01:35:42,583 --> 01:35:48,458 Haluan kertoa, kuinka paljon 938 01:35:48,541 --> 01:35:53,750 Olet opettanut minut rakastamaan 939 01:35:54,541 --> 01:36:00,500 Sinun kanssasi kaikki on kauniimpaa 940 01:39:55,583 --> 01:40:00,500 Tekstitys: Milka-Maria Mauranen