1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:17,875 --> 00:01:19,750 GRILLHÄHNCHEN 4 00:01:47,208 --> 00:01:50,166 Ich bin kein Hund, oh nein 5 00:01:51,708 --> 00:01:55,750 So gedemütigt zu sein 6 00:01:57,541 --> 00:02:00,375 Ich bin kein Hund, oh nein ... 7 00:02:06,666 --> 00:02:07,625 Der Hund! 8 00:02:07,708 --> 00:02:09,875 Raus hier, du Köter! Verschwinde! 9 00:02:12,000 --> 00:02:13,708 3 JAHRE SPÄTER 10 00:02:40,166 --> 00:02:41,250 Morgen, Frau Leda. 11 00:02:41,333 --> 00:02:42,333 Hallo, Junge! 12 00:02:42,416 --> 00:02:43,416 Hör mal, Pedro. 13 00:02:43,500 --> 00:02:46,750 Wenn sie eine schlechte Kritik schreibt, sind wir erledigt. 14 00:02:46,833 --> 00:02:49,833 Du musst mir das luftgetrocknete Fleisch beschaffen. 15 00:02:49,916 --> 00:02:52,833 Ja, Chef. Keine Sorge, ich habe das Fleisch. 16 00:02:52,916 --> 00:02:55,875 Ist ein "Guten Morgen" so schwer? Jeder hört das gern. 17 00:02:55,958 --> 00:02:57,000 "Guten Morgen"? 18 00:02:57,708 --> 00:03:01,041 Dein Chef schickte mir eine unverschämte Sprachnachricht. 19 00:03:01,125 --> 00:03:04,666 Sag ihm, ich liefere kein Fleisch mehr an sein Restaurant. 20 00:03:04,750 --> 00:03:06,416 Tun Sie's für mich, Herr Osmar. 21 00:03:06,500 --> 00:03:10,333 Komm wieder, wenn du Küchenchef bist. Jetzt entschuldige mich. 22 00:03:10,416 --> 00:03:13,250 Hey, Josimar, die Wurst für Frau Rosa. Fünf Kilo. 23 00:03:13,333 --> 00:03:15,458 Herr Osmar, ich habe an Sie gedacht. 24 00:03:15,541 --> 00:03:19,083 Ich dachte: "Mann, er hat bestimmt noch nichts gegessen." 25 00:03:21,666 --> 00:03:22,666 Ganz frisch. 26 00:03:29,583 --> 00:03:32,041 -Was für eine Coxinha… -Meine Geheimwaffe. 27 00:03:34,166 --> 00:03:35,250 Na gut. 28 00:03:35,333 --> 00:03:37,791 Ich helfe dir, aber nur heute. 29 00:03:37,875 --> 00:03:40,166 -Danke, Herr Osmar. -Luftgetrocknetes Fleisch. 30 00:03:40,250 --> 00:03:41,375 Das letzte Stück. 31 00:03:49,500 --> 00:03:50,791 Los. Lauf! 32 00:03:54,291 --> 00:03:55,708 Sonst noch was? 33 00:03:56,541 --> 00:03:57,541 Nein. 34 00:03:58,916 --> 00:04:01,333 Danke, Herr Osmar. Sie sind der Beste! 35 00:04:31,541 --> 00:04:33,625 Da, ein Hund! Fangt ihn ein! 36 00:05:32,625 --> 00:05:34,833 Hast du Irrer keine Augen im Kopf? 37 00:05:37,708 --> 00:05:38,833 Mein Fehler. 38 00:05:38,916 --> 00:05:39,875 Allerdings! 39 00:05:40,458 --> 00:05:44,458 Kommt. Vorsicht vor solchen Typen, die nicht fahren können. 40 00:05:44,541 --> 00:05:46,625 Ich hab mich entschuldigt, okay? 41 00:05:46,708 --> 00:05:48,041 -Wie ungehobelt! -Los! 42 00:05:49,791 --> 00:05:51,083 Sorry, meine Güte! 43 00:05:52,250 --> 00:05:53,625 Verkehrsrowdy! 44 00:06:24,458 --> 00:06:26,000 NUR FÜR MITARBEITER 45 00:07:22,750 --> 00:07:24,833 Musst du mich immer so erschrecken? 46 00:07:24,916 --> 00:07:28,333 Wohnst du hier? Du bist immer da, ob ich komme oder gehe. 47 00:07:28,416 --> 00:07:31,541 Es gibt mehr im Leben. Mach Sport, schau einen Film. 48 00:07:31,625 --> 00:07:34,750 -Geh auf ein Date. Genieß das Leben. -Das tue ich. 49 00:07:34,833 --> 00:07:38,666 Küss mal jemanden. Du hast bestimmt schon vergessen, wie sich das… 50 00:07:39,416 --> 00:07:40,416 Probier das. 51 00:07:42,291 --> 00:07:43,416 Mann! 52 00:07:43,500 --> 00:07:45,708 Ein Versuch, mit Fleischresten. Gut? 53 00:07:45,791 --> 00:07:47,875 Echt gut. Und die hast du gemacht? 54 00:07:48,458 --> 00:07:51,333 Ich zeig sie Ivan. Vielleicht setzt er sie auf die Karte. 55 00:07:52,750 --> 00:07:53,750 Was denn? 56 00:07:55,541 --> 00:07:57,083 -Ist das dein Ernst? -Ja. 57 00:07:57,166 --> 00:08:01,166 Denkst du wirklich, Ivan würde eine Coxinha auf seine Karte setzen? 58 00:08:01,250 --> 00:08:02,625 Haben wir denselben Chef? 59 00:08:02,708 --> 00:08:05,666 Übertreib nicht. Manchmal hat er auch gute Laune. 60 00:08:06,916 --> 00:08:08,750 -Keine Fehler heute. -Ja, Chef! 61 00:08:16,333 --> 00:08:17,541 Hallo, wie geht's? 62 00:08:24,333 --> 00:08:27,833 Ivan, die Leute beschweren sich, weil es so lang dauert. 63 00:08:27,916 --> 00:08:30,208 Ich dachte, du hast alles im Griff. 64 00:08:30,291 --> 00:08:32,541 Keine unvollkommenen Teller bei mir. 65 00:08:33,125 --> 00:08:36,250 Und bei mir keine unzufriedenen Gäste. 66 00:08:38,250 --> 00:08:39,083 Hör zu. 67 00:08:39,166 --> 00:08:41,541 Du weißt, was heute auf dem Spiel steht. 68 00:08:42,625 --> 00:08:44,416 Enttäusche mich nicht, ja? 69 00:08:48,291 --> 00:08:50,125 Wo ist mein Trockenfleisch? 70 00:09:03,208 --> 00:09:04,041 Perfekt. 71 00:09:38,958 --> 00:09:39,791 Pedro. 72 00:09:41,583 --> 00:09:44,125 -Alles okay? -Ja, musste nur Luft schnappen. 73 00:09:44,208 --> 00:09:46,333 Ivan bringt dich um. Sie ist da. 74 00:09:46,416 --> 00:09:48,625 -Sie ist da? -Ja. Komm. 75 00:10:13,625 --> 00:10:16,791 Laura, wie schön, dass Sie wieder bei uns sind. 76 00:10:16,875 --> 00:10:19,500 Ich verspreche Ihnen einen unvergesslichen Abend. 77 00:10:19,583 --> 00:10:23,541 Die Vorspeise war köstlich, wie immer. Ivan macht keine Fehler, was? 78 00:10:24,375 --> 00:10:28,166 Fehler passieren eben selten, wenn man immer dasselbe macht. 79 00:10:30,666 --> 00:10:32,375 Sie findet alles furchtbar. 80 00:10:33,291 --> 00:10:35,000 Aber sie hat die Vorspeise gelobt. 81 00:10:35,083 --> 00:10:38,166 Widerwillig. Ich kenne ihr süffisantes Lächeln. 82 00:10:38,250 --> 00:10:39,375 Und weißt du was? 83 00:10:39,458 --> 00:10:42,458 Sie hat recht. Sie will überrascht werden. 84 00:10:42,541 --> 00:10:44,708 Mach etwas Neues für sie, Ivan. 85 00:10:44,791 --> 00:10:48,583 Nur, weil jemand schief grinst? Ich halte mich an die Karte. 86 00:10:50,083 --> 00:10:51,208 Wir machen weiter. 87 00:10:51,291 --> 00:10:52,291 Habt ihr gehört? 88 00:10:52,375 --> 00:10:53,750 Ja, Chef! 89 00:11:25,041 --> 00:11:26,625 Das wäre doch gelacht. 90 00:11:47,708 --> 00:11:49,416 Nein! 91 00:11:54,625 --> 00:11:55,791 Fangt den Hund ein! 92 00:11:56,875 --> 00:11:57,833 Vorsicht! 93 00:11:57,916 --> 00:11:58,875 Keine Panik! 94 00:12:03,708 --> 00:12:06,041 -Wo kommt der Hund her? -Schnappt ihn! 95 00:12:09,708 --> 00:12:10,583 Nein! 96 00:12:16,166 --> 00:12:17,708 Tu ihm nicht weh. 97 00:12:19,083 --> 00:12:20,208 Er hat nur Hunger. 98 00:12:20,291 --> 00:12:22,333 Halt du dich da raus, Junge. 99 00:12:22,416 --> 00:12:24,416 In meiner Küche bestimme ich. 100 00:12:25,000 --> 00:12:26,333 Es ist meine Küche. 101 00:12:26,833 --> 00:12:28,416 Ivan, lass den Jungen los. 102 00:12:29,000 --> 00:12:29,916 Lass ihn los! 103 00:12:32,750 --> 00:12:34,125 Los, Kleiner. Lauf! 104 00:12:34,625 --> 00:12:37,291 Um Himmels willen, Ivan, beruhige dich! 105 00:12:37,375 --> 00:12:39,458 Zurück an die Arbeit. Laura wartet. 106 00:12:41,666 --> 00:12:43,125 Es ist doch deine Küche. 107 00:12:44,375 --> 00:12:45,291 Mach es selbst. 108 00:12:45,375 --> 00:12:46,208 Ivan… 109 00:12:46,791 --> 00:12:47,625 Ivan. 110 00:12:47,708 --> 00:12:50,666 Wenn du jetzt gehst, ist deine Karriere beendet! 111 00:12:51,291 --> 00:12:52,166 Ivan! 112 00:12:58,000 --> 00:12:59,208 Auf geht's, Leute! 113 00:13:02,250 --> 00:13:05,958 Ich brauche zwei Tempuras, zwei Hummer und eine Suppe! 114 00:13:06,791 --> 00:13:07,708 Ja, Chef. 115 00:13:08,208 --> 00:13:10,041 -Ja, Chef! -Auf geht's! 116 00:13:10,625 --> 00:13:12,125 Und Lauras Gericht? 117 00:13:12,208 --> 00:13:13,458 Ich kriege das hin. 118 00:13:14,208 --> 00:13:16,500 Der Hund hat das ganze Fleisch genommen. 119 00:13:19,666 --> 00:13:20,500 Nicht alles. 120 00:13:22,958 --> 00:13:24,416 Eine Coxinha? 121 00:13:25,041 --> 00:13:27,875 Die Überraschung ist Ivan gelungen. 122 00:13:28,375 --> 00:13:29,500 Kann ich ihn sprechen? 123 00:13:30,208 --> 00:13:32,791 Ivan musste sich kurzzeitig verabschieden. 124 00:13:33,291 --> 00:13:36,916 Ihr Gericht wurde von unserem Souschef zubereitet. 125 00:13:37,583 --> 00:13:40,833 Sicher. Ivan würde mir nie so etwas servieren. 126 00:13:40,916 --> 00:13:43,000 Kann ich diesen Souschef kennenlernen? 127 00:13:43,083 --> 00:13:44,666 Natürlich. 128 00:13:45,250 --> 00:13:47,625 -Das war nichts. Marthas Gesicht… -Doch. 129 00:13:47,708 --> 00:13:48,958 Natürlich. 130 00:13:49,041 --> 00:13:50,041 Einen Moment. 131 00:13:50,125 --> 00:13:51,416 Ruft sie dich rüber? 132 00:13:51,500 --> 00:13:53,458 -Mist. -Lass den Lappen hier. 133 00:13:53,541 --> 00:13:55,208 -Also los. -Geh. 134 00:13:56,916 --> 00:13:58,041 Das ist Pedro. 135 00:13:58,125 --> 00:13:59,500 -Guten Abend. -Guten Abend. 136 00:13:59,583 --> 00:14:05,708 Ihre Idee war es also, in einem Restaurant dieser Klasse eine Coxinha zu servieren? 137 00:14:06,875 --> 00:14:08,083 Ja, das stimmt. 138 00:14:08,583 --> 00:14:12,250 Früher sah ich meiner Mutter beim Zubereiten dieser Coxinha zu. 139 00:14:12,958 --> 00:14:17,416 Nun wollte ich meine eigene Interpretation ihres Rezepts kreieren, 140 00:14:17,916 --> 00:14:19,833 mit einem moderneren Touch. 141 00:14:22,500 --> 00:14:23,791 Mutig. 142 00:14:55,375 --> 00:14:56,583 Leute… 143 00:14:57,916 --> 00:14:59,666 Ab heute… 144 00:15:01,333 --> 00:15:03,291 …haben wir Coxinha auf der Karte! 145 00:15:06,333 --> 00:15:07,583 Gut gemacht. 146 00:15:11,375 --> 00:15:14,458 -Hab ich's nicht gesagt? -Du bist der Coxinha-König! 147 00:15:14,541 --> 00:15:16,125 -Danke. -Pedro… 148 00:15:28,041 --> 00:15:29,625 Du sollst das Restaurant… 149 00:15:29,708 --> 00:15:30,541 KÜCHENCHEF 150 00:15:30,625 --> 00:15:32,458 …auf die nächste Stufe heben. 151 00:15:32,541 --> 00:15:33,958 Das ist alles, 152 00:15:34,833 --> 00:15:36,250 was ich immer wollte. 153 00:15:37,250 --> 00:15:38,375 NUR FÜR MITARBEITER 154 00:15:43,041 --> 00:15:44,041 Hey, Kleiner. 155 00:15:46,291 --> 00:15:47,958 Ich schulde dir was, oder? 156 00:15:51,541 --> 00:15:53,125 Wärst du nicht gewesen… 157 00:16:01,916 --> 00:16:04,000 Du hast es wohl nötiger als ich. 158 00:16:06,583 --> 00:16:07,416 Hier. 159 00:16:18,625 --> 00:16:19,833 Danke, Kleiner. 160 00:16:42,625 --> 00:16:44,666 Pedro, was ist passiert? 161 00:16:44,750 --> 00:16:49,000 Tja, dein Sohn ist jetzt der neue Küchenchef vom Ybaé. 162 00:16:49,083 --> 00:16:51,166 -Sieh mal! -Oh, mein Schatz… 163 00:16:51,250 --> 00:16:53,708 -Küchenchef! -Du siehst toll aus, Pedro. 164 00:16:54,500 --> 00:16:58,583 Wenn es auf der Arbeit ruhiger wird, komme ich dich besuchen. 165 00:16:59,500 --> 00:17:02,083 Ich warte schon ewig darauf, dass das passiert. 166 00:17:02,166 --> 00:17:03,166 Versprochen. 167 00:17:03,250 --> 00:17:04,375 Okay, mein Junge. 168 00:17:05,166 --> 00:17:07,666 Ich bin so stolz auf dich, Pedro. 169 00:17:08,625 --> 00:17:10,083 Hab dich lieb. Tschüss. 170 00:17:10,166 --> 00:17:12,041 -Hab dich lieb. -Tschüss. 171 00:17:12,125 --> 00:17:13,791 -Ich dich auch. -Tschüss. 172 00:18:02,958 --> 00:18:04,916 Was machst du denn hier? 173 00:18:05,541 --> 00:18:07,166 Was ist los? 174 00:18:07,250 --> 00:18:10,000 Mein Gott, ich versuche zu schlafen! 175 00:18:10,583 --> 00:18:14,583 Hol um Gottes willen diesen Hund aus dem Regen! 176 00:18:23,250 --> 00:18:25,458 Hey, nein! Du machst noch alles… 177 00:18:26,333 --> 00:18:27,291 …nass. 178 00:18:29,375 --> 00:18:32,500 Großartig. Du hast es geschafft, Kleiner. 179 00:18:33,500 --> 00:18:34,500 Mann… 180 00:18:42,625 --> 00:18:45,791 Stopp! Sei brav. Ich habe dich aus dem Regen geholt. 181 00:18:45,875 --> 00:18:47,541 Wir gehen jetzt baden. 182 00:18:49,583 --> 00:18:51,708 Hey. Genug! Beruhige dich. 183 00:18:52,208 --> 00:18:53,125 Hey. 184 00:18:53,875 --> 00:18:56,041 Du stinkst ja fürchterlich. Puh! 185 00:18:59,333 --> 00:19:01,041 Du stinkst immer noch, aber… 186 00:19:01,708 --> 00:19:04,291 Wenigstens ist der faulige Geruch etwas besser. 187 00:19:04,875 --> 00:19:05,708 Na los. 188 00:19:10,375 --> 00:19:11,333 Komm, Kleiner. 189 00:19:12,333 --> 00:19:14,041 Das ist deine Wasserschale. 190 00:19:14,125 --> 00:19:17,333 Und sieh mal, hier wirst du schlafen. 191 00:19:17,416 --> 00:19:20,208 In diesem superbequemen Bettchen. 192 00:19:21,250 --> 00:19:22,708 Das ist deine Toilette. 193 00:19:22,791 --> 00:19:24,166 Toilette… Hey! 194 00:19:25,208 --> 00:19:26,708 Hörst du mir zu? 195 00:19:26,791 --> 00:19:28,083 Schön ordentlich. 196 00:19:28,166 --> 00:19:30,708 Siehst du, wie nett ich zu dir bin? 197 00:19:33,666 --> 00:19:35,625 Alles klar? Leg dich hin. 198 00:19:37,291 --> 00:19:38,166 Leg dich hin. 199 00:19:39,791 --> 00:19:41,041 Schön bequem. 200 00:19:41,708 --> 00:19:43,708 Was ist? Hast du Hunger? 201 00:19:43,791 --> 00:19:45,916 Okay. Ich mache uns was zu essen. 202 00:19:50,250 --> 00:19:51,291 Wie niedlich. 203 00:20:09,083 --> 00:20:10,416 Bitte sehr. 204 00:20:11,333 --> 00:20:12,166 He? 205 00:20:15,750 --> 00:20:16,958 Okay. 206 00:20:20,125 --> 00:20:21,041 Au… 207 00:20:44,166 --> 00:20:45,916 Au. Ist ja gut. 208 00:20:47,000 --> 00:20:48,375 Ich habe Kopfschmerzen. 209 00:21:02,750 --> 00:21:04,125 Du bist schon cool. 210 00:21:23,000 --> 00:21:24,083 Au. 211 00:21:40,833 --> 00:21:41,875 Was ist los? 212 00:21:43,583 --> 00:21:45,000 Was zur Hölle? 213 00:21:45,083 --> 00:21:48,875 Nein! Du… Sieh dir das an! 214 00:21:50,083 --> 00:21:51,208 Komm schon, Mann! 215 00:21:58,250 --> 00:21:59,541 Was hast du getan? 216 00:22:05,583 --> 00:22:06,958 Du hast alles verwüstet! 217 00:22:11,041 --> 00:22:13,500 Meine Kochjacke. Nein! 218 00:22:15,708 --> 00:22:16,958 Nein! 219 00:22:18,833 --> 00:22:19,666 Bleib da. 220 00:22:21,333 --> 00:22:22,166 Du… 221 00:22:23,125 --> 00:22:24,250 Du Racker! 222 00:22:24,333 --> 00:22:26,208 Gib das sofort her! 223 00:22:27,916 --> 00:22:28,750 Lass los! 224 00:22:28,833 --> 00:22:30,250 Loslassen! 225 00:22:30,916 --> 00:22:32,375 Lass meine Jacke los! 226 00:22:33,041 --> 00:22:34,041 Gib her! 227 00:22:57,333 --> 00:22:59,625 Na? Sieht doch gar nicht übel aus. 228 00:22:59,708 --> 00:23:00,625 Oder? 229 00:23:01,125 --> 00:23:02,041 Gehen wir? 230 00:23:05,041 --> 00:23:05,875 Komm. 231 00:23:07,625 --> 00:23:09,958 HEIM DES BESTEN FREUNDES 232 00:23:11,833 --> 00:23:13,458 Ganz ruhig. 233 00:23:14,333 --> 00:23:16,250 Vorsicht, Camila. Oh Gott! 234 00:23:16,333 --> 00:23:18,458 Keine Angst, Lu. Es ist alles gut. 235 00:23:23,666 --> 00:23:25,625 Du kannst mir vertrauen, Kumpel. 236 00:23:29,958 --> 00:23:31,250 Gut gemacht. 237 00:23:34,000 --> 00:23:36,000 Sie baut eine Verbindung auf. 238 00:23:43,583 --> 00:23:46,958 Wie's aussieht, nicht nur mit den Hunden. 239 00:23:47,041 --> 00:23:49,041 -Neuer Kunde? -Ja. 240 00:23:49,541 --> 00:23:52,500 Vergiss es. Sie mag lieber Tiere als Menschen. 241 00:23:53,041 --> 00:23:54,125 Komm mit. 242 00:23:54,625 --> 00:23:58,375 Kommst du mit? Na, mein neuer Kunde? Hier geht's lang. 243 00:23:59,333 --> 00:24:02,208 Also, wie heißt denn der hübsche Junge? 244 00:24:02,291 --> 00:24:03,541 Pedro. 245 00:24:04,125 --> 00:24:05,458 -Der Hund. -Ach so. 246 00:24:05,541 --> 00:24:06,583 Ja. 247 00:24:06,666 --> 00:24:09,000 Er… na ja, er hat keinen Namen. 248 00:24:09,083 --> 00:24:12,916 Er hat keinen Namen? Du hast keinen Namen, mein Süßer? 249 00:24:13,000 --> 00:24:14,625 Lu, das ist unglaublich. 250 00:24:14,708 --> 00:24:17,916 Pablo war so nervös, aber jetzt spielt er mit den anderen. 251 00:24:18,000 --> 00:24:20,458 Darum sage ich immer: Sie brauchen nur Liebe. 252 00:24:21,583 --> 00:24:23,416 -Hallo? -Hallo. 253 00:24:23,500 --> 00:24:24,958 Ich kenne dich doch. 254 00:24:26,875 --> 00:24:29,333 -Der Hunde-Überfahrer! -Hunde-Überfahrer? 255 00:24:29,416 --> 00:24:32,250 Nein, es war nur eine kleine Vollbremsung. 256 00:24:32,333 --> 00:24:35,000 Was ist mit dir, mein Hübscher? 257 00:24:35,083 --> 00:24:38,708 Was machst du bei diesem Verkehrsrowdy? Erzähl es mir. 258 00:24:38,791 --> 00:24:40,958 Er möchte anscheinend bei dir sein. 259 00:24:41,041 --> 00:24:44,166 Ja, aber das geht nicht, Kleiner. Ich habe keinen Platz. 260 00:24:44,250 --> 00:24:45,250 Bei dir zu Hause? 261 00:24:45,333 --> 00:24:46,333 In meinem Leben. 262 00:24:46,416 --> 00:24:50,041 Hunde passen in jedes Leben. Darum gibt es sie in allen Größen. 263 00:24:50,125 --> 00:24:52,958 Lass nur, Lu. Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg. 264 00:24:53,541 --> 00:24:56,541 Wir finden jemanden, der dich wirklich behalten will. 265 00:24:56,625 --> 00:24:58,500 Okay, mein Hübscher? 266 00:24:58,583 --> 00:25:02,166 Aber… glaubt ihr, es dauert lange, bis er adoptiert wird? 267 00:25:02,250 --> 00:25:04,375 Sag du's mir. Du willst ihn ja nicht. 268 00:25:04,458 --> 00:25:07,041 Bei erwachsenen Mischlingen dauert es länger. 269 00:25:10,541 --> 00:25:12,541 -Was ist? -Stimmt was nicht? 270 00:25:12,625 --> 00:25:13,791 Alles klar bei dir? 271 00:25:18,708 --> 00:25:19,958 Ich muss mich setzen. 272 00:25:21,208 --> 00:25:22,916 -Hier. -Lass das, Kumpel. 273 00:25:23,000 --> 00:25:23,916 Danke. 274 00:25:25,250 --> 00:25:26,083 Geht's besser? 275 00:25:27,375 --> 00:25:29,083 Ja, es ist nur eine Migräne. 276 00:25:30,041 --> 00:25:32,083 Er leckt mir immer den Kopf ab. 277 00:25:32,166 --> 00:25:34,541 Du spürst etwas, stimmt's, Kleiner? 278 00:25:34,625 --> 00:25:35,791 Lass das. 279 00:25:37,083 --> 00:25:37,916 Was? 280 00:25:38,000 --> 00:25:40,000 Hunde spüren mehr, als wir ahnen. 281 00:25:40,083 --> 00:25:42,500 Ja. Geh am besten mal zum Arzt. 282 00:25:52,208 --> 00:25:55,750 Pedro Dantas, 27 Jahre alt, richtig? 283 00:25:55,833 --> 00:25:56,708 Genau. 284 00:25:57,208 --> 00:26:01,458 Okay, Pedro. Erzählen Sie mir ein bisschen über diese Kopfschmerzen. 285 00:26:01,541 --> 00:26:03,750 Ich habe sie jeden Tag. 286 00:26:04,833 --> 00:26:07,458 Seit ungefähr drei Wochen 287 00:26:07,541 --> 00:26:12,541 habe ich auf der linken Seite einen extrem stechenden Schmerz. 288 00:26:14,250 --> 00:26:15,125 Okay. 289 00:26:15,708 --> 00:26:16,750 Frau Doktor… 290 00:26:18,666 --> 00:26:21,666 Dauert das lange? Im Restaurant warten sie auf mich. 291 00:26:23,041 --> 00:26:26,583 Nun, Pedro, sie werden noch etwas länger warten müssen. 292 00:26:28,875 --> 00:26:29,750 Warum? 293 00:26:32,916 --> 00:26:34,958 Darf ich Ihnen das Bild zeigen? 294 00:26:37,000 --> 00:26:38,583 -Darf ich? -Okay. 295 00:26:42,791 --> 00:26:44,958 Sehen Sie diese Masse hier? 296 00:26:46,625 --> 00:26:48,500 Hinter Ihrem linken Ohr? 297 00:26:51,541 --> 00:26:55,541 Das Bild deutet auf einen Hirntumor hin. 298 00:26:57,666 --> 00:26:58,875 Krebs. 299 00:26:59,958 --> 00:27:01,208 Krebs… 300 00:27:03,583 --> 00:27:07,625 Die Biopsie wird zeigen, ob es ein Gliom ist. 301 00:27:09,625 --> 00:27:11,833 Falls es sich bestätigt, 302 00:27:11,916 --> 00:27:14,166 beginnen wir mit der Krebstherapie. 303 00:27:17,791 --> 00:27:19,583 Heilung ist unwahrscheinlich. 304 00:27:21,875 --> 00:27:24,125 Aber Lebensqualität ist möglich. 305 00:27:30,583 --> 00:27:31,500 Pedro? 306 00:27:33,291 --> 00:27:34,291 Pedro? 307 00:27:34,833 --> 00:27:36,083 Haben Sie verstanden? 308 00:27:36,875 --> 00:27:37,750 Ich… 309 00:27:46,875 --> 00:27:48,583 GLIOM 310 00:27:50,458 --> 00:27:52,166 EIN AGGRESSIVER HIRNTUMOR… 311 00:27:55,833 --> 00:27:57,500 KOPFSCHMERZEN, KRÄMPFE, ÜBELKEIT 312 00:28:00,625 --> 00:28:01,583 GLIOM-BEHANDLUNG 313 00:28:01,666 --> 00:28:02,833 KEINE HEILUNG 314 00:28:23,458 --> 00:28:24,458 Pedro? 315 00:28:25,083 --> 00:28:26,000 Pedro! 316 00:28:26,958 --> 00:28:27,958 Pedro! 317 00:28:28,958 --> 00:28:30,791 Pedro! Es brennt! 318 00:28:32,166 --> 00:28:33,166 Heiß! 319 00:28:35,291 --> 00:28:36,208 Scheiße! 320 00:28:38,583 --> 00:28:40,750 -Was ist los? -Nichts, Paula. 321 00:28:40,833 --> 00:28:43,166 Martha beobachtet dich. Ist alles okay? 322 00:28:43,250 --> 00:28:45,208 Ja. Geh wieder an deinen Platz. 323 00:28:51,625 --> 00:28:52,708 Was war das? 324 00:28:52,791 --> 00:28:54,333 Ich verbinde ihn dir. 325 00:28:54,416 --> 00:28:56,833 Es ist nur ein Schnitt. Hol einen Handschuh. 326 00:28:56,916 --> 00:28:58,166 Küchenchef. 327 00:28:58,250 --> 00:28:59,250 Alles in Ordnung? 328 00:28:59,333 --> 00:29:01,916 Ja, Martha, es ist alles gut. Ich bin nur… 329 00:29:02,000 --> 00:29:03,000 -Abgerutscht. -Ja. 330 00:29:03,083 --> 00:29:07,458 Pedro, du siehst nicht gut aus. Du musst zu 100 % bei der Sache sein. 331 00:29:10,458 --> 00:29:12,916 Ich bin zu 100 % dabei. Alles ist gut. 332 00:29:14,125 --> 00:29:15,041 Es ist nur… 333 00:29:17,000 --> 00:29:18,000 Ich… 334 00:29:19,125 --> 00:29:22,666 Ich habe die ganze Nacht an dem neuen Menü gearbeitet, und… 335 00:29:22,750 --> 00:29:26,666 Wenn er etwas im Kopf hat, schiebt er Doppelschichten, stimmt's? 336 00:29:29,916 --> 00:29:32,416 Ich brauche zwei Wochen für das neue Menü. 337 00:29:32,500 --> 00:29:36,083 Nein. Das Restaurant muss laufen. Ich brauche dich jeden Tag. 338 00:29:36,166 --> 00:29:37,583 Paula schafft das schon. 339 00:29:37,666 --> 00:29:39,625 -Ich? -Das aktuelle Menü. Ja. 340 00:29:41,416 --> 00:29:45,125 Ja, ich kenne mich überall aus, Martha. Ich kriege das hin. 341 00:29:45,958 --> 00:29:47,625 Es soll doch beeindrucken? 342 00:29:48,500 --> 00:29:49,500 Zwei Wochen? 343 00:29:51,083 --> 00:29:53,500 Ich hoffe, das neue Menü ist das wert. 344 00:29:53,583 --> 00:29:54,541 Das wird es. 345 00:30:02,833 --> 00:30:03,708 Paula. 346 00:30:04,416 --> 00:30:05,291 Danke. 347 00:30:31,291 --> 00:30:32,750 Hallo, mein Junge. 348 00:30:32,833 --> 00:30:34,375 Ich habe von dir geträumt. 349 00:30:34,958 --> 00:30:36,333 Geht es dir gut? 350 00:30:37,208 --> 00:30:39,958 Wie war dein erster Tag als Küchenchef? 351 00:31:00,208 --> 00:31:02,291 MAMA, ICH MUSS 352 00:31:08,625 --> 00:31:11,375 MAMA, ICH MUSS DIR ETWAS ERZÄHLEN 353 00:31:15,416 --> 00:31:17,083 Ich muss dir etwas erzählen. 354 00:31:20,041 --> 00:31:21,416 Ich habe Krebs. 355 00:31:22,958 --> 00:31:25,708 Und es wird sehr schwer, das allein durchzumachen. 356 00:31:27,750 --> 00:31:29,375 Aber du wusstest es längst. 357 00:31:30,375 --> 00:31:33,750 Du hast mir den Kopf abgeleckt, um mich zu warnen. 358 00:31:35,333 --> 00:31:36,625 Danke, Kleiner. 359 00:31:41,541 --> 00:31:43,666 So. Willkommen zu Hause. 360 00:31:44,875 --> 00:31:46,000 Hör zu, Kleiner. 361 00:31:46,083 --> 00:31:48,000 Da wir das jetzt machen, 362 00:31:48,750 --> 00:31:51,375 brauchen wir ein paar Grundregeln, okay? 363 00:31:52,416 --> 00:31:54,791 Gepinkelt und gekackt wird draußen. 364 00:31:56,041 --> 00:31:59,625 Das ist dein Bett. Und du machst meine Sachen nicht kaputt. 365 00:32:00,375 --> 00:32:03,000 Ich habe Hundespielzeug für 200 Real gekauft. 366 00:32:04,958 --> 00:32:07,208 Und kein Menschenessen mehr. Ja? 367 00:32:07,291 --> 00:32:08,375 Nur Hundefutter. 368 00:32:09,541 --> 00:32:11,375 Du brauchst nicht so zu gucken. 369 00:32:12,583 --> 00:32:14,083 Hundefutter, okay? 370 00:32:20,750 --> 00:32:23,166 Ich weiß, das ist alles neu für dich. 371 00:32:25,166 --> 00:32:26,625 Für mich auch. 372 00:32:28,541 --> 00:32:30,333 Aber wir sitzen im selben Boot. 373 00:32:32,458 --> 00:32:33,583 Du und ich. 374 00:32:41,416 --> 00:32:42,416 Junge! 375 00:32:44,625 --> 00:32:45,875 Hey. 376 00:32:46,416 --> 00:32:48,208 Ganz ruhig. Gut so. 377 00:32:48,291 --> 00:32:50,958 Gleich wirst du so gut riechen. 378 00:32:51,041 --> 00:32:53,291 Du darfst sogar in meinem Bett schlafen. 379 00:32:57,250 --> 00:32:59,500 Wie soll ich dich nennen? 380 00:33:03,333 --> 00:33:04,166 Thor. 381 00:33:05,583 --> 00:33:08,416 Nein. Du bist viel zu mager für einen Thor. 382 00:33:09,458 --> 00:33:11,875 Bist du etwa ein Hund mit Menschenname? 383 00:33:11,958 --> 00:33:14,250 Zum Beispiel… Ivan. 384 00:33:15,000 --> 00:33:16,500 Stimmt, furchtbarer Name. 385 00:33:21,000 --> 00:33:23,625 Wie nenne ich einen karamellfarbenen Hund? 386 00:33:29,041 --> 00:33:30,333 Hey! Zieh nicht so! 387 00:33:31,125 --> 00:33:34,666 Langsam, mein Junge! Wir müssen doch zusammenbleiben. 388 00:33:36,208 --> 00:33:37,250 Sitz. 389 00:33:37,333 --> 00:33:38,791 Sitz. Gut so. 390 00:33:38,875 --> 00:33:40,541 Siehst du? Das ist besser. 391 00:33:40,625 --> 00:33:41,833 Braver Junge. 392 00:33:44,750 --> 00:33:45,875 Viel besser. 393 00:33:49,416 --> 00:33:50,291 Caramelo! 394 00:33:52,000 --> 00:33:54,625 DER HERR IST MEIN HIRTE, MIR WIRD NICHTS MANGELN 395 00:33:54,708 --> 00:33:59,291 Verwandle mein Leben, meinen Zustand 396 00:34:01,500 --> 00:34:04,458 Ich sehe schon so lange kein Licht 397 00:34:04,541 --> 00:34:07,958 Sie wollen meine Freude begraben 398 00:34:08,541 --> 00:34:13,041 Und meine Träume zerplatzen lassen 399 00:34:15,500 --> 00:34:18,583 Lazarus hat Deine Stimme gehört 400 00:34:18,666 --> 00:34:22,125 Als der Stein weggewälzt wurde 401 00:34:22,208 --> 00:34:24,583 Auferweckt nach vier Tagen… 402 00:34:24,666 --> 00:34:27,375 Pedro! Dich habe ich hier noch nie gesehen. 403 00:34:27,458 --> 00:34:30,458 Hallo, Zélia. Ich bin draußen vorbeigegangen. 404 00:34:30,541 --> 00:34:33,750 Und diese Musik… sie hat mich reingezogen. 405 00:34:36,041 --> 00:34:39,833 Ich brauche dringend ein Wunder 406 00:34:40,916 --> 00:34:47,416 Nimm diesen Stein von mir 407 00:34:50,500 --> 00:34:53,875 Erwecke meine Träume 408 00:34:54,958 --> 00:34:57,583 Verwandle mein Leben 409 00:34:58,166 --> 00:35:01,375 Lass mich ein Wunder erleben 410 00:35:01,458 --> 00:35:04,333 Berühre mich jetzt 411 00:35:04,916 --> 00:35:06,875 Hallo, Zélia. Der Schlüssel. 412 00:35:06,958 --> 00:35:09,458 Hier ist sein Futter, da die Leine. 413 00:35:09,541 --> 00:35:12,458 Und sein Spielzeug, das liegt überall verstreut. 414 00:35:12,541 --> 00:35:15,708 Kein Problem. Du kannst beruhigt gehen, Junge. 415 00:35:15,791 --> 00:35:19,250 Ich gehe mit ihm spazieren, damit er sich erleichtern kann. 416 00:35:19,333 --> 00:35:21,125 Hunde sind ein Segen des Herrn. 417 00:35:21,791 --> 00:35:23,083 -Halleluja. -Halleluja. 418 00:35:25,333 --> 00:35:26,333 Hey, Kumpel. 419 00:35:27,250 --> 00:35:30,166 Heute beginnt meine Therapie. Hilfst du mir? 420 00:35:32,000 --> 00:35:34,125 Mach Zélia keine Schwierigkeiten. 421 00:35:37,541 --> 00:35:39,333 -Tschüss. -Geh mit Gott! 422 00:35:39,916 --> 00:35:41,000 Sei brav. 423 00:36:24,833 --> 00:36:28,166 CHEMOTHERAPIE 424 00:36:33,666 --> 00:36:34,958 Pedro Dantas? 425 00:36:38,541 --> 00:36:39,958 Pedro Dantas? 426 00:36:42,791 --> 00:36:44,916 ANMELDUNG CHEMOTHERAPIE 427 00:36:45,000 --> 00:36:46,541 Folgen Sie mir bitte. 428 00:37:05,541 --> 00:37:06,416 Hey. 429 00:37:08,208 --> 00:37:09,125 Yo. 430 00:37:10,750 --> 00:37:12,916 Eine Perle ist besser als keine. 431 00:37:13,958 --> 00:37:14,791 Was? 432 00:37:14,875 --> 00:37:18,458 Hast du nicht Hodenkrebs? Ist typisch für unser Alter. 433 00:37:20,625 --> 00:37:21,458 Nein. 434 00:37:21,541 --> 00:37:24,666 Ach! Dann sind deine Perlen ja sicher. 435 00:37:29,208 --> 00:37:30,208 Und du? 436 00:37:31,375 --> 00:37:33,916 Na ja, ich hatte nicht so viel Glück. 437 00:37:34,708 --> 00:37:37,166 Aber schon okay, ich krieg's noch hin. 438 00:37:38,541 --> 00:37:39,708 Freut mich. 439 00:37:42,000 --> 00:37:43,041 Leo. 440 00:37:44,916 --> 00:37:45,791 Pedro. 441 00:37:48,166 --> 00:37:49,708 Gliom im Gehirn. 442 00:37:51,833 --> 00:37:52,875 Hör mal, Pedro. 443 00:37:52,958 --> 00:37:56,708 Ich gehe hier schon ein und aus, seit ich denken kann. 444 00:37:57,583 --> 00:38:00,083 Die Weißkittel kommen rein, reden von Zahlen, 445 00:38:00,166 --> 00:38:03,541 Chancen, Überlebensraten, jede Menge Blablabla. 446 00:38:04,541 --> 00:38:07,750 Aber hier sind schon Leute mit 5 % Chancen rausgegangen. 447 00:38:08,250 --> 00:38:10,625 Andere sind mit 95 % im Keller gelandet. 448 00:38:12,583 --> 00:38:14,250 -Da werden die Toten… -Klar. 449 00:38:17,875 --> 00:38:20,250 Aber was wirklich zählt, ist das hier. 450 00:38:21,625 --> 00:38:23,166 Die positive Einstellung. 451 00:38:24,416 --> 00:38:25,500 Alles klar. 452 00:38:26,666 --> 00:38:28,166 Ich habe einen Coach. 453 00:38:29,000 --> 00:38:30,791 -Toll. -Nein, Mann, im Ernst. 454 00:38:30,875 --> 00:38:33,041 Überleg mal. Es könnte schlimmer sein. 455 00:38:34,791 --> 00:38:35,833 Nein. 456 00:38:37,333 --> 00:38:39,083 Gerade wurde mein Traum wahr. 457 00:38:39,916 --> 00:38:41,833 Und dann der Schlag ins Gesicht. 458 00:38:43,583 --> 00:38:45,250 Ja, verstehe. 459 00:38:46,125 --> 00:38:48,625 Und du dachtest: "Warum ich?", stimmt's? 460 00:38:50,291 --> 00:38:52,291 Das ist das Erste, was wir denken. 461 00:38:52,875 --> 00:38:54,125 "Warum ich?" 462 00:38:56,125 --> 00:38:57,625 Aber warum nicht du? 463 00:38:58,708 --> 00:39:01,166 Wir sind nichts Besonderes, weil wir Krebs haben. 464 00:39:03,208 --> 00:39:04,791 Wir sind auch nicht anders. 465 00:39:05,708 --> 00:39:06,958 So ist das Leben. 466 00:39:09,416 --> 00:39:12,583 MAMA 467 00:39:17,333 --> 00:39:18,833 Weiß sie es noch nicht? 468 00:39:22,000 --> 00:39:23,000 Oje… 469 00:39:23,750 --> 00:39:25,500 Es weiß noch niemand, was? 470 00:39:29,041 --> 00:39:29,916 Hier. 471 00:39:30,583 --> 00:39:31,583 Nimm das. 472 00:39:32,750 --> 00:39:33,875 Nimm es. 473 00:39:36,125 --> 00:39:39,208 Ein Daumenkino. Blätter es mal schnell durch. 474 00:39:49,458 --> 00:39:51,208 MEINE PERLEN SIND SICHER 475 00:39:53,625 --> 00:39:54,875 Cool. 476 00:39:54,958 --> 00:39:56,625 Nein, behalte es. 477 00:40:02,583 --> 00:40:03,583 Danke. 478 00:40:04,500 --> 00:40:05,958 Willkommen, Mann. 479 00:40:17,541 --> 00:40:19,125 Hey, Kleiner. 480 00:40:19,625 --> 00:40:21,291 Wo ist Zélia? 481 00:40:21,375 --> 00:40:22,833 Hier bin ich. 482 00:40:24,750 --> 00:40:26,083 Was ist passiert? 483 00:40:26,583 --> 00:40:27,833 Was passiert ist? 484 00:40:27,916 --> 00:40:31,541 Dieser Hund ist ein Teufel, das ist passiert! 485 00:40:32,750 --> 00:40:34,500 Ich bin ins Blumenbeet gestürzt. 486 00:40:34,583 --> 00:40:37,000 Hätte Elias von der Bäckerei mich nicht gerettet, 487 00:40:37,083 --> 00:40:38,708 läge ich immer noch da. 488 00:40:39,916 --> 00:40:42,833 Er hat das Futter auf dem Boden verteilt. Sieh nur. 489 00:40:42,916 --> 00:40:44,416 Er hat nichts gefressen. 490 00:40:44,500 --> 00:40:46,041 So gut wie nichts. 491 00:40:46,625 --> 00:40:49,666 Und sieh dir an, was er mit meiner Bibel gemacht hat. 492 00:40:55,375 --> 00:40:59,166 Tut mir leid, Pedro, aber dieses Tier hüte ich nie wieder. 493 00:41:00,166 --> 00:41:01,333 Entschuldige mich. 494 00:41:03,750 --> 00:41:05,791 Es tut mir so leid, Zélia. Es war… 495 00:41:05,875 --> 00:41:06,875 Tschüss! 496 00:41:09,708 --> 00:41:11,458 Wolltest du mir nicht helfen? 497 00:42:06,583 --> 00:42:08,708 Ich schaff das nicht allein. 498 00:42:23,458 --> 00:42:25,708 Maiara und Maraísa. 499 00:42:26,791 --> 00:42:28,166 Schämt ihr euch nicht? 500 00:42:28,250 --> 00:42:30,375 Habt ihr gar keine Schuldgefühle? 501 00:42:30,458 --> 00:42:31,875 Was soll der Unfug? 502 00:42:31,958 --> 00:42:34,583 Ständig fangt ihr Streit mit Pablo an. Warum? 503 00:42:34,666 --> 00:42:37,750 "Weil er so hoch bellt, obwohl er ein Pitbull ist." 504 00:42:37,833 --> 00:42:39,625 Wie albern! Das ist Mobbing. 505 00:42:39,708 --> 00:42:41,291 So was macht man nicht. 506 00:42:41,375 --> 00:42:43,291 Was zur… ich diskutiere nicht. 507 00:42:43,375 --> 00:42:45,958 Stopp! Keine Diskussion! Das gibt es nicht. 508 00:42:46,041 --> 00:42:47,791 -Meine Güte! -Ja, Herr Emílio. 509 00:42:47,875 --> 00:42:49,208 Das verstehe ich. 510 00:42:49,291 --> 00:42:53,375 Wir hatten ungeplante Ausgaben, aber wir werden die Miete zahlen. 511 00:42:54,666 --> 00:42:59,125 Ja, Herr Emílio. Sie bekommen das Geld für alle vier Monate. 512 00:42:59,666 --> 00:43:00,541 Ich… 513 00:43:00,625 --> 00:43:01,458 Verdammter… 514 00:43:01,541 --> 00:43:04,083 Hey! Nicht vor den Kindern… 515 00:43:04,666 --> 00:43:05,666 …Mistkerl. 516 00:43:06,625 --> 00:43:08,208 Er will vor Gericht gehen. 517 00:43:08,291 --> 00:43:11,000 Ich glaub's nicht. Dieser verdammte… Mistkerl. 518 00:43:11,625 --> 00:43:15,125 Er macht mir keine Angst. Kein Anwalt schließt unsere Schule. 519 00:43:15,208 --> 00:43:17,708 Hey! Niemand schließt hier irgendwas. 520 00:43:17,791 --> 00:43:19,791 Wir schließen den Fensterladen. 521 00:43:19,875 --> 00:43:20,750 Zu. 522 00:43:20,833 --> 00:43:22,083 Auf. 523 00:43:22,166 --> 00:43:26,166 Hör zu, das haben wir schon mal geschafft. Wir finden eine Lösung. 524 00:43:27,625 --> 00:43:29,708 Na toll. Der hat mir noch gefehlt. 525 00:43:29,791 --> 00:43:32,833 Setzt du den Hund wieder aus? Lu, ruf die Polizei. 526 00:43:32,916 --> 00:43:34,250 -Wo ist das Telefon? -Nein! 527 00:43:34,333 --> 00:43:36,833 Ich wollte ihn nur für die Schule anmelden. 528 00:43:38,083 --> 00:43:39,875 Das klingt nach einer Lösung! 529 00:43:39,958 --> 00:43:41,666 Es gibt verschiedene Tarife. 530 00:43:41,750 --> 00:43:44,291 Silber, zu silbern. Gold, uninteressant. 531 00:43:44,375 --> 00:43:47,291 Diamant ist super. Baden, Fellpflege und Training. 532 00:43:47,375 --> 00:43:48,583 Karte oder Überweisung? 533 00:43:49,500 --> 00:43:50,333 Karte. 534 00:43:50,416 --> 00:43:51,791 Es geht auch in Raten. 535 00:44:04,708 --> 00:44:08,750 Hallo zusammen. Das ist Caramelo, unser neuer Schüler. 536 00:44:08,833 --> 00:44:10,708 Erinnert ihr euch an ihn? Ja? 537 00:44:12,000 --> 00:44:15,041 Maiara und Maraísa. Macht keinen Ärger, verstanden? 538 00:44:15,916 --> 00:44:19,666 Sonst werdet ihr getrennt und seid allein wie Simone. Brav, ja? 539 00:44:20,875 --> 00:44:23,083 Caramelo hatte Glück, dass er dich fand. 540 00:44:23,166 --> 00:44:26,000 Straßenhunde wie er werden selten älter als drei. 541 00:44:27,166 --> 00:44:28,000 Ja. 542 00:44:29,208 --> 00:44:31,291 Ich denke, ich hatte Glück. 543 00:44:54,500 --> 00:44:55,375 Sitz. 544 00:45:00,333 --> 00:45:01,583 Guck mal hier. 545 00:45:14,916 --> 00:45:17,333 COXINHA, JABUTICABA, CASHEW 546 00:45:25,291 --> 00:45:26,458 Sitz. 547 00:45:27,416 --> 00:45:29,208 Oh mein Gott! 548 00:45:29,291 --> 00:45:30,541 Wahnsinn! 549 00:45:30,625 --> 00:45:32,083 Leute… ups. 550 00:45:33,875 --> 00:45:34,916 Sehr gut! 551 00:45:36,166 --> 00:45:38,125 Du musst dieses Gesicht machen. 552 00:46:02,916 --> 00:46:03,958 Hallo! 553 00:46:04,041 --> 00:46:06,541 Caramelos Zeugnis liegt in seiner Lunchbox. 554 00:46:07,041 --> 00:46:08,375 Wir sehen uns morgen. 555 00:46:08,875 --> 00:46:12,375 Ich meine, Caramelo. Caramelo und ich sehen uns morgen. 556 00:46:14,541 --> 00:46:16,041 ZEUGNIS 557 00:46:16,125 --> 00:46:18,208 "Betragen: 1." 558 00:46:18,291 --> 00:46:19,583 Wie erwartet. 559 00:46:20,083 --> 00:46:22,291 "Mitarbeit: 7." 560 00:46:22,375 --> 00:46:25,416 Glückwunsch, Kleiner. Du fügst dich ein. 561 00:46:25,500 --> 00:46:27,000 "Ernährung: 0." 562 00:46:27,083 --> 00:46:28,666 Warum frisst du nichts? 563 00:46:30,750 --> 00:46:33,166 Sieh nur, wie köstlich. Das schmeckt gut! 564 00:46:41,916 --> 00:46:43,000 Es schmeckt nicht. 565 00:46:44,416 --> 00:46:45,916 Ich koche uns was. 566 00:46:47,791 --> 00:46:50,333 Sie bevölkern die Erde seit mehr als 400… 567 00:46:50,416 --> 00:46:51,875 Irgendetwas fehlt. 568 00:46:51,958 --> 00:46:53,875 …lange vor den Dinosauriern. 569 00:46:55,125 --> 00:46:56,166 Schmeckt's? 570 00:46:57,458 --> 00:46:59,208 Klar. Du magst mein Essen. 571 00:47:00,833 --> 00:47:02,166 …Haie. 572 00:47:02,958 --> 00:47:04,791 Ihre ausgeprägten Sinne nehmen… 573 00:47:04,875 --> 00:47:06,000 Was ist los? 574 00:47:06,083 --> 00:47:10,250 …elektrische Felder und sogar einen Tropfen Blut aus weiter Ferne… 575 00:47:10,333 --> 00:47:12,250 Magst du Haie? 576 00:47:15,125 --> 00:47:17,208 Ich habe einen komischen Hund adoptiert. 577 00:47:17,291 --> 00:47:19,250 Es gibt über 500 Arten, 578 00:47:19,333 --> 00:47:23,458 von schnellen Jägern wie dem Tigerhai bis hin zu friedlichen Riesen… 579 00:47:23,541 --> 00:47:25,583 Deine Oma lebt am Meer, weißt du? 580 00:48:18,916 --> 00:48:20,750 Es ihr zu sagen, wird schwer. 581 00:48:24,250 --> 00:48:25,458 Sehr schwer. 582 00:48:29,416 --> 00:48:31,500 Caramelo! 583 00:48:35,083 --> 00:48:35,916 Pedro? 584 00:48:36,416 --> 00:48:37,458 Hallo, Mama. 585 00:48:37,958 --> 00:48:39,041 Lass los! 586 00:48:42,500 --> 00:48:43,500 Stopp. 587 00:48:44,708 --> 00:48:45,541 Lass das! 588 00:48:47,041 --> 00:48:48,708 Ein Energiebündel, was? 589 00:48:49,541 --> 00:48:51,875 Seit wann hast du Zeit für einen Hund? 590 00:48:52,541 --> 00:48:57,000 Neulich hast du noch gesagt: "Oh, Mama, ich habe für gar nichts Zeit." 591 00:48:57,875 --> 00:48:59,541 Was hat sich verändert? 592 00:49:08,208 --> 00:49:09,208 Oh nein… 593 00:49:11,500 --> 00:49:12,958 Was ist los, mein Junge? 594 00:49:21,083 --> 00:49:22,583 Ich habe Krebs. 595 00:49:51,083 --> 00:49:52,583 Was ist los, mein Junge? 596 00:49:53,708 --> 00:49:54,666 Die Arbeit. 597 00:49:55,750 --> 00:49:57,083 Die macht viel Stress. 598 00:49:59,041 --> 00:50:02,583 Bald kommt die neue Menükarte, und ich brauche… 599 00:50:03,666 --> 00:50:05,958 Ich brauche Hilfe mit der Moqueca. 600 00:50:06,500 --> 00:50:10,125 Du willst, dass die Expertin dir hilft? Na komm. 601 00:50:10,625 --> 00:50:12,375 Heute kochst du für mich. 602 00:50:13,250 --> 00:50:14,375 Probier mal. 603 00:50:17,291 --> 00:50:18,291 Ja, Chefkoch! 604 00:50:22,625 --> 00:50:24,375 Hör auf, ihn zu füttern. 605 00:50:24,458 --> 00:50:25,750 Hier, sieh mal. 606 00:50:37,625 --> 00:50:39,250 -Lecker, oder? -Ja. 607 00:50:39,333 --> 00:50:41,458 Aber der Reis war etwas zu salzig. 608 00:50:41,541 --> 00:50:43,458 Ja? Ist mir nicht aufgefallen. 609 00:50:43,541 --> 00:50:45,291 -Ich wasche ab. -Nein, Schatz. 610 00:50:45,375 --> 00:50:48,750 -Lass mich das machen, Mama… -Geh ein bisschen raus. 611 00:50:48,833 --> 00:50:50,666 Es ist ein schöner Tag, Junge. 612 00:50:50,750 --> 00:50:53,750 -Geh mit Caramelo am Strand spazieren. -Caramelo. 613 00:50:56,541 --> 00:50:57,666 Gehen wir zum Strand? 614 00:51:00,666 --> 00:51:01,958 Also, dann gehe ich. 615 00:51:02,041 --> 00:51:03,000 -Ist gut. -Okay. 616 00:51:04,083 --> 00:51:06,083 -Tschüss. Hab dich lieb. -Ich dich auch. 617 00:51:15,583 --> 00:51:18,083 Irgendwann sage ich es ihr. 618 00:51:18,625 --> 00:51:20,333 Es ist so, dass meine Mutter… 619 00:51:21,041 --> 00:51:24,750 Sie ist ein glücklicher Mensch. Das will ich nicht kaputtmachen. 620 00:51:43,500 --> 00:51:44,666 Komm, Caramelo! 621 00:51:53,333 --> 00:51:54,708 Komm mit, Caramelo! 622 00:52:00,083 --> 00:52:02,875 Hier gibt's Delfine! Haie! 623 00:52:03,583 --> 00:52:04,791 Alligatoren! 624 00:52:07,458 --> 00:52:09,458 Caramelo! Komm zurück! 625 00:52:10,666 --> 00:52:11,833 Caramelo! 626 00:52:17,375 --> 00:52:18,500 Caramelo! 627 00:52:25,000 --> 00:52:26,125 Caramelo! 628 00:52:26,625 --> 00:52:28,500 Caramelo! Warte doch! Nein! 629 00:52:29,083 --> 00:52:31,083 Bist du verrückt? Bleib stehen! 630 00:52:31,583 --> 00:52:33,125 Nein! 631 00:52:33,625 --> 00:52:36,625 Hör auf damit! Lass los! 632 00:52:39,583 --> 00:52:42,083 Es ist nicht so leicht, Kevinho. 633 00:52:43,375 --> 00:52:45,541 -Camila! -Was? 634 00:52:45,625 --> 00:52:48,000 Guck mal, wer da kommt. 635 00:52:48,583 --> 00:52:50,291 -Na und? -Wie, na und? 636 00:52:51,208 --> 00:52:53,208 -Sehe ich gut aus? -Umwerfend. 637 00:52:53,291 --> 00:52:55,750 -Das ist irgendwie… -Sei ganz normal. 638 00:52:57,750 --> 00:52:58,750 Hört mal… 639 00:53:00,250 --> 00:53:01,625 Ich verlor ihn im Meer. 640 00:53:01,708 --> 00:53:03,500 -Was? -Wie war das, Pedro? 641 00:53:04,291 --> 00:53:06,291 Aber ich habe Ersatz mitgebracht. 642 00:53:19,291 --> 00:53:20,875 Seht nur! Hey, du Hai! 643 00:53:20,958 --> 00:53:23,375 -Oh mein Gott. -"Ich bin ein großer Hai!" 644 00:53:23,458 --> 00:53:25,000 Wie süß! 645 00:53:26,208 --> 00:53:27,041 Sieh nur. 646 00:53:27,625 --> 00:53:29,583 Er hält sich für einen Haihund. 647 00:53:29,666 --> 00:53:33,708 Unglaublich. Sie hätten sogar Spaß, wenn die Welt untergeht. 648 00:53:33,791 --> 00:53:37,916 Wir machen uns so viele Sorgen und verbergen unsere Gefühle. 649 00:53:38,000 --> 00:53:39,416 Möchtest du essen gehen? 650 00:53:40,250 --> 00:53:41,666 -Was? -Ja. 651 00:53:41,750 --> 00:53:44,916 In meinem Restaurant. Da, wo ich als Koch arbeite. 652 00:53:45,625 --> 00:53:47,125 -Noch mal von vorn. -Okay. 653 00:53:47,208 --> 00:53:49,750 Wir testen das neue Menü. Es wäre toll, wenn… 654 00:53:49,833 --> 00:53:51,333 Ich bin dabei! 655 00:53:52,583 --> 00:53:55,666 Na klar. Ihr seid beide meine Ehrengäste. 656 00:53:55,750 --> 00:53:57,333 Wow, das ist cool. 657 00:53:57,416 --> 00:53:59,625 Ich weiß nicht, ob ich es schaffe. 658 00:53:59,708 --> 00:54:02,666 Jemand muss bei den Hunden sein, und ich habe… 659 00:54:02,750 --> 00:54:04,333 Nichts da! Du hast frei. 660 00:54:04,416 --> 00:54:07,083 Super. Dann bleibt Jeová bei den Hunden, 661 00:54:07,166 --> 00:54:09,708 Caramelo ist bei seinen Freunden, und Camila… 662 00:54:10,958 --> 00:54:13,833 …und wir müssen wirklich mal wieder raus. 663 00:54:13,916 --> 00:54:14,916 Perfekt. 664 00:54:15,750 --> 00:54:17,291 Wäre toll, wenn du kommst. 665 00:54:17,958 --> 00:54:18,833 Danke. 666 00:54:19,750 --> 00:54:21,708 -Wenn ihr beide kommt. -Super! 667 00:54:25,875 --> 00:54:27,208 Moment. Caramelo! 668 00:54:27,291 --> 00:54:29,416 -Ups. -Caramelo, runter da. 669 00:54:29,500 --> 00:54:31,041 -Gern geschehen! -Runter! 670 00:54:31,125 --> 00:54:33,458 -Was sollte das denn? -Was meinst du? 671 00:54:33,541 --> 00:54:36,083 Ich bringe hier Opfer für dich! 672 00:54:36,166 --> 00:54:38,041 -Opfer? -Jeder isst gern gratis. 673 00:54:38,125 --> 00:54:40,416 -Sei nicht so dreist! -Gratis-Essen! 674 00:54:40,500 --> 00:54:42,291 Stimmst du mir zu, Zezé? 675 00:54:42,375 --> 00:54:44,583 -Du spinnst! -Gratis essen ist toll! 676 00:54:54,875 --> 00:54:55,958 Tisch vier. 677 00:54:57,875 --> 00:55:01,875 Ich brauche zwei Coxinhas, eine Feijoada und zwei Moquecas. 678 00:55:01,958 --> 00:55:03,000 Ja, Chefkoch! 679 00:55:06,750 --> 00:55:09,875 Pedro, die Leute schwärmen schon von den Vorspeisen. 680 00:55:09,958 --> 00:55:11,875 Toll, Martha. Sind alle da? 681 00:55:11,958 --> 00:55:15,166 -Es kommen jede Menge. Ich zähl auf dich. -Alles klar. 682 00:55:15,250 --> 00:55:16,333 Ich geh wieder. 683 00:55:18,000 --> 00:55:18,833 Hey. 684 00:55:19,416 --> 00:55:21,291 Diese Frau… da kommt sie. 685 00:55:24,000 --> 00:55:25,333 Mein Gott. 686 00:55:32,750 --> 00:55:34,875 -Hab ich einen Durst. -Nein, nicht! 687 00:55:34,958 --> 00:55:37,208 Ist das eine Flasche, die wie ein Glas aussieht? 688 00:55:37,291 --> 00:55:40,000 -Das ist dein Glas. -Ist das hier ein Spiel? 689 00:55:40,083 --> 00:55:43,541 Verzeihung, die Damen. Möchten Sie ein Glas vom Hauswein? 690 00:55:43,625 --> 00:55:45,041 -Danke, nur Wasser. -Gern. 691 00:55:46,291 --> 00:55:48,125 -Er ist biodynamisch. -Bio-was? 692 00:55:48,208 --> 00:55:49,041 Dynamisch. 693 00:55:50,125 --> 00:55:51,708 Er harmoniert mit dem Menü. 694 00:55:51,791 --> 00:55:53,708 -Mein Gott… -Ich harmoniere auch. 695 00:55:56,000 --> 00:55:57,750 Sie ist echt hinreißend. 696 00:55:57,833 --> 00:56:01,208 Sympathisch. Sie hat Charisma, oder? 697 00:56:01,833 --> 00:56:03,666 Was findet so eine Frau an dir? 698 00:56:03,750 --> 00:56:04,750 Wie sehe ich aus? 699 00:56:05,958 --> 00:56:08,125 -Hetero, Mann. -Was soll das heißen? 700 00:56:08,625 --> 00:56:11,875 Sie wird's mögen. Aber tu was gegen die Monobraue. 701 00:56:11,958 --> 00:56:14,791 -Nächstes Mal hörst du auf mich. -Ich gehe rein. 702 00:56:18,500 --> 00:56:19,333 Geh! 703 00:56:19,416 --> 00:56:20,250 Na los! 704 00:56:20,333 --> 00:56:21,791 Du betrinkst dich noch… 705 00:56:22,291 --> 00:56:23,625 Ich mache das. 706 00:56:24,208 --> 00:56:25,458 Entschuldigt bitte. 707 00:56:26,375 --> 00:56:27,208 Hallo. 708 00:56:27,875 --> 00:56:29,541 -Wie gutaussehend. -Was? 709 00:56:29,625 --> 00:56:31,125 Das Essen. 710 00:56:31,208 --> 00:56:32,375 Ich dachte schon… 711 00:56:32,458 --> 00:56:35,083 Schade, dass der Koch nicht bei uns ist. 712 00:56:35,166 --> 00:56:36,541 Aber das bin ich. 713 00:56:36,625 --> 00:56:39,625 Von der Küche aus. Heute koche ich alles für dich. 714 00:56:42,000 --> 00:56:44,666 -Für euch beide. -Oh, wie interessant. 715 00:56:44,750 --> 00:56:45,916 Danke, Pedro. 716 00:56:46,000 --> 00:56:49,166 Ich muss zurück in die Küche. Sie brennt buchstäblich. 717 00:56:49,250 --> 00:56:51,750 Es ist alles lecker, Pedro. Keine Sorge. 718 00:56:51,833 --> 00:56:54,625 -Das Beste kommt noch. Entschuldigt mich. -Bestimmt. 719 00:56:55,625 --> 00:56:57,708 "Es ist alles so lecker, Pedro." 720 00:56:57,791 --> 00:56:59,791 -Hör auf. -"Ich bin so lecker." 721 00:56:59,875 --> 00:57:01,541 -Wer wird vernascht? -Klappe. 722 00:57:01,625 --> 00:57:03,166 Wer wird heute vernascht? 723 00:57:03,250 --> 00:57:05,166 Und, lädst du sie zu dir ein? 724 00:57:06,375 --> 00:57:07,666 Ist das nicht zu direkt? 725 00:57:09,208 --> 00:57:10,166 Ich würd's tun. 726 00:57:10,250 --> 00:57:11,958 Ja, aber du bist sehr direkt. 727 00:57:14,166 --> 00:57:15,750 -Stimmt auch wieder. -Heiß. 728 00:57:15,833 --> 00:57:17,083 Chef, bitte. 729 00:57:20,000 --> 00:57:21,041 Da fehlt Salz. 730 00:57:23,583 --> 00:57:24,500 Bring es rein. 731 00:57:24,583 --> 00:57:25,583 Ja, Chef. 732 00:57:26,916 --> 00:57:28,291 Alles in Ordnung? 733 00:57:29,041 --> 00:57:29,958 Was ist das? 734 00:57:31,375 --> 00:57:32,291 Hey, Pedro. 735 00:57:32,375 --> 00:57:34,833 -Ja? -Auf der Anrichte liegen Haare. 736 00:57:45,791 --> 00:57:47,250 Hol mir eine Mütze. 737 00:57:54,375 --> 00:57:55,375 Danke. 738 00:57:58,166 --> 00:57:59,875 An die Arbeit, auf geht's. 739 00:58:10,666 --> 00:58:12,333 Tisch sieben, für die junge Dame. 740 00:58:12,416 --> 00:58:13,500 Pedro. 741 00:58:14,666 --> 00:58:16,208 Dem Gast ist es zu salzig. 742 00:58:16,291 --> 00:58:17,916 -Zu salzig? -Zu salzig. 743 00:58:18,000 --> 00:58:20,500 Ich habe probiert. Das kann nicht sein. 744 00:58:22,083 --> 00:58:22,916 Paula. 745 00:58:26,458 --> 00:58:27,375 Ist es schlimm? 746 00:58:29,833 --> 00:58:30,666 Nein, nur… 747 00:58:30,750 --> 00:58:31,791 Lüg nicht, Paula. 748 00:58:32,375 --> 00:58:33,291 Ungenießbar. 749 00:58:40,916 --> 00:58:43,166 -Es ist nicht zu salzig. -Natürlich. 750 00:58:43,666 --> 00:58:44,875 Viel zu salzig. 751 00:58:47,750 --> 00:58:49,416 Wir bringen das in Ordnung. 752 00:58:49,500 --> 00:58:51,291 Gib her. Wir kriegen das hin. 753 00:58:51,375 --> 00:58:52,833 Keine Sorge. 754 00:59:02,791 --> 00:59:04,208 Pedro, geht es dir gut? 755 00:59:04,291 --> 00:59:05,500 Pedro. 756 00:59:07,458 --> 00:59:08,375 Chef. 757 00:59:19,416 --> 00:59:20,625 Wenn alles gut geht, 758 00:59:20,708 --> 00:59:24,791 wird sich Ihr Geschmackssinn nach der OP wieder normalisieren. 759 00:59:24,875 --> 00:59:27,916 Wir tun alles, was in unserer Macht steht. 760 00:59:33,916 --> 00:59:34,791 Hey. 761 00:59:35,791 --> 00:59:36,833 Hey. 762 00:59:38,000 --> 00:59:38,916 Und? 763 00:59:39,583 --> 00:59:41,416 Ich habe mich verrückt gemacht. 764 00:59:41,916 --> 00:59:43,833 Wegen des neuen Menüs. Und… 765 00:59:43,916 --> 00:59:45,625 Ich weiß von dem Krebs. 766 00:59:49,125 --> 00:59:50,291 Aber… 767 00:59:54,583 --> 00:59:58,666 Ich musste sagen, ich wäre deine Frau, um hier sein zu können. 768 01:00:00,583 --> 01:00:03,125 Was hat die Ärztin dir gesagt? 769 01:00:12,958 --> 01:00:15,416 Dass die Therapie nicht gewirkt hat. 770 01:00:17,375 --> 01:00:19,083 Dass der Tumor gewachsen ist. 771 01:00:21,166 --> 01:00:24,250 Und dass sie mich in einer Woche am Gehirn operieren. 772 01:00:53,291 --> 01:00:54,875 Ich muss nach Hause. 773 01:01:12,375 --> 01:01:14,875 HEIM DES BESTEN FREUNDES HUNDETAXI 774 01:01:28,750 --> 01:01:29,833 Pedro… 775 01:01:33,583 --> 01:01:36,541 Ich weiß, es nervt, zu hören, dass alles gut wird… 776 01:01:36,625 --> 01:01:37,791 Camila, lass es. 777 01:01:43,750 --> 01:01:45,458 Ich werde nicht mehr gesund. 778 01:01:49,500 --> 01:01:51,875 Nächste Woche machen sie mein Hirn auf. 779 01:01:53,833 --> 01:01:55,375 Und wenn ich nicht sterbe… 780 01:02:00,708 --> 01:02:03,791 …bin ich vielleicht für immer ans Bett gefesselt. 781 01:02:15,458 --> 01:02:17,083 Ich will jetzt allein sein. 782 01:02:21,791 --> 01:02:23,750 Danke, wirklich. Für alles. 783 01:02:27,375 --> 01:02:28,500 Tut mir leid. 784 01:03:21,250 --> 01:03:22,625 Willst du spielen? 785 01:03:25,583 --> 01:03:27,500 Ich wollte dich nicht erschrecken. 786 01:03:42,791 --> 01:03:44,208 Au, Mann. 787 01:03:49,291 --> 01:03:51,666 Pedro, du gehst ja gar nicht ans Telefon. 788 01:03:51,750 --> 01:03:54,625 Martha hat einen Typen eingestellt, den keiner mag. 789 01:03:54,708 --> 01:03:56,916 Alle hoffen, dass du zurückkommst. 790 01:03:57,458 --> 01:04:00,958 Was ist los, Mann? Geh doch bitte ran. Ich mache mir Sorgen. 791 01:04:06,083 --> 01:04:07,125 Pedro. 792 01:04:09,625 --> 01:04:12,083 Spinnst du, einfach die Chemo auszulassen? 793 01:04:12,791 --> 01:04:14,125 Was ist los mit dir? 794 01:04:29,291 --> 01:04:30,125 Und? 795 01:04:30,708 --> 01:04:31,875 Wie geht's dir? 796 01:04:31,958 --> 01:04:34,041 Was ist mit der OP? Wann ist die? 797 01:04:35,125 --> 01:04:38,541 GLAUB NICHT AN DAS SCHICKSAL GLAUB AN DICH SELBST 798 01:04:38,625 --> 01:04:39,708 Du weißt davon? 799 01:04:40,583 --> 01:04:42,625 Gerüchte verbreiten sich schnell. 800 01:04:43,708 --> 01:04:45,125 Sie ist in sieben Tagen. 801 01:04:45,625 --> 01:04:48,333 In sechs Tagen, oder? Gestern ist schon vorbei. 802 01:04:49,833 --> 01:04:51,833 Wolltest du mich nicht aufmuntern? 803 01:04:54,458 --> 01:04:55,875 Du hast sechs Tage. 804 01:04:56,500 --> 01:04:57,708 Sechs Tage. 805 01:04:58,958 --> 01:05:01,291 Bis dahin hast du noch dein ganzes Leben. 806 01:05:03,333 --> 01:05:04,333 Guck mal. 807 01:05:08,541 --> 01:05:10,833 Noch kannst du Spuren hinterlassen. 808 01:05:15,916 --> 01:05:16,958 Ja, Schicki. 809 01:05:17,041 --> 01:05:18,833 Bleib besser beim Kochen. 810 01:05:21,583 --> 01:05:24,375 -Nicht mal das kann ich noch. -Hör auf damit. 811 01:05:24,458 --> 01:05:26,291 Wo ist deine positive Einstellung? 812 01:05:26,875 --> 01:05:29,666 Wenn du wieder schmecken kannst, kochst du für mich. 813 01:05:29,750 --> 01:05:30,583 Okay. 814 01:05:31,583 --> 01:05:33,541 Willst du irgendwas Bestimmtes? 815 01:05:35,125 --> 01:05:38,291 Keine Ahnung. Vielleicht diese Fischperlen, weißt du? 816 01:05:38,375 --> 01:05:40,291 -Oh Mann. -Kaviar, oder? 817 01:05:40,375 --> 01:05:42,333 Hör schon auf mit deinen Perlen. 818 01:05:43,500 --> 01:05:45,291 Du bist besessen von Perlen. 819 01:05:45,375 --> 01:05:47,916 Aber hey, wie läuft es mit dieser Frau? 820 01:05:49,375 --> 01:05:50,333 Lassen wir das. 821 01:05:52,666 --> 01:05:54,375 Ist er immer so ein Schisser? 822 01:05:55,583 --> 01:05:57,166 Was bringt es, sie zu treffen? 823 01:05:57,833 --> 01:06:00,833 Du sorgst dich um eine Zukunft, die es noch nicht gibt. 824 01:06:02,125 --> 01:06:04,625 Was zählt, ist, dass du jetzt lebst. 825 01:06:07,041 --> 01:06:08,708 Guck mal. Hier. 826 01:06:16,875 --> 01:06:18,125 DIE PERLE MUSS ROLLEN 827 01:06:19,458 --> 01:06:20,666 Die Perle muss rollen. 828 01:06:26,333 --> 01:06:27,833 Ja, deins ist echt kacke. 829 01:06:28,541 --> 01:06:29,541 Stimmt. 830 01:06:32,916 --> 01:06:34,250 Danke, Mann. 831 01:06:39,500 --> 01:06:40,750 Einen Monat? 832 01:06:41,500 --> 01:06:42,500 Moment mal. 833 01:06:43,041 --> 01:06:46,708 Einen Monat, um die Schulden zu begleichen? 834 01:06:48,125 --> 01:06:49,250 Das ist unmöglich. 835 01:06:50,750 --> 01:06:54,333 -Wir brauchen einen Plan B. -Einen Plan B, Camila? 836 01:06:54,416 --> 01:06:56,791 Wir sind bei Plan Z. Es ist aus. 837 01:06:57,625 --> 01:06:58,541 Das war's. 838 01:06:59,041 --> 01:06:59,875 Kevinho. 839 01:07:00,958 --> 01:07:02,416 Keine Lügen mehr. 840 01:07:02,500 --> 01:07:04,166 Es ist aus für uns, okay? 841 01:07:04,250 --> 01:07:05,958 Ich packe unsere Sachen… 842 01:07:06,041 --> 01:07:08,291 Sieh mich an. Niemand packt irgendwas. 843 01:07:08,916 --> 01:07:10,458 Wir beschaffen das Geld. 844 01:07:10,541 --> 01:07:13,125 Wie? Wir kriegen keinen Bankkredit mehr. 845 01:07:13,208 --> 01:07:16,166 Keine Ahnung, Lu, aber irgendwie schaffen wir es. 846 01:07:21,125 --> 01:07:21,958 Hallo, Pedro. 847 01:07:23,625 --> 01:07:24,666 Ist alles okay? 848 01:07:24,750 --> 01:07:25,958 -Alles ist… -Gut. 849 01:07:26,041 --> 01:07:28,458 Alles bestens, ja. Wie geht es dir? 850 01:07:29,833 --> 01:07:30,833 Mir geht's gut. 851 01:07:33,833 --> 01:07:34,958 Also, ich… 852 01:07:35,458 --> 01:07:38,875 Ich will mich entschuldigen für gestern Abend. 853 01:07:41,375 --> 01:07:42,375 Ich gehe schon. 854 01:07:43,125 --> 01:07:45,750 Wir stören, Kevinho. Komm, lass uns gehen. 855 01:07:45,833 --> 01:07:47,958 Wir wollen unsere Sachen packen, ja? 856 01:07:48,458 --> 01:07:49,291 Okay? 857 01:07:53,208 --> 01:07:54,541 Gehen wir spazieren? 858 01:08:07,875 --> 01:08:08,791 Wow. 859 01:08:11,833 --> 01:08:14,458 Du behältst ihn, ja? Falls was schiefgeht. 860 01:08:15,000 --> 01:08:16,833 Pedro, alles wird gut. 861 01:08:17,708 --> 01:08:20,458 Aber du wirst ihn behalten, oder? 862 01:08:23,000 --> 01:08:24,833 Klar kann ich ihn behalten. 863 01:08:24,916 --> 01:08:27,541 Das werde ich. Selbst wenn das Hundeheim… 864 01:08:28,041 --> 01:08:29,416 Was ist mit dem Heim? 865 01:08:32,916 --> 01:08:38,166 Camila. Ich habe zwar Krebs, aber trotzdem kannst du mir deine Probleme erzählen. 866 01:08:38,250 --> 01:08:40,541 -Ich weiß, Pedro. -Also, bitte. 867 01:08:41,125 --> 01:08:43,166 Ich habe eine Mahnung bekommen. 868 01:08:43,791 --> 01:08:47,583 Wenn ich nicht alle Schulden begleiche, muss ich das Haus räumen. 869 01:08:48,083 --> 01:08:50,166 Aber ich finde schon eine Lösung. 870 01:08:50,250 --> 01:08:52,125 Wir finden eine Lösung. 871 01:08:54,625 --> 01:08:55,708 Zusammen. 872 01:09:05,083 --> 01:09:07,333 Ups. 873 01:09:08,041 --> 01:09:11,041 BAD UND FELLPFLEGE 874 01:09:29,541 --> 01:09:30,666 Ja. 875 01:09:33,333 --> 01:09:35,000 Du siehst echt ganz süß aus. 876 01:09:36,708 --> 01:09:37,708 Danke. 877 01:09:48,083 --> 01:09:49,583 Danke für alles. 878 01:10:09,125 --> 01:10:10,791 Das ist unglaublich. 879 01:10:11,291 --> 01:10:12,291 Was? 880 01:10:14,166 --> 01:10:15,458 Dein Geschmack. 881 01:10:16,000 --> 01:10:17,500 Ich kann dich schmecken. 882 01:10:38,250 --> 01:10:40,125 Hey, nein! 883 01:10:41,083 --> 01:10:43,708 -Ich komme gleich zurück. -Oh Gott. 884 01:10:44,875 --> 01:10:45,916 Vorsichtig. 885 01:11:32,291 --> 01:11:36,041 Ich weiß nicht, ob es schmecken wird. Aber wir müssen was essen. 886 01:11:41,583 --> 01:11:42,916 Was ist los? 887 01:11:52,916 --> 01:11:54,083 Es ist verdorben. 888 01:11:57,958 --> 01:11:59,375 Woher wusstest du das? 889 01:12:00,166 --> 01:12:01,041 Komm her. 890 01:12:12,166 --> 01:12:13,625 Beeindruckend. 891 01:12:14,125 --> 01:12:17,583 Omelette, sautierte Pilze und confierte Kirschtomaten. 892 01:12:23,291 --> 01:12:24,500 Wow, ist das lecker. 893 01:12:24,583 --> 01:12:25,458 Schmeckt es? 894 01:12:26,666 --> 01:12:28,000 -Sehr gut. -Ja? 895 01:12:29,708 --> 01:12:31,250 Caramelo hat mir geholfen. 896 01:12:33,083 --> 01:12:34,041 Danke, Caramelo. 897 01:12:34,875 --> 01:12:37,583 Für ihn habe ich eine Hunde-Variante gemacht. 898 01:12:39,125 --> 01:12:41,958 Siehst du, Caramelo? Pedro, der Hundekoch. 899 01:12:43,250 --> 01:12:44,958 Übrigens, ich habe eine Idee. 900 01:12:45,833 --> 01:12:47,625 Aber ich kann dir noch nichts sagen. 901 01:12:50,083 --> 01:12:53,083 Erst muss ich noch etwas sehr Wichtiges erledigen. 902 01:13:15,458 --> 01:13:16,500 Pedro. 903 01:13:25,500 --> 01:13:26,500 Ich… 904 01:13:48,458 --> 01:13:52,666 Die beste mütterliche Umarmung ist das hier. 905 01:13:53,333 --> 01:13:56,416 Bestreut mit Zucker und in heißem Öl frittiert. 906 01:14:04,250 --> 01:14:07,500 Auch ohne Geschmackssinn weiß ich genau, wie das schmeckt. 907 01:14:09,083 --> 01:14:10,791 Essen bedeutet, sich zu kümmern. 908 01:14:11,916 --> 01:14:15,375 Wir kochen, um Liebe weiterzugeben. 909 01:14:16,250 --> 01:14:20,041 Meine Mutter lernte das von meiner Oma. Ich lernte es von meiner Mutter… 910 01:14:20,125 --> 01:14:22,541 Und ich habe es von dir gelernt. 911 01:14:23,291 --> 01:14:26,791 Und deine Kinder werden es von dir lernen. 912 01:14:29,875 --> 01:14:34,750 Dieses Haus soll einmal voller Leben sein und nach heißem Öl und Zimt riechen. 913 01:14:37,791 --> 01:14:41,541 Du wirst viel für deine Kinder kochen. 914 01:14:51,375 --> 01:14:53,125 Danke für alles, Mama. 915 01:14:56,916 --> 01:14:59,208 Deine Umarmung ist die beste der Welt. 916 01:15:01,750 --> 01:15:04,750 Willst du diesen Schrotthaufen wirklich haben? 917 01:15:05,416 --> 01:15:06,333 Der geht schon. 918 01:15:06,416 --> 01:15:07,500 NEIDES COXINHA 919 01:15:07,583 --> 01:15:09,250 Das Teil ist völlig hinüber. 920 01:15:11,000 --> 01:15:13,208 Hier drin kriegt man doch Tetanus. 921 01:15:13,291 --> 01:15:15,208 -Übertreib nicht. -Okay, also… 922 01:15:16,083 --> 01:15:18,708 Mit dem Ding willst du Spuren hinterlassen? 923 01:15:20,416 --> 01:15:21,333 Ja. 924 01:15:21,416 --> 01:15:24,791 Also? Irgendwelche Ideen, oder habe ich freie Hand? 925 01:15:25,666 --> 01:15:26,666 Überrasche mich. 926 01:15:27,166 --> 01:15:28,500 Du hast es so gewollt. 927 01:15:28,583 --> 01:15:29,541 Keine Perlen. 928 01:15:29,625 --> 01:15:31,166 Du zerstörst meinen Vibe. 929 01:15:31,250 --> 01:15:32,083 Perlen? 930 01:15:32,166 --> 01:15:33,041 Frag nicht. 931 01:15:33,125 --> 01:15:35,250 Auf geht's, wir haben viel zu tun. 932 01:15:37,208 --> 01:15:40,250 Das ist Caramelo! 933 01:15:40,833 --> 01:15:43,875 Das ist Caramelo! 934 01:15:44,625 --> 01:15:47,166 Das ist Caramelo! 935 01:15:48,250 --> 01:15:51,458 Oh, oh, oh, das ist Caramelo! 936 01:15:51,541 --> 01:15:54,708 Caramelo ist ein Freund Vollkommen ungefährlich 937 01:15:54,791 --> 01:15:58,791 Er verfolgt Motorradfahrer Die lauten Krach machen 938 01:15:58,875 --> 01:16:02,708 Brasilianer Nennst du ihn einen Köter? 939 01:16:02,791 --> 01:16:05,750 Respektiere Caramelo Er ist Teil unsrer Kultur 940 01:16:05,833 --> 01:16:09,583 Er springt und wedelt mit dem Schwanz Was für ein lustiger Hund 941 01:16:09,666 --> 01:16:13,166 Er springt und wedelt mit dem Schwanz Caramelo, du Racker 942 01:16:13,250 --> 01:16:17,125 Er springt und wedelt mit dem Schwanz Was für ein lustiger Hund 943 01:16:17,208 --> 01:16:21,416 Er springt und wedelt mit dem Schwanz Caramelo, du Racker 944 01:16:23,333 --> 01:16:24,958 HUNDXINHA - FLEISCHBELLCHEN 945 01:16:36,833 --> 01:16:38,666 Das ist so… Die gehört mir. 946 01:16:38,750 --> 01:16:39,708 Das ist meine. 947 01:16:39,791 --> 01:16:41,625 Das dürft ihr nicht verpassen! 948 01:16:41,708 --> 01:16:45,458 Bei uns gibt's Coxinhas für Menschen und Hundxinhas für Hunde. 949 01:16:45,541 --> 01:16:48,958 Bringt eure Tiere mit und rettet das Heim des Besten Freundes. 950 01:16:49,041 --> 01:16:50,375 CARAMELOS HUNDXINHA 951 01:16:50,458 --> 01:16:51,458 Gefällt es dir? 952 01:16:53,083 --> 01:16:54,208 Das war meine Idee. 953 01:16:55,500 --> 01:16:56,916 Was ist mit deiner OP? 954 01:16:57,500 --> 01:17:00,625 Bis dahin ist noch viel Zeit. Machen wir Coxinhas? 955 01:17:00,708 --> 01:17:03,875 Jede Menge Coxinhas, ja? Wir haben hohe Schulden. 956 01:17:03,958 --> 01:17:05,458 -Das ist so schön. -Oder? 957 01:17:05,541 --> 01:17:07,375 Echt schön. Unglaublich. 958 01:17:27,208 --> 01:17:31,250 Junge, lass den Krankenhausfraß stehen. Ich habe was Gutes für dich. 959 01:17:31,333 --> 01:17:32,500 Bin gleich da. 960 01:17:34,291 --> 01:17:37,500 Komm, Caramelo. Ich bringe dich zur Tagesstätte. 961 01:17:38,708 --> 01:17:39,833 Komm. 962 01:17:41,333 --> 01:17:42,166 Hey. 963 01:17:49,541 --> 01:17:50,541 Hallo, Sandro. 964 01:17:52,958 --> 01:17:53,958 Wo ist Leo? 965 01:17:56,583 --> 01:17:57,833 Können wir reden? 966 01:17:59,916 --> 01:18:01,000 Kommen Sie mit. 967 01:18:08,833 --> 01:18:10,833 Leo hatte eine Lungenembolie. 968 01:18:11,875 --> 01:18:16,208 Er wurde gestern Abend eingeliefert. Leider hat er es nicht geschafft. 969 01:18:16,291 --> 01:18:17,375 Ihm ging's gut. 970 01:18:19,500 --> 01:18:23,750 Pedro, sein Krebs hatte seit Jahren nicht auf die Therapie angesprochen. 971 01:18:24,250 --> 01:18:27,083 Aber, wie er immer sagte, er kriegte es noch hin. 972 01:18:30,125 --> 01:18:32,375 -Wollen Sie Wasser? -Er war mein Freund. 973 01:18:34,000 --> 01:18:35,750 Das soll ich Ihnen von ihm geben. 974 01:18:38,541 --> 01:18:40,291 Leo mochte Sie sehr, Pedro. 975 01:18:50,458 --> 01:18:52,500 FREUNDSCHAFT 976 01:18:59,666 --> 01:19:01,166 "Wenn du das liest, 977 01:19:01,666 --> 01:19:05,208 hatte ich keine Zeit mehr, dir das Wichtigste zu sagen. 978 01:19:07,416 --> 01:19:10,666 Es geht nicht darum, Spuren in der Welt zu hinterlassen, 979 01:19:11,166 --> 01:19:13,250 sondern Spuren bei den Menschen. 980 01:19:13,916 --> 01:19:15,333 Hab dich lieb, Schicki." 981 01:19:17,458 --> 01:19:19,416 PERLEN AUS LICHT 982 01:19:46,958 --> 01:19:47,958 Ich bin Pedro. 983 01:19:51,041 --> 01:19:52,416 Gliom im Gehirn. 984 01:19:59,333 --> 01:20:01,500 Anfangs hatte ich auch Angst. 985 01:20:05,375 --> 01:20:09,458 Aber von einem Freund lernte ich, dass nur zählt, wie wir damit umgehen. 986 01:20:11,208 --> 01:20:12,208 Weißt du? 987 01:20:13,791 --> 01:20:15,125 Die positive Einstellung. 988 01:20:18,333 --> 01:20:19,500 Hodenkrebs? 989 01:20:23,250 --> 01:20:24,250 Lymphom. 990 01:20:25,291 --> 01:20:26,458 Deine Perlen sind sicher. 991 01:20:41,958 --> 01:20:44,041 Ich weiß nicht, was kommen wird. 992 01:20:45,375 --> 01:20:47,541 Ich weiß auch nicht, ob das klappt. 993 01:20:48,750 --> 01:20:52,708 Aber wie Leo mir beigebracht hat: Es geht um den Moment. 994 01:20:54,166 --> 01:20:55,291 Und ich bin sicher, 995 01:20:55,375 --> 01:20:59,041 dass alle ihr Bestes geben werden, damit es ein Erfolg wird. 996 01:21:00,833 --> 01:21:02,583 Wir machen das für Leo. 997 01:21:03,708 --> 01:21:05,583 Wir machen es für die Hunde. 998 01:21:06,166 --> 01:21:08,833 Und wir retten das Heim des Besten Freundes. 999 01:21:08,916 --> 01:21:09,875 Ja! 1000 01:21:17,916 --> 01:21:20,416 RETTET EURE VIERBEINIGEN FREUNDE 1001 01:21:25,541 --> 01:21:26,791 Und wenn niemand kommt? 1002 01:21:40,291 --> 01:21:42,708 Ab in die Küche. Paula, die Fritteuse. 1003 01:21:43,458 --> 01:21:44,833 Mach die Fritteuse an. 1004 01:21:44,916 --> 01:21:46,500 Kommt, Mädels! Los! 1005 01:21:47,500 --> 01:21:49,791 Hallo! Wie schön! 1006 01:22:00,000 --> 01:22:01,666 Zwei Hundxinhas… 1007 01:22:39,541 --> 01:22:41,291 Wenn Sie eine Investorin brauchen, 1008 01:22:41,916 --> 01:22:43,208 rufen Sie mich an. 1009 01:22:53,541 --> 01:22:55,833 Mein Schatz, ich gehe, ja? Tschüss. 1010 01:22:58,541 --> 01:22:59,791 Gehen wir auch? 1011 01:23:01,083 --> 01:23:05,166 Ich muss den Truck noch abschließen und fertig aufräumen. 1012 01:23:06,083 --> 01:23:07,541 Ist Teil des Rituals. 1013 01:23:08,541 --> 01:23:10,125 Soll ich dir helfen? 1014 01:23:10,958 --> 01:23:13,208 Geh dich ausruhen. Okay? 1015 01:23:13,708 --> 01:23:14,833 Ich komme bald. 1016 01:23:15,958 --> 01:23:17,666 Caramelo ist ja bei mir. 1017 01:23:19,000 --> 01:23:21,625 Na gut. Aber mach nicht zu lange, okay? 1018 01:23:35,916 --> 01:23:37,916 Toller Start, was, Caramelo? 1019 01:23:38,541 --> 01:23:40,041 Danke fürs Aufpassen. 1020 01:23:41,208 --> 01:23:43,583 Wir sind ein echt gutes Team, oder? 1021 01:23:46,208 --> 01:23:47,666 Dein Essen. Probier mal. 1022 01:23:50,333 --> 01:23:51,291 Willst du nicht? 1023 01:23:56,583 --> 01:23:57,666 Was ist los? 1024 01:24:01,041 --> 01:24:02,166 Bist du krank? 1025 01:26:36,208 --> 01:26:38,000 Danke. Ihr wart unglaublich. 1026 01:26:38,083 --> 01:26:40,916 -Nein, wir alle. -Ihr habt das toll gemacht. 1027 01:26:41,000 --> 01:26:42,416 -Ich bin so froh. -Oh ja. 1028 01:26:42,500 --> 01:26:44,041 Gibt es noch irgendwas… 1029 01:26:44,125 --> 01:26:45,041 Caramelo. 1030 01:26:47,500 --> 01:26:49,875 Hey, mein Liebling, was ist passiert? 1031 01:26:50,375 --> 01:26:51,666 Wo ist Pedro? 1032 01:26:51,750 --> 01:26:53,666 -Oh Gott. -Seine Pfote ist verletzt. 1033 01:26:53,750 --> 01:26:55,541 -Etwas ist mit Pedro. -Nimm ihn. 1034 01:26:55,625 --> 01:26:57,166 Kümmer dich um seine Pfote. 1035 01:26:57,250 --> 01:26:59,666 -Komm, Camila. -Neide, wir fahren! 1036 01:26:59,750 --> 01:27:01,041 Schnell. 1037 01:27:01,625 --> 01:27:03,291 Oh mein Gott. Los. 1038 01:27:53,958 --> 01:27:56,750 Der Operationssaal wird gerade vorbereitet. 1039 01:27:57,250 --> 01:27:58,833 Bleiben Sie optimistisch. 1040 01:28:02,666 --> 01:28:03,708 Pedro? 1041 01:28:04,208 --> 01:28:05,500 Hören Sie mich? 1042 01:28:06,958 --> 01:28:07,791 Ja. 1043 01:28:07,875 --> 01:28:08,875 Gut. 1044 01:28:12,583 --> 01:28:13,625 Was ist passiert? 1045 01:28:14,125 --> 01:28:15,750 Sie sind ohnmächtig geworden. 1046 01:28:16,291 --> 01:28:18,500 Und Ihr Hund hat Sie gerettet. 1047 01:28:20,250 --> 01:28:23,291 Wir müssen Sie so schnell wie möglich operieren. 1048 01:28:23,875 --> 01:28:27,375 Die Operation ist in etwa zwei Stunden angesetzt. 1049 01:28:30,291 --> 01:28:31,958 Wie stehen meine Chancen? 1050 01:28:33,333 --> 01:28:37,500 Es ist möglich, dass Langzeitfolgen auftreten, 1051 01:28:38,000 --> 01:28:40,791 etwa kognitive und motorische Störungen. 1052 01:28:41,375 --> 01:28:43,125 Es kann vieles passieren. 1053 01:28:44,750 --> 01:28:46,416 Auch, dass ich sterbe, oder? 1054 01:28:51,166 --> 01:28:52,208 Ich habe Angst. 1055 01:28:53,875 --> 01:28:55,875 Ich bin hier, mein Schatz. 1056 01:28:56,375 --> 01:28:58,041 Alles wird gut werden. 1057 01:29:01,166 --> 01:29:03,375 Ich lasse Sie allein, in Ordnung? 1058 01:29:05,041 --> 01:29:06,208 Danke, Frau Doktor. 1059 01:29:12,708 --> 01:29:13,958 Was ist mit Caramelo? 1060 01:29:17,166 --> 01:29:19,375 Pedro, Caramelo darf hier nicht rein. 1061 01:29:19,458 --> 01:29:20,666 Ja, mein Junge. 1062 01:29:24,208 --> 01:29:25,375 Ich muss… 1063 01:29:26,041 --> 01:29:27,541 Ich muss Caramelo sehen. 1064 01:29:29,208 --> 01:29:30,541 Mich bei ihm bedanken. 1065 01:29:36,916 --> 01:29:38,666 Vielleicht ist es das letzte Mal. 1066 01:29:45,625 --> 01:29:46,625 Bitte. 1067 01:29:48,875 --> 01:29:52,875 Die Verwaltung sagt, sie können Caramelo erst morgen zulassen. 1068 01:29:54,000 --> 01:29:54,916 Beruhige dich. 1069 01:29:55,666 --> 01:29:56,666 Neide. 1070 01:29:57,166 --> 01:29:58,250 Ich hab eine Idee. 1071 01:30:01,333 --> 01:30:05,291 NOTAUFNAHME 1072 01:30:53,875 --> 01:30:55,291 Lauf, Camila! 1073 01:30:56,583 --> 01:30:58,750 Los, vorwärts! 1074 01:31:13,250 --> 01:31:15,583 Kommt, schnell! 1075 01:31:25,291 --> 01:31:26,625 Los! 1076 01:31:40,791 --> 01:31:41,791 Mein Junge. 1077 01:31:44,833 --> 01:31:46,000 Caramelo. 1078 01:32:01,041 --> 01:32:02,583 Danke, Caramelo. 1079 01:32:09,666 --> 01:32:11,083 Danke für alles. 1080 01:32:19,583 --> 01:32:20,791 Ich hab euch lieb. 1081 01:32:22,041 --> 01:32:24,583 Wir haben dich auch lieb. Sehr. 1082 01:32:48,041 --> 01:32:53,583 Es erfordert viel Mut, um sein Leben zu kämpfen. Sehr viel Mut. 1083 01:32:53,666 --> 01:32:55,166 GLÜCKWUNSCH, ABSOLVENTEN 1084 01:32:55,250 --> 01:32:57,666 Denn es ist schneller vorbei, als man glaubt. 1085 01:32:57,750 --> 01:32:59,083 Caramelo! 1086 01:32:59,791 --> 01:33:01,333 Es vergeht Tag für Tag, 1087 01:33:02,333 --> 01:33:03,916 Jahr für Jahr. 1088 01:33:04,500 --> 01:33:07,333 Und dann sind zwölf Jahre vorbei. Wer hätte das gedacht? 1089 01:33:07,958 --> 01:33:12,000 Für einen, dem nur sieben Tage blieben, hatte ich ziemliches Glück. 1090 01:33:13,000 --> 01:33:14,166 Ich atme. 1091 01:33:15,291 --> 01:33:16,291 Ich fühle. 1092 01:33:17,833 --> 01:33:18,875 Und ich lebe. 1093 01:33:19,500 --> 01:33:20,791 Tag für Tag. 1094 01:33:21,833 --> 01:33:23,541 Ein Heilmittel gibt es noch nicht. 1095 01:33:24,458 --> 01:33:27,250 Oder ist es gerade das, einfach da zu sein? 1096 01:33:28,041 --> 01:33:31,708 Ein Zuhause zu schaffen, Pläne zu schmieden. 1097 01:33:32,875 --> 01:33:33,875 Träume zu haben. 1098 01:33:33,958 --> 01:33:35,041 Nein, Caramelo! 1099 01:33:35,125 --> 01:33:37,708 Immer mit dir an meiner Seite, mein Freund. 1100 01:33:40,958 --> 01:33:44,000 Caramelo, du hast mich gelehrt, im Moment zu leben. 1101 01:33:44,500 --> 01:33:45,333 Genau hier. 1102 01:33:46,166 --> 01:33:47,041 Und jetzt. 1103 01:33:48,375 --> 01:33:50,875 Du hast mich mehrere Male gerettet. 1104 01:33:50,958 --> 01:33:52,375 Aber um ehrlich zu sein, 1105 01:33:52,458 --> 01:33:56,083 ist es deine Liebe, die mich jeden Tag aufs Neue rettet. 1106 01:33:56,625 --> 01:33:59,375 Sie erinnert mich daran, was wirklich wichtig ist. 1107 01:33:59,458 --> 01:34:00,416 CARAMELOS STUBE 1108 01:34:00,500 --> 01:34:05,000 Manche Begegnungen haben die Kraft, unser Leben zu verändern. 1109 01:34:05,083 --> 01:34:06,916 Und unsere war so eine. 1110 01:34:20,750 --> 01:34:24,333 Sie alle sind sehr wichtig für das Gleichgewicht der Ozeane. 1111 01:34:24,416 --> 01:34:29,500 Doch trotz ihrer Bedeutung sind Haie einer realen Bedrohung ausgesetzt: 1112 01:34:30,000 --> 01:34:32,791 dem menschlichen Handeln. Raubfischerei… 1113 01:34:38,083 --> 01:34:40,041 Ich weiß, was dich aufheitern wird. 1114 01:34:48,583 --> 01:34:51,000 Zwischen Himmel und Meer 1115 01:34:51,625 --> 01:34:54,208 Liegt ein Universum 1116 01:34:54,291 --> 01:34:58,625 Süß wie Karamell 1117 01:35:00,416 --> 01:35:03,291 In dieser Unendlichkeit 1118 01:35:03,375 --> 01:35:05,833 Von Glück oder Schicksal 1119 01:35:05,916 --> 01:35:10,583 Ist es herrlich, mit dir zu segeln 1120 01:35:11,625 --> 01:35:14,708 Ich erzähle unsere Geschichten dem Wind 1121 01:35:14,791 --> 01:35:17,833 Und das Gefühl wird zur Erinnerung 1122 01:35:17,916 --> 01:35:20,833 Du hast mich geheilt, mir Licht gebracht 1123 01:35:20,916 --> 01:35:23,750 Mit dir bekam alles einen Sinn 1124 01:35:23,833 --> 01:35:26,666 Ich für dich, du für mich 1125 01:35:26,750 --> 01:35:29,916 Bei jedem Straucheln, jeder Berührung 1126 01:35:30,000 --> 01:35:32,625 Weiß ich, du wirst auf mich warten 1127 01:35:32,708 --> 01:35:35,708 Und ich zähle die Stunden 1128 01:35:36,583 --> 01:35:42,500 Wenn ich dich wiedersehe 1129 01:35:42,583 --> 01:35:48,458 Lass mich dir sagen, wie sehr 1130 01:35:48,541 --> 01:35:53,750 Du mich gelehrt hast zu lieben 1131 01:35:54,541 --> 01:36:00,500 Alles ist schöner mit dir 1132 01:36:00,583 --> 01:36:05,625 Wenn ich dich wiedersehe 1133 01:36:06,458 --> 01:36:12,375 Lass mich dir sagen, wie sehr 1134 01:36:12,458 --> 01:36:18,250 Du mich gelehrt hast zu lieben 1135 01:36:18,333 --> 01:36:24,416 Alles ist schöner mit dir 1136 01:36:24,500 --> 01:36:30,208 Wenn ich dich wiedersehe 1137 01:36:30,291 --> 01:36:36,458 Lass mich dir sagen, wie sehr 1138 01:36:36,541 --> 01:36:42,000 Du mich gelehrt hast zu lieben 1139 01:36:42,833 --> 01:36:48,500 Alles ist schöner mit dir 1140 01:36:48,583 --> 01:36:53,791 Wenn ich dich wiedersehe 1141 01:36:54,541 --> 01:36:59,833 Lass mich dir sagen, wie sehr 1142 01:37:00,541 --> 01:37:05,416 Du mich gelehrt hast zu lieben 1143 01:37:06,583 --> 01:37:12,708 Alles ist schöner mit dir 1144 01:37:12,791 --> 01:37:15,416 Alles ist schöner mit dir 1145 01:37:15,500 --> 01:37:18,208 Zwischen Himmel und Meer 1146 01:37:18,708 --> 01:37:21,458 Liegt ein Universum 1147 01:37:21,541 --> 01:37:25,958 Süß wie Karamell 1148 01:39:55,583 --> 01:40:00,500 Untertitel von: Catharina Zimmermann