1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:06,541 --> 00:01:09,750 ΣΑΟ ΠΑΟΛΟ, 23 ΧΛΜ. 4 00:01:17,875 --> 00:01:19,750 ΨΗΤΟ ΚΟΤΟΠΟΥΛΟ 5 00:01:47,208 --> 00:01:50,166 Δεν είμαι σκύλος, όχι 6 00:01:51,708 --> 00:01:55,750 Για να με ταπεινώνουν έτσι 7 00:01:57,541 --> 00:02:00,375 Δεν είμαι σκύλος, όχι 8 00:02:06,666 --> 00:02:07,625 Σκύλος! 9 00:02:07,708 --> 00:02:09,875 Φύγε από δω, κοπρίτη! Βγες έξω! 10 00:02:12,000 --> 00:02:13,708 ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΤΡΙΑ ΧΡΟΝΙΑ 11 00:02:40,166 --> 00:02:42,333 -Καλημέρα, κυρία Λέδα. -Γεια σου! 12 00:02:42,416 --> 00:02:45,250 Πέδρο, αν η τύπισσα γράψει κακή κριτική, 13 00:02:45,333 --> 00:02:46,750 την έχουμε όλοι βάψει. 14 00:02:46,833 --> 00:02:49,833 Θέλω το λιαστό κρέας, βρες τρόπο να το πάρεις. 15 00:02:49,916 --> 00:02:52,833 Ναι, σεφ. Μην ανησυχείς, το έχω πάρει ήδη. 16 00:02:52,916 --> 00:02:55,875 Θα πάθει τίποτα να πει μια καλημέρα; Δεν βλάπτει. 17 00:02:55,958 --> 00:02:57,000 Καλημέρα σε ποιον; 18 00:02:57,583 --> 00:03:01,125 Το αφεντικό σου ήδη έστειλε ένα φωνητικό μήνυμα όλο αγένεια. 19 00:03:01,208 --> 00:03:04,541 Πες του ότι δεν προμηθεύω πια με κρέας το εστιατόριό του. 20 00:03:04,625 --> 00:03:06,416 Κύριε Οσμάρ, κάνε μου τη χάρη. 21 00:03:06,500 --> 00:03:10,333 Όταν γίνεις σεφ, έλα να με βρεις. Με συγχωρείς. 22 00:03:10,416 --> 00:03:13,250 Ζοσιμάρ, το λουκάνικο της κυρίας Ρόζα. Πέντε κιλά. 23 00:03:13,333 --> 00:03:15,458 Κύριε Οσμάρ, σας σκέφτηκα. 24 00:03:15,541 --> 00:03:19,083 Και είπα "Μάλλον δεν θα έχει φάει ακόμα". 25 00:03:21,541 --> 00:03:22,666 Μόλις το τηγάνισα. 26 00:03:29,583 --> 00:03:30,625 Το κοσίνια αυτό… 27 00:03:30,708 --> 00:03:32,041 Το μυστικό μου όπλο. 28 00:03:34,166 --> 00:03:35,250 Εντάξει. 29 00:03:35,333 --> 00:03:37,791 Θα σε βοηθήσω, αλλά μόνο σήμερα. 30 00:03:37,875 --> 00:03:40,166 -Ευχαριστώ, κύριε Οσμάρ. -Λιαστό κρέας. 31 00:03:40,250 --> 00:03:41,375 Τελευταίο κομμάτι. 32 00:03:49,500 --> 00:03:50,791 Άντε. Φύγε. 33 00:03:54,291 --> 00:03:55,708 Κάτι άλλο; 34 00:03:56,541 --> 00:03:57,375 Όχι. 35 00:03:58,916 --> 00:04:01,333 Ευχαριστώ, κύριε Οσμάρ. Είσαι πρώτος! 36 00:04:31,541 --> 00:04:33,625 Κοίτα, σκύλος! Πιάσ' τον! 37 00:05:26,083 --> 00:05:28,625 ΚΑΡΑΜΕΛΟ 38 00:05:32,625 --> 00:05:34,833 Πας καλά, μεγάλε; Δεν μας είδες; 39 00:05:37,708 --> 00:05:38,833 Λάθος μου. 40 00:05:38,916 --> 00:05:39,875 Μεγάλο λάθος! 41 00:05:40,458 --> 00:05:44,458 Πάμε, παιδιά. Προσοχή. Εδώ κυκλοφορούν ένα κάρο χάλια οδηγοί. 42 00:05:44,541 --> 00:05:46,625 Μα σου ζήτησα συγγνώμη. 43 00:05:46,708 --> 00:05:48,041 -Ηρέμησε! -Άντε χάσου! 44 00:05:49,791 --> 00:05:51,083 Συγγνώμη. Έλεος! 45 00:05:52,250 --> 00:05:53,625 Δημόσιος κίνδυνος! 46 00:06:24,458 --> 00:06:26,000 ΜΟΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟ YBAÉ 47 00:07:22,750 --> 00:07:23,791 Με τρόμαξες! 48 00:07:23,875 --> 00:07:24,833 Μια ζωή τα ίδια. 49 00:07:24,916 --> 00:07:26,375 Πέδρο, εδώ κοιμάσαι; 50 00:07:26,458 --> 00:07:28,333 Έρχομαι, φεύγω, εσύ εδώ. 51 00:07:28,416 --> 00:07:31,541 Κάνε και τίποτα άλλο. Κανένα γυμναστήριο, καμία ταινία. 52 00:07:31,625 --> 00:07:34,916 -Κανένα ραντεβού. Απόλαυσε τη ζωή. -Έτσι την απολαμβάνω. 53 00:07:35,000 --> 00:07:39,333 Δεν ξέρω. Βγες ραντεβού, φίλα καμία. Μάλλον ξέχασες πώς είναι… 54 00:07:39,416 --> 00:07:40,416 Φάε αυτό. 55 00:07:42,291 --> 00:07:43,416 Φίλε! 56 00:07:43,500 --> 00:07:47,875 -Με περισσεύματα κρέατος. Καλό; -Πολύ. Δεν το πιστεύω ότι το έκανες εσύ. 57 00:07:48,458 --> 00:07:51,333 Θα το δείξω στον Ιβάν. Ίσως το βάλει στο μενού. 58 00:07:52,791 --> 00:07:53,625 Τι; 59 00:07:55,541 --> 00:07:57,083 -Σοβαρολογείς; -Ναι. 60 00:07:57,166 --> 00:08:01,166 Πέδρο, πιστεύεις ότι ο Ιβάν θα προσθέσει κοσίνια στο μενού του; 61 00:08:01,250 --> 00:08:03,916 -Ξέρεις για ποιον δουλεύουμε; -Υπερβάλλεις. 62 00:08:04,000 --> 00:08:06,083 Κάποιες φορές είναι στις καλές του. 63 00:08:06,916 --> 00:08:08,750 -Σήμερα δεν σηκώνω λάθη. -Ναι, σεφ! 64 00:08:16,333 --> 00:08:17,541 Γεια σας, τι κάνετε; 65 00:08:24,333 --> 00:08:27,833 Ο κόσμος ήδη παραπονιέται ότι το σέρβις είναι αργό. 66 00:08:27,916 --> 00:08:32,541 -Νόμιζα ότι τα είχες όλα υπό έλεγχο. -Κάθε πιάτο πρέπει να είναι άψογο, Μάρτα. 67 00:08:33,125 --> 00:08:36,333 Κανείς δεν φεύγει από το εστιατόριό μου δυσαρεστημένος. 68 00:08:38,250 --> 00:08:39,083 Άκουσέ με. 69 00:08:39,166 --> 00:08:41,708 Ξέρεις ακριβώς τι διακυβεύεται σήμερα. 70 00:08:42,625 --> 00:08:44,416 Δεν θέλω να με απογοητεύσεις. 71 00:08:48,166 --> 00:08:50,125 Πέδρο, πού είναι το λιαστό κρέας; 72 00:09:03,208 --> 00:09:04,041 Τέλειο. 73 00:09:38,958 --> 00:09:39,791 Πέδρο. 74 00:09:41,625 --> 00:09:44,125 -Είσαι καλά; -Ναι, βγήκα να πάρω λίγο αέρα. 75 00:09:44,208 --> 00:09:46,333 Μη σε δει ο Ιβάν εδώ. Ήρθε η τύπισσα. 76 00:09:46,416 --> 00:09:48,625 -Ήρθε; -Ναι. Έλα τώρα. 77 00:10:13,625 --> 00:10:16,833 Λάουρα, πόσο χαίρομαι που μας επισκέπτεσαι πάλι! 78 00:10:16,916 --> 00:10:19,500 Σου υπόσχομαι μια αξέχαστη βραδιά. 79 00:10:19,583 --> 00:10:22,125 Το ορεκτικό ήταν πεντανόστιμο, όπως πάντα. 80 00:10:22,208 --> 00:10:23,541 Ο Ιβάν δεν κάνει λάθη. 81 00:10:24,375 --> 00:10:28,166 Είναι δύσκολο να κάνεις λάθη όταν κάνεις πάντα το ίδιο πράγμα. 82 00:10:30,666 --> 00:10:32,375 Δεν της αρέσει τίποτα. 83 00:10:33,166 --> 00:10:35,000 Είπες ότι επαίνεσε το ορεκτικό. 84 00:10:35,083 --> 00:10:38,166 Διστακτικά. Το ξέρω το χαμογελάκι της. 85 00:10:38,250 --> 00:10:39,375 Και να σου πω κάτι; 86 00:10:39,458 --> 00:10:40,666 Έχει δίκιο. 87 00:10:41,166 --> 00:10:42,458 Θέλει να εκπλαγεί. 88 00:10:42,541 --> 00:10:44,791 Πρέπει να της φτιάξεις κάτι ξεχωριστό. 89 00:10:44,875 --> 00:10:48,583 Δεν θα αυτοσχεδιάσω για ένα χαμογελάκι. Ακολουθώ το μενού. 90 00:10:50,083 --> 00:10:51,208 Συνεχίζουμε. 91 00:10:51,291 --> 00:10:52,291 Με ακούσατε; 92 00:10:52,375 --> 00:10:53,750 Ναι, σεφ! 93 00:11:25,041 --> 00:11:26,541 Για να τη δούμε τώρα. 94 00:11:47,708 --> 00:11:49,416 Όχι! 95 00:11:54,625 --> 00:11:55,791 Πιάστε τον σκύλο! 96 00:11:56,875 --> 00:11:57,833 Προσοχή! 97 00:11:57,916 --> 00:11:58,875 Ήρεμα! 98 00:12:03,708 --> 00:12:06,041 -Πώς μπήκε εδώ μέσα; -Πιάσ' τον! 99 00:12:09,708 --> 00:12:10,583 Όχι! 100 00:12:16,166 --> 00:12:17,708 Δεν θα τον χτυπήσεις. 101 00:12:19,083 --> 00:12:20,208 Απλώς πεινάει. 102 00:12:20,291 --> 00:12:24,416 Μην ανακατεύεσαι, μικρέ. Ό,τι θέλω κάνω. Δική μου είναι η κουζίνα. 103 00:12:25,000 --> 00:12:26,333 Όχι, είναι δική μου. 104 00:12:26,833 --> 00:12:28,416 Ιβάν, άσε το παιδί. 105 00:12:29,000 --> 00:12:29,916 Άφησέ τον! 106 00:12:32,750 --> 00:12:34,125 Φύγε, μικρούλη. Φύγε! 107 00:12:34,625 --> 00:12:39,458 Για όνομα του Θεού, Ιβάν, ψυχραιμία! Πίσω στη δουλειά. Η Λάουρα περιμένει. 108 00:12:41,666 --> 00:12:43,125 Δική σου δεν είναι η κουζίνα; 109 00:12:44,375 --> 00:12:45,291 Κάν' το εσύ. 110 00:12:45,375 --> 00:12:46,208 Ιβάν. 111 00:12:46,791 --> 00:12:47,625 Ιβάν. 112 00:12:47,708 --> 00:12:50,666 Αν περάσεις την πόρτα, θα τελειώσω την καριέρα σου! 113 00:12:51,291 --> 00:12:52,166 Ιβάν! 114 00:12:58,000 --> 00:12:59,208 Πάμε, παιδιά! 115 00:13:02,250 --> 00:13:06,291 Μάρτα, δύο τεμπούρα, δύο αστακοί και μία σούπα! 116 00:13:06,791 --> 00:13:07,708 Μάλιστα, σεφ. 117 00:13:08,208 --> 00:13:10,041 -Ναι, σεφ! -Πάμε! 118 00:13:10,708 --> 00:13:12,125 Και το πιάτο της Λάουρα; 119 00:13:12,208 --> 00:13:13,458 Θα το βολέψω. 120 00:13:14,250 --> 00:13:16,500 Ο σκύλος πήρε όλο το κρέας. 121 00:13:19,625 --> 00:13:20,500 Όχι όλο. 122 00:13:22,958 --> 00:13:24,416 Κοσίνια; 123 00:13:25,041 --> 00:13:27,958 Αν ο Ιβάν ήθελε να μου κάνει έκπληξη, τα κατάφερε. 124 00:13:28,458 --> 00:13:29,500 Να του μιλήσω; 125 00:13:30,208 --> 00:13:33,208 Ο Ιβάν έπρεπε να φύγει για λίγο. 126 00:13:33,291 --> 00:13:36,916 Το πιάτο σου το ετοίμασε ο βοηθός σεφ μας. 127 00:13:37,583 --> 00:13:40,833 Σωστά. Ο Ιβάν δεν θα μου σέρβιρε ποτέ κάτι τέτοιο. 128 00:13:40,916 --> 00:13:43,000 Μπορώ να γνωρίσω τον βοηθό σεφ; 129 00:13:43,083 --> 00:13:44,666 Φυσικά. 130 00:13:45,250 --> 00:13:46,083 Δεν πήγε καλά. 131 00:13:46,166 --> 00:13:47,625 -Κοίτα τη Μάρτα… -Καλά πήγε. 132 00:13:47,708 --> 00:13:48,958 Φυσικά. 133 00:13:49,041 --> 00:13:50,041 Ένα λεπτό. 134 00:13:50,125 --> 00:13:51,416 Σε καλεί να πας; 135 00:13:51,500 --> 00:13:53,458 -Γαμώτο. -Πέτα τη βρωμοπετσέτα. 136 00:13:53,541 --> 00:13:55,208 -Έφυγα. -Πήγαινε. 137 00:13:56,916 --> 00:13:58,041 Από εδώ ο Πέδρο. 138 00:13:58,125 --> 00:13:59,500 -Καλησπέρα. -Καλησπέρα. 139 00:13:59,583 --> 00:14:03,666 Άρα εσύ είσαι αυτός που αποφάσισε να σερβίρει κοσίνια 140 00:14:03,750 --> 00:14:05,708 σε εστιατόριο τέτοιου επιπέδου; 141 00:14:06,875 --> 00:14:08,083 Ναι, κυρία. 142 00:14:08,583 --> 00:14:12,166 Μεγάλωσα βλέποντας τη μητέρα μου να φτιάχνει αυτό το κοσίνια. 143 00:14:12,958 --> 00:14:17,833 Και αποφάσισα να δώσω τη δική μου ερμηνεία στη συνταγή της 144 00:14:17,916 --> 00:14:19,833 με μια πιο σύγχρονη πινελιά. 145 00:14:22,500 --> 00:14:23,791 Τολμηρό. 146 00:14:55,375 --> 00:14:56,583 Παιδιά. 147 00:14:57,916 --> 00:14:59,666 Από σήμερα… 148 00:15:01,333 --> 00:15:03,166 βάζουμε το κοσίνια στο μενού! 149 00:15:06,333 --> 00:15:07,583 Συγχαρητήρια. 150 00:15:11,375 --> 00:15:12,291 Τι σου είπα; 151 00:15:12,375 --> 00:15:14,458 Είσαι ο βασιλιάς του κοσίνια! 152 00:15:14,541 --> 00:15:16,125 -Ευχαριστώ. -Πέδρο. 153 00:15:28,041 --> 00:15:32,458 Θέλω να πας αυτό το εστιατόριο στο επόμενο επίπεδο. 154 00:15:32,541 --> 00:15:33,958 Είναι… 155 00:15:34,833 --> 00:15:36,250 αυτό που πάντα ήθελα. 156 00:15:37,250 --> 00:15:38,250 ΜΟΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ 157 00:15:43,041 --> 00:15:44,041 Γεια σου, μικρέ. 158 00:15:46,291 --> 00:15:47,958 Ξέρεις ότι σου χρωστάω χάρη; 159 00:15:51,541 --> 00:15:53,125 Αν δεν ήσουν εσύ… 160 00:16:01,916 --> 00:16:04,000 Το χρειάζεσαι περισσότερο από μένα. 161 00:16:06,583 --> 00:16:07,416 Ορίστε. 162 00:16:18,625 --> 00:16:19,833 Ευχαριστώ, μικρέ. 163 00:16:42,625 --> 00:16:44,666 Πέδρο, τι έγινε, γιε μου; 164 00:16:44,750 --> 00:16:49,000 Έγινε ότι ο γιος σου είναι ο νέος αρχιμάγειρας του Ybaé. 165 00:16:49,083 --> 00:16:51,166 -Κοίτα! -Αγάπη μου. 166 00:16:51,250 --> 00:16:53,708 -Σεφ! -Τι όμορφος που είσαι, Πέδρο. 167 00:16:54,500 --> 00:16:56,833 Όταν στρώσουν τα πράγματα στη δουλειά, 168 00:16:57,333 --> 00:16:58,583 θα έρθω να σε δω. 169 00:16:59,500 --> 00:17:02,083 Χρόνια τώρα περιμένω να στρώσει η δουλειά. 170 00:17:02,166 --> 00:17:03,166 Το υπόσχομαι. 171 00:17:03,250 --> 00:17:04,291 Εντάξει, γιε μου. 172 00:17:05,166 --> 00:17:07,666 Είμαι περήφανη για σένα, Πέδρο. 173 00:17:08,625 --> 00:17:09,625 Σ' αγαπώ, αντίο. 174 00:17:10,166 --> 00:17:12,041 -Σ' αγαπώ. -Αντίο. 175 00:17:12,125 --> 00:17:13,791 -Κι εγώ σ' αγαπώ. -Αντίο. 176 00:18:02,958 --> 00:18:04,916 Τι κάνεις εκεί; 177 00:18:05,541 --> 00:18:07,166 Τι συμβαίνει; 178 00:18:07,250 --> 00:18:10,000 Έλεος, προσπαθώ να κοιμηθώ! 179 00:18:10,583 --> 00:18:14,583 Μάζεψε τον σκύλο από τη βροχή, για όνομα του Θεού! 180 00:18:23,250 --> 00:18:25,458 Όχι! Θα τα κάνεις όλα… 181 00:18:26,333 --> 00:18:27,291 λούτσα. 182 00:18:29,375 --> 00:18:32,500 Συγχαρητήρια. Τα κατάφερες, μικρέ. 183 00:18:33,500 --> 00:18:34,500 Φίλε. 184 00:18:35,041 --> 00:18:36,333 Φίλε. 185 00:18:42,625 --> 00:18:45,791 Σταμάτα! Σεβάσου με. Σε γλίτωσα από τη βροχή. 186 00:18:45,875 --> 00:18:47,541 Πάμε για ντους. 187 00:18:49,583 --> 00:18:51,708 Φτάνει! Ηρέμησε. 188 00:18:52,208 --> 00:18:53,125 Έλα, έλα! 189 00:18:53,875 --> 00:18:56,041 Είσαι πολύ βρομερός! 190 00:18:59,333 --> 00:19:01,041 Ακόμα βρομάς, αλλά 191 00:19:01,708 --> 00:19:04,291 τουλάχιστον η βρόμα είναι λίγο πιο υποφερτή. 192 00:19:04,875 --> 00:19:05,708 Εμπρός. 193 00:19:10,375 --> 00:19:11,333 Έλα, μικρέ. 194 00:19:12,333 --> 00:19:14,041 Αυτό είναι το νερό σου. 195 00:19:14,125 --> 00:19:17,333 Κοίτα, εδώ θα κοιμηθείς. 196 00:19:17,416 --> 00:19:20,208 Σε αυτό το πολύ άνετο κρεβάτι. 197 00:19:21,166 --> 00:19:22,708 Αυτή είναι η τουαλέτα σου. 198 00:19:22,791 --> 00:19:24,166 Τουαλέτα. Εδώ! 199 00:19:25,208 --> 00:19:26,708 Με προσέχεις; 200 00:19:26,791 --> 00:19:28,083 Όλα στη θέση τους. 201 00:19:28,166 --> 00:19:30,708 Βλέπεις πόσο καλός είμαι μαζί σου; 202 00:19:33,666 --> 00:19:34,708 Κατάλαβες; 203 00:19:34,791 --> 00:19:35,625 Έλα, ξάπλωσε. 204 00:19:37,291 --> 00:19:38,166 Ξάπλωσε. 205 00:19:39,791 --> 00:19:41,041 Πολύ άνετα. 206 00:19:41,708 --> 00:19:43,708 Τι είναι; Πεινάς; 207 00:19:43,791 --> 00:19:45,916 Θα φτιάξω κάτι να φάμε. 208 00:19:50,250 --> 00:19:51,291 Τι γλυκός! 209 00:20:09,083 --> 00:20:10,416 Ορίστε. 210 00:20:11,333 --> 00:20:12,166 Τι; 211 00:20:15,750 --> 00:20:16,958 Μάλιστα. 212 00:20:44,166 --> 00:20:45,916 Σταμάτα, φίλε. 213 00:20:47,000 --> 00:20:48,333 Με πονάει το κεφάλι. 214 00:21:02,750 --> 00:21:04,125 Καλούλης είσαι, τελικά. 215 00:21:40,833 --> 00:21:41,875 Τι γίνεται εδώ; 216 00:21:43,583 --> 00:21:45,000 Τι στον διάολο, φίλε; 217 00:21:45,083 --> 00:21:48,875 Όχι! Είσαι… Κοίτα εκεί! 218 00:21:50,083 --> 00:21:51,208 Έλα, φίλε! 219 00:21:58,250 --> 00:21:59,541 Κοίτα τι έκανες! 220 00:22:05,583 --> 00:22:06,958 Μου διέλυσες το σπίτι! 221 00:22:11,041 --> 00:22:13,500 Όχι τη στολή μου! 222 00:22:15,708 --> 00:22:16,958 Όχι! 223 00:22:18,833 --> 00:22:19,666 Ακίνητος. 224 00:22:21,333 --> 00:22:22,166 Παλιο… 225 00:22:23,125 --> 00:22:24,250 Παλιοτόμαρο! 226 00:22:24,333 --> 00:22:26,208 Δώσ' τη μου! 227 00:22:27,916 --> 00:22:28,750 Άφησέ την! 228 00:22:28,833 --> 00:22:30,250 Άφησέ την! 229 00:22:30,916 --> 00:22:32,375 Άσε κάτω τη στολή μου! 230 00:22:33,041 --> 00:22:34,041 Δώσ' τη μου! 231 00:22:57,333 --> 00:22:58,166 Βλέπεις; 232 00:22:58,250 --> 00:22:59,625 Δεν είναι τόσο χάλια. 233 00:22:59,708 --> 00:23:00,625 Έτσι; 234 00:23:01,125 --> 00:23:02,041 Πάμε; 235 00:23:05,041 --> 00:23:05,875 Έλα. 236 00:23:07,625 --> 00:23:09,958 ΤΟ ΚΑΤΑΦΥΓΙΟ ΤΩΝ ΚΑΛΥΤΕΡΩΝ ΦΙΛΩΝ 237 00:23:11,833 --> 00:23:13,458 Ήρεμα. 238 00:23:14,333 --> 00:23:16,250 Πρόσεχε, Καμίλα! 239 00:23:16,333 --> 00:23:18,458 Χαλάρωσε, Λου. Όλα καλά. 240 00:23:23,666 --> 00:23:25,625 Εμπιστέψου με, φίλε. 241 00:23:29,958 --> 00:23:31,250 Μπράβο. 242 00:23:34,000 --> 00:23:36,000 Επικοινωνεί μαζί τους. 243 00:23:43,583 --> 00:23:46,958 Και απ' ότι φαίνεται, όχι μόνο με αυτά. 244 00:23:47,041 --> 00:23:49,041 -Νέος πελάτης; -Ναι. 245 00:23:49,541 --> 00:23:52,500 Μην ελπίζεις. Προτιμά τα ζώα από τους ανθρώπους. 246 00:23:53,041 --> 00:23:54,125 Έλα μαζί μου. 247 00:23:54,625 --> 00:23:58,375 Θα έρθεις μαζί μου; Θα έρθεις, νέε πελάτη; Από εδώ. 248 00:23:59,333 --> 00:24:02,208 Πες μου, λοιπόν, Πώς τον λένε τον ομορφάντρα; 249 00:24:02,291 --> 00:24:03,541 Πέδρο. 250 00:24:04,125 --> 00:24:05,458 -Τον σκύλο. -Αυτόν εννοείς. 251 00:24:05,541 --> 00:24:06,583 Ναι. 252 00:24:06,666 --> 00:24:09,000 Δεν έχει όνομα. 253 00:24:09,083 --> 00:24:12,916 Δεν έχει όνομα; Δεν έχεις όνομα, γλυκέ μου; 254 00:24:13,000 --> 00:24:14,625 Λου, δεν θα το πιστέψεις. 255 00:24:14,708 --> 00:24:17,916 Ο Πάμπλο ήταν νευρικός, και τώρα παίζει κιόλας με τους άλλους. 256 00:24:18,000 --> 00:24:20,458 Γι' αυτό λέω πάντα πως χρειάζονται αγάπη. 257 00:24:21,583 --> 00:24:23,416 -Γεια σου; -Γεια. 258 00:24:23,500 --> 00:24:24,958 Σε ξέρω. 259 00:24:26,875 --> 00:24:29,333 -Αυτός που χτυπάει σκύλους και φεύγει! -Φεύγει; 260 00:24:29,416 --> 00:24:32,250 Όχι, απλώς σταμάτησα απότομα. Λίγο. 261 00:24:32,333 --> 00:24:35,000 Κι εσύ, ομορφούλη; 262 00:24:35,083 --> 00:24:38,666 Τι δουλειά έχεις μ' αυτόν τον κακό οδηγό; Για πες μου. 263 00:24:38,750 --> 00:24:40,958 Φαίνεται πως θέλει να είναι μαζί σου. 264 00:24:41,041 --> 00:24:44,166 Ναι, αλλά δεν μπορώ, μικρέ. Δεν υπάρχει χώρος. 265 00:24:44,250 --> 00:24:45,250 Στο σπίτι σου; 266 00:24:45,333 --> 00:24:46,333 Στη ζωή μου. 267 00:24:46,416 --> 00:24:50,041 Τα σκυλιά χωρούν στις ζωές όλων. Γι' αυτό βγαίνουν σε όλα τα μεγέθη. 268 00:24:50,125 --> 00:24:52,958 Λου, μην επιμένεις. Όποιος θέλει, βρίσκει τρόπο. 269 00:24:53,541 --> 00:24:56,541 Θα βρούμε κάποιον που θα θέλει να σε κρατήσει πραγματικά. 270 00:24:56,625 --> 00:24:58,500 Εντάξει, ομορφούλη; 271 00:24:58,583 --> 00:25:02,166 Πιστεύετε ότι θα πάρει καιρό μέχρι να το υιοθετήσουν; 272 00:25:02,250 --> 00:25:04,375 Εσύ πες μου. Εσύ δεν τον θέλεις. 273 00:25:04,458 --> 00:25:07,041 Η υιοθεσία ενήλικων αδέσποτων αργεί περισσότερο. 274 00:25:10,541 --> 00:25:12,541 -Τι τρέχει; -Τι τρέχει; 275 00:25:12,625 --> 00:25:13,791 Είσαι καλά; 276 00:25:18,750 --> 00:25:19,958 Πρέπει να καθίσω. 277 00:25:21,208 --> 00:25:22,916 -Ορίστε. -Σταμάτα, φίλε. 278 00:25:23,000 --> 00:25:23,916 Ευχαριστώ. 279 00:25:25,166 --> 00:25:26,083 Είσαι καλύτερα; 280 00:25:27,375 --> 00:25:29,083 Ναι, ημικρανία είναι. 281 00:25:30,041 --> 00:25:32,083 Μου γλείφει συνεχώς το κεφάλι. 282 00:25:32,166 --> 00:25:34,541 Κάτι νιώθεις, γλυκέ μου, έτσι; 283 00:25:34,625 --> 00:25:35,791 Κόφ' το, φίλε. 284 00:25:37,083 --> 00:25:39,916 -Τι, δηλαδή; -Τα σκυλιά διαισθάνονται πράγματα. 285 00:25:40,000 --> 00:25:42,500 Ναι. Στη θέση σου, θα πήγαινα στον γιατρό. 286 00:25:52,208 --> 00:25:55,750 Πέδρο Ντάντας, 27 ετών, σωστά; 287 00:25:55,833 --> 00:25:56,708 Σωστά. 288 00:25:57,208 --> 00:26:01,458 Πέδρο, πες μου λίγο για τον πονοκέφαλο που ανέφερες. 289 00:26:01,541 --> 00:26:03,750 Το νιώθω κάθε μέρα. 290 00:26:04,833 --> 00:26:07,458 Τις τελευταίες τρεις εβδομάδες 291 00:26:07,541 --> 00:26:12,541 νιώθω πολύ έντονο πόνο στην αριστερή μου πλευρά. 292 00:26:14,250 --> 00:26:15,125 Εντάξει. 293 00:26:15,708 --> 00:26:16,750 Γιατρέ… 294 00:26:18,583 --> 00:26:21,666 θα πάρει πολύ; Το προσωπικό στο εστιατόριο περιμένει. 295 00:26:23,041 --> 00:26:26,583 Πέδρο, θα πρέπει να περιμένουν λίγο ακόμα. 296 00:26:28,875 --> 00:26:29,750 Γιατί; 297 00:26:32,916 --> 00:26:34,958 Να σου δείξω την εικόνα; 298 00:26:37,000 --> 00:26:38,583 -Μπορώ; -Εντάξει. 299 00:26:42,791 --> 00:26:44,958 Βλέπεις αυτήν τη μάζα εδώ; 300 00:26:46,625 --> 00:26:48,500 Πίσω από το αριστερό σου αυτί; 301 00:26:51,541 --> 00:26:55,541 Αυτή η εικόνα δείχνει παρουσία όγκου στον εγκέφαλο. 302 00:26:57,666 --> 00:26:58,875 Καρκίνου. 303 00:26:59,958 --> 00:27:01,208 Καρκίνου. 304 00:27:03,583 --> 00:27:05,833 Η βιοψία θα επιβεβαιώσει 305 00:27:06,416 --> 00:27:07,625 αν υπάρχει γλοίωμα. 306 00:27:09,625 --> 00:27:14,166 Αν το επιβεβαιώσουμε, θα ξεκινήσουμε τη θεραπεία του καρκίνου. 307 00:27:17,791 --> 00:27:19,583 Η πλήρης ίαση είναι απίθανη. 308 00:27:21,875 --> 00:27:24,125 Αλλά είναι εφικτή η ποιότητα ζωής. 309 00:27:30,583 --> 00:27:31,500 Πέδρο; 310 00:27:33,291 --> 00:27:34,291 Πέδρο; 311 00:27:34,833 --> 00:27:36,083 Το κατάλαβες; 312 00:27:36,875 --> 00:27:37,750 Εγώ… 313 00:27:46,875 --> 00:27:48,583 ΓΛΟΙΩΜΑ ΕΓΚΕΦΑΛΟΥ 314 00:27:50,458 --> 00:27:52,166 ΕΠΙΘΕΤΙΚΟΣ ΟΓΚΟΣ ΕΓΚΕΦΑΛΟΥ 315 00:27:55,833 --> 00:27:57,500 ΠΟΝΟΚΕΦΑΛΟΙ, ΣΠΑΣΜΟΙ, ΝΑΥΤΙΑ 316 00:28:00,625 --> 00:28:01,583 ΘΕΡΑΠΕΙΑ 317 00:28:01,666 --> 00:28:02,833 ΜΗ ΙΑΣΙΜΟΣ 318 00:28:23,458 --> 00:28:24,458 Πέδρο; 319 00:28:25,083 --> 00:28:26,000 Πέδρο! 320 00:28:26,958 --> 00:28:27,958 Πέδρο! 321 00:28:28,958 --> 00:28:30,791 Πέδρο! Καίγεται! 322 00:28:32,166 --> 00:28:33,166 Καίει! 323 00:28:35,291 --> 00:28:36,208 Γαμώτο! 324 00:28:38,583 --> 00:28:40,750 -Τι συμβαίνει; -Τίποτα, Πάουλα. 325 00:28:40,833 --> 00:28:43,125 Η Μάρτα σε παρακολουθεί. Είσαι καλά; 326 00:28:43,208 --> 00:28:45,208 Καλά είμαι. Πήγαινε στο πόστο σου. 327 00:28:51,625 --> 00:28:52,708 Τι ήταν αυτό; 328 00:28:52,791 --> 00:28:56,833 -Για να δω. Θα το περιποιηθώ. -Ένα κόψιμο είναι μόνο. Φέρε ένα γάντι. 329 00:28:56,916 --> 00:28:58,166 Σεφ. 330 00:28:58,250 --> 00:28:59,250 Όλα καλά; 331 00:28:59,333 --> 00:29:01,791 Ναι, Μάρτα, όλα καλά. Απλώς… 332 00:29:01,875 --> 00:29:03,000 -Έφυγε το μαχαίρι. -Ναι. 333 00:29:03,083 --> 00:29:05,541 Πέδρο, δεν μου φαίνεσαι καλά. 334 00:29:05,625 --> 00:29:07,458 Και σε χρειάζομαι εδώ στο 100%. 335 00:29:10,458 --> 00:29:12,916 Είμαι εδώ στο 100%, Μάρτα. Όλα καλά. 336 00:29:14,125 --> 00:29:15,041 Απλώς… 337 00:29:17,000 --> 00:29:18,000 Εγώ… 338 00:29:19,125 --> 00:29:22,666 Έμεινα ξάγρυπνος τη νύχτα γιατί δούλευα το νέο μενού και… 339 00:29:22,750 --> 00:29:26,666 Όταν βάλει κάτι στο μυαλό του, δουλεύει διπλές βάρδιες. 340 00:29:29,708 --> 00:29:32,333 Θέλω δύο βδομάδες για να φτιάξω το νέο μενού. 341 00:29:32,416 --> 00:29:36,125 Αποκλείεται. Το εστιατόριο δεν σταματά. Σε χρειάζομαι κάθε μέρα. 342 00:29:36,208 --> 00:29:37,583 Η Πάουλα θα τα καταφέρει. 343 00:29:37,666 --> 00:29:39,625 -Εγώ; -Με το τρέχον μενού. Ναι. 344 00:29:41,416 --> 00:29:45,125 Ναι, έχω καλύψει όλα τα πόστα, Μάρτα. Θα τα καταφέρω. 345 00:29:45,958 --> 00:29:47,625 Δεν θες να λάμψεις; 346 00:29:48,500 --> 00:29:49,500 Δύο εβδομάδες; 347 00:29:51,083 --> 00:29:53,500 Ελπίζω το μενού να αξίζει τον κόπο. 348 00:29:53,583 --> 00:29:54,541 Θα αξίζει. 349 00:30:02,833 --> 00:30:03,708 Πάουλα. 350 00:30:04,416 --> 00:30:05,291 Ευχαριστώ. 351 00:30:31,291 --> 00:30:32,791 Γεια σου, γιε μου. 352 00:30:32,875 --> 00:30:34,375 Σε είδα στον ύπνο μου. 353 00:30:34,958 --> 00:30:36,333 Τι κάνεις; 354 00:30:37,208 --> 00:30:39,958 Πώς ήταν η πρώτη σου μέρα ως σεφ; 355 00:31:00,208 --> 00:31:02,291 ΜΑΜΑ, ΠΡΕΠΕΙ 356 00:31:08,625 --> 00:31:11,375 ΜΑΜΑ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΟΥ ΠΩ ΚΑΤΙ 357 00:31:15,416 --> 00:31:17,041 Πρέπει να σου πω κάτι. 358 00:31:20,041 --> 00:31:21,416 Έχω καρκίνο. 359 00:31:22,958 --> 00:31:25,708 Και θα είναι πολύ δύσκολο να το περάσω μόνος. 360 00:31:27,750 --> 00:31:29,333 Αλλά το ήξερες ήδη, έτσι; 361 00:31:30,375 --> 00:31:33,750 Έγλειφες το κεφάλι μου για να με προειδοποιήσεις. 362 00:31:35,333 --> 00:31:36,625 Ευχαριστώ, μικρέ. 363 00:31:41,541 --> 00:31:43,666 Εμπρός. Καλώς ήρθες στο σπίτι σου. 364 00:31:44,875 --> 00:31:46,000 Κοίτα, μικρέ. 365 00:31:46,083 --> 00:31:48,000 Μιας και το κάνουμε αυτό, 366 00:31:48,750 --> 00:31:51,375 πρέπει να βάλουμε κανόνες, εντάξει; 367 00:31:52,416 --> 00:31:54,916 Πρώτον, κατουράς και κάνεις κακά έξω. 368 00:31:55,916 --> 00:31:59,833 Αυτό είναι το κρεβάτι σου. Και δεν θα καταστρέφεις τα πράγματά μου. 369 00:32:00,333 --> 00:32:03,000 Έδωσα διακόσια ρεάλ για να σου πάρω παιχνίδια. 370 00:32:04,958 --> 00:32:07,208 Και δεν θα ξαναφάς ανθρώπινο φαγητό. 371 00:32:07,291 --> 00:32:08,375 Θα τρως κροκέτες. 372 00:32:09,583 --> 00:32:11,375 Ναι, μη με κοιτάς έτσι. 373 00:32:12,583 --> 00:32:14,083 Κροκέτες, κατάλαβες; 374 00:32:20,750 --> 00:32:23,166 Ξέρω ότι είναι κάτι καινούριο για σένα. 375 00:32:25,166 --> 00:32:26,625 Το ίδιο και για μένα. 376 00:32:28,541 --> 00:32:30,333 Τώρα όμως είμαστε μαζί. 377 00:32:32,458 --> 00:32:33,583 Εγώ κι εσύ. 378 00:32:41,416 --> 00:32:42,416 Φίλε. 379 00:32:44,625 --> 00:32:45,875 Έλα. 380 00:32:46,416 --> 00:32:48,208 Ήρεμα. Αυτό είναι. 381 00:32:48,291 --> 00:32:53,291 Θα μυρίζεις πολύ ωραία. Θα σε αφήσω να κοιμηθείς στο κρεβάτι μου. 382 00:32:57,250 --> 00:32:59,500 Πώς να σε πω; 383 00:33:03,333 --> 00:33:04,166 Θορ. 384 00:33:05,583 --> 00:33:08,416 Όχι Θορ. Είσαι πολύ ξερακιανός για Θορ. 385 00:33:09,458 --> 00:33:11,875 Είσαι από τα σκυλιά με ανθρώπινο όνομα; 386 00:33:11,958 --> 00:33:14,250 Ας πούμε Ιβάν. 387 00:33:15,000 --> 00:33:16,500 Χάλια. Ούτε εμένα μ' αρέσει. 388 00:33:21,000 --> 00:33:23,625 Πώς να πω έναν σκύλο με χρώμα καραμέλας; 389 00:33:29,041 --> 00:33:30,333 Κάτσε! Μην τραβάς! 390 00:33:31,125 --> 00:33:34,666 Ήρεμα, μικρέ! Ήρεμα. Θυμήσου πως πρέπει να μείνουμε μαζί. 391 00:33:35,166 --> 00:33:36,833 Εντάξει; Κάτσε. 392 00:33:37,333 --> 00:33:38,791 Κάτσε. Ωραία. 393 00:33:38,875 --> 00:33:40,541 Βλέπεις; Καλύτερα. 394 00:33:40,625 --> 00:33:41,833 Καλό αγόρι. 395 00:33:44,750 --> 00:33:45,875 Πολύ καλύτερα. 396 00:33:49,416 --> 00:33:50,291 Καραμέλο! 397 00:33:52,000 --> 00:33:54,625 Ο ΚΥΡΙΟΣ ΕΙΝΑΙ Ο ΠΟΙΜΕΝΑΣ ΜΟΥ ΤΙΠΟΤΕ ΔΕΝ ΘΑ ΣΤΕΡΗΘΩ 398 00:33:54,708 --> 00:33:59,291 Μεταμόρφωσε τη ζωή μου, την κατάστασή μου 399 00:34:01,500 --> 00:34:04,458 Έχω καιρό να δω το φως της ημέρας 400 00:34:04,541 --> 00:34:07,958 Προσπαθούν να θάψουν τη χαρά μου 401 00:34:08,541 --> 00:34:13,041 Προσπαθούν να ματαιώσουν τα όνειρά μου 402 00:34:15,500 --> 00:34:18,583 Ο Λάζαρος άκουσε τη φωνή Του 403 00:34:18,666 --> 00:34:22,125 Όταν μετακινήθηκε η πέτρα 404 00:34:22,208 --> 00:34:24,583 Μετά από τέσσερις ημέρες αναστήθηκε 405 00:34:24,666 --> 00:34:27,375 Πέδρο! Πρώτη φορά σε βλέπω εδώ. 406 00:34:27,458 --> 00:34:30,458 Γεια σας, κυρία Ζέλια. Ήμουν περαστικός. 407 00:34:30,541 --> 00:34:31,833 Και η μουσική… 408 00:34:32,541 --> 00:34:33,750 με τράβηξε. 409 00:34:36,041 --> 00:34:39,833 Έχω ανάγκη ένα θαύμα 410 00:34:40,916 --> 00:34:47,416 Μετακίνησε την πέτρα μου 411 00:34:50,500 --> 00:34:53,875 Ανάστησε τα όνειρά μου 412 00:34:54,958 --> 00:34:57,583 Μεταμόρφωσε τη ζωή μου 413 00:34:58,166 --> 00:35:01,375 Κάνε ένα θαύμα για μένα 414 00:35:01,458 --> 00:35:04,333 Δώσε μου το χέρι 415 00:35:04,916 --> 00:35:06,833 Κυρία Ζέλια, ορίστε το κλειδί. 416 00:35:06,916 --> 00:35:09,583 Το φαγητό του είναι εκεί, το λουρί είναι εκεί. 417 00:35:09,666 --> 00:35:12,458 Και τα παιχνίδια του είναι παντού. 418 00:35:12,541 --> 00:35:15,708 Μην ανησυχείς. Μείνε ήσυχος, αγόρι μου. 419 00:35:15,791 --> 00:35:19,250 Θα τον πάω βόλτα για να κάνει την ανάγκη του, σωστά; 420 00:35:19,333 --> 00:35:21,125 Οι σκύλοι είναι ευλογία. 421 00:35:21,708 --> 00:35:23,083 -Δόξα τω Θεώ. -Δόξα τω Θεώ. 422 00:35:25,333 --> 00:35:26,333 Φίλε. 423 00:35:27,250 --> 00:35:28,750 Ξεκινάω θεραπεία σήμερα. 424 00:35:29,291 --> 00:35:30,583 Θα με βοηθήσεις; 425 00:35:31,916 --> 00:35:34,125 Να είσαι φρόνιμος με την κυρία Ζέλια. 426 00:35:37,541 --> 00:35:39,333 -Αντίο. -Ο Θεός μαζί σου! 427 00:35:39,916 --> 00:35:41,000 Να 'σαι φρόνιμος. 428 00:36:24,833 --> 00:36:28,166 ΧΗΜΕΙΟΘΕΡΑΠΕΙΑ 429 00:36:33,666 --> 00:36:34,958 Πέδρο Ντάντας; 430 00:36:38,541 --> 00:36:39,958 Πέδρο Ντάντας; 431 00:36:42,791 --> 00:36:44,916 ΧΗΜΕΙΟΘΕΡΑΠΕΙΑ 432 00:36:45,000 --> 00:36:46,541 Ελάτε μαζί μου, παρακαλώ. 433 00:37:05,541 --> 00:37:06,416 Γεια. 434 00:37:08,250 --> 00:37:09,125 Γεια σου. 435 00:37:10,750 --> 00:37:12,916 Με ένα μπαλάκι δεν έχεις θέμα. 436 00:37:13,958 --> 00:37:14,791 Τι; 437 00:37:14,875 --> 00:37:18,458 Καρκίνο των όρχεων δεν έχεις; Έχουν πολλοί στην ηλικία μας. 438 00:37:20,625 --> 00:37:21,458 Όχι. 439 00:37:23,291 --> 00:37:24,666 Τα μπαλάκια γλίτωσαν. 440 00:37:29,208 --> 00:37:30,208 Εσύ; 441 00:37:31,375 --> 00:37:34,083 Δεν ήμουν τόσο τυχερός. 442 00:37:34,708 --> 00:37:37,208 Μα δεν πειράζει, ακόμα την κάνω τη δουλειά. 443 00:37:38,541 --> 00:37:39,708 Χάρηκα. 444 00:37:42,000 --> 00:37:43,041 Λέο. 445 00:37:44,916 --> 00:37:45,791 Πέδρο. 446 00:37:48,166 --> 00:37:49,708 Εγκεφαλικό γλοίωμα. 447 00:37:51,833 --> 00:37:52,875 Άκου, Πέδρο. 448 00:37:52,958 --> 00:37:56,708 Μπαινοβγαίνω εδώ μέσα από τότε που θυμάμαι τον εαυτό μου. 449 00:37:57,583 --> 00:38:00,083 Μπαίνουν μέσα γιατροί, μιλούν με αριθμούς, 450 00:38:00,166 --> 00:38:03,541 με πιθανότητες, ποσοστά επιβίωσης, έναν σωρό λόγια. 451 00:38:04,541 --> 00:38:07,666 Μα έχω δει άτομα με 5% πιθανότητα να βγαίνουν από εδώ 452 00:38:08,166 --> 00:38:10,750 και άτομα με 95% να καταλήγουν στο υπόγειο. 453 00:38:12,500 --> 00:38:14,166 -Εκεί πάνε τους… -Κατάλαβα. 454 00:38:17,916 --> 00:38:20,250 Αυτό που έχει σημασία είναι αυτό εδώ. 455 00:38:21,625 --> 00:38:23,125 Θετική σκέψη. 456 00:38:24,416 --> 00:38:25,500 Φυσικά. 457 00:38:26,666 --> 00:38:28,208 Βρήκα σύμβουλο ζωής. 458 00:38:29,000 --> 00:38:30,791 -Υπέροχα. -Μιλάω σοβαρά. 459 00:38:30,875 --> 00:38:33,041 Θα μπορούσε να ήταν χειρότερο. 460 00:38:34,791 --> 00:38:35,833 Δεν θα μπορούσε. 461 00:38:37,125 --> 00:38:39,125 Πάνω που πραγματοποιήθηκε το όνειρό μου. 462 00:38:39,958 --> 00:38:41,833 Έφαγα κατραπακιά. 463 00:38:43,583 --> 00:38:45,250 Ναι, κατάλαβα. 464 00:38:46,125 --> 00:38:48,625 Και μετά σκέφτηκες "Γιατί σε μένα;", έτσι; 465 00:38:50,291 --> 00:38:52,291 Είναι το πρώτο που σκεφτόμαστε. 466 00:38:52,875 --> 00:38:54,125 "Γιατί σε μένα;" 467 00:38:56,125 --> 00:38:57,625 Και γιατί όχι σε σένα; 468 00:38:58,541 --> 00:39:01,166 Δεν είμαστε ξεχωριστοί επειδή έχουμε καρκίνο. 469 00:39:03,208 --> 00:39:04,791 Ούτε και διαφέρουμε. 470 00:39:05,708 --> 00:39:06,958 Έτσι είναι η ζωή. 471 00:39:09,416 --> 00:39:12,583 ΜΑΜΑ 472 00:39:17,333 --> 00:39:18,833 Δεν της το είπες ακόμα; 473 00:39:23,750 --> 00:39:25,916 Δεν το έχεις πει σε κανέναν, έτσι; 474 00:39:29,041 --> 00:39:29,875 Κοίτα. 475 00:39:30,583 --> 00:39:31,458 Πάρε αυτό. 476 00:39:32,750 --> 00:39:33,875 Πάρ' το. 477 00:39:36,125 --> 00:39:39,208 Είναι φλιπ μπουκ. Ξεφύλλισέ το γρήγορα. Θα δεις. 478 00:39:49,375 --> 00:39:51,208 ΤΑ ΜΠΑΛΑΚΙΑ ΜΟΥ ΔΕΝ ΚΙΝΔΥΝΕΥΟΥΝ 479 00:39:53,625 --> 00:39:54,875 Ωραίο. 480 00:39:54,958 --> 00:39:56,625 Όχι, είναι δώρο. 481 00:40:02,583 --> 00:40:03,583 Ευχαριστώ. 482 00:40:04,500 --> 00:40:05,958 Παρακαλώ. 483 00:40:17,541 --> 00:40:19,125 Γεια σου, μικρέ. 484 00:40:19,625 --> 00:40:21,291 Πού είναι η κυρία Ζέλια; 485 00:40:21,375 --> 00:40:22,833 Εδώ είμαι. 486 00:40:24,750 --> 00:40:26,083 Τι έγινε; 487 00:40:26,583 --> 00:40:27,833 Τι έγινε; 488 00:40:27,916 --> 00:40:31,541 Αυτό που έγινε είναι ότι αυτός ο σκύλος είναι διάολος! 489 00:40:32,666 --> 00:40:34,500 Έπεσα με τα μούτρα στο παρτέρι. 490 00:40:34,583 --> 00:40:37,000 Αν δεν βοηθούσε ο Ελίας από τον φούρνο, 491 00:40:37,083 --> 00:40:38,708 ακόμα εκεί θα ήμουν. 492 00:40:39,916 --> 00:40:42,833 Έριξε όλες τις κροκέτες στο πάτωμα. Κοίτα. 493 00:40:42,916 --> 00:40:44,416 Δεν έφαγε τίποτα. 494 00:40:44,500 --> 00:40:46,041 Δηλαδή, σχεδόν τίποτα. 495 00:40:46,625 --> 00:40:49,625 Κοίτα τι έκανε στη Βίβλο μου. 496 00:40:55,375 --> 00:40:56,583 Συγγνώμη, Πέδρο, 497 00:40:56,666 --> 00:40:59,166 αλλά αυτό το ζώο δεν το προσέχω ξανά. 498 00:41:00,166 --> 00:41:01,333 Με συγχωρείς. 499 00:41:03,750 --> 00:41:05,791 Λυπάμαι πολύ, κυρία Ζέλια. Δεν… 500 00:41:05,875 --> 00:41:06,875 Αντίο! 501 00:41:09,708 --> 00:41:11,458 Δεν είπαμε ότι θα βοηθήσεις; 502 00:42:06,583 --> 00:42:08,708 Δεν μπορώ να το κάνω μόνος. 503 00:42:23,458 --> 00:42:25,708 Μαϊάρα και Μαραΐσα. 504 00:42:26,791 --> 00:42:28,166 Καλά, δεν ντρέπεστε; 505 00:42:28,250 --> 00:42:30,375 Δεν κοκκινίζετε; 506 00:42:30,458 --> 00:42:31,875 Τι ανοησίες είναι αυτές; 507 00:42:31,958 --> 00:42:34,583 Καβγαδίζετε συνεχώς με τον Πάμπλο. Γιατί; 508 00:42:34,666 --> 00:42:37,708 "Είναι πιτ μπουλ, μα γαβγίζει τσιριχτά". 509 00:42:37,791 --> 00:42:39,625 Βλακείες! Αυτό είναι μπούλινγκ. 510 00:42:39,708 --> 00:42:41,291 Είναι ανεπίτρεπτο. 511 00:42:41,375 --> 00:42:43,291 Δεν δέχομαι κουβέντα. 512 00:42:43,375 --> 00:42:45,958 Σταματήστε. Δεν δέχομαι κουβέντα. Δεν το επιτρέπω. 513 00:42:46,041 --> 00:42:47,791 -Άκου εκεί! -Ναι, κύριε Εμίλιο. 514 00:42:47,875 --> 00:42:49,208 Καταλαβαίνω. 515 00:42:49,291 --> 00:42:53,375 Είχαμε κάποια έκτακτα έξοδα αυτόν τον μήνα, μα θα πληρώσουμε το νοίκι. 516 00:42:54,666 --> 00:42:56,500 Ναι, θα σας πληρώσουμε. 517 00:42:56,583 --> 00:42:59,125 Θα σας πληρώσουμε και τους τέσσερις μήνες. 518 00:42:59,666 --> 00:43:00,541 Εγώ… 519 00:43:00,625 --> 00:43:01,458 Παλιο… 520 00:43:01,541 --> 00:43:04,083 Τα παιδιά! 521 00:43:04,666 --> 00:43:05,666 …χαρακτήρα. 522 00:43:06,625 --> 00:43:08,208 Μας πάει δικαστήριο, Λου. 523 00:43:08,291 --> 00:43:11,000 Αν είναι δυνατόν. Ο παλιο… χαρακτήρας. 524 00:43:11,625 --> 00:43:15,125 Νομίζει ότι θα φοβηθώ. Κανένας δικηγόρος δεν θα μας κλείσει. 525 00:43:15,208 --> 00:43:17,708 Τίποτα δεν κλείνει. Κανείς δεν το κλείνει. 526 00:43:17,791 --> 00:43:19,791 Κλείνουμε το παράθυρο της θείας. 527 00:43:19,875 --> 00:43:20,750 Κλείνει. 528 00:43:20,833 --> 00:43:22,083 Ανοίγει. 529 00:43:22,166 --> 00:43:26,583 Το έχουμε ξαναπεράσει. Θα βρούμε μια λύση. 530 00:43:27,625 --> 00:43:29,708 Τέλεια. Αυτό μου έλειπε. 531 00:43:29,791 --> 00:43:32,833 Πάλι εγκαταλείπεις τον σκύλο; Λου, την αστυνομία. 532 00:43:32,916 --> 00:43:34,250 -Το τηλέφωνο; -Όχι! 533 00:43:34,333 --> 00:43:36,833 Ήθελα να τον γράψω στο σχολείο. 534 00:43:38,083 --> 00:43:41,666 Γεια σου, κύριε Λύση! Έχουμε πολλά προγράμματα για σας. 535 00:43:41,750 --> 00:43:44,291 Το ασημένιο παραείναι ασημένιο. Το χρυσό είναι άσχετο. 536 00:43:44,375 --> 00:43:47,500 Το διαμαντένιο πάρε. Καλύπτει μπάνιο, περιποίηση, εκπαίδευση. 537 00:43:47,583 --> 00:43:48,583 Κάρτα ή έμβασμα; 538 00:43:49,500 --> 00:43:50,333 Κάρτα. 539 00:43:50,416 --> 00:43:51,791 Κάνουμε και δόσεις. 540 00:44:04,708 --> 00:44:08,750 Γεια σας. Αυτός είναι ο Καραμέλο, ο νέος μας μαθητής. 541 00:44:08,833 --> 00:44:10,708 Τον θυμάστε; 542 00:44:12,000 --> 00:44:15,041 Μαϊάρα και Μαραΐσα. Δεν αστειεύομαι, καταλάβατε; 543 00:44:15,916 --> 00:44:19,666 Θα σας χωρίσω. Σαν τον Σιμόν που είναι μόνος. Δεν αστειεύομαι. 544 00:44:20,875 --> 00:44:23,083 Ο Καραμέλο ήταν τυχερός που σε βρήκε. 545 00:44:23,166 --> 00:44:26,291 Αδέσποτα σαν αυτόν δεν ζουν πάνω από τρία χρόνια. 546 00:44:27,166 --> 00:44:28,000 Ναι. 547 00:44:29,250 --> 00:44:31,458 Νομίζω ότι εγώ ήμουν ο τυχερός. 548 00:44:54,500 --> 00:44:55,375 Καθίστε. 549 00:45:00,333 --> 00:45:01,583 Δες αυτό. 550 00:45:14,916 --> 00:45:17,333 ΚΟΣΙΝΙΑ, ΤΖΑΜΠΟΥΤΙΚΑΜΠΑ, ΚΑΣΙΟΥΣ 551 00:45:25,291 --> 00:45:26,458 Καθίστε. 552 00:45:27,416 --> 00:45:29,208 Θεέ μου! 553 00:45:30,625 --> 00:45:32,083 Παιδιά… 554 00:45:33,875 --> 00:45:34,916 Μπράβο! 555 00:45:36,166 --> 00:45:38,125 Κάνε αυτή τη φάτσα. 556 00:46:02,916 --> 00:46:06,958 Γεια! Έβαλα τον έλεγχο του Καραμέλο στο δοχείο του φαγητού του. 557 00:46:07,041 --> 00:46:08,791 Θα σε δω αύριο, έτσι; 558 00:46:08,875 --> 00:46:12,708 Εννοώ, τον Καραμέλο. Θα δω τον Καραμέλο αύριο, σωστά; 559 00:46:14,541 --> 00:46:16,041 ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΡΑΜΕΛΟ 560 00:46:16,125 --> 00:46:18,208 "Συμπεριφορά: 1". 561 00:46:18,291 --> 00:46:19,583 Αναμενόμενο. 562 00:46:20,083 --> 00:46:22,291 "Συμμετοχή: 7". 563 00:46:22,375 --> 00:46:25,416 Συγχαρητήρια, μικρέ. Κοινωνικοποιείσαι. 564 00:46:25,500 --> 00:46:27,000 "Φαγητό: 0". 565 00:46:27,083 --> 00:46:28,666 Γιατί δεν τρως; 566 00:46:30,750 --> 00:46:33,375 Κοίτα, είναι νόστιμο. Βλέπεις; 567 00:46:41,916 --> 00:46:43,000 Δεν είναι νόστιμο. 568 00:46:44,416 --> 00:46:45,916 Θα μας φτιάξω κάτι. 569 00:46:47,833 --> 00:46:50,333 Βρίσκονται στη Γη πάνω από 400… 570 00:46:50,416 --> 00:46:51,875 Κάτι λείπει. 571 00:46:51,958 --> 00:46:53,875 …πολύ πριν από τους δεινόσαυρους. 572 00:46:55,125 --> 00:46:56,166 Σου άρεσε; 573 00:46:57,458 --> 00:46:59,208 Όλα μου τα φαγητά σ' αρέσουν. 574 00:47:00,833 --> 00:47:02,458 Καρχαρίες. 575 00:47:02,958 --> 00:47:04,750 Με οξυμένες αισθήσεις ανιχνεύουν… 576 00:47:04,833 --> 00:47:06,000 Τι τρέχει; 577 00:47:06,083 --> 00:47:10,250 …ηλεκτρικά πεδία, ακόμα και μία σταγόνα αίμα από χιλιόμετρα μακριά… 578 00:47:10,333 --> 00:47:12,250 Σου αρέσουν οι καρχαρίες; 579 00:47:15,125 --> 00:47:17,208 Παράξενο σκύλο υιοθέτησα. 580 00:47:17,291 --> 00:47:19,083 Υπάρχουν πάνω από 500 είδη, 581 00:47:19,166 --> 00:47:21,958 από γρήγορους κυνηγούς, όπως ο καρχαρίας τίγρης, 582 00:47:22,041 --> 00:47:23,458 μέχρι φιλήσυχους γίγαντες… 583 00:47:23,541 --> 00:47:25,791 Η γιαγιά σου μένει δίπλα στη θάλασσα. 584 00:48:18,916 --> 00:48:20,750 Δυσκολεύομαι να της το πω. 585 00:48:24,250 --> 00:48:25,458 Πάρα πολύ. 586 00:48:29,416 --> 00:48:31,500 Καραμέλο! 587 00:48:35,083 --> 00:48:35,916 Πέδρο; 588 00:48:36,416 --> 00:48:37,458 Γεια σου, μαμά. 589 00:48:37,958 --> 00:48:39,041 Άσ' το! 590 00:48:42,500 --> 00:48:43,500 Σταμάτα. 591 00:48:44,708 --> 00:48:45,541 Φύγε! 592 00:48:47,041 --> 00:48:48,750 Είναι γεμάτος ενέργεια, έτσι; 593 00:48:49,541 --> 00:48:51,875 Από πότε έχεις χρόνο για σκύλο; 594 00:48:52,541 --> 00:48:57,000 Τις προάλλες έλεγες "Μαμά, δεν έχω χρόνο για τίποτα". 595 00:48:57,875 --> 00:48:59,541 Τι άλλαξε; 596 00:49:08,208 --> 00:49:09,208 Όχι… 597 00:49:11,500 --> 00:49:12,958 Τι συμβαίνει, γιε μου; 598 00:49:21,083 --> 00:49:22,583 Έχω καρκίνο. 599 00:49:51,083 --> 00:49:52,583 Τι συμβαίνει, γιε μου; 600 00:49:53,708 --> 00:49:54,666 Η δουλειά. 601 00:49:55,791 --> 00:49:57,041 Είναι ζόρικη. 602 00:49:59,041 --> 00:50:02,583 Βγαίνει το νέο μενού και χρειάζομαι… 603 00:50:03,666 --> 00:50:06,416 Θέλω βοήθεια, δεν μου βγαίνει η μοκέκα. 604 00:50:06,500 --> 00:50:10,125 Ήρθες να ζητήσεις βοήθεια από την ειδικό, έτσι; Πάμε. 605 00:50:10,625 --> 00:50:12,375 Θα μου μαγειρέψεις. 606 00:50:13,250 --> 00:50:14,375 Δες αν είναι καλό. 607 00:50:17,291 --> 00:50:18,291 Μάλιστα, σεφ! 608 00:50:22,625 --> 00:50:24,375 Έλα, μαμά, μην τον ταΐζεις. 609 00:50:24,458 --> 00:50:25,750 Ορίστε, κοίτα. 610 00:50:37,625 --> 00:50:39,250 -Νόστιμο, έτσι; -Ναι. 611 00:50:39,333 --> 00:50:41,458 Αλλά το ρύζι ήταν λίγο αλμυρό. 612 00:50:41,541 --> 00:50:42,458 -Αλήθεια; -Ναι. 613 00:50:42,541 --> 00:50:43,458 Δεν το πρόσεξα. 614 00:50:43,541 --> 00:50:45,291 -Θα πλύνω τα πιάτα. -Όχι. 615 00:50:45,375 --> 00:50:48,750 -Άσε με να πλύνω τα πιάτα, μαμά… -Βγες από την κουζίνα. 616 00:50:48,833 --> 00:50:50,666 Κοίτα τι όμορφη μέρα, γιε μου! 617 00:50:50,750 --> 00:50:53,750 -Πήγαινε στην παραλία με τον Καραμέλο. -Καραμέλο. 618 00:50:56,541 --> 00:50:57,666 Πάμε στην παραλία; 619 00:51:00,666 --> 00:51:01,958 Πάω τότε. 620 00:51:02,041 --> 00:51:03,000 -Εντάξει. -Εντάξει; 621 00:51:04,083 --> 00:51:06,083 -Αντίο. Σ' αγαπώ. -Αντίο. Σ' αγαπώ. 622 00:51:15,583 --> 00:51:18,083 Θα της το πω, φίλε. 623 00:51:18,625 --> 00:51:20,333 Η μαμά μου είναι… 624 00:51:20,958 --> 00:51:22,500 Είναι χαρούμενος άνθρωπος. 625 00:51:23,000 --> 00:51:24,750 Δεν θέλω να το χαλάσω αυτό. 626 00:51:43,500 --> 00:51:44,666 Έλα, Καραμέλο! 627 00:51:53,333 --> 00:51:54,708 Έλα, Καραμέλο! 628 00:52:00,083 --> 00:52:02,875 Εδώ το φουσκωτό δελφίνι! Εδώ ο καρχαρίας! 629 00:52:03,583 --> 00:52:04,791 Ο αλιγάτορας! 630 00:52:07,458 --> 00:52:09,458 Καραμέλο! Σταμάτα, φίλε! 631 00:52:10,666 --> 00:52:11,833 Καραμέλο! 632 00:52:17,375 --> 00:52:18,500 Καραμέλο! 633 00:52:25,000 --> 00:52:26,125 Καραμέλο! 634 00:52:26,625 --> 00:52:28,500 Καραμέλο! Περίμενε, μικρέ! Μη! 635 00:52:29,083 --> 00:52:31,083 Πας καλά; Σταμάτα! 636 00:52:31,583 --> 00:52:33,125 Μη! 637 00:52:33,625 --> 00:52:36,625 Άσ' το! 638 00:52:39,583 --> 00:52:42,083 Δεν είναι εύκολο, Κεβίνιο. 639 00:52:43,375 --> 00:52:45,541 -Καμίλα! -Τι; 640 00:52:45,625 --> 00:52:48,000 Κοίτα ποιος έρχεται. 641 00:52:48,583 --> 00:52:50,291 -Και; -Τι και; 642 00:52:51,208 --> 00:52:53,125 -Καλή είμαι; -Κούκλα είσαι. 643 00:52:53,208 --> 00:52:55,750 -Είναι λίγο… -Φέρσου κανονικά. 644 00:52:57,750 --> 00:52:58,750 Κορίτσια. 645 00:53:00,083 --> 00:53:01,625 Έχασα τον Καραμέλο στη θάλασσα. 646 00:53:01,708 --> 00:53:03,500 -Τι; -Τι λες, Πέδρο; 647 00:53:04,291 --> 00:53:06,291 Αλλά έφερα άλλο κατοικίδιο. 648 00:53:19,208 --> 00:53:20,875 Κοιτάχτε τον! Έλα, καρχαρία! 649 00:53:20,958 --> 00:53:23,375 -Θεέ μου. -"Είμαι ένας μεγάλος καρχαρίας!" 650 00:53:23,458 --> 00:53:25,000 Τι χαριτωμένος! 651 00:53:26,208 --> 00:53:27,041 Κοίτα τον. 652 00:53:27,625 --> 00:53:29,583 Νομίζει ότι είναι καρχαρίας. 653 00:53:29,666 --> 00:53:33,708 Απίστευτο. Και να καιγόταν ο κόσμος, αυτά θα το διασκέδαζαν. 654 00:53:33,791 --> 00:53:37,833 Εμείς ανησυχούμε πολύ, κρύβουμε τα συναισθήματά μας. 655 00:53:37,916 --> 00:53:39,416 Θες να βγούμε για φαγητό; 656 00:53:40,250 --> 00:53:41,666 -Τι; -Ναι. 657 00:53:41,750 --> 00:53:44,916 Στο εστιατόριό μου. Εκεί που δουλεύω ως σεφ. 658 00:53:45,625 --> 00:53:47,125 -Aπό την αρχή. -Εντάξει. 659 00:53:47,208 --> 00:53:49,750 Δοκιμάζουμε το νέο μενού σήμερα και θα χαρώ… 660 00:53:49,833 --> 00:53:51,333 Μέσα! 661 00:53:52,583 --> 00:53:53,958 -Φυσικά. -Ναι. 662 00:53:54,041 --> 00:53:55,666 Είστε καλεσμένες μου. 663 00:53:55,750 --> 00:53:57,333 Τι ωραία! 664 00:53:57,416 --> 00:53:59,625 Πέδρο, δεν ξέρω αν θα τα καταφέρω. 665 00:53:59,708 --> 00:54:02,625 Να δω τι θα γίνει με τα σκυλιά, με το πρόγραμμά … 666 00:54:02,708 --> 00:54:04,416 Κανένα πρόγραμμα! Είσαι ελεύθερη. 667 00:54:04,500 --> 00:54:07,083 Τέλεια. Ο Ζεοβά θα μείνει με τα σκυλιά, 668 00:54:07,166 --> 00:54:09,708 ο Καραμέλο με τους φίλους του, και η Καμίλα… 669 00:54:10,958 --> 00:54:13,833 Τη χρειαζόμαστε μια βραδινή έξοδο. 670 00:54:13,916 --> 00:54:14,916 Τέλεια. 671 00:54:15,750 --> 00:54:17,291 Πολύ θα χαρώ να έρθεις. 672 00:54:17,958 --> 00:54:18,833 Ευχαριστώ. 673 00:54:19,750 --> 00:54:21,708 -Να έρθετε και οι δύο. -Τέλεια! 674 00:54:25,875 --> 00:54:27,208 Ένα λεπτό. Καραμέλο! 675 00:54:27,291 --> 00:54:29,416 Καραμέλο, κατέβα. 676 00:54:29,500 --> 00:54:31,041 -Καλώς ήρθες! -Κατέβα! 677 00:54:31,125 --> 00:54:33,458 -Τι έκανες; -Ποιο είναι το πρόβλημα; 678 00:54:33,541 --> 00:54:36,083 Γίνομαι θυσία για σένα! 679 00:54:36,166 --> 00:54:38,083 -Θυσία; -Σε χαλάει να φας τζάμπα; 680 00:54:38,166 --> 00:54:40,416 -Μην είσαι ξεδιάντροπη! -Τζάμπα φαΐ! 681 00:54:40,500 --> 00:54:42,250 Σε χαλάει, Ζεζέ; 682 00:54:42,333 --> 00:54:44,583 -Είσαι τρελή! -Σ' αρέσει το τζάμπα φαΐ; 683 00:54:54,875 --> 00:54:55,833 Τραπέζι τέσσερα. 684 00:54:57,875 --> 00:55:01,875 Θέλω δύο κοσίνια, μία φεϊζοάντα και δύο μοκέκα. 685 00:55:01,958 --> 00:55:03,000 Ναι, σεφ! 686 00:55:06,750 --> 00:55:09,875 Πέδρο, ο κόσμος έχει τρελαθεί με τα ορεκτικά. 687 00:55:09,958 --> 00:55:11,875 Τέλεια, Μάρτα. Ήρθαν όλοι; 688 00:55:11,958 --> 00:55:14,166 Ακόμα έρχονται. Βασίζομαι πάνω σου. 689 00:55:14,250 --> 00:55:15,166 Βασίσου. 690 00:55:15,250 --> 00:55:16,333 Επιστρέφω. 691 00:55:18,000 --> 00:55:18,833 Κοίτα. 692 00:55:19,416 --> 00:55:21,291 Ήρθε η κοπέλα που έλεγες. 693 00:55:24,000 --> 00:55:25,333 Θεέ μου. 694 00:55:32,750 --> 00:55:34,875 -Διψάω πολύ. -Μην πίνεις από εκεί! 695 00:55:34,958 --> 00:55:37,208 Είναι μπουκάλι μεταμφιεσμένο σε ποτήρι; 696 00:55:37,291 --> 00:55:40,000 -Αυτό είναι το ποτήρι σου. -Παιχνίδι είναι; 697 00:55:40,083 --> 00:55:43,541 Με συγχωρείτε, κυρίες μου. Να προσφέρω ένα ποτήρι κρασί; 698 00:55:43,625 --> 00:55:45,041 -Παραμένω στο νερό. -Φυσικά. 699 00:55:46,291 --> 00:55:48,125 -Είναι βιοδυναμικό κρασί. -Βίο τι; 700 00:55:48,208 --> 00:55:49,041 Δυναμικό. 701 00:55:50,125 --> 00:55:51,708 Ταιριάζει πολύ με το μενού μας. 702 00:55:51,791 --> 00:55:53,708 -Για όνομα… -Θα τα ταιριάξω. 703 00:55:56,000 --> 00:55:57,750 Είναι πανέμορφη, φίλε. 704 00:55:57,833 --> 00:56:01,208 Γοητευτική. Χαρισματική, έτσι; 705 00:56:01,875 --> 00:56:03,666 Τι σου βρίσκει τέτοια γυναίκα; 706 00:56:03,750 --> 00:56:04,750 Πώς είμαι; 707 00:56:05,958 --> 00:56:08,125 -Στρέιτ, φίλε. -Τι πάει να πει αυτό; 708 00:56:08,625 --> 00:56:11,875 Πιστεύω πως θα ψηθεί. Αλλά θα έβγαζα το μονόφρυδο. 709 00:56:11,958 --> 00:56:14,791 -Την επόμενη φορά, άκου αυτά που σου λέω. -Πάω. 710 00:56:18,500 --> 00:56:19,333 Φύγε! 711 00:56:19,416 --> 00:56:20,250 Πήγαινε! 712 00:56:20,333 --> 00:56:22,208 Θα μεθύσεις, για όνομα… 713 00:56:22,291 --> 00:56:23,625 Το παίρνω εγώ. 714 00:56:24,208 --> 00:56:25,458 Με συγχωρείτε. 715 00:56:26,375 --> 00:56:27,208 Γεια χαρά. 716 00:56:27,875 --> 00:56:29,541 -Τι νόστιμο! -Ορίστε; 717 00:56:29,625 --> 00:56:31,125 Το φαγητό! 718 00:56:31,208 --> 00:56:32,375 -Με τρόμαξες. -Είναι… 719 00:56:32,458 --> 00:56:35,083 -Κρίμα που ο σεφ δεν θα μας κάνει παρέα. -Ναι. 720 00:56:35,166 --> 00:56:36,541 Εγώ όμως θα σας κάνω. 721 00:56:36,625 --> 00:56:39,625 Από την κουζίνα. Σήμερα, μαγειρεύω για σένα. 722 00:56:42,000 --> 00:56:44,666 -Για σας. -Ενδιαφέρον. 723 00:56:44,750 --> 00:56:45,916 Ευχαριστούμε. 724 00:56:46,000 --> 00:56:49,166 Πρέπει να πάω στην κουζίνα γιατί καίγεται κυριολεκτικά. 725 00:56:49,250 --> 00:56:51,750 Όλα είναι νόστιμα, Πέδρο. Χαλάρωσε. 726 00:56:51,833 --> 00:56:54,833 -Τα καλύτερα έρχονται. Με συγχωρείτε. -Είμαι βέβαιη. 727 00:56:55,625 --> 00:56:57,708 "Όλα είναι νόστιμα, Πέδρο". 728 00:56:57,791 --> 00:56:59,791 -Κόφ΄το. -"Εγώ είμαι νόστιμη". 729 00:56:59,875 --> 00:57:01,541 -Ποια θα φάει καλά; -Σκάσε. 730 00:57:01,625 --> 00:57:03,166 Ποια θα φάει καλά σήμερα; 731 00:57:03,250 --> 00:57:05,333 Θα της πεις να έρθει σπίτι σου; 732 00:57:06,333 --> 00:57:07,666 Δεν θα φανώ πέφτουλας; 733 00:57:09,166 --> 00:57:10,166 Εγώ θα της έλεγα. 734 00:57:10,250 --> 00:57:11,958 Μα εσύ είσαι πέφτουλας. 735 00:57:14,166 --> 00:57:15,750 -Έχεις ένα δίκιο. -Καίει. 736 00:57:15,833 --> 00:57:17,083 Σεφ, για δες. 737 00:57:20,000 --> 00:57:21,041 Θέλει αλάτι. 738 00:57:23,583 --> 00:57:24,500 Πάρ' το. 739 00:57:24,583 --> 00:57:25,583 Μάλιστα, σεφ. 740 00:57:26,916 --> 00:57:28,291 Όλα καλά; 741 00:57:29,041 --> 00:57:29,958 Τι είναι αυτό; 742 00:57:31,375 --> 00:57:32,291 Κοίτα, Πέδρο. 743 00:57:32,375 --> 00:57:34,833 -Τι; -Έχει τρίχες στον πάγκο. 744 00:57:45,791 --> 00:57:46,833 Φέρε έναν σκούφο. 745 00:57:54,375 --> 00:57:55,250 Ευχαριστώ. 746 00:57:58,166 --> 00:57:59,875 Πίσω στη δουλειά, πάμε. 747 00:58:10,666 --> 00:58:12,333 Τραπέζι επτά, για τη νεαρή. 748 00:58:12,416 --> 00:58:13,500 Πέδρο. 749 00:58:14,500 --> 00:58:16,208 Ο πελάτης είπε ότι είναι αλμυρό. 750 00:58:16,291 --> 00:58:17,916 -Αλμυρό; -Αλμυρό. 751 00:58:18,000 --> 00:58:20,500 Μόλις το δοκίμασα. Είναι αδύνατον. 752 00:58:22,083 --> 00:58:22,916 Πάουλα. 753 00:58:26,458 --> 00:58:27,375 Είναι χάλια; 754 00:58:29,833 --> 00:58:30,666 Όχι, απλώς… 755 00:58:30,750 --> 00:58:31,791 Πες την αλήθεια. 756 00:58:32,375 --> 00:58:33,291 Δεν τρώγεται. 757 00:58:40,916 --> 00:58:43,166 -Είναι πολύ αλμυρό. -Φυσικά και είναι. 758 00:58:43,666 --> 00:58:44,875 Είναι πολύ αλμυρό. 759 00:58:47,708 --> 00:58:49,416 Μην ανησυχείς. Θα το φτιάξουμε. 760 00:58:49,500 --> 00:58:51,291 Δώσ' το μου. Θα το φτιάξουμε. 761 00:58:51,375 --> 00:58:52,833 Μην ανησυχείς. 762 00:59:02,791 --> 00:59:04,208 Πέδρο, είσαι καλά; 763 00:59:04,291 --> 00:59:05,500 Πέδρο. 764 00:59:07,458 --> 00:59:08,375 Σεφ. 765 00:59:19,416 --> 00:59:20,583 Αν όλα πάνε καλά, 766 00:59:20,666 --> 00:59:24,791 θα ανακτήσεις τη γεύση σου μετά την επέμβαση. 767 00:59:24,875 --> 00:59:27,916 Θα κάνουμε ό,τι περνάει από το χέρι μας. 768 00:59:33,916 --> 00:59:34,791 Γεια. 769 00:59:35,791 --> 00:59:36,833 Γεια σου. 770 00:59:38,000 --> 00:59:38,916 Τι έγινε; 771 00:59:39,625 --> 00:59:41,416 Νομίζω ότι αγχώθηκα πολύ. 772 00:59:41,916 --> 00:59:43,875 Με το νέο μενού. Και… 773 00:59:43,958 --> 00:59:45,625 Πέδρο, ξέρω για τον καρκίνο. 774 00:59:49,125 --> 00:59:50,291 Μα… 775 00:59:54,583 --> 00:59:58,666 Τους είπα ότι είμαι σύζυγός σου για με αφήσουν να σε συνοδεύσω. 776 01:00:00,583 --> 01:00:03,125 Τι σου είπε η γιατρός; 777 01:00:12,958 --> 01:00:15,416 Είπε ότι η θεραπεία μου δεν πέτυχε. 778 01:00:17,416 --> 01:00:19,083 Ότι ο όγκος μεγάλωσε. 779 01:00:21,208 --> 01:00:24,250 Θα μου χειρουργήσουν τον εγκέφαλό σε μία βδομάδα. 780 01:00:53,291 --> 01:00:54,875 Θέλω να πάω σπίτι. 781 01:01:12,375 --> 01:01:14,875 ΤΟ ΚΑΤΑΦΥΓΙΟ ΤΩΝ ΚΑΛΥΤΕΡΩΝ ΦΙΛΩΝ ΣΚΥΛΟΤΑΞΙ 782 01:01:28,750 --> 01:01:29,833 Πέδρο. 783 01:01:33,583 --> 01:01:36,541 Ξέρω ότι είναι χάλια να ακούς πως όλα θα πάνε καλά. 784 01:01:36,625 --> 01:01:37,791 Καμίλα, μη. 785 01:01:43,708 --> 01:01:45,500 Δεν υπάρχει θεραπεία για μένα. 786 01:01:49,458 --> 01:01:51,958 Την άλλη βδομάδα θα μου ανοίξουν το κεφάλι. 787 01:01:53,833 --> 01:01:55,375 Κι αν δεν πεθάνω… 788 01:02:00,625 --> 01:02:03,833 Αν δεν πεθάνω, μπορεί να περάσω τη ζωή μου κατάκοιτος. 789 01:02:15,625 --> 01:02:17,083 Θέλω να μείνω μόνος. 790 01:02:21,791 --> 01:02:23,750 Ευχαριστώ πραγματικά. Για όλα. 791 01:02:27,375 --> 01:02:28,500 Με συγχωρείς. 792 01:03:21,250 --> 01:03:22,625 Θες να παίξουμε, μικρέ; 793 01:03:25,583 --> 01:03:27,500 Συγγνώμη αν σε τρόμαξα, ναι; 794 01:03:42,791 --> 01:03:44,208 Φίλε. 795 01:03:49,166 --> 01:03:51,791 Πέδρο, σου τηλεφωνώ συνέχεια, μα δεν απαντάς. 796 01:03:51,875 --> 01:03:54,625 Η Μάρτα πήρε άλλον, μα κανείς δεν τον συμπαθεί. 797 01:03:54,708 --> 01:03:56,916 Όλοι ελπίζουν ότι θα γυρίσεις. 798 01:03:57,458 --> 01:04:00,000 Τι συμβαίνει, φίλε; Απάντα, σε παρακαλώ. 799 01:04:00,083 --> 01:04:01,166 Ανησυχώ. 800 01:04:06,083 --> 01:04:07,125 Πέδρο. 801 01:04:09,625 --> 01:04:12,083 Πας καλά; Κόβεις τη χημειοθεραπεία απροειδοποίητα; 802 01:04:12,791 --> 01:04:14,125 Πώς σου ήρθε; 803 01:04:29,291 --> 01:04:30,125 Λοιπόν; 804 01:04:30,708 --> 01:04:31,875 Τι κάνεις; 805 01:04:31,958 --> 01:04:34,291 Και το χειρουργείο; Πότε είναι; 806 01:04:35,125 --> 01:04:38,541 ΜΗ ΒΑΣΙΖΕΣΑΙ ΣΤΗ ΜΟΙΡΑ ΒΑΣΙΣΟΥ ΣΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΣΟΥ 807 01:04:38,625 --> 01:04:39,708 Πού το έμαθες; 808 01:04:40,500 --> 01:04:42,625 Τα κουτσομπολιά διαδίδονται γρήγορα. 809 01:04:43,708 --> 01:04:45,125 Σε εφτά μέρες. 810 01:04:45,625 --> 01:04:48,291 Έξι, σωστά; Γιατί το χθες πέρασε. 811 01:04:49,833 --> 01:04:51,916 Νόμιζα ότι ήρθες να μου φτιάξεις το κέφι. 812 01:04:54,458 --> 01:04:55,875 Έχεις έξι μέρες. 813 01:04:56,541 --> 01:04:57,708 Έξι. 814 01:04:58,958 --> 01:05:01,291 Μέχρι τότε, έχεις όλη τη ζωή μπροστά σου. 815 01:05:03,416 --> 01:05:04,250 Κοίτα. 816 01:05:08,583 --> 01:05:10,833 Προλαβαίνεις να αφήσεις το στίγμα σου. 817 01:05:15,916 --> 01:05:18,833 Μεγάλε. Καλύτερα να συνεχίσεις το μαγείρεμα. 818 01:05:21,583 --> 01:05:24,416 -Ούτε αυτό δεν μπορώ να κάνω πια. -Σταμάτα, φίλε. 819 01:05:24,500 --> 01:05:26,291 Πού είναι η θετική σου σκέψη; 820 01:05:26,875 --> 01:05:29,666 Όταν επανέλθει η γεύση, θα μου μαγειρέψεις, ναι; 821 01:05:29,750 --> 01:05:30,583 Εντάξει. 822 01:05:31,583 --> 01:05:33,541 Τι θέλεις; Κάτι συγκεκριμένο; 823 01:05:35,125 --> 01:05:38,291 Δεν ξέρω. Ίσως αυτά τα μπαλάκια ψαριού. 824 01:05:38,375 --> 01:05:40,291 -Φίλε. -Χαβιάρι δεν τα λένε; 825 01:05:40,375 --> 01:05:42,333 Σταμάτα πια με τα μπαλάκια. 826 01:05:43,500 --> 01:05:45,291 Έχεις κολλήσει με τα μπαλάκια. 827 01:05:45,375 --> 01:05:47,916 Πώς πάει με το κορίτσι; 828 01:05:49,416 --> 01:05:50,916 Δεν θέλω να πηγαίνω. 829 01:05:52,666 --> 01:05:54,750 Πάντα τόσο μαλάκας είναι, Καραμέλο; 830 01:05:55,583 --> 01:05:57,166 Γιατί να το επιδιώξω; 831 01:05:57,833 --> 01:06:00,833 Φίλε, αγχώνεσαι για ένα μέλλον που δεν έχει έρθει. 832 01:06:02,125 --> 01:06:04,625 Σημασία έχει ότι είσαι ζωντανός τώρα. 833 01:06:07,041 --> 01:06:08,708 Κοίτα. Εδώ. 834 01:06:16,875 --> 01:06:18,125 ΣΥΝΕΧΙΣΕ ΝΑ ΡΟΛΑΡΕΙΣ 835 01:06:19,416 --> 01:06:20,666 Συνέχισε να ρολάρεις. 836 01:06:26,333 --> 01:06:27,833 Το δικό σου είναι χάλια. 837 01:06:28,541 --> 01:06:29,541 Εννοείται. 838 01:06:32,916 --> 01:06:34,250 Σ' ευχαριστώ. 839 01:06:39,500 --> 01:06:40,750 Σ' έναν μήνα; 840 01:06:41,500 --> 01:06:42,500 Όχι, περίμενε. 841 01:06:43,041 --> 01:06:46,708 Έναν μήνα για να ξεχρεώσουμε; 842 01:06:48,166 --> 01:06:49,250 Είναι αδύνατον. 843 01:06:50,750 --> 01:06:54,291 -Χρειαζόμαστε ένα σχέδιο Β. -Ποιο σχέδιο Β, Καμίλα; 844 01:06:54,375 --> 01:06:56,791 Είμαστε στο σχέδιο Ω. Πάει. Τελείωσε. 845 01:06:57,625 --> 01:06:58,541 Τελειώσαμε. 846 01:06:59,041 --> 01:06:59,875 Κεβίνιο. 847 01:07:00,958 --> 01:07:02,416 Τέρμα τα ψέματα. 848 01:07:02,500 --> 01:07:04,166 Τελειώσαμε, ναι; 849 01:07:04,250 --> 01:07:05,958 Μαζεύω τα πράγματά μας… 850 01:07:06,041 --> 01:07:08,291 Κοίτα με. Κανείς δεν μαζεύει τίποτα. 851 01:07:08,916 --> 01:07:10,458 Θα τα βρούμε τα λεφτά. 852 01:07:10,541 --> 01:07:13,125 Πώς; Ούτε δάνειο δεν μας δίνουν πια. 853 01:07:13,208 --> 01:07:16,166 Δεν ξέρω, Λου, αλλά θα βρούμε λύση. 854 01:07:21,125 --> 01:07:21,958 Γεια, Πέδρο. 855 01:07:23,625 --> 01:07:24,666 Όλα καλά; 856 01:07:24,750 --> 01:07:25,958 -Όλα… -Καλά. 857 01:07:26,041 --> 01:07:28,458 Όλα καλά, ναι. Πώς είσαι; 858 01:07:29,833 --> 01:07:30,833 Καλά είμαι. 859 01:07:33,833 --> 01:07:34,958 Βασικά… 860 01:07:35,458 --> 01:07:37,291 Θέλω να ζητήσω συγγνώμη 861 01:07:37,833 --> 01:07:38,875 για χθες βράδυ. 862 01:07:41,375 --> 01:07:42,500 Μαζευτήκαμε πολλοί. 863 01:07:43,125 --> 01:07:45,625 Ενοχλούμε, Κεβίνιο. Έλα, πάμε. 864 01:07:45,708 --> 01:07:47,958 Πάμε να μαζέψουμε τα πράγματά μας, ναι; 865 01:07:48,458 --> 01:07:49,291 Εντάξει; 866 01:07:53,208 --> 01:07:54,541 Πάμε μια βόλτα; 867 01:08:11,750 --> 01:08:14,458 Θα τον κρατήσεις; Αν τα πράγματα δεν πάνε καλά. 868 01:08:15,000 --> 01:08:16,833 Πέδρο, όλα θα πάνε καλά. 869 01:08:17,708 --> 01:08:20,458 Θα τον κρατήσεις, έτσι; 870 01:08:23,000 --> 01:08:24,833 Φυσικά και θα τον κρατήσω. 871 01:08:24,916 --> 01:08:27,541 Θα τον κρατήσω. Ακόμα κι αν το καταφύγιο… 872 01:08:28,041 --> 01:08:29,416 Τι το καταφύγιο; 873 01:08:32,916 --> 01:08:33,791 Καμίλα. 874 01:08:34,333 --> 01:08:38,333 Το ότι έχω καρκίνο δεν σημαίνει ότι δεν θα μου λες τα προβλήματά σου. 875 01:08:38,416 --> 01:08:39,458 Το ξέρω, Πέδρο. 876 01:08:39,541 --> 01:08:40,541 Λέγε, λοιπόν. 877 01:08:41,125 --> 01:08:43,166 Έλαβα μια ειδοποίηση. 878 01:08:43,791 --> 01:08:44,750 Και… 879 01:08:44,833 --> 01:08:47,916 Και αν δεν εξοφλήσω όλα τα χρέη, πρέπει να φύγω. 880 01:08:48,000 --> 01:08:50,166 Αλλά μην ανησυχείς, θα βρω λύση. 881 01:08:50,250 --> 01:08:52,125 Θα βρούμε λύση. 882 01:08:54,625 --> 01:08:55,708 Μαζί. 883 01:09:05,083 --> 01:09:07,333 Όπα! 884 01:09:08,041 --> 01:09:11,041 ΠΕΡΙΠΟΙΗΣΗ 885 01:09:29,541 --> 01:09:30,666 Μάλιστα. 886 01:09:33,333 --> 01:09:35,125 Ομορφούλης είσαι. 887 01:09:36,708 --> 01:09:37,708 Ευχαριστώ. 888 01:09:48,083 --> 01:09:49,583 Σε ευχαριστώ για όλα. 889 01:10:09,125 --> 01:10:10,791 Ξέρεις ποιο είναι το φοβερό; 890 01:10:11,291 --> 01:10:12,291 Ποιο; 891 01:10:14,166 --> 01:10:15,458 Η γεύση σου. 892 01:10:16,000 --> 01:10:17,500 Μπορώ να σε γευτώ. 893 01:10:38,250 --> 01:10:40,125 Όχι! 894 01:10:41,083 --> 01:10:43,708 -Επιστρέφω αμέσως. -Θεέ μου. 895 01:10:44,875 --> 01:10:45,916 Προσοχή. 896 01:11:32,291 --> 01:11:36,041 Δεν ξέρω αν θα είναι νόστιμο, αλλά πρέπει να φάμε, έτσι; 897 01:11:41,583 --> 01:11:42,916 Τι συμβαίνει; 898 01:11:52,916 --> 01:11:54,083 Έχει σαπίσει. 899 01:11:57,958 --> 01:11:59,375 Πώς το κατάλαβες; 900 01:12:00,166 --> 01:12:01,041 Έλα εδώ. 901 01:12:12,166 --> 01:12:13,625 Εντυπωσιακό. 902 01:12:14,125 --> 01:12:17,583 Ομελέτα, σοταρισμένα μανιτάρια, και ντοματίνια κονφί. 903 01:12:23,291 --> 01:12:24,500 Είναι πολύ νόστιμο. 904 01:12:24,583 --> 01:12:25,458 Είναι καλό; 905 01:12:26,666 --> 01:12:28,000 -Είναι πολύ καλό. -Ναι; 906 01:12:29,791 --> 01:12:31,250 Ο Καραμέλο με βοήθησε. 907 01:12:33,083 --> 01:12:34,041 Ευχαριστώ, Καραμέλο. 908 01:12:34,750 --> 01:12:37,583 Έκανα και σ' αυτόν μια εκδοχή φιλική για σκύλους. 909 01:12:39,125 --> 01:12:41,958 Βλέπεις, Καραμέλο; Πέδρο, ο σκυλοσέφ. 910 01:12:43,333 --> 01:12:44,958 Έχω μια ιδέα. 911 01:12:45,875 --> 01:12:47,625 Μα δεν θα σου την πω ακόμα. 912 01:12:50,083 --> 01:12:53,083 Πρώτα, πρέπει να φροντίσω κάτι σημαντικό. 913 01:13:15,458 --> 01:13:16,500 Πέδρο. 914 01:13:25,500 --> 01:13:26,500 Εγώ… 915 01:13:48,458 --> 01:13:50,833 Η καλύτερη μητρική αγκαλιά 916 01:13:51,333 --> 01:13:52,833 είναι αυτή εδώ. 917 01:13:53,333 --> 01:13:56,666 Με ζάχαρη, τηγανισμένη σε καυτό λάδι. 918 01:14:04,291 --> 01:14:07,500 Ακόμα και χωρίς γεύση, ξέρω ακριβώς τη γεύση του. 919 01:14:09,125 --> 01:14:10,708 Το φαγητό είναι φροντίδα. 920 01:14:11,916 --> 01:14:15,375 Μαγειρεύουμε για να προσφέρουμε αγάπη. 921 01:14:16,250 --> 01:14:20,041 Η γιαγιά μου το έμαθε στη μαμά μου. Η μαμά μου το έμαθε σε μένα. 922 01:14:20,125 --> 01:14:22,541 Κι εσύ σε μένα. 923 01:14:23,291 --> 01:14:27,000 Και συ θα το μάθεις στα παιδιά σου. 924 01:14:29,916 --> 01:14:34,750 Θέλω αυτό το σπίτι να σφύζει από ζωή. Να μυρίζει τηγανητό λάδι και κανέλα. 925 01:14:37,791 --> 01:14:41,541 Θα μαγειρεύεις πολύ για τα παιδιά σου. 926 01:14:51,375 --> 01:14:53,125 Ευχαριστώ για όλα, μαμά. 927 01:14:56,791 --> 01:14:59,291 Η αγκαλιά σου είναι η καλύτερη στον κόσμο. 928 01:15:01,583 --> 01:15:04,791 Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να πάρεις αυτό το παλιόπραμα; 929 01:15:05,333 --> 01:15:06,333 Δεν είναι τόσο κακό. 930 01:15:06,416 --> 01:15:07,500 ΤΑ ΚΟΣΙΝΙΑ ΤΗΣ ΝΕΪΤΖΕ 931 01:15:07,583 --> 01:15:09,250 Θέλει δουλειά για να γίνει κακό. 932 01:15:10,833 --> 01:15:13,375 Πώς θα μαγειρέψουμε χωρίς να πάθουμε τέτανο; 933 01:15:13,458 --> 01:15:15,291 -Μην υπερβάλλεις. -Εντάξει, άρα… 934 01:15:16,083 --> 01:15:18,708 Με αυτό το σκουπίδι θα αφήσεις το στίγμα σου; 935 01:15:20,416 --> 01:15:21,333 Ναι. 936 01:15:21,416 --> 01:15:22,250 Οπότε; 937 01:15:22,750 --> 01:15:24,791 Καμιά πρόταση ή μπορώ να διαλέξω; 938 01:15:25,625 --> 01:15:26,625 Κάνε μου έκπληξη. 939 01:15:27,125 --> 01:15:29,541 -Τα θέλει ο κώλος σου. -Δεν θέλω μπαλάκια. 940 01:15:29,625 --> 01:15:31,166 Μου σκοτώνεις την έμπνευση. 941 01:15:31,250 --> 01:15:32,083 Μπαλάκια; 942 01:15:32,166 --> 01:15:33,041 Μη ρωτάς. 943 01:15:33,125 --> 01:15:35,250 Πάμε. Έχουμε πολλή δουλειά. 944 01:15:37,208 --> 01:15:40,250 Ο Καραμέλο! 945 01:15:40,833 --> 01:15:43,875 Να ο Καραμέλο! 946 01:15:44,625 --> 01:15:47,166 Να ο Καραμέλο! 947 01:15:48,250 --> 01:15:51,458 Να τος ο Καραμέλο! 948 01:15:51,541 --> 01:15:54,708 Ο Καραμέλο είναι φίλος Δεν κινδυνεύετε 949 01:15:54,791 --> 01:15:58,791 Κυνηγάει τους μηχανόβιους Που κάνουν φασαρία 950 01:15:58,875 --> 01:16:02,708 Βραζιλιάνοι Τον φωνάζετε κοπρίτη; 951 01:16:02,791 --> 01:16:05,750 Σεβασμός στον κάθε Καραμέλο Είναι μέρος της ταυτότητάς μας 952 01:16:05,833 --> 01:16:09,583 Πηδάει και κουνάει την ουρά Τι αστείος σκύλος 953 01:16:09,666 --> 01:16:13,166 Πηδάει και κουνάει την ουρά Καραμέλο, μπαγάσα 954 01:16:13,250 --> 01:16:17,125 Πηδάει και κουνάει την ουρά Τι πλάκα που έχει 955 01:16:17,208 --> 01:16:21,416 Πηδάει και κουνάει την ουρά Καραμέλο, μπαγάσα 956 01:16:23,333 --> 01:16:24,958 ΜΕΝΟΥ ΓΙΑ ΚΑΤΟΙΚΙΔΙΑ ΣΚΥΛΟΣΙΝΙΑ 957 01:16:36,833 --> 01:16:38,666 Είναι πολύ… Δικό μου είναι. 958 01:16:38,750 --> 01:16:39,708 Είναι δικό μου. 959 01:16:39,791 --> 01:16:41,625 Μην το χάσετε. 960 01:16:41,708 --> 01:16:43,375 Κοσίνια για ανθρώπους. 961 01:16:43,458 --> 01:16:45,333 Σκυλοσίνια για σκύλους. 962 01:16:45,416 --> 01:16:48,958 Φέρε το κατοικίδιό σου, σώσε το Καταφύγιο των Καλύτερων Φίλων 963 01:16:49,041 --> 01:16:50,375 ΤΑ ΣΚΥΛΟΣΙΝΙΑ ΤΟΥ ΚΑΡΑΜΕΛΟ 964 01:16:50,458 --> 01:16:51,458 Σου αρέσει; 965 01:16:53,083 --> 01:16:54,208 Ήταν δική μου ιδέα. 966 01:16:55,500 --> 01:16:56,916 Και το χειρουργείο σου; 967 01:16:57,000 --> 01:17:00,625 Έχουμε πολύ χρόνο μέχρι τα μεσάνυχτα. Πάμε να φτιάξουμε κοσίνια; 968 01:17:00,708 --> 01:17:03,875 Μιλάμε για έναν τόνο κοσίνια. Το χρέος είναι τεράστιο. 969 01:17:03,958 --> 01:17:05,458 -Είναι πανέμορφο. -Έτσι; 970 01:17:05,541 --> 01:17:07,375 Πολύ όμορφο. Είναι φοβερό. 971 01:17:27,208 --> 01:17:29,333 Άσε το χάλια φαγητό του νοσοκομείου. 972 01:17:29,416 --> 01:17:31,250 Σου έφτιαξα κάτι ξεχωριστό. 973 01:17:31,333 --> 01:17:32,500 Δεν θα αργήσω. 974 01:17:34,291 --> 01:17:37,500 Πάμε, Καραμέλο. Θα σε αφήσω πρώτα στον παιδικό σταθμό. 975 01:17:38,708 --> 01:17:39,833 Έλα. 976 01:17:41,333 --> 01:17:42,166 Γεια. 977 01:17:49,541 --> 01:17:50,541 Γεια σου, Σάντρο. 978 01:17:52,958 --> 01:17:53,958 Πού είναι ο Λέο; 979 01:17:56,583 --> 01:17:57,833 Γίνεται να μιλήσουμε; 980 01:17:59,958 --> 01:18:01,000 Έλα μαζί μου. 981 01:18:08,833 --> 01:18:10,833 Ο Λέο έπαθε πνευμονική εμβολή. 982 01:18:11,875 --> 01:18:16,208 Ήρθε στο νοσοκομείο χθες βράδυ, αλλά δυστυχώς δεν τα κατάφερε. 983 01:18:16,291 --> 01:18:17,375 Ήταν μια χαρά. 984 01:18:19,375 --> 01:18:23,750 Ο καρκίνος του δεν ανταποκρινόταν στη χημειοθεραπεία εδώ και κάποια χρόνια. 985 01:18:24,250 --> 01:18:27,083 Αλλά όπως έλεγε, την έκανε τη δουλειά. 986 01:18:30,125 --> 01:18:32,375 -Θες λίγο νερό; -Ήταν φίλος μου. 987 01:18:34,041 --> 01:18:35,750 Ζήτησε να σου το δώσω 988 01:18:38,541 --> 01:18:40,291 Ο Λέο σε συμπαθούσε πολύ. 989 01:18:59,666 --> 01:19:01,166 "Αν το διαβάζεις αυτό, 990 01:19:01,666 --> 01:19:05,208 πάει να πει ότι δεν είχα χρόνο να πω το πιο σημαντικό". 991 01:19:07,500 --> 01:19:10,666 "Το θέμα δεν είναι να αφήσεις το στίγμα σου στον κόσμο". 992 01:19:11,166 --> 01:19:13,333 "Σκοπός είναι να επηρεάζεις τους ανθρώπους". 993 01:19:13,958 --> 01:19:15,333 "Σ' αγαπώ, μεγάλε". 994 01:19:17,458 --> 01:19:19,416 ΜΠΑΛΑΚΙΑ ΦΩΤΟΣ 995 01:19:46,958 --> 01:19:47,958 Με λένε Πέδρο. 996 01:19:51,041 --> 01:19:52,416 Γλοίωμα εγκεφάλου. 997 01:19:59,333 --> 01:20:01,500 Όταν πρωτοήρθα εδώ κι εγώ φοβόμουν. 998 01:20:05,291 --> 01:20:09,458 Μα ένας φίλος μού έμαθε πως το πιο σημαντικό είναι το πώς το αντιμετωπίζουμε. 999 01:20:11,208 --> 01:20:12,083 Κατάλαβες; 1000 01:20:13,875 --> 01:20:15,125 Θετική σκέψη. 1001 01:20:18,291 --> 01:20:19,500 Καρκίνος των όρχεων; 1002 01:20:23,250 --> 01:20:24,250 Λέμφωμα. 1003 01:20:25,166 --> 01:20:26,458 Τα μπαλάκια γλίτωσαν. 1004 01:20:41,958 --> 01:20:44,041 Δεν ξέρω τι επιφυλάσσει το μέλλον. 1005 01:20:45,375 --> 01:20:47,541 Δεν ξέρω αν θα πετύχει. 1006 01:20:48,750 --> 01:20:52,708 Αλλά όπως μου έμαθε ο Λέο, σημασία έχει το παρόν. 1007 01:20:54,166 --> 01:20:55,291 Τώρα είμαι σίγουρος 1008 01:20:55,375 --> 01:20:59,041 πως όλοι θα κάνουν ό,τι μπορούν για να πετύχει αυτή η εκδήλωση. 1009 01:21:00,833 --> 01:21:02,583 Το κάνουμε για τον Λέο. 1010 01:21:03,708 --> 01:21:05,583 Το κάνουμε για τα σκυλιά. 1011 01:21:06,166 --> 01:21:08,833 Θα σώσουμε το Καταφύγιο των Καλύτερων Φίλων. 1012 01:21:08,916 --> 01:21:09,875 Ναι! 1013 01:21:17,916 --> 01:21:20,416 ΕΛΑΤΕ ΝΑ ΣΩΣΟΥΜΕ ΤΟ ΚΑΤΑΦΥΓΙΟ ΤΩΝ ΚΑΛΥΤΕΡΩΝ ΦΙΛΩΝ 1014 01:21:25,416 --> 01:21:26,791 Κι αν δεν έρθει κανείς; 1015 01:21:40,208 --> 01:21:42,708 Πάω στην κουζίνα. Πάουλα, άναψε τη φριτέζα. 1016 01:21:43,458 --> 01:21:44,833 Άναψε τη φριτέζα. 1017 01:21:44,916 --> 01:21:46,500 Ελάτε, κορίτσια! Ελάτε! 1018 01:21:47,500 --> 01:21:49,791 Γεια σου, αγάπη μου! 1019 01:22:00,000 --> 01:22:01,666 Δύο σκυλοσίνια. 1020 01:22:39,541 --> 01:22:41,291 Αν χρειαστείς επενδύτρια, 1021 01:22:41,875 --> 01:22:42,791 τηλεφώνησέ μου. 1022 01:22:53,541 --> 01:22:55,958 Αγάπη μου, φεύγω, εντάξει; Αντίο. 1023 01:22:58,541 --> 01:22:59,791 Πάμε κι εμείς; 1024 01:23:01,083 --> 01:23:05,166 Πρέπει να κλείσω το τροχόσπιτο, να τελειώσω το καθάρισμα. 1025 01:23:06,041 --> 01:23:07,541 Είναι μέρος της τελετουργίας. 1026 01:23:08,541 --> 01:23:10,125 Θες να σε βοηθήσω; 1027 01:23:10,958 --> 01:23:13,208 Πήγαινε να ξεκουραστείς. Εντάξει; 1028 01:23:13,708 --> 01:23:14,833 Δεν θα αργήσω. 1029 01:23:15,916 --> 01:23:17,708 Ο Καραμέλο θα μου κάνει παρέα. 1030 01:23:19,000 --> 01:23:21,625 Εντάξει. Αλλά μην αργήσεις, εντάξει; 1031 01:23:35,916 --> 01:23:37,916 Φοβερό ντεμπούτο, έτσι, Καραμέλο; 1032 01:23:38,500 --> 01:23:40,041 Ευχαριστώ που με προσέχεις. 1033 01:23:41,208 --> 01:23:43,583 Είμαστε πολύ καλή ομάδα, έτσι; 1034 01:23:46,166 --> 01:23:47,666 Το βραδινό σου. Δοκίμασε. 1035 01:23:50,416 --> 01:23:51,291 Δεν το θέλεις; 1036 01:23:56,583 --> 01:23:57,666 Τι συμβαίνει; 1037 01:24:01,041 --> 01:24:02,166 Είσαι άρρωστος; 1038 01:26:36,208 --> 01:26:38,166 Ευχαριστώ. Ήσασταν καταπληκτικές. 1039 01:26:38,250 --> 01:26:40,958 -Όχι, ήμασταν καταπληκτικές. -Τα καταφέρατε. 1040 01:26:41,041 --> 01:26:42,416 -Πολύ χάρηκα. -Φιλενάδα. 1041 01:26:42,500 --> 01:26:44,041 Υπάρχει κάτι άλλο… 1042 01:26:44,125 --> 01:26:45,041 Ο Καραμέλο. 1043 01:26:47,500 --> 01:26:50,291 Τι έγινε, γλυκέ μου; 1044 01:26:50,375 --> 01:26:51,666 Πού είναι ο Πέδρο; 1045 01:26:51,750 --> 01:26:53,666 -Θεέ μου. -Χτύπησε την πατούσα του. 1046 01:26:53,750 --> 01:26:55,625 -Κάτι έπαθε ο Πέδρο. -Κράτα τον. 1047 01:26:55,708 --> 01:26:57,250 Φρόντισέ του την πατούσα. 1048 01:26:57,333 --> 01:26:59,666 -Πάμε, Καμίλα. -Νέιτζε, έλα. 1049 01:26:59,750 --> 01:27:01,041 Πάμε. 1050 01:27:01,625 --> 01:27:03,291 Θεέ μου. Πάμε. 1051 01:27:53,958 --> 01:27:57,166 Ετοιμάζεται το χειρουργείο. 1052 01:27:57,250 --> 01:27:58,416 Έχετε πίστη. 1053 01:28:02,666 --> 01:28:03,708 Πέδρο; 1054 01:28:04,208 --> 01:28:05,500 Με ακούς; 1055 01:28:06,958 --> 01:28:07,791 Ναι. 1056 01:28:07,875 --> 01:28:08,875 Ωραία. 1057 01:28:12,583 --> 01:28:13,625 Τι έγινε; 1058 01:28:14,125 --> 01:28:15,750 Λιποθύμησες 1059 01:28:16,291 --> 01:28:18,500 και σε έσωσε ο σκύλος σου. 1060 01:28:20,250 --> 01:28:23,291 Πρέπει να σε χειρουργήσουμε το συντομότερο. 1061 01:28:23,875 --> 01:28:27,375 Σε περίπου δύο ώρες θα γίνει το χειρουργείο. 1062 01:28:30,291 --> 01:28:31,958 Τι πιθανότητες έχω; 1063 01:28:33,333 --> 01:28:37,500 Ενδέχεται να υπάρξουν μακροπρόθεσμες συνέπειες. 1064 01:28:38,000 --> 01:28:40,791 Όπως νοητικές και κινητικές βλάβες. 1065 01:28:41,375 --> 01:28:43,125 Υπάρχουν πολλές πιθανότητες. 1066 01:28:44,750 --> 01:28:46,416 Ακόμα και θάνατος, έτσι; 1067 01:28:51,166 --> 01:28:52,208 Φοβάμαι. 1068 01:28:53,875 --> 01:28:55,875 Εγώ είμαι εδώ, γλυκέ μου. 1069 01:28:56,375 --> 01:28:58,041 Όλα θα πάνε καλά. 1070 01:29:01,166 --> 01:29:03,375 Σας αφήνω, εντάξει; 1071 01:29:05,000 --> 01:29:06,250 Ευχαριστούμε, γιατρέ. 1072 01:29:12,708 --> 01:29:13,916 Ο Καραμέλο; 1073 01:29:17,208 --> 01:29:20,666 -Ο Καραμέλο δεν μπορεί να μπει εδώ μέσα. -Ναι, γιε μου. 1074 01:29:24,208 --> 01:29:25,375 Χρειάζομαι… 1075 01:29:26,000 --> 01:29:27,541 Πρέπει να δω τον Καραμέλο. 1076 01:29:29,250 --> 01:29:30,541 Να τον ευχαριστήσω. 1077 01:29:36,875 --> 01:29:38,541 Ίσως είναι η τελευταία φορά. 1078 01:29:45,625 --> 01:29:46,458 Ορίστε. 1079 01:29:48,875 --> 01:29:52,875 Η διοίκηση λέει πως η άδεια για τον Καραμέλο θα βγει αύριο. 1080 01:29:54,000 --> 01:29:54,916 Χαλάρωσε. 1081 01:29:55,666 --> 01:29:56,583 Νέιτζε. 1082 01:29:57,166 --> 01:29:58,250 Έχω ένα σχέδιο. 1083 01:30:01,333 --> 01:30:05,291 ΕΠΕΙΓΟΝΤΑ 1084 01:30:53,875 --> 01:30:55,291 Πάμε, Καμίλα! 1085 01:30:56,583 --> 01:30:58,750 Έλα! Πάμε! 1086 01:31:13,250 --> 01:31:15,583 Πάμε! 1087 01:31:25,291 --> 01:31:26,625 Πάμε! 1088 01:31:40,791 --> 01:31:41,791 Γιε μου. 1089 01:31:44,833 --> 01:31:46,000 Καραμέλο. 1090 01:32:01,041 --> 01:32:02,583 Ευχαριστώ, Καραμέλο. 1091 01:32:09,666 --> 01:32:11,083 Ευχαριστώ για όλα. 1092 01:32:19,583 --> 01:32:20,791 Σας αγαπώ. 1093 01:32:22,041 --> 01:32:24,583 Κι εμείς σ' αγαπάμε. Πάρα πολύ. 1094 01:32:48,041 --> 01:32:52,208 Θέλει πολύ θάρρος για να παλέψεις για τη ζωή σου. 1095 01:32:52,708 --> 01:32:53,583 Πάρα πολύ. 1096 01:32:53,666 --> 01:32:55,166 ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ, ΑΠΟΦΟΙΤΟΙ 1097 01:32:55,250 --> 01:32:57,666 Η ζωή περνάει μέσα σε μια στιγμή. 1098 01:32:57,750 --> 01:32:59,083 Καραμέλο! 1099 01:32:59,791 --> 01:33:01,333 Μέρα με τη μέρα, 1100 01:33:02,333 --> 01:33:03,916 χρόνο με τον χρόνο. 1101 01:33:04,500 --> 01:33:06,208 Και μετά περνούν 12 χρόνια. 1102 01:33:06,291 --> 01:33:07,333 Ποιος το φανταζόταν; 1103 01:33:07,958 --> 01:33:12,000 Αν σκεφτείς πως κάποτε είχα εφτά μέρες, είμαι πολύ τυχερός. 1104 01:33:13,000 --> 01:33:14,166 Που αναπνέω. 1105 01:33:14,250 --> 01:33:15,208 ΛΕΟΝΑΡΝΤΟ 1106 01:33:15,291 --> 01:33:16,291 Που αισθάνομαι. 1107 01:33:17,833 --> 01:33:18,875 Που ζω. 1108 01:33:19,500 --> 01:33:20,791 Μέρα με τη μέρα. 1109 01:33:21,708 --> 01:33:23,541 Ακόμα δεν έχει βρεθεί θεραπεία. 1110 01:33:24,458 --> 01:33:27,250 Μα αν η θεραπεία είναι απλώς το παρόν; 1111 01:33:28,041 --> 01:33:31,708 Να φτιάξω σπιτικό, να κάνω σχέδια. 1112 01:33:32,875 --> 01:33:33,875 Να έχω όνειρα. 1113 01:33:33,958 --> 01:33:35,041 Καραμέλο, μη! 1114 01:33:35,125 --> 01:33:37,708 Πάντα με σένα στο πλευρό μου, φίλε. 1115 01:33:40,958 --> 01:33:44,000 Καραμέλο, μου έμαθες να ζω στο παρόν. 1116 01:33:44,500 --> 01:33:45,333 Εδώ. 1117 01:33:46,208 --> 01:33:47,041 Και τώρα. 1118 01:33:48,375 --> 01:33:50,875 Με έσωσες αρκετές φορές. 1119 01:33:50,958 --> 01:33:52,416 Μα για να είμαι ειλικρινής, 1120 01:33:52,500 --> 01:33:56,083 είναι η αγάπη σου που με σώζει κάθε μέρα. 1121 01:33:56,625 --> 01:33:59,375 Μου θυμίζει τι είναι σημαντικό. 1122 01:33:59,458 --> 01:34:00,500 ΚΑΤΑΦΥΓΙΟ ΤΟΥ ΚΑΡΑΜΕΛΟ 1123 01:34:00,583 --> 01:34:05,000 Κάποιες συναντήσεις είναι ικανές να μας αλλάξουν τη ζωή. 1124 01:34:05,083 --> 01:34:06,916 Η δική μας ήταν μία από αυτές. 1125 01:34:20,791 --> 01:34:24,333 Τα πάντα παίζουν σημαντικό ρόλο στην ισορροπία των ωκεανών. 1126 01:34:24,416 --> 01:34:29,500 Όμως, παρά τη σημασία τους, οι καρχαρίες αντιμετωπίζουν μια σοβαρή απειλή. 1127 01:34:30,000 --> 01:34:33,083 Την ανθρώπινη δραστηριότητα. Η υπεραλιεία… 1128 01:34:38,125 --> 01:34:40,041 Ξέρω τι θα σου φτιάξει το κέφι. 1129 01:34:48,583 --> 01:34:51,000 Μεταξύ ουρανού και θάλασσας 1130 01:34:51,625 --> 01:34:54,208 Υπάρχει ένα σύμπαν 1131 01:34:54,291 --> 01:34:58,625 Γλυκό σαν καραμέλα 1132 01:35:00,416 --> 01:35:03,291 Σ' αυτό το άπειρο 1133 01:35:03,375 --> 01:35:05,833 Της τύχης ή της μοίρας 1134 01:35:05,916 --> 01:35:10,583 Πλέουμε τόσο όμορφα παρέα 1135 01:35:11,625 --> 01:35:14,708 Λέω στον άνεμο τις ιστορίες μας 1136 01:35:14,791 --> 01:35:17,833 Και το συναίσθημα γίνεται ανάμνηση 1137 01:35:17,916 --> 01:35:20,833 Με θεράπευσες, μου έφερες φως 1138 01:35:20,916 --> 01:35:23,750 Μου έδωσες νόημα 1139 01:35:23,833 --> 01:35:26,666 Εγώ για σένα, εσύ για μένα 1140 01:35:26,750 --> 01:35:29,916 Σε κάθε παραπάτημα, κάθε άγγιγμα 1141 01:35:30,000 --> 01:35:32,625 Ξέρω ότι θα με περιμένεις 1142 01:35:32,708 --> 01:35:35,708 Και μετράω τις ώρες 1143 01:35:36,583 --> 01:35:42,500 Μέχρι να σε ξαναδώ 1144 01:35:42,583 --> 01:35:48,458 Να σου πω πόσο 1145 01:35:48,541 --> 01:35:53,750 Μου έμαθες να αγαπώ 1146 01:35:54,541 --> 01:36:00,500 Μαζί σου όλα είναι πιο όμορφα 1147 01:36:00,583 --> 01:36:05,625 Όταν σε ξαναδώ 1148 01:36:06,458 --> 01:36:12,375 Να σου πω πόσο 1149 01:36:12,458 --> 01:36:18,250 Μου έμαθες να αγαπώ 1150 01:36:18,333 --> 01:36:24,416 Μαζί σου όλα είναι πιο όμορφα 1151 01:36:24,500 --> 01:36:30,208 Όταν σε ξαναδώ 1152 01:36:30,291 --> 01:36:36,458 Άσε με να σου πω πόσο 1153 01:36:36,541 --> 01:36:42,000 Μου έμαθες να αγαπώ 1154 01:36:42,833 --> 01:36:48,500 Μαζί σου όλα είναι πιο όμορφα 1155 01:36:48,583 --> 01:36:53,791 Όταν σε ξαναδώ 1156 01:36:54,541 --> 01:36:59,833 Άσε με να σου πω πόσο 1157 01:37:00,541 --> 01:37:05,416 Μου έμαθες να αγαπώ 1158 01:37:06,583 --> 01:37:12,708 Μαζί σου όλα είναι πιο όμορφα 1159 01:37:12,791 --> 01:37:15,416 Μαζί σου όλα είναι πιο όμορφα 1160 01:37:15,500 --> 01:37:18,208 Μεταξύ ουρανού και θάλασσας 1161 01:37:18,708 --> 01:37:21,458 Υπάρχει ένα σύμπαν 1162 01:37:21,541 --> 01:37:25,958 Γλυκό σαν καραμέλα 1163 01:39:59,250 --> 01:40:01,458 Υποτιτλισμός: Σοφία Κωστούρου