1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:17,875 --> 00:01:19,750 AYAM ROTISERI 4 00:01:47,208 --> 00:01:50,166 Aku bukanlah anjing 5 00:01:51,708 --> 00:01:55,750 Yang layak dihina begitu 6 00:01:57,541 --> 00:02:00,375 Aku bukanlah anjing… 7 00:02:06,666 --> 00:02:07,625 Hei, anjing itu! 8 00:02:07,708 --> 00:02:09,875 Keluar, anjing tak guna! Keluar! 9 00:02:12,000 --> 00:02:13,708 3 TAHUN KEMUDIAN 10 00:02:40,166 --> 00:02:42,333 - Selamat pagi, Cik Leda. - Hai, nak! 11 00:02:42,416 --> 00:02:45,250 Pedro, kalau wanita itu tulis ulasan yang teruk, 12 00:02:45,333 --> 00:02:46,750 habislah kita semua. 13 00:02:46,833 --> 00:02:49,833 Saya perlukan daging kering itu. Cari jalan untuk dapatkannya. 14 00:02:49,916 --> 00:02:52,833 Ya, cef. Jangan risau, saya dah dapat daging itu. 15 00:02:52,916 --> 00:02:55,875 Susahkah nak ucap selamat pagi? Semua orang suka. 16 00:02:55,958 --> 00:02:57,000 Selamat pagi? 17 00:02:57,708 --> 00:03:00,833 Bos awak hantar pesanan suara biadab hari ini. 18 00:03:00,916 --> 00:03:04,708 Beritahu dia saya takkan bekalkan daging kepada restorannya lagi. 19 00:03:04,791 --> 00:03:06,416 Tolonglah saya, En. Osmar. 20 00:03:06,500 --> 00:03:10,333 Apabila awak jadi cef, cari saya. Maafkan saya. 21 00:03:10,416 --> 00:03:13,250 Josimar, sosej Pn. Rosa. Lima kilo. 22 00:03:13,333 --> 00:03:19,083 En. Osmar, saya teringatkan awak tadi. Mungkin awak belum makan lagi. 23 00:03:21,666 --> 00:03:22,666 Saya baru goreng. 24 00:03:29,583 --> 00:03:30,625 Coxinha ini… 25 00:03:30,708 --> 00:03:32,041 Senjata rahsia saya. 26 00:03:34,166 --> 00:03:35,208 Baiklah. 27 00:03:35,291 --> 00:03:37,791 Saya akan tolong awak, tapi hari ini saja. 28 00:03:37,875 --> 00:03:40,166 - Terima kasih, En. Osmar. - Daging kering. 29 00:03:40,250 --> 00:03:41,375 Ini yang terakhir. 30 00:03:49,500 --> 00:03:50,791 Pergilah. 31 00:03:54,291 --> 00:03:55,708 Nak apa-apa lagi? 32 00:03:56,541 --> 00:03:57,375 Tidak. 33 00:03:58,833 --> 00:04:01,333 Terima kasih, En. Osmar. Awak yang terbaik! 34 00:04:31,541 --> 00:04:33,625 Tengok, anjing! Kejar! 35 00:05:32,625 --> 00:05:34,833 Awak dah gila? Awak tak nampak kami? 36 00:05:37,708 --> 00:05:38,833 Maaf. 37 00:05:38,916 --> 00:05:39,875 Teruk betul! 38 00:05:40,458 --> 00:05:44,458 Ayuh, semua. Hati-hati. Ada ramai pemandu teruk di luar sana. 39 00:05:44,541 --> 00:05:46,625 Hei. Saya dah minta maaf, okey? 40 00:05:46,708 --> 00:05:48,041 - Beradablah! - Berambus! 41 00:05:49,791 --> 00:05:51,083 Maaflah! 42 00:05:52,250 --> 00:05:53,625 Bahaya! 43 00:06:24,458 --> 00:06:26,000 KAWASAN TERHAD RESTORAN YBAÉ 44 00:07:22,750 --> 00:07:24,833 Terkejutlah! Awak selalu begini. 45 00:07:24,916 --> 00:07:26,375 Pedro, awak tidur di sini? 46 00:07:26,458 --> 00:07:28,333 Saya sampai, awak ada. Saya balik, awak tinggal. 47 00:07:28,416 --> 00:07:31,458 Hiduplah sikit. Pergi gim, tengok wayang. 48 00:07:31,541 --> 00:07:34,750 - Berjanji temu. Nikmati hidup. - Inilah cara saya nikmati hidup. 49 00:07:34,833 --> 00:07:39,333 Pergilah berjanji temu, cium seseorang. Awak mungkin dah lupa bagaimana rasanya… 50 00:07:39,416 --> 00:07:40,416 Makan. 51 00:07:42,291 --> 00:07:43,416 Wah! 52 00:07:43,500 --> 00:07:45,708 Dibuat dengan lebihan daging. Eksperimen. Sedap? 53 00:07:45,791 --> 00:07:47,875 Sedapnya. Tak sangka awak yang buat. 54 00:07:48,458 --> 00:07:51,333 Saya nak tunjuk kepada Ivan. Dia mungkin akan letak dalam menu. 55 00:07:52,791 --> 00:07:53,625 Apa? 56 00:07:55,541 --> 00:07:57,083 - Awak serius? - Ya. 57 00:07:57,166 --> 00:08:01,166 Pedro, awak ingat Ivan akan tambah coxinha dalam menunya? 58 00:08:01,250 --> 00:08:04,208 - Kita bekerja untuk orang yang sama? - Awak melebih-lebih. 59 00:08:04,291 --> 00:08:06,083 Kadangkala angin dia baik. 60 00:08:06,916 --> 00:08:08,750 - Jangan buat silap hari ini. - Ya, cef! 61 00:08:16,333 --> 00:08:17,541 Helo, apa khabar? 62 00:08:24,333 --> 00:08:27,833 Ivan, orang dah merungut tentang servis yang lambat. 63 00:08:27,916 --> 00:08:30,250 Saya ingat semuanya terkawal. 64 00:08:30,333 --> 00:08:32,541 Setiap pinggan kena sempurna, Martha. 65 00:08:33,125 --> 00:08:36,250 Pelanggan kena puas hati sebelum tinggalkan restoran saya. 66 00:08:38,250 --> 00:08:39,083 Dengar sini. 67 00:08:39,166 --> 00:08:41,708 Awak tahu apa yang penting hari ini. 68 00:08:42,625 --> 00:08:44,416 Jangan kecewakan saya, okey? 69 00:08:48,291 --> 00:08:50,125 Pedro, di mana daging kering saya? 70 00:09:03,208 --> 00:09:04,041 Sempurna. 71 00:09:38,958 --> 00:09:39,791 Pedro. 72 00:09:41,625 --> 00:09:44,125 - Awak okey? - Ya, saya ambil angin. 73 00:09:44,208 --> 00:09:46,333 Jangan biar Ivan nampak. Wanita itu dah sampai. 74 00:09:46,416 --> 00:09:48,625 - Dah sampai? - Ya. Ayuh. 75 00:10:13,625 --> 00:10:16,791 Laura, saya gembira awak kembali ke restoran ini. 76 00:10:16,875 --> 00:10:19,500 Saya janjikan malam yang tak dapat dilupakan. 77 00:10:19,583 --> 00:10:22,041 Seperti biasa, pembuka selera itu sedap. 78 00:10:22,125 --> 00:10:23,541 Ivan tak pernah buat silap. 79 00:10:24,333 --> 00:10:28,166 Susah nak buat silap kalau kita selalu buat perkara yang sama. 80 00:10:30,666 --> 00:10:32,375 Dia benci semuanya. 81 00:10:33,291 --> 00:10:35,000 Awak kata dia puji pembuka selera. 82 00:10:35,083 --> 00:10:38,166 Dengan berat hati. Saya tahu senyuman sinisnya. 83 00:10:38,250 --> 00:10:40,666 Awak tahu, tak? Memang betul cakap dia. 84 00:10:41,166 --> 00:10:44,666 Dia mahukan kejutan. Buat sesuatu yang berbeza untuk dia. 85 00:10:44,750 --> 00:10:47,291 Saya takkan buat benda lain hanya kerana senyuman sinis. 86 00:10:47,375 --> 00:10:48,583 Saya nak ikut menu. 87 00:10:50,083 --> 00:10:51,208 Mari kita teruskan. 88 00:10:51,291 --> 00:10:52,291 Dengar, semua? 89 00:10:52,375 --> 00:10:53,750 Ya, cef! 90 00:11:24,958 --> 00:11:26,583 Tengoklah kalau dia benci ini. 91 00:11:47,708 --> 00:11:49,416 Tidak! 92 00:11:54,625 --> 00:11:55,791 Tangkap anjing itu! 93 00:11:56,875 --> 00:11:57,833 Jaga-jaga! 94 00:11:57,916 --> 00:11:58,875 Bertenang! 95 00:12:03,708 --> 00:12:06,041 - Bagaimana ia boleh masuk? - Tangkap! 96 00:12:09,708 --> 00:12:10,583 Jangan! 97 00:12:16,166 --> 00:12:17,708 Jangan cederakannya. 98 00:12:19,083 --> 00:12:20,208 Ia cuma lapar. 99 00:12:20,291 --> 00:12:22,333 Jangan masuk campur, budak. 100 00:12:22,416 --> 00:12:24,416 Saya boleh buat apa-apa saja. Ini dapur saya. 101 00:12:25,000 --> 00:12:26,333 Ini dapur saya. 102 00:12:26,833 --> 00:12:28,416 Ivan, lepaskan budak itu. 103 00:12:29,000 --> 00:12:29,916 Lepaskan dia! 104 00:12:32,750 --> 00:12:34,125 Pergi, budak. Pergi! 105 00:12:34,625 --> 00:12:37,250 Aduhai, Ivan. Bawa bertenang! 106 00:12:37,333 --> 00:12:39,458 Pergi sambung kerja. Laura menunggu. 107 00:12:41,666 --> 00:12:43,125 Ini dapur awak, bukan? 108 00:12:44,375 --> 00:12:45,291 Awak buatlah. 109 00:12:45,375 --> 00:12:46,208 Ivan… 110 00:12:46,791 --> 00:12:47,625 Ivan. 111 00:12:47,708 --> 00:12:50,666 Jika awak keluar sekarang, saya akan tamatkan kerjaya awak! 112 00:12:51,291 --> 00:12:52,166 Ivan! 113 00:12:58,000 --> 00:12:59,208 Ayuh, semua! 114 00:13:02,250 --> 00:13:06,291 Martha, saya perlukan dua tempura, dua udang karang dan satu sup! 115 00:13:06,791 --> 00:13:07,708 Ya, cef. 116 00:13:08,208 --> 00:13:10,041 - Ya, cef! - Ayuh! 117 00:13:10,666 --> 00:13:12,125 Bagaimana dengan hidangan Laura? 118 00:13:12,208 --> 00:13:13,458 Saya akan fikirkannya. 119 00:13:14,250 --> 00:13:16,500 Anjing itu ambil semua daging. 120 00:13:19,583 --> 00:13:20,500 Bukan semuanya. 121 00:13:22,958 --> 00:13:24,416 Coxinha? 122 00:13:25,000 --> 00:13:27,708 Kalau Ivan nak buat kejutan, saya memang terkejut. 123 00:13:28,208 --> 00:13:29,500 Boleh saya cakap dengan dia? 124 00:13:30,208 --> 00:13:33,208 Ivan terpaksa pergi sekejap. 125 00:13:33,291 --> 00:13:36,916 Hidangan awak sebenarnya disediakan oleh cef sous kami. 126 00:13:37,583 --> 00:13:40,833 Oh, begitu. Ivan takkan masakkan saya benda begini. 127 00:13:40,916 --> 00:13:43,000 Boleh saya jumpa cef sous awak? 128 00:13:43,083 --> 00:13:44,666 Sudah tentu. 129 00:13:45,250 --> 00:13:46,166 Dia tak suka. 130 00:13:46,250 --> 00:13:47,625 - Muka Martha… - Dia suka. 131 00:13:47,708 --> 00:13:48,958 Sudah tentu. 132 00:13:49,041 --> 00:13:50,041 Sekejap, ya? 133 00:13:50,125 --> 00:13:51,416 Dia panggil awak? 134 00:13:51,500 --> 00:13:53,458 - Alamak. - Buang kain buruk itu. 135 00:13:53,541 --> 00:13:55,208 - Saya pergi dulu. - Pergi. 136 00:13:56,916 --> 00:13:57,958 Ini Pedro. 137 00:13:58,041 --> 00:13:59,500 - Selamat malam. - Selamat malam. 138 00:13:59,583 --> 00:14:03,708 Jadi, awaklah orangnya yang memutuskan untuk hidangkan coxinha 139 00:14:03,791 --> 00:14:05,708 di restoran mewah begini? 140 00:14:06,875 --> 00:14:08,083 Ya, puan. 141 00:14:08,583 --> 00:14:12,250 Semasa membesar, saya perhatikan mak saya sediakan coxinha ini. 142 00:14:12,958 --> 00:14:17,750 Saya memutuskan untuk tafsirkan sendiri resipi dia 143 00:14:17,833 --> 00:14:19,833 dengan sentuhan yang lebih kontemporari. 144 00:14:22,500 --> 00:14:23,791 Berani. 145 00:14:55,375 --> 00:14:56,583 Hei, semua… 146 00:14:57,916 --> 00:14:59,666 mulai hari ini… 147 00:15:01,333 --> 00:15:03,166 kita akan tambah coxinha dalam menu! 148 00:15:06,333 --> 00:15:07,583 Syabas. 149 00:15:11,208 --> 00:15:12,291 Saya dah cakap, kan? 150 00:15:12,375 --> 00:15:14,458 Awak Raja Coxinha! 151 00:15:14,541 --> 00:15:16,125 - Terima kasih. - Pedro… 152 00:15:28,041 --> 00:15:32,458 Saya nak awak bawa restoran ini kepada tahap yang seterusnya. 153 00:15:32,541 --> 00:15:33,958 Inilah… 154 00:15:34,750 --> 00:15:36,250 impian saya. 155 00:15:37,250 --> 00:15:38,250 KAKITANGAN SAHAJA 156 00:15:43,041 --> 00:15:44,041 Hei, budak. 157 00:15:46,291 --> 00:15:47,958 Saya terhutang budi dengan kamu. 158 00:15:51,541 --> 00:15:53,125 Kalau bukan kerana kamu… 159 00:16:01,916 --> 00:16:04,000 Kamu lebih perlukannya daripada saya. 160 00:16:06,583 --> 00:16:07,416 Makanlah. 161 00:16:18,625 --> 00:16:19,833 Terima kasih, budak. 162 00:16:42,625 --> 00:16:44,666 Pedro, apa yang berlaku? 163 00:16:44,750 --> 00:16:49,000 Rupa-rupanya anak mak ketua cef baharu di Ybaé. 164 00:16:49,083 --> 00:16:51,166 - Tengoklah! - Oh, sayang… 165 00:16:51,250 --> 00:16:53,708 - Cef! - Kamu nampak sangat kacak, Pedro. 166 00:16:54,416 --> 00:16:56,833 Apabila semuanya dah okey di tempat kerja, 167 00:16:57,333 --> 00:16:58,583 saya akan melawat mak. 168 00:16:59,500 --> 00:17:02,083 Dah lama mak tunggu semuanya okey di tempat kerja. 169 00:17:02,166 --> 00:17:03,166 Saya janji. 170 00:17:03,250 --> 00:17:04,291 Okey, nak. 171 00:17:05,166 --> 00:17:07,666 Mak bangga dengan kamu, Pedro. 172 00:17:08,625 --> 00:17:09,625 Sayang kamu. Bai. 173 00:17:10,166 --> 00:17:12,041 - Sayang kamu. - Bai. 174 00:17:12,125 --> 00:17:13,791 - Saya sayang mak juga. - Bai. 175 00:18:02,958 --> 00:18:04,916 Apa kamu buat di bawah sana? 176 00:18:05,541 --> 00:18:07,166 Apa yang berlaku? 177 00:18:07,250 --> 00:18:10,000 Ya Tuhan, saya nak tidurlah! 178 00:18:10,583 --> 00:18:14,583 Tolonglah, bawa anjing itu daripada hujan! 179 00:18:23,250 --> 00:18:25,458 Hei, jangan! Nanti semuanya… 180 00:18:26,333 --> 00:18:27,291 basah. 181 00:18:29,375 --> 00:18:32,500 Tahniah. Kamu berjaya, budak. 182 00:18:33,500 --> 00:18:34,500 Aduhai… 183 00:18:35,041 --> 00:18:36,333 Aduhai… 184 00:18:42,625 --> 00:18:45,791 Cukup! Hormat saya. Saya selamatkan kamu daripada hujan. 185 00:18:45,875 --> 00:18:47,541 Jom kita mandi. 186 00:18:49,583 --> 00:18:51,708 Hei. Cukup! Bertenang. 187 00:18:52,208 --> 00:18:53,125 Hei. 188 00:18:53,875 --> 00:18:56,041 Busuk betul. Wah! 189 00:18:59,333 --> 00:19:01,041 Kamu masih busuk, tapi… 190 00:19:01,625 --> 00:19:04,291 sekurang-kurangnya bau busuk yang lebih wangi. 191 00:19:04,875 --> 00:19:05,708 Pergilah. 192 00:19:10,375 --> 00:19:11,333 Mari, budak. 193 00:19:12,333 --> 00:19:14,041 Ini mangkuk air kamu. 194 00:19:14,125 --> 00:19:17,333 Tengok, kamu akan tidur di sini. 195 00:19:17,416 --> 00:19:20,208 Di atas katil yang sangat selesa ini. 196 00:19:21,250 --> 00:19:22,708 Ini tandas kamu. Tengok. 197 00:19:22,791 --> 00:19:24,166 Tandas… Hei! 198 00:19:25,208 --> 00:19:26,708 Beri perhatian. 199 00:19:26,791 --> 00:19:30,708 Nampak? Cantik dan kemas. Nampak betapa baiknya saya layan kamu? 200 00:19:33,666 --> 00:19:34,708 Faham? 201 00:19:34,791 --> 00:19:35,625 Mari baring. 202 00:19:37,291 --> 00:19:38,166 Baring. 203 00:19:39,791 --> 00:19:41,041 Sangat selesa. 204 00:19:41,708 --> 00:19:43,708 Kenapa? Kamu lapar? 205 00:19:43,791 --> 00:19:45,916 Okey. Saya akan masak sesuatu. 206 00:19:50,250 --> 00:19:51,291 Comelnya. 207 00:20:09,083 --> 00:20:10,416 Itu dia. 208 00:20:11,333 --> 00:20:12,166 Eh? 209 00:20:15,750 --> 00:20:16,958 Okey. 210 00:20:20,125 --> 00:20:21,041 Aduh… 211 00:20:44,166 --> 00:20:45,916 Aduh. Sudahlah. 212 00:20:47,000 --> 00:20:48,333 Kepala saya sakit. 213 00:21:02,750 --> 00:21:04,125 Kamu hebat juga, ya? 214 00:21:23,000 --> 00:21:24,083 Aduh. 215 00:21:40,833 --> 00:21:41,875 Apa dah jadi? 216 00:21:43,583 --> 00:21:45,000 Apa ini, kawan? 217 00:21:45,083 --> 00:21:48,875 Tidak! Kamu… Tengoklah ini! 218 00:21:50,083 --> 00:21:51,208 Aduhai! 219 00:21:58,250 --> 00:21:59,541 Tengok apa kamu buat! 220 00:22:05,458 --> 00:22:06,958 Kamu sepahkan rumah saya! 221 00:22:11,041 --> 00:22:13,500 Kot cef saya. Jangan! 222 00:22:15,708 --> 00:22:16,958 Jangan! 223 00:22:18,833 --> 00:22:19,666 Duduk diam-diam. 224 00:22:21,333 --> 00:22:22,166 Kamu… 225 00:22:23,125 --> 00:22:24,250 Budak nakal! 226 00:22:24,333 --> 00:22:26,208 Bagi! 227 00:22:27,916 --> 00:22:28,750 Lepaskan! 228 00:22:28,833 --> 00:22:30,250 Lepaskan! 229 00:22:30,916 --> 00:22:32,375 Lepaskan kot saya! 230 00:22:33,041 --> 00:22:34,041 Bagilah! 231 00:22:57,333 --> 00:22:58,166 Nampak? 232 00:22:58,250 --> 00:22:59,625 Taklah teruk sangat. 233 00:22:59,708 --> 00:23:00,625 Betul, tak? 234 00:23:01,125 --> 00:23:02,041 Marilah. 235 00:23:05,041 --> 00:23:05,875 Ayuh. 236 00:23:07,625 --> 00:23:09,958 SYURGA KAWAN BAIK 237 00:23:11,833 --> 00:23:13,458 Bertenang. 238 00:23:14,333 --> 00:23:16,250 Hati-hati, Camila! 239 00:23:16,333 --> 00:23:18,458 Bertenang, Lu. Semuanya okey. 240 00:23:23,666 --> 00:23:25,625 Percayailah saya, kawan. 241 00:23:29,958 --> 00:23:31,250 Bagus. 242 00:23:34,000 --> 00:23:36,000 Dia disenangi anjing. 243 00:23:43,583 --> 00:23:46,958 Nampaknya, bukan anjing saja, ya? 244 00:23:47,041 --> 00:23:49,041 - Pelanggan baharu? - Ya. 245 00:23:49,541 --> 00:23:52,500 Jangan terlalu berharap. Dia lebih suka haiwan daripada manusia. 246 00:23:53,041 --> 00:23:54,125 Ikut saya. 247 00:23:54,625 --> 00:23:58,375 Kamu nak ikut saya? Kamu nak ikut, pelanggan baharu? Mari. 248 00:23:59,333 --> 00:24:02,208 Jadi, beritahu saya, siapa nama budak kacak ini? 249 00:24:02,291 --> 00:24:03,541 Pedro. 250 00:24:04,125 --> 00:24:05,458 - Anjing ini. - Oh, anjing. 251 00:24:05,541 --> 00:24:06,583 Ya. 252 00:24:06,666 --> 00:24:09,000 Ia… Ia tiada nama. 253 00:24:09,083 --> 00:24:12,916 Tiada nama? Kamu tiada nama, sayang? 254 00:24:13,000 --> 00:24:14,625 Lu, awak takkan percaya. 255 00:24:14,708 --> 00:24:17,916 Pablo sangat gelisah tadi, tapi ia dah main dengan yang lain. 256 00:24:18,000 --> 00:24:20,458 Sebab itu saya kata, anjing cuma perlukan kasih sayang. 257 00:24:21,583 --> 00:24:23,416 - Hai? - Hai. 258 00:24:23,500 --> 00:24:24,958 Saya kenal awak. 259 00:24:26,875 --> 00:24:29,333 - Pelanggar lari anjing! - Pelanggar lari? 260 00:24:29,416 --> 00:24:32,250 Tak, saya cuma berhenti tiba-tiba. Tak serius pun. 261 00:24:32,333 --> 00:24:35,000 Bagaimana dengan kamu, si kacak? 262 00:24:35,083 --> 00:24:38,708 Apa yang kamu buat dengan pemandu teruk ini? Beritahu saya. 263 00:24:38,791 --> 00:24:40,958 Nampaknya ia nak bersama awak. 264 00:24:41,041 --> 00:24:44,166 Ya, tapi tak boleh, budak. Tiada ruang. 265 00:24:44,250 --> 00:24:45,250 Di rumah awak? 266 00:24:45,333 --> 00:24:46,291 Dalam hidup saya. 267 00:24:46,375 --> 00:24:50,041 Anjing ada ruang dalam hidup semua orang. Sebab itu ia datang dalam pelbagai saiz. 268 00:24:50,125 --> 00:24:52,958 Lu, jangan memaksa. Di mana ada kemahuan, di situ ada jalan. 269 00:24:53,541 --> 00:24:56,541 Kami akan cari seseorang yang benar-benar mahu jaga kamu. 270 00:24:56,625 --> 00:24:58,500 Okey, si kacak? 271 00:24:58,583 --> 00:25:02,166 Tapi… awak rasa ia akan ambil masa lama? 272 00:25:02,250 --> 00:25:04,375 Awak rasa bagaimana? Awak yang buangnya. 273 00:25:04,458 --> 00:25:07,041 Anjing kacukan dewasa ambil masa lama untuk diambil. 274 00:25:10,541 --> 00:25:12,541 - Kenapa? - Kenapa? 275 00:25:12,625 --> 00:25:13,791 Awak okey? 276 00:25:18,750 --> 00:25:19,958 Saya perlu duduk. 277 00:25:21,208 --> 00:25:22,916 - Nah. - Sudahlah, kawan. 278 00:25:23,000 --> 00:25:23,916 Terima kasih. 279 00:25:25,208 --> 00:25:26,083 Awak dah rasa lega? 280 00:25:27,375 --> 00:25:29,083 Ya, cuma migrain. 281 00:25:30,041 --> 00:25:32,083 Ia selalu jilat kepala saya. 282 00:25:32,166 --> 00:25:34,541 Kamu rasa sesuatu, kan? 283 00:25:34,625 --> 00:25:35,791 Sudahlah. 284 00:25:37,083 --> 00:25:37,916 Apa? 285 00:25:38,000 --> 00:25:40,166 Anjing rasa benda yang kita tak boleh bayangkan. 286 00:25:40,250 --> 00:25:42,500 Ya. Kalau saya jadi awak, saya akan jumpa doktor. 287 00:25:52,208 --> 00:25:55,750 Pedro Dantas, 27 tahun, bukan? 288 00:25:55,833 --> 00:25:56,708 Betul. 289 00:25:57,208 --> 00:26:01,458 Okey, Pedro, beritahu saya tentang sakit kepala yang awak sebut. 290 00:26:01,541 --> 00:26:03,750 Saya sakit kepala setiap hari. 291 00:26:04,833 --> 00:26:07,458 Sejak tiga minggu lepas, 292 00:26:07,541 --> 00:26:12,541 saya rasa sakit yang sangat teruk di kepala sebelah kiri saya. 293 00:26:14,250 --> 00:26:15,125 Okey. 294 00:26:15,708 --> 00:26:16,750 Doktor, 295 00:26:18,666 --> 00:26:21,666 lama lagi, tak? Kakitangan restoran menunggu saya. 296 00:26:23,041 --> 00:26:26,583 Pedro, mereka perlu tunggu lebih lama. 297 00:26:28,875 --> 00:26:29,750 Kenapa? 298 00:26:32,916 --> 00:26:34,958 Boleh saya tunjukkan imejnya? 299 00:26:37,000 --> 00:26:38,583 - Boleh? - Okey. 300 00:26:42,791 --> 00:26:44,958 Awak nampak ketulan ini? 301 00:26:46,625 --> 00:26:48,500 Di belakang telinga kiri awak? 302 00:26:51,541 --> 00:26:55,541 Imej ini menunjukkan tumor otak. 303 00:26:57,666 --> 00:26:58,875 Kanser. 304 00:26:59,958 --> 00:27:01,208 Kanser… 305 00:27:03,583 --> 00:27:05,833 Biopsi akan mengesahkan… 306 00:27:06,416 --> 00:27:07,625 glioma. 307 00:27:09,625 --> 00:27:11,833 Jika kami sahkannya, 308 00:27:11,916 --> 00:27:14,166 kita akan mulakan rawatan kanser. 309 00:27:17,791 --> 00:27:19,583 Tak mungkin sembuh. 310 00:27:21,875 --> 00:27:24,125 Tapi kualiti hidup masih mungkin. 311 00:27:30,583 --> 00:27:31,500 Pedro? 312 00:27:33,291 --> 00:27:34,291 Pedro? 313 00:27:34,833 --> 00:27:36,083 Awak faham? 314 00:27:36,875 --> 00:27:37,750 Saya… 315 00:27:46,875 --> 00:27:48,583 GLIOMA OTAK 316 00:27:50,458 --> 00:27:52,166 TUMOR OTAK AGRESIF 317 00:27:55,833 --> 00:27:57,500 SAKIT KEPALA, SAWAN, MUAL 318 00:28:00,625 --> 00:28:01,583 RAWATAN GLIOMA 319 00:28:01,666 --> 00:28:02,833 TIADA PENAWAR 320 00:28:23,458 --> 00:28:24,458 Pedro? 321 00:28:25,083 --> 00:28:26,000 Pedro! 322 00:28:26,958 --> 00:28:27,958 Pedro! 323 00:28:28,958 --> 00:28:30,791 Pedro! Ia hangus! 324 00:28:32,166 --> 00:28:33,166 Panas! 325 00:28:35,291 --> 00:28:36,208 Celaka! 326 00:28:38,583 --> 00:28:40,750 - Apa yang berlaku? - Tiada apa-apa, Paula. 327 00:28:40,833 --> 00:28:43,125 Martha memerhatikan awak. Awak okey? 328 00:28:43,208 --> 00:28:45,208 Saya okey. Balik ke stesen awak. 329 00:28:51,625 --> 00:28:52,708 Kenapa? 330 00:28:52,791 --> 00:28:54,333 Biar saya tengok. Saya akan cuci. 331 00:28:54,416 --> 00:28:56,833 Tak apa, cuma luka. Ambilkan saya sarung tangan. 332 00:28:56,916 --> 00:28:58,166 Cef. 333 00:28:58,250 --> 00:28:59,250 Semuanya okey? 334 00:28:59,333 --> 00:29:01,958 Ya, Martha, semuanya okey. Saya cuma… 335 00:29:02,041 --> 00:29:03,000 - Pisau licin. - Ya. 336 00:29:03,083 --> 00:29:05,541 Pedro, awak tak nampak okey. 337 00:29:05,625 --> 00:29:07,458 Saya mahu awak beri tumpuan. 338 00:29:10,458 --> 00:29:12,916 Saya beri tumpuan, Martha. Semuanya okey. 339 00:29:14,125 --> 00:29:15,041 Ia… 340 00:29:17,000 --> 00:29:18,000 Saya… 341 00:29:19,125 --> 00:29:22,666 Saya berjaga semalaman mengusahakan menu baharu, dan saya… 342 00:29:22,750 --> 00:29:26,666 Apabila dia memikirkan sesuatu, dia bekerja dua syif, bukan? 343 00:29:29,916 --> 00:29:32,416 Saya perlukan dua minggu untuk sediakan menu baharu. 344 00:29:32,500 --> 00:29:36,125 Tak boleh. Restoran tak boleh berhenti. Saya perlukan awak di sini setiap hari. 345 00:29:36,208 --> 00:29:37,583 Paula boleh uruskannya. 346 00:29:37,666 --> 00:29:39,625 - Saya? - Menu sekarang. Ya. 347 00:29:41,291 --> 00:29:45,125 Ya, saya boleh uruskan semua stesen, Martha. Saya boleh uruskannya. 348 00:29:45,958 --> 00:29:47,625 Awak tak mahu gembirakan pelanggan? 349 00:29:48,500 --> 00:29:49,500 Dua minggu? 350 00:29:51,083 --> 00:29:53,500 Menu ini kena berbaloi. 351 00:29:53,583 --> 00:29:54,541 Sudah tentu. 352 00:30:02,833 --> 00:30:03,708 Paula. 353 00:30:04,416 --> 00:30:05,291 Terima kasih. 354 00:30:31,291 --> 00:30:32,791 Hai, nak. 355 00:30:32,875 --> 00:30:34,375 Mak mimpi kamu. 356 00:30:34,958 --> 00:30:36,333 Apa khabar? 357 00:30:37,208 --> 00:30:39,958 Ceritakan tentang hari pertama sebagai cef. 358 00:31:00,208 --> 00:31:02,291 MAK, SAYA PERLU 359 00:31:08,625 --> 00:31:11,375 MAK, SAYA PERLU BERITAHU MAK SESUATU 360 00:31:15,416 --> 00:31:17,041 Saya nak beritahu kamu sesuatu. 361 00:31:20,041 --> 00:31:21,416 Saya ada kanser. 362 00:31:22,958 --> 00:31:25,708 Pasti sukar untuk saya hadapinya seorang diri. 363 00:31:27,750 --> 00:31:29,333 Tapi kamu dah tahu, bukan? 364 00:31:30,375 --> 00:31:33,750 Kamu cuba beri amaran dengan menjilat kepala saya. 365 00:31:35,333 --> 00:31:36,625 Terima kasih, budak. 366 00:31:41,541 --> 00:31:43,666 Nah, selamat datang ke rumah kamu. 367 00:31:44,875 --> 00:31:46,000 Dengar sini, budak. 368 00:31:46,083 --> 00:31:48,000 Memandangkan kita hidup bersama, 369 00:31:48,750 --> 00:31:51,375 kita perlu tetapkan peraturan, okey? 370 00:31:52,416 --> 00:31:54,916 Pertama, buang air di luar. 371 00:31:56,041 --> 00:31:59,833 Itu katil kamu. Jangan hancurkan barang saya. 372 00:32:00,333 --> 00:32:03,000 Saya habiskan 200 reai untuk belikan kamu mainan. 373 00:32:04,958 --> 00:32:07,208 Tiada lagi makanan manusia. Okey? 374 00:32:07,291 --> 00:32:08,375 Makan makanan anjing. 375 00:32:09,541 --> 00:32:11,375 Ya. Jangan pandang saya begitu. 376 00:32:12,583 --> 00:32:14,083 Makanan anjing, faham? 377 00:32:20,666 --> 00:32:23,166 Saya tahu kamu tak biasa dengan semua ini. 378 00:32:25,166 --> 00:32:26,625 Saya pun tak biasa. 379 00:32:28,541 --> 00:32:30,333 Tapi sekarang kita laluinya bersama. 380 00:32:32,458 --> 00:32:33,583 Kita berdua. 381 00:32:41,416 --> 00:32:42,416 Aduhai. 382 00:32:44,625 --> 00:32:45,875 Hei. 383 00:32:46,416 --> 00:32:48,208 Bertenang. Bagus. 384 00:32:48,291 --> 00:32:50,958 Kamu pasti wangi nanti. 385 00:32:51,041 --> 00:32:53,291 Nak tidur di katil saya pun boleh. 386 00:32:57,250 --> 00:32:59,500 Nak namakan kamu apa, ya? 387 00:33:03,333 --> 00:33:04,166 Thor. 388 00:33:05,583 --> 00:33:08,416 Bukan Thor. Kamu terlalu kurus untuk jadi Thor. 389 00:33:09,458 --> 00:33:11,875 Mungkin anjing dengan nama manusia? 390 00:33:11,958 --> 00:33:14,250 Seperti… Ivan. 391 00:33:15,000 --> 00:33:16,500 Teruk. Saya juga tak suka. 392 00:33:20,916 --> 00:33:23,625 Apa patut saya namakan anjing berwarna karamel? 393 00:33:29,041 --> 00:33:30,333 Hei! Jangan tarik! 394 00:33:31,125 --> 00:33:34,666 Bertenanglah! Hei, ingat kita perlu kekal bersama. 395 00:33:35,166 --> 00:33:36,833 Faham? Duduk. 396 00:33:37,333 --> 00:33:38,791 Duduk. Bagus. 397 00:33:38,875 --> 00:33:40,541 Nampak? Bagus. 398 00:33:40,625 --> 00:33:41,833 Budak baik. 399 00:33:44,750 --> 00:33:45,875 Bagus sekali. 400 00:33:49,416 --> 00:33:50,291 Caramelo! 401 00:33:52,000 --> 00:33:54,625 TUHAN IALAH GEMBALAKU, TAKKAN KEKURANGAN AKU 402 00:33:54,708 --> 00:33:59,291 Ubah hidup aku, keadaan aku… 403 00:34:01,500 --> 00:34:04,458 Sudah lama aku kegelapan 404 00:34:04,541 --> 00:34:07,958 Mereka cuba rampas kegembiraanku 405 00:34:08,541 --> 00:34:13,041 Cuba rampas impianku… 406 00:34:15,500 --> 00:34:18,583 Lazarus dengar suaraNya 407 00:34:18,666 --> 00:34:22,041 Saat batu itu digulingkan 408 00:34:22,125 --> 00:34:24,625 Empat hari kemudian, dia dihidupkan semula… 409 00:34:24,708 --> 00:34:27,375 Pedro! Saya tak pernah nampak awak di sini. 410 00:34:27,458 --> 00:34:30,458 Hei, Cik Zélia. Saya cuma lalu. 411 00:34:30,541 --> 00:34:31,833 Muziknya… 412 00:34:32,541 --> 00:34:33,750 menarik saya. 413 00:34:36,041 --> 00:34:39,833 Aku inginkan keajaiban 414 00:34:40,916 --> 00:34:47,416 Gulingkan batu aku 415 00:34:50,500 --> 00:34:53,875 Hidupkan semula impianku 416 00:34:54,958 --> 00:34:57,583 Ubah hidup aku 417 00:34:58,166 --> 00:35:01,375 Jadikan aku keajaiban 418 00:35:01,458 --> 00:35:04,333 Carilah aku 419 00:35:04,916 --> 00:35:06,833 Hei, Cik Zélia, ini kuncinya. 420 00:35:06,916 --> 00:35:09,458 Makanannya ada di situ, talinya ada di situ. 421 00:35:09,541 --> 00:35:12,458 Mainannya ada di merata-rata tempat. 422 00:35:12,541 --> 00:35:15,708 Jangan risau. Pergilah dengan tenang, sayang. 423 00:35:15,791 --> 00:35:19,250 Saya akan bawa ia jalan-jalan supaya ia boleh buang air. 424 00:35:19,333 --> 00:35:21,125 Anjing itu rahmat daripada Tuhan. 425 00:35:21,875 --> 00:35:23,083 - Syukurlah. - Syukurlah. 426 00:35:25,333 --> 00:35:26,333 Hei, kawan. 427 00:35:27,250 --> 00:35:28,875 Saya akan mulakan rawatan hari ini. 428 00:35:29,375 --> 00:35:30,583 Boleh tolong saya? 429 00:35:32,000 --> 00:35:34,125 Jangan menyusahkan Cik Zélia. 430 00:35:37,541 --> 00:35:39,333 - Bai. - Selamat jalan! 431 00:35:39,916 --> 00:35:41,000 Jaga kelakuan. 432 00:36:24,833 --> 00:36:28,166 KEMOTERAPI 433 00:36:33,666 --> 00:36:34,958 Pedro Dantas? 434 00:36:38,541 --> 00:36:39,958 Pedro Dantas? 435 00:36:42,791 --> 00:36:44,916 KAUNTER KEMOTERAPI 436 00:36:45,000 --> 00:36:46,541 Sila ikut saya. 437 00:37:05,541 --> 00:37:06,416 Hei. 438 00:37:08,250 --> 00:37:09,125 Hei. 439 00:37:10,750 --> 00:37:12,916 Ada satu telur saja tak banyak beza. 440 00:37:13,958 --> 00:37:14,791 Apa? 441 00:37:14,875 --> 00:37:18,458 Awak ada kanser testis, kan? Ia perkara biasa pada usia kita. 442 00:37:20,625 --> 00:37:21,458 Tidak. 443 00:37:23,458 --> 00:37:24,666 Telur awak selamat. 444 00:37:29,208 --> 00:37:30,208 Awak pula? 445 00:37:31,375 --> 00:37:34,083 Saya tak bernasib baik. 446 00:37:34,708 --> 00:37:37,208 Tapi tak apa, saya masih mampu. 447 00:37:38,541 --> 00:37:39,708 Selamat berkenalan. 448 00:37:42,000 --> 00:37:43,041 Leo. 449 00:37:44,916 --> 00:37:45,791 Pedro? 450 00:37:48,166 --> 00:37:49,708 Glioma otak. 451 00:37:51,750 --> 00:37:52,875 Dengar sini, Pedro. 452 00:37:52,958 --> 00:37:56,708 Saya dah lama keluar dan masuk tempat ini. 453 00:37:57,583 --> 00:38:00,083 Doktor masuk, cakap tentang nombor, 454 00:38:00,166 --> 00:38:03,541 peluang, kadar kelangsungan hidup, macam-macamlah. 455 00:38:04,458 --> 00:38:07,791 Tapi saya pernah lihat orang dengan peluang 5% terselamat dan… 456 00:38:08,291 --> 00:38:10,666 yang 95% pula berada di bawah tanah. 457 00:38:12,583 --> 00:38:14,250 - Bawah tanah itu kubur… - Faham. 458 00:38:17,916 --> 00:38:20,250 Tapi apa yang penting ialah ini. 459 00:38:21,625 --> 00:38:23,125 Minda positif. 460 00:38:24,416 --> 00:38:25,500 Yalah. 461 00:38:26,666 --> 00:38:28,208 Awak pembimbing hidup rupanya. 462 00:38:29,000 --> 00:38:30,791 - Baguslah. - Saya serius. 463 00:38:30,875 --> 00:38:33,041 Cuba fikir. Keadaan boleh jadi lebih teruk. 464 00:38:34,791 --> 00:38:35,833 Tak mungkin. 465 00:38:37,333 --> 00:38:39,083 Impian saya baru tercapai. 466 00:38:39,958 --> 00:38:41,833 Kemudian, saya dapat berita buruk. 467 00:38:43,583 --> 00:38:45,250 Ya, saya faham. 468 00:38:46,125 --> 00:38:48,625 Awak fikir, "Kenapa aku," bukan? 469 00:38:50,166 --> 00:38:52,291 Itu perkara pertama yang kita fikirkan. 470 00:38:52,875 --> 00:38:54,125 "Kenapa aku?" 471 00:38:56,125 --> 00:38:57,625 Kenapa tidak? 472 00:38:58,708 --> 00:39:01,166 Kita bukan istimewa hanya kerana kita ada kanser. 473 00:39:03,208 --> 00:39:04,791 Kita semua sama. 474 00:39:05,708 --> 00:39:06,958 Hidup memang begitu. 475 00:39:09,416 --> 00:39:12,583 MAK 476 00:39:17,333 --> 00:39:18,833 Dia belum tahu? 477 00:39:22,000 --> 00:39:23,000 Aduhai… 478 00:39:23,750 --> 00:39:25,916 Awak belum beritahu sesiapa, ya? 479 00:39:29,041 --> 00:39:29,875 Nah. 480 00:39:30,583 --> 00:39:31,458 Ambil ini. 481 00:39:32,750 --> 00:39:33,875 Ambillah. 482 00:39:36,125 --> 00:39:39,208 Ia buku selak. Selak cepat-cepat. Awak akan lihat. 483 00:39:49,458 --> 00:39:51,208 TELUR AKU SELAMAT 484 00:39:53,625 --> 00:39:54,875 Hebat. 485 00:39:54,958 --> 00:39:56,625 Tak, ini hadiah untuk awak. 486 00:40:02,583 --> 00:40:03,583 Terima kasih. 487 00:40:04,500 --> 00:40:05,958 Sama-sama. 488 00:40:17,541 --> 00:40:19,125 Hei, budak. 489 00:40:19,625 --> 00:40:21,291 Di mana Cik Zélia? 490 00:40:21,375 --> 00:40:22,833 Saya ada di sini. 491 00:40:24,750 --> 00:40:26,083 Apa yang berlaku? 492 00:40:26,583 --> 00:40:27,833 Apa yang berlaku? 493 00:40:27,916 --> 00:40:31,541 Apa yang berlaku ialah anjing ini syaitan! 494 00:40:32,791 --> 00:40:34,500 Saya terjatuh di batas bunga. 495 00:40:34,583 --> 00:40:37,000 Jika Elias daripada kedai roti tak selamatkan saya, 496 00:40:37,083 --> 00:40:38,708 saya masih terdampar di sana. 497 00:40:39,916 --> 00:40:42,833 Ia tumpahkan semua makanan di atas lantai. Lihat. 498 00:40:42,916 --> 00:40:44,333 Ia tak makan apa-apa. 499 00:40:44,416 --> 00:40:46,041 Tak makan apa-apa langsung. 500 00:40:46,625 --> 00:40:49,625 Lihat apa ia buat kepada Bible saya. 501 00:40:51,333 --> 00:40:52,708 Nampak? 502 00:40:55,375 --> 00:40:56,583 Maaf, Pedro, 503 00:40:56,666 --> 00:40:59,166 tapi saya takkan jaga haiwan ini lagi. 504 00:41:00,166 --> 00:41:01,333 Saya minta diri. 505 00:41:03,750 --> 00:41:05,791 Maafkan saya, Cik Zélia. Ia bukan… 506 00:41:05,875 --> 00:41:06,875 Bai! 507 00:41:09,708 --> 00:41:11,458 Bukankah kamu sepatutnya tolong? 508 00:42:06,583 --> 00:42:08,708 Saya tak boleh buat seorang diri. 509 00:42:23,458 --> 00:42:25,708 Maiara dan Maraísa. 510 00:42:26,791 --> 00:42:28,166 Kamu tak malukah? 511 00:42:28,250 --> 00:42:30,375 Kamu tak rasa bersalah langsung? 512 00:42:30,458 --> 00:42:31,875 Kenapa ini? 513 00:42:31,958 --> 00:42:34,583 Kamu selalu cari gaduh dengan Pablo. Kenapa? 514 00:42:34,666 --> 00:42:37,750 "Ia anjing pit bull, tapi salakannya nyaring." 515 00:42:37,833 --> 00:42:41,291 Biar betul? Itu namanya membuli. Jangan buat begitu. 516 00:42:41,375 --> 00:42:43,291 Apa… Saya tak nak bergaduh. 517 00:42:43,375 --> 00:42:45,958 Cukup. Saya tak nak bergaduh. Kamu tak boleh buat begitu. 518 00:42:46,041 --> 00:42:47,791 - Aduhai! - Sudah tentu, En. Emílio. 519 00:42:47,875 --> 00:42:49,208 Saya faham. 520 00:42:49,291 --> 00:42:53,375 Kami ada perbelanjaan tak dijangka bulan ini, tapi kami akan bayar sewa. 521 00:42:54,583 --> 00:42:56,500 Ya, En. Emílio. Kami akan bayar. 522 00:42:56,583 --> 00:42:59,125 Kami akan bayar kesemua empat bulan. 523 00:42:59,666 --> 00:43:00,541 Saya… 524 00:43:00,625 --> 00:43:01,458 Anak… 525 00:43:01,541 --> 00:43:04,083 Hei, jaga bahasa. 526 00:43:04,666 --> 00:43:05,666 harimau. 527 00:43:06,625 --> 00:43:08,208 Dia nak saman kita, Lu. 528 00:43:08,291 --> 00:43:11,000 Aduhai. Tak guna betul anak… harimau itu. 529 00:43:11,625 --> 00:43:13,208 Dia fikir dia boleh takutkan saya. 530 00:43:13,291 --> 00:43:15,125 Tiada peguam yang akan tutup tempat ini. 531 00:43:15,208 --> 00:43:17,708 Hei! Tiada apa boleh ditutup. Tiada siapa boleh tutup. 532 00:43:17,791 --> 00:43:19,791 Kami nak tutup tingkap mak cik. 533 00:43:19,875 --> 00:43:20,750 Tutup. 534 00:43:20,833 --> 00:43:22,083 Buka. 535 00:43:22,166 --> 00:43:26,583 Kita pernah lalui semua ini. Kita akan cari penyelesaian. 536 00:43:27,625 --> 00:43:29,708 Aduh, dia pula datang. 537 00:43:29,791 --> 00:43:32,833 Awak nak tinggalkan anjing itu lagi? Lu, telefon polis. 538 00:43:32,916 --> 00:43:34,250 - Ya. Di mana telefon? - Tak! 539 00:43:34,333 --> 00:43:36,833 Saya cuma nak daftarkannya di sini. 540 00:43:38,083 --> 00:43:41,666 Hai, En. Penyelesaian! Kami ada beberapa pakej untuk awak. 541 00:43:41,750 --> 00:43:44,291 Pakej perak terlalu perak. Pakej emas tak relevan. 542 00:43:44,375 --> 00:43:47,250 Pakej berlian bagus. Ia termasuk mandi, dandanan, latihan. 543 00:43:47,333 --> 00:43:48,583 Kad atau pindahan segera? 544 00:43:49,500 --> 00:43:50,333 Kad kredit. 545 00:43:50,416 --> 00:43:51,791 Kami terima ansuran. 546 00:44:04,708 --> 00:44:08,750 Hai, semua. Ini Caramelo, pelajar baharu kita. 547 00:44:08,833 --> 00:44:10,708 Kamu ingat ia? Ingat? 548 00:44:12,000 --> 00:44:15,041 Maiara dan Maraísa. Jangan cari gaduh, faham? 549 00:44:15,916 --> 00:44:18,291 Saya akan pisahkan kamu. Tengoklah Simone sendirian. 550 00:44:18,375 --> 00:44:19,666 Jangan cari gaduh, okey? 551 00:44:20,875 --> 00:44:23,083 Caramelo bertuah sebab jumpa awak. 552 00:44:23,166 --> 00:44:26,291 Anjing liar macam Caramelo tak hidup lebih tiga tahun. 553 00:44:27,166 --> 00:44:28,000 Ya. 554 00:44:29,250 --> 00:44:31,458 Saya rasa saya yang bertuah. 555 00:44:54,500 --> 00:44:55,375 Duduk. 556 00:45:00,333 --> 00:45:01,583 Tengok ini. 557 00:45:14,916 --> 00:45:17,333 COXINHA, JABUTICABA, KACANG GAJUS 558 00:45:25,291 --> 00:45:26,458 Duduk. 559 00:45:27,416 --> 00:45:29,208 Oh, Tuhan! 560 00:45:29,291 --> 00:45:30,541 Wah! 561 00:45:30,625 --> 00:45:32,083 Kawan-kawan… Alamak. 562 00:45:33,875 --> 00:45:34,916 Bagus! 563 00:45:36,166 --> 00:45:38,125 Awak perlu buat muka begitu. 564 00:46:02,916 --> 00:46:03,958 Hei! 565 00:46:04,041 --> 00:46:06,958 Saya letak kad laporan Caramelo di dalam bekalnya. 566 00:46:07,041 --> 00:46:08,791 Kita jumpa esok, kan? 567 00:46:08,875 --> 00:46:12,708 Maksud saya, Caramelo. Saya akan jumpa Caramelo esok, kan? 568 00:46:14,541 --> 00:46:16,041 KAD LAPORAN 569 00:46:16,125 --> 00:46:18,208 "Tingkah laku: 1." 570 00:46:18,291 --> 00:46:19,583 Kita dah agak. 571 00:46:20,083 --> 00:46:22,291 "Penyertaan: 7." 572 00:46:22,375 --> 00:46:25,416 Tahniah, budak. Kamu dapat sesuaikan diri. 573 00:46:25,500 --> 00:46:27,000 "Makan: 0." 574 00:46:27,083 --> 00:46:28,666 Kenapa kamu tak makan? 575 00:46:30,750 --> 00:46:33,375 Tengok, sedap. Sedap, kan? 576 00:46:41,958 --> 00:46:43,000 Tak sedap. 577 00:46:44,416 --> 00:46:45,916 Saya akan buatkan kamu sesuatu. 578 00:46:47,833 --> 00:46:50,291 Ia sudah wujud di Bumi selama lebih 400… 579 00:46:50,375 --> 00:46:51,875 Macam kurang sesuatu. 580 00:46:51,958 --> 00:46:53,875 …lama sebelum dinosaur. 581 00:46:55,125 --> 00:46:56,166 Kamu suka? 582 00:46:57,416 --> 00:46:59,208 Mestilah. Kamu suka semua masakan saya. 583 00:47:00,833 --> 00:47:02,458 Jerung… 584 00:47:02,958 --> 00:47:04,750 Dengan deria tajam yang mengesan… 585 00:47:04,833 --> 00:47:06,000 Kenapa? 586 00:47:06,083 --> 00:47:10,250 …medan elektrik, dan setitik darah dari jauh pun… 587 00:47:10,333 --> 00:47:12,250 Kamu suka jerung? 588 00:47:15,125 --> 00:47:17,208 Kamu memang anjing yang pelik. 589 00:47:17,291 --> 00:47:19,250 Terdapat lebih 500 spesies, 590 00:47:19,333 --> 00:47:21,958 daripada pemburu yang pantas seperti jerung harimau 591 00:47:22,041 --> 00:47:23,458 kepada gergasi yang aman… 592 00:47:23,541 --> 00:47:25,583 Nenek kamu tinggal di tepi pantai, tahu? 593 00:48:18,916 --> 00:48:20,750 Pasti susah nak beritahu dia. 594 00:48:24,250 --> 00:48:25,458 Sangat susah. 595 00:48:29,416 --> 00:48:31,500 Caramelo! 596 00:48:35,083 --> 00:48:35,916 Pedro? 597 00:48:36,416 --> 00:48:37,458 Hai, mak. 598 00:48:37,958 --> 00:48:39,041 Lepaskan! 599 00:48:42,500 --> 00:48:43,500 Berhenti. 600 00:48:44,708 --> 00:48:45,541 Lepaskan! 601 00:48:47,041 --> 00:48:48,708 Ia sangat bertenaga, ya? 602 00:48:49,541 --> 00:48:51,875 Sejak bila kamu ada masa untuk bela anjing? 603 00:48:52,541 --> 00:48:57,000 Hari itu, kamu kata, "Mak, saya tak ada masa untuk apa-apa." 604 00:48:57,875 --> 00:48:59,541 Apa yang berubah? 605 00:49:08,208 --> 00:49:09,208 Aduhai… 606 00:49:11,500 --> 00:49:12,958 Apa yang terjadi, nak? 607 00:49:21,083 --> 00:49:22,583 Saya ada kanser. 608 00:49:51,083 --> 00:49:52,583 Apa yang terjadi, nak? 609 00:49:53,708 --> 00:49:54,666 Kerja. 610 00:49:55,791 --> 00:49:57,041 Letih kerja. 611 00:49:59,041 --> 00:50:02,583 Menu baharu akan keluar, dan saya perlu… 612 00:50:03,666 --> 00:50:06,416 Saya perlukan bantuan sebab saya tak boleh buat moqueca. 613 00:50:06,500 --> 00:50:10,125 Kamu datang ke sini untuk minta bantuan pakar, kan? Ayuh. 614 00:50:10,625 --> 00:50:12,375 Kamu akan masak untuk mak. 615 00:50:13,250 --> 00:50:14,375 Cuba rasa. 616 00:50:17,291 --> 00:50:18,291 Ya, cef! 617 00:50:22,625 --> 00:50:24,375 Mak, jangan beri ia makan. 618 00:50:24,458 --> 00:50:25,750 Tengok. 619 00:50:37,625 --> 00:50:39,250 - Sedap, kan? - Ya. 620 00:50:39,333 --> 00:50:41,458 Tapi nasinya terlalu masin. 621 00:50:41,541 --> 00:50:42,541 - Betulkah? - Ya. 622 00:50:42,625 --> 00:50:43,458 Saya tak perasan. 623 00:50:43,541 --> 00:50:45,291 - Saya akan cuci pinggan. - Tidak. 624 00:50:45,375 --> 00:50:48,750 - Biar saya cuci pinggan, mak… - Keluar dari dapur sekejap. 625 00:50:48,833 --> 00:50:50,666 Hari ini cerah, nak. 626 00:50:50,750 --> 00:50:53,750 - Bawa Caramelo berjalan-jalan di pantai. - Caramelo. 627 00:50:56,541 --> 00:50:57,666 Jom ke pantai? 628 00:51:00,666 --> 00:51:01,958 Saya pergi dulu. 629 00:51:02,041 --> 00:51:03,000 - Okey, nak. - Okey? 630 00:51:04,083 --> 00:51:06,083 - Bai. Sayang mak. - Bai. Sayang kamu. 631 00:51:15,583 --> 00:51:18,083 Saya akan beritahu dia nanti. 632 00:51:18,625 --> 00:51:20,333 Cuma mak saya… 633 00:51:21,000 --> 00:51:22,500 Dia seorang yang gembira. 634 00:51:23,000 --> 00:51:24,750 Saya tak nak buat dia sedih. 635 00:51:43,500 --> 00:51:44,666 Ayuh, Caramelo! 636 00:51:53,333 --> 00:51:54,708 Ayuh, Caramelo! 637 00:52:00,083 --> 00:52:02,875 Pelampung dolfin! Jerung! 638 00:52:03,583 --> 00:52:04,791 Aligator! 639 00:52:07,458 --> 00:52:09,458 Caramelo! Berhenti! 640 00:52:10,666 --> 00:52:11,833 Caramelo! 641 00:52:17,375 --> 00:52:18,500 Caramelo! 642 00:52:25,000 --> 00:52:26,125 Caramelo! 643 00:52:26,625 --> 00:52:28,500 Caramelo! Tunggu! Jangan! 644 00:52:29,083 --> 00:52:31,083 Kamu dah gila? Berhenti! 645 00:52:31,583 --> 00:52:33,125 Jangan! 646 00:52:33,625 --> 00:52:36,625 Lepaskannya! 647 00:52:39,583 --> 00:52:42,083 Tak mudah, Kevinho. 648 00:52:43,375 --> 00:52:45,541 - Camila! - Apa? 649 00:52:45,625 --> 00:52:48,000 Tengoklah siapa datang. 650 00:52:48,583 --> 00:52:50,291 - Habis tu? - Habis tu, apa? 651 00:52:51,208 --> 00:52:53,208 - Saya nampak cantik? - Awak nampak hebat. 652 00:52:53,291 --> 00:52:55,750 - Ia agak… - Buat-buat biasa saja. 653 00:52:57,750 --> 00:52:58,750 Kawan-kawan… 654 00:53:00,291 --> 00:53:01,625 Caramelo hilang di lautan. 655 00:53:01,708 --> 00:53:03,500 - Apa? - Apa, Pedro? 656 00:53:04,291 --> 00:53:06,291 Tapi saya bawa haiwan belaan lain. 657 00:53:19,291 --> 00:53:20,875 Tengoklah ia! Hei, jerung! 658 00:53:20,958 --> 00:53:23,375 - Oh, Tuhan. - "Saya jerung besar!" 659 00:53:23,458 --> 00:53:25,000 Comelnya! 660 00:53:26,208 --> 00:53:27,041 Tengoklah ia. 661 00:53:27,125 --> 00:53:27,958 DANDANAN 662 00:53:28,041 --> 00:53:29,583 Ia fikir ia anjing jerung. 663 00:53:29,666 --> 00:53:33,708 Menakjubkan. Dunia mungkin akan berakhir, tapi Caramel berseronok saja. 664 00:53:33,791 --> 00:53:37,916 Kita risau akan macam-macam hal, menyembunyikan perasaan kita. 665 00:53:38,000 --> 00:53:39,416 Nak keluar makan malam? 666 00:53:40,250 --> 00:53:41,666 - Apa? - Ya. 667 00:53:41,750 --> 00:53:44,916 Di restoran saya. Tempat saya bekerja sebagai cef. 668 00:53:45,541 --> 00:53:47,250 - Biar saya tanya sekali lagi. - Okey. 669 00:53:47,333 --> 00:53:49,750 Kami uji menu baharu hari ini, dan saya nak ajak… 670 00:53:49,833 --> 00:53:51,333 Boleh juga! 671 00:53:52,583 --> 00:53:53,958 - Sudah tentu. - Ya. 672 00:53:54,041 --> 00:53:57,333 - Kamu berdua tetamu kehormat saya. - Wah, hebatnya! 673 00:53:57,416 --> 00:53:59,625 Pedro, saya tak tahu jika saya boleh datang. 674 00:53:59,708 --> 00:54:02,666 Saya kena tengok siapa boleh jaga anjing, periksa jadual… 675 00:54:02,750 --> 00:54:04,333 Tiada jadual! Awak lapang. 676 00:54:04,416 --> 00:54:07,083 Bagus. Jadi, Jeová boleh jaga anjing, 677 00:54:07,166 --> 00:54:09,708 Caramelo tinggal dengan kawan-kawannya, dan Camila… 678 00:54:10,958 --> 00:54:13,833 Kami benar-benar nak keluar malam. 679 00:54:13,916 --> 00:54:14,916 Bagus. 680 00:54:15,666 --> 00:54:17,291 Saya suka kalau awak datang. 681 00:54:17,958 --> 00:54:18,833 Terima kasih. 682 00:54:19,625 --> 00:54:21,708 - Kalau kamu berdua datang. - Bagus! 683 00:54:25,875 --> 00:54:27,208 Sekejap. Caramelo! 684 00:54:27,291 --> 00:54:29,416 - Alamak. - Caramelo, turun. 685 00:54:29,500 --> 00:54:31,041 - Sama-sama! - Turun! 686 00:54:31,125 --> 00:54:33,458 - Apa yang awak buat? - Kenapa? 687 00:54:33,541 --> 00:54:36,083 Saya korbankan diri saya untuk awak! 688 00:54:36,166 --> 00:54:38,083 - Korban? - Siapa tak suka makanan percuma? 689 00:54:38,166 --> 00:54:40,416 - Jangan buat muka tak malu! - Makanan percuma! 690 00:54:40,500 --> 00:54:42,291 Kamu tak suka, Zezé? Zezé? 691 00:54:42,375 --> 00:54:44,583 - Awak gila! - Kamu suka makanan percuma? 692 00:54:54,875 --> 00:54:55,833 Meja empat. 693 00:54:57,875 --> 00:55:01,875 Saya perlukan dua coxinha, satu feijoada dan dua moqueca. 694 00:55:01,958 --> 00:55:03,000 Ya, cef! 695 00:55:06,750 --> 00:55:09,875 Pedro, pelanggan kita suka pembuka selera. 696 00:55:09,958 --> 00:55:11,875 Bagus, Martha. Semua orang datang? 697 00:55:11,958 --> 00:55:14,291 Orang tak berhenti datang. Saya harapkan awak, okey? 698 00:55:14,375 --> 00:55:16,333 - Baiklah. - Saya keluar dulu. 699 00:55:18,000 --> 00:55:18,833 Hei. 700 00:55:19,416 --> 00:55:21,291 Gadis yang awak sebut itu ada di sini. 701 00:55:24,000 --> 00:55:25,333 Oh, Tuhan. 702 00:55:32,750 --> 00:55:34,875 - Saya dahaga. - Jangan minum begitu! 703 00:55:34,958 --> 00:55:37,208 Botol ini menyamar sebagai gelas? 704 00:55:37,291 --> 00:55:40,000 - Ini gelas awak. - Adakah ini satu permainan? 705 00:55:40,083 --> 00:55:43,541 Maaf mengganggu, puan-puan. Boleh saya tuangkan awak wain? 706 00:55:43,625 --> 00:55:45,041 - Saya nak air saja. - Boleh. 707 00:55:46,291 --> 00:55:48,125 - Ini wain biodinamik. - Bio apa? 708 00:55:48,208 --> 00:55:49,041 Dinamik. 709 00:55:50,125 --> 00:55:51,708 Ia sesuai dengan menu kami. 710 00:55:51,791 --> 00:55:53,708 - Aduhai… - Boleh juga. 711 00:55:56,000 --> 00:55:57,750 Wah, dia cantik, kawan. 712 00:55:57,833 --> 00:56:01,208 Menawan. Dia berkarisma, bukan? 713 00:56:01,875 --> 00:56:03,666 Kenapa wanita seperti dia suka awak? 714 00:56:03,750 --> 00:56:04,750 Bagaimana rupa saya? 715 00:56:05,958 --> 00:56:08,125 - Hetero, kawan. - Apa maksudnya? 716 00:56:08,625 --> 00:56:11,875 Saya rasa dia akan suka, tapi baiki kening bersambung itu. 717 00:56:11,958 --> 00:56:14,791 - Lain kali, dengar nasihat saya. - Saya nak keluar. 718 00:56:18,500 --> 00:56:19,333 Pergi! 719 00:56:19,416 --> 00:56:20,250 Pergi! 720 00:56:20,333 --> 00:56:22,208 Tolonglah, awak akan mabuk… 721 00:56:22,291 --> 00:56:23,625 Biar saya ambil. 722 00:56:24,208 --> 00:56:25,458 Maafkan saya. 723 00:56:26,375 --> 00:56:27,208 Hai. 724 00:56:27,875 --> 00:56:29,541 - Wah, sedapnya. - Apa? 725 00:56:29,625 --> 00:56:31,125 Makanan ini. 726 00:56:31,208 --> 00:56:32,375 - Terkejut saya. - Ia… 727 00:56:32,458 --> 00:56:35,083 - Sayangnya cef tak dapat sertai kami. - Ya. 728 00:56:35,166 --> 00:56:36,541 Tapi saya akan. 729 00:56:36,625 --> 00:56:39,625 Dari dapur. Hari ini, saya masak semuanya untuk awak. 730 00:56:42,000 --> 00:56:44,666 - Untuk kamu berdua. - Oh, menarik. 731 00:56:44,750 --> 00:56:45,916 Terima kasih, Pedro. 732 00:56:46,000 --> 00:56:49,166 Saya perlu kembali ke dapur sebab ia sedang terbakar. 733 00:56:49,250 --> 00:56:51,750 Okey. Semuanya sedap, Pedro. Bertenang. 734 00:56:51,833 --> 00:56:53,791 Yang terbaik belum tiba. Saya minta diri. 735 00:56:53,875 --> 00:56:55,041 Saya pasti. 736 00:56:55,625 --> 00:56:57,708 "Semuanya sedap, Pedro." 737 00:56:57,791 --> 00:56:59,791 - Jangan jadi bodoh. - "Saya sedap, Pedro." 738 00:56:59,875 --> 00:57:01,541 - Siapa makan sedap hari ini? - Diam. 739 00:57:01,625 --> 00:57:03,166 Siapa makan sedap hari ini? 740 00:57:03,250 --> 00:57:05,333 Jadi, awak nak ajak dia balik ke rumah awak? 741 00:57:06,333 --> 00:57:07,666 Tak nampak macam buaya darat? 742 00:57:09,208 --> 00:57:10,166 Saya pasti akan ajak. 743 00:57:10,250 --> 00:57:11,958 Ya, tapi awak miang, Paula. 744 00:57:14,166 --> 00:57:15,750 - Betul juga. - Panas. 745 00:57:15,833 --> 00:57:17,083 Cef, tolong cuba. 746 00:57:20,000 --> 00:57:21,041 Tambah garam. 747 00:57:23,583 --> 00:57:24,500 Ambillah. 748 00:57:24,583 --> 00:57:25,583 Ya, cef. 749 00:57:26,916 --> 00:57:28,291 Semuanya okey? 750 00:57:29,041 --> 00:57:29,958 Apa ini? 751 00:57:31,375 --> 00:57:32,291 Hei, Pedro. 752 00:57:32,375 --> 00:57:34,833 - Ya? - Ada rambut di kaunter. 753 00:57:45,791 --> 00:57:46,833 Beri saya bandana. 754 00:57:54,375 --> 00:57:55,250 Terima kasih. 755 00:57:58,166 --> 00:57:59,875 Mari kita mulakan kerja. 756 00:58:10,666 --> 00:58:12,333 Meja tujuh, untuk gadis itu. 757 00:58:12,416 --> 00:58:13,500 Pedro. 758 00:58:14,666 --> 00:58:16,208 Pelanggan kata ia terlalu masin. 759 00:58:16,291 --> 00:58:17,916 - Masin? - Masin. 760 00:58:18,000 --> 00:58:20,500 Saya baru rasa. Itu mustahil. 761 00:58:22,083 --> 00:58:22,916 Paula. 762 00:58:26,458 --> 00:58:27,375 Terukkah? 763 00:58:29,833 --> 00:58:31,791 - Tak, cuma… - Jangan tipu, Paula. 764 00:58:32,375 --> 00:58:33,291 Tak boleh dimakan. 765 00:58:40,916 --> 00:58:43,166 - Ia tak terlalu masin. - Masin. 766 00:58:43,666 --> 00:58:44,875 Ia terlalu masin. 767 00:58:47,750 --> 00:58:49,416 Jangan risau. Kita boleh baikinya. 768 00:58:49,500 --> 00:58:51,291 Bagilah. Kita boleh baikinya. 769 00:58:51,375 --> 00:58:52,833 Jangan risau. 770 00:59:02,791 --> 00:59:04,208 Pedro, awak okey? 771 00:59:04,291 --> 00:59:05,500 Pedro. 772 00:59:07,458 --> 00:59:08,375 Cef. 773 00:59:19,416 --> 00:59:20,791 Jika semuanya berjalan lancar, 774 00:59:20,875 --> 00:59:24,791 awak mungkin akan dapat balik deria rasa selepas pembedahan. 775 00:59:24,875 --> 00:59:27,916 Kami akan buat segalanya yang termampu. 776 00:59:33,916 --> 00:59:34,791 Hei. 777 00:59:35,791 --> 00:59:36,833 Hei. 778 00:59:38,000 --> 00:59:38,916 Jadi? 779 00:59:39,625 --> 00:59:41,416 Saya rasa saya terlalu cemas. 780 00:59:41,916 --> 00:59:45,625 - Dengan menu baharu, dan… - Saya tahu tentang kanser itu. 781 00:59:49,125 --> 00:59:50,291 Tapi… 782 00:59:54,458 --> 00:59:58,666 Saya beritahu mereka yang saya isteri awak supaya saya boleh bersama awak. 783 01:00:00,583 --> 01:00:03,125 Apa yang doktor beritahu awak? 784 01:00:12,958 --> 01:00:15,416 Dia kata rawatan saya tak berkesan. 785 01:00:17,416 --> 01:00:19,083 Tumor telah membesar. 786 01:00:21,208 --> 01:00:24,250 Mereka akan bedah otak saya seminggu lagi. 787 01:00:53,291 --> 01:00:54,875 Saya kena balik. 788 01:01:12,375 --> 01:01:14,875 SYURGA KAWAN BAIK TEKSI ANJING 789 01:01:28,750 --> 01:01:29,833 Pedro… 790 01:01:33,583 --> 01:01:36,541 Saya tahu awak tak nak dengar semuanya akan selamat… 791 01:01:36,625 --> 01:01:37,791 Camila, jangan. 792 01:01:43,750 --> 01:01:45,458 Tiada penawar untuk saya. 793 01:01:49,500 --> 01:01:51,875 Minggu depan mereka akan bedah kepala saya. 794 01:01:53,833 --> 01:01:55,375 Jika saya tak mati… 795 01:02:00,708 --> 01:02:03,791 Jika saya tak mati, saya mungkin terlantar sepanjang hidup. 796 01:02:15,625 --> 01:02:17,083 Saya mahu bersendiri. 797 01:02:21,791 --> 01:02:23,750 Terima kasih. Untuk segalanya. 798 01:02:27,375 --> 01:02:28,500 Maaf. 799 01:03:21,250 --> 01:03:22,625 Nak main, kawan? 800 01:03:25,583 --> 01:03:27,500 Maaf kalau saya buat kamu takut. 801 01:03:42,791 --> 01:03:44,208 Aduh. 802 01:03:49,291 --> 01:03:51,791 Pedro, saya telefon banyak kali, tapi awak tak jawab. 803 01:03:51,875 --> 01:03:54,625 Martha ambil orang lain bekerja, tapi tiada sesiapa suka dia. 804 01:03:54,708 --> 01:03:56,916 Semua orang berharap awak akan kembali. 805 01:03:57,458 --> 01:04:00,000 Apa yang berlaku, kawan? Tolonglah jawab. 806 01:04:00,083 --> 01:04:01,166 Saya risau. 807 01:04:06,083 --> 01:04:07,125 Pedro. 808 01:04:09,666 --> 01:04:12,083 Awak dah gila? Ponteng kemoterapi tanpa amaran? 809 01:04:12,791 --> 01:04:14,125 Kenapa dengan awak? 810 01:04:29,291 --> 01:04:30,125 Jadi? 811 01:04:30,708 --> 01:04:31,875 Apa khabar? 812 01:04:31,958 --> 01:04:34,291 Bagaimana dengan pembedahan? Bila? 813 01:04:35,125 --> 01:04:38,541 JANGAN BERGANTUNG KEPADA TAKDIR, BERGANTUNG KEPADA DIRI SENDIRI 814 01:04:38,625 --> 01:04:39,708 Bagaimana awak tahu? 815 01:04:40,583 --> 01:04:42,625 Mestilah tahu. Gosip tersebar dengan cepat. 816 01:04:43,708 --> 01:04:45,125 Tujuh hari lagi. 817 01:04:45,625 --> 01:04:48,291 Enam, bukan? Sebab semalam sudah tiada. 818 01:04:49,833 --> 01:04:51,833 Saya ingat awak datang untuk gembirakan saya. 819 01:04:54,458 --> 01:04:55,875 Awak ada enam hari. 820 01:04:56,541 --> 01:04:57,708 Enam hari. 821 01:04:58,958 --> 01:05:01,291 Sehingga itu, seluruh hidup awak masih ada. 822 01:05:03,416 --> 01:05:04,250 Lihat. 823 01:05:08,583 --> 01:05:10,833 Masih sempat untuk menempa nama sendiri. 824 01:05:15,916 --> 01:05:16,958 Budak kaya, 825 01:05:17,041 --> 01:05:18,833 lebih baik awak memasak saja. 826 01:05:21,583 --> 01:05:24,416 - Saya tak boleh memasak lagi. - Sudahlah. 827 01:05:24,500 --> 01:05:26,125 Di mana minda positif awak? 828 01:05:26,875 --> 01:05:29,666 Apabila deria rasa awak kembali, awak kena masak untuk saya. 829 01:05:29,750 --> 01:05:30,583 Okey. 830 01:05:31,583 --> 01:05:33,541 Apa yang awak nak saya masak? 831 01:05:35,125 --> 01:05:38,291 Entahlah. Saya macam nak makan telur ikan. 832 01:05:38,375 --> 01:05:40,291 - Aduhai. - Kaviar, bukan? 833 01:05:40,375 --> 01:05:42,333 Berhenti cakap pasal telur. 834 01:05:43,375 --> 01:05:45,291 Awak memang taasub dengan telur. 835 01:05:45,375 --> 01:05:47,916 Oh, ya. Bagaimana dengan gadis itu? 836 01:05:49,416 --> 01:05:50,916 Saya tak nak cakap. 837 01:05:52,666 --> 01:05:54,750 Caramelo, dia memang pengecut, kan? 838 01:05:55,583 --> 01:05:57,166 Kenapa saya nak kejar dia? 839 01:05:57,833 --> 01:06:00,833 Awak risau tentang masa depan yang belum sampai. 840 01:06:02,125 --> 01:06:04,625 Yang penting, awak masih hidup sekarang. 841 01:06:07,041 --> 01:06:08,708 Nah, tengok. 842 01:06:16,875 --> 01:06:18,125 TERUSKAN MENCUBA 843 01:06:19,458 --> 01:06:20,666 Teruskan mencuba. 844 01:06:26,333 --> 01:06:27,833 Awak punya memang buruk. 845 01:06:28,541 --> 01:06:29,541 Betul. 846 01:06:32,916 --> 01:06:34,250 Terima kasih, kawan. 847 01:06:39,500 --> 01:06:40,750 Sebulan? 848 01:06:41,500 --> 01:06:42,500 Tunggu sekejap. 849 01:06:43,041 --> 01:06:46,708 Sebulan untuk bayar hutang? 850 01:06:48,166 --> 01:06:49,250 Mustahil. 851 01:06:50,750 --> 01:06:54,333 - Kita perlukan pelan B. - Pelan B apa, Camila? 852 01:06:54,416 --> 01:06:56,791 Kita cuma ada pelan Z. Ia dah berakhir. 853 01:06:57,625 --> 01:06:58,541 Habislah kita. 854 01:06:59,041 --> 01:06:59,875 Kevinho. 855 01:07:00,958 --> 01:07:02,416 Saya takkan tipu kamu lagi. 856 01:07:02,500 --> 01:07:05,958 Sampai di sini saja, okey? Saya akan kemas barang kita, beg kamu… 857 01:07:06,041 --> 01:07:08,291 Pandang sini. Tiada sesiapa akan kemas beg. 858 01:07:08,916 --> 01:07:10,458 Kita akan cari duit itu. 859 01:07:10,541 --> 01:07:13,125 Bagaimana? Kita tak boleh buat pinjaman bank lagi. 860 01:07:13,208 --> 01:07:16,166 Saya tak tahu, Lu, tapi kita akan fikirkannya. 861 01:07:21,125 --> 01:07:21,958 Hai, Pedro. 862 01:07:23,625 --> 01:07:24,666 Semuanya okey? 863 01:07:24,750 --> 01:07:26,000 - Semuanya… - Semuanya okey. 864 01:07:26,083 --> 01:07:28,458 Semuanya baik-baik saja. Apa khabar? 865 01:07:29,833 --> 01:07:30,833 Saya sihat. 866 01:07:33,833 --> 01:07:34,958 Sebenarnya, saya… 867 01:07:35,458 --> 01:07:37,291 saya nak minta maaf 868 01:07:37,833 --> 01:07:38,875 untuk malam tadi. 869 01:07:41,375 --> 01:07:42,375 Saya pergi dulu. 870 01:07:43,125 --> 01:07:45,750 Kita menyibuk saja, Kevinho. Mari pergi. 871 01:07:45,833 --> 01:07:47,958 Mari kita kemas barang, okey? 872 01:07:48,458 --> 01:07:49,291 Okey? 873 01:07:53,208 --> 01:07:54,541 Nak berjalan-jalan? 874 01:08:07,875 --> 01:08:08,791 Wah. 875 01:08:11,833 --> 01:08:14,458 Awak akan belanya, bukan? Kalau ada masalah. 876 01:08:15,000 --> 01:08:16,833 Pedro, semuanya akan selamat. 877 01:08:17,708 --> 01:08:20,458 Awak akan belanya, bukan? 878 01:08:23,000 --> 01:08:24,750 Mestilah saya boleh belanya. 879 01:08:24,833 --> 01:08:27,458 Saya akan belanya, walaupun pusat jagaan itu… 880 01:08:27,958 --> 01:08:29,416 Kenapa dengan pusat jagaan itu? 881 01:08:32,916 --> 01:08:33,791 Camila. 882 01:08:34,416 --> 01:08:35,875 Hanya kerana saya ada kanser 883 01:08:35,958 --> 01:08:38,250 tak bermakna awak tak boleh ceritakan masalah awak. 884 01:08:38,333 --> 01:08:39,458 Saya tahu, Pedro. 885 01:08:39,541 --> 01:08:40,541 Jadi, tolonglah. 886 01:08:41,125 --> 01:08:43,166 Saya dapat notis, 887 01:08:43,791 --> 01:08:44,750 dan… 888 01:08:44,833 --> 01:08:47,916 jika saya tak bayar semua hutang, saya perlu tinggalkan tempat itu. 889 01:08:48,000 --> 01:08:50,166 Tapi jangan risau, saya akan cari jalan. 890 01:08:50,250 --> 01:08:52,125 Kita akan cari jalan. 891 01:08:54,625 --> 01:08:55,708 Bersama-sama. 892 01:09:05,083 --> 01:09:07,333 Aduhai! 893 01:09:08,041 --> 01:09:11,041 DANDANAN 894 01:09:29,541 --> 01:09:30,666 Ya. 895 01:09:33,333 --> 01:09:35,125 Awak nampak comel juga. 896 01:09:36,708 --> 01:09:37,708 Terima kasih. 897 01:09:48,083 --> 01:09:49,583 Terima kasih untuk segalanya. 898 01:10:09,125 --> 01:10:10,791 Awak tahu apa yang hebat? 899 01:10:11,291 --> 01:10:12,291 Apa? 900 01:10:14,166 --> 01:10:15,458 Rasa awak. 901 01:10:16,000 --> 01:10:17,500 Saya boleh rasa awak. 902 01:10:38,250 --> 01:10:40,125 Aduhai! Jangan! 903 01:10:41,083 --> 01:10:43,708 - Tunggu sekejap, ya? - Oh, Tuhan. 904 01:10:44,875 --> 01:10:45,916 Hati-hati. 905 01:11:32,291 --> 01:11:36,041 Saya tak tahu sedap atau tak. Tapi kita perlu makan, bukan? 906 01:11:41,583 --> 01:11:42,916 Kenapa? 907 01:11:52,916 --> 01:11:54,083 Dah busuk. 908 01:11:57,958 --> 01:11:59,375 Bagaimana kamu tahu? 909 01:12:00,166 --> 01:12:01,041 Mari sini. 910 01:12:12,166 --> 01:12:13,625 Mengagumkan. 911 01:12:14,125 --> 01:12:17,583 Telur dadar, cendawan saute dan konfit tomato ceri. 912 01:12:23,291 --> 01:12:24,500 Wah, sedapnya! 913 01:12:24,583 --> 01:12:25,458 Sedap? 914 01:12:26,666 --> 01:12:28,000 - Sangat sedap. - Ya? 915 01:12:29,791 --> 01:12:31,250 Caramelo tolong saya. 916 01:12:32,583 --> 01:12:34,041 Terima kasih, Caramelo. 917 01:12:34,875 --> 01:12:37,583 Saya buatkan ia telur dadar versi anjing juga. 918 01:12:39,125 --> 01:12:41,958 Nampak, Caramelo? Pedro, cef anjing. 919 01:12:43,333 --> 01:12:44,958 Oh, ya. Saya ada idea. 920 01:12:45,833 --> 01:12:47,625 Tapi saya tak boleh beritahu awak lagi. 921 01:12:50,083 --> 01:12:53,083 Pertama, saya perlu selesaikan sesuatu yang penting. 922 01:13:15,458 --> 01:13:16,500 Pedro. 923 01:13:25,500 --> 01:13:26,500 Saya… 924 01:13:48,458 --> 01:13:50,833 Pelukan emak yang terbaik… 925 01:13:51,333 --> 01:13:52,833 ialah yang ini. 926 01:13:53,333 --> 01:13:56,666 Disalut gula dan digoreng dalam minyak panas. 927 01:14:04,291 --> 01:14:07,500 Walaupun tanpa deria rasa, saya tahu rasanya. 928 01:14:09,125 --> 01:14:10,708 Makanan itu kasih sayang. 929 01:14:11,916 --> 01:14:15,375 Kita masak untuk berkongsi kasih sayang. 930 01:14:16,250 --> 01:14:18,333 Nenek mak ajar mak. 931 01:14:18,416 --> 01:14:20,041 Ibu mak ajar mak… 932 01:14:20,125 --> 01:14:22,541 Mak pula ajar saya. 933 01:14:23,291 --> 01:14:27,000 Kamu pula akan ajar anak-anak kamu. 934 01:14:29,916 --> 01:14:32,666 Mak mahu rumah ini hiruk-pikuk. 935 01:14:32,750 --> 01:14:34,750 Bau gorengan dan kayu manis. 936 01:14:37,791 --> 01:14:41,541 Kamu akan masak macam-macam untuk anak-anak kamu. 937 01:14:51,375 --> 01:14:53,125 Terima kasih untuk segalanya, mak. 938 01:14:56,916 --> 01:14:59,208 Pelukan mak yang terbaik di dunia. 939 01:15:01,750 --> 01:15:04,750 Kamu pasti kamu nak ambil besi buruk ini? 940 01:15:05,375 --> 01:15:06,333 Taklah teruk sangat. 941 01:15:06,416 --> 01:15:07,333 COXINHA NEIDE 942 01:15:07,375 --> 01:15:09,250 Banyak perlu dibaiki. 943 01:15:11,000 --> 01:15:13,291 Macam mana nak masak di sini tanpa dapat tetanus? 944 01:15:13,375 --> 01:15:15,208 - Jangan melebih-lebih. - Okey, jadi… 945 01:15:16,083 --> 01:15:18,708 Awak mahu menempa nama dengan besi buruk ini? 946 01:15:20,416 --> 01:15:21,333 Ya. 947 01:15:21,416 --> 01:15:22,250 Bagaimana? 948 01:15:22,750 --> 01:15:24,791 Ada cadangan, atau boleh saya pilih? 949 01:15:25,666 --> 01:15:26,666 Buatlah kejutan. 950 01:15:27,166 --> 01:15:28,500 Awak yang minta. 951 01:15:28,583 --> 01:15:29,541 Tak nak telur. 952 01:15:29,625 --> 01:15:31,166 Potong stim betul. 953 01:15:31,250 --> 01:15:32,083 Telur? 954 01:15:32,166 --> 01:15:33,041 Jangan tanya. 955 01:15:33,125 --> 01:15:35,250 Marilah. Kita ada banyak kerja. 956 01:15:37,208 --> 01:15:40,250 Oh, Caramelo! 957 01:15:40,833 --> 01:15:43,875 Oh, Caramelo! 958 01:15:44,625 --> 01:15:47,166 Oh, Caramelo! 959 01:15:48,250 --> 01:15:51,458 Oh, oh, Caramelo! 960 01:15:51,541 --> 01:15:54,708 Caramelo ialah kawan Bukan lawan 961 01:15:54,791 --> 01:15:58,791 Ia kejar penunggang motosikal Yang bising 962 01:15:58,875 --> 01:16:02,708 Warga Brazil Kau panggilnya anjing kacukan? 963 01:16:02,791 --> 01:16:05,750 Hormat anjing karamel Ia juga asal-usul kita 964 01:16:05,833 --> 01:16:09,583 Ia lompat dan goyangkan ekor Anjing yang kelakar 965 01:16:09,666 --> 01:16:13,166 Ia lompat dan goyangkan ekor Caramelo, si nakal 966 01:16:13,250 --> 01:16:17,125 Ia lompat dan goyangkan ekor Anjing yang kelakar 967 01:16:17,208 --> 01:16:21,416 Ia lompat dan goyangkan ekor Caramelo, si nakal 968 01:16:23,333 --> 01:16:24,958 MENU COXINHA ANJING - BEBOLA ANJING 969 01:16:36,833 --> 01:16:38,666 Ia sangat… Yang ini saya punya. 970 01:16:38,750 --> 01:16:39,708 Yang ini saya punya. 971 01:16:39,791 --> 01:16:41,625 Jangan terlepas. 972 01:16:41,708 --> 01:16:45,458 Kami ada coxinha untuk manusia. Kami ada coxinha untuk anjing. 973 01:16:45,541 --> 01:16:48,958 Bawa haiwan belaan anda dan selamatkan Syurga Kawan Baik. 974 01:16:49,041 --> 01:16:50,375 COXINHA CARAMELO 975 01:16:50,458 --> 01:16:51,458 Awak suka? 976 01:16:53,125 --> 01:16:54,208 Itu idea saya. 977 01:16:55,500 --> 01:16:59,625 - Bagaimana dengan pembedahan awak? - Ada banyak masa lagi. 978 01:16:59,708 --> 01:17:00,625 Mari buat coxinha? 979 01:17:00,708 --> 01:17:03,875 Kena buat banyak coxinha. Hutangnya besar. 980 01:17:03,958 --> 01:17:05,458 - Cantik. - Cantik, kan? 981 01:17:05,541 --> 01:17:07,375 Cantik. Hebat. 982 01:17:27,125 --> 01:17:29,333 Kawan, jangan makan makanan hospital yang teruk. 983 01:17:29,416 --> 01:17:31,250 Saya buat sesuatu yang istimewa. 984 01:17:31,333 --> 01:17:32,500 Saya ke sana nanti. 985 01:17:34,291 --> 01:17:37,500 Ayuh, Caramelo. Saya hantar kamu ke pusat jagaan dulu. 986 01:17:38,708 --> 01:17:39,833 Ayuh. 987 01:17:41,333 --> 01:17:42,166 Hei. 988 01:17:49,541 --> 01:17:50,541 Hei, Sandro. 989 01:17:52,958 --> 01:17:53,958 Di mana Leo? 990 01:17:56,583 --> 01:17:57,833 Pedro, boleh kita bercakap? 991 01:17:59,958 --> 01:18:01,000 Ikut saya. 992 01:18:08,833 --> 01:18:10,833 Leo alami embolisme pulmonari. 993 01:18:11,875 --> 01:18:16,208 Dia datang ke hospital malam tadi, tapi malangnya dia tak selamat. 994 01:18:16,291 --> 01:18:17,375 Dia okey tempoh hari. 995 01:18:19,500 --> 01:18:23,750 Pedro, kansernya tak bertindak balas terhadap kemoterapi selama beberapa tahun. 996 01:18:24,250 --> 01:18:27,083 Tapi seperti yang dia selalu kata, dia masih mampu. 997 01:18:30,125 --> 01:18:32,375 - Awak nak air? - Dia kawan saya. 998 01:18:34,041 --> 01:18:35,750 Dia mahu awak ambil ini. 999 01:18:38,541 --> 01:18:40,291 Leo sayang awak, Pedro. 1000 01:18:59,666 --> 01:19:01,166 "Jika awak baca ini, 1001 01:19:01,666 --> 01:19:05,208 maknanya saya tak sempat sampaikan perkara yang paling penting." 1002 01:19:07,500 --> 01:19:10,666 "Kawan, kita tak perlu menempa nama di dunia." 1003 01:19:11,166 --> 01:19:13,250 "Kita cuma perlu menyentuh hidup orang." 1004 01:19:13,791 --> 01:19:15,333 "Sayang awak, budak kaya." 1005 01:19:17,458 --> 01:19:19,416 BOLA CAHAYA 1006 01:19:46,958 --> 01:19:47,958 Saya Pedro. 1007 01:19:51,041 --> 01:19:52,416 Glioma otak. 1008 01:19:59,291 --> 01:20:01,500 Pertama kali di sini, saya pun takut. 1009 01:20:05,375 --> 01:20:09,458 Tapi seorang kawan ajari saya cara kita hadapinya yang paling penting. 1010 01:20:11,208 --> 01:20:12,083 Awak tahu? 1011 01:20:13,875 --> 01:20:15,125 Minda positif. 1012 01:20:18,333 --> 01:20:19,500 Kanser testis? 1013 01:20:23,250 --> 01:20:24,250 Limfoma. 1014 01:20:25,458 --> 01:20:26,458 Telur awak selamat. 1015 01:20:41,958 --> 01:20:44,041 Saya tak tahu masa depan. 1016 01:20:45,375 --> 01:20:47,541 Saya tak tahu jika acara ini akan berjaya. 1017 01:20:48,750 --> 01:20:52,708 Tapi seperti yang Leo ajar saya, masa sekarang yang penting. 1018 01:20:54,250 --> 01:20:55,291 Sekarang saya pasti 1019 01:20:55,375 --> 01:20:59,041 semua orang akan buat yang terbaik untuk menjayakan acara ini. 1020 01:21:00,833 --> 01:21:02,583 Kita buat ini demi Leo. 1021 01:21:03,708 --> 01:21:05,583 Kita buat ini demi anjing-anjing ini. 1022 01:21:06,166 --> 01:21:08,833 Kita akan selamatkan Syurga Kawan Baik. 1023 01:21:08,916 --> 01:21:09,875 Betul! 1024 01:21:17,916 --> 01:21:20,416 TOLONG SELAMATKAN ANJING-ANJING DI SYURGA KAWAN BAIK 1025 01:21:25,458 --> 01:21:26,791 Kalau tiada orang, bagaimana? 1026 01:21:40,291 --> 01:21:42,708 Saya nak ke dapur. Paula, hidupkan penggoreng. 1027 01:21:43,458 --> 01:21:44,833 Hidupkan penggoreng. 1028 01:21:44,916 --> 01:21:46,500 Ayuh, semua! Ayuh! 1029 01:21:47,500 --> 01:21:49,791 Hai! Sayang! 1030 01:22:00,000 --> 01:22:01,666 Dua coxinha anjing… 1031 01:22:39,541 --> 01:22:41,291 Kalau awak perlukan pelabur… 1032 01:22:41,916 --> 01:22:42,791 telefon saya. 1033 01:22:53,541 --> 01:22:55,958 Sayang, mak pergi dulu, okey? Bai. 1034 01:22:58,541 --> 01:22:59,791 Nak pergi sekali? 1035 01:23:01,083 --> 01:23:05,166 Saya perlu tutup treler, mengemas. 1036 01:23:06,083 --> 01:23:07,541 Ia dah jadi kebiasaan. 1037 01:23:08,541 --> 01:23:10,125 Nak saya tolong awak? 1038 01:23:10,958 --> 01:23:13,208 Pergilah berehat. Okey? 1039 01:23:13,708 --> 01:23:14,833 Saya ke sana nanti. 1040 01:23:15,958 --> 01:23:17,666 Caramelo boleh temani saya. 1041 01:23:19,000 --> 01:23:21,625 Baiklah. Tapi jangan lama sangat, okey? 1042 01:23:35,916 --> 01:23:37,916 Debut yang hebat, Caramelo. 1043 01:23:38,541 --> 01:23:40,041 Terima kasih kerana menjaga saya. 1044 01:23:41,208 --> 01:23:43,583 Kita pasukan yang bagus, bukan? 1045 01:23:46,125 --> 01:23:47,666 Makan malam kamu. Cubalah. 1046 01:23:50,416 --> 01:23:51,291 Tak mahu? 1047 01:23:56,583 --> 01:23:57,666 Kenapa? 1048 01:24:01,041 --> 01:24:02,166 Kamu sakitkah? 1049 01:26:36,208 --> 01:26:38,000 Terima kasih. Kamu memang hebat. 1050 01:26:38,083 --> 01:26:40,958 - Tak, kita semua hebat. - Kamu berjaya. 1051 01:26:41,041 --> 01:26:42,416 - Saya gembira. - Oh, sayang. 1052 01:26:42,500 --> 01:26:44,041 Ada apa-apa lagi… 1053 01:26:44,125 --> 01:26:45,041 Caramelo. 1054 01:26:47,500 --> 01:26:50,291 Hei, sayang. Kenapa? 1055 01:26:50,375 --> 01:26:51,666 Di mana Pedro? 1056 01:26:51,750 --> 01:26:53,666 - Oh, Tuhan. - Kakinya cedera. 1057 01:26:53,750 --> 01:26:55,583 - Sesuatu berlaku kepada Pedro. - Pegang. 1058 01:26:55,666 --> 01:26:57,166 Tolong rawat kakinya. 1059 01:26:57,250 --> 01:26:59,666 - Mari, Camila. - Neide, mari. 1060 01:26:59,750 --> 01:27:01,041 Mari pergi. 1061 01:27:01,625 --> 01:27:03,291 Oh, Tuhan. Ayuh. 1062 01:27:53,958 --> 01:27:57,166 Bilik bedah sedang disediakan. 1063 01:27:57,250 --> 01:27:58,416 Yakinlah. 1064 01:28:02,666 --> 01:28:03,708 Pedro? 1065 01:28:04,208 --> 01:28:05,500 Awak boleh dengar? 1066 01:28:06,958 --> 01:28:07,791 Ya. 1067 01:28:07,875 --> 01:28:08,875 Bagus. 1068 01:28:12,583 --> 01:28:13,625 Apa yang berlaku? 1069 01:28:14,125 --> 01:28:15,750 Awak pengsan… 1070 01:28:16,291 --> 01:28:18,500 dan anjing awak selamatkan awak. 1071 01:28:20,250 --> 01:28:23,291 Kami perlu bedah awak secepat mungkin. 1072 01:28:23,875 --> 01:28:27,375 Pembedahan sudah dijadualkan dua jam dari sekarang. 1073 01:28:30,291 --> 01:28:31,958 Adakah saya akan selamat? 1074 01:28:33,333 --> 01:28:37,500 Ada kemungkinan akibat jangka panjang. 1075 01:28:38,000 --> 01:28:40,791 Seperti gangguan kognitif dan motor. 1076 01:28:41,375 --> 01:28:43,125 Ada banyak kemungkinan. 1077 01:28:44,750 --> 01:28:46,416 Termasuk kematian, bukan? 1078 01:28:51,166 --> 01:28:52,208 Saya takut. 1079 01:28:53,875 --> 01:28:55,875 Mak ada di sini, nak. 1080 01:28:56,375 --> 01:28:58,041 Semuanya akan selamat. 1081 01:29:01,166 --> 01:29:03,375 Mak keluar dulu, okey? 1082 01:29:04,958 --> 01:29:06,208 Terima kasih, doktor. 1083 01:29:12,708 --> 01:29:13,916 Di mana Caramelo? 1084 01:29:17,208 --> 01:29:19,291 Pedro, Caramelo tak boleh masuk. 1085 01:29:19,375 --> 01:29:20,666 Ya, nak. 1086 01:29:24,208 --> 01:29:25,375 Saya nak… 1087 01:29:26,041 --> 01:29:27,541 Saya nak jumpa Caramelo. 1088 01:29:29,208 --> 01:29:30,541 Nak ucap terima kasih. 1089 01:29:36,916 --> 01:29:38,541 Mungkin nanti tak sempat. 1090 01:29:45,625 --> 01:29:46,458 Minumlah. 1091 01:29:48,875 --> 01:29:52,875 Saya cakap dengan pihak pentadbiran, tapi Caramelo cuma boleh masuk esok. 1092 01:29:54,000 --> 01:29:54,916 Bertenang. 1093 01:29:55,666 --> 01:29:56,583 Neide. 1094 01:29:57,166 --> 01:29:58,250 Saya ada rancangan. 1095 01:30:01,333 --> 01:30:05,291 KECEMASAN 1096 01:30:53,875 --> 01:30:55,291 Cepat, Camila! 1097 01:30:56,583 --> 01:30:58,750 Ayuh! Cepat! 1098 01:31:13,250 --> 01:31:15,583 Ayuh! 1099 01:31:25,291 --> 01:31:26,625 Pergi! 1100 01:31:40,791 --> 01:31:41,791 Nak. 1101 01:31:44,833 --> 01:31:46,000 Caramelo. 1102 01:32:01,041 --> 01:32:02,583 Terima kasih, Caramelo. 1103 01:32:09,666 --> 01:32:11,083 Terima kasih untuk semuanya. 1104 01:32:19,583 --> 01:32:20,791 Saya sayang kamu semua. 1105 01:32:22,041 --> 01:32:24,583 Kami sayang awak juga. Sangat-sangat. 1106 01:32:48,041 --> 01:32:52,166 Keberanian itu penting untuk bertarung hidup. 1107 01:32:52,666 --> 01:32:53,583 Sangat penting. 1108 01:32:53,666 --> 01:32:55,166 TAHNIAH KEPADA GRADUAN 1109 01:32:55,250 --> 01:32:57,666 Sebab ia berlalu dalam sekelip mata. 1110 01:32:57,750 --> 01:32:59,083 Caramelo! 1111 01:32:59,791 --> 01:33:01,333 Hari demi hari, 1112 01:33:02,333 --> 01:33:03,916 tahun demi tahun. 1113 01:33:04,500 --> 01:33:06,208 Akhirnya, 12 tahun berlalu. 1114 01:33:06,291 --> 01:33:07,333 Siapa sangka? 1115 01:33:07,958 --> 01:33:12,000 Untuk seseorang yang hanya ada tujuh hari, saya agak bertuah. 1116 01:33:13,000 --> 01:33:14,166 Bernafas. 1117 01:33:15,291 --> 01:33:16,291 Rasa. 1118 01:33:17,833 --> 01:33:18,875 Hidup. 1119 01:33:19,500 --> 01:33:20,791 Hari demi hari. 1120 01:33:21,833 --> 01:33:23,541 Belum ada penawar lagi. 1121 01:33:24,458 --> 01:33:27,250 Tapi penawarnya cuma berada di sini, kan? 1122 01:33:28,041 --> 01:33:31,708 Bina keluarga, buat rancangan. 1123 01:33:32,875 --> 01:33:33,875 Ada impian. 1124 01:33:33,958 --> 01:33:35,041 Caramelo, jangan! 1125 01:33:35,125 --> 01:33:37,708 Sentiasa ada kamu di sisi saya, kawan. 1126 01:33:40,958 --> 01:33:44,000 Caramelo, kamu ajari saya untuk hidup sekarang. 1127 01:33:44,500 --> 01:33:45,333 Di sini. 1128 01:33:46,208 --> 01:33:47,041 Sekarang. 1129 01:33:48,375 --> 01:33:50,875 Kamu dah selamatkan saya beberapa kali. 1130 01:33:50,958 --> 01:33:52,375 Tapi sejujurnya, 1131 01:33:52,458 --> 01:33:56,083 kasih sayang kamu yang selamatkan saya setiap hari. 1132 01:33:56,625 --> 01:33:59,375 Ia mengingatkan saya kepada perkara yang penting. 1133 01:33:59,458 --> 01:34:00,416 SYURGA CARAMELO 1134 01:34:00,500 --> 01:34:05,000 Ada pertembungan yang mampu mengubah hidup kita. 1135 01:34:05,083 --> 01:34:06,916 Pertembungan kita begitu. 1136 01:34:20,791 --> 01:34:24,333 Semuanya memainkan peranan penting dalam keseimbangan lautan. 1137 01:34:24,416 --> 01:34:29,500 Namun, di sebalik kepentingannya, jerung berdepan dengan ancaman sebenar, 1138 01:34:30,000 --> 01:34:33,083 tindakan manusia. Penangkapan ikan yang rakus… 1139 01:34:38,125 --> 01:34:40,041 Saya tahu apa yang akan buat kamu gembira. 1140 01:34:48,583 --> 01:34:51,000 Antara langit dengan laut 1141 01:34:51,625 --> 01:34:54,208 Wujudnya dunia 1142 01:34:54,291 --> 01:34:58,625 Yang manis bak karamel 1143 01:35:00,416 --> 01:35:05,833 Dalam keabadian nasib atau takdir ini 1144 01:35:05,916 --> 01:35:10,583 Bahagianya dapat belayar denganmu 1145 01:35:11,625 --> 01:35:14,708 Aku sampaikan kisah kita kepada bayu 1146 01:35:14,791 --> 01:35:17,833 Lalu perasaan itu menjadi memori 1147 01:35:17,916 --> 01:35:20,833 Kau sembuhkan aku, kau terangi aku 1148 01:35:20,916 --> 01:35:23,750 Kau ajari aku segalanya 1149 01:35:23,833 --> 01:35:26,666 Kau untukku, aku untukmu 1150 01:35:26,750 --> 01:35:29,916 Setiap kali terjatuh Setiap kali bersentuh 1151 01:35:30,000 --> 01:35:32,625 Aku tahu kau akan menunggu 1152 01:35:32,708 --> 01:35:35,708 Aku terus menanti 1153 01:35:36,583 --> 01:35:42,500 Saat kita berjumpa lagi 1154 01:35:42,583 --> 01:35:48,458 Aku ingin kau tahu 1155 01:35:48,541 --> 01:35:53,750 Kau ajariku kasih sayang 1156 01:35:54,541 --> 01:36:00,500 Denganmu semuanya lebih indah 1157 01:36:00,583 --> 01:36:05,625 Saat kita berjumpa lagi 1158 01:36:06,458 --> 01:36:12,375 Aku ingin kau tahu 1159 01:36:12,458 --> 01:36:18,250 Kau ajariku kasih sayang 1160 01:36:18,333 --> 01:36:24,416 Denganmu semuanya lebih indah 1161 01:36:24,500 --> 01:36:30,208 Saat kita berjumpa lagi 1162 01:36:30,291 --> 01:36:36,458 Aku ingin kau tahu 1163 01:36:36,541 --> 01:36:42,000 Kau ajariku kasih sayang 1164 01:36:42,833 --> 01:36:48,500 Denganmu semuanya lebih indah 1165 01:36:48,583 --> 01:36:53,791 Saat kita berjumpa lagi 1166 01:36:54,541 --> 01:36:59,833 Aku ingin kau tahu 1167 01:37:00,541 --> 01:37:05,416 Kau ajariku kasih sayang 1168 01:37:06,583 --> 01:37:12,708 Denganmu semuanya lebih indah 1169 01:37:12,791 --> 01:37:15,416 Denganmu semuanya lebih indah 1170 01:37:15,500 --> 01:37:18,208 Antara langit dengan laut 1171 01:37:18,708 --> 01:37:21,458 Wujudnya dunia 1172 01:37:21,541 --> 01:37:25,958 Yang manis bak karamel 1173 01:39:59,250 --> 01:40:01,458 Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi