1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:06,666 --> 00:02:07,625 Hei! Bikkja! 4 00:02:07,708 --> 00:02:09,875 Kom deg ut, din kjøter! Ut! 5 00:02:12,000 --> 00:02:13,708 TRE ÅR SENERE 6 00:02:40,166 --> 00:02:42,333 -God morgen, Leda. -Hei, skatt! 7 00:02:42,416 --> 00:02:46,750 Pedro, hvis den dama skriver en negativ anmeldelse, er vi ille ute. 8 00:02:46,833 --> 00:02:49,833 Jeg trenger det tørkede kjøttet, så skaff meg det. 9 00:02:49,916 --> 00:02:52,833 Hei, kokk. Ingen fare, jeg har kjøttet alt. 10 00:02:52,916 --> 00:02:55,875 Det skader ikke å si "god morgen" først. 11 00:02:55,958 --> 00:02:57,000 God for hvem? 12 00:02:57,708 --> 00:03:01,041 Sjefen din har allerede sendt meg en uhøflig talemelding. 13 00:03:01,125 --> 00:03:04,666 Jeg vil ikke lenger levere kjøtt til restauranten hans. 14 00:03:04,750 --> 00:03:10,333 -Vær så snill, herr Osmar. -Kom og finn meg når du er kjøkkensjef. 15 00:03:10,416 --> 00:03:13,250 Hei, Josimar. Pølsene til fru Rosa. Fem kilo. 16 00:03:13,333 --> 00:03:19,083 Jeg tenkte på deg tidligere, herr Osmar. Og at du sikkert ikke har spist enda. 17 00:03:21,666 --> 00:03:22,666 Nystekt. 18 00:03:29,583 --> 00:03:32,041 -Denne coxinhaen… -Mitt hemmelige våpen. 19 00:03:34,166 --> 00:03:37,791 Greit. Jeg skal hjelpe deg, men kun i dag. 20 00:03:37,875 --> 00:03:40,166 -Takk, herr Osmar. -Soltørket kjøtt. 21 00:03:40,250 --> 00:03:41,375 Siste bit. 22 00:03:49,500 --> 00:03:50,791 Kom igjen. Stikk. 23 00:03:54,291 --> 00:03:55,708 Var det noe mer? 24 00:03:56,541 --> 00:03:57,375 Nei. 25 00:03:58,916 --> 00:04:01,333 Takk, herr Osmar. Du er best! 26 00:04:31,541 --> 00:04:33,625 Se, ei bikkje! Ta den! 27 00:05:32,625 --> 00:05:34,833 Er du helt sprø? Ser du oss ikke? 28 00:05:37,708 --> 00:05:38,833 Beklager! 29 00:05:38,916 --> 00:05:39,875 Det bør du! 30 00:05:40,458 --> 00:05:44,458 Kom igjen. Pass dere. Det fins så mange elendige sjåfører! 31 00:05:44,541 --> 00:05:46,625 Jeg har beklaget, ok? 32 00:05:46,708 --> 00:05:48,041 Ha litt folkeskikk! 33 00:05:49,791 --> 00:05:51,083 Jeg er lei for det. 34 00:05:52,250 --> 00:05:53,625 Råkjører! 35 00:06:24,458 --> 00:06:26,000 YBAÉ-RESTAURANT 36 00:07:22,750 --> 00:07:24,833 Du skremte meg! Igjen! 37 00:07:24,916 --> 00:07:28,333 Bor du her, Pedro? Samme når jeg kommer, er du her alt. 38 00:07:28,416 --> 00:07:31,541 Det er mer i livet enn dette. Tren, se en film. 39 00:07:31,625 --> 00:07:34,750 -Gå på en date. Nyt livet. -Jeg gjør det, sånn her. 40 00:07:34,833 --> 00:07:39,333 Gå på date, kyss noen. Du har nok glemt hvordan det føles. 41 00:07:39,416 --> 00:07:40,416 Smak. 42 00:07:42,291 --> 00:07:43,416 Fy flate! 43 00:07:43,500 --> 00:07:45,708 Laget med kjøttrester. Godt? 44 00:07:45,791 --> 00:07:47,875 Kjempegodt. Lagde virkelig du den? 45 00:07:48,458 --> 00:07:51,333 Kanskje Ivan setter den på menyen. 46 00:07:52,791 --> 00:07:53,625 Hva er det? 47 00:07:55,541 --> 00:07:57,083 -Er du seriøs? -Ja. 48 00:07:57,166 --> 00:08:01,166 Tror du Ivan vil sette coxinha på menyen? 49 00:08:01,250 --> 00:08:04,208 -Jobber vi for samme fyr? -Nå overdriver du. 50 00:08:04,291 --> 00:08:06,083 Han er i godt humør iblant. 51 00:08:06,916 --> 00:08:08,750 -Ingen feil i dag. -Ja, sjef. 52 00:08:16,333 --> 00:08:17,625 Hei, hvordan går det? 53 00:08:24,333 --> 00:08:27,833 Folk klager allerede over at servicen er treig, Ivan. 54 00:08:27,916 --> 00:08:30,250 Jeg trodde du hadde kontroll. 55 00:08:30,333 --> 00:08:32,541 Alt kommer til å være plettfritt. 56 00:08:33,125 --> 00:08:36,250 Ingen kunde drar fra restauranten min misfornøyd. 57 00:08:38,250 --> 00:08:41,708 Hør her. Du vet godt hva som står på spill i dag. 58 00:08:42,625 --> 00:08:44,416 Ikke skuff meg, ok? 59 00:08:48,291 --> 00:08:50,333 Pedro, hvor er kjøttet? 60 00:09:03,208 --> 00:09:04,041 Perfekt. 61 00:09:38,958 --> 00:09:39,791 Pedro. 62 00:09:41,625 --> 00:09:44,125 -Alt i orden? -Jeg trengte bare litt luft. 63 00:09:44,208 --> 00:09:46,333 Ikke la Ivan se deg her. Dama er her. 64 00:09:46,416 --> 00:09:48,625 -Er hun kommet? -Ja. Kom. 65 00:10:13,625 --> 00:10:16,833 Laura, så hyggelig å se deg her igjen. 66 00:10:16,916 --> 00:10:19,500 Jeg lover deg en uforglemmelig kveld. 67 00:10:19,583 --> 00:10:23,541 Forretten var nydelig, som alltid. Ivan gjør visst aldri noe feil. 68 00:10:24,375 --> 00:10:28,166 Det er vanskelig å gjøre feil når man alltid gjør det samme. 69 00:10:30,666 --> 00:10:32,375 Hun hater alt. 70 00:10:33,291 --> 00:10:35,000 Du sa hun roste forretten. 71 00:10:35,083 --> 00:10:38,166 Motvillig, Jeg kjenner det selvgode fliret. 72 00:10:38,250 --> 00:10:40,666 Og vet du hva? Hun har rett. 73 00:10:41,166 --> 00:10:44,750 Hun vil overraskes. Du må lage noe nytt til henne, Ivan. 74 00:10:44,833 --> 00:10:48,583 Jeg improviserer ikke over et flir. Jeg holder meg til menyen. 75 00:10:50,083 --> 00:10:51,208 Fortsett. 76 00:10:51,291 --> 00:10:52,291 Hører dere? 77 00:10:52,375 --> 00:10:53,750 Ja, kjøkkensjef! 78 00:11:25,041 --> 00:11:26,666 Dette kan hun ikke hate. 79 00:11:47,708 --> 00:11:49,416 Nei! 80 00:11:54,625 --> 00:11:55,791 Ta den bikkja! 81 00:11:56,875 --> 00:11:57,833 Unna! 82 00:11:57,916 --> 00:11:58,875 Rolig! 83 00:12:03,708 --> 00:12:06,041 -Hvordan kom den seg inn hit? -Ta den! 84 00:12:09,708 --> 00:12:10,583 Nei! 85 00:12:16,166 --> 00:12:17,708 Du får ikke skade ham. 86 00:12:19,083 --> 00:12:22,333 -Han er bare sulten. -Ikke bland deg, gutt! 87 00:12:22,416 --> 00:12:24,416 Dette er mitt kjøkken! 88 00:12:25,000 --> 00:12:26,333 Nei, det er mitt. 89 00:12:26,833 --> 00:12:28,416 Slipp gutten, Ivan. 90 00:12:29,000 --> 00:12:29,916 Slipp ham! 91 00:12:32,750 --> 00:12:34,125 Gå nå, småen. Gå. 92 00:12:34,625 --> 00:12:37,291 Herregud, Ivan. Ro deg ned! 93 00:12:37,375 --> 00:12:39,458 Tilbake til arbeidet. Laura venter. 94 00:12:41,666 --> 00:12:43,125 Det er jo ditt kjøkken. 95 00:12:44,375 --> 00:12:45,291 Gjør det selv. 96 00:12:45,375 --> 00:12:46,208 Ivan… 97 00:12:46,791 --> 00:12:47,625 Ivan. 98 00:12:47,708 --> 00:12:50,666 Går du ut den døren, er karrieren din over! 99 00:12:51,291 --> 00:12:52,166 Ivan! 100 00:12:58,000 --> 00:12:59,208 Kom igjen, folkens. 101 00:13:02,250 --> 00:13:06,291 Martha, jeg trenger to tempura, to hummer og en suppe. 102 00:13:06,791 --> 00:13:07,708 Ja, sjef. 103 00:13:08,208 --> 00:13:10,041 -Ja, sjef. -Kom igjen! 104 00:13:10,708 --> 00:13:13,458 -Hva med Lauras rett? -Jeg fikser det. 105 00:13:14,250 --> 00:13:16,500 Hunden tok alt kjøttet. 106 00:13:19,666 --> 00:13:20,500 Ikke alt. 107 00:13:22,958 --> 00:13:24,416 En coxinha? 108 00:13:25,041 --> 00:13:27,916 Hvis Ivan ville overraske meg, så lyktes han. 109 00:13:28,416 --> 00:13:33,208 -Får jeg prate med ham? -Ivan hadde et raskt ærend. 110 00:13:33,291 --> 00:13:36,916 Retten din ble faktisk tilberedt av soussjefen vår. 111 00:13:37,583 --> 00:13:40,833 Ja. Ivan ville aldri servert meg noe slikt. 112 00:13:40,916 --> 00:13:44,666 -Får jeg møte denne soussjefen? -Naturligvis. 113 00:13:45,250 --> 00:13:47,625 -Det funket ikke. Martha… -Det funket. 114 00:13:47,708 --> 00:13:50,041 Naturligvis. Et øyeblikk. 115 00:13:50,125 --> 00:13:53,458 Ber hun deg komme ut? Fjern det skitne kjøkkenhåndkleet. 116 00:13:53,541 --> 00:13:55,208 -Ok. -Gå. 117 00:13:56,916 --> 00:13:58,041 Dette er Pedro. 118 00:13:58,125 --> 00:13:59,500 -God aften. -God aften. 119 00:13:59,583 --> 00:14:05,708 Så det er du som serverer en coxinha på en restaurant av dette kaliberet? 120 00:14:06,875 --> 00:14:08,083 Ja, frue. 121 00:14:08,583 --> 00:14:12,166 Jeg vokste opp med å se moren min tilberede coxinha. 122 00:14:12,958 --> 00:14:19,833 Så jeg ville lage min egen, litt mer moderne, variant av hennes oppskrift. 123 00:14:22,500 --> 00:14:23,791 Freidig. 124 00:14:55,375 --> 00:14:56,583 Folkens… 125 00:14:57,916 --> 00:14:59,666 Fra og med i dag… 126 00:15:01,333 --> 00:15:03,166 …har vi coxinha på menyen! 127 00:15:06,333 --> 00:15:07,583 Godt jobbet. 128 00:15:11,375 --> 00:15:14,458 -Hva var det jeg sa? -Du er kongen av coxinha! 129 00:15:14,541 --> 00:15:16,125 -Takk. -Pedro… 130 00:15:28,041 --> 00:15:32,458 Jeg vil at du skal løfte restauranten til et nytt nivå. 131 00:15:32,541 --> 00:15:36,250 Dette er… alt jeg noensinne har drømt om. 132 00:15:43,041 --> 00:15:44,041 Hei, småen. 133 00:15:46,291 --> 00:15:47,958 Jeg skylder deg visst. 134 00:15:51,541 --> 00:15:53,208 Hadde det ikke vært for deg… 135 00:16:01,916 --> 00:16:04,000 Du trenger det visst mer enn meg. 136 00:16:06,583 --> 00:16:07,416 Vær så god. 137 00:16:18,625 --> 00:16:19,833 Takk, småen. 138 00:16:42,625 --> 00:16:44,666 Pedro, hva er det, gutten min? 139 00:16:44,750 --> 00:16:49,000 Det viser seg at sønnen din er den nye kjøkkensjefen på Ybaé. 140 00:16:49,083 --> 00:16:51,166 -Se! -Å, skatt… 141 00:16:51,250 --> 00:16:53,708 -Kjøkkensjef! -Så kjekk du er, Pedro, 142 00:16:54,500 --> 00:16:58,583 Når ting roer seg på jobb, kommer jeg på besøk. 143 00:16:59,500 --> 00:17:02,083 Jeg har ventet i evigheter på det. 144 00:17:02,166 --> 00:17:03,166 Æresord. 145 00:17:03,250 --> 00:17:04,291 Ok, gutten min. 146 00:17:05,166 --> 00:17:07,666 Jeg er så stolt av deg, Pedro. 147 00:17:08,625 --> 00:17:09,625 Glad i deg! 148 00:17:10,166 --> 00:17:12,041 -Glad i deg. -Ha det. 149 00:17:12,125 --> 00:17:13,791 -Glad i deg òg. -Ha det. 150 00:18:02,958 --> 00:18:04,916 Hva gjør du her? 151 00:18:05,541 --> 00:18:07,166 Hva er det som skjer? 152 00:18:07,250 --> 00:18:10,000 Jeg prøver å sove her! 153 00:18:10,583 --> 00:18:14,583 For guds skyld, få den hunden ut av regnet! 154 00:18:23,250 --> 00:18:25,458 Nei! Du kommer til å gjøre alt… 155 00:18:26,333 --> 00:18:27,291 Vått. 156 00:18:29,375 --> 00:18:32,500 Gratulerer. Du klarte det, småen. 157 00:18:42,625 --> 00:18:45,791 Slutt! Vis litt respekt! Jeg reddet deg ut av regnet. 158 00:18:45,875 --> 00:18:47,541 La oss ta en dusj. 159 00:18:49,583 --> 00:18:51,708 Hei. Det holder! Rolig. 160 00:18:52,208 --> 00:18:53,125 Hei! 161 00:18:53,875 --> 00:18:56,041 Som du stinker! Jøsses! 162 00:18:59,333 --> 00:19:01,041 Du stinker fortsatt, men… 163 00:19:01,708 --> 00:19:04,291 Den råtne stanken ble litt bedre. 164 00:19:04,875 --> 00:19:05,708 Gå nå. 165 00:19:10,375 --> 00:19:14,041 Kom igjen, småen. Dette er vannskålen din. 166 00:19:14,125 --> 00:19:17,333 Og her kan du sove. 167 00:19:17,416 --> 00:19:20,208 I denne behagelige sengen. 168 00:19:21,250 --> 00:19:22,708 Dette er doen din. Se. 169 00:19:22,791 --> 00:19:24,166 Doen… Hei! 170 00:19:25,208 --> 00:19:28,083 Følger du med? Ser du? Pent og ryddig. 171 00:19:28,166 --> 00:19:30,708 Se, så snill jeg er med deg. 172 00:19:33,666 --> 00:19:35,625 Forstått? Kom og legg deg. 173 00:19:37,291 --> 00:19:38,166 Legg deg. 174 00:19:39,791 --> 00:19:41,041 Veldig behagelig. 175 00:19:41,708 --> 00:19:43,708 Hva er det? Er du sulten? 176 00:19:43,791 --> 00:19:45,916 Ok, jeg lager litt mat til oss. 177 00:19:50,250 --> 00:19:51,291 Så søt. 178 00:20:09,083 --> 00:20:10,416 Vær så god. 179 00:20:11,333 --> 00:20:12,166 Hva? 180 00:20:15,750 --> 00:20:16,958 Da så. 181 00:20:44,166 --> 00:20:45,916 Oi, slutt, kompis. 182 00:20:47,000 --> 00:20:48,333 Jeg har vondt i hodet. 183 00:21:02,750 --> 00:21:04,208 Du er ikke så verst, du. 184 00:21:23,000 --> 00:21:24,083 Hei… 185 00:21:40,833 --> 00:21:41,875 Hva skjer her? 186 00:21:43,583 --> 00:21:45,000 Hva pokker, kompis? 187 00:21:45,083 --> 00:21:47,125 Nei! 188 00:21:47,208 --> 00:21:48,875 Du er… Se på det her! 189 00:21:50,083 --> 00:21:51,208 Gi deg, kompis! 190 00:21:58,250 --> 00:21:59,541 Se hva du har gjort! 191 00:22:05,583 --> 00:22:07,208 Du har rasert hjemmet mitt! 192 00:22:11,041 --> 00:22:13,500 Kokkejakken min! Nei! 193 00:22:15,708 --> 00:22:16,958 Nei! 194 00:22:18,833 --> 00:22:19,666 Bli! 195 00:22:21,333 --> 00:22:22,166 Din… 196 00:22:23,125 --> 00:22:24,250 Din lømmel! 197 00:22:24,333 --> 00:22:26,208 Få den! 198 00:22:27,916 --> 00:22:28,750 Slipp! 199 00:22:28,833 --> 00:22:30,250 Slipp! 200 00:22:30,916 --> 00:22:32,375 Slipp jakken min! 201 00:22:33,041 --> 00:22:34,041 Få den! 202 00:22:57,333 --> 00:23:00,625 Ser du? Det ser ikke så ille ut. Eller hva? 203 00:23:01,125 --> 00:23:02,041 Skal vi? 204 00:23:05,041 --> 00:23:05,875 Kom igjen. 205 00:23:07,625 --> 00:23:09,958 BESTEVENNS HJEM 206 00:23:11,833 --> 00:23:13,458 Rolig. 207 00:23:14,333 --> 00:23:16,250 Rolig, Camila! For Guds skyld! 208 00:23:16,333 --> 00:23:18,458 Slapp av, Lu. Alt i orden. 209 00:23:23,666 --> 00:23:25,625 Du kan stole på meg, kompis. 210 00:23:29,958 --> 00:23:31,250 Godt jobba! 211 00:23:34,000 --> 00:23:36,000 Hun når inn til dem. 212 00:23:43,583 --> 00:23:46,958 Og ikke bare til dem, eller? 213 00:23:47,041 --> 00:23:49,041 -Ny kunde? -Ja. 214 00:23:49,541 --> 00:23:52,500 Ikke få forhåpninger. Hun foretrekker dyr. 215 00:23:53,041 --> 00:23:54,125 Bli med meg. 216 00:23:54,625 --> 00:23:58,375 Blir du med meg? Kommer du, nye kunde? Følg meg. 217 00:23:59,333 --> 00:24:02,208 Så, hva heter denne kjekke karen? 218 00:24:02,291 --> 00:24:03,541 Pedro. 219 00:24:04,125 --> 00:24:05,458 -Hunden. -Å, han. 220 00:24:05,541 --> 00:24:06,583 Ja. 221 00:24:06,666 --> 00:24:09,000 Det er… Han har ikke noe navn. 222 00:24:09,083 --> 00:24:12,916 Han har ikke noe navn? Har du ikke noe navn, vennen? 223 00:24:13,000 --> 00:24:14,625 Du vil ikke tro det, Lu. 224 00:24:14,708 --> 00:24:17,916 Pablo var så nervøs, men han leker alt med de andre. 225 00:24:18,000 --> 00:24:20,458 Jeg sier jo at de bare trenger kjærlighet. 226 00:24:21,583 --> 00:24:23,416 -Hei? -Hei. 227 00:24:23,500 --> 00:24:24,958 Jeg kjenner deg. 228 00:24:26,875 --> 00:24:29,333 -Hundepåkjøreren! -Påkjøreren? 229 00:24:29,416 --> 00:24:32,250 Nei, det var bare en bråstopp. En liten bråstopp. 230 00:24:32,333 --> 00:24:35,000 Hva med deg, kjekken? 231 00:24:35,083 --> 00:24:38,708 Hva gjør du med denne elendige sjåføren? Få høre? 232 00:24:38,791 --> 00:24:40,958 Han vil visst være hos deg. 233 00:24:41,041 --> 00:24:44,166 Ja, men jeg kan ikke, småen. Jeg har ikke plass. 234 00:24:44,250 --> 00:24:45,250 I huset ditt? 235 00:24:45,333 --> 00:24:46,333 I livet mitt. 236 00:24:46,416 --> 00:24:50,041 Hunder passer i alle liv. Derfor kommer de i alle størrelser. 237 00:24:50,125 --> 00:24:52,958 Ikke insister, Lu. De som vil, de får det til. 238 00:24:53,541 --> 00:24:56,541 Vi finner noen som virkelig vil ha deg. 239 00:24:56,625 --> 00:24:58,500 Greit, kjekken? 240 00:24:58,583 --> 00:25:02,166 Men… tror dere det tar lang tid før han blir adoptert? 241 00:25:02,250 --> 00:25:04,375 Hva tror du? Du vil ikke ha ham. 242 00:25:04,458 --> 00:25:07,041 Det tar tid å adoptere bort voksne kjøtere. 243 00:25:10,541 --> 00:25:12,541 -Hva er det? -Hva er det? 244 00:25:12,625 --> 00:25:13,791 Går det bra? 245 00:25:18,750 --> 00:25:19,958 Jeg må sette meg. 246 00:25:21,208 --> 00:25:22,916 -Her. -Slutt, kompis. 247 00:25:23,000 --> 00:25:23,916 Takk. 248 00:25:25,250 --> 00:25:26,083 Går det bedre? 249 00:25:27,375 --> 00:25:29,083 Ja, det er bare migrene. 250 00:25:30,041 --> 00:25:34,541 -Han slikker alltid på hodet mitt. -Du merker noe, ikke sant, småen? 251 00:25:34,625 --> 00:25:35,791 Slutt, kompis. 252 00:25:37,083 --> 00:25:37,916 Hva? 253 00:25:38,000 --> 00:25:42,500 -Hunder merker ting vi ikke aner. -Ja, jeg ville tatt en tur til legen. 254 00:25:52,208 --> 00:25:56,708 -Pedro Dantas, 27 år gammel, ikke sant? -Stemmer. 255 00:25:57,208 --> 00:26:01,458 Ok, Pedro, fortell litt mer om den hodepinen du nevnte. 256 00:26:01,541 --> 00:26:03,750 Jeg får den stort sett hver dag. 257 00:26:04,833 --> 00:26:07,458 De siste tre ukene 258 00:26:07,541 --> 00:26:12,541 har jeg kjent en skarp smerte på venstre side. 259 00:26:14,250 --> 00:26:15,125 Ok. 260 00:26:15,708 --> 00:26:16,750 Doktor. 261 00:26:18,666 --> 00:26:21,666 Tar dette lang tid? De venter meg på restauranten. 262 00:26:23,041 --> 00:26:26,583 De må nok vente en stund til, Pedro. 263 00:26:28,875 --> 00:26:29,750 Hvorfor det? 264 00:26:32,916 --> 00:26:34,958 Får jeg vise deg bildet? 265 00:26:37,000 --> 00:26:38,583 -Får jeg det? -Ok. 266 00:26:42,791 --> 00:26:44,958 Ser du den massen her? 267 00:26:46,625 --> 00:26:48,500 Bak ditt venstre øre? 268 00:26:51,541 --> 00:26:55,541 Dette bildet antyder en hjernesvulst. 269 00:26:57,666 --> 00:26:58,875 Kreft. 270 00:26:59,958 --> 00:27:01,208 Kreft… 271 00:27:03,583 --> 00:27:05,833 Biopsien vil bekrefte… 272 00:27:06,416 --> 00:27:07,625 Gliomet. 273 00:27:09,625 --> 00:27:14,166 Blir det bekreftet, må vi starte kreftbehandling. 274 00:27:17,791 --> 00:27:19,583 Helbredelse er usannsynlig. 275 00:27:21,875 --> 00:27:24,250 Men du kan fortsatt få god livskvalitet. 276 00:27:30,583 --> 00:27:31,500 Pedro? 277 00:27:33,291 --> 00:27:34,291 Pedro? 278 00:27:34,833 --> 00:27:36,083 Forstår du? 279 00:27:36,875 --> 00:27:37,750 Jeg… 280 00:27:46,875 --> 00:27:48,583 GLIOM 281 00:27:50,458 --> 00:27:52,166 EN AGGRESSIV HJERNESVULST… 282 00:27:55,833 --> 00:27:57,500 HODEPINE, ANFALL, KVALME 283 00:28:00,625 --> 00:28:01,583 BEHANDLING 284 00:28:01,666 --> 00:28:02,833 INGEN KUR 285 00:28:23,458 --> 00:28:24,458 Pedro? 286 00:28:25,083 --> 00:28:26,000 Pedro! 287 00:28:26,958 --> 00:28:27,958 Pedro! 288 00:28:28,958 --> 00:28:30,791 Pedro! Det brenner! 289 00:28:32,166 --> 00:28:33,166 Varmt! 290 00:28:35,291 --> 00:28:36,208 Helvete! 291 00:28:38,583 --> 00:28:40,750 -Hva er det som skjer? -Ingenting. 292 00:28:40,833 --> 00:28:43,125 Martha følger med på deg. Går det bra? 293 00:28:43,208 --> 00:28:45,291 Det går fint. Gå tilbake, du. 294 00:28:51,625 --> 00:28:54,333 Hva var det? Få se. Jeg bandasjerer det. 295 00:28:54,416 --> 00:28:56,833 Det er bare et kutt. Hent en hanske. 296 00:28:56,916 --> 00:28:58,166 Kjøkkensjef. 297 00:28:58,250 --> 00:28:59,250 Alt i orden? 298 00:28:59,333 --> 00:29:01,958 Ja, Martha. Alt i orden. Jeg bare… 299 00:29:02,041 --> 00:29:03,000 Kniven skled. 300 00:29:03,083 --> 00:29:07,458 Du ser ikke bra ut. Jeg trenger deg her 100 prosent. 301 00:29:10,458 --> 00:29:12,916 Det er jeg, Martha. Alt i orden. 302 00:29:14,125 --> 00:29:15,041 Det er… 303 00:29:17,000 --> 00:29:18,000 Jeg… 304 00:29:19,125 --> 00:29:22,666 Jeg jobbet hele natten med den nye menyen, og jeg er… 305 00:29:22,750 --> 00:29:26,666 Når han har noe på gang, jobber han doble skift, ikke sant? 306 00:29:29,916 --> 00:29:32,416 Jeg trenger to uker til den nye menyen. 307 00:29:32,500 --> 00:29:36,125 Aldri i verden. Jeg trenger deg her hver dag. 308 00:29:36,208 --> 00:29:38,166 -Paula fikser det. -Jeg? 309 00:29:38,250 --> 00:29:39,625 Den nåværende menyen. 310 00:29:41,416 --> 00:29:45,125 Ja, jeg kan ta meg av alt, Martha. Jeg fikser det. 311 00:29:45,958 --> 00:29:47,625 Vil du ikke imponere? 312 00:29:48,500 --> 00:29:49,500 To uker? 313 00:29:51,083 --> 00:29:54,541 -Menyen bør være verdt det. -Det blir den. 314 00:30:02,833 --> 00:30:03,708 Paula. 315 00:30:04,416 --> 00:30:05,291 Takk. 316 00:30:31,291 --> 00:30:34,375 Hei, gutten min. Jeg drømte om deg. 317 00:30:34,958 --> 00:30:39,958 Hvordan går det? Få høre om din første dag som kjøkkensjef. 318 00:31:00,208 --> 00:31:02,291 MAMMA, DET ER NOE… 319 00:31:08,625 --> 00:31:11,375 MAMMA, DET ER NOE JEG MÅ FORTELLE DEG. 320 00:31:15,416 --> 00:31:17,041 Jeg må fortelle noe. 321 00:31:20,041 --> 00:31:21,416 Jeg har kreft. 322 00:31:22,958 --> 00:31:25,708 Og det blir vanskelig å bære dette alene. 323 00:31:27,750 --> 00:31:29,333 Men du visste det vel alt? 324 00:31:30,375 --> 00:31:33,750 Du prøvde å advare meg ved å slikke meg på hodet. 325 00:31:35,333 --> 00:31:36,625 Takk, småen. 326 00:31:41,541 --> 00:31:43,666 Her. Velkommen hjem. 327 00:31:44,875 --> 00:31:46,000 Ok, småen. 328 00:31:46,083 --> 00:31:51,375 Hvis vi skal gjøre dette, må vi ha noen regler, ok? 329 00:31:52,416 --> 00:31:54,916 For det første, du tisser og bæsjer ute. 330 00:31:56,041 --> 00:31:59,833 Dette er sengen din. Og ikke ødelegg sakene mine. 331 00:32:00,375 --> 00:32:03,000 Jeg har brukt 200 real på leker til deg. 332 00:32:04,958 --> 00:32:08,375 Og ikke mer menneskemat, greit? Spis hundefôr. 333 00:32:09,583 --> 00:32:11,375 Ja. Ikke gi meg det blikket. 334 00:32:12,583 --> 00:32:14,083 Hundefôr, forstått? 335 00:32:20,750 --> 00:32:23,166 Jeg vet at dette er nytt for deg. 336 00:32:25,166 --> 00:32:26,625 Det er nytt for meg òg. 337 00:32:28,541 --> 00:32:30,333 Men nå er vi sammen om dette. 338 00:32:32,458 --> 00:32:33,583 Du og jeg. 339 00:32:41,416 --> 00:32:42,416 Jøsse navn! 340 00:32:44,625 --> 00:32:45,875 Hei. 341 00:32:46,416 --> 00:32:48,208 Rolig. Sånn, ja. 342 00:32:48,291 --> 00:32:53,291 Du kommer til å lukte så godt. Du skal til og med få sove i sengen min. 343 00:32:57,250 --> 00:32:59,500 Hva skal jeg kalle deg? 344 00:33:03,333 --> 00:33:04,166 Thor. 345 00:33:05,583 --> 00:33:08,416 Nei. Du er for tynn til å være en Thor. 346 00:33:09,458 --> 00:33:11,875 Er du en sånn hund med menneskenavn? 347 00:33:11,958 --> 00:33:14,250 Som… Ivan. 348 00:33:15,000 --> 00:33:16,500 Forferdelig. Enig. 349 00:33:21,000 --> 00:33:23,625 Hva kaller man en karamellfarget hund? 350 00:33:29,041 --> 00:33:30,333 Hei, ikke dra! 351 00:33:31,125 --> 00:33:34,666 Rolig, gutt. Rolig. Vi må holde sammen, ikke sant? 352 00:33:35,166 --> 00:33:36,833 Hm? Sitt. 353 00:33:37,333 --> 00:33:38,791 Sitt. Bra. 354 00:33:38,875 --> 00:33:40,541 Ser du? Det var bedre. 355 00:33:40,625 --> 00:33:41,833 Flink bisk. 356 00:33:44,750 --> 00:33:45,875 Mye bedre. 357 00:33:49,416 --> 00:33:50,291 Caramelo! 358 00:34:24,666 --> 00:34:27,375 Pedro! Jeg har aldri sett deg her før. 359 00:34:27,458 --> 00:34:30,458 Hei, fru Zélia. Jeg gikk tilfeldigvis forbi. 360 00:34:30,541 --> 00:34:33,750 Og musikken… lokket meg inn. 361 00:35:04,916 --> 00:35:06,875 Hei, fru Zélia. Her er nøklene. 362 00:35:06,958 --> 00:35:09,458 Maten hans står der. Båndet er her. 363 00:35:09,541 --> 00:35:12,458 Og lekene hans ligger strødd overalt. 364 00:35:12,541 --> 00:35:15,708 Ingen fare. Ta det helt med ro, gutten min. 365 00:35:15,791 --> 00:35:19,250 Jeg går tur med ham, så han får tisset, ikke sant? 366 00:35:19,333 --> 00:35:23,083 -Hunder er en velsignelse fra Gud. -Gud være lovet! 367 00:35:25,333 --> 00:35:26,333 Hei, kompis. 368 00:35:27,250 --> 00:35:30,583 Jeg starter behandlingen i dag. Kan du hjelpe meg? 369 00:35:32,000 --> 00:35:34,125 Ikke vær til bry for fru Zélia. 370 00:35:37,541 --> 00:35:39,333 -Ha det. -Lykke til! 371 00:35:39,916 --> 00:35:41,000 Oppfør deg! 372 00:36:24,833 --> 00:36:28,166 CELLEGIFTBEHANDLING 373 00:36:33,666 --> 00:36:34,958 Pedro Dantas? 374 00:36:38,541 --> 00:36:39,958 Pedro Dantas? 375 00:36:45,000 --> 00:36:46,541 Bli med meg, takk. 376 00:37:05,541 --> 00:37:06,416 Hei. 377 00:37:08,250 --> 00:37:09,125 Hei. 378 00:37:10,750 --> 00:37:12,916 Å ha én balle endrer ikke stort. 379 00:37:13,958 --> 00:37:14,791 Hva? 380 00:37:14,875 --> 00:37:18,458 Testikkelkreft, ikke sant? Det er vanlig i vår alder. 381 00:37:20,625 --> 00:37:21,458 Nei. 382 00:37:23,375 --> 00:37:24,666 Da er ballene trygge! 383 00:37:29,208 --> 00:37:30,208 Hva med deg? 384 00:37:31,375 --> 00:37:34,083 Jeg var ikke like heldig. 385 00:37:34,708 --> 00:37:37,208 Men ingen fare. Jeg får jobben gjort. 386 00:37:38,541 --> 00:37:39,708 Hyggelig. 387 00:37:42,000 --> 00:37:43,041 Leo. 388 00:37:44,916 --> 00:37:45,791 Pedro. 389 00:37:48,166 --> 00:37:49,708 Gliom. 390 00:37:51,833 --> 00:37:52,875 Hør her, Pedro. 391 00:37:52,958 --> 00:37:56,708 Jeg har vært inn og ut herfra så lenge jeg kan huske. 392 00:37:57,583 --> 00:38:00,083 De hvite frakkene kommer, gir deg tall, 393 00:38:00,166 --> 00:38:03,541 odds, overlevelsessjanse og masse bla bla bla. 394 00:38:04,541 --> 00:38:07,833 Jeg har sett folk med fem prosent sjanse gå ut herfra, 395 00:38:07,916 --> 00:38:10,666 og folk med 95 % ende opp i kjelleren. 396 00:38:12,583 --> 00:38:14,416 -Det er der de døde… -Skjønner. 397 00:38:17,833 --> 00:38:20,250 Det som virkelig betyr noe er dette her. 398 00:38:21,625 --> 00:38:23,125 Positiv tankegang. 399 00:38:24,416 --> 00:38:25,625 Ja visst. 400 00:38:26,708 --> 00:38:29,791 Jeg har fått meg livscoach. Herlig. 401 00:38:29,875 --> 00:38:33,041 Seriøst. Tenk på saken. Det kunne vært verre. 402 00:38:34,791 --> 00:38:35,833 Nei. 403 00:38:37,333 --> 00:38:41,833 Drømmen min var gått i oppfyllelse, så fikk jeg meg en på trynet. 404 00:38:43,583 --> 00:38:45,250 Ja, skjønner. 405 00:38:46,125 --> 00:38:48,625 Og så tenkte du: "Hvorfor meg?" Ikke sant? 406 00:38:50,291 --> 00:38:54,125 Det er det første som slår oss. "Hvorfor meg?" 407 00:38:56,125 --> 00:38:57,625 Men hvorfor ikke deg? 408 00:38:58,708 --> 00:39:01,166 Vi er ikke spesielle fordi vi har kreft. 409 00:39:03,208 --> 00:39:04,791 Ikke annerledes heller. 410 00:39:05,708 --> 00:39:06,958 Sånn er livet. 411 00:39:09,416 --> 00:39:12,583 MAMMA 412 00:39:17,333 --> 00:39:18,833 Har du ikke sagt det? 413 00:39:22,000 --> 00:39:23,000 Oi sann! 414 00:39:23,750 --> 00:39:25,916 Du har ikke sagt det til noen? 415 00:39:29,041 --> 00:39:29,875 Du. 416 00:39:30,583 --> 00:39:31,458 Ta denne. 417 00:39:32,750 --> 00:39:33,875 Ta den. 418 00:39:36,125 --> 00:39:39,208 Det er en flippbok. Bla gjennom den fort, så ser du. 419 00:39:49,458 --> 00:39:51,208 BALLENE MINE ER TRYGGE 420 00:39:53,625 --> 00:39:54,875 Kult. 421 00:39:54,958 --> 00:39:56,625 Nei, behold den. 422 00:40:02,583 --> 00:40:03,583 Takk. 423 00:40:04,500 --> 00:40:05,958 Velkommen, kompis. 424 00:40:17,541 --> 00:40:19,125 Hei, småen. 425 00:40:19,625 --> 00:40:21,291 Hvor er fru Zélia? 426 00:40:21,375 --> 00:40:22,833 Her. 427 00:40:24,750 --> 00:40:26,083 Hva har skjedd? 428 00:40:26,583 --> 00:40:27,833 Hva som skjedde? 429 00:40:27,916 --> 00:40:31,541 Det som skjedde er at den hunden er en djevel! 430 00:40:32,791 --> 00:40:34,500 Jeg falt på trynet i bedet. 431 00:40:34,583 --> 00:40:38,791 Hadde ikke Elias fra bakeriet reddet meg, ville jeg ligget der fortsatt. 432 00:40:39,916 --> 00:40:42,833 Han sølte alt fôret på gulvet. Se! 433 00:40:42,916 --> 00:40:46,041 Han spiste ingenting. Nesten ingenting. 434 00:40:46,625 --> 00:40:49,625 Se hva han gjorde med bibelen min. 435 00:40:51,333 --> 00:40:52,708 Ser du? 436 00:40:55,375 --> 00:40:59,166 Beklager, Pedro. Men jeg nekter å passe det dyret igjen. 437 00:41:00,166 --> 00:41:01,333 Unnskyld meg. 438 00:41:03,750 --> 00:41:06,875 -Jeg er lei for det, fru Zélia. -Ha det! 439 00:41:09,708 --> 00:41:11,458 Du skulle jo hjelpe til? 440 00:42:06,583 --> 00:42:08,708 Jeg klarer ikke dette alene. 441 00:42:23,458 --> 00:42:25,708 Maiara og Maraísa. 442 00:42:26,791 --> 00:42:30,375 Eier dere ikke skam? Får dere ikke dårlig samvittighet? 443 00:42:30,458 --> 00:42:34,583 Hva er dette for noe tull? Hvorfor ypper dere alltid på Pablo? 444 00:42:34,666 --> 00:42:37,750 "En pitbull kan da ikke bjeffe så lyst." 445 00:42:37,833 --> 00:42:39,625 For noe tull! Det er mobbing! 446 00:42:39,708 --> 00:42:41,291 Det er ikke greit! 447 00:42:41,375 --> 00:42:43,291 Hva i… Ingen diskusjon! 448 00:42:43,375 --> 00:42:45,958 Slutt. Ingen diskusjon. Det er ikke greit. 449 00:42:46,041 --> 00:42:49,208 -Herregud! -Selvfølgelig, herr Emílio. Jeg forstår. 450 00:42:49,291 --> 00:42:53,375 Vi fikk en uventet utgift denne måneden, men vi skal betale husleia. 451 00:42:54,666 --> 00:42:59,125 Ja, herr Emílio. Vi skal betale. Vi betaler alle fire månedene. 452 00:42:59,666 --> 00:43:00,541 Jeg… 453 00:43:00,625 --> 00:43:04,083 -Den jæ… -Hei! Barna! 454 00:43:04,666 --> 00:43:05,666 Jerv! 455 00:43:06,625 --> 00:43:11,000 -Han saksøker oss, Lu! -Nei, seriøst? Den jæ… Jerven! 456 00:43:11,625 --> 00:43:15,125 Han vil skremme meg! Ingen advokat skal få stenge oss ned! 457 00:43:15,208 --> 00:43:19,791 Hei! Ingenting skal stenge. Vi skal stenge tantes vindu. 458 00:43:19,875 --> 00:43:20,750 Stengt. 459 00:43:20,833 --> 00:43:22,083 Åpent! 460 00:43:22,166 --> 00:43:26,583 Vi har vært gjennom dette før. Vi finner en løsning. 461 00:43:27,625 --> 00:43:29,708 Flott. Akkurat det vi trengte. 462 00:43:29,791 --> 00:43:32,833 Skal du forlate hunden igjen? Ring politiet, Lu. 463 00:43:32,916 --> 00:43:34,250 -Ja. Telefonen. -Nei! 464 00:43:34,333 --> 00:43:36,833 Jeg ville melde ham på hundebarnehagen. 465 00:43:38,083 --> 00:43:41,666 Hei, herr Løsning. Vi har flere muligheter. 466 00:43:41,750 --> 00:43:44,291 Sølvavtalen er for sølv. Gull er irrelevant. 467 00:43:44,375 --> 00:43:47,333 Diamantavtalen er flott. Bad, stell, trening. 468 00:43:47,416 --> 00:43:50,333 -Kredittkort eller bankoverføring? -Kredittkort. 469 00:43:50,416 --> 00:43:51,791 Vi tar avdrag. 470 00:44:04,708 --> 00:44:08,750 Hei, alle sammen. Dette er Caramelo, vår nye elev. 471 00:44:08,833 --> 00:44:10,708 Husker dere ham? Ja? 472 00:44:12,000 --> 00:44:15,041 Maiara og Maraísa! Ikke noe tull, forstått? 473 00:44:15,916 --> 00:44:19,666 Da må jeg skille dere! Se på Simone! Ikke noe tull, ok? 474 00:44:20,875 --> 00:44:23,083 Caramelo var heldig som fant deg. 475 00:44:23,166 --> 00:44:26,291 Løshunder som ham blir sjelden eldre enn tre år. 476 00:44:27,166 --> 00:44:28,000 Ja. 477 00:44:29,250 --> 00:44:31,458 Det var nok jeg som var heldig. 478 00:44:54,500 --> 00:44:55,375 Sitt. 479 00:45:00,333 --> 00:45:01,583 Se på dette. 480 00:45:25,291 --> 00:45:26,458 Sitt. 481 00:45:27,416 --> 00:45:29,208 Herregud! 482 00:45:29,291 --> 00:45:30,541 Jøss! 483 00:45:30,625 --> 00:45:32,083 Dere… Oi! 484 00:45:33,875 --> 00:45:34,916 Godt jobba! 485 00:45:36,166 --> 00:45:38,125 Få se fjeset! 486 00:46:02,916 --> 00:46:04,000 Hei! 487 00:46:04,083 --> 00:46:06,958 Jeg la Caramelos vitnemål i matboksen hans. 488 00:46:07,041 --> 00:46:08,791 Ses i morgen, ikke sant? 489 00:46:08,875 --> 00:46:12,708 Caramelo, altså. Jeg ser Caramelo i morgen, ikke sant? 490 00:46:14,541 --> 00:46:16,041 VITNEMÅL 491 00:46:16,125 --> 00:46:18,208 "Atferd: 1" 492 00:46:18,291 --> 00:46:19,583 Som forventet. 493 00:46:20,083 --> 00:46:22,291 "Deltakelse: 7." 494 00:46:22,375 --> 00:46:25,416 Gratulerer, småen. Du passer inn. 495 00:46:25,500 --> 00:46:27,000 "Spising: 0." 496 00:46:27,083 --> 00:46:28,666 Hvorfor spiser du ikke? 497 00:46:30,750 --> 00:46:33,375 Se, det er kjempegodt. Se! 498 00:46:41,958 --> 00:46:43,000 Ikke godt. 499 00:46:44,416 --> 00:46:45,916 Jeg lager noe til oss. 500 00:46:47,833 --> 00:46:50,333 De har vært på jorden i over 400… 501 00:46:50,416 --> 00:46:51,875 Den mangler noe. 502 00:46:51,958 --> 00:46:53,875 …lenge før dinosaurene. 503 00:46:55,125 --> 00:46:59,208 Liker du det? Så klart. Du liker alt jeg lager. 504 00:47:00,833 --> 00:47:02,458 Haier… 505 00:47:02,958 --> 00:47:04,750 Men skarpe sanser som merker… 506 00:47:04,833 --> 00:47:06,000 Hva er det? 507 00:47:06,083 --> 00:47:10,250 …elektriske felt, og selv én dråpe blod på mils avstand. 508 00:47:10,333 --> 00:47:12,250 Liker du haier? 509 00:47:15,125 --> 00:47:17,208 For en rar hund jeg har adoptert. 510 00:47:17,291 --> 00:47:23,458 Det fins over 500 arter, fra raske jegere, som tigerhaien, til fredelige kjemper… 511 00:47:23,541 --> 00:47:25,583 Bestemor bor faktisk ved stranda. 512 00:48:18,916 --> 00:48:21,000 Det blir tøft å fortelle henne det. 513 00:48:24,250 --> 00:48:25,458 Veldig tøft. 514 00:48:29,416 --> 00:48:31,500 Caramelo! 515 00:48:35,083 --> 00:48:35,916 Pedro? 516 00:48:36,416 --> 00:48:37,458 Hei, mamma. 517 00:48:37,958 --> 00:48:39,041 Slipp! 518 00:48:42,500 --> 00:48:43,500 Slutt! 519 00:48:44,708 --> 00:48:45,541 Slipp! 520 00:48:47,041 --> 00:48:51,875 Han er full av energi. Har du plutselig tid til hund? 521 00:48:52,541 --> 00:48:57,000 Her om dagen sa du: "Jeg har ikke tid til noe annet." 522 00:48:57,875 --> 00:48:59,541 Hva har endret seg? 523 00:49:08,208 --> 00:49:09,208 Å nei… 524 00:49:11,500 --> 00:49:12,958 Hva er galt, gutten min? 525 00:49:21,083 --> 00:49:22,583 Jeg har kreft. 526 00:49:51,083 --> 00:49:52,583 Hva er galt, gutten min? 527 00:49:53,708 --> 00:49:57,041 Jobben. Det har vært tøft på jobb. 528 00:49:59,041 --> 00:50:02,583 Den nye menyen skal lanseres, og jeg trenger… 529 00:50:03,666 --> 00:50:06,416 Jeg trenger hjelp. Jeg får ikke til moquecaen. 530 00:50:06,500 --> 00:50:12,375 Du kom for å få eksperthjelp, ikke sant? Kom, du skal få lage mat til meg. 531 00:50:13,250 --> 00:50:14,375 Smak på den. 532 00:50:17,291 --> 00:50:18,291 Ja, sjef. 533 00:50:22,625 --> 00:50:24,375 Mamma, da! Ikke mat ham. 534 00:50:24,458 --> 00:50:25,750 Her. Se. 535 00:50:37,625 --> 00:50:39,250 -Godt, ikke sant? -Ja. 536 00:50:39,333 --> 00:50:43,458 -Men risen var litt for salt. -Var den? Det merket jeg ikke. 537 00:50:43,541 --> 00:50:45,291 -Jeg tar oppvasken. -Nei. 538 00:50:45,375 --> 00:50:48,750 -La meg ta oppvasken. -Kom deg litt ut av kjøkkenet. 539 00:50:48,833 --> 00:50:50,666 Det er en flott dag. 540 00:50:50,750 --> 00:50:53,750 -Ta med Caramelo en tur på stranda. -Caramelo. 541 00:50:56,541 --> 00:50:57,666 Vil du på stranda? 542 00:51:00,666 --> 00:51:03,000 -Da går jeg, da. -Greit, skatt. 543 00:51:04,083 --> 00:51:06,083 -Ha det. Glad i deg. -Glad i deg. 544 00:51:15,583 --> 00:51:20,333 Jeg skal fortelle det, kompis. Det er bare at mamma er… 545 00:51:21,041 --> 00:51:24,750 Hun er en glad person. Jeg vil ikke ødelegge det. 546 00:51:43,500 --> 00:51:44,666 Kom, Caramelo. 547 00:51:53,333 --> 00:51:54,708 Kom igjen! 548 00:52:00,083 --> 00:52:02,875 Delfinflyteleke! Hai! 549 00:52:03,583 --> 00:52:04,791 Alligator! 550 00:52:07,458 --> 00:52:09,458 Caramelo! Slutt, kompis! 551 00:52:10,666 --> 00:52:11,833 Caramelo! 552 00:52:17,375 --> 00:52:18,500 Caramelo! 553 00:52:25,000 --> 00:52:26,125 Caramelo! 554 00:52:26,625 --> 00:52:28,500 Caramelo! Vent, kompis! Ikke! 555 00:52:29,083 --> 00:52:31,083 Er du helt sprø? Stopp! 556 00:52:31,583 --> 00:52:33,125 Nei! 557 00:52:33,625 --> 00:52:36,625 Slipp! Slipp! 558 00:52:39,583 --> 00:52:42,083 Det er ikke så enkelt, Kevinho. 559 00:52:43,375 --> 00:52:45,541 -Camila! -Hva? 560 00:52:45,625 --> 00:52:48,000 Se hvem det er! 561 00:52:48,583 --> 00:52:50,291 -Hva så? -"Hva så?" 562 00:52:51,208 --> 00:52:53,208 -Ser jeg bra ut? -Du er flott. 563 00:52:53,291 --> 00:52:55,750 -Det er litt… -Oppfør deg naturlig. 564 00:52:57,750 --> 00:52:58,750 Dere… 565 00:53:00,291 --> 00:53:03,500 -Jeg mistet Caramelo i havet. -Hva, Pedro? 566 00:53:04,291 --> 00:53:06,291 Men jeg har med et annet kjæledyr. 567 00:53:19,291 --> 00:53:20,875 Se på ham! Hei, hai! 568 00:53:20,958 --> 00:53:23,375 -Herregud! -"Jeg er en svær hai." 569 00:53:23,458 --> 00:53:25,000 Så søt! 570 00:53:26,208 --> 00:53:27,041 Se på ham. 571 00:53:27,625 --> 00:53:29,583 Han tror han er en haihund. 572 00:53:29,666 --> 00:53:33,708 Fantastisk. Verden kan gå under, og de er like glade. 573 00:53:33,791 --> 00:53:37,916 Vi bekymrer oss for ting, skjuler hva vi føler. 574 00:53:38,000 --> 00:53:39,500 Blir du med ut på middag? 575 00:53:40,250 --> 00:53:41,666 -Hva? -Ja. 576 00:53:41,750 --> 00:53:44,916 På restauranten min. Der jeg jobber som kokk, altså. 577 00:53:45,625 --> 00:53:47,125 La meg prøve på nytt. 578 00:53:47,208 --> 00:53:49,750 Vi tester den nye menyen, og jeg vil gjerne… 579 00:53:49,833 --> 00:53:51,333 Ja takk! 580 00:53:52,583 --> 00:53:53,958 -Selvsagt. -Mhm. 581 00:53:54,041 --> 00:53:55,666 Dere er mine æresgjester. 582 00:53:55,750 --> 00:53:57,333 -Så kult. -Øh… 583 00:53:57,416 --> 00:53:59,625 Jeg vet ikke om jeg kan, Pedro. 584 00:53:59,708 --> 00:54:02,666 Jeg må se til hundene, sjekke timeplanen og… 585 00:54:02,750 --> 00:54:07,083 Ingenting på planen. Flott. Jeová kan passe hundene. 586 00:54:07,166 --> 00:54:09,708 Caramelo får være med vennene, og Camila… 587 00:54:10,958 --> 00:54:14,916 -Vi trenger virkelig en bykveld. -Perfekt. 588 00:54:15,750 --> 00:54:18,833 -Jeg vil gjerne at du kommer. -Takk. 589 00:54:19,750 --> 00:54:21,708 -At dere kommer. -Flott! 590 00:54:25,875 --> 00:54:29,416 Et øyeblikk. Caramelo! Gå ned, Caramelo! 591 00:54:29,500 --> 00:54:31,041 -Ingen årsak. -Ned! 592 00:54:31,125 --> 00:54:33,458 -Hva gjorde du nå? -Hva er det? 593 00:54:33,541 --> 00:54:37,416 -Jeg ofrer meg selv for deg! -Ofrer? 594 00:54:37,500 --> 00:54:40,416 -Hvem liker ikke gratis mat? -Ikke var så skamløs! 595 00:54:40,500 --> 00:54:42,291 Liker ikke du det, Zezé? Zezé? 596 00:54:42,375 --> 00:54:44,583 -Du er gal! -Liker du gratis mat? 597 00:54:54,875 --> 00:54:55,833 Bord fire. 598 00:54:57,875 --> 00:55:01,875 Jeg trenger to coxinha, én feijoada og to moqueca. 599 00:55:01,958 --> 00:55:03,000 Ja, sjef! 600 00:55:06,750 --> 00:55:09,875 Folk skryter allerede uhemmet av forrettene, Pedro. 601 00:55:09,958 --> 00:55:13,208 -Så flott, Martha. Er alle kommet? -De strømmer inn. 602 00:55:13,291 --> 00:55:15,166 -Jeg stoler på deg. -Ingen fare. 603 00:55:15,250 --> 00:55:16,416 Da går jeg tilbake. 604 00:55:18,000 --> 00:55:21,291 Hei. Jenta du nevnte er her. 605 00:55:24,000 --> 00:55:25,333 Herregud. 606 00:55:32,750 --> 00:55:34,875 -Jeg er så tørst. -Ikke drikk den! 607 00:55:34,958 --> 00:55:37,208 Er det en flaske forkledd som glass? 608 00:55:37,291 --> 00:55:40,000 -Dette er glasset ditt. -Er dette en lek? 609 00:55:40,083 --> 00:55:43,541 Unnskyld meg, damer. Kan jeg tilby et glass av husets vin? 610 00:55:43,625 --> 00:55:45,041 -Jeg tar vann, takk. -Ja! 611 00:55:46,291 --> 00:55:48,125 -Biodynamisk vin. -Bio-hva? 612 00:55:48,208 --> 00:55:49,041 Dynamisk. 613 00:55:50,125 --> 00:55:53,708 -Den passer godt til menyen. -Det er mer som passer her. 614 00:55:56,000 --> 00:55:57,750 Jøss, hun er nydelig. 615 00:55:57,833 --> 00:56:01,208 Sjarmerende. Hun har karisma, ikke sant? 616 00:56:01,875 --> 00:56:04,750 -Hva ser hun i deg? -Hvordan ser jeg ut? 617 00:56:05,958 --> 00:56:08,125 -Hetero, kompis. -Hva skal det bety? 618 00:56:08,625 --> 00:56:11,875 Jeg tror hun vil like det. Men fiks det monobrynet. 619 00:56:11,958 --> 00:56:14,791 -Hør på meg neste gang. -Da går jeg. 620 00:56:18,500 --> 00:56:19,333 Gå! 621 00:56:19,416 --> 00:56:20,250 Gå! 622 00:56:20,333 --> 00:56:22,208 Du kommer til å bli full… 623 00:56:22,291 --> 00:56:23,625 Jeg har det. 624 00:56:24,208 --> 00:56:25,458 Unnskyld meg. 625 00:56:26,375 --> 00:56:27,208 Hei. 626 00:56:27,875 --> 00:56:29,541 -Jøss, så godt. -Hva? 627 00:56:29,625 --> 00:56:32,375 -Maten. -Du skremte meg. 628 00:56:32,458 --> 00:56:35,083 Synd kokken ikke kan holde oss med selskap. 629 00:56:35,166 --> 00:56:36,541 Det skal jeg. 630 00:56:36,625 --> 00:56:39,625 Fra kjøkkenet. I dag lager jeg maten din. 631 00:56:42,000 --> 00:56:44,666 -Deres. -Interessant. 632 00:56:44,750 --> 00:56:45,916 Takk, Pedro. 633 00:56:46,000 --> 00:56:49,166 Jeg må tilbake for kjøkkenet tar bokstavelig talt fyr. 634 00:56:49,250 --> 00:56:51,750 Greit. Alt smaker nydelig, Pedro. 635 00:56:51,833 --> 00:56:54,625 -Det beste er i vente. -Det er det nok. 636 00:56:55,625 --> 00:56:58,750 -"Alt smaker nydelig, Pedro." -Ikke vær teit! 637 00:56:58,833 --> 00:57:03,166 "Jeg smaker nydelig! Du spiser vel opp maten din?" 638 00:57:03,250 --> 00:57:05,333 Skal du invitere henne hjem? 639 00:57:06,416 --> 00:57:07,666 Ikke for løsaktig? 640 00:57:09,208 --> 00:57:11,958 -Jeg ville gjort det. -Ja, men du er løsaktig. 641 00:57:14,166 --> 00:57:15,750 -Du har et poeng. -Varmt. 642 00:57:15,833 --> 00:57:17,083 Vær så god, sjef. 643 00:57:20,000 --> 00:57:21,041 Trenger salt. 644 00:57:23,583 --> 00:57:25,583 -Ta den. -Ja, sjef. 645 00:57:26,916 --> 00:57:28,291 Alt i orden? 646 00:57:29,041 --> 00:57:29,958 Hva er dette? 647 00:57:31,375 --> 00:57:32,291 Pedro! 648 00:57:32,375 --> 00:57:34,833 -Ja? -Det er hår på benken. 649 00:57:45,791 --> 00:57:46,833 Hent et tørkle. 650 00:57:54,375 --> 00:57:55,250 Takk. 651 00:57:58,166 --> 00:57:59,875 Vi må jobbe, kom igjen. 652 00:58:10,666 --> 00:58:12,333 Bord sju, den unge damen. 653 00:58:12,416 --> 00:58:13,500 Pedro. 654 00:58:14,666 --> 00:58:16,208 Den er for salt. 655 00:58:16,291 --> 00:58:17,916 -Salt? -Salt. 656 00:58:18,000 --> 00:58:20,500 Umulig, jeg smakte nettopp på den. 657 00:58:22,083 --> 00:58:22,916 Paula. 658 00:58:26,458 --> 00:58:27,375 Er den ille? 659 00:58:29,833 --> 00:58:31,791 -Nei, bare… -Ikke lyv, Paula. 660 00:58:32,375 --> 00:58:33,291 Uspiselig. 661 00:58:40,916 --> 00:58:44,875 -Den er ikke for salt. -Jo, det er den. Altfor salt. 662 00:58:47,750 --> 00:58:49,416 Ingen fare. Vi fikser det. 663 00:58:49,500 --> 00:58:52,833 Gi meg den. Vi fikser det. Ingen fare. 664 00:59:02,791 --> 00:59:05,500 -Alt i orden, Pedro? -Pedro! 665 00:59:07,458 --> 00:59:08,375 Sjef. 666 00:59:19,416 --> 00:59:24,791 Hvis alt går bra, får du tilbake smakssansen etter operasjonen. 667 00:59:24,875 --> 00:59:27,916 Vi skal gjøre alt i vår makt. 668 00:59:33,916 --> 00:59:34,791 Hei. 669 00:59:35,791 --> 00:59:36,833 Hei. 670 00:59:38,000 --> 00:59:38,916 Så? 671 00:59:39,625 --> 00:59:43,875 Jeg ble nok for nervøs. Den nye menyen, ikke sant? 672 00:59:43,958 --> 00:59:45,625 Jeg vet om kreften. 673 00:59:49,125 --> 00:59:50,291 Men… 674 00:59:54,583 --> 00:59:58,666 Jeg måtte si at jeg var kona di for at de skulle la meg bli. 675 01:00:00,583 --> 01:00:03,125 Hva sa legen? 676 01:00:12,958 --> 01:00:15,416 Hun sa at behandlingen ikke fungerte. 677 01:00:17,416 --> 01:00:19,083 Svulsten har vokst. 678 01:00:21,208 --> 01:00:24,250 Jeg skal inn til hjerneoperasjon om en uke. 679 01:00:53,291 --> 01:00:54,875 Jeg må hjem. 680 01:01:28,750 --> 01:01:29,833 Pedro… 681 01:01:33,583 --> 01:01:36,541 Jeg vet at det suger å høre at alt vil ordne seg… 682 01:01:36,625 --> 01:01:37,791 Ikke, Camilla. 683 01:01:43,750 --> 01:01:45,458 Det fins ingen kur. 684 01:01:49,500 --> 01:01:51,875 Neste uke skal de åpne hodet mitt. 685 01:01:53,833 --> 01:01:55,375 Og hvis jeg ikke dør… 686 01:02:00,708 --> 01:02:03,791 Hvis jeg ikke dør, kan jeg bli lenket til sengen. 687 01:02:15,541 --> 01:02:17,083 Jeg trenger å være alene. 688 01:02:21,791 --> 01:02:23,750 Takk, virkelig. For alt. 689 01:02:27,375 --> 01:02:28,500 Jeg er lei for det. 690 01:03:21,250 --> 01:03:22,625 Vil du leke, kompis? 691 01:03:25,583 --> 01:03:27,500 Unnskyld hvis jeg skremte deg. 692 01:03:42,791 --> 01:03:44,208 Å, kompis! 693 01:03:49,291 --> 01:03:51,791 Jeg ringer og ringer, men du svarer ikke. 694 01:03:51,875 --> 01:03:56,916 Martha ansatte en fyr ingen liker. Alle håper du kommer tilbake. 695 01:03:57,458 --> 01:04:01,166 Hva skjer? Vær så snill, svar. Jeg er bekymret. 696 01:04:06,083 --> 01:04:07,125 Pedro. 697 01:04:09,666 --> 01:04:12,083 Er du gal? Droppe cellegiften uten å si fra? 698 01:04:12,791 --> 01:04:14,125 Hva feiler det deg? 699 01:04:29,291 --> 01:04:34,291 Så? Hvordan går det? Når er operasjonen? 700 01:04:38,625 --> 01:04:42,625 -Hvordan vet du om det? -Ryktene sprer seg fort. 701 01:04:43,708 --> 01:04:45,125 Om sju dager. 702 01:04:45,625 --> 01:04:48,291 Seks, er det ikke? For gårsdagen er alt over. 703 01:04:49,833 --> 01:04:51,833 Kom ikke du for å muntre meg opp? 704 01:04:54,458 --> 01:04:55,875 Du har seks dager. 705 01:04:56,541 --> 01:04:57,708 Seks dager. 706 01:04:58,958 --> 01:05:01,291 Frem til da har du 100 % av livet ditt. 707 01:05:03,416 --> 01:05:04,250 Og du… 708 01:05:08,583 --> 01:05:10,833 Du kan fortsatte sette spor etter deg. 709 01:05:15,916 --> 01:05:18,833 Vel, tøffen. Du bør nok holde deg til matlaging. 710 01:05:21,583 --> 01:05:26,291 -Ikke engang det kan jeg lenger. -Gi deg. Hvor er den positive tankegangen? 711 01:05:26,875 --> 01:05:29,666 Når du kan smake igjen, lager du mat til meg. 712 01:05:29,750 --> 01:05:30,583 Greit. 713 01:05:31,583 --> 01:05:33,541 Noe spesielt du har lyst på? 714 01:05:35,125 --> 01:05:38,291 Jeg vet ikke helt. Du vet sånne fiskeballer. 715 01:05:38,375 --> 01:05:40,291 -Herregud! -Kaviar, ikke sant? 716 01:05:40,375 --> 01:05:42,333 Slutt å mase om baller. 717 01:05:43,500 --> 01:05:45,291 Du er besatt av baller. 718 01:05:45,375 --> 01:05:47,916 Så, hvordan går det med jenta? 719 01:05:49,416 --> 01:05:51,041 Jeg vil ikke snakke om det. 720 01:05:52,666 --> 01:05:54,750 Er han alltid så pysete, Caramelo? 721 01:05:55,583 --> 01:05:57,166 Hvorfor skulle jeg prøve? 722 01:05:57,833 --> 01:06:00,833 Du stresser over en fremtid som ikke er her. 723 01:06:02,125 --> 01:06:04,625 Du er i live her og nå. 724 01:06:07,041 --> 01:06:08,708 Se. Her. 725 01:06:16,875 --> 01:06:18,125 HOLD BALLEN I GANG 726 01:06:19,458 --> 01:06:20,666 Hold ballen i gang. 727 01:06:26,333 --> 01:06:29,541 -Ja, din suger. -Absolutt. 728 01:06:32,916 --> 01:06:34,250 Takk, kompis. 729 01:06:39,500 --> 01:06:40,750 Én måned? 730 01:06:41,500 --> 01:06:42,500 Nei, vent. 731 01:06:43,041 --> 01:06:46,708 Én måned til å betale gjelden? 732 01:06:48,166 --> 01:06:49,250 Det går ikke. 733 01:06:50,750 --> 01:06:54,333 -Vi trenger en plan B. -Plan B? 734 01:06:54,416 --> 01:06:56,791 Vi er på plan Z. Det er over. 735 01:06:57,625 --> 01:06:58,541 Vi er ferdig. 736 01:06:59,041 --> 01:06:59,875 Kevinho. 737 01:07:00,958 --> 01:07:04,166 Slutt på løgnene. Det er over for oss, ok? 738 01:07:04,250 --> 01:07:08,291 -Jeg pakker sakene våre, bagen din… -Hei! Ingen pakker noen bager. 739 01:07:08,916 --> 01:07:10,458 Vi skaffer pengene. 740 01:07:10,541 --> 01:07:13,125 Hvordan? Vi får ikke engang banklån lenger. 741 01:07:13,208 --> 01:07:16,166 Ikke vet jeg. Men vi finner ut av det. 742 01:07:21,125 --> 01:07:21,958 Hei, Pedro. 743 01:07:23,625 --> 01:07:24,666 Er alt i orden? 744 01:07:24,750 --> 01:07:25,958 -Alt er… -Ja da. 745 01:07:26,041 --> 01:07:28,458 Alt i orden. Hvordan går det med deg? 746 01:07:29,833 --> 01:07:30,833 Bra. 747 01:07:33,833 --> 01:07:34,958 Faktisk så… 748 01:07:35,458 --> 01:07:38,875 Jeg vil be om unnskyldning for i går. 749 01:07:41,375 --> 01:07:42,583 Tre er én for mange. 750 01:07:43,125 --> 01:07:45,750 Vi er i veien, Kevinho. Kom, så går vi. 751 01:07:45,833 --> 01:07:47,958 La oss pakke sakene våre, ok? 752 01:07:48,458 --> 01:07:49,291 Mhm? 753 01:07:53,208 --> 01:07:54,541 Vil du gå en tur? 754 01:08:07,875 --> 01:08:08,791 Jøss! 755 01:08:11,833 --> 01:08:14,458 Du beholder ham vel? Hvis ting går feil vei? 756 01:08:15,000 --> 01:08:16,833 Det kommer til å gå bra, Pedro. 757 01:08:17,708 --> 01:08:20,458 Du beholder ham, ikke sant? 758 01:08:23,000 --> 01:08:24,833 Selvsagt gjør jeg det. 759 01:08:24,916 --> 01:08:27,541 Jeg skal beholde ham, om så herberget… 760 01:08:28,041 --> 01:08:29,416 Hva med herberget? 761 01:08:32,916 --> 01:08:33,791 Camila. 762 01:08:34,416 --> 01:08:38,166 Du kan fortelle om dine problemer selv om jeg har kreft. 763 01:08:38,250 --> 01:08:40,541 -Jeg vet det, Pedro. -Så, kom igjen. 764 01:08:41,125 --> 01:08:43,166 Jeg har fått et varsel. 765 01:08:43,791 --> 01:08:44,750 Og… 766 01:08:44,833 --> 01:08:47,916 Hvis jeg ikke betaler all gjeld, må vi flytte ut. 767 01:08:48,000 --> 01:08:52,125 -Men ingen fare, jeg finner en løsning. -Vi finner en løsning. 768 01:08:54,625 --> 01:08:55,708 Sammen. 769 01:09:05,083 --> 01:09:07,333 Oi sann! 770 01:09:29,541 --> 01:09:30,666 Ja. 771 01:09:33,333 --> 01:09:35,125 Du ble faktisk ganske søt. 772 01:09:36,708 --> 01:09:37,708 Takk. 773 01:09:48,083 --> 01:09:49,583 Takk for alt dette. 774 01:10:09,125 --> 01:10:12,291 -Vet du hva som er utrolig? -Hva? 775 01:10:14,166 --> 01:10:17,500 Smaken av deg. Jeg kjenner smaken av deg. 776 01:10:38,250 --> 01:10:40,125 Hei! Nei! 777 01:10:41,083 --> 01:10:43,708 -Straks tilbake. -Herregud. 778 01:10:44,875 --> 01:10:45,916 Forsiktig. 779 01:11:32,291 --> 01:11:36,041 Jeg vet ikke om det blir noe godt, men vi må jo spise. 780 01:11:41,583 --> 01:11:42,916 Hva er det? 781 01:11:52,916 --> 01:11:54,083 Det er råttent. 782 01:11:57,958 --> 01:11:59,375 Hvordan visste du det? 783 01:12:00,166 --> 01:12:01,041 Kom. 784 01:12:12,166 --> 01:12:13,625 Imponerende. 785 01:12:14,125 --> 01:12:17,583 Omelett, sautert sopp og ovnsbakt cherrytomat. 786 01:12:23,291 --> 01:12:25,458 -Jøss, så godt. -Er det godt? 787 01:12:26,666 --> 01:12:28,000 -Veldig godt. -Ja? 788 01:12:29,791 --> 01:12:31,250 Caramelo hjalp meg. 789 01:12:33,083 --> 01:12:34,041 Takk, Caramelo. 790 01:12:34,875 --> 01:12:37,583 Jeg lagde en variant til ham òg. Hundevennlig. 791 01:12:39,125 --> 01:12:41,958 Ser du det, Caramelo. Pedro, hundekokken. 792 01:12:43,333 --> 01:12:47,625 Jeg har forresten en idé. Men jeg kan ikke avsløre den enda. 793 01:12:50,083 --> 01:12:53,083 Først er det noe veldig viktig jeg må få gjort. 794 01:13:15,458 --> 01:13:16,500 Pedro. 795 01:13:25,500 --> 01:13:26,500 Jeg… 796 01:13:48,458 --> 01:13:52,833 Den beste moderlige omfavnelsen har vi her. 797 01:13:53,333 --> 01:13:56,666 Dekket av sukker og fritert i varm olje. 798 01:14:04,291 --> 01:14:07,500 Selv uten smakssans, vet jeg hva den smaker. 799 01:14:09,125 --> 01:14:10,708 Mat er omsorg. 800 01:14:11,916 --> 01:14:15,375 Vi lager mat for å dele ut kjærlighet. 801 01:14:16,250 --> 01:14:20,041 Det lærte bestemor mamma. Mamma lærte det til meg. 802 01:14:20,125 --> 01:14:22,541 Og du lærte meg det. 803 01:14:23,291 --> 01:14:27,000 Og du vil lære det bort til dine barn. 804 01:14:29,916 --> 01:14:34,750 Jeg vil ha masse liv i huset her. Det skal lukte frityrstekt og kanel. 805 01:14:37,791 --> 01:14:41,541 Du kommer til å lage masse mat til barna dine. 806 01:14:51,375 --> 01:14:53,125 Takk for alt dette, mamma. 807 01:14:56,916 --> 01:14:59,208 Dine omfavnelser er verdens beste. 808 01:15:01,750 --> 01:15:06,333 -Sikkert på at du vil ha denne skrotkassa? -Den er ikke så ille. 809 01:15:07,333 --> 01:15:09,250 Ille er en underdrivelse! 810 01:15:11,000 --> 01:15:13,291 Kan man lage mat uten å få stivkrampe? 811 01:15:13,375 --> 01:15:15,208 -Ikke overdriv nå. -Ok, så… 812 01:15:16,083 --> 01:15:18,708 Er denne skrotkassa slik du vil sette spor? 813 01:15:20,416 --> 01:15:21,333 Ja. 814 01:15:21,416 --> 01:15:22,250 Så? 815 01:15:22,750 --> 01:15:24,791 Noen forslag eller kan jeg velge? 816 01:15:25,666 --> 01:15:26,666 Overrask meg. 817 01:15:27,166 --> 01:15:28,500 Du ba om det. 818 01:15:28,583 --> 01:15:31,166 -Ingen baller. -Nå tar du gnisten fra meg. 819 01:15:31,250 --> 01:15:33,041 -Baller? -Ikke spør. 820 01:15:33,125 --> 01:15:35,250 Kom igjen, vi har masse å gjøre. 821 01:16:36,833 --> 01:16:38,666 Denne er helt… Den er min. 822 01:16:38,750 --> 01:16:39,708 Min, sa jeg! 823 01:16:39,791 --> 01:16:41,625 Ikke gå glipp av det! 824 01:16:41,708 --> 01:16:45,458 Vi har coxinha til mennesker. Vi har hundxinha til hunder. 825 01:16:45,541 --> 01:16:48,958 Ta med kjæledyret ditt og bli med å redde Bestevenns Hjem. 826 01:16:49,041 --> 01:16:50,375 CARAMELOS HUNDXINHA 827 01:16:50,458 --> 01:16:51,458 Hva syns du? 828 01:16:53,125 --> 01:16:54,208 Det var ideen min. 829 01:16:55,500 --> 01:16:56,916 Hva med operasjonen? 830 01:16:57,500 --> 01:17:00,625 Vi har masse tid før det. Skal vi lage coxinha? 831 01:17:00,708 --> 01:17:03,875 Massevis av coxinha? Det er en svær gjeld. 832 01:17:03,958 --> 01:17:05,458 -Så flott. -Ikke sant? 833 01:17:05,541 --> 01:17:07,375 Så vakker! Helt utrolig! 834 01:17:27,208 --> 01:17:31,250 Kompis, dropp den fæle sykehusmaten. Jeg har laget noe til deg. 835 01:17:31,333 --> 01:17:32,500 Jeg er der straks. 836 01:17:34,291 --> 01:17:37,500 Kom, Caramelo. Jeg kjører deg til hundebarnehagen. 837 01:17:38,708 --> 01:17:39,833 Kom igjen. 838 01:17:41,333 --> 01:17:42,166 Hei. 839 01:17:49,541 --> 01:17:50,541 Hei, Sandro. 840 01:17:52,958 --> 01:17:53,958 Hvor er Leo? 841 01:17:56,583 --> 01:17:57,833 Kan vi ta en prat? 842 01:17:59,958 --> 01:18:01,000 Bli med meg. 843 01:18:08,833 --> 01:18:10,833 Leo fikk blodpropp i lungene. 844 01:18:11,875 --> 01:18:16,208 Han kom til sykehuset i går, men han klarte seg dessverre ikke. 845 01:18:16,291 --> 01:18:17,375 Han var frisk. 846 01:18:19,500 --> 01:18:23,750 Kreften hans hadde ikke respondert på behandling på flere år. 847 01:18:24,250 --> 01:18:27,083 Men som han sa, fikk han jobben gjort. 848 01:18:30,125 --> 01:18:32,791 -Vil du ha litt vann? -Han var vennen min. 849 01:18:34,041 --> 01:18:35,750 Han ba meg gi deg denne. 850 01:18:38,541 --> 01:18:40,291 Leo likte deg veldig godt. 851 01:18:59,666 --> 01:19:05,208 "Hvis du leser dette, betyr det at jeg ikke rakk å fortelle deg det viktigste. 852 01:19:07,500 --> 01:19:10,666 Det handler ikke om å sette spor etter seg. 853 01:19:11,166 --> 01:19:13,250 Det handler om å sette spor i folk. 854 01:19:13,958 --> 01:19:15,333 Glad i deg, tøffen." 855 01:19:17,458 --> 01:19:19,416 LYSENDE BALLER 856 01:19:46,958 --> 01:19:47,958 Jeg er Pedro. 857 01:19:51,041 --> 01:19:52,416 Hjernegliom. 858 01:19:59,333 --> 01:20:01,500 Jeg var også redd i starten. 859 01:20:05,375 --> 01:20:09,458 Men en venn lærte meg at det viktigste er hvordan man takler det. 860 01:20:11,208 --> 01:20:12,083 Ikke sant? 861 01:20:13,875 --> 01:20:15,125 Positiv tankegang. 862 01:20:18,333 --> 01:20:19,500 Testikkelkreft? 863 01:20:23,250 --> 01:20:26,458 -Lymfekreft. -Da er ballene trygge. 864 01:20:41,958 --> 01:20:44,041 Jeg vet ikke hva fremtiden bringer. 865 01:20:45,375 --> 01:20:47,541 Jeg vet ikke om det vil fungere. 866 01:20:48,750 --> 01:20:52,708 Men som Leo lærte meg, er det nåtiden som gjelder. 867 01:20:54,250 --> 01:20:59,041 Og jeg vet at alle vil gjøre sitt ytterste for at dette skal lykkes. 868 01:21:00,833 --> 01:21:02,583 Vi gjør dette for Leo. 869 01:21:03,708 --> 01:21:05,583 Vi gjør dette for hundene. 870 01:21:06,166 --> 01:21:08,833 Og vi skal redde Bestevenns Hjem. 871 01:21:08,916 --> 01:21:09,875 Ja da! 872 01:21:17,916 --> 01:21:20,416 HJELP OSS Å REDDE BESTEVENNS HJEM 873 01:21:25,541 --> 01:21:26,791 Hva om ingen kommer? 874 01:21:40,291 --> 01:21:42,708 Til kjøkkenet. Paula, slå på frityren. 875 01:21:43,458 --> 01:21:44,833 På med frityren! 876 01:21:44,916 --> 01:21:46,500 Kom igjen, jenter! 877 01:21:47,500 --> 01:21:49,791 Hei, skatt! 878 01:22:00,000 --> 01:22:01,666 To hundxinhaer. 879 01:22:39,541 --> 01:22:41,416 Hvis dere trenger en investor… 880 01:22:41,916 --> 01:22:42,791 Ring meg. 881 01:22:53,541 --> 01:22:55,958 Jeg drar, skatt. Ha det. 882 01:22:58,541 --> 01:22:59,791 Skal vi også dra? 883 01:23:01,083 --> 01:23:07,541 Jeg må stenge vogna og rydde ferdig. Det er en del av ritualet. 884 01:23:08,541 --> 01:23:10,125 Skal jeg hjelpe deg? 885 01:23:10,958 --> 01:23:14,833 Gå og få deg litt hvile, ok? Jeg kommer snart. 886 01:23:15,958 --> 01:23:17,875 Caramelo holder meg med selskap. 887 01:23:19,000 --> 01:23:21,625 Greit. Men ikke bli for lenge, ok? 888 01:23:35,916 --> 01:23:40,041 For en debut, eller hva? Takk for at du passer på meg. 889 01:23:41,208 --> 01:23:43,583 Vi er et bra team, ikke sant? 890 01:23:46,208 --> 01:23:47,666 Middagen din. Smak. 891 01:23:50,416 --> 01:23:51,291 Ikke? 892 01:23:56,583 --> 01:23:57,666 Hva er det? 893 01:24:01,041 --> 01:24:02,333 Er du dårlig, kompis? 894 01:26:36,208 --> 01:26:38,000 Takk. Du var fantastisk. 895 01:26:38,083 --> 01:26:40,958 -Nei, vi var fantastiske. -Dere var rå! 896 01:26:41,041 --> 01:26:42,416 -Jeg er så glad. -Skatt. 897 01:26:42,500 --> 01:26:44,041 Er det noe mer… 898 01:26:44,125 --> 01:26:45,041 Caramelo? 899 01:26:47,500 --> 01:26:51,666 Hei, vennen. Hva er det? Hvor er Pedro? 900 01:26:51,750 --> 01:26:53,666 -Herregud. -Poten hans er skadet. 901 01:26:53,750 --> 01:26:55,541 -Har det hendt Pedro noe? -Her. 902 01:26:55,625 --> 01:26:57,166 Stell poten hans for meg. 903 01:26:57,250 --> 01:26:59,666 -Kom igjen, Camila. -Kom, Neide. 904 01:26:59,750 --> 01:27:01,041 Kom igjen! 905 01:27:01,625 --> 01:27:03,291 Herregud. Fort. 906 01:27:53,958 --> 01:27:57,166 Vi gjør klar operasjonssalen. 907 01:27:57,250 --> 01:27:58,416 Ikke mist håpet. 908 01:28:02,666 --> 01:28:03,708 Pedro? 909 01:28:04,208 --> 01:28:05,500 Kan du høre meg? 910 01:28:06,958 --> 01:28:07,791 Ja. 911 01:28:07,875 --> 01:28:08,875 Bra. 912 01:28:12,583 --> 01:28:13,625 Hva skjedde? 913 01:28:14,125 --> 01:28:15,750 Du besvimte… 914 01:28:16,291 --> 01:28:18,500 Hunden din reddet deg. 915 01:28:20,250 --> 01:28:23,291 Vi må operere så fort som mulig. 916 01:28:23,875 --> 01:28:27,375 Du skal inn til operasjon om to timer. 917 01:28:30,291 --> 01:28:32,041 Hvordan ser sjansene mine ut? 918 01:28:33,333 --> 01:28:37,500 Det er risiko for langsiktige skader. 919 01:28:38,000 --> 01:28:40,791 Både kognitive og motoriske svekkelser. 920 01:28:41,375 --> 01:28:43,125 Det er mange mulige utfall. 921 01:28:44,750 --> 01:28:46,416 Inkludert døden, ikke sant? 922 01:28:51,166 --> 01:28:52,208 Jeg er redd. 923 01:28:53,875 --> 01:28:55,875 Jeg er her, skatt. 924 01:28:56,375 --> 01:28:58,041 Alt vil bli helt bra. 925 01:29:01,166 --> 01:29:03,375 Jeg lar dere være i fred. 926 01:29:05,041 --> 01:29:06,208 Takk. 927 01:29:12,708 --> 01:29:13,916 Hva med Caramelo? 928 01:29:17,208 --> 01:29:20,666 -Caramelo får ikke komme inn hit. -Ja, gutten min. 929 01:29:24,208 --> 01:29:25,375 Jeg må… 930 01:29:26,041 --> 01:29:27,541 Jeg må se Caramelo. 931 01:29:29,250 --> 01:29:30,541 Jeg må takke ham. 932 01:29:36,916 --> 01:29:38,541 Det kan være siste gang. 933 01:29:45,625 --> 01:29:46,458 Vær så god. 934 01:29:48,875 --> 01:29:52,875 Administrasjonen vil ikke slippe inn Caramelo før i morgen. 935 01:29:54,000 --> 01:29:54,916 Ta det med ro. 936 01:29:55,666 --> 01:29:56,583 Neide. 937 01:29:57,166 --> 01:29:58,250 Jeg har en plan. 938 01:30:53,875 --> 01:30:55,291 Kom igjen, Camila! 939 01:30:56,583 --> 01:30:58,750 Kom igjen! Løp! 940 01:31:13,250 --> 01:31:15,583 Kom igjen! 941 01:31:25,291 --> 01:31:26,625 Løp! 942 01:31:40,791 --> 01:31:41,791 Gutten min. 943 01:31:44,833 --> 01:31:46,000 Caramelo. 944 01:32:01,041 --> 01:32:02,583 Takk, Caramelo. 945 01:32:09,666 --> 01:32:11,083 Takk for alt sammen. 946 01:32:19,583 --> 01:32:20,791 Glad i dere. 947 01:32:22,041 --> 01:32:24,583 Vi er glad i deg òg. Veldig. 948 01:32:48,041 --> 01:32:52,208 Det krever mot å kjempe for livet sitt. 949 01:32:52,708 --> 01:32:53,583 Mye mot. 950 01:32:53,666 --> 01:32:55,166 GRATULERER AVGANGSELEVER 951 01:32:55,250 --> 01:32:57,666 For det er over på et blunk. 952 01:32:57,750 --> 01:32:59,083 Caramelo! 953 01:32:59,791 --> 01:33:01,333 Dag etter dag. 954 01:33:02,333 --> 01:33:03,916 År etter år. 955 01:33:04,500 --> 01:33:06,208 Og så har tolv år gått. 956 01:33:06,291 --> 01:33:07,333 Hvem ville trodd? 957 01:33:07,958 --> 01:33:12,000 For en som kun hadde sju dager, har jeg vært heldig. 958 01:33:13,000 --> 01:33:14,166 Puster. 959 01:33:15,291 --> 01:33:16,291 Føler. 960 01:33:17,833 --> 01:33:18,875 Lever. 961 01:33:19,500 --> 01:33:20,791 Én dag av gangen. 962 01:33:21,833 --> 01:33:23,541 Det fins ingen kur enda. 963 01:33:24,458 --> 01:33:27,250 Men kanskje kuren er å få være her? 964 01:33:28,041 --> 01:33:31,708 Å bygge et hjem, legge planer. 965 01:33:32,875 --> 01:33:33,875 Ha drømmer. 966 01:33:33,958 --> 01:33:35,041 Nei, Caramelo! 967 01:33:35,125 --> 01:33:37,708 Alltid med deg ved min side, kompis. 968 01:33:40,958 --> 01:33:44,000 Du lærte meg å leve i nuet, Caramelo. 969 01:33:44,500 --> 01:33:47,041 Her og nå. 970 01:33:48,375 --> 01:33:50,875 Du reddet meg flere ganger. 971 01:33:50,958 --> 01:33:56,083 Ærlig talt er det din kjærlighet som redder meg hver eneste dag. 972 01:33:56,625 --> 01:33:59,375 Det minner meg på hva som egentlig betyr noe. 973 01:34:00,500 --> 01:34:05,000 Noen møter har kraft til å endre våre liv. 974 01:34:05,083 --> 01:34:06,916 Og vårt var et slikt møte. 975 01:34:20,791 --> 01:34:24,333 De spiller en viktig rolle i havets balanse. 976 01:34:24,416 --> 01:34:29,500 Men til tross for deres betydning, står haien overfor en stor trussel: 977 01:34:30,000 --> 01:34:33,083 Menneskets handlinger. Rovfiske… 978 01:34:38,125 --> 01:34:40,041 Jeg skal få muntret deg opp. 979 01:39:59,250 --> 01:40:01,458 Tekst: Elin Wikstrøm