1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:51,760 --> 00:00:53,094 UDSÆTTELSESBEGÆRING 4 00:02:01,788 --> 00:02:02,622 Aria. 5 00:02:08,086 --> 00:02:08,920 Aria. 6 00:02:09,546 --> 00:02:11,130 Aria. Kom nu, skat. 7 00:02:11,131 --> 00:02:14,175 Du skal op. Skynd dig. Kom så. 8 00:02:33,361 --> 00:02:37,656 - Se, mor, jeg har kodet den. - Ja, skat. Det er rigtig flot. 9 00:02:37,657 --> 00:02:42,244 Jeg flytter den, for jeg brugte de sidste penge på batterier og ledninger. 10 00:02:42,245 --> 00:02:45,581 Hvis dit fysikprojekt bliver vådt, virker det ikke. 11 00:02:45,582 --> 00:02:52,088 - Jeg er gammel nok til at gå i bad selv. - Du må ikke falde og slå dig igen, okay? 12 00:02:53,381 --> 00:02:55,257 Skal jeg i skole i dag? 13 00:02:55,258 --> 00:02:57,509 Vi snakker om det her hver dag. 14 00:02:57,510 --> 00:03:02,515 Aria, du skal i skole. Okay? Det er derfor, du er så klog. 15 00:03:06,102 --> 00:03:09,938 Kan du give hende pengene i dag, så hun ikke gør grin af mig mere? 16 00:03:09,939 --> 00:03:10,857 Hvem? 17 00:03:11,357 --> 00:03:14,776 Læreren sagde, jeg skal betale 40 dollars for frokost, 18 00:03:14,777 --> 00:03:17,780 så jeg ikke skal have den særlige frokost. 19 00:03:18,865 --> 00:03:21,284 Sagde hun det foran hele klassen? 20 00:03:26,998 --> 00:03:30,001 Kom nu, skat. Skynd dig. Kom nu. 21 00:03:36,716 --> 00:03:38,551 Kom nu. 22 00:03:44,641 --> 00:03:46,350 {\an8}Løft den. Slæb den ikke. 23 00:03:46,351 --> 00:03:50,854 {\an8}- Jeg vil have den gennemsigtige. - Jeg har ikke tid til det her i dag, okay? 24 00:03:50,855 --> 00:03:53,983 {\an8}Jeg beklager, Benny. Jeg har intet til dig i dag. 25 00:03:54,651 --> 00:03:55,984 {\an8}Hvor er dine tænder? 26 00:03:55,985 --> 00:03:57,237 {\an8}Sæt dig ind. 27 00:04:03,868 --> 00:04:05,745 {\an8}Tag din sikkerhedssele på. 28 00:04:09,332 --> 00:04:11,626 {\an8}Det er alt, jeg har, okay? 29 00:04:12,418 --> 00:04:13,919 {\an8}Gud velsigne dig, skat. 30 00:04:13,920 --> 00:04:15,963 {\an8}- Køb ikke alkohol. - Nej. 31 00:04:15,964 --> 00:04:17,423 {\an8}Jeg drikker ikke mere. 32 00:04:18,299 --> 00:04:19,341 {\an8}Okay. 33 00:04:19,342 --> 00:04:23,512 {\an8}Så du kan give ham penge, men du kan ikke betale mig husleje? 34 00:04:23,513 --> 00:04:26,807 {\an8}Jeg er træt af dit pis. Jeg har sendt en udsættelsesbegæring. 35 00:04:26,808 --> 00:04:30,394 {\an8}Jeg får løn i dag, og jeg har pause klokken 10. 36 00:04:30,395 --> 00:04:34,022 {\an8}- Der kommer jeg med pengene. - Det må du hellere. 37 00:04:34,023 --> 00:04:36,901 {\an8}Ellers smider jeg dit lort ud på gaden. 38 00:04:37,944 --> 00:04:41,488 {\an8}Kan de skrue ned, så min lille skat kan sove om natten? 39 00:04:41,489 --> 00:04:43,700 {\an8}Fandeme nej! Han betaler husleje! 40 00:04:44,867 --> 00:04:46,494 {\an8}Hvad fanden taler hun om? 41 00:04:51,291 --> 00:04:52,625 {\an8}Spænd sikkerhedsselen. 42 00:04:55,878 --> 00:05:01,092 {\an8}WOODROW WILSON FOLKESKOLE 43 00:05:12,854 --> 00:05:16,190 Okay, skat. Jeg får løn i dag, okay? 44 00:05:17,483 --> 00:05:22,696 Jeg kommer og giver dig frokostpengene, så du kan spise sammen med alle andre. 45 00:05:22,697 --> 00:05:23,905 Lover du det? 46 00:05:23,906 --> 00:05:25,450 Det lover jeg. 47 00:05:26,951 --> 00:05:28,911 Kom. Du må ikke komme for sent. 48 00:05:29,454 --> 00:05:31,079 Okay, jeg elsker dig. 49 00:05:31,080 --> 00:05:32,497 Jeg elsker også dig. 50 00:05:32,498 --> 00:05:33,541 Hav en god dag. 51 00:05:47,972 --> 00:05:48,973 Jeg kommer! 52 00:05:52,101 --> 00:05:53,436 Vil du hjælpe os? 53 00:05:54,020 --> 00:05:55,480 Jeg skal stemple ind. 54 00:05:56,606 --> 00:06:00,859 Okay, mand. Når hun kommer, så sig, at hun skal ringe til mig. 55 00:06:00,860 --> 00:06:02,778 Skynd dig derhen. 56 00:06:02,779 --> 00:06:03,696 Ja. 57 00:06:04,489 --> 00:06:07,074 Folk går altid amok den første i måneden. 58 00:06:07,075 --> 00:06:09,409 Angela har meldt sig syg. 59 00:06:09,410 --> 00:06:12,746 Jeg har to kasser åbne, så skynd dig derhen. 60 00:06:12,747 --> 00:06:15,166 Skynd dig, sagde jeg. Hvorfor går du? 61 00:06:18,127 --> 00:06:18,961 Fandens. 62 00:06:28,304 --> 00:06:30,973 Hun går langsomt herhen. 63 00:06:32,183 --> 00:06:34,060 Jeg kan tage den næste herover. 64 00:06:48,324 --> 00:06:51,785 Nogle af de varer kan desværre ikke købes med WIC-kortet. 65 00:06:51,786 --> 00:06:53,871 Det gør jeg hele tiden, kælling. 66 00:06:54,455 --> 00:06:57,624 Jeg ved ikke, hvem der gjorde det, men det må vi ikke. 67 00:06:57,625 --> 00:06:59,459 Er du WIC-politiet? 68 00:06:59,460 --> 00:07:01,628 Jeg skal bruge 38,28 dollars... 69 00:07:01,629 --> 00:07:04,465 38 dollars? Rend mig. Giv mig mit kort. Kom. 70 00:07:10,388 --> 00:07:12,014 Hvad i... 71 00:07:12,598 --> 00:07:13,723 Ryd det op. 72 00:07:13,724 --> 00:07:15,684 De venter bare på et fald. 73 00:07:15,685 --> 00:07:17,269 Skynd dig! 74 00:07:17,270 --> 00:07:20,356 Hun kommer straks tilbage, folkens. 75 00:07:23,526 --> 00:07:26,737 - Ramte kællingen dig? - Nej, det er okay. 76 00:07:28,948 --> 00:07:30,407 Hvordan har hun det? 77 00:07:30,408 --> 00:07:32,118 Min lille skat er okay. 78 00:07:36,706 --> 00:07:38,039 - Åh... - Tag den. 79 00:07:38,040 --> 00:07:41,126 Nej, du har svært ved at få enderne til at mødes. 80 00:07:41,127 --> 00:07:43,545 Jeg har råd. Til hendes medicin. 81 00:07:43,546 --> 00:07:47,757 Nej, jeg kan ikke tage imod den. Vi får løn i dag. Jeg klarer mig. 82 00:07:47,758 --> 00:07:51,512 Janiyah, du kan ikke blive ved med at arbejde så hårdt. 83 00:07:52,013 --> 00:07:54,514 - Jeg er bekymret for dig. - Det er okay. 84 00:07:54,515 --> 00:07:57,642 Lægen sagde, hun vokser fra noget af det, okay? 85 00:07:57,643 --> 00:08:01,229 Så får jeg mere tid og kan fortsætte på sygeplejerskeskolen. 86 00:08:01,230 --> 00:08:02,690 Vi skal nok klare det. 87 00:08:03,399 --> 00:08:05,485 Jeg skal bare igennem det her. 88 00:08:07,069 --> 00:08:07,904 Okay. 89 00:08:08,863 --> 00:08:12,950 - Lad os gå, før røvhullet kommer tilbage. - Okay. 90 00:08:14,076 --> 00:08:15,661 Vent, jeg kommer. 91 00:08:18,789 --> 00:08:19,624 Hallo? 92 00:08:21,751 --> 00:08:25,462 Ja. Aria fortalte mig om pengene. 93 00:08:25,463 --> 00:08:27,547 Jeg kommer med frokostpengene. 94 00:08:27,548 --> 00:08:30,759 Men hvorfor gjorde I det? Det er pinligt for børnene. 95 00:08:30,760 --> 00:08:33,470 Hun faldt i badekarret. Nej! 96 00:08:33,471 --> 00:08:37,057 Gør ikke det her. Hun faldt! Spørg hende selv. 97 00:08:37,058 --> 00:08:39,477 Jeg har fortalt, hvor syg hun er. 98 00:08:39,977 --> 00:08:42,730 Gør ikke det her. Jeg kan ikke gå fra arbejdet. 99 00:08:43,648 --> 00:08:45,357 Vil du have jobbet eller ej? 100 00:08:45,358 --> 00:08:47,025 Det er min datters skole. 101 00:08:47,026 --> 00:08:50,947 Om det så er præsidenten, er jeg ligeglad. Kan du se køen derude? 102 00:08:51,447 --> 00:08:52,281 Okay. 103 00:08:53,491 --> 00:08:54,991 Og du snakker i telefon. 104 00:08:54,992 --> 00:08:57,327 Det er imod firmapolitikken. 105 00:08:57,328 --> 00:08:59,204 Richard, vent! Richard, tak. 106 00:08:59,205 --> 00:09:01,915 Der foregår noget på skolen. Jeg må derhen. 107 00:09:01,916 --> 00:09:04,501 - Undskyld. - Du forsøger vel ikke at smutte? 108 00:09:04,502 --> 00:09:06,795 De har sagt, at jeg skal komme. 109 00:09:06,796 --> 00:09:09,214 Det er altid noget pis med dig. 110 00:09:09,215 --> 00:09:13,719 Hør nu, Richard. Det er bare mig og min datter. Jeg har ikke andre. 111 00:09:14,220 --> 00:09:16,471 Vær tilbage om en halv time. Hører du? 112 00:09:16,472 --> 00:09:18,890 - Jeg kan ikke nå det på... - Vil du derhen? 113 00:09:18,891 --> 00:09:21,644 Okay. Må jeg få min løncheck? 114 00:09:22,144 --> 00:09:24,896 For fanden da, du må have mistet forstanden. 115 00:09:24,897 --> 00:09:28,567 Jeg skal gøre dit arbejde, og også gøre dig en tjeneste? 116 00:09:28,568 --> 00:09:30,736 Hvis du ikke skrider lige nu... Gå. 117 00:09:33,322 --> 00:09:34,824 En halv time! 118 00:09:53,759 --> 00:09:58,264 Jeg kan hjælpe dig. Ingen kontanter. Hvis du har checks, kan jeg hjælpe dig. 119 00:09:59,724 --> 00:10:00,974 Undskyld mig. 120 00:10:00,975 --> 00:10:03,977 Jeg hedder Janiyah Wiltkinson og arbejder overfor jer. 121 00:10:03,978 --> 00:10:05,770 Ja, jeg ved, hvem du er. 122 00:10:05,771 --> 00:10:12,068 Ja. Jeg prøvede at hæve 40 dollars, og maskinen siger: "Ingen dækning." 123 00:10:12,069 --> 00:10:14,488 Jeg ved, jeg har 47 dollars i banken. 124 00:10:15,114 --> 00:10:18,366 Du får den besked, fordi den lukker din konto, 125 00:10:18,367 --> 00:10:20,994 hvis du har mindre end minimumbeløbet. 126 00:10:20,995 --> 00:10:22,871 Okay, må jeg lukke den... 127 00:10:22,872 --> 00:10:24,247 Stil dig i kø. 128 00:10:24,248 --> 00:10:26,626 - Ja, men min datter... - Jeg beklager. 129 00:10:32,214 --> 00:10:36,552 WOODROW WILSON KOMMUNESKOLE 130 00:10:53,235 --> 00:10:55,904 - Jeg skyndte mig. - Beklager, ms. Wiltkinson. 131 00:10:55,905 --> 00:10:58,031 - Mor! - Hvad? Vent! 132 00:10:58,032 --> 00:11:00,700 Jeg er Dianne Hutchinson fra kommunen. 133 00:11:00,701 --> 00:11:03,036 - Lad mig tale med hende. - Mor! 134 00:11:03,037 --> 00:11:04,454 Du forstår det ikke! 135 00:11:04,455 --> 00:11:07,207 Hun får anfald. Hun har brug for sin medicin. 136 00:11:07,208 --> 00:11:09,834 - Hun hader at være uden mig. - Hør her. 137 00:11:09,835 --> 00:11:11,920 Jeg vil hen til min mor! 138 00:11:11,921 --> 00:11:13,672 Vi må ikke gøre hende bange! 139 00:11:13,673 --> 00:11:14,839 - Hør på mig! - Nej! 140 00:11:14,840 --> 00:11:15,966 Nej! 141 00:11:17,593 --> 00:11:21,514 Hun har slem astma. Råb ikke! Skrig ikke, Aria! 142 00:11:24,934 --> 00:11:25,768 Vent lige. 143 00:11:27,645 --> 00:11:30,689 - Tager I mit barn? - Hun vil være i gode hænder. 144 00:11:30,690 --> 00:11:32,732 - Det er hun hos mig. - Mor! 145 00:11:32,733 --> 00:11:34,192 Det vil vi afgøre. 146 00:11:34,193 --> 00:11:36,111 - Hun har det godt hos mig! - Mor! 147 00:11:36,112 --> 00:11:40,449 Men læreren og skolelederen sagde, at hun kommer meget sulten i skole. 148 00:11:42,868 --> 00:11:43,828 Du... 149 00:11:45,538 --> 00:11:47,706 Jeg har to jobs, okay? 150 00:11:47,707 --> 00:11:52,127 Jeg har to jobs for at være sikker på, at vi har nok mad, okay? 151 00:11:52,128 --> 00:11:55,213 Hun spiser aldrig op. Det ved du! 152 00:11:55,214 --> 00:11:57,841 Jeg giver hende det, som lægen anbefaler! 153 00:11:57,842 --> 00:12:00,260 Læreren siger, at hun er beskidt. 154 00:12:00,261 --> 00:12:03,264 Åh gud, det er løgn! Det er løgn! 155 00:12:03,889 --> 00:12:06,391 Nogle gange har jeg ikke gas. 156 00:12:06,392 --> 00:12:09,227 Okay? Uden gas har jeg ikke varmt vand. 157 00:12:09,228 --> 00:12:11,438 Men jeg bader hende. Det gør jeg! 158 00:12:11,439 --> 00:12:13,982 Hun... Hun fryser bare meget. 159 00:12:13,983 --> 00:12:16,276 Okay? Og jeg siger sandheden. 160 00:12:16,277 --> 00:12:19,612 Jeg sværger, at jeg taler sandt! 161 00:12:19,613 --> 00:12:21,990 - Vi kommer på hjemmebesøg. - Hør nu. 162 00:12:21,991 --> 00:12:24,034 Hvorfor gør I det her? 163 00:12:25,369 --> 00:12:27,328 Tag ikke min lille skat. 164 00:12:27,329 --> 00:12:28,956 Det har vi allerede gjort. 165 00:12:30,416 --> 00:12:31,750 Nej! 166 00:12:31,751 --> 00:12:33,878 Her er mit kort. 167 00:12:35,379 --> 00:12:38,591 Vi har dine oplysninger. Vi kontakter dig. 168 00:12:41,010 --> 00:12:42,636 Hvad med hendes medicin? 169 00:12:43,220 --> 00:12:46,891 Hun vil være i gode hænder. 170 00:13:36,899 --> 00:13:38,818 Din dumme kælling! 171 00:13:47,326 --> 00:13:48,577 Jeg kommer efter dig! 172 00:13:49,453 --> 00:13:51,789 Du vil ønske, at du var blevet hjemme. 173 00:14:43,090 --> 00:14:45,341 Hvor er det godt, at du kom. 174 00:14:45,342 --> 00:14:49,137 En mand kørte mig af vejen. Jeg har hans nummerplade. 175 00:14:49,138 --> 00:14:50,055 Der er han! 176 00:14:51,223 --> 00:14:52,724 Jeg er betjent. 177 00:14:52,725 --> 00:14:54,726 Kørekort og registreringsattest. 178 00:14:54,727 --> 00:14:56,311 Jeg gjorde intet galt. 179 00:14:56,312 --> 00:14:59,023 - Du kørte ind i min nye bil! - Du ramte mig! 180 00:15:00,774 --> 00:15:02,692 Kørekort og registreringsattest. 181 00:15:02,693 --> 00:15:06,195 Jeg håber, du ikke har det, så jeg kan spærre dig inde. 182 00:15:06,196 --> 00:15:07,655 Jeg klarer det her. 183 00:15:07,656 --> 00:15:11,576 Du er helt oppe at køre. Kør tilbage til stationen. Kom så! 184 00:15:11,577 --> 00:15:14,914 Hvis jeg ser dig igen, hvor som helst, 185 00:15:15,831 --> 00:15:19,250 finder jeg en lovlig måde at skyde dig en kugle for panden. 186 00:15:19,251 --> 00:15:21,670 Hey! Smut så. 187 00:15:22,922 --> 00:15:24,256 Vær hård ved hende. 188 00:15:31,430 --> 00:15:33,474 Har du kørekort og registreringsattest? 189 00:15:37,645 --> 00:15:38,938 Det er udløbet. 190 00:15:39,688 --> 00:15:45,110 Jeg får løn i dag, og jeg ville tage mig af det. I dag. 191 00:15:46,737 --> 00:15:51,699 - Du får en bøde. Bilen bliver beslaglagt. - Nej! Jeg har brug for min bil. 192 00:15:51,700 --> 00:15:54,243 - Hør... - Jeg har ikke råd til en bøde. Nej. 193 00:15:54,244 --> 00:15:55,411 Nej, ikke min bil! 194 00:15:55,412 --> 00:15:58,623 Hvis du starter bilen, bliver du anholdt. 195 00:15:58,624 --> 00:16:02,044 Jeg er venlig. Det er han ikke. Skal jeg tilkalde ham? 196 00:16:04,129 --> 00:16:05,881 Bliv der, og rør dig ikke. 197 00:16:16,016 --> 00:16:18,894 - Jeg kan hjælpe den næste. - Nej. 198 00:16:19,895 --> 00:16:22,982 Brug den anden. Nej. Tak. 199 00:16:25,985 --> 00:16:27,403 Jeg bad Michelle om at komme. 200 00:16:28,612 --> 00:16:29,446 Ja. 201 00:16:30,823 --> 00:16:32,491 Du har været væk i to timer. 202 00:16:33,117 --> 00:16:33,951 Se dig lige. 203 00:16:35,953 --> 00:16:38,080 Gå ind på kontoret. Værsgo. 204 00:16:47,840 --> 00:16:48,674 Se dig lige. 205 00:16:50,801 --> 00:16:53,178 Du drypper overalt. 206 00:16:54,430 --> 00:16:55,264 Jeg... 207 00:16:56,265 --> 00:16:58,058 Du er fyret. 208 00:16:58,642 --> 00:17:01,436 - Jeg har brug for jobbet. - Ser man det? 209 00:17:01,437 --> 00:17:05,524 Det skulle du have tænkt på, før du kom to timer for sent! 210 00:17:07,026 --> 00:17:09,193 Du var i den skide bank! 211 00:17:09,194 --> 00:17:11,446 Michelle så dig derovre! 212 00:17:11,447 --> 00:17:13,614 Du sagde, du skulle hen i skolen! 213 00:17:13,615 --> 00:17:17,285 Jeg skulle have penge til min datters frokost. 214 00:17:17,286 --> 00:17:20,079 Du er fandeme fuld af undskyldninger! 215 00:17:20,080 --> 00:17:22,331 Jeg beklager, men jeg... Nej. 216 00:17:22,332 --> 00:17:23,625 Jeg beklager ikke. 217 00:17:24,209 --> 00:17:26,587 Du er selv skyld i det pis her! 218 00:17:27,463 --> 00:17:28,797 Du er fyret. 219 00:17:30,883 --> 00:17:32,300 Må jeg få min check? 220 00:17:32,301 --> 00:17:34,053 Vil du have din check? 221 00:17:34,636 --> 00:17:38,682 Når du bliver fyret, sender jeg din check med posten. 222 00:17:41,101 --> 00:17:42,977 Det er firmaets politik. 223 00:17:42,978 --> 00:17:45,855 Det kan jeg ikke vente på. Jeg har husleje. 224 00:17:45,856 --> 00:17:49,067 Min datter skal have frokostpenge. 225 00:17:49,068 --> 00:17:51,987 Hvad skal jeg gøre ved det? 226 00:17:53,155 --> 00:17:54,615 Checken er lige der. 227 00:17:55,574 --> 00:17:56,950 Du får ikke en skid! 228 00:17:58,327 --> 00:17:59,995 Let røven og smut. 229 00:18:10,380 --> 00:18:12,382 Nej! 230 00:18:13,217 --> 00:18:14,884 Nej! 231 00:18:14,885 --> 00:18:16,720 Hvad har du gjort? 232 00:18:18,055 --> 00:18:22,558 Du ville komme kl. 10 i din pause. Var det ikke, hvad du sagde? 233 00:18:22,559 --> 00:18:24,894 - Nej! - Jeg ved, du ikke har mine penge! 234 00:18:24,895 --> 00:18:27,146 Derfor er alt dit lort der. 235 00:18:27,147 --> 00:18:31,485 Det lort, som du ikke tager med, smider jeg i skraldespanden! 236 00:18:31,985 --> 00:18:33,445 Nej! 237 00:18:34,071 --> 00:18:34,988 Nej! 238 00:18:36,198 --> 00:18:38,075 Nej! 239 00:18:38,951 --> 00:18:40,828 Det er to... 240 00:18:41,829 --> 00:18:43,831 Hvorfor har du gjort det her? 241 00:18:45,124 --> 00:18:47,126 Du må tro, at jeg er skidedum! 242 00:18:49,545 --> 00:18:51,630 Nej! 243 00:18:54,716 --> 00:18:56,260 Nej! 244 00:19:05,894 --> 00:19:10,314 Hvor har du været? Jeg har ringet hele dagen. Åh, altså! 245 00:19:10,315 --> 00:19:13,067 - Hvad fanden? - Jeg skal bruge min check. 246 00:19:13,068 --> 00:19:17,156 Hvad er det, du ikke forstår, når jeg siger, at jeg sender den? 247 00:19:18,157 --> 00:19:21,785 Jeg har ingen penge til mig og min datter. Vær nu sød. 248 00:19:22,286 --> 00:19:24,328 Hvorfor er det mit problem? 249 00:19:24,329 --> 00:19:28,125 Du er fyret. Skrid, for fanden. 250 00:19:29,543 --> 00:19:30,376 Jøsses! 251 00:19:30,377 --> 00:19:34,631 Okay, jeg henter dig på lørdag. 252 00:19:36,341 --> 00:19:38,885 Hej, hvordan går det, miss... 253 00:19:38,886 --> 00:19:40,554 ...Janiyah? 254 00:19:41,597 --> 00:19:44,015 Sælger I Black & Milds her? 255 00:19:44,016 --> 00:19:45,433 Du må ikke være... 256 00:19:45,434 --> 00:19:46,976 Giv mig pengene! 257 00:19:46,977 --> 00:19:48,854 - Pis! - Giv mig pengene! Kom så. 258 00:19:49,605 --> 00:19:50,813 - Værsgo! - Alt! 259 00:19:50,814 --> 00:19:52,940 - Tag dem! - Tøm pengeskabet! 260 00:19:52,941 --> 00:19:54,526 Hent pengene, gamle mand! 261 00:19:55,402 --> 00:19:57,612 - Skynd dig! - Okay! Tag det roligt! 262 00:19:57,613 --> 00:19:58,822 Skynd dig! 263 00:19:59,448 --> 00:20:01,949 - Læg dem ned! Læg dig ned på jorden! - Okay! 264 00:20:01,950 --> 00:20:03,367 Sig det igen! Ja! 265 00:20:03,368 --> 00:20:04,744 Tag de skide penge! 266 00:20:04,745 --> 00:20:07,246 Okay! Tag dem! Tag dem bare! 267 00:20:07,247 --> 00:20:09,832 - Ja, læg dem herned. - Nej! 268 00:20:09,833 --> 00:20:11,584 Nej! Det er til min datter! 269 00:20:11,585 --> 00:20:13,252 Læg pengene i tasken! 270 00:20:13,253 --> 00:20:14,587 Giv ham dem! 271 00:20:14,588 --> 00:20:16,964 Giv mig den! For fanden da! 272 00:20:16,965 --> 00:20:19,927 Fandens! Giv ham tasken! 273 00:20:21,386 --> 00:20:22,512 For fanden da! 274 00:20:37,110 --> 00:20:38,779 Tror du, jeg er skidedum? 275 00:20:40,948 --> 00:20:42,281 Du gjorde det her. 276 00:20:42,282 --> 00:20:43,991 Ja, dig. 277 00:20:43,992 --> 00:20:45,910 Du arrangerede det her! 278 00:20:45,911 --> 00:20:47,579 Du skal sgu i fængsel! 279 00:20:49,498 --> 00:20:50,998 Jeg kendte ham ikke. 280 00:20:50,999 --> 00:20:53,125 Han sagde dit navn, Janiyah. 281 00:20:53,126 --> 00:20:55,419 - Hallo? - Han læste mit navneskilt. 282 00:20:55,420 --> 00:20:56,672 Hallo? Hør her. 283 00:20:57,214 --> 00:20:58,839 Der har været et røveri. 284 00:20:58,840 --> 00:21:03,053 En ansat står bag det. Hun hedder Janiyah Wiltkinson. 285 00:21:03,845 --> 00:21:05,972 Du skal fandeme i fængsel. Ja. 286 00:21:05,973 --> 00:21:07,974 Hvorfor gav du ham ikke tasken? 287 00:21:07,975 --> 00:21:12,478 Du talte om at give den til din datter. Hun kendte ham! Du kendte ham! 288 00:21:12,479 --> 00:21:14,146 Du skal sgu i fængsel! 289 00:21:14,147 --> 00:21:16,483 Se, hvilken mor fængslet gør dig til. 290 00:21:45,137 --> 00:21:46,679 Beklager. Vi har lukket. 291 00:21:46,680 --> 00:21:48,431 Jeg skal indløse min check. 292 00:21:48,432 --> 00:21:50,433 Beklager, klokken er 16:00. 293 00:21:50,434 --> 00:21:51,351 Jones. 294 00:21:52,686 --> 00:21:53,520 Luk hende ind. 295 00:21:59,401 --> 00:22:00,235 Tak. 296 00:22:01,611 --> 00:22:02,988 Hej igen. 297 00:22:04,072 --> 00:22:05,324 Hun kan hjælpe dig. 298 00:22:17,085 --> 00:22:18,128 Hvad fanden? 299 00:22:18,795 --> 00:22:20,380 Ja, det er et svineri. 300 00:22:23,759 --> 00:22:24,593 Røveri? 301 00:22:25,260 --> 00:22:26,927 Pengene er her stadig. 302 00:22:26,928 --> 00:22:28,929 Han forsøgte at røve stedet. 303 00:22:28,930 --> 00:22:31,183 Og det er butikschefen. 304 00:22:31,683 --> 00:22:34,643 Skudt på kort afstand. Én i hovedet. Én i brystet. 305 00:22:34,644 --> 00:22:37,105 - Fik de affyret nogle skud? - Nej. 306 00:22:38,482 --> 00:22:39,483 Kameraer? 307 00:22:40,359 --> 00:22:42,986 - Virker de? - Det er, hvad jeg ville vise dig. 308 00:22:43,612 --> 00:22:46,406 Alt er klart. Sæt den på repeat. 309 00:22:49,409 --> 00:22:50,744 Ved vi, hvem hun er? 310 00:22:51,787 --> 00:22:54,790 Ifølge alarmcentralen hedder hun Janiyah Wiltkinson. 311 00:22:55,832 --> 00:22:59,126 Offeret sagde, hun havde planlagt det, så skød hun ham. 312 00:22:59,127 --> 00:23:02,589 Her er hendes medarbejdermappe. Det lå i arkivskabet. 313 00:23:03,298 --> 00:23:07,051 De to kom ind for at røve hende, og hun hentede sin check. 314 00:23:07,052 --> 00:23:08,595 Kender andre hende? 315 00:23:09,179 --> 00:23:11,806 Kriminalasssistent Kay Raymond. Så du det? 316 00:23:11,807 --> 00:23:15,727 Jeg så Janiyah derinde. Jeg hørte nogle skud, og så løb jeg. 317 00:23:16,645 --> 00:23:18,313 Hvad ved du om hende? 318 00:23:18,814 --> 00:23:20,774 Hun er et godt menneske. 319 00:23:21,274 --> 00:23:23,234 Hun er en god mor. 320 00:23:23,235 --> 00:23:25,112 Hun ville ikke gøre det her. 321 00:23:26,321 --> 00:23:28,614 Ville hun kunne planlægge et røveri? 322 00:23:28,615 --> 00:23:29,907 Aldrig i livet. 323 00:23:29,908 --> 00:23:31,742 Ikke hende her. 324 00:23:31,743 --> 00:23:33,577 Janiyah er min ven. 325 00:23:33,578 --> 00:23:36,539 Jeg kender bistandskællinger. Sådan er hun ikke. 326 00:23:36,540 --> 00:23:39,542 Jeg siger sandheden. Hun ville ikke gøre det her. 327 00:23:39,543 --> 00:23:42,420 Hun er mor. Hun har et barn og alt muligt! 328 00:23:42,421 --> 00:23:45,172 Ved du, om hun kendte ham, der begik røveriet? 329 00:23:45,173 --> 00:23:47,259 Hun taler ikke med nogen. 330 00:23:48,051 --> 00:23:51,637 - Betjenten stiller flere spørgsmål. - I må hjælpe hende. 331 00:23:51,638 --> 00:23:56,684 Hun har så mange problemer, og jeg er den eneste, hun har. 332 00:23:56,685 --> 00:24:00,647 Du ved ikke, hvordan det er. Hun ville ikke gøre det her. 333 00:24:01,440 --> 00:24:03,442 Hun ville aldrig gøre det her. 334 00:24:04,192 --> 00:24:05,318 Tak for hjælpen. 335 00:24:08,113 --> 00:24:11,824 Hun er helt sikkert medskyldig. Hun kørte i gerningsmandens bil. 336 00:24:11,825 --> 00:24:15,245 Efterlys bilen og hende som en, vi gerne vil snakke med. 337 00:24:16,413 --> 00:24:17,872 Gerne vil snakke med? 338 00:24:17,873 --> 00:24:19,457 Skal du se det igen? 339 00:24:19,458 --> 00:24:24,087 Billy, jeg har styr på det. Find nummerpladescannerne i området. 340 00:24:24,671 --> 00:24:25,589 Okay. 341 00:24:26,756 --> 00:24:27,591 Næste, tak. 342 00:24:32,095 --> 00:24:33,388 Jeg vil indløse den. 343 00:24:35,348 --> 00:24:39,561 Du har vist børn. Har de spild slushice på den? 344 00:24:40,479 --> 00:24:41,605 Må jeg se dit ID? 345 00:24:44,858 --> 00:24:45,817 Dit ID? 346 00:24:47,736 --> 00:24:49,654 Det blev stjålet. 347 00:24:50,530 --> 00:24:56,036 Jeg beklager, men jeg kan ikke indløse den uden dit ID. 348 00:24:59,247 --> 00:25:02,500 Du har hjulpet mig før. Indløs den bare. 349 00:25:02,501 --> 00:25:04,460 - Ja, men jeg... - Gør det venligst. 350 00:25:04,461 --> 00:25:07,713 Det er bankens politik. Den må ikke indløses uden ID. 351 00:25:07,714 --> 00:25:11,134 Du kender mig, Tessa. Du har hjulpet mig før. Indløs den. 352 00:25:11,885 --> 00:25:13,093 Jeg forstår dig, 353 00:25:13,094 --> 00:25:17,640 men snak med vores filialdirektør, så kan hun måske hjælpe dig, men... 354 00:25:17,641 --> 00:25:18,850 Jeg beklager. 355 00:25:22,020 --> 00:25:22,853 Beklager, men... 356 00:25:22,854 --> 00:25:26,732 - Åh gud! - Indløs checken. Indløs den. 357 00:25:26,733 --> 00:25:29,276 - Okay. - Gør det nu. 358 00:25:29,277 --> 00:25:30,195 Okay. 359 00:25:33,657 --> 00:25:35,033 LYDLØS ALARM UDLØST 360 00:25:45,794 --> 00:25:50,297 Benevolent Bank & Trust. Det er Nicole. Hvordan kan jeg hjælpe dig? 361 00:25:50,298 --> 00:25:53,927 Det er alarmcentralen. Vi er blevet alarmeret om et røveri. 362 00:25:55,595 --> 00:25:57,012 Ja, det er korrekt. 363 00:25:57,013 --> 00:25:58,389 Hvad er dit navn? 364 00:25:58,390 --> 00:26:01,433 Nicole Parker. Jeg er filialdirektør. 365 00:26:01,434 --> 00:26:03,395 Er det Mimms Street-afdelingen? 366 00:26:03,895 --> 00:26:04,729 Ja. 367 00:26:05,230 --> 00:26:09,109 Kan du se personen? Hvis ja, kan du så beskrive vedkommende? 368 00:26:10,569 --> 00:26:11,444 Ja. 369 00:26:11,945 --> 00:26:15,991 En sort kvinde. Cirka 170 cm høj. 370 00:26:17,742 --> 00:26:20,745 Hun har rød vest og jeans på. 371 00:26:22,414 --> 00:26:27,585 Hun kommer her hele tiden. Hun arbejder overfor i Super Center. 372 00:26:27,586 --> 00:26:28,920 Hvad hedder hun? 373 00:26:31,923 --> 00:26:33,550 Jeg har glemt efternavnet. 374 00:26:34,718 --> 00:26:38,096 Det er Janay eller noget lignende. 375 00:26:39,639 --> 00:26:41,182 Janiyah Wiltkinson? 376 00:26:42,475 --> 00:26:43,809 Hvordan ved du det? 377 00:26:43,810 --> 00:26:45,437 Politiet er på vej. 378 00:26:48,189 --> 00:26:49,398 Du gode gud. 379 00:26:49,399 --> 00:26:50,567 Hvad er der? 380 00:26:51,860 --> 00:26:53,194 Hun har en bombe. 381 00:26:53,778 --> 00:26:54,904 Bliv på linjen. 382 00:26:56,156 --> 00:26:59,451 - Satte du hende på gaden i dag? - Fandeme ja. 383 00:27:02,787 --> 00:27:03,913 Aria Wiltkinson. 384 00:27:04,623 --> 00:27:06,374 - Hvem er det? - Hendes datter. 385 00:27:07,125 --> 00:27:07,959 Hun var syg. 386 00:27:08,501 --> 00:27:10,795 Janiyah kørte hende tit på hospitalet. 387 00:27:11,379 --> 00:27:14,215 Selvom hun har det svært, giver hun mig penge. 388 00:27:15,425 --> 00:27:16,843 Hun er en god pige. 389 00:27:17,469 --> 00:27:20,429 Jeg er ligeglad med det lort, Benny taler om. 390 00:27:20,430 --> 00:27:24,808 Jeg har ret til at smide hende ud, så det er præcis, hvad jeg gjorde. 391 00:27:24,809 --> 00:27:26,102 Må vi se lejligheden? 392 00:27:26,686 --> 00:27:30,940 Har du en første og sidste måneds husleje? Ellers må du ikke se noget. 393 00:27:31,441 --> 00:27:34,652 - Jeg vil bede dig om at samarbejde. - Billy. 394 00:27:34,653 --> 00:27:36,279 Hun er ikke det værd. 395 00:27:36,946 --> 00:27:41,284 Hvad fanden mener du? Jeg er pisseligeglad med politiet. 396 00:27:44,204 --> 00:27:45,038 Er du okay? 397 00:27:49,876 --> 00:27:50,710 Ja. 398 00:27:51,211 --> 00:27:54,089 For mange minder, Billy. For mange minder. 399 00:27:54,714 --> 00:27:57,467 Bankrøveri. Mistænkt: Janiyah Wiltkinson. 400 00:27:58,677 --> 00:28:00,637 Hvad fanden? Kom, lad os gå. 401 00:28:15,527 --> 00:28:16,820 Vent. 402 00:28:17,612 --> 00:28:20,364 Hvorfor giver du mig... Jeg vil ikke have alt! 403 00:28:20,365 --> 00:28:21,615 Hvad laver du? 404 00:28:21,616 --> 00:28:23,826 Jeg vil kun have min check indløst. 405 00:28:23,827 --> 00:28:28,206 Min check er på 521 dollars. Indløs min check. Jeg vil ikke have mere. 406 00:28:33,253 --> 00:28:34,628 Ja. Okay. 407 00:28:34,629 --> 00:28:39,509 Jones, du skal få alle ud ad banken. 408 00:28:41,219 --> 00:28:43,430 - Der er et røveri i gang. - Hvad? 409 00:28:44,139 --> 00:28:48,935 Ja, hun har en pistol og en bombe. 410 00:28:51,229 --> 00:28:52,063 Ja. 411 00:28:52,856 --> 00:28:55,984 Jeg lader dig tale med sikkerhedsvagten her. 412 00:28:56,901 --> 00:28:58,486 Her, Jones. Tal med hende. 413 00:29:02,574 --> 00:29:05,534 Beklager, men banken er lukket. 414 00:29:05,535 --> 00:29:08,036 - Vent. Hvad fanden taler du om? - Hør her! 415 00:29:08,037 --> 00:29:09,496 I skal forlade banken. 416 00:29:09,497 --> 00:29:13,542 - Jeg har stået i kø længe. Hvad nu? - Jeg har brug for mine penge. 417 00:29:13,543 --> 00:29:15,502 Vi har ventet længe. 418 00:29:15,503 --> 00:29:18,505 Der er et røveri i gang. 419 00:29:18,506 --> 00:29:20,175 - Undskyld mig? - Ja? 420 00:29:22,302 --> 00:29:25,429 Jeg ved ikke, hvad der er galt med hende. Vil du... 421 00:29:25,430 --> 00:29:27,514 Ja. 422 00:29:27,515 --> 00:29:31,351 Hvorfor giver hun mig så meget? Jeg vil bare indløse min check. 423 00:29:31,352 --> 00:29:32,729 Jeg kan hjælpe dig. 424 00:29:33,688 --> 00:29:36,690 Hvorfor opfører hun sig sådan? Jeg har intet gjort. 425 00:29:36,691 --> 00:29:37,941 Det ved jeg godt. 426 00:29:37,942 --> 00:29:41,111 - Hun beder om mit ID. Jeg har ikke ID. - Hun har ret. 427 00:29:41,112 --> 00:29:43,280 - Hun kender mig! Tessa! - Ja. Tessa! 428 00:29:43,281 --> 00:29:47,117 - Hvorfor opfører hun sig sådan? - Det er okay. Jeg gør det. 429 00:29:47,118 --> 00:29:49,329 Fordi jeg kender dig. 430 00:29:52,332 --> 00:29:53,583 Jeg kender dig. 431 00:29:56,044 --> 00:29:57,879 - Tak. - Okay? 432 00:29:59,255 --> 00:30:03,383 Jeg har bare brug for mine penge. Jeg vil bare indløse min check. 433 00:30:03,384 --> 00:30:06,637 - 521 dollars er, hvad jeg har brug for. - Tessa. 434 00:30:06,638 --> 00:30:08,972 - Ikke mere end det. - Jeg hjælper dig. 435 00:30:08,973 --> 00:30:10,808 - Tessa? - Ja. 436 00:30:10,809 --> 00:30:12,851 Indløs hendes check. 437 00:30:12,852 --> 00:30:14,436 - Tessa? - Hun græder. 438 00:30:14,437 --> 00:30:15,772 Det er okay. 439 00:30:16,856 --> 00:30:18,191 - Indløs checken. - Okay. 440 00:31:14,414 --> 00:31:16,957 - Hvad med den mobile enhed? - Den er på vej. 441 00:31:16,958 --> 00:31:19,209 - Har I to efterlyst hende? - Ja. 442 00:31:19,210 --> 00:31:20,961 Okay. Fortæl mig om hende. 443 00:31:20,962 --> 00:31:23,463 Janiyah Ann Wiltkinson, 42, ustraffet. 444 00:31:23,464 --> 00:31:27,260 Hun blev filmet, da hun dræbte sin Super Center-chef. 445 00:31:27,844 --> 00:31:32,097 - Sørg for en linje til banken. - Skaf en linje til banken lige nu. 446 00:31:32,098 --> 00:31:35,100 Snarest. Samt adgang til kameraoptagelserne. 447 00:31:35,101 --> 00:31:36,727 Var gerningsstedet slemt? 448 00:31:36,728 --> 00:31:37,936 Ja, meget slemt. 449 00:31:37,937 --> 00:31:41,523 Vi tror, at hun havde planlagt røveriet, og så gik det galt. 450 00:31:41,524 --> 00:31:43,943 - Hun kørte i en flugtbil. - Eller... 451 00:31:46,237 --> 00:31:47,070 Sig frem. 452 00:31:47,071 --> 00:31:51,534 Ud fra videoen var hun måske et offer, som blev indblandet i røveriet. 453 00:31:52,327 --> 00:31:54,536 Okay, men hvad med drabet på chefen? 454 00:31:54,537 --> 00:31:56,413 Hun blev sat på gaden i dag. 455 00:31:56,414 --> 00:31:58,540 Derfor bankrøveriet. 456 00:31:58,541 --> 00:32:01,168 Eller det var dråben, og hun ville have løn. 457 00:32:01,169 --> 00:32:04,881 Hun blev indblandet i røveriet og flippede ud og dræbte ham. 458 00:32:08,593 --> 00:32:09,427 Kom med mig. 459 00:32:15,725 --> 00:32:19,187 Tyvere, tak. Jeg skal bruge tyverne. 460 00:32:21,689 --> 00:32:22,523 Nej! 461 00:32:28,363 --> 00:32:31,616 Skud affyret! Ned! Der er affyret skud! 462 00:32:37,622 --> 00:32:39,748 - Hænderne op nu! - Hænderne op nu! 463 00:32:39,749 --> 00:32:41,124 Okay! Det er ikke os! 464 00:32:41,125 --> 00:32:42,584 Hold hænderne oppe! 465 00:32:42,585 --> 00:32:46,004 Damen røver stadig banken. Det er sikkerhedsvagten. 466 00:32:46,005 --> 00:32:47,047 Skød hun på dig? 467 00:32:47,048 --> 00:32:50,175 Nej. Da jeg overmandede hende, gik pistolen gik af. 468 00:32:50,176 --> 00:32:52,053 Den skiderik gjorde intet. 469 00:32:52,720 --> 00:32:54,513 Det var dumt. 470 00:32:54,514 --> 00:32:56,139 Fandens! 471 00:32:56,140 --> 00:32:58,601 Rejs dig op! 472 00:33:00,019 --> 00:33:01,228 Rejs dig op! 473 00:33:01,229 --> 00:33:04,690 Hold op med det der! Jeg har ikke gjort dig noget! 474 00:33:04,691 --> 00:33:05,983 Det er okay. Tessa! 475 00:33:05,984 --> 00:33:08,861 Du gav mig de penge! Du narrede mig! 476 00:33:10,029 --> 00:33:13,491 Jeg ville bare have 40 dollars, som skolen skulle have. 477 00:33:14,242 --> 00:33:19,121 Vi er ved Benevolent Bank & Trust, hvor der er et røveri i gang. 478 00:33:19,122 --> 00:33:23,875 Politiet fik besked om en lydløs alarm. Da de ankom, hørte de et skud. 479 00:33:23,876 --> 00:33:27,838 Martha, vi hørte det også for et øjeblik siden. Det var kaos. 480 00:33:27,839 --> 00:33:30,007 To mænd kom løbende ud ad døren 481 00:33:30,008 --> 00:33:32,801 og blev straks mødt med tilråb fra politiet. 482 00:33:32,802 --> 00:33:34,428 Vi har fået at vide, 483 00:33:34,429 --> 00:33:37,723 at den mistænktes navn er Janiyah Ann Wiltkinson. 484 00:33:37,724 --> 00:33:42,853 Vores kilder i politiet fortæller, at hun er efterlyst for et tidligere mord, 485 00:33:42,854 --> 00:33:46,858 der skete i Super Centeret på Beneville Boulevard nær banken. 486 00:34:00,079 --> 00:34:02,457 Tessa! Giv mig den. 487 00:34:08,796 --> 00:34:10,423 Benevolent Bank & Trust. 488 00:34:12,383 --> 00:34:13,426 Ja. 489 00:34:17,722 --> 00:34:18,973 Det er til dig. 490 00:34:24,145 --> 00:34:25,480 Hvem ringer til mig? 491 00:34:26,689 --> 00:34:31,027 Vi bruger mobiltelefoner i banken, så vi kan bevæge os rundt. 492 00:34:41,162 --> 00:34:44,082 - Hallo? - Janiyah? Det er politiinspektør Wilson... 493 00:34:44,582 --> 00:34:45,458 Okay. 494 00:34:54,050 --> 00:34:55,592 Den mobile enhed er her. 495 00:34:55,593 --> 00:34:57,511 Hun lagde på. Ring til hende. 496 00:34:57,512 --> 00:35:00,222 - Hvor fanden er forhandleren? - Han er tæt på. 497 00:35:00,223 --> 00:35:01,140 Undskyld mig. 498 00:35:01,724 --> 00:35:04,434 - Hvad er der? - Jeg har måske en bedre chance. 499 00:35:04,435 --> 00:35:06,061 Hvorfor tror du det? 500 00:35:06,062 --> 00:35:08,480 En kvinde, som hun kan relatere til. 501 00:35:08,481 --> 00:35:10,107 Okay. 502 00:35:10,108 --> 00:35:14,402 - Hvorfor er det mon det rigtige at gøre? - Hun blev røvet af en mand. 503 00:35:14,403 --> 00:35:17,782 Hun blev falsk anklaget af en mand. Hun dræbte en mand. 504 00:35:19,617 --> 00:35:23,246 - Hvorfor tror du, hun blev falsk anklaget? - Jeg kan mærke det. 505 00:35:24,705 --> 00:35:26,207 - Kom med mig. - Javel. 506 00:35:27,041 --> 00:35:29,544 - Går det galt, er det din skyld. - Ja. 507 00:35:35,007 --> 00:35:37,051 Hun vil ikke tale med dig. 508 00:35:39,345 --> 00:35:40,680 Kan du slå medhør til? 509 00:35:43,891 --> 00:35:44,725 Det er du nu. 510 00:35:45,852 --> 00:35:47,060 Hej, Janiyah. 511 00:35:47,061 --> 00:35:49,105 Det er kriminalassistent Raymond. 512 00:35:52,441 --> 00:35:54,735 Hvorfor er alt politiet derude? 513 00:35:55,736 --> 00:35:59,239 - Forhandleren er her. - Godt. Vi har fået kontakt. 514 00:35:59,240 --> 00:36:00,824 - Vil du tage over? - Vent. 515 00:36:00,825 --> 00:36:02,910 - Lad mig lytte med. - Okay. 516 00:36:04,453 --> 00:36:06,371 Nogen ringede om et bankrøveri. 517 00:36:06,372 --> 00:36:07,789 - Nej! - Hør her... 518 00:36:07,790 --> 00:36:10,125 Jeg ved, det kan være skræmmende, 519 00:36:10,126 --> 00:36:13,920 men jeg bliver nødt til at spørge, om alle er okay derinde? 520 00:36:13,921 --> 00:36:15,630 Vi hørte et skud derinde. 521 00:36:15,631 --> 00:36:17,340 Nej! 522 00:36:17,341 --> 00:36:20,594 Den gik af! Han løb ind i mig, og så... 523 00:36:20,595 --> 00:36:22,513 Og så gik pistolen af! 524 00:36:23,181 --> 00:36:24,682 Det hører jeg. 525 00:36:25,558 --> 00:36:27,559 Men vi skal være meget forsigtige. 526 00:36:27,560 --> 00:36:32,230 Der er mange, der kan komme til skade, og det vil vi ikke have, okay? 527 00:36:32,231 --> 00:36:35,650 Jeg har ikke røvet banken. 528 00:36:35,651 --> 00:36:37,944 Jeg kom for at indløse min check. 529 00:36:37,945 --> 00:36:39,322 Det er alt. 530 00:36:39,989 --> 00:36:42,574 {\an8}Det er godt at vide, du ikke røver banken. 531 00:36:42,575 --> 00:36:46,077 Hvad med at lægge pistolen ned og gå udenfor med rygsækken, 532 00:36:46,078 --> 00:36:47,537 {\an8}så får vi styr på det. 533 00:36:47,538 --> 00:36:50,999 Hun gav mig pengene, men jeg ville ikke have dem! 534 00:36:51,000 --> 00:36:53,793 Tilkaldte du politiet? Hvorfor gjorde du det? 535 00:36:53,794 --> 00:36:55,796 Hvorfor gjorde du det? 536 00:36:56,881 --> 00:36:59,591 Hold op med at skrige! 537 00:36:59,592 --> 00:37:01,551 Janiyah, hør på mig. 538 00:37:01,552 --> 00:37:04,012 Det lader til at være en misforståelse. 539 00:37:04,013 --> 00:37:05,972 Det er det. Fordi... 540 00:37:05,973 --> 00:37:08,559 Jeg kom ikke for at røve banken! 541 00:37:09,477 --> 00:37:11,186 Det er det, jeg siger! 542 00:37:11,187 --> 00:37:13,855 Jeg kommer her tit. Hvorfor gjorde du det? 543 00:37:13,856 --> 00:37:15,732 Janiyah! Det er okay. 544 00:37:15,733 --> 00:37:19,694 Okay, men du har nok ikke haft en rygsæk og en pistol med før. 545 00:37:19,695 --> 00:37:21,696 Kan du se, det er forvirrende? 546 00:37:21,697 --> 00:37:23,740 - Hun gør det godt. - Godt. 547 00:37:23,741 --> 00:37:27,245 Denne pistol er ikke engang min! 548 00:37:28,246 --> 00:37:30,706 Okay, lad os bare lægge den ned, 549 00:37:31,290 --> 00:37:34,501 og så gå udenfor, så kan tale om det og få styr på det. 550 00:37:34,502 --> 00:37:35,835 Nej. 551 00:37:35,836 --> 00:37:37,963 Nej, jeg har brug for mine penge, 552 00:37:37,964 --> 00:37:42,926 for jeg skal give 40 dollars til skolen, for hun skal have noget at spise. 553 00:37:42,927 --> 00:37:45,096 Spiser hun ikke, driller de andre! 554 00:37:45,930 --> 00:37:47,473 Jeg kom bare... 555 00:37:49,392 --> 00:37:51,851 Jeg kom bare for at få penge til min skat! 556 00:37:51,852 --> 00:37:54,145 Okay, og det kan jeg hjælpe med. 557 00:37:54,146 --> 00:37:56,274 Kom først udenfor og tal med mig. 558 00:37:56,857 --> 00:37:57,692 Du lyver. 559 00:37:58,776 --> 00:38:00,402 Du kan ikke hjælpe mig! 560 00:38:00,403 --> 00:38:02,570 Ingen hjælper mig nogensinde! 561 00:38:02,571 --> 00:38:04,155 Jeg gør det hele selv! 562 00:38:04,156 --> 00:38:07,618 Selv den mindste skide ting gør jeg selv! 563 00:38:08,703 --> 00:38:10,578 I vil dræbe mig! 564 00:38:10,579 --> 00:38:14,083 I vil sige, jeg røvede banken, men det gjorde jeg ikke. 565 00:38:15,167 --> 00:38:19,087 Og I vil spærre mig inde. Hvad sker der så med min lille skat? 566 00:38:19,088 --> 00:38:21,173 Hvad med min lille skat? 567 00:38:22,174 --> 00:38:23,300 {\an8}Du lyver! 568 00:38:23,301 --> 00:38:28,597 Vi kan bedst hjælpe dig ved at få din side af sandheden frem. 569 00:38:30,099 --> 00:38:31,183 ANTAL GIDSLER? 570 00:38:33,185 --> 00:38:35,812 Hvor mange mennesker er der, Janiyah? 571 00:38:35,813 --> 00:38:38,190 Det ved jeg ikke. 572 00:38:44,030 --> 00:38:46,781 {\an8}Hvis du ikke vil ud, vil du så lukke dem ud? 573 00:38:46,782 --> 00:38:49,200 Ingen andre behøver at komme til skade. 574 00:38:49,201 --> 00:38:54,123 Jeg vil ikke skade nogen! Hør på mig. Det var ikke, hvad jeg kom for at gøre. 575 00:38:56,625 --> 00:38:57,876 Læg nu på. 576 00:38:57,877 --> 00:38:58,836 - Læg på! - Okay! 577 00:39:00,254 --> 00:39:01,130 {\an8}Hun lagde på. 578 00:39:02,715 --> 00:39:07,302 Hey! Er det elektriciteten? Lyset blinker. Er det derfor, vi mistede hende? 579 00:39:07,303 --> 00:39:09,180 Få hende tilbage i røret! 580 00:39:09,680 --> 00:39:11,348 Dan, vil du tage over nu? 581 00:39:11,349 --> 00:39:15,560 - Nej, hun gjorde det faktisk godt. - Okay. Godt. 582 00:39:15,561 --> 00:39:18,396 Hun stoler på kriminalassistent Raymond her. 583 00:39:18,397 --> 00:39:20,441 Jeg synes, hun skal blive. 584 00:39:21,567 --> 00:39:25,279 - Hvor har du lært det? - Jeg var forhandlingsspecialist i hæren. 585 00:39:25,988 --> 00:39:26,822 Hooah. 586 00:39:32,995 --> 00:39:35,164 Her er dine penge, ms. Wiltkinson. 587 00:39:36,207 --> 00:39:37,083 Janiyah. 588 00:39:39,794 --> 00:39:40,628 Janiyah. 589 00:39:41,379 --> 00:39:42,463 Her er dine penge. 590 00:39:45,424 --> 00:39:46,258 Ved du hvad? 591 00:39:48,427 --> 00:39:52,390 Jeg tror, at det her har været en misforståelse. 592 00:39:55,309 --> 00:39:56,936 Det kan vi rette op på. 593 00:39:58,854 --> 00:40:02,900 Jeg kan fortælle dem, at det her er en fejl. 594 00:40:04,276 --> 00:40:05,736 Skal vi gøre det? 595 00:40:09,073 --> 00:40:10,574 Giv dem til min datter. 596 00:40:14,328 --> 00:40:15,286 Tag dem. 597 00:40:15,287 --> 00:40:16,204 Jeg... 598 00:40:16,205 --> 00:40:17,415 Gør det venligst! 599 00:40:20,668 --> 00:40:24,004 Hun vil nok gerne have, at du selv giver dem til hende. 600 00:40:27,007 --> 00:40:28,676 Det lader han mig ikke gøre. 601 00:40:31,762 --> 00:40:35,391 IGANGVÆRENDE BANKRØVERI 602 00:40:36,475 --> 00:40:38,436 Bed dem om at lukke persiennerne. 603 00:40:39,019 --> 00:40:40,145 Nu! 604 00:40:40,146 --> 00:40:43,649 Tessa, Rayah, luk persiennerne. Det er okay. 605 00:40:45,943 --> 00:40:47,069 Skynd jer! Løb! 606 00:40:47,570 --> 00:40:49,363 Det er okay. Gør det bare. 607 00:40:52,658 --> 00:40:54,785 Hele vejen! Træk dem helt ned! 608 00:40:58,247 --> 00:41:00,207 - Og kom tilbage. Skynd jer. - Kom. 609 00:41:01,208 --> 00:41:02,042 Okay. 610 00:41:02,626 --> 00:41:03,461 Okay. 611 00:41:05,546 --> 00:41:06,380 Okay. 612 00:41:08,799 --> 00:41:10,550 Overvågningen er klar. 613 00:41:10,551 --> 00:41:12,720 - Lad os zoome ind. - Zoom ind! 614 00:41:16,932 --> 00:41:19,851 - Hvor er bomberydderne? - De indtager positionerne. 615 00:41:19,852 --> 00:41:22,770 Hent nogen, som kan fortælle, hvad det der er. 616 00:41:22,771 --> 00:41:23,689 Forstået. 617 00:41:57,348 --> 00:41:58,933 Jeg må sidde ned. 618 00:42:02,853 --> 00:42:03,687 Ja. 619 00:42:05,773 --> 00:42:07,149 Hent en stol til hende. 620 00:42:07,650 --> 00:42:08,901 Skynd dig! 621 00:42:12,988 --> 00:42:15,990 Hør, jeg beklager det her, okay? 622 00:42:15,991 --> 00:42:18,326 Jeg ved, at I gerne vil hjem. 623 00:42:18,327 --> 00:42:20,078 Så lad os gå! 624 00:42:20,079 --> 00:42:21,287 Undskyld! 625 00:42:21,288 --> 00:42:22,498 Jeg... 626 00:42:23,999 --> 00:42:27,460 Jeg har brug for et øjeblik, så jeg kan finde en løsning. 627 00:42:27,461 --> 00:42:30,255 Unge dame, der er ingen løsning. 628 00:42:30,256 --> 00:42:32,341 Overgiv dig. 629 00:42:33,509 --> 00:42:35,135 Han må ikke dræbe mig. 630 00:42:48,816 --> 00:42:51,025 Jeg ved ikke, hvad der er galt med jer. 631 00:42:51,026 --> 00:42:53,653 Vi har aldrig stjålet noget fra nogen. 632 00:42:53,654 --> 00:42:55,238 Det har jeg heller ikke. 633 00:42:55,239 --> 00:42:56,614 Hvad er det her så? 634 00:42:56,615 --> 00:42:58,866 Kan vi lade være med det her? 635 00:42:58,867 --> 00:43:01,369 Hun sagde, hun ikke ville røve banken. 636 00:43:01,370 --> 00:43:04,789 - Lad os ikke stresse hende. - Det her er stressende! 637 00:43:04,790 --> 00:43:08,459 I vil ikke arbejde for noget længere. 638 00:43:08,460 --> 00:43:09,961 Jeg er en krigsveteran! 639 00:43:09,962 --> 00:43:14,925 Vi kæmpede længe for jeres frihed, og se, hvad vi får som tak. 640 00:43:17,052 --> 00:43:20,806 Jeg vil ikke finde mig i det pis her. Jeg går nu. Kom. 641 00:43:21,890 --> 00:43:23,851 Lader hun dem bare gå? 642 00:43:27,021 --> 00:43:29,356 To gidsler er på vej ud. 643 00:43:30,649 --> 00:43:32,985 Fortsæt bare, okay? 644 00:43:33,569 --> 00:43:35,946 Lås døren! Lås døren. 645 00:43:40,784 --> 00:43:43,162 Okay! Kom tilbage. 646 00:44:01,930 --> 00:44:04,349 Janiyah! Du behøver ikke gøre det her! 647 00:44:04,350 --> 00:44:07,019 Vi kan alle gå ud herfra sammen! 648 00:44:12,316 --> 00:44:14,526 Jeg kan ikke lade ham dræbe mig. 649 00:44:17,321 --> 00:44:19,573 Hvem skal tage sig af min datter? 650 00:44:20,824 --> 00:44:22,451 Hun er alt, hvad jeg har. 651 00:44:26,997 --> 00:44:27,831 Jeg ville... 652 00:44:30,084 --> 00:44:33,044 Bliv hos mig, okay? 653 00:44:33,045 --> 00:44:37,549 Jeg beder aldrig nogen om noget. Vær sød at blive, okay? Jeg skal bare... 654 00:44:38,801 --> 00:44:41,178 Jeg skal bare finde en løsning. Okay? 655 00:45:01,699 --> 00:45:03,617 Jeg skal bare finde en løsning. 656 00:45:06,870 --> 00:45:08,706 Jeg skal bare tænke mig om. 657 00:45:15,921 --> 00:45:18,298 Hun slår mig ihjel. Hun er vred på mig. 658 00:45:19,299 --> 00:45:21,926 Tag det helt roligt, Tessa. 659 00:45:21,927 --> 00:45:23,886 Hun gør dig ikke noget. 660 00:45:23,887 --> 00:45:26,515 Hvorfor løber vi ikke ud? Hun lod dem gå. 661 00:45:30,477 --> 00:45:33,563 Hun er en ældre dame. Hun kan ikke løbe. 662 00:45:33,564 --> 00:45:36,149 Må Rayah og jeg ikke nok gå? 663 00:45:36,150 --> 00:45:37,525 Vi må gøre noget! 664 00:45:37,526 --> 00:45:39,528 - Lad... - Jeg kan ikke holde det ud. 665 00:45:40,446 --> 00:45:44,408 Hun har en bombe i rygsækken. 666 00:45:45,659 --> 00:45:46,994 Åh nej. 667 00:45:48,829 --> 00:45:49,913 En bombe? 668 00:45:51,165 --> 00:45:54,710 Alle disse år... Åh gud, jeg vil ikke dø på den måde. 669 00:45:58,338 --> 00:45:59,173 Værsgo. 670 00:46:02,468 --> 00:46:03,302 Sådan. 671 00:46:07,514 --> 00:46:08,390 Værsgo! 672 00:46:10,726 --> 00:46:12,561 Okay. Godt. 673 00:46:15,647 --> 00:46:16,731 Okay. 674 00:46:16,732 --> 00:46:18,025 Sæt jer ned! 675 00:46:19,067 --> 00:46:20,235 Sæt jer ned! 676 00:46:28,660 --> 00:46:30,953 Har du set en røver, der henter stole? 677 00:46:30,954 --> 00:46:33,540 Nej, men du så gerningsstederne. 678 00:46:38,170 --> 00:46:39,004 Og nu... 679 00:46:39,922 --> 00:46:42,507 Nu behøver I ikke at stå op. 680 00:46:42,508 --> 00:46:46,720 Jeg ved, hvordan det føles at være på benene hele dagen. 681 00:46:50,808 --> 00:46:53,017 Vi har plantegninger over banken. 682 00:46:53,018 --> 00:46:57,605 - Vi smider en chokgranat og stormer den. - Hun har en bombe ifølge kassereren. 683 00:46:57,606 --> 00:46:59,649 Hun har ingen ammunitionstræning. 684 00:46:59,650 --> 00:47:00,900 Er du sikker? 685 00:47:00,901 --> 00:47:02,610 Ikke så vidt vi ved. 686 00:47:02,611 --> 00:47:03,903 Den er måske falsk. 687 00:47:03,904 --> 00:47:07,240 Eller hun har lært det online, og den er ægte. 688 00:47:07,241 --> 00:47:11,118 Okay. Da vi ikke ved det lige nu, bliver vi nødt til at vente. 689 00:47:11,119 --> 00:47:13,288 Med fire gidsler går det ikke. 690 00:47:14,039 --> 00:47:14,872 Hør. 691 00:47:14,873 --> 00:47:17,083 - Vi bør tilkalde FBI. - Fandens. 692 00:47:17,084 --> 00:47:19,919 - Hvad? - Hun er ikke en almindelig bankrøver. 693 00:47:19,920 --> 00:47:22,130 Nej, det er hun ikke. Hun er morder. 694 00:47:22,881 --> 00:47:25,299 Hun gjorde intet for at stoppe dem. 695 00:47:25,300 --> 00:47:27,927 Hun henter bogstavelig talt stole til folk. 696 00:47:27,928 --> 00:47:31,265 - Ja. - Et vidne sagde, det ikke ligner hende. 697 00:47:31,974 --> 00:47:34,475 Et andet vidne sagde, hun er en god pige. 698 00:47:34,476 --> 00:47:36,686 Jeg tror, det slog klik for hende. 699 00:47:36,687 --> 00:47:40,439 Hvad nu, hvis det slår klik igen, og hun detonerer bomben? 700 00:47:40,440 --> 00:47:41,983 Se nu. 701 00:47:41,984 --> 00:47:46,654 Kriminalassistenten har sans for det. Jeg tror, det kan afsluttes fredeligt. 702 00:47:46,655 --> 00:47:50,533 Hvis FBI bliver involveret, overtager de hele operationen. 703 00:47:50,534 --> 00:47:52,702 De har måske et andet mål end os. 704 00:47:52,703 --> 00:47:54,787 Vent. At stoppe røveriet, ikke? 705 00:47:54,788 --> 00:47:56,582 Nej, at redde hendes liv! 706 00:47:58,625 --> 00:48:02,504 Vi så hendes ting på gaden. Vi så medicinen til hendes barn. 707 00:48:04,131 --> 00:48:06,258 Hun skal have en chance. 708 00:48:07,718 --> 00:48:08,885 Hør her. 709 00:48:08,886 --> 00:48:10,803 Lad os vente med FBI. 710 00:48:10,804 --> 00:48:13,723 Lad os faktisk vente på, at de ringer. 711 00:48:13,724 --> 00:48:14,850 Okay? 712 00:48:17,144 --> 00:48:19,521 Lad os købe lidt tid. Ring til hende. 713 00:48:21,607 --> 00:48:23,942 - Lad os få hende i røret igen. - Javel! 714 00:48:24,443 --> 00:48:27,404 Dan? Vil du tage over nu? 715 00:48:28,488 --> 00:48:31,450 Kriminalassistent Raymond. Jeg lader dig fortsætte. 716 00:48:37,831 --> 00:48:38,916 Telefonerne! 717 00:48:40,417 --> 00:48:42,669 Telefonerne driver mig til vanvid. 718 00:48:43,462 --> 00:48:46,130 Jeg vil slukke for dem. Hvordan gør man det? 719 00:48:46,131 --> 00:48:48,716 Det er måske bedre, hvis du taler med dem. 720 00:48:48,717 --> 00:48:50,176 Janiyah. 721 00:48:50,177 --> 00:48:52,094 Nej, jeg vil slukke for dem. 722 00:48:52,095 --> 00:48:54,514 Janiyah. 723 00:48:55,140 --> 00:48:57,225 Jeg synes, du skal tage telefonen. 724 00:48:57,809 --> 00:49:01,396 De har måske en idé til, hvordan man får dig sikkert ud... 725 00:49:02,356 --> 00:49:03,398 ...til din datter. 726 00:49:22,668 --> 00:49:23,585 Hallo? 727 00:49:25,045 --> 00:49:27,213 Det er kriminalassistent Raymond. 728 00:49:27,214 --> 00:49:30,342 {\an8}Tak, fordi du svarede. Hvordan går det derinde? 729 00:49:32,135 --> 00:49:34,429 Hvorfor er der så meget politi derude? 730 00:49:37,432 --> 00:49:38,767 På grund af mig? 731 00:49:39,643 --> 00:49:42,687 {\an8}Jeg sagde, at jeg ikke er ved at røve banken. 732 00:49:42,688 --> 00:49:45,606 Vi har hørt, at den mistænkte sender direkte, 733 00:49:45,607 --> 00:49:47,900 og vi viser det til vores seere. 734 00:49:47,901 --> 00:49:49,403 Ja, vi kan se det. 735 00:49:49,945 --> 00:49:51,989 Jeg skulle bare indløse min check. 736 00:49:52,656 --> 00:49:55,825 Jeg har aldrig stjålet noget i mit liv. 737 00:49:55,826 --> 00:49:58,954 Jeg vidste ikke, at jeg havde pistolen. 738 00:49:59,830 --> 00:50:03,207 Det er derfor, jeg forsøger at fortælle dig, 739 00:50:03,208 --> 00:50:05,419 at jeg ikke planlagde det her. 740 00:50:05,919 --> 00:50:10,215 Og det har du gjort helt klart. Hvad med, at vi afslutter det her? 741 00:50:10,882 --> 00:50:13,343 Jeg kommer ikke ud, for så skyder de mig. 742 00:50:13,844 --> 00:50:15,511 Ingen skyder dig. 743 00:50:15,512 --> 00:50:19,933 Det sagde han. Hvis han ser mig igen, skyder han mig en kugle for panden. 744 00:50:21,560 --> 00:50:22,477 Hvem sagde det? 745 00:50:22,978 --> 00:50:24,979 Politibetjenten! Han er derude! 746 00:50:24,980 --> 00:50:27,481 Han er derude. Han slår mig ihjel. 747 00:50:27,482 --> 00:50:30,401 - Betjenten derude kørte ind i mig. - Hej! 748 00:50:30,402 --> 00:50:34,948 Og den anden betjent er der. Jeg så hende. Hun fik bugseret min bil væk. 749 00:50:36,533 --> 00:50:40,870 Jeg sagde, jeg havde brug for min bil. 750 00:50:40,871 --> 00:50:44,623 For når min datter bliver syg, kører jeg hende på hospitalet. 751 00:50:44,624 --> 00:50:46,793 Jeg kan ikke vente på en ambulance! 752 00:50:47,919 --> 00:50:49,880 Okay. Jeg forstår det godt. 753 00:50:50,547 --> 00:50:52,257 Det skal nok gå alt sammen. 754 00:50:53,091 --> 00:50:55,676 Jeg lover, at ingen gør dig noget. 755 00:50:55,677 --> 00:50:59,848 Vær sød at komme ud, så vi kan snakke om det. 756 00:51:00,432 --> 00:51:02,183 Jeg vil ikke komme ud, 757 00:51:02,184 --> 00:51:03,810 for så skyder de mig. 758 00:51:04,603 --> 00:51:09,357 Jeg havde brug for mine penge til min datters medicin. Hun er syg. 759 00:51:10,108 --> 00:51:11,485 Janiyah. 760 00:51:12,027 --> 00:51:14,321 Kom ud, så jeg kan hjælpe dig. 761 00:51:14,946 --> 00:51:17,073 Kan du hjælpe mig med min chef? 762 00:51:17,074 --> 00:51:20,159 Han tror, at jeg stod bag røveriet i butikken. 763 00:51:20,160 --> 00:51:22,078 Den mand røvede mig. 764 00:51:22,079 --> 00:51:23,537 Og han slog mig! 765 00:51:23,538 --> 00:51:26,123 Bare fordi han læste mit navneskilt, 766 00:51:26,124 --> 00:51:29,461 troede min chef, at han kendte mig, og jeg stod bag det. 767 00:51:30,754 --> 00:51:32,422 Han gav mig ikke min check. 768 00:51:33,006 --> 00:51:34,090 Han fyrede mig! 769 00:51:34,091 --> 00:51:36,092 Min chef fyrede mig. 770 00:51:36,093 --> 00:51:41,263 Han fyrede mig, fordi skolen ringede og sagde, jeg skulle komme og se mit barn. 771 00:51:41,264 --> 00:51:42,682 Så han fyrede mig! 772 00:51:44,226 --> 00:51:46,645 Min lille skats medicin er så dyr. 773 00:51:47,896 --> 00:51:49,480 Det er så svært. 774 00:51:49,481 --> 00:51:52,316 Jeg arbejder så hårdt. 775 00:51:52,317 --> 00:51:55,862 Jeg har to jobs. Jeg kan knap nok få enderne til at mødes. 776 00:51:57,447 --> 00:52:01,451 Jeg vil bare gøre det, der er rigtigt for min lille skat. 777 00:52:02,744 --> 00:52:04,162 De tog hende, 778 00:52:04,996 --> 00:52:07,790 fordi hun faldt i badekarret fordi hun er syg. 779 00:52:07,791 --> 00:52:10,668 Hun mistede balancen. Hun ville... 780 00:52:10,669 --> 00:52:12,587 Hun ville selv bade. 781 00:52:13,171 --> 00:52:14,297 Hun faldt. 782 00:52:14,923 --> 00:52:17,926 Hun havde blå mærker på ryggen. De gav mig skylden. 783 00:52:19,344 --> 00:52:20,470 De tog hende. 784 00:52:22,389 --> 00:52:23,390 De var ligeglade. 785 00:52:28,103 --> 00:52:33,649 Okay. Du har ret, og du har ret til at være ulykkelig, okay? 786 00:52:33,650 --> 00:52:37,361 Vi kan prøve at finde ud af, hvordan du får hjælp, Janiyah. 787 00:52:37,362 --> 00:52:39,572 Du skal ikke værre så ked af det. 788 00:52:39,573 --> 00:52:41,324 Jeg blev sat på gaden i dag. 789 00:52:41,992 --> 00:52:45,120 Jeg blev sat på gaden i dag. Vi har intet sted at bo. 790 00:52:47,247 --> 00:52:49,249 Min datters medicin 791 00:52:50,083 --> 00:52:53,295 blev sat ud på gaden. 792 00:52:53,962 --> 00:53:00,467 Jeg sagde: Jeg er lige blevet fyret. Min chef sender mig checken." 793 00:53:00,468 --> 00:53:03,095 Hun kunne ikke vente i tre dage. 794 00:53:03,096 --> 00:53:04,848 Tre dage! 795 00:53:06,391 --> 00:53:11,979 Du ved ikke, hvor svært det er at tage sig af min lille skat 796 00:53:11,980 --> 00:53:13,565 med den løn, jeg tjener. 797 00:53:15,442 --> 00:53:18,236 Jeg har ikke råd til alt, hvad hun har brug for. 798 00:53:19,446 --> 00:53:21,448 Og min udlejer var ligeglad. 799 00:53:22,157 --> 00:53:24,451 Hun smed os ud i regnen. 800 00:53:28,455 --> 00:53:31,041 Hvad skal jeg sige, når hun kommer hjem? 801 00:53:33,543 --> 00:53:35,128 Det er alt for meget. 802 00:53:36,463 --> 00:53:37,672 Jeg har ingen andre. 803 00:53:41,176 --> 00:53:42,636 Alle er ligeglade. 804 00:53:43,136 --> 00:53:44,888 Ingen ser os. 805 00:53:47,098 --> 00:53:48,600 Sådan er mit liv. 806 00:53:49,100 --> 00:53:53,939 Igen og igen og igen og igen. 807 00:53:58,777 --> 00:54:00,737 Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. 808 00:54:02,072 --> 00:54:04,324 Det kan du godt forstå, ikke? 809 00:54:05,617 --> 00:54:07,035 Jeg har intet. 810 00:54:08,119 --> 00:54:10,038 Ja. 811 00:54:11,206 --> 00:54:13,541 {\an8}Jeg forstår godt, at det er for meget. 812 00:54:17,462 --> 00:54:18,296 Jeg ser dig. 813 00:54:20,966 --> 00:54:22,050 {\an8}Jeg hører dig. 814 00:54:24,135 --> 00:54:25,428 Jeg er ikke ligeglad. 815 00:54:28,723 --> 00:54:30,475 Tag det roligt, okay? 816 00:54:31,101 --> 00:54:33,519 Du kender mig ikke. Du er ligeglad. 817 00:54:33,520 --> 00:54:37,274 Du vil have mig til at komme ud, så manden kan skyde mig. 818 00:54:38,400 --> 00:54:40,819 {\an8}Nej, jeg kender dig ikke. 819 00:54:41,611 --> 00:54:43,363 Men jeg genkender mig i dig. 820 00:54:44,155 --> 00:54:48,451 Ikke alene var min mor enlig mor, men jeg er selv enlig mor, okay? 821 00:54:48,952 --> 00:54:50,745 Jeg skal gøre alt. 822 00:54:51,788 --> 00:54:54,958 Jeg kom hjem fra skole en dag, og vi var sat på gaden. 823 00:54:55,875 --> 00:54:58,128 {\an8}Min mor var så vred. 824 00:55:01,798 --> 00:55:03,008 Hun var ude af den. 825 00:55:03,591 --> 00:55:05,593 Nej. Gå i en anden retning. 826 00:55:06,094 --> 00:55:08,137 Det her kan gøre hende vred, okay? 827 00:55:08,138 --> 00:55:10,098 {\an8}Hvor gammel var du? 828 00:55:12,017 --> 00:55:13,018 Jeg var ni år. 829 00:55:15,270 --> 00:55:16,438 Min datter er otte. 830 00:55:19,941 --> 00:55:22,568 Jeg forstår det godt. Men ved du hvad? 831 00:55:22,569 --> 00:55:25,488 Jeg fortalte min mor, hvor højt jeg elsker hende. 832 00:55:26,948 --> 00:55:30,243 Jeg sagde, jeg elskede hende, og at vi ville klare os. 833 00:55:32,287 --> 00:55:35,122 Og Janiyah, jeg lover dig, 834 00:55:35,123 --> 00:55:36,624 at I nok skal klare jer. 835 00:55:38,126 --> 00:55:41,338 Dig og din lille pige. I skal nok klare jer. 836 00:55:45,675 --> 00:55:46,718 Det skal nok gå. 837 00:55:47,677 --> 00:55:49,511 Politiinspektør. Vi er live. 838 00:55:49,512 --> 00:55:50,597 Hvad? 839 00:55:52,432 --> 00:55:53,516 Vis det herovre. 840 00:55:58,897 --> 00:56:01,231 Lyt godt efter, okay? 841 00:56:01,232 --> 00:56:05,445 {\an8}Det lyder, som om det har været en lang og anstrengende dag. 842 00:56:07,572 --> 00:56:09,991 Det lyder, som om du ikke har sovet. 843 00:56:10,700 --> 00:56:14,954 Hvis du kommer ud, skal vi nok få styr på det. Det lover jeg. 844 00:56:15,747 --> 00:56:18,374 Hold op med at sige det! 845 00:56:18,375 --> 00:56:21,960 Sig det ikke. Jeg kommer ikke ud, før du får ham til at gå. 846 00:56:21,961 --> 00:56:23,295 Hun er ustabil. 847 00:56:23,296 --> 00:56:26,673 - Ham, der kørte ind i mig. - Bed hende om at overgive sig. 848 00:56:26,674 --> 00:56:29,885 Han kørte ind i mig og sagde, han ville dræbe mig! 849 00:56:29,886 --> 00:56:33,514 {\an8}- Janiyah. - Og den anden, som udskrev bøderne. 850 00:56:33,515 --> 00:56:36,183 - Hør. - Hun ved, jeg ikke har råd til dem! 851 00:56:36,184 --> 00:56:39,061 Fordi ingen bekymrer sig om mig! 852 00:56:39,062 --> 00:56:41,481 Nej! Jeg kommer ikke ud. 853 00:56:48,655 --> 00:56:49,489 Hvad? 854 00:56:54,661 --> 00:56:55,870 Jeg ser til hende. 855 00:57:09,926 --> 00:57:10,885 Er du okay? 856 00:57:12,053 --> 00:57:12,887 Ja. 857 00:57:15,682 --> 00:57:16,599 Hey, hør her. 858 00:57:18,309 --> 00:57:19,727 Jeg har hakket på dig. 859 00:57:22,147 --> 00:57:24,232 Du gjorde det fandens godt derinde. 860 00:57:25,483 --> 00:57:26,359 Undskyld. 861 00:57:27,527 --> 00:57:29,362 Jeg vidste ikke alt det om dig. 862 00:57:33,241 --> 00:57:34,075 Er vi okay? 863 00:57:34,742 --> 00:57:35,618 Ja. 864 00:57:54,762 --> 00:57:57,015 Hvordan er hun kommet i fjernsynet? 865 00:57:57,765 --> 00:58:01,018 Et af gidslerne sender live via sin mobiltelefon. 866 00:58:01,019 --> 00:58:02,811 En af bankassistenterne. 867 00:58:02,812 --> 00:58:05,689 Jeg får stoppet det skide mobilsignal lige nu. 868 00:58:05,690 --> 00:58:08,400 Find ud af, hvilken betjent hun taler om. 869 00:58:08,401 --> 00:58:09,318 Javel. 870 00:58:09,319 --> 00:58:12,029 Jeg vil vide, hvem der udskrev bøden. 871 00:58:12,030 --> 00:58:12,989 Forstået. 872 00:58:20,038 --> 00:58:21,789 Hvor sendes optagelserne hen? 873 00:58:23,625 --> 00:58:25,626 - Til vores hovedkontor. - Nej. 874 00:58:25,627 --> 00:58:29,546 - Hvor? Jeg vil trække stikket ud. - Hvad mener du? 875 00:58:29,547 --> 00:58:32,216 Hvor får kameraerne strøm fra? 876 00:58:32,217 --> 00:58:33,885 - Bagved. - Vis mig det. 877 00:58:35,261 --> 00:58:36,596 Rør jer ikke. 878 00:58:37,764 --> 00:58:38,806 Rør jer ikke. 879 00:58:51,903 --> 00:58:53,154 Låste hun døren op? 880 00:58:53,947 --> 00:58:56,490 - Nej. - Den til venstre er ulåst. 881 00:58:56,491 --> 00:58:59,035 Hun skubbede hårdt. Den er ikke låst. 882 00:59:01,079 --> 00:59:02,496 Jeg vil ud herfra. 883 00:59:02,497 --> 00:59:05,250 Jeg vil se, om døren er ulåst. 884 00:59:05,959 --> 00:59:08,752 Hun har en bombe. Sæt dig ned. 885 00:59:08,753 --> 00:59:10,087 - Jeg vil ud. - Tessa. 886 00:59:10,088 --> 00:59:11,005 Tessa. 887 00:59:11,506 --> 00:59:13,799 - Nej. - Nøglerne er bag disken. 888 00:59:13,800 --> 00:59:15,468 Tessa! 889 00:59:24,936 --> 00:59:26,104 Tessa! 890 00:59:27,939 --> 00:59:28,856 Tessa! 891 00:59:46,457 --> 00:59:48,292 Den bør du være forsigtig med. 892 00:59:48,293 --> 00:59:50,877 Ja, vi gjorde os meget umage med den. 893 00:59:50,878 --> 00:59:53,130 Ved du meget om elektronik? 894 00:59:53,131 --> 00:59:54,048 Nej. 895 00:59:54,924 --> 00:59:55,842 Vent. 896 01:00:00,930 --> 01:00:02,097 Hvad skete der? 897 01:00:02,098 --> 01:00:03,683 Vi mistede forbindelsen. 898 01:00:06,603 --> 01:00:07,729 Fandens også! 899 01:00:12,358 --> 01:00:14,319 Tessa! 900 01:00:14,944 --> 01:00:15,778 Tessa! 901 01:00:18,990 --> 01:00:19,991 Hvad laver du? 902 01:00:22,160 --> 01:00:23,995 Jeg vil gerne på wc. 903 01:00:25,538 --> 01:00:27,081 Det har vi alle brug for. 904 01:00:28,750 --> 01:00:29,834 Okay. 905 01:00:30,835 --> 01:00:32,670 Er der et badeværelse her? 906 01:00:33,254 --> 01:00:34,547 Ja, den vej. 907 01:00:36,132 --> 01:00:37,425 Okay. 908 01:00:38,343 --> 01:00:40,219 Okay, en ad gangen. 909 01:00:52,649 --> 01:00:53,900 Nej, ingen. 910 01:00:54,484 --> 01:00:56,069 Ingen bøder i hendes navn? 911 01:00:58,029 --> 01:01:00,406 Hun var måske i Dale County. Se der. 912 01:01:01,449 --> 01:01:02,367 Okay. 913 01:01:10,792 --> 01:01:13,294 Hvad mon de laver derude? 914 01:01:14,462 --> 01:01:15,797 Vil du have en pastil? 915 01:01:18,007 --> 01:01:20,092 Tager du alle dem, jeg sætter ud? 916 01:01:20,093 --> 01:01:21,718 Tessa. 917 01:01:21,719 --> 01:01:25,138 Med jeres høje gebyrer kan jeg vel tage en pastil. 918 01:01:25,139 --> 01:01:26,556 Undskyld mig, 919 01:01:26,557 --> 01:01:30,770 men hun holder os fanget her, og I behandler hende som en martyr. 920 01:01:31,437 --> 01:01:32,854 Det er forkert. 921 01:01:32,855 --> 01:01:34,564 Hold nu op, Tessa. 922 01:01:34,565 --> 01:01:35,732 Lad hende tale. 923 01:01:35,733 --> 01:01:37,443 Nej, hun skal holde kæft. 924 01:01:37,985 --> 01:01:39,277 Hvor gammel er du? 925 01:01:39,278 --> 01:01:40,445 Hvorfor? 926 01:01:40,446 --> 01:01:43,115 Fordi jeg ikke kender nogen, 927 01:01:43,116 --> 01:01:47,245 som kan lytte til, hvad hun sagde, uden at føle noget. 928 01:01:47,995 --> 01:01:49,872 Jeg siger ikke, det er rigtigt, 929 01:01:51,249 --> 01:01:52,792 og jeg er ikke enig, 930 01:01:53,501 --> 01:01:56,337 men jeg håber, at det her ender godt, søde ven. 931 01:01:58,131 --> 01:01:59,090 Tak. 932 01:02:07,974 --> 01:02:10,560 Klimaanlægget er altid skruet højt op her. 933 01:02:12,270 --> 01:02:15,273 Jeg har en jakke på mit kontor. 934 01:02:18,067 --> 01:02:19,277 Og den er lige der. 935 01:02:20,653 --> 01:02:21,904 Jeg kan hente den. 936 01:02:34,876 --> 01:02:36,251 Det her er tosset. 937 01:02:36,252 --> 01:02:39,213 - Hun har en bombe. - Så ti stille. 938 01:02:43,634 --> 01:02:44,552 Her er den. 939 01:02:45,762 --> 01:02:46,637 Tak. 940 01:02:53,728 --> 01:02:57,273 Den dufter godt. Jeg kan lide parfumen. 941 01:02:57,774 --> 01:02:58,858 Er den dyr? 942 01:03:00,818 --> 01:03:03,988 Det var en gave fra min mand. 943 01:03:05,323 --> 01:03:07,325 Er han sød ved dig? 944 01:03:09,660 --> 01:03:10,870 Han er den bedste. 945 01:03:13,331 --> 01:03:14,499 Godt for dig. 946 01:03:16,334 --> 01:03:19,003 Man skal passe på, hvem man får et barn med. 947 01:03:20,838 --> 01:03:23,925 Du har vist håndteret meget modgang i dag. 948 01:03:25,718 --> 01:03:28,387 Sorte kvinder har altid modgang at håndtere. 949 01:03:33,309 --> 01:03:35,186 Er det din familie? 950 01:03:36,729 --> 01:03:38,231 Ja, det er det. 951 01:03:40,858 --> 01:03:43,277 Et stort murstenshus i forstæderne, ikke? 952 01:03:44,070 --> 01:03:45,403 Det er ikke så stort. 953 01:03:45,404 --> 01:03:47,156 Det er stort i mine øjne. 954 01:03:50,743 --> 01:03:53,412 Min lejlighed er ikke større end dette lokale. 955 01:03:55,790 --> 01:04:00,837 Jeg har altid drømt om at eje sådan et hus til mig og min datter. 956 01:04:03,172 --> 01:04:06,425 Hvor gammel? Hvor gamle er dine børn? 957 01:04:08,886 --> 01:04:13,891 Min ældste er Jennifer, og hun er 16 år. 958 01:04:15,142 --> 01:04:16,269 Og... 959 01:04:18,521 --> 01:04:23,025 Min yngste er Jasmine, 960 01:04:23,818 --> 01:04:26,320 og hun er syv år. 961 01:04:28,239 --> 01:04:31,450 Aria. Det er min datter. 962 01:04:32,702 --> 01:04:36,663 Hun har så meget at kæmpe med, som jeg håber hun vokser ud af. 963 01:04:36,664 --> 01:04:38,124 Især anfaldene. 964 01:04:40,167 --> 01:04:42,295 Jeg har set dig herinde med hende. 965 01:04:43,921 --> 01:04:45,339 Hvor opmærksom du er. 966 01:04:48,050 --> 01:04:49,927 Den slags bemærker jeg. 967 01:04:54,891 --> 01:05:00,021 Hvis det er nogen trøst, ser jeg mange enlige mødre her. 968 01:05:01,772 --> 01:05:06,151 Hvis jeg ikke havde min mand, ved jeg ikke, hvad jeg ville gøre. 969 01:05:06,152 --> 01:05:08,988 Nej. Du ville finde en løsning. 970 01:05:10,448 --> 01:05:15,453 Vi må finde en løsning på det her, 971 01:05:16,370 --> 01:05:19,624 så du kan komme tilbage til din datter, 972 01:05:21,667 --> 01:05:25,671 og jeg kan komme tilbage til min familie. 973 01:05:27,882 --> 01:05:29,133 Det kommer du. 974 01:05:30,343 --> 01:05:33,054 Men de sætter mig i fængsel for alt det her. 975 01:05:38,392 --> 01:05:41,562 Janiyah, jeg vil ikke lyve over for dig. 976 01:05:43,439 --> 01:05:45,023 Det her er slemt. 977 01:05:45,024 --> 01:05:45,983 Det ved jeg. 978 01:05:48,069 --> 01:05:50,529 Du kommer til at sidde inde, 979 01:05:51,822 --> 01:05:53,532 men du kommer ud, 980 01:05:54,158 --> 01:05:56,994 og din datter vil vente på dig. 981 01:05:59,538 --> 01:06:01,415 Hvad betyder det for hende? 982 01:06:02,458 --> 01:06:03,459 Plejefamilie? 983 01:06:06,003 --> 01:06:06,921 Nej. 984 01:06:09,465 --> 01:06:12,969 Er der nogen i din familie, der kan hjælpe jer? 985 01:06:14,011 --> 01:06:14,929 Nej. 986 01:06:15,846 --> 01:06:19,432 Hun skal ikke være hos min søster og min mor. De er skøre. 987 01:06:19,433 --> 01:06:20,559 Det er okay. 988 01:06:21,143 --> 01:06:27,607 Det er okay, for vi kommer alle ud herfra, så snart de sender den mand væk. 989 01:06:27,608 --> 01:06:30,111 Når de sender betjenten væk. Kom. 990 01:06:39,245 --> 01:06:40,079 Fandens. 991 01:06:42,581 --> 01:06:43,873 Jeg vidste, de kom. 992 01:06:43,874 --> 01:06:46,710 Det her kan hurtigt blive grimt, Billy. 993 01:06:46,711 --> 01:06:49,338 - Find den betjent. - Jeg gør mit bedste. 994 01:06:59,056 --> 01:06:59,932 Hvad er det? 995 01:07:04,812 --> 01:07:07,064 - Det ved jeg ikke. - Gå ud og se. 996 01:07:13,904 --> 01:07:18,825 Befri Janiyah! Befri Janiyah! 997 01:07:18,826 --> 01:07:20,118 Hvad siger de? 998 01:07:20,119 --> 01:07:24,998 Befri Janiyah! Befri Janiyah! 999 01:07:24,999 --> 01:07:27,042 De siger: "Befri Janiyah." 1000 01:07:27,043 --> 01:07:32,089 Befri Janiyah! Befri Janiyah! 1001 01:07:32,840 --> 01:07:34,258 De er her for din skyld. 1002 01:07:34,967 --> 01:07:36,177 Det er i nyhederne. 1003 01:07:37,803 --> 01:07:40,889 Befri Janiyah! Befri Janiyah! 1004 01:07:40,890 --> 01:07:45,560 Befri Janiyah! Befri Janiyah! 1005 01:07:45,561 --> 01:07:47,688 FOLKESKARE STØTTER DEN MISTÆNKTE 1006 01:07:53,360 --> 01:07:57,906 {\an8}HUN HOLDT UD 1007 01:07:57,907 --> 01:08:00,909 VI STÅR SAMMEN MED JANIYAH LID IKKE I STILHED 1008 01:08:00,910 --> 01:08:03,328 DET SLUTTER NU VI ELSKER JANIYAH 1009 01:08:03,329 --> 01:08:07,082 Lad os se, om jeg kan spørge nogen om, hvad der foregår her. 1010 01:08:07,083 --> 01:08:09,000 Goddag, hvorfor er du her? 1011 01:08:09,001 --> 01:08:12,003 Vi er trætte af det her pis! Vi har det for svært. 1012 01:08:12,004 --> 01:08:14,130 Vi må ikke bruge bandeord. 1013 01:08:14,131 --> 01:08:15,840 Hvad med dig? 1014 01:08:15,841 --> 01:08:17,842 Jeg hedder Benny og kender hende. 1015 01:08:17,843 --> 01:08:20,762 Hun lyver ikke. Hun har haft det meget svært. 1016 01:08:20,763 --> 01:08:22,389 Jeg støtter dig, Janiyah. 1017 01:08:25,226 --> 01:08:27,560 Jeg er hjemløs. Hun har selv så lidt. 1018 01:08:27,561 --> 01:08:29,688 Men hun gav mig penge til mad. 1019 01:08:30,439 --> 01:08:34,318 Men du ved vel, at hun er eftersøgt for mord? 1020 01:08:35,111 --> 01:08:37,112 Men hvad gjorde de røvhuller? 1021 01:08:37,113 --> 01:08:40,240 Jeg forstår det godt. Alt det pis knækker en. 1022 01:08:40,241 --> 01:08:42,242 Gå live på din telefon, Janiyah. 1023 01:08:42,243 --> 01:08:45,453 Jeg vil sige undskyld til vores seere for sproget, 1024 01:08:45,454 --> 01:08:46,704 men som I kan se, 1025 01:08:46,705 --> 01:08:51,918 har folkemængden her meget stærke følelser omkring hele situation. 1026 01:08:51,919 --> 01:08:57,882 Jeg må sige, at folk her støtter den påståede bankrøver fuldt ud. 1027 01:08:57,883 --> 01:09:00,052 Jeg har aldrig set noget lignende. 1028 01:09:03,472 --> 01:09:05,932 Okay, alle ud. FBI tager over. 1029 01:09:05,933 --> 01:09:07,768 - Pis. - Kom så. Skynd jer. 1030 01:09:08,602 --> 01:09:10,937 Du bestemte før. Nu bestemmer vi. 1031 01:09:10,938 --> 01:09:12,939 - Er det sandt? - Det er sandt. 1032 01:09:12,940 --> 01:09:14,650 Sæt dig ved den skærm, Jim. 1033 01:09:15,609 --> 01:09:17,569 Sæt dig her, Susan. 1034 01:09:17,570 --> 01:09:19,988 Hør nu, Bryce. Vi har styr på det her. 1035 01:09:19,989 --> 01:09:22,782 Det har stået på i timevis. Det har I ikke. 1036 01:09:22,783 --> 01:09:25,286 Vi har kontakt og prøver at få hende ud. 1037 01:09:25,870 --> 01:09:26,744 Okay. 1038 01:09:26,745 --> 01:09:29,038 Det er jo endemålet, er det ikke? 1039 01:09:29,039 --> 01:09:29,957 Ja. 1040 01:09:30,541 --> 01:09:31,958 Syv gidsler? 1041 01:09:31,959 --> 01:09:33,168 Hun løslod to. 1042 01:09:33,169 --> 01:09:34,377 Og en bombe. 1043 01:09:34,378 --> 01:09:36,546 Det har vi antaget, 1044 01:09:36,547 --> 01:09:40,967 men jeg fornemmer stærkt, at hun vil overgive sig fredeligt. 1045 01:09:40,968 --> 01:09:42,011 En fornemmelse? 1046 01:09:42,511 --> 01:09:48,100 Ja. Her er kriminalassistent Raymond, som hun har knyttet sig til. 1047 01:09:48,893 --> 01:09:49,726 Hende? 1048 01:09:49,727 --> 01:09:50,643 Ja. 1049 01:09:50,644 --> 01:09:53,314 Okay. Hør her, politiinspektør. 1050 01:09:54,273 --> 01:09:57,358 Du lod kvinden sende live og starte en demonstration. 1051 01:09:57,359 --> 01:09:59,360 Du har vist ikke styr på det. 1052 01:09:59,361 --> 01:10:00,987 Jeg er meget uenig. 1053 01:10:00,988 --> 01:10:04,032 Hun myrdede sin chef, hun har en bombe med sig, 1054 01:10:04,033 --> 01:10:06,743 og du lader hende knytte sig til en betjent. 1055 01:10:06,744 --> 01:10:09,078 Jeg tror ikke, du har styr på det. 1056 01:10:09,079 --> 01:10:11,957 Derfor tager vi over nu. 1057 01:10:12,958 --> 01:10:16,337 - Agent Bryce... - Wilson, du ved, hvad der nu vil ske. 1058 01:10:16,837 --> 01:10:19,465 Det her er føderalt, så vi tager over. 1059 01:10:24,803 --> 01:10:27,473 - Den skide betjent skal findes. - Okay. 1060 01:10:34,355 --> 01:10:36,190 Du husker nok ikke det her. 1061 01:10:37,107 --> 01:10:40,401 Jeg var lige kommet ud ad checkindløsningskontor overfor, 1062 01:10:40,402 --> 01:10:44,406 og du forsøgte at få mig til at åbne en konto her. 1063 01:10:46,575 --> 01:10:49,620 Du sagde, de ikke skulle tage mine penge. 1064 01:10:52,414 --> 01:10:54,792 Jeg åbnede en konto på grund af dig. 1065 01:11:00,798 --> 01:11:02,591 Hvorfor bekymrer du dig? 1066 01:11:12,518 --> 01:11:15,354 Jeg plejede at arbejde i East Dale-filialen, og... 1067 01:11:16,647 --> 01:11:19,108 ...alle de kvinder, der kom med penge der, 1068 01:11:19,733 --> 01:11:23,404 fik kreditkort og lån så let som ingenting. 1069 01:11:23,904 --> 01:11:27,449 Jeg bad om at blive overflyttet hertil for at hjælpe os. 1070 01:11:29,410 --> 01:11:31,995 Men der var så meget bureaukrati, 1071 01:11:31,996 --> 01:11:35,791 og der var meget indlejret i os i forhold til ikke at få succes. 1072 01:11:38,627 --> 01:11:40,838 Jeg ville bare gøre en forskel. 1073 01:11:41,547 --> 01:11:43,382 Du gør en forskel. 1074 01:11:43,882 --> 01:11:46,302 Siger kvinden, der røver banken. 1075 01:11:47,970 --> 01:11:49,930 Du er ikke en rar person. 1076 01:11:50,556 --> 01:11:54,518 Jeg beklager, hvis jeg er pirrelig, men vi har siddet her i timevis. 1077 01:11:55,227 --> 01:11:57,186 Det er blevet så varmt her. 1078 01:11:57,187 --> 01:11:59,440 Ja. Hvorfor er her så varmt? 1079 01:12:06,530 --> 01:12:08,324 De slukkede for klimaanlægget. 1080 01:12:08,866 --> 01:12:13,120 De kender mig ikke, for jeg plejer at sove i den varme. 1081 01:12:13,829 --> 01:12:15,539 Har du ikke et klimaanlæg? 1082 01:12:17,166 --> 01:12:18,000 Nej. 1083 01:12:19,376 --> 01:12:22,128 Jeg blev født i 1943. 1084 01:12:22,129 --> 01:12:26,633 Vi havde ikke hørt om klimaanlæg eller et badeværelse, hvor jeg voksede op. 1085 01:12:28,260 --> 01:12:30,637 I aner ikke, hvor godt I har det. 1086 01:12:31,430 --> 01:12:32,681 Selv dig. 1087 01:12:34,224 --> 01:12:39,271 Lige meget hvor slemt det er, søde ven, er der altid nogen, der har det værre. 1088 01:12:40,147 --> 01:12:41,064 Det ved jeg. 1089 01:12:41,065 --> 01:12:43,692 Derfor prøver jeg altid at være taknemmelig. 1090 01:12:44,318 --> 01:12:49,406 At gå derud og overgive sig er at være taknemmelig, søde ven. 1091 01:12:55,704 --> 01:12:57,456 Det her var ikke med vilje. 1092 01:12:59,124 --> 01:13:00,125 Okay? 1093 01:13:01,668 --> 01:13:02,669 Jeg... 1094 01:13:03,253 --> 01:13:04,380 Jeg ville bare... 1095 01:13:06,298 --> 01:13:10,594 Da jeg var på hospitalet med min datter, ville jeg bare... 1096 01:13:12,554 --> 01:13:15,974 Noget indeni mig gik i stykker, og jeg... 1097 01:13:17,059 --> 01:13:20,479 ...føler, at jeg har svævet rundt uden for mig selv siden da. 1098 01:13:23,899 --> 01:13:25,401 I ved, at... 1099 01:13:26,235 --> 01:13:28,028 Hospitalet... 1100 01:13:29,613 --> 01:13:30,614 De er ligeglade. 1101 01:13:34,243 --> 01:13:36,203 Min datter blev født for tidligt, 1102 01:13:36,829 --> 01:13:38,789 så da mit vand gik, 1103 01:13:39,498 --> 01:13:42,543 fortalte de mig alt, hvad der var galt med hende... 1104 01:13:44,878 --> 01:13:46,755 ...og jeg vidste noget var galt. 1105 01:13:47,798 --> 01:13:52,052 Og lægen sagde, jeg skulle sidde op. Han sagde: "Sæt dig op!" 1106 01:13:52,928 --> 01:13:54,805 Og jeg vidste, det var forkert, 1107 01:13:55,305 --> 01:13:58,225 og de forsøgte at få mig til at abortere min baby. 1108 01:14:00,602 --> 01:14:02,771 Jeg ved, det lyder skørt. 1109 01:14:04,356 --> 01:14:08,527 Men jeg taler sandt, og når man ikke har sundhedsforsikring... 1110 01:14:10,904 --> 01:14:12,156 Jeg tror på dig. 1111 01:14:13,198 --> 01:14:16,660 Folk ved ikke, hvor dyrt det er at være fattig. 1112 01:14:19,705 --> 01:14:21,582 Jeg har ingen i mit liv. 1113 01:14:24,376 --> 01:14:25,502 Hør her... 1114 01:14:26,170 --> 01:14:27,212 Du har mig. 1115 01:14:33,427 --> 01:14:36,513 Vil du passe på min datter, når de spærrer mig inde? 1116 01:14:38,891 --> 01:14:43,896 Vil du være hendes plejemor, indtil jeg kommer ud? 1117 01:14:45,856 --> 01:14:49,692 Hun vil ikke volde dig problemer, for hun er sød og velopdragen. 1118 01:14:49,693 --> 01:14:52,029 Hun har klaret sig trods dårlige odds. 1119 01:14:52,988 --> 01:14:54,865 Hun burde ikke have klaret det. 1120 01:14:57,993 --> 01:14:59,161 Vil du ikke nok? 1121 01:14:59,995 --> 01:15:03,373 Jeg har slet ingen andre. 1122 01:15:08,545 --> 01:15:09,463 Det vil jeg. 1123 01:15:10,964 --> 01:15:17,888 Jeg skal tale med min mand, men jeg ved, at han vil sige ja. 1124 01:15:19,264 --> 01:15:20,390 Jeg vil gerne. 1125 01:15:20,974 --> 01:15:21,892 Tak. 1126 01:15:25,854 --> 01:15:26,939 Undskyld. 1127 01:15:27,564 --> 01:15:28,899 Jeg har det dårligt. 1128 01:15:32,694 --> 01:15:34,613 Vil du hente noget vand? 1129 01:15:37,616 --> 01:15:40,369 Vent. Har du sukkersyge? 1130 01:15:41,078 --> 01:15:42,286 Ja. 1131 01:15:42,287 --> 01:15:43,412 Nej. 1132 01:15:43,413 --> 01:15:45,998 Okay, vi bliver nødt til at lade hende gå. 1133 01:15:45,999 --> 01:15:47,667 Okay. Tessa. 1134 01:15:47,668 --> 01:15:49,627 - Miss Isabella. - Hjælp hende. 1135 01:15:49,628 --> 01:15:51,754 - Kom så, miss Isabella. - Pas på. 1136 01:15:51,755 --> 01:15:53,840 Kom nu. Undskyld. 1137 01:15:55,717 --> 01:15:56,969 Okay. Jeg har dig. 1138 01:15:59,304 --> 01:16:02,473 Pas godt på dig selv. Okay? 1139 01:16:02,474 --> 01:16:03,475 Okay. 1140 01:16:04,351 --> 01:16:06,937 Okay. Kom nu, miss Isabella. 1141 01:16:08,063 --> 01:16:11,191 - Sørg for, at hun får hjælp, okay? - Okay. 1142 01:16:12,526 --> 01:16:13,569 Sådan. 1143 01:16:18,907 --> 01:16:20,617 Hun har brug for en læge! 1144 01:16:22,369 --> 01:16:24,453 Hun har brug for en læge! 1145 01:16:24,454 --> 01:16:27,665 Hun er bankkunde! Skyd ikke! Skyd ikke, for fanden! 1146 01:16:27,666 --> 01:16:29,667 Pas på. Hun har sukkersyge. 1147 01:16:29,668 --> 01:16:32,004 - Kom med mig. - Giv slip! 1148 01:16:34,256 --> 01:16:36,424 Jeg kan ikke lade dig gå derind. 1149 01:16:36,425 --> 01:16:39,845 Hun stoler på mig. Jeg efterlader ikke mit personale. 1150 01:16:40,512 --> 01:16:41,638 Kom. 1151 01:16:47,019 --> 01:16:49,937 En af dine betjente lod et gidsel gå ind igen. 1152 01:16:49,938 --> 01:16:51,148 Pis af. 1153 01:16:53,817 --> 01:16:59,364 Befri Janiyah! Befri Janiyah! 1154 01:16:59,948 --> 01:17:01,533 Jeg håber, hun klarer sig. 1155 01:17:02,659 --> 01:17:03,535 De har hende. 1156 01:17:05,120 --> 01:17:06,204 Okay. 1157 01:17:13,712 --> 01:17:17,006 Kriminalassistent Raymond. Ja, hun har sukkersyge. 1158 01:17:17,007 --> 01:17:20,343 De skal måle blodsukkeret. Vil du sige, om hun er okay? 1159 01:17:20,344 --> 01:17:22,053 Det er agent Bryce fra FBI. 1160 01:17:22,054 --> 01:17:23,305 Er det Janiyah? 1161 01:17:26,266 --> 01:17:28,476 Hvor er kriminalassistent Raymond? 1162 01:17:28,477 --> 01:17:29,728 - Jeg er lige... - Hey! 1163 01:17:31,730 --> 01:17:36,525 Nej. Vi overtager efterforskningen nu. Hvordan har alle det derinde? 1164 01:17:36,526 --> 01:17:39,195 Fint. Giv mig kriminalassistent Raymond. 1165 01:17:39,196 --> 01:17:41,113 Beklager. Nu taler du med mig. 1166 01:17:41,114 --> 01:17:43,158 Har betjenten forladt området? 1167 01:17:43,784 --> 01:17:45,159 Hvilken betjent? 1168 01:17:45,160 --> 01:17:48,454 Jeg vil tale med kriminalassistent Raymond. 1169 01:17:48,455 --> 01:17:49,538 Hun ved det. 1170 01:17:49,539 --> 01:17:51,624 Det her har stået på længe nok. 1171 01:17:51,625 --> 01:17:54,835 Du skal lade gidslerne gå og komme ud og overgive dig. 1172 01:17:54,836 --> 01:17:58,631 Jeg går ingen steder, før betjenten har forladt området! 1173 01:17:58,632 --> 01:18:00,633 Jeg vil ikke snakke om det igen! 1174 01:18:00,634 --> 01:18:04,720 Når man røver en bank, kan man ikke bestemme, hvad man vil gøre. 1175 01:18:04,721 --> 01:18:07,139 Jeg røver ikke banken! 1176 01:18:07,140 --> 01:18:09,350 Det er en føderal forbrydelse. 1177 01:18:09,351 --> 01:18:12,853 Det har stået på længe nok. Du skal komme ud af banken. 1178 01:18:12,854 --> 01:18:16,399 Jeg kommer først ud, når betjenten har forladt området. 1179 01:18:16,400 --> 01:18:17,567 Hør her. 1180 01:18:19,444 --> 01:18:22,571 Jeg må ikke tale med kriminalassistent Raymond. 1181 01:18:22,572 --> 01:18:24,532 Det vil jeg! 1182 01:18:24,533 --> 01:18:28,744 Hent venligst kriminalassistent Raymond. 1183 01:18:28,745 --> 01:18:30,996 Nu taler hun med mig. Hvem er du? 1184 01:18:30,997 --> 01:18:33,791 Jeg er Nicole, filialdirektøren. 1185 01:18:33,792 --> 01:18:35,793 Nicole, hun skal tale med mig. 1186 01:18:35,794 --> 01:18:38,755 Hent venligst kriminalassistent Raymond. 1187 01:18:41,425 --> 01:18:44,385 - Den gør mig tosset! - Hun har hentet rygsækken! 1188 01:18:44,386 --> 01:18:47,012 - Du behøver ikke gøre det her. - Hvad? 1189 01:18:47,013 --> 01:18:48,347 Hør nu her. 1190 01:18:48,348 --> 01:18:49,515 - Stop! - Janiyah. 1191 01:18:49,516 --> 01:18:51,225 Hvad laver hun nu? 1192 01:18:51,226 --> 01:18:53,436 Vi kan alle gå ud herfra sammen. 1193 01:18:53,437 --> 01:18:55,896 - Den gør mig tosset! - Vi får styr på det! 1194 01:18:55,897 --> 01:18:57,690 - Gør det ikke... - Så højt! 1195 01:18:57,691 --> 01:19:00,317 - Bare... - Læg nu bare på! 1196 01:19:00,318 --> 01:19:01,528 Lad være! 1197 01:19:03,196 --> 01:19:05,073 Nicole! 1198 01:19:06,158 --> 01:19:07,825 - Janiyah! - Gør det ikke! 1199 01:19:07,826 --> 01:19:10,119 - Hør nu! - Du behøver ikke at gøre det. 1200 01:19:10,120 --> 01:19:11,538 Kom nu af! 1201 01:19:16,501 --> 01:19:18,545 Gør det ikke. 1202 01:19:21,298 --> 01:19:23,091 Min datter har lavet den. 1203 01:19:24,176 --> 01:19:26,218 Det er hendes fysikprojekt. 1204 01:19:26,219 --> 01:19:28,013 Det driver mig til vanvid. 1205 01:19:29,264 --> 01:19:31,767 Er det ikke en bombe? 1206 01:19:34,644 --> 01:19:37,272 Nej, det er ikke en bombe. Det er... 1207 01:19:40,609 --> 01:19:42,652 Tror de, at det er en bombe? 1208 01:19:44,905 --> 01:19:45,822 I al den tid? 1209 01:19:48,617 --> 01:19:51,327 Du... Det er ikke en... 1210 01:19:51,328 --> 01:19:53,746 Kan du ringe og sige, det ikke er en bombe? 1211 01:19:53,747 --> 01:19:55,998 Det er min datters fysikprojekt. 1212 01:19:55,999 --> 01:19:58,918 Ring og sig, at det ikke er en bombe. 1213 01:19:58,919 --> 01:20:01,879 Hvis vi forklarer det, så er de klar over det. 1214 01:20:01,880 --> 01:20:03,422 Jeg skal på wc. 1215 01:20:03,423 --> 01:20:04,548 Gå! 1216 01:20:04,549 --> 01:20:07,468 Sig til dem, at det ikke er en bombe! 1217 01:20:07,469 --> 01:20:14,559 KVINDER 1218 01:20:27,823 --> 01:20:29,407 Vi har fået en besked. 1219 01:20:33,662 --> 01:20:35,956 "Bomben er ikke ægte. Én pistol." 1220 01:20:36,540 --> 01:20:38,082 Ring og fortæl dem det. 1221 01:20:38,083 --> 01:20:38,999 Okay. 1222 01:20:39,000 --> 01:20:43,505 Ring til kriminalassistent Raymond og sig, at det var en fejl. 1223 01:20:45,215 --> 01:20:47,843 Fortæl dem, at det var et fysikprojekt. 1224 01:20:48,510 --> 01:20:49,427 Hvad? 1225 01:20:51,763 --> 01:20:53,889 Det bør vi ikke gøre. 1226 01:20:53,890 --> 01:20:54,808 Hvorfor ikke? 1227 01:20:58,353 --> 01:21:02,231 De har retningslinjer, hvad angår sprængstoffer. 1228 01:21:02,232 --> 01:21:03,315 Men... 1229 01:21:03,316 --> 01:21:10,198 Det er måske den eneste grund til, at de ikke stormer banken. 1230 01:21:11,825 --> 01:21:13,702 Der må ikke ske dig noget. 1231 01:21:15,370 --> 01:21:21,376 Lad os fortælle dem, at vi kommer ud, 1232 01:21:23,211 --> 01:21:25,338 og at du lader rygsækken blive her. 1233 01:21:27,424 --> 01:21:29,217 Tror du, at det er det bedste? 1234 01:21:30,135 --> 01:21:31,261 Ja. 1235 01:21:36,141 --> 01:21:38,143 Men betjenten må ikke være der. 1236 01:21:41,062 --> 01:21:42,272 Okay. 1237 01:21:42,856 --> 01:21:44,024 Lov mig det. 1238 01:21:47,110 --> 01:21:47,986 Det lover jeg. 1239 01:21:50,363 --> 01:21:52,407 - Kriminalassistent Raymond. - Ja. 1240 01:21:53,617 --> 01:21:54,618 Fortæl hende det. 1241 01:21:55,702 --> 01:21:57,162 Jeg udskrev bøderne. 1242 01:21:58,038 --> 01:22:01,040 Udløbet registreringsattest. Jeg fulgte reglerne. 1243 01:22:01,041 --> 01:22:02,917 - Beslaglagde du bilen? - Ja. 1244 01:22:02,918 --> 01:22:05,044 - Kørte du ind i hende? - Nej. 1245 01:22:05,045 --> 01:22:08,298 Okay. Hvem er den anden betjent, som hun har nævnt? 1246 01:22:09,925 --> 01:22:13,595 Jeg har ikke tid til dit pis, færdselsbetjent Sam. Sig det. 1247 01:22:14,846 --> 01:22:17,181 Hun sagde bare, det var en betjent. 1248 01:22:17,182 --> 01:22:19,391 Lyver du over for mig? 1249 01:22:19,392 --> 01:22:21,186 Fortæl mig sandheden! 1250 01:22:23,104 --> 01:22:25,190 - Hvem var det? - Betjent Oliver. 1251 01:22:25,690 --> 01:22:27,024 Ramte han hendes bil? 1252 01:22:27,025 --> 01:22:30,236 - Jeg så ham ikke. - Var der skader på bilen? 1253 01:22:31,196 --> 01:22:32,906 Ja. Han snittede hende. 1254 01:22:40,080 --> 01:22:43,333 Gør ikke det her, Raymond. 1255 01:22:48,505 --> 01:22:51,048 Hvad sker der, kriminalassistent Raymond? 1256 01:22:51,049 --> 01:22:52,675 Han ved, hvad der foregår! 1257 01:22:52,676 --> 01:22:56,011 - Fortæl ham, hvad du gjorde! - Jeg har ikke gjort noget. 1258 01:22:56,012 --> 01:22:57,721 Hvad fanden foregår der? 1259 01:22:57,722 --> 01:22:58,931 Hvad foregår der? 1260 01:22:58,932 --> 01:23:03,144 Han gav hende en bøde og kørte ind i hende. Det er hans skyld! 1261 01:23:05,730 --> 01:23:07,691 Jeg har beviser. 1262 01:23:09,818 --> 01:23:10,735 Han gjorde det. 1263 01:23:11,736 --> 01:23:13,946 Dig. Kom med mig lige nu. 1264 01:23:13,947 --> 01:23:14,906 Kom så. 1265 01:23:17,033 --> 01:23:19,619 Du er færdig, dit svin! Du er færdig! 1266 01:23:24,249 --> 01:23:26,751 Agent Bryce, vi ved, hvem betjenten er. 1267 01:23:27,460 --> 01:23:28,752 Ikke mere snak. 1268 01:23:28,753 --> 01:23:30,879 Telefonerne ringer. Tag telefonen. 1269 01:23:30,880 --> 01:23:32,632 Jegsagde: "ikke mere snak". 1270 01:23:33,800 --> 01:23:35,301 Tag den skide telefon! 1271 01:23:35,885 --> 01:23:37,302 Fuck det, og fuck dig! 1272 01:23:37,303 --> 01:23:38,430 For fanden da! 1273 01:23:39,055 --> 01:23:40,598 Kriminalassistent Raymond. 1274 01:23:42,225 --> 01:23:43,977 Det er kriminalassistent Raymond. 1275 01:23:46,646 --> 01:23:49,940 - Hallo? Kriminalassistent Raymond. - Ja. 1276 01:23:49,941 --> 01:23:51,401 Hvem var det røvhul? 1277 01:23:52,694 --> 01:23:53,862 Nu er det mig. 1278 01:23:55,363 --> 01:23:58,324 Jeg ville fortælle dig, at vi har fundet betjenten. 1279 01:24:00,035 --> 01:24:00,868 Har I det? 1280 01:24:00,869 --> 01:24:03,871 Ja. Han er fra et andet distrikt. 1281 01:24:03,872 --> 01:24:06,498 Færdselsbetjenten sagde, det var ham. 1282 01:24:06,499 --> 01:24:09,252 Skaden på din bil viser, han kørte ind i dig. 1283 01:24:10,253 --> 01:24:11,087 Lover du det? 1284 01:24:12,172 --> 01:24:13,006 Det lover jeg. 1285 01:24:14,090 --> 01:24:16,134 Okay, så vil jeg se et billede. 1286 01:24:16,718 --> 01:24:17,968 Et billede? 1287 01:24:17,969 --> 01:24:22,390 Du skal bevise, at du ved, hvem det er. Jeg vil se et billede. 1288 01:24:22,891 --> 01:24:25,059 Det viser jeg dig, når du kommer ud. 1289 01:24:25,060 --> 01:24:27,270 Nej. 1290 01:24:29,773 --> 01:24:30,815 Send det til mig. 1291 01:24:31,316 --> 01:24:33,067 Din telefon er deaktiveret. 1292 01:24:33,068 --> 01:24:36,613 Dem, du bruger i banken er til internt brug. 1293 01:24:41,367 --> 01:24:43,327 Okay, så tænd min telefon igen. 1294 01:24:43,328 --> 01:24:46,622 Det kan I godt. FBI kan aktivere min telefon igen. 1295 01:24:46,623 --> 01:24:48,458 Og så sende mig billedet. 1296 01:24:49,918 --> 01:24:50,876 Kommer du så ud? 1297 01:24:50,877 --> 01:24:53,837 Ja. Jeg kommer ud. Send billedet. 1298 01:24:53,838 --> 01:24:55,839 Okay. Jeg aktiverer din telefon. 1299 01:24:55,840 --> 01:24:58,635 Nej. Hun skal give mig gidslerne. 1300 01:25:01,971 --> 01:25:04,681 Janiyah, FBI kan aktivere din telefon. 1301 01:25:04,682 --> 01:25:07,267 Men vi får brug for noget til gengæld. 1302 01:25:07,268 --> 01:25:08,268 Okay. 1303 01:25:08,269 --> 01:25:11,313 Send mig billedet, og så lader jeg alle gå. 1304 01:25:11,314 --> 01:25:13,775 Kom nu. Det er værd at prøve. 1305 01:25:17,237 --> 01:25:18,696 Vil du sende det? 1306 01:25:20,406 --> 01:25:22,742 Ja. Vi aktiverer din telefon. 1307 01:25:23,493 --> 01:25:24,452 Okay. 1308 01:25:26,538 --> 01:25:29,541 Men når I sender mig billedet, så må alle gå. 1309 01:25:31,084 --> 01:25:34,211 Og så skal du fortæller dem, hvad han gjorde ved mig. 1310 01:25:34,212 --> 01:25:36,421 Du skal vise alle, hvad han gjorde. 1311 01:25:36,422 --> 01:25:38,841 Jeg løj ikke! 1312 01:25:38,842 --> 01:25:42,011 Du skal sige til alle, at jeg talte sandt, okay? 1313 01:25:42,512 --> 01:25:45,348 Ja. Det skal vi nok gøre. 1314 01:25:45,932 --> 01:25:48,976 Den kvindelige betjent havde et kropskamera! 1315 01:25:48,977 --> 01:25:50,185 Hun så det. 1316 01:25:50,186 --> 01:25:54,064 Hun fik ham til at gå tilbage til bilen, fordi han truede mig. 1317 01:25:54,065 --> 01:25:56,483 Okay. Og så kommer du ud? 1318 01:25:56,484 --> 01:25:58,111 Ja, så kommer jeg ud. 1319 01:25:59,154 --> 01:26:01,823 - Efterlad pistolen og rygsækken, ikke? - Ja. 1320 01:26:03,908 --> 01:26:06,994 Og når du går ud, så ræk hænderne højt op. 1321 01:26:06,995 --> 01:26:09,789 Og gå langsomt baglæns hen til politiet. 1322 01:26:12,834 --> 01:26:14,210 Vil du være der? 1323 01:26:15,420 --> 01:26:18,631 Ja. Det bliver mig. Følg min stemme. 1324 01:26:20,592 --> 01:26:21,426 Okay. 1325 01:26:24,429 --> 01:26:25,555 Jeg ringer tilbage. 1326 01:26:27,849 --> 01:26:29,184 Send billedet. 1327 01:26:30,643 --> 01:26:33,188 Jeg sender snart billedet, okay? 1328 01:26:43,114 --> 01:26:44,365 De fandt ham. 1329 01:26:46,910 --> 01:26:48,160 De fandt ham. 1330 01:26:48,161 --> 01:26:49,745 Jeg sagde det jo. 1331 01:26:49,746 --> 01:26:51,664 Jeg løj ikke. De fandt ham. 1332 01:26:56,836 --> 01:26:58,630 Jeg sagde jo, at jeg ikke løj. 1333 01:27:05,511 --> 01:27:07,012 Sluk al lyset. 1334 01:27:07,013 --> 01:27:08,805 - Hvad? - Vi går ind. 1335 01:27:08,806 --> 01:27:11,225 Hun er på vej ud! Hvorfor går vi ind? 1336 01:27:11,226 --> 01:27:15,020 Det har stået på i 12 timer. Okay? Kan du se dem derude? 1337 01:27:15,021 --> 01:27:16,438 Nej, kan du se dem? 1338 01:27:16,439 --> 01:27:19,859 De vil gøre oprør! Vi kan afslutte det her fredeligt! 1339 01:27:20,443 --> 01:27:21,485 Du fik en chance. 1340 01:27:21,486 --> 01:27:23,404 Aktiver telefonerne. 1341 01:27:28,618 --> 01:27:30,119 Er alle på plads? 1342 01:27:36,542 --> 01:27:38,544 Det mener du fandeme ikke. 1343 01:27:55,061 --> 01:27:57,521 Nej. Raymond. Hvad har du gang i? 1344 01:27:57,522 --> 01:27:59,357 Hvad har du gang i? 1345 01:28:06,239 --> 01:28:07,907 Hvad fanden har hun gang i? 1346 01:28:08,658 --> 01:28:10,201 Kriminalassistent Raymond! 1347 01:28:21,296 --> 01:28:22,462 Hvem banker på? 1348 01:28:22,463 --> 01:28:23,381 Janiyah! 1349 01:28:31,639 --> 01:28:35,226 Det er kriminalassistent Raymond. Jeg har snakket med dig. 1350 01:28:36,477 --> 01:28:37,687 Hvad vil hun? 1351 01:28:38,187 --> 01:28:41,064 De vil ikke aktivere din telefon. Undskyld. 1352 01:28:41,065 --> 01:28:44,818 Jeg har beviset på min telefon. Jeg kan vise dig billederne. 1353 01:28:44,819 --> 01:28:47,071 Okay, åbn døren. Tag telefonen. 1354 01:28:47,655 --> 01:28:49,949 Han er her ikke. Det lover jeg. 1355 01:28:54,412 --> 01:28:55,705 Jeg giver hende den. 1356 01:29:01,461 --> 01:29:05,381 Det er ham! Jeg sagde jo, jeg ikke løj! 1357 01:29:06,841 --> 01:29:07,967 Det ved jeg godt. 1358 01:29:09,302 --> 01:29:10,845 Sig til hende, det er ham. 1359 01:29:18,311 --> 01:29:19,645 Hun siger, det er ham. 1360 01:29:20,271 --> 01:29:21,230 Han er væk. 1361 01:29:24,859 --> 01:29:25,860 I må gå. 1362 01:29:27,695 --> 01:29:29,405 Kom nu. Tessa og Rayah. 1363 01:29:37,288 --> 01:29:38,122 Vent. 1364 01:29:38,748 --> 01:29:39,791 Hvad laver du? 1365 01:29:40,291 --> 01:29:41,249 Fortsæt. 1366 01:29:41,250 --> 01:29:42,627 - Hvad laver du? - Gå. 1367 01:29:48,549 --> 01:29:50,093 Jeg vil følges med hende. 1368 01:29:51,094 --> 01:29:51,928 Okay. 1369 01:30:01,771 --> 01:30:03,523 Nej. Gå bare. 1370 01:30:04,190 --> 01:30:05,565 Du må gerne gå. 1371 01:30:05,566 --> 01:30:06,484 Nej. 1372 01:30:07,819 --> 01:30:09,529 Vi gør det her sammen. 1373 01:30:16,994 --> 01:30:22,458 Jeg har aldrig haft nogen, der er blevet ved min side før. 1374 01:30:25,378 --> 01:30:26,504 Undskyld. 1375 01:30:29,006 --> 01:30:30,758 For alt det her. 1376 01:30:32,260 --> 01:30:33,219 Du har mig. 1377 01:30:36,889 --> 01:30:39,642 Vil du besøge mig, når de spærrer mig inde? 1378 01:30:41,727 --> 01:30:44,355 Ja. Det lover jeg dig. 1379 01:30:46,149 --> 01:30:49,694 Jeg kommer og besøger dig med Aria. 1380 01:30:51,612 --> 01:30:56,701 Og jeg vil fortælle hende, hvor modig en mor du er. 1381 01:30:58,369 --> 01:31:04,000 Og giv min lille skat de 40 dollars til frokost. 1382 01:31:05,918 --> 01:31:06,752 Det gør jeg. 1383 01:31:11,382 --> 01:31:12,383 Gå i gang. 1384 01:31:19,849 --> 01:31:21,267 Min telefon er tændt. 1385 01:31:25,229 --> 01:31:26,439 Det er min mor. 1386 01:31:27,732 --> 01:31:28,565 Hallo? 1387 01:31:28,566 --> 01:31:31,527 FBI er fandeme hjemme hos mig. 1388 01:31:32,236 --> 01:31:33,988 Hvorfor røver du banken? 1389 01:31:34,697 --> 01:31:36,615 Jeg røver ikke banken, mor! Jeg... 1390 01:31:36,616 --> 01:31:40,410 Jeg ville indløse min check for at give Aria penge til skolen! 1391 01:31:40,411 --> 01:31:42,746 - Janiyah! - Til frokost, så ingen driller hende! 1392 01:31:42,747 --> 01:31:43,705 Janiyah. 1393 01:31:43,706 --> 01:31:47,334 Hvad? Det var, hvad jeg ville gøre, og det gik over styr. 1394 01:31:47,335 --> 01:31:50,045 - Stop. - Jeg skal jo hente hendes medicin! 1395 01:31:50,046 --> 01:31:51,213 Åh gud. Janiyah. 1396 01:31:51,214 --> 01:31:53,298 Det gik bare over styr. 1397 01:31:53,299 --> 01:31:56,259 Nicole kan bekræfte det. Hun er filialdirektør. 1398 01:31:56,260 --> 01:31:59,554 - Sig til min mor, det ikke var med vilje! - Janiyah. 1399 01:31:59,555 --> 01:32:00,555 Hvad? 1400 01:32:00,556 --> 01:32:02,099 Hun døde. 1401 01:32:05,394 --> 01:32:08,773 Hun fik et anfald i går aftes. Du tog hende på hospitalet. 1402 01:32:11,859 --> 01:32:13,361 Hun døde, Janiyah. 1403 01:33:55,463 --> 01:33:56,380 Jeg kommer. 1404 01:33:59,175 --> 01:34:00,009 Hallo? 1405 01:34:00,551 --> 01:34:02,386 Må jeg tale med ms. Wiltkinson? 1406 01:34:02,887 --> 01:34:04,846 Undskyld. Hvem er det? 1407 01:34:04,847 --> 01:34:07,266 Vi ringer om dine forfaldne regninger. 1408 01:34:07,767 --> 01:34:10,519 Gør ikke det her. Jeg kan ikke gå fra arbejdet. 1409 01:34:11,979 --> 01:34:13,689 Det er min datters skole. 1410 01:34:21,656 --> 01:34:24,033 Undskyld! Jeg kom så hurtigt, jeg kunne. 1411 01:34:24,950 --> 01:34:26,952 Undskyld, men vi ringede ikke. 1412 01:34:34,168 --> 01:34:35,252 Er du okay? 1413 01:34:53,979 --> 01:34:55,398 Mit lille skat døde. 1414 01:34:57,608 --> 01:34:58,651 Det ved jeg godt. 1415 01:34:59,276 --> 01:35:01,070 De fortalte mig det tidligere. 1416 01:35:02,363 --> 01:35:03,781 Jeg kondolerer. 1417 01:35:04,532 --> 01:35:06,534 Hun døde i nat. 1418 01:35:41,610 --> 01:35:45,406 Hænderne op! 1419 01:36:19,482 --> 01:36:20,399 Janiyah. 1420 01:36:22,193 --> 01:36:25,154 Janiyah. 1421 01:36:26,572 --> 01:36:27,531 Janiyah. 1422 01:36:30,493 --> 01:36:31,535 Kom så. 1423 01:36:50,262 --> 01:36:51,430 Janiyah. 1424 01:36:54,892 --> 01:36:56,811 Ræk hænderne op. 1425 01:37:01,440 --> 01:37:02,441 Overgiv dig. 1426 01:37:11,242 --> 01:37:12,535 Janiyah! 1427 01:37:13,953 --> 01:37:15,454 Hænderne op. 1428 01:37:16,038 --> 01:37:17,289 Vend dig om, Janiyah. 1429 01:37:20,876 --> 01:37:23,128 Gå baglæns til lyden af min stemme. 1430 01:37:27,174 --> 01:37:28,634 Jeg er hos dig. 1431 01:37:40,437 --> 01:37:41,813 Er du okay? 1432 01:37:41,814 --> 01:37:42,815 Ja. 1433 01:37:54,034 --> 01:37:55,119 Tak. 1434 01:37:59,707 --> 01:38:01,333 Det er godt at møde dig. 1435 01:45:20,731 --> 01:45:23,984 Tekster af: Karen Marie Svold Coates