1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,539 --> 00:00:40,874 ARIA AMOXICILLINE 4 00:00:51,760 --> 00:00:53,094 UITZETTINGSBEVEL 5 00:02:01,788 --> 00:02:02,622 Aria. 6 00:02:08,086 --> 00:02:08,920 Aria. 7 00:02:09,546 --> 00:02:11,130 Kom op, schat. 8 00:02:11,131 --> 00:02:14,175 Je moet opstaan. Kom op. 9 00:02:33,361 --> 00:02:37,656 Mam, ik heb 'm gecodeerd. Ik weet het, schat. Heel goed van je. 10 00:02:37,657 --> 00:02:42,244 Maar ik heb m'n laatste geld uitgegeven aan die batterijen en draden. 11 00:02:42,245 --> 00:02:45,497 Als je robot nat wordt, doet ie 't niet meer. 12 00:02:45,498 --> 00:02:47,291 Ik kan dit zelf wel. 13 00:02:47,292 --> 00:02:52,088 Ik wil niet dat je valt en jezelf weer pijn doet. Oké? 14 00:02:53,381 --> 00:02:55,257 Moet ik vandaag naar school? 15 00:02:55,258 --> 00:02:57,509 Elke dag hetzelfde. 16 00:02:57,510 --> 00:03:02,515 Aria, je moet naar school. Daar word je zo slim van. 17 00:03:06,102 --> 00:03:09,938 Kun je haar vandaag het geld geven zodat ze me niet voor paal zet? 18 00:03:09,939 --> 00:03:10,856 Wie? 19 00:03:10,857 --> 00:03:14,776 Juf zei dat ik 40 dollar nodig heb voor de lunch... 20 00:03:14,777 --> 00:03:17,780 ...zodat ik geen speciale lunch meer hoef. 21 00:03:18,865 --> 00:03:21,910 Zei ze dat waar de hele klas bij was? 22 00:03:26,998 --> 00:03:30,001 Kom, schat. We gaan. 23 00:03:36,716 --> 00:03:38,551 Kom op. 24 00:03:44,641 --> 00:03:46,350 {\an8}Til je tas. Niet slepen. 25 00:03:46,351 --> 00:03:50,854 {\an8}Ik wil de doorzichtige. - Ik heb hier vandaag geen tijd voor. 26 00:03:50,855 --> 00:03:53,983 {\an8}Sorry, Benny. Ik heb vandaag niets voor je. 27 00:03:54,651 --> 00:03:55,984 {\an8}Waar zijn je tanden? 28 00:03:55,985 --> 00:03:57,237 {\an8}Stap in. 29 00:04:03,868 --> 00:04:05,745 {\an8}Doe je gordel om. 30 00:04:09,332 --> 00:04:11,626 {\an8}Dit is alles wat ik heb, oké? 31 00:04:12,418 --> 00:04:13,919 {\an8}God zegene je, schat. 32 00:04:13,920 --> 00:04:15,963 {\an8}Geen drank kopen, hè. - Nee. 33 00:04:15,964 --> 00:04:17,632 {\an8}Ik drink niet meer. 34 00:04:19,425 --> 00:04:23,512 {\an8}Hem geef je wel geld, maar de huur kun je niet betalen? 35 00:04:23,513 --> 00:04:26,807 {\an8}Ik ben het zat. Ik heb de uitzetting al ingediend. 36 00:04:26,808 --> 00:04:30,394 {\an8}Ik word vandaag betaald en heb om tien uur pauze. 37 00:04:30,395 --> 00:04:32,938 {\an8}Dan breng ik het geld wel. 38 00:04:32,939 --> 00:04:34,022 {\an8}Beloofd... 39 00:04:34,023 --> 00:04:36,901 {\an8}Anders staat al je troep op straat. 40 00:04:37,944 --> 00:04:41,488 {\an8}Kan de muziek voortaan zachter zodat m'n meisje kan slapen? 41 00:04:41,489 --> 00:04:44,200 {\an8}Echt niet. Hij betaalt z'n huur. 42 00:04:44,867 --> 00:04:46,953 {\an8}Wat denkt ze wel niet? 43 00:04:51,291 --> 00:04:52,792 {\an8}Doe je gordel om. 44 00:05:12,854 --> 00:05:16,190 Ik krijg vandaag betaald, oké? 45 00:05:17,483 --> 00:05:22,696 Ik beloof dat ik je het lunchgeld breng zodat je met de rest kunt eten. 46 00:05:22,697 --> 00:05:23,905 Beloof je dat? 47 00:05:23,906 --> 00:05:25,450 Dat beloof ik. 48 00:05:26,951 --> 00:05:28,911 Kom niet te laat. 49 00:05:29,454 --> 00:05:31,079 Ik hou van je. 50 00:05:31,080 --> 00:05:32,497 Ik ook van jou. 51 00:05:32,498 --> 00:05:33,541 Fijne dag. 52 00:05:47,972 --> 00:05:48,973 Ik kom al. 53 00:05:52,101 --> 00:05:53,436 Ga jij ons helpen? 54 00:05:54,020 --> 00:05:55,480 Gewoon inklokken. 55 00:05:56,606 --> 00:06:02,779 Oké, man. Als ze daar komt, zeg dan dat ze me belt en opschiet. 56 00:06:04,238 --> 00:06:07,074 De eerste dag van de maand is een gekkenhuis. 57 00:06:07,075 --> 00:06:09,409 Angela heeft zich ziek gemeld. 58 00:06:09,410 --> 00:06:12,746 Ik heb twee kassa's vrij, dus maak dat je daar komt. 59 00:06:12,747 --> 00:06:15,166 Schiet op. Waarom loop je? 60 00:06:28,304 --> 00:06:30,973 Kijk hoe ze treuzelt. 61 00:06:32,183 --> 00:06:34,060 De volgende mag hier komen. 62 00:06:48,324 --> 00:06:51,785 U kunt niet alles betalen met een WIC-kaart. 63 00:06:51,786 --> 00:06:53,454 Dat doe ik altijd. 64 00:06:54,455 --> 00:06:57,624 Ik weet niet wie dat was, maar dat mag niet. 65 00:06:57,625 --> 00:06:59,459 Ben je de WIC-politie of zo? 66 00:06:59,460 --> 00:07:01,628 Ik heb 38,28 dollar nodig. 67 00:07:01,629 --> 00:07:04,465 38 dollar? Rot op. Geef me m'n pasje. Kom. 68 00:07:10,388 --> 00:07:12,014 Wat... 69 00:07:12,598 --> 00:07:13,723 Ruim dit op. 70 00:07:13,724 --> 00:07:15,684 Voor ze ons aanklagen. 71 00:07:15,685 --> 00:07:17,269 Schiet op. 72 00:07:17,270 --> 00:07:20,356 Ze komt zo terug. 73 00:07:23,526 --> 00:07:26,737 Heeft ze je gesneden? - Nee, het is oké. 74 00:07:28,948 --> 00:07:31,909 Hoe is het met haar? - Goed. 75 00:07:36,706 --> 00:07:38,039 Hier, pak aan. 76 00:07:38,040 --> 00:07:41,126 Ik kan niks van je aannemen, je worstelt zelf ook. 77 00:07:41,127 --> 00:07:43,545 Ik kan het missen. Voor haar medicijnen. 78 00:07:43,546 --> 00:07:47,757 Ik kan niets van je aannemen. We worden vandaag betaald. 79 00:07:47,758 --> 00:07:51,512 Janiyah, je kunt niet zo doorgaan. 80 00:07:52,013 --> 00:07:53,346 Ik maak me zorgen. 81 00:07:53,347 --> 00:07:54,514 Het is goed. 82 00:07:54,515 --> 00:07:57,642 Volgens de dokter groeit ze hier wel overheen. 83 00:07:57,643 --> 00:08:01,188 Dan heb ik meer tijd en dan kan ik verpleegkunde studeren. 84 00:08:01,189 --> 00:08:02,773 Het komt wel goed. 85 00:08:03,399 --> 00:08:05,943 We moeten hier alleen doorheen. 86 00:08:08,863 --> 00:08:12,950 We gaan weg voor ie terugkomt met z'n gezeik. 87 00:08:14,076 --> 00:08:15,953 Wacht, ik kom eraan. 88 00:08:18,789 --> 00:08:19,624 Hallo? 89 00:08:21,751 --> 00:08:25,462 O, ja. Aria vertelde me over het geld. 90 00:08:25,463 --> 00:08:27,547 Ik breng het lunchgeld wel. 91 00:08:27,548 --> 00:08:30,759 Maar waarom zeiden jullie dat? Ze schaamt zich. 92 00:08:30,760 --> 00:08:33,470 Ze is gevallen in bad. 93 00:08:33,471 --> 00:08:37,057 Nee, niet doen. Ze is gevallen. Vraag haar zelf maar. 94 00:08:37,058 --> 00:08:39,477 Ik zei toch hoe ziek ze is. 95 00:08:39,977 --> 00:08:42,605 Doe dit niet. Ik kan hier niet weg. 96 00:08:43,648 --> 00:08:45,357 Wil je je baan of niet? 97 00:08:45,358 --> 00:08:47,025 De school van m'n dochter. 98 00:08:47,026 --> 00:08:50,947 Al is het de president. Zie je die rij daar? 99 00:08:53,491 --> 00:08:57,327 En je bent aan het bellen. Dat is tegen de regels. 100 00:08:57,328 --> 00:08:59,204 Richard, wacht. 101 00:08:59,205 --> 00:09:01,915 Ik moet naar de school van m'n dochter. 102 00:09:01,916 --> 00:09:04,501 Het spijt me. - Je gaat niet weg. 103 00:09:04,502 --> 00:09:06,795 Ze zeiden dat ik moest komen. 104 00:09:06,796 --> 00:09:09,214 Janiyah, er is altijd iets met jou. 105 00:09:09,215 --> 00:09:13,719 M'n dochter en ik zijn maar samen. Ik heb niemand anders. 106 00:09:14,220 --> 00:09:16,471 Wees over 30 minuten terug. 107 00:09:16,472 --> 00:09:18,890 Dat lukt niet... - Wil je gaan of niet? 108 00:09:18,891 --> 00:09:21,644 Oké. Mag ik mijn cheque? 109 00:09:22,144 --> 00:09:24,896 Je hebt ze niet op een rijtje, meid. 110 00:09:24,897 --> 00:09:28,567 Ik moet jouw kassa draaien en dan dat ook nog? 111 00:09:28,568 --> 00:09:30,736 Als je niet gauw opdondert... 112 00:09:33,322 --> 00:09:34,824 Dertig minuten. 113 00:09:53,759 --> 00:09:58,264 Geen contanten storten. Als je cheques hebt, kan ik je helpen. 114 00:09:59,724 --> 00:10:00,974 Pardon. 115 00:10:00,975 --> 00:10:03,977 Ik ben Janiyah Wiltkinson. Ik werk daar. 116 00:10:03,978 --> 00:10:05,770 Ik weet wie je bent. 117 00:10:05,771 --> 00:10:09,357 Ik probeerde net 40 dollar op te nemen. 118 00:10:09,358 --> 00:10:14,488 Er staat steeds onvoldoende saldo, maar ik weet dat er 47 dollar op staat. 119 00:10:15,114 --> 00:10:21,077 Ja, je rekening wordt gesloten als er minder dan het minimum op staat. 120 00:10:21,078 --> 00:10:22,871 Goed, kan dat dan? 121 00:10:22,872 --> 00:10:24,247 Je moet aansluiten. 122 00:10:24,248 --> 00:10:26,626 Maar mijn dochter... - Het spijt me. 123 00:10:53,235 --> 00:10:55,904 Ik kon niet sneller weg. - Het spijt me. 124 00:10:55,905 --> 00:10:58,031 Mama. - Wat? Wacht. 125 00:10:58,032 --> 00:11:00,700 Dianne Hutchinson van de kinderbescherming. 126 00:11:00,701 --> 00:11:03,036 Laat me even met haar praten. 127 00:11:03,037 --> 00:11:04,454 Je begrijpt het niet. 128 00:11:04,455 --> 00:11:07,207 Ze krijgt medicijnen tegen epileptische aanvallen. 129 00:11:07,208 --> 00:11:09,834 Ze wil niet zonder mij. - Luister. 130 00:11:09,835 --> 00:11:11,920 Ik wil naar mijn moeder. 131 00:11:11,921 --> 00:11:14,839 Ze mag niet zo van streek raken. - Luister. 132 00:11:14,840 --> 00:11:15,966 Nee. 133 00:11:17,593 --> 00:11:21,514 Ze heeft astma. Niet schreeuwen, Aria. 134 00:11:24,934 --> 00:11:25,768 Wacht even. 135 00:11:27,645 --> 00:11:30,689 Neem je m'n meisje mee? - Ze is in goede handen. 136 00:11:30,690 --> 00:11:32,607 Ze is in goede handen bij mij. 137 00:11:32,608 --> 00:11:34,192 Dat moeten we uitzoeken. 138 00:11:34,193 --> 00:11:36,111 Mijn dochter is veilig bij mij. 139 00:11:36,112 --> 00:11:41,117 De leraar en de directeur zeiden dat ze hongerig naar school komt. 140 00:11:42,868 --> 00:11:43,828 Jij... 141 00:11:45,538 --> 00:11:47,706 Ik heb twee banen, oké? 142 00:11:47,707 --> 00:11:52,127 Ik heb twee banen om brood op de plank te brengen. 143 00:11:52,128 --> 00:11:55,213 Ze mag niet eens alles hebben. 144 00:11:55,214 --> 00:11:57,841 Ik geef haar wat mag van de arts. 145 00:11:57,842 --> 00:12:00,260 Ze is vaak ook niet erg schoon. 146 00:12:00,261 --> 00:12:03,264 Dat is een leugen. 147 00:12:03,889 --> 00:12:06,391 Soms heb ik geen gas. 148 00:12:06,392 --> 00:12:09,227 Dan heb ik geen warm water. 149 00:12:09,228 --> 00:12:11,438 Maar ik doe haar in bad. 150 00:12:11,439 --> 00:12:13,982 Ze heeft het snel koud. 151 00:12:13,983 --> 00:12:16,276 Ik vertel je de waarheid. 152 00:12:16,277 --> 00:12:19,612 Ik zweer je dat ik de waarheid spreek. 153 00:12:19,613 --> 00:12:24,034 We moeten op huisbezoek. - Waarom doet u dit? 154 00:12:25,369 --> 00:12:27,328 Neem m'n meisje niet mee. 155 00:12:27,329 --> 00:12:28,956 Het is al gebeurd. 156 00:12:30,416 --> 00:12:31,750 Alsjeblieft niet. 157 00:12:31,751 --> 00:12:33,878 Hier is mijn kaartje. 158 00:12:35,379 --> 00:12:39,383 We hebben je informatie. We nemen contact met je op. 159 00:12:41,010 --> 00:12:42,636 En haar medicijnen? 160 00:12:43,220 --> 00:12:46,891 Ze is in goede handen. 161 00:13:36,899 --> 00:13:38,818 Stomme trut. 162 00:13:47,326 --> 00:13:48,577 Je bent van mij. 163 00:13:49,453 --> 00:13:51,789 Dit zal je berouwen. 164 00:14:43,090 --> 00:14:45,341 Ik ben zo blij dat je er bent. 165 00:14:45,342 --> 00:14:49,137 Een man heeft me van de weg gereden. Ik heb z'n kenteken. 166 00:14:49,138 --> 00:14:50,055 Dat is 'm. 167 00:14:51,223 --> 00:14:54,726 Je wist niet dat ik een agent was. - Uw rijbewijs, mevrouw. 168 00:14:54,727 --> 00:14:56,311 Ik heb niks gedaan. 169 00:14:56,312 --> 00:14:59,023 Je hebt me aangereden. - Nee, jij mij. 170 00:15:00,941 --> 00:15:02,692 Rijbewijs, dame. 171 00:15:02,693 --> 00:15:06,195 Als je die niet hebt, mag ik je opsluiten. 172 00:15:06,196 --> 00:15:07,655 Ik handel dit af. 173 00:15:07,656 --> 00:15:11,576 Je bent te boos. Ga terug naar het bureau. 174 00:15:11,577 --> 00:15:14,914 Als ik je weer zie, waar dan ook... 175 00:15:15,789 --> 00:15:19,250 ...vind ik een legale manier om je kop eraf te knallen. 176 00:15:19,251 --> 00:15:21,670 Hé. Ga weg. 177 00:15:22,922 --> 00:15:24,256 Laat haar lijden. 178 00:15:31,430 --> 00:15:33,474 Heeft u uw rijbewijs? 179 00:15:37,645 --> 00:15:38,938 Het is verlopen. 180 00:15:39,688 --> 00:15:45,110 Ik word vandaag betaald en ik wilde dat oplossen. Vandaag. 181 00:15:46,737 --> 00:15:51,699 U krijgt een boete en de auto gaat mee. - Ik moet m'n auto hebben. 182 00:15:51,700 --> 00:15:54,243 Mevrouw... - Ik kan geen boete betalen. 183 00:15:54,244 --> 00:15:58,623 Ik heb m'n auto nodig. - Als u de auto start, pak ik u op. 184 00:15:58,624 --> 00:16:02,044 Ik ben kalm. Hij niet. Moet ik hem roepen? 185 00:16:04,129 --> 00:16:05,881 Blijf daar wachten. 186 00:16:16,016 --> 00:16:19,811 Ik kan de volgende helpen. - Nee, mevrouw. 187 00:16:19,812 --> 00:16:22,982 Ga naar de andere kassa. Bedankt. 188 00:16:26,026 --> 00:16:28,112 Ik heb Michelle gebeld. 189 00:16:30,823 --> 00:16:32,491 Je was 2 uur weg. 190 00:16:33,117 --> 00:16:34,535 Wat zie je eruit. 191 00:16:35,953 --> 00:16:38,080 Ga naar het kantoor. 192 00:16:47,840 --> 00:16:49,133 Wat zie je eruit. 193 00:16:50,801 --> 00:16:53,178 Je druipt op de vloer. 194 00:16:54,430 --> 00:16:55,264 Ik... 195 00:16:56,265 --> 00:16:59,892 Ik moet je laten gaan. - Ik heb dit werk nodig. 196 00:16:59,893 --> 00:17:05,524 Daar had je aan moeten denken voor je twee uur te laat terugkwam. 197 00:17:07,026 --> 00:17:11,446 Je ging naar de bank aan de overkant. - Michelle zag je. 198 00:17:11,447 --> 00:17:17,285 Je zei dat je naar school ging. - M'n dochter heeft geld nodig voor lunch. 199 00:17:17,286 --> 00:17:20,079 Je hebt altijd een smoes. 200 00:17:20,080 --> 00:17:22,331 Het spijt me, maar ik... Nee, wacht. 201 00:17:22,332 --> 00:17:23,625 Het spijt me niet. 202 00:17:24,209 --> 00:17:26,587 Dit is je eigen schuld. 203 00:17:27,463 --> 00:17:29,381 Je bent ontslagen. 204 00:17:30,883 --> 00:17:32,300 Mag ik mijn cheque? 205 00:17:32,301 --> 00:17:34,053 Wil je die? 206 00:17:34,636 --> 00:17:38,682 Als je ontslagen wordt, wordt ie opgestuurd. 207 00:17:41,101 --> 00:17:42,977 Dat zijn de regels. 208 00:17:42,978 --> 00:17:49,067 Maar ik moet m'n huur betalen en de schoollunch van m'n dochter. 209 00:17:49,068 --> 00:17:51,987 Wat wil je dat ik daaraan doe? 210 00:17:53,155 --> 00:17:54,823 De cheque ligt daar. 211 00:17:55,574 --> 00:17:57,076 Ik geef je niks. 212 00:17:58,327 --> 00:17:59,995 En opdonderen nu. 213 00:18:14,968 --> 00:18:16,720 Wat heb je gedaan? 214 00:18:18,055 --> 00:18:22,558 Je zou om 10.00 uur terug zijn, tijdens je pauze. 215 00:18:22,559 --> 00:18:24,894 Nee. - Je hebt geen geld. 216 00:18:24,895 --> 00:18:27,146 Daarom ligt je troep daar. 217 00:18:27,147 --> 00:18:31,485 Als je niet betaalt, gaat de rest de prullenbak in. 218 00:18:31,985 --> 00:18:33,445 Nee. 219 00:18:38,951 --> 00:18:40,828 Dit zijn twee... 220 00:18:41,829 --> 00:18:43,831 Hoe kun je dit doen? 221 00:18:45,124 --> 00:18:47,709 Je denkt zeker dat ik gek ben. 222 00:19:05,894 --> 00:19:10,314 Waar zat je? Ik bel je al de hele dag. Vrouw... 223 00:19:10,315 --> 00:19:11,691 Wat krijgen we nou? 224 00:19:11,692 --> 00:19:17,030 Ik heb m'n cheque nodig. - De post had ik gezegd. 225 00:19:18,157 --> 00:19:21,785 M'n dochter en ik kunnen echt niet zonder. 226 00:19:22,286 --> 00:19:24,328 Hoe is dat mijn probleem? 227 00:19:24,329 --> 00:19:28,125 Je bent ontslagen. Donder op. 228 00:19:29,543 --> 00:19:30,376 Jeetje. 229 00:19:30,377 --> 00:19:34,631 Goed, ik haal je zaterdag op. 230 00:19:36,341 --> 00:19:38,885 Hoe gaat het, mevrouw... 231 00:19:38,886 --> 00:19:40,554 Janiyah? 232 00:19:41,597 --> 00:19:44,015 Verkopen jullie ook Black & Milds? 233 00:19:44,016 --> 00:19:45,433 Je mag hier niet... 234 00:19:45,434 --> 00:19:48,770 Bek dicht en geef me je geld. 235 00:19:49,605 --> 00:19:50,813 Pak het. - Alles. 236 00:19:50,814 --> 00:19:52,940 Ook wat er in de kluis zit. 237 00:19:52,941 --> 00:19:54,526 Pak het geld, ouwe. 238 00:19:55,402 --> 00:19:57,612 Schiet op. - Oké. Rustig aan. 239 00:19:57,613 --> 00:19:58,822 Kom op. 240 00:19:59,448 --> 00:20:01,949 Leg neer. Ga op de grond liggen. 241 00:20:01,950 --> 00:20:03,367 Ja, goed. 242 00:20:03,368 --> 00:20:04,744 Pak het geld. 243 00:20:04,745 --> 00:20:07,246 Pak het. Pak het maar. 244 00:20:07,247 --> 00:20:11,584 Stop het hierin. - Ik heb het nodig voor m'n dochter. 245 00:20:11,585 --> 00:20:13,252 Stop het geld in de tas. 246 00:20:13,253 --> 00:20:14,587 Geef die aan hem. 247 00:20:14,588 --> 00:20:16,964 Geef hier. Verdomme. 248 00:20:16,965 --> 00:20:19,927 Shit. Geef hem de tas. 249 00:20:21,386 --> 00:20:22,512 Verdomme. 250 00:20:37,110 --> 00:20:39,112 Denk je dat ik gek ben? 251 00:20:40,948 --> 00:20:43,991 Jij zit hierachter. Ja, jij. 252 00:20:43,992 --> 00:20:45,910 Jij hebt dit opgezet. 253 00:20:45,911 --> 00:20:47,579 Jij gaat de bak in. 254 00:20:49,498 --> 00:20:50,998 Ik kende 'm niet. 255 00:20:50,999 --> 00:20:53,125 Hij noemde je naam, Janiyah. 256 00:20:53,126 --> 00:20:55,419 Hij las m'n naamplaatje. 257 00:20:55,420 --> 00:20:56,672 Hallo? Luister. 258 00:20:57,214 --> 00:21:01,342 Er was een overval en een vrouw die voor me werkt, zit erachter. 259 00:21:01,343 --> 00:21:03,053 Ze heet Janiyah Wiltkinson. 260 00:21:03,845 --> 00:21:05,972 Jij gaat de bak in. 261 00:21:05,973 --> 00:21:07,974 Waarom gaf je hem die tas niet? 262 00:21:07,975 --> 00:21:12,478 Je had het over je dochter. Janiyah, je kende hem. 263 00:21:12,479 --> 00:21:14,146 Je draait de bak in. 264 00:21:14,147 --> 00:21:16,483 En wat voor ouder ben je dan? 265 00:21:45,137 --> 00:21:46,679 We zijn gesloten. 266 00:21:46,680 --> 00:21:50,433 Ik moet m'n cheque verzilveren. - Het is na vier uur. 267 00:21:50,434 --> 00:21:51,351 Jones. 268 00:21:52,686 --> 00:21:53,979 Laat haar binnen. 269 00:21:59,401 --> 00:22:00,235 Bedankt. 270 00:22:01,611 --> 00:22:02,988 Nogmaals hallo. 271 00:22:04,072 --> 00:22:05,324 Zij helpt je wel. 272 00:22:17,085 --> 00:22:20,839 Wat is hier gebeurd? - Dit is een puinhoop. 273 00:22:23,759 --> 00:22:24,760 Een overval? 274 00:22:25,260 --> 00:22:26,927 Het geld ligt er nog. 275 00:22:26,928 --> 00:22:31,183 Hij wilde vast een overval plegen en dat is de bedrijfsleider. 276 00:22:31,683 --> 00:22:34,727 Eén had een kogel in 't hoofd, de ander in de borst. 277 00:22:34,728 --> 00:22:37,105 Hebben ze beiden geschoten? - Nee. 278 00:22:38,482 --> 00:22:39,733 De camera's? 279 00:22:40,442 --> 00:22:43,527 Doen die het? - Dat wilde ik je laten zien. 280 00:22:43,528 --> 00:22:46,406 Alles werkt. Zet hem op repeat. 281 00:22:49,409 --> 00:22:51,244 Weten we wie zij is? 282 00:22:51,787 --> 00:22:54,748 De meldkamer noemde Janiyah Wiltkinson. 283 00:22:55,749 --> 00:22:59,126 Het slachtoffer zei dat zij erachter zat en had geschoten. 284 00:22:59,127 --> 00:23:03,214 Hier is haar personeelsdossier. Het lag in de archiefkast. 285 00:23:03,215 --> 00:23:07,051 Deze twee pleegden de overval en zij kwam haar cheque halen. 286 00:23:07,052 --> 00:23:08,595 Kent iemand haar? 287 00:23:09,179 --> 00:23:11,806 Rechercheur Kay Raymond. Heb je het gezien? 288 00:23:11,807 --> 00:23:15,727 Ik zag Janiyah daar. Ik hoorde schoten en ben gevlucht. 289 00:23:16,645 --> 00:23:18,729 Kun je wat over haar vertellen? 290 00:23:18,730 --> 00:23:20,774 Ze is een goed mens. 291 00:23:21,274 --> 00:23:23,234 Ze is een goede moeder. 292 00:23:23,235 --> 00:23:25,112 Ze zou zoiets nooit doen. 293 00:23:26,321 --> 00:23:28,614 Zou ze een overval opzetten? 294 00:23:28,615 --> 00:23:29,907 Absoluut niet. 295 00:23:29,908 --> 00:23:31,742 Zij niet. 296 00:23:31,743 --> 00:23:33,577 Janiyah is mijn vriendin. 297 00:23:33,578 --> 00:23:36,539 Ik ken zulke types, maar dat is zij niet. 298 00:23:36,540 --> 00:23:39,542 Echt waar. Ze zou dat niet doen. 299 00:23:39,543 --> 00:23:42,420 Ze is een moeder. Ze heeft een kind en zo. 300 00:23:42,421 --> 00:23:45,172 Kende ze de man die de winkel heeft beroofd? 301 00:23:45,173 --> 00:23:47,259 Ze praat met niemand. 302 00:23:48,051 --> 00:23:51,637 De agent zal nog meer vragen stellen. - Help haar. 303 00:23:51,638 --> 00:23:54,306 Ze heeft veel op haar bord. 304 00:23:54,307 --> 00:23:56,684 Ik ben de enige die ze heeft. 305 00:23:56,685 --> 00:24:01,355 Je weet niet hoe dat is. Ze zou het niet doen. 306 00:24:01,356 --> 00:24:05,986 Zij doet zoiets echt niet. - Bedankt voor je tijd. 307 00:24:08,155 --> 00:24:11,824 Ze hoorde erbij. Ze vertrok in de auto van de dader. 308 00:24:11,825 --> 00:24:16,328 Zet een opsporingsbevel uit voor haar auto en voor haar als getuige. 309 00:24:16,329 --> 00:24:17,872 Getuige? 310 00:24:17,873 --> 00:24:19,457 Wil je dat nog eens zien? 311 00:24:19,458 --> 00:24:24,087 Billy, laat me. En gebruik de nummerplaatlezers in dit gebied. 312 00:24:24,671 --> 00:24:25,589 Goed. 313 00:24:26,756 --> 00:24:27,591 Volgende. 314 00:24:32,095 --> 00:24:33,847 Ik moet deze verzilveren. 315 00:24:35,348 --> 00:24:39,561 Je hebt vast kinderen. Hebben ze slushy gemorst of zo? 316 00:24:40,479 --> 00:24:41,605 Mag ik uw ID? 317 00:24:44,858 --> 00:24:45,817 Uw ID? 318 00:24:47,736 --> 00:24:49,654 Die is gestolen. 319 00:24:50,530 --> 00:24:56,036 Zonder een ID kan ik hem niet verzilveren. 320 00:24:59,247 --> 00:25:02,500 Je hebt me eerder geholpen, dus verzilver 'm. 321 00:25:02,501 --> 00:25:04,460 Ik weet het, maar... - Toe. 322 00:25:04,461 --> 00:25:07,713 Ik mag de cheque niet verzilveren zonder ID. 323 00:25:07,714 --> 00:25:11,134 Tessa, je hebt me eerder geholpen. Verzilver 'm. 324 00:25:11,885 --> 00:25:13,093 Ik begrijp het. 325 00:25:13,094 --> 00:25:17,640 Spreek maar met de manager, misschien kan zij je helpen, maar... 326 00:25:17,641 --> 00:25:18,850 Het spijt me. 327 00:25:22,020 --> 00:25:22,853 Sorry, maar... 328 00:25:22,854 --> 00:25:26,732 O god. - Verzilver de cheque. Verzilver 'm. 329 00:25:26,733 --> 00:25:29,277 Oké. - Alsjeblieft. 330 00:25:33,657 --> 00:25:35,033 STIL ALARM GEACTIVEERD 331 00:25:45,794 --> 00:25:50,297 Benevolent Bank en Trust. Met Nicole. Hoe kan ik u helpen? 332 00:25:50,298 --> 00:25:53,927 911. Het alarm ging af. Is er een overval gaande? 333 00:25:55,595 --> 00:25:57,012 Ja, dat klopt. 334 00:25:57,013 --> 00:25:58,389 Uw naam was... 335 00:25:58,390 --> 00:26:01,433 Nicole Parker. Ik ben de manager. 336 00:26:01,434 --> 00:26:03,395 Het gaat om Mimms Street? 337 00:26:03,895 --> 00:26:04,729 Ja. 338 00:26:05,230 --> 00:26:09,109 Ziet u de persoon? Kunt u die veilig beschrijven? 339 00:26:10,569 --> 00:26:11,444 Ja. 340 00:26:11,945 --> 00:26:15,991 Een zwarte vrouw. Ongeveer 1,75m. 341 00:26:17,742 --> 00:26:20,745 Ze draagt een rood hesje en een spijkerbroek. 342 00:26:22,414 --> 00:26:27,585 Ze komt hier heel vaak. Ze werkt aan de overkant. 343 00:26:27,586 --> 00:26:28,920 Weet u haar naam? 344 00:26:31,923 --> 00:26:34,633 Ik weet haar achternaam niet meer. 345 00:26:34,634 --> 00:26:38,096 Het is zoiets als Janay, geloof ik. 346 00:26:39,639 --> 00:26:41,182 Janiyah Wiltkinson? 347 00:26:42,475 --> 00:26:43,809 Hoe weet u dat? 348 00:26:43,810 --> 00:26:45,437 De politie is onderweg. 349 00:26:48,189 --> 00:26:49,398 O mijn God. 350 00:26:49,399 --> 00:26:50,567 Wat is er? 351 00:26:51,860 --> 00:26:53,194 Ze heeft een bom. 352 00:26:53,778 --> 00:26:54,904 Blijf aan de lijn. 353 00:26:56,156 --> 00:26:59,451 Heb je haar vandaag uitgezet? - Zeker weten. 354 00:27:02,787 --> 00:27:03,913 Aria Wiltkinson. 355 00:27:04,623 --> 00:27:06,374 Wie is dat? - Haar dochter. 356 00:27:07,125 --> 00:27:07,959 Ze was ziek. 357 00:27:08,501 --> 00:27:11,295 Janiyah bracht haar vaak naar het ziekenhuis. 358 00:27:11,296 --> 00:27:14,841 Maar al heeft ze het moeilijk, ze geeft me toch geld. 359 00:27:15,425 --> 00:27:16,843 Ze is zo aardig. 360 00:27:17,469 --> 00:27:20,429 Wat Benny zegt, kan me niks schelen. 361 00:27:20,430 --> 00:27:24,808 Ik heb het recht om haar uit te zetten, dus dat heb ik gedaan. 362 00:27:24,809 --> 00:27:26,602 Mogen we even kijken? 363 00:27:26,603 --> 00:27:31,357 Heb je een eerste en laatste maand huur? Anders niet. 364 00:27:31,358 --> 00:27:32,733 Het zou fijn zijn... 365 00:27:32,734 --> 00:27:34,652 ...als u meewerkt. - Billy. 366 00:27:34,653 --> 00:27:36,446 Deze is het niet waard. 367 00:27:36,946 --> 00:27:41,284 Wat bedoel je? Denk je dat de politie me boeit? 368 00:27:44,204 --> 00:27:45,038 Gaat het? 369 00:27:49,876 --> 00:27:50,710 Ja. 370 00:27:51,211 --> 00:27:54,089 Te veel herinneringen, Billy. 371 00:27:54,714 --> 00:27:58,592 Bankoverval gaande. Verdachte: Janiyah Wiltkinson. 372 00:27:58,593 --> 00:28:00,637 Wat? Kom, we gaan. 373 00:28:15,527 --> 00:28:16,820 Wacht. 374 00:28:17,612 --> 00:28:20,364 Waarom geef je me... Ik wil dit niet. 375 00:28:20,365 --> 00:28:21,615 Wat doe je? 376 00:28:21,616 --> 00:28:23,826 Ik wil m'n cheque verzilveren. 377 00:28:23,827 --> 00:28:28,206 Mijn cheque is voor $ 521. Dat wil ik niet. 378 00:28:33,253 --> 00:28:34,628 Ja. Oké. 379 00:28:34,629 --> 00:28:39,509 Jones, laat iedereen vertrekken uit de bank. 380 00:28:41,219 --> 00:28:43,430 We worden beroofd. - Wat? 381 00:28:44,139 --> 00:28:48,935 Ja, ze heeft een pistool en een bom. 382 00:28:51,229 --> 00:28:52,063 Ja. 383 00:28:52,856 --> 00:28:56,234 Ik geef de telefoon aan onze beveiliger. 384 00:28:56,901 --> 00:28:58,486 Jones, praat met haar. 385 00:29:02,574 --> 00:29:05,534 Het spijt, meneer. De bank is gesloten. 386 00:29:05,535 --> 00:29:09,496 Wacht even. Waar heb je het over? - Vertrek alstublieft. 387 00:29:09,497 --> 00:29:11,665 Ik sta al een tijd in de rij. 388 00:29:11,666 --> 00:29:13,542 Wat is er? - Ik heb geld nodig. 389 00:29:13,543 --> 00:29:15,502 Weet je hoelang we al wachten? 390 00:29:15,503 --> 00:29:18,505 We worden beroofd. 391 00:29:18,506 --> 00:29:20,175 Pardon? - Ja? 392 00:29:22,302 --> 00:29:25,429 Wat heeft zij toch? Kun je alsjeblieft... 393 00:29:25,430 --> 00:29:26,598 Ja. 394 00:29:27,599 --> 00:29:29,767 Waarom geeft ze me zoveel geld? 395 00:29:29,768 --> 00:29:33,604 Ik wil m'n cheque verzilveren. - Dat kan ik doen. 396 00:29:33,605 --> 00:29:36,690 Waarom doet ze zo? Ik heb haar niets gedaan. 397 00:29:36,691 --> 00:29:39,443 Dat weet ik. - Ze zegt dat ik een ID nodig heb. 398 00:29:39,444 --> 00:29:41,111 Die heb ik niet. - Klopt. 399 00:29:41,112 --> 00:29:43,280 Ze kent me. Tessa. - Ze kent je. 400 00:29:43,281 --> 00:29:47,117 Waarom doet ze alsof ze me niet kent? - Ik kan dit voor je doen. 401 00:29:47,118 --> 00:29:49,329 Want ik ken je. 402 00:29:52,332 --> 00:29:53,833 Ik ken je. 403 00:29:56,044 --> 00:29:57,879 Bedankt. - Oké? 404 00:29:59,255 --> 00:30:03,383 Ik heb m'n geld nodig. Ik moet m'n cheque verzilveren. 405 00:30:03,384 --> 00:30:08,972 521 dollar, dat is alles wat ik nodig heb. - Ik snap het. 406 00:30:08,973 --> 00:30:10,808 Tessa? - Ja. 407 00:30:10,809 --> 00:30:12,851 Verzilver haar cheque. 408 00:30:12,852 --> 00:30:14,394 Tessa? - Waarom huilt ze? 409 00:30:14,395 --> 00:30:15,772 Het is al goed. 410 00:30:16,856 --> 00:30:18,191 Verzilver de cheque. 411 00:31:14,414 --> 00:31:16,957 De camerawagen? - Over tien minuten. 412 00:31:16,958 --> 00:31:20,961 Hadden jullie een opsporingsbevel uitgevaardigd? Wie is ze? 413 00:31:20,962 --> 00:31:23,463 Janiyah Ann Wiltkinson, 42, geen strafblad. 414 00:31:23,464 --> 00:31:27,759 Camerabeelden tonen dat ze haar baas in de supermarkt doodt. 415 00:31:27,760 --> 00:31:32,097 Ik wil ze kunnen bellen. - We willen contact met de bank. 416 00:31:32,098 --> 00:31:35,100 Zeg dat ze opschieten. Ik wil ook beeld. 417 00:31:35,101 --> 00:31:37,936 Was de plaats delict naar? - Ja, erg. 418 00:31:37,937 --> 00:31:41,648 We denken dat ze de overval heeft gepleegd en dat het misliep. 419 00:31:41,649 --> 00:31:44,277 Ze vertrok in een vluchtauto. - Of... 420 00:31:46,279 --> 00:31:48,363 Zeg op. - Van wat ik zag... 421 00:31:48,364 --> 00:31:51,534 ...lijkt ze een slachtoffer te zijn. 422 00:31:52,327 --> 00:31:54,536 Waarom heeft ze haar baas dan gedood? 423 00:31:54,537 --> 00:31:58,540 Ze is vandaag uit huis gezet. - Dus berooft ze de bank. 424 00:31:58,541 --> 00:32:01,168 Of misschien wilde ze gewoon haar loon. 425 00:32:01,169 --> 00:32:05,298 Ze raakte betrokken bij een overval en knapte, dus doodde ze hem. 426 00:32:08,593 --> 00:32:10,094 Kom met mij mee. 427 00:32:15,725 --> 00:32:19,187 Twintigjes. Ik heb twintigjes nodig. 428 00:32:21,689 --> 00:32:22,523 Nee. 429 00:32:28,363 --> 00:32:31,616 Schot afgevuurd. Bukken. Er is geschoten. 430 00:32:37,622 --> 00:32:39,748 Handen omhoog. 431 00:32:39,749 --> 00:32:41,124 Wij waren het niet. 432 00:32:41,125 --> 00:32:42,584 Handen omhoog. 433 00:32:42,585 --> 00:32:46,004 Die dame berooft de bank. Dit is de beveiliger. 434 00:32:46,005 --> 00:32:47,047 Schoot zij? 435 00:32:47,048 --> 00:32:50,175 Haar pistool ging af toen ik 'm wilde afpakken. 436 00:32:50,176 --> 00:32:52,053 Die eikel deed niks. 437 00:32:52,720 --> 00:32:54,513 Dat was dom. 438 00:32:54,514 --> 00:32:56,139 Jezus. 439 00:32:56,140 --> 00:32:58,601 Kom overeind. 440 00:33:00,019 --> 00:33:01,228 Kom overeind. 441 00:33:01,229 --> 00:33:04,690 Doe niet zo. Ik heb je niets gedaan. 442 00:33:04,691 --> 00:33:05,983 Het is goed. 443 00:33:05,984 --> 00:33:09,362 Je hebt me dat geld gegeven en erin geluisd. 444 00:33:10,029 --> 00:33:13,491 Ik wilde alleen de $ 40 om naar school te brengen. 445 00:33:14,242 --> 00:33:19,121 ...ter plaatse bij Benevolent Bank & Trust, waar een overval plaatsvindt. 446 00:33:19,122 --> 00:33:23,875 De politie kreeg een stil alarm en ter plaatse hoorden ze een schot. 447 00:33:23,876 --> 00:33:27,838 Martha, wij hoorden het zojuist ook. Het was chaos. 448 00:33:27,839 --> 00:33:32,801 Er kwamen twee mannen naar buiten en de politie kwam ze gewapend tegemoet. 449 00:33:32,802 --> 00:33:37,723 We weten dat de naam van de verdachte Janiyah Ann Wiltkinson is. 450 00:33:37,724 --> 00:33:42,853 Volgens bronnen bij de politie wordt ze gezocht voor een eerdere moord... 451 00:33:42,854 --> 00:33:46,858 ...in de supermarkt op Beneville Boulevard bij bank. 452 00:34:00,079 --> 00:34:02,457 Tessa. Geef hier. 453 00:34:08,796 --> 00:34:10,673 Benevolent Bank & Trust. 454 00:34:12,383 --> 00:34:13,426 Ja. 455 00:34:17,722 --> 00:34:19,265 Het is voor jou. 456 00:34:24,145 --> 00:34:25,480 Wie belt mij? 457 00:34:26,689 --> 00:34:31,611 Onze banklijnen gaan via mobiele telefoons zodat we kunnen rondlopen. 458 00:34:41,162 --> 00:34:42,245 Hallo? 459 00:34:42,246 --> 00:34:44,373 Met Chief Wilson van... 460 00:34:54,050 --> 00:34:55,592 De wagen is er. 461 00:34:55,593 --> 00:34:57,511 Ze hing op. Bel haar terug. 462 00:34:57,512 --> 00:35:00,222 Waar is de onderhandelaar? - Hij is er bijna. 463 00:35:00,223 --> 00:35:01,140 Meneer. 464 00:35:01,724 --> 00:35:02,641 Wat is er? 465 00:35:02,642 --> 00:35:06,061 Misschien maak ik meer kans. - Waarom denk je dat? 466 00:35:06,062 --> 00:35:10,107 Een vrouwenstem, iemand met wie ze zich kan identificeren. 467 00:35:10,108 --> 00:35:12,526 Waarom lijkt dat je goed? 468 00:35:12,527 --> 00:35:15,904 Ze is beroofd door een man, erin geluisd door een... 469 00:35:15,905 --> 00:35:17,782 ...en ze heeft een man gedood. 470 00:35:19,617 --> 00:35:21,660 Is ze er wel ingeluisd? 471 00:35:21,661 --> 00:35:23,204 Dat voel ik. 472 00:35:24,705 --> 00:35:26,207 Kom mee. - Ja, meneer. 473 00:35:27,041 --> 00:35:29,544 Als er iets misgaat, hang jij. 474 00:35:35,007 --> 00:35:37,051 Ze wil niet met je praten. 475 00:35:39,345 --> 00:35:41,097 Zet me op de luidspreker. 476 00:35:43,891 --> 00:35:44,725 Die staat aan. 477 00:35:45,852 --> 00:35:47,060 Hoi, Janiyah. 478 00:35:47,061 --> 00:35:49,230 Ik ben rechercheur Raymond. 479 00:35:52,441 --> 00:35:54,735 Waarom staat er politie buiten? 480 00:35:55,736 --> 00:35:59,239 De onderhandelaar is er. - Een agent heeft contact gelegd. 481 00:35:59,240 --> 00:36:02,910 Wil je het overnemen? - Wacht. Laat me meeluisteren. 482 00:36:04,453 --> 00:36:07,789 We zijn gebeld dat de bank wordt beroofd. 483 00:36:07,790 --> 00:36:13,920 Ik weet dat het eng kan zijn, maar is iedereen daar in orde? 484 00:36:13,921 --> 00:36:15,630 We hoorden een schot. 485 00:36:15,631 --> 00:36:17,340 Nee. 486 00:36:17,341 --> 00:36:20,594 Het ging af. Hij rende op me af... 487 00:36:20,595 --> 00:36:23,096 En toen ging het pistool af. 488 00:36:23,097 --> 00:36:24,682 Ik snap het. 489 00:36:25,558 --> 00:36:27,559 Maar wees heel voorzichtig. 490 00:36:27,560 --> 00:36:32,230 We willen niet dat er iemand gewond raakt, oké? 491 00:36:32,231 --> 00:36:35,650 Ik heb de bank niet beroofd. 492 00:36:35,651 --> 00:36:37,944 Ik kom m'n cheque innen. 493 00:36:37,945 --> 00:36:39,322 Dat is alles. 494 00:36:39,989 --> 00:36:42,574 Goed om te weten dat je de bank niet berooft. 495 00:36:42,575 --> 00:36:44,326 Leg het pistool neer. 496 00:36:44,327 --> 00:36:47,537 Kom naar buiten met de rugzak, dan zoeken we het uit. 497 00:36:47,538 --> 00:36:50,999 Ze gaf me geld en ik zei dat ik het niet wilde. 498 00:36:51,000 --> 00:36:55,796 Heb je de politie gebeld? Waarom zou je dat nou doen? 499 00:36:56,881 --> 00:36:59,591 Schreeuw niet. 500 00:36:59,592 --> 00:37:01,551 Janiyah, luister naar me. 501 00:37:01,552 --> 00:37:05,972 Dit lijkt één groot misverstand te zijn. - Ja, want... 502 00:37:05,973 --> 00:37:09,392 Ik ben hier niet om de bank te beroven. 503 00:37:09,393 --> 00:37:11,186 Dat zeg ik toch? 504 00:37:11,187 --> 00:37:13,855 Ik kom zo hier vaak. Waarom deed je dat nou? 505 00:37:13,856 --> 00:37:15,732 Janiyah. Het is oké. 506 00:37:15,733 --> 00:37:19,694 Je was er nog nooit eerder met een rugzak en een pistool. 507 00:37:19,695 --> 00:37:22,739 Snap je dat het verwarrend is? - Ze doet het goed. 508 00:37:22,740 --> 00:37:23,740 Mooi. 509 00:37:23,741 --> 00:37:27,245 Dit wapen is niet eens van mij. 510 00:37:28,246 --> 00:37:34,501 Leg het dan neer, kom naar buiten en dan praten we erover. 511 00:37:34,502 --> 00:37:35,835 Nee. 512 00:37:35,836 --> 00:37:37,963 Ik heb alleen m'n geld nodig. 513 00:37:37,964 --> 00:37:42,926 Want ik moet $ 40 hebben voor school omdat ze moet eten. 514 00:37:42,927 --> 00:37:45,096 Anders gaan ze haar plagen. 515 00:37:45,930 --> 00:37:47,473 Ik... 516 00:37:49,392 --> 00:37:51,851 Ik kom alleen geld halen voor meisje. 517 00:37:51,852 --> 00:37:54,145 Dat kan ik regelen. 518 00:37:54,146 --> 00:37:57,692 Maar kom naar buiten en praat met me. - Je liegt. 519 00:37:58,776 --> 00:38:00,402 Je kunt me niet helpen. 520 00:38:00,403 --> 00:38:02,570 Niemand helpt mij ooit. 521 00:38:02,571 --> 00:38:04,155 Ik doe alles zelf. 522 00:38:04,156 --> 00:38:07,618 Ik doe alles verdomme alleen. 523 00:38:08,703 --> 00:38:11,079 Je wilt me vermoorden. 524 00:38:11,080 --> 00:38:14,083 Je beschuldigt me van het beroven van de bank. 525 00:38:15,167 --> 00:38:19,087 Je wilt me opsluiten. En m'n meisje dan? 526 00:38:19,088 --> 00:38:21,173 En mijn meisje dan? 527 00:38:22,174 --> 00:38:23,300 Je liegt. 528 00:38:23,301 --> 00:38:28,597 We kunnen je helpen om jouw kant van het verhaal te vertellen. 529 00:38:30,016 --> 00:38:31,183 AANTAL GIJZELAARS? 530 00:38:33,185 --> 00:38:35,812 Hoeveel mensen zijn daar binnen? 531 00:38:35,813 --> 00:38:38,190 Ik weet het niet. 532 00:38:44,030 --> 00:38:46,823 Kun je hen op z'n minst laten gaan? 533 00:38:46,824 --> 00:38:50,910 Er hoeft niemand meer wat te overkomen. - Dat wil ik ook niet. 534 00:38:50,911 --> 00:38:54,123 Dat zeg ik je. Daar ben ik hier niet voor. 535 00:38:56,625 --> 00:38:59,587 Hang op. - Oké. 536 00:39:00,254 --> 00:39:01,130 Opgehangen. 537 00:39:02,715 --> 00:39:04,799 Is er een elektrisch probleem? 538 00:39:04,800 --> 00:39:09,596 Waarom knipperen de lichten? Zijn we haar daarom kwijt? Bel haar terug. 539 00:39:09,597 --> 00:39:11,348 Wil je het nu overnemen? 540 00:39:11,349 --> 00:39:15,560 Nee, ze deed het heel goed. - Goed. 541 00:39:15,561 --> 00:39:18,396 Ze begint rechercheur Raymond te vertrouwen. 542 00:39:18,397 --> 00:39:19,982 Laat haar doorgaan. 543 00:39:21,567 --> 00:39:25,279 Wat is je ervaring? - Onderhandelingsspecialist in het leger. 544 00:39:25,988 --> 00:39:26,822 Het leger. 545 00:39:32,995 --> 00:39:35,581 Hier is je geld, Miss Wiltkinson. 546 00:39:36,207 --> 00:39:37,083 Janiyah. 547 00:39:39,794 --> 00:39:40,628 Janiyah. 548 00:39:41,379 --> 00:39:42,463 Je geld. 549 00:39:45,424 --> 00:39:46,258 Weet je... 550 00:39:48,427 --> 00:39:52,390 Ik denk dat dit één groot misverstand is. 551 00:39:55,309 --> 00:39:57,311 We kunnen 't goedmaken. 552 00:39:58,854 --> 00:40:03,234 Ik kan ze vertellen dat het allemaal een vergissing is. 553 00:40:04,276 --> 00:40:05,736 Zullen we dat doen? 554 00:40:09,073 --> 00:40:11,200 Kun je dit aan mijn dochter geven? 555 00:40:14,328 --> 00:40:15,286 Pak aan. 556 00:40:15,287 --> 00:40:16,204 Ik... 557 00:40:16,205 --> 00:40:17,415 Alsjeblieft. 558 00:40:20,668 --> 00:40:24,004 Ze zou liever willen dat je het zelf geeft. 559 00:40:27,007 --> 00:40:28,759 Dat laat hij niet gebeuren. 560 00:40:36,475 --> 00:40:38,935 Laat ze de ramen bedekken. 561 00:40:38,936 --> 00:40:40,145 Nu. 562 00:40:40,146 --> 00:40:43,649 Tessa, Rayah, doe de jaloezieën dicht. 563 00:40:45,943 --> 00:40:47,069 Schiet op. 564 00:40:47,570 --> 00:40:49,363 Het komt goed. Doe het. 565 00:40:52,658 --> 00:40:54,785 Helemaal tot aan onder. 566 00:40:58,247 --> 00:41:00,207 Kom terug. Schiet op. - Kom. 567 00:41:08,799 --> 00:41:10,550 We zien de camerabeelden. 568 00:41:10,551 --> 00:41:13,137 Laten we inzoomen. - Zoom in. 569 00:41:16,932 --> 00:41:19,851 Waar is de explosievendienst? - In positie. 570 00:41:19,852 --> 00:41:22,770 Haal iemand die me kan vertellen wat dat is. 571 00:41:22,771 --> 00:41:23,689 Begrepen. 572 00:41:57,348 --> 00:41:59,058 Ik moet gaan zitten. 573 00:42:05,773 --> 00:42:07,149 Haal een stoel voor haar. 574 00:42:07,650 --> 00:42:08,901 Snel. 575 00:42:12,988 --> 00:42:15,990 Luister, het spijt me, goed? 576 00:42:15,991 --> 00:42:18,326 Jullie hebben je eigen leven. 577 00:42:18,327 --> 00:42:20,078 Laat ons dan gaan. 578 00:42:20,079 --> 00:42:21,287 Het spijt me. 579 00:42:21,288 --> 00:42:22,498 Ik... 580 00:42:23,999 --> 00:42:27,460 Ik moet dit eerst even uitzoeken. 581 00:42:27,461 --> 00:42:30,255 Er valt niets uit te zoeken. 582 00:42:30,256 --> 00:42:32,341 Geef jezelf over. 583 00:42:33,509 --> 00:42:35,469 Hij mag me niet doden. 584 00:42:48,816 --> 00:42:51,025 Wat mankeert jullie toch? 585 00:42:51,026 --> 00:42:55,238 Wij hebben nooit iets van iemand gestolen. - Ik ook niet. 586 00:42:55,239 --> 00:42:56,614 Wat is dit dan? 587 00:42:56,615 --> 00:42:58,866 Kunnen we dit niet doen? 588 00:42:58,867 --> 00:43:02,829 Ze probeerde de bank niet te beroven. Maak haar niet van streek. 589 00:43:02,830 --> 00:43:04,789 Wij raken van streek. 590 00:43:04,790 --> 00:43:08,459 Jullie willen nergens meer voor werken. 591 00:43:08,460 --> 00:43:12,964 Ik ben een veteraan. We hebben hard gevochten voor jullie vrijheid. 592 00:43:12,965 --> 00:43:14,925 En zo worden we bedankt. 593 00:43:17,052 --> 00:43:20,806 Ik pik dit niet meer. Ik ga weg. Kom mee. 594 00:43:21,890 --> 00:43:23,851 Laat ze ze allebei weglopen? 595 00:43:27,021 --> 00:43:29,648 Er komen twee gijzelaars aan. 596 00:43:30,649 --> 00:43:32,985 Nog een stukje verder. Gaat het? 597 00:43:33,569 --> 00:43:35,988 Doe de deur op slot. 598 00:43:40,784 --> 00:43:43,162 Goed. Kom terug. 599 00:44:01,930 --> 00:44:07,019 Janiyah. Je hoeft dit niet te doen. We kunnen hier samen weglopen. 600 00:44:12,316 --> 00:44:14,526 Ik laat hem me niet doden. 601 00:44:17,321 --> 00:44:19,573 Wie zorgt er dan voor mijn dochter? 602 00:44:20,824 --> 00:44:22,743 Ze is alles wat ik heb. 603 00:44:26,997 --> 00:44:27,831 Ik... 604 00:44:30,084 --> 00:44:33,044 Blijf bij mij, oké? 605 00:44:33,045 --> 00:44:35,963 Ik vraag nooit iemand iets. Alsjeblieft. 606 00:44:35,964 --> 00:44:37,549 Oké? Ik... 607 00:44:38,801 --> 00:44:41,178 Ik moet wat bedenken. Oké? 608 00:45:01,699 --> 00:45:03,617 Ik moet dit oplossen. 609 00:45:06,870 --> 00:45:08,706 Ik moet even nadenken. 610 00:45:15,921 --> 00:45:18,298 Ze gaat me doden. Ze is boos op me. 611 00:45:19,299 --> 00:45:21,926 Tessa, je moet kalm blijven. 612 00:45:21,927 --> 00:45:23,886 Ze doet je niks. 613 00:45:23,887 --> 00:45:27,391 Waarom rennen we niet naar de deur? Ze liet ze gaan. 614 00:45:30,477 --> 00:45:33,563 Deze dame is bejaard. Ze kan niet rennen. 615 00:45:33,564 --> 00:45:36,149 Mag ik niet gaan met Rayah? 616 00:45:36,150 --> 00:45:40,361 We moeten iets doen. - Ik kan er niet meer tegen. 617 00:45:40,362 --> 00:45:44,408 Ze heeft een bom in haar rugzak. 618 00:45:45,659 --> 00:45:46,994 Mijn god. 619 00:45:48,829 --> 00:45:49,913 Een bom? 620 00:45:51,165 --> 00:45:54,710 Na m'n hele leven wil ik niet zo gaan. 621 00:45:58,338 --> 00:45:59,506 Alsjeblieft. 622 00:46:02,468 --> 00:46:03,302 Zo. 623 00:46:07,514 --> 00:46:08,390 Hier. 624 00:46:15,647 --> 00:46:16,731 Goed. 625 00:46:16,732 --> 00:46:18,025 Ga maar zitten. 626 00:46:19,067 --> 00:46:20,235 Ga zitten. 627 00:46:28,660 --> 00:46:34,082 Een overvaller die stoelen haalt? - Maar je hebt de plaats delict ook gezien. 628 00:46:38,170 --> 00:46:39,004 Nu... 629 00:46:39,922 --> 00:46:42,507 Nu hoef je niet te staan. 630 00:46:42,508 --> 00:46:47,262 Ik weet hoe het voelt om de hele dag op je benen te staan. 631 00:46:50,808 --> 00:46:53,100 We hebben de plattegrond van de bank. 632 00:46:53,101 --> 00:46:56,062 We kunnen nu naar binnen om hem te bestormen. 633 00:46:56,063 --> 00:46:57,605 Ze heeft een bom. 634 00:46:57,606 --> 00:46:59,649 Daarvoor is ze niet opgeleid. 635 00:46:59,650 --> 00:47:00,900 Weet je het zeker? 636 00:47:00,901 --> 00:47:02,610 Voor zover wij weten. 637 00:47:02,611 --> 00:47:03,903 Hij kan nep zijn. 638 00:47:03,904 --> 00:47:07,240 Of ze heeft het via internet geleerd. 639 00:47:07,241 --> 00:47:13,288 Tot we meer weten wachten we af. Want er zijn nog vier gijzelaars. 640 00:47:14,039 --> 00:47:14,872 Luister. 641 00:47:14,873 --> 00:47:17,083 We moeten de FBI erbij halen. 642 00:47:17,084 --> 00:47:19,919 Wat? - Dit is geen doorsnee bankrover. 643 00:47:19,920 --> 00:47:22,130 Nee. Ze is een moordenaar. 644 00:47:22,881 --> 00:47:25,299 Ze hield ze niet eens tegen. 645 00:47:25,300 --> 00:47:27,927 Ze haalt stoelen voor mensen. 646 00:47:27,928 --> 00:47:31,265 Een getuige zei dat ze zo niet is. 647 00:47:31,932 --> 00:47:36,686 Een andere getuige zei dat ze aardig is. Ik denk echt dat ze geknapt is. 648 00:47:36,687 --> 00:47:40,439 Wat als ze nog een keer knapt en de bank opblaast? 649 00:47:40,440 --> 00:47:41,983 Luister. 650 00:47:41,984 --> 00:47:46,654 Deze rechercheur heeft een goed oog. We kunnen het vreedzaam beëindigen. 651 00:47:46,655 --> 00:47:50,533 Als de FBI zich ermee bemoeit, nemen ze het over. 652 00:47:50,534 --> 00:47:52,702 Ze willen niet hetzelfde als wij. 653 00:47:52,703 --> 00:47:56,957 Je wilt de overval stoppen, toch? - En haar leven redden. 654 00:47:58,625 --> 00:48:03,130 Haar spullen stonden op straat. Haar dochters medicijnen ook. 655 00:48:04,047 --> 00:48:06,258 We moeten haar een kans geven. 656 00:48:07,718 --> 00:48:08,885 Luister. 657 00:48:08,886 --> 00:48:10,803 We bellen de FBI nog niet. 658 00:48:10,804 --> 00:48:13,723 We wachten tot ze ons bellen. 659 00:48:13,724 --> 00:48:14,850 Oké? 660 00:48:17,144 --> 00:48:19,521 Laten we tijdrekken. Bel haar terug. 661 00:48:21,607 --> 00:48:23,942 Haal haar weer aan de lijn. 662 00:48:24,443 --> 00:48:27,404 Dan? Wil je het nu overnemen? 663 00:48:28,488 --> 00:48:31,867 Rechercheur Raymond, het ligt in jouw handen. 664 00:48:37,831 --> 00:48:39,082 Die telefoons. 665 00:48:40,334 --> 00:48:42,669 Ik word gek van die telefoons. 666 00:48:43,462 --> 00:48:46,130 Ik wil ze loskoppelen. Hoe doe je dat? 667 00:48:46,131 --> 00:48:48,717 Je kunt beter met ze gaan praten. 668 00:48:50,260 --> 00:48:52,095 Nee, ik wil ze uitzetten. 669 00:48:55,140 --> 00:48:57,225 Neem liever op. 670 00:48:57,809 --> 00:49:01,396 Misschien weten ze hoe je hier weer veilig wegkomt... 671 00:49:02,314 --> 00:49:04,775 ...om bij je dochter te zijn. 672 00:49:22,668 --> 00:49:23,585 Hallo? 673 00:49:25,045 --> 00:49:27,213 Janiyah, met rechercheur Raymond. 674 00:49:27,214 --> 00:49:30,342 Bedankt dat je opneemt. Hoe gaat het daar? 675 00:49:32,135 --> 00:49:34,846 Waarom staan al die agenten buiten? 676 00:49:37,432 --> 00:49:38,767 Voor mij? 677 00:49:39,643 --> 00:49:42,187 Ik beroof de bank niet. 678 00:49:42,771 --> 00:49:47,900 De verdachte schijnt live te zijn gegaan en dat laten we u nu zien. 679 00:49:47,901 --> 00:49:49,403 We hebben het. 680 00:49:49,945 --> 00:49:52,571 Ik moest m'n cheque verzilveren. 681 00:49:52,572 --> 00:49:55,825 Ik heb nog nooit iets gestolen. 682 00:49:55,826 --> 00:49:59,287 Ik wist niet eens dat ik dit pistool had. 683 00:49:59,830 --> 00:50:05,419 Daarom probeer ik je te vertellen dat ik dit helemaal niet wilde. 684 00:50:05,919 --> 00:50:10,798 En dat heb je heel duidelijk gemaakt. Dus zullen we dit nu stoppen? 685 00:50:10,799 --> 00:50:13,759 Als ik naar buiten kom, schieten ze me neer. 686 00:50:13,760 --> 00:50:15,511 Niemand schiet je neer. 687 00:50:15,512 --> 00:50:16,679 Hij zei het. 688 00:50:16,680 --> 00:50:19,933 Als hij me nog eens zou zien, zou hij me doden. 689 00:50:21,560 --> 00:50:22,394 Wie zei dat? 690 00:50:22,978 --> 00:50:27,481 Die agent. Hij staat daar. Hij zei dat hij me zou vermoorden. 691 00:50:27,482 --> 00:50:30,401 Die agent reed me van de weg. 692 00:50:30,402 --> 00:50:32,903 En die andere agente is er ook. 693 00:50:32,904 --> 00:50:35,574 Zij liet m'n auto wegslepen. 694 00:50:36,533 --> 00:50:40,870 Ik zei tegen hem dat ik m'n auto nodig had. 695 00:50:40,871 --> 00:50:46,501 Als m'n dochter ziek wordt, moet ik haar naar het ziekenhuis brengen. 696 00:50:47,919 --> 00:50:49,880 Ik snap het. 697 00:50:50,547 --> 00:50:52,257 Alles komt goed. 698 00:50:53,091 --> 00:50:55,676 Niemand zal je wat doen. 699 00:50:55,677 --> 00:50:59,848 Kom alsjeblieft naar buiten en dan praten we erover. 700 00:51:00,432 --> 00:51:03,810 Ik ga niet naar buiten, dan schieten ze me neer. 701 00:51:04,603 --> 00:51:09,357 Ik had geld nodig voor de medicijnen van m'n dochter. Ze is ziek. 702 00:51:10,108 --> 00:51:11,485 Janiyah. 703 00:51:12,027 --> 00:51:14,862 Kom naar buiten, dan kan ik je helpen. 704 00:51:14,863 --> 00:51:17,073 Help je me met m'n baas? 705 00:51:17,074 --> 00:51:20,159 Hij denkt dat ik achter de overval daar zat. 706 00:51:20,160 --> 00:51:22,078 Die man heeft mij beroofd. 707 00:51:22,079 --> 00:51:23,537 En hij sloeg me. 708 00:51:23,538 --> 00:51:29,461 Omdat hij m'n naamplaatje oplas, dacht m'n baas dat hij me kende. 709 00:51:30,754 --> 00:51:32,922 Dus gaf hij me m'n cheque niet. 710 00:51:32,923 --> 00:51:36,092 M'n baas heeft me ontslagen. 711 00:51:36,093 --> 00:51:41,263 Omdat de school belde dat ik moest komen voor m'n kind. 712 00:51:41,264 --> 00:51:42,682 Hij ontsloeg me. 713 00:51:44,226 --> 00:51:47,270 De medicijnen van m'n dochter zijn zo duur. 714 00:51:47,896 --> 00:51:49,480 Het is zo zwaar. 715 00:51:49,481 --> 00:51:52,316 Ik werk zo hard. 716 00:51:52,317 --> 00:51:56,071 Ik heb twee banen. Ik red het amper. 717 00:51:57,447 --> 00:52:02,119 Ik wil doen wat goed is voor m'n dochter. Dat is alles. 718 00:52:02,744 --> 00:52:04,162 Ze namen haar mee. 719 00:52:04,996 --> 00:52:10,668 Ze was gevallen in bad omdat ze ziek is. Ze verloor haar evenwicht. Ze wilde... 720 00:52:10,669 --> 00:52:12,587 Ze wil zichzelf wassen. 721 00:52:13,171 --> 00:52:14,297 Ze is gevallen. 722 00:52:14,923 --> 00:52:18,510 Ze gaven mij de schuld van haar blauwe plekken. 723 00:52:19,344 --> 00:52:20,762 Ze namen haar mee. 724 00:52:22,389 --> 00:52:24,099 Ze gaven er niks om. 725 00:52:28,103 --> 00:52:33,649 Je hebt gelijk, en je hebt alle recht om boos te zijn. 726 00:52:33,650 --> 00:52:37,361 We kunnen uitzoeken hoe we hulp kunnen regelen. 727 00:52:37,362 --> 00:52:39,156 Raak niet overstuur. 728 00:52:39,656 --> 00:52:41,491 Ik ben op straat gezet. 729 00:52:41,992 --> 00:52:45,537 Vandaag. We kunnen nergens wonen. 730 00:52:47,247 --> 00:52:49,583 De medicijnen van m'n dochter... 731 00:52:50,083 --> 00:52:53,295 ...lagen ook op straat. 732 00:52:53,962 --> 00:53:00,467 Ik zei dat ik net ontslagen was en de cheque met de post zou krijgen. 733 00:53:00,468 --> 00:53:03,095 Ze kon niet drie dagen wachten. 734 00:53:03,096 --> 00:53:04,848 Drie dagen. 735 00:53:06,391 --> 00:53:11,979 Je weet niet hoe moeilijk het is om voor m'n meisje te zorgen... 736 00:53:11,980 --> 00:53:13,815 ...met wat ik verdien. 737 00:53:15,442 --> 00:53:18,862 Nog niet de helft van wat zij nodig heeft. 738 00:53:19,446 --> 00:53:21,656 M'n huisbaas kon het niet schelen. 739 00:53:22,157 --> 00:53:25,202 Ze heeft ons in de regen op straat gezet. 740 00:53:28,455 --> 00:53:31,750 Wat zeg ik tegen haar als ze thuiskomt? 741 00:53:33,543 --> 00:53:35,128 Het is te veel. 742 00:53:36,463 --> 00:53:38,381 Ik ben alles wat we hebben. 743 00:53:41,176 --> 00:53:43,052 Niemand kan het wat schelen. 744 00:53:43,053 --> 00:53:44,888 Niemand ziet ons. 745 00:53:47,098 --> 00:53:48,600 Zo is mijn leven. 746 00:53:49,100 --> 00:53:53,939 Keer op keer op keer. 747 00:53:58,777 --> 00:54:00,737 Ik weet het niet meer. 748 00:54:02,072 --> 00:54:04,324 Dat begrijp je toch? 749 00:54:05,617 --> 00:54:07,035 Ik heb niets. 750 00:54:08,119 --> 00:54:10,038 Ja. 751 00:54:11,206 --> 00:54:14,000 Ik snap dat het overweldigend is. 752 00:54:17,462 --> 00:54:18,296 Ik zie je. 753 00:54:20,966 --> 00:54:22,050 Ik hoor je. 754 00:54:24,135 --> 00:54:25,971 Het kan mij wel schelen. 755 00:54:28,723 --> 00:54:30,474 Blijf kalm, oké? 756 00:54:30,475 --> 00:54:33,519 Je kent me niet. Het kan je niet schelen. 757 00:54:33,520 --> 00:54:38,315 Je wilt dat ik naar buiten kom, zodat die man me kan neerschieten. 758 00:54:38,316 --> 00:54:40,819 Inderdaad, ik ken je niet. 759 00:54:41,611 --> 00:54:44,071 Maar ik herken mezelf in jou. 760 00:54:44,072 --> 00:54:48,867 Ik ben opgevoed door een alleenstaande moeder en ben er zelf ook een. 761 00:54:48,868 --> 00:54:51,204 Alles rust op mijn schouders. 762 00:54:51,788 --> 00:54:55,791 Ik weet nog dat ik uit school kwam en we waren uitgezet. 763 00:54:55,792 --> 00:54:58,128 M'n moeder was zo boos. 764 00:55:01,798 --> 00:55:03,507 Ze was zo van streek. 765 00:55:03,508 --> 00:55:05,593 Nee. Ga niet deze kant op. 766 00:55:06,094 --> 00:55:08,137 Dit kan haar triggeren. 767 00:55:08,138 --> 00:55:10,098 Hoe oud was je toen? 768 00:55:12,017 --> 00:55:13,184 Ik was negen. 769 00:55:15,270 --> 00:55:16,855 Mijn dochter is acht. 770 00:55:19,941 --> 00:55:22,568 Dus ik snap het. Maar weet je wat? 771 00:55:22,569 --> 00:55:26,114 Ik vertelde m'n moeder hoeveel ik van haar hield. 772 00:55:26,990 --> 00:55:31,202 Ik zei dat ik van haar hield en dat het goed zou komen. 773 00:55:32,287 --> 00:55:35,122 En Janiyah, ik beloof je... 774 00:55:35,123 --> 00:55:37,042 ...het komt goed met jou. 775 00:55:38,126 --> 00:55:41,338 Het komt goed met jou en je dochter. 776 00:55:45,675 --> 00:55:46,718 Het komt goed. 777 00:55:47,677 --> 00:55:49,511 Chief. We zijn live. 778 00:55:49,512 --> 00:55:50,597 Wat? 779 00:55:52,432 --> 00:55:53,516 Laat hier zien. 780 00:55:58,897 --> 00:56:01,231 Luister eventjes. 781 00:56:01,232 --> 00:56:05,445 Het klinkt alsof het een lange en zware dag was. 782 00:56:07,572 --> 00:56:09,991 Alsof je niet geslapen hebt. 783 00:56:10,700 --> 00:56:15,246 Als je naar buiten komt, kunnen we een oplossing zoeken. 784 00:56:15,747 --> 00:56:18,374 Zeg dat niet steeds. 785 00:56:18,375 --> 00:56:21,960 Ik kom niet naar buiten tot hij weg is. 786 00:56:21,961 --> 00:56:26,673 Ze wordt te emotioneel. Vraag haar weer om zich over te geven. 787 00:56:26,674 --> 00:56:29,885 Hij zei dat ie me legaal zou doden. 788 00:56:29,886 --> 00:56:33,514 En die andere die allemaal boetes uitschreef. 789 00:56:33,515 --> 00:56:36,183 Ze weet dat ik ze niet kan betalen. 790 00:56:36,184 --> 00:56:39,061 Niemand geeft om mij. 791 00:56:39,062 --> 00:56:41,481 Dus nee. Ik kom niet naar buiten. 792 00:56:48,655 --> 00:56:49,489 Wat? 793 00:56:54,661 --> 00:56:55,870 Ik ga wel. 794 00:57:09,926 --> 00:57:10,885 Gaat het? 795 00:57:12,053 --> 00:57:12,887 Ja. 796 00:57:15,682 --> 00:57:16,599 Luister. 797 00:57:18,226 --> 00:57:20,395 Ik maakte je het niet makkelijk. 798 00:57:22,147 --> 00:57:24,566 Maar dat was verdomd goed werk. 799 00:57:25,483 --> 00:57:26,359 Het spijt me. 800 00:57:27,527 --> 00:57:29,529 Dat wist ik niet van je. 801 00:57:33,241 --> 00:57:34,075 Alles oké? 802 00:57:34,742 --> 00:57:35,618 Ja. 803 00:57:54,762 --> 00:57:57,015 Hoe komt ze nou op tv? 804 00:57:57,765 --> 00:58:01,018 Een van de gijzelaars ging live via haar mobiel. 805 00:58:01,019 --> 00:58:02,811 Een bankmedewerker. 806 00:58:02,812 --> 00:58:05,689 Ik wil die gsm direct gejamd hebben. 807 00:58:05,690 --> 00:58:09,318 Zoek uit wie de agent is die ze bedoelt. - Doen we. 808 00:58:09,319 --> 00:58:12,989 Wie heeft een bekeuring uitgeschreven? - Begrepen. 809 00:58:20,038 --> 00:58:25,626 Waar gaan die camerabeelden heen? - Naar onze kantoren. 810 00:58:25,627 --> 00:58:29,546 Ik wil ze loskoppelen. - Ik snap je niet helemaal. 811 00:58:29,547 --> 00:58:32,216 Waar zijn de camera's aangesloten? 812 00:58:32,217 --> 00:58:34,135 Achterin. - Breng me erheen. 813 00:58:35,261 --> 00:58:36,596 Blijf rustig zitten. 814 00:58:37,764 --> 00:58:39,307 Blijf zitten. 815 00:58:51,903 --> 00:58:53,862 Is de deur van het slot? 816 00:58:53,863 --> 00:58:56,490 Nee. - Jawel, hij zit naar links. 817 00:58:56,491 --> 00:58:59,035 Ze duwde er hard tegenaan. 818 00:59:01,079 --> 00:59:02,496 Ik moet hier weg. 819 00:59:02,497 --> 00:59:05,250 Ik moet weten of de deur open is. 820 00:59:05,959 --> 00:59:08,752 Ze heeft een bom. Ga zitten. 821 00:59:08,753 --> 00:59:11,005 Ik moet weg. - Tessa. 822 00:59:11,506 --> 00:59:15,051 De sleutels liggen achter de toonbank. 823 00:59:46,457 --> 00:59:48,293 Wees daar voorzichtig mee. 824 00:59:48,876 --> 00:59:50,877 Ja, het was een boel werk. 825 00:59:50,878 --> 00:59:53,130 Weet je veel van elektronica? 826 00:59:53,131 --> 00:59:54,132 Nee. 827 00:59:54,924 --> 00:59:55,842 Wacht. 828 01:00:00,930 --> 01:00:03,683 Wat is er gebeurd? - We hebben geen beeld. 829 01:00:06,603 --> 01:00:07,729 Verdorie. 830 01:00:12,358 --> 01:00:14,319 Tessa. 831 01:00:18,990 --> 01:00:20,408 Wat doe je daar? 832 01:00:22,160 --> 01:00:23,995 Ik moet naar 't toilet. 833 01:00:25,538 --> 01:00:26,956 Wij allemaal. 834 01:00:28,750 --> 01:00:29,834 Oké. 835 01:00:30,835 --> 01:00:32,670 Is hier een toilet? 836 01:00:33,254 --> 01:00:34,797 Ja, daar. 837 01:00:36,132 --> 01:00:37,425 Oké. 838 01:00:38,343 --> 01:00:40,219 Eén voor één. 839 01:00:52,649 --> 01:00:53,900 Nee, niets. 840 01:00:54,484 --> 01:00:56,069 Geen enkele boete? 841 01:00:58,029 --> 01:01:00,406 Misschien was ze in Dale County. 842 01:01:01,449 --> 01:01:02,367 Oké. 843 01:01:10,792 --> 01:01:13,294 Wat doen ze daar toch? 844 01:01:14,462 --> 01:01:16,130 Wil je een pepermuntje? 845 01:01:18,007 --> 01:01:21,718 Dus daar blijven de pepermuntjes. - Tessa. 846 01:01:21,719 --> 01:01:25,138 Met wat jullie rekenen, moet dat niet uitmaken. 847 01:01:25,139 --> 01:01:26,556 Sorry. 848 01:01:26,557 --> 01:01:30,770 Maar ze gijzelt ons en jullie behandelen haar als een martelaar. 849 01:01:31,437 --> 01:01:32,854 Dit is verkeerd. 850 01:01:32,855 --> 01:01:34,564 Tessa, genoeg. 851 01:01:34,565 --> 01:01:37,901 Laat haar praten. - Nee, ze moet haar mond houden. 852 01:01:37,902 --> 01:01:39,277 Hoe oud ben jij? 853 01:01:39,278 --> 01:01:40,445 Hoezo? 854 01:01:40,446 --> 01:01:45,659 Ik ken niemand die haar kan aanhoren... 855 01:01:45,660 --> 01:01:47,245 ...en niets voelt. 856 01:01:47,995 --> 01:01:50,248 Ik zeg niet dat het goed is. 857 01:01:51,249 --> 01:01:53,417 En ik keur het niet goed. 858 01:01:53,418 --> 01:01:56,796 Maar ik hoop echt dat het goed komt, meid. 859 01:01:58,131 --> 01:01:59,090 Bedankt. 860 01:02:07,974 --> 01:02:10,685 De airco staat hier altijd hoog. 861 01:02:12,270 --> 01:02:15,273 Er ligt een jas in m'n kantoor. 862 01:02:18,067 --> 01:02:19,277 Dat is daar. 863 01:02:20,653 --> 01:02:22,488 Ik kan 'm voor je pakken. 864 01:02:34,876 --> 01:02:36,251 Dit is bizar. 865 01:02:36,252 --> 01:02:39,213 Ze heeft een bom. - Wees dan rustig. 866 01:02:43,634 --> 01:02:44,552 Hier is ie. 867 01:02:45,762 --> 01:02:46,637 Bedankt. 868 01:02:53,728 --> 01:02:57,273 Deze ruikt lekker. Een fijne geur. 869 01:02:57,774 --> 01:02:59,317 Was hij duur? 870 01:03:00,818 --> 01:03:03,988 Het was een geschenk van mijn man. 871 01:03:05,323 --> 01:03:07,325 Is hij goed voor je? 872 01:03:09,660 --> 01:03:11,078 Hij is fantastisch. 873 01:03:13,331 --> 01:03:14,499 Fijn voor je. 874 01:03:16,334 --> 01:03:19,504 Je moet oppassen met wie je een kind krijgt. 875 01:03:20,838 --> 01:03:23,925 Je hebt veel te verwerken vandaag. 876 01:03:25,718 --> 01:03:28,387 Dat moeten zwarte vrouwen elke dag. 877 01:03:33,309 --> 01:03:35,186 Is dit je gezin? 878 01:03:36,729 --> 01:03:38,231 Ja. 879 01:03:40,858 --> 01:03:43,277 Een groot stenen huis buiten de stad? 880 01:03:44,070 --> 01:03:47,156 Zo groot is het niet. - Voor mij wel. 881 01:03:50,868 --> 01:03:54,622 Mijn appartement is zo groot als deze kamer. 882 01:03:55,790 --> 01:04:00,837 Ik droomde altijd van zo'n plek voor mij en m'n meisje. 883 01:04:03,172 --> 01:04:06,425 Hoe oud zijn je kinderen? 884 01:04:08,886 --> 01:04:13,891 Mijn oudste is Jennifer, en zij is 16. 885 01:04:15,142 --> 01:04:16,269 En... 886 01:04:18,521 --> 01:04:23,025 Mijn jongste is Jasmine... 887 01:04:23,818 --> 01:04:26,320 ...en zij is zeven. 888 01:04:28,239 --> 01:04:31,450 Aria. Zo heet mijn dochter. 889 01:04:32,702 --> 01:04:38,124 Hopelijk groeit ze over haar kwalen heen, vooral de aanvallen. 890 01:04:40,167 --> 01:04:42,295 Ik heb jullie hier samen gezien. 891 01:04:43,921 --> 01:04:45,339 Hoe attent je bent. 892 01:04:48,050 --> 01:04:49,927 Zulke dingen vallen me op. 893 01:04:54,891 --> 01:05:00,021 Er komen hier zoveel alleenstaande moeders. 894 01:05:01,772 --> 01:05:06,151 Ik zou niet weten wat ik zonder mijn man zou moeten. 895 01:05:06,152 --> 01:05:08,988 Ach, dat zou je oplossen. 896 01:05:10,448 --> 01:05:15,453 We moeten dit oplossen. 897 01:05:16,370 --> 01:05:19,624 Zodat je terug kunt naar je dochter. 898 01:05:21,667 --> 01:05:25,671 En ik terug kan naar mijn familie. 899 01:05:27,882 --> 01:05:29,133 Dat gebeurt wel. 900 01:05:30,343 --> 01:05:33,054 Maar ik ga hiervoor naar de gevangenis. 901 01:05:38,392 --> 01:05:41,562 Janiyah, ik ga niet tegen je liegen. 902 01:05:43,439 --> 01:05:45,023 Dit is erg. 903 01:05:45,024 --> 01:05:45,983 Ik weet het. 904 01:05:48,069 --> 01:05:50,529 Je zult daarheen moeten. 905 01:05:51,822 --> 01:05:53,532 Maar je komt wel vrij. 906 01:05:54,158 --> 01:05:56,994 Dan wacht je dochter op je. 907 01:05:59,538 --> 01:06:01,832 Wat betekent dat voor haar? 908 01:06:02,458 --> 01:06:03,459 Pleegzorg? 909 01:06:06,003 --> 01:06:06,921 Nee. 910 01:06:09,465 --> 01:06:12,969 Kan iemand in je familie helpen? 911 01:06:14,011 --> 01:06:14,929 Nee. 912 01:06:15,846 --> 01:06:19,432 Ik wil haar niet bij mijn zus en mijn moeder. Die zijn gek. 913 01:06:19,433 --> 01:06:20,559 Het komt goed. 914 01:06:21,143 --> 01:06:24,396 We gaan hier allemaal samen weg... 915 01:06:24,397 --> 01:06:27,607 ...zodra die man weg is. 916 01:06:27,608 --> 01:06:30,111 Die agent moet weg. Kom. 917 01:06:42,581 --> 01:06:46,710 Het kon niet lang duren. - Dit kan zo een puinhoop worden. 918 01:06:46,711 --> 01:06:49,755 Help me die agent te zoeken. - Ik doe m'n best. 919 01:06:59,056 --> 01:06:59,932 Wat is dat? 920 01:07:04,812 --> 01:07:07,064 Ik weet het niet. - Ga kijken. 921 01:07:13,904 --> 01:07:18,825 Laat Janiyah vrij. 922 01:07:18,826 --> 01:07:20,119 Wat roepen ze? 923 01:07:25,082 --> 01:07:27,043 Ze roepen 'Laat Janiyah vrij.' 924 01:07:32,840 --> 01:07:34,425 Ze zijn hier voor jou. 925 01:07:34,967 --> 01:07:36,510 Het is op het nieuws. 926 01:07:45,644 --> 01:07:47,688 MENIGTE STEUNT VERDACHTE 927 01:07:53,360 --> 01:07:57,906 TOCH BLEEF ZE VOLHARDEN 928 01:07:57,907 --> 01:08:00,909 WIJ STEUNEN JANIYAH LIJD NIET IN STILTE 929 01:08:00,910 --> 01:08:03,328 DIT STOPT HIER WIJ HOUDEN VAN JANIYAH 930 01:08:03,329 --> 01:08:07,082 Eens kijken of ik erachter kom wat er aan de hand is. 931 01:08:07,083 --> 01:08:09,000 Mevrouw, waarom bent u hier? 932 01:08:09,001 --> 01:08:12,003 Omdat we de shit beu zijn. We maken te veel mee. 933 01:08:12,004 --> 01:08:15,840 Zulke kleurrijke taal mag niet op tv. En u? 934 01:08:15,841 --> 01:08:17,842 Ik ben Benny. Ik ken haar. 935 01:08:17,843 --> 01:08:20,346 Ze liegt niet. Ze heeft veel meegemaakt. 936 01:08:20,846 --> 01:08:22,723 Ik ben er voor je, Janiyah. 937 01:08:25,226 --> 01:08:27,560 Ik ben dakloos. Zij heeft bijna niets. 938 01:08:27,561 --> 01:08:29,688 Maar ze gaf me wat geld voor eten. 939 01:08:30,439 --> 01:08:34,318 U weet dat ze wordt gezocht voor moord? 940 01:08:35,111 --> 01:08:37,112 {\an8}Maar wat hadden die eikels gedaan? 941 01:08:37,113 --> 01:08:38,279 {\an8}Ik snap het. 942 01:08:38,280 --> 01:08:40,240 Op een gegeven moment knap je. 943 01:08:40,241 --> 01:08:42,242 {\an8}Ga live op je telefoon, Janiyah. 944 01:08:42,243 --> 01:08:45,453 Excuses aan onze kijkers voor het taalgebruik... 945 01:08:45,454 --> 01:08:51,918 ...maar dit publiek leeft ontzettend mee met de hele situatie. 946 01:08:51,919 --> 01:08:57,882 Een vermeende bankovervaller die zo wordt gesteund... 947 01:08:57,883 --> 01:09:00,052 ...dat heb ik nog nooit gezien. 948 01:09:03,472 --> 01:09:05,932 Iedereen eruit. De FBI neemt het over. 949 01:09:05,933 --> 01:09:07,768 Kom op. 950 01:09:08,602 --> 01:09:10,937 Jij had de leiding, maar nu wij. 951 01:09:10,938 --> 01:09:12,188 Is dat zo? 952 01:09:12,189 --> 01:09:14,608 Ja. Jim, pak die monitor. 953 01:09:15,609 --> 01:09:17,569 Susan, ik wil jou hier. 954 01:09:17,570 --> 01:09:22,782 Bryce, we hebben dit onder controle. - Dit duurt al uren, dus kennelijk niet. 955 01:09:22,783 --> 01:09:26,744 We hebben contact gelegd om haar zich over te laten geven. 956 01:09:26,745 --> 01:09:29,038 Dat is het doel, of niet? 957 01:09:29,039 --> 01:09:29,957 Ja. 958 01:09:30,541 --> 01:09:33,168 Zeven gijzelaars? - Ze liet er twee gaan. 959 01:09:33,169 --> 01:09:34,377 En een bom. 960 01:09:34,378 --> 01:09:36,546 Dat nemen we aan... 961 01:09:36,547 --> 01:09:40,967 ...maar m'n gevoel zegt dat ze zich vreedzaam zal overgeven. 962 01:09:40,968 --> 01:09:41,927 Je gevoel? 963 01:09:42,511 --> 01:09:48,100 Rechercheur Raymond wist een band met haar te krijgen. 964 01:09:48,893 --> 01:09:49,726 Deze agent? 965 01:09:49,727 --> 01:09:50,643 Ja. 966 01:09:50,644 --> 01:09:53,314 Oké. Luister, chief. 967 01:09:54,064 --> 01:09:57,358 Je liet haar live gaan en nu staat er een menigte buiten. 968 01:09:57,359 --> 01:09:59,360 Je hebt dit niet onder controle. 969 01:09:59,361 --> 01:10:00,987 Dat is niet correct. 970 01:10:00,988 --> 01:10:04,032 Ze heeft haar baas vermoord en ze heeft een bom. 971 01:10:04,033 --> 01:10:06,743 En je bouwt een band op met een agent. 972 01:10:06,744 --> 01:10:09,078 Je hebt dit niet onder controle. 973 01:10:09,079 --> 01:10:11,957 Dus, zoals ik al zei, we nemen het over. 974 01:10:12,958 --> 01:10:16,337 Agent Bryce. - Chief Wilson, u weet hoe dit gaat. 975 01:10:16,837 --> 01:10:19,465 Dit is federaal, dus we nemen het over. 976 01:10:24,803 --> 01:10:26,554 We moeten die agent vinden. 977 01:10:26,555 --> 01:10:27,473 Goed. 978 01:10:34,355 --> 01:10:36,190 Dit weet je vast niet meer. 979 01:10:37,107 --> 01:10:40,401 Maar toen ik m'n cheque inwisselde aan de overkant... 980 01:10:40,402 --> 01:10:44,406 ...overtuigde je me om hier een rekening te openen. 981 01:10:46,575 --> 01:10:49,620 Laat ze je geen geld meer afpakken, zei je. 982 01:10:52,414 --> 01:10:55,209 Ik heb een rekening geopend dankzij jou. 983 01:11:00,798 --> 01:11:02,591 Waarom geef je om ons? 984 01:11:12,518 --> 01:11:15,229 Ik werkte eerst bij de East Dale-tak... 985 01:11:16,647 --> 01:11:19,108 ...en alle vrouwen met geld... 986 01:11:19,733 --> 01:11:23,404 ...kregen creditcards en leningen alsof het niets was. 987 01:11:23,904 --> 01:11:27,449 Ik wilde hierheen zodat ik ons kon helpen. 988 01:11:29,410 --> 01:11:31,995 Maar er was zoveel bureaucratie... 989 01:11:31,996 --> 01:11:35,791 ...zoveel wat ons tegenhoudt om verder te komen. 990 01:11:38,627 --> 01:11:40,838 Ik wilde een verschil maken. 991 01:11:41,547 --> 01:11:43,382 Dat doe je ook. 992 01:11:43,882 --> 01:11:46,844 Zegt de vrouw die de bank berooft. 993 01:11:47,970 --> 01:11:49,930 Jij bent niet aardig. 994 01:11:50,556 --> 01:11:55,143 Het spijt me als ik humeurig ben, maar we zitten hier al uren. 995 01:11:55,144 --> 01:11:57,186 Het wordt zo heet. 996 01:11:57,187 --> 01:11:59,440 Waarom is het hier zo warm? 997 01:12:06,030 --> 01:12:08,365 Ze hebben de airco uitgezet. 998 01:12:08,866 --> 01:12:13,120 Dan kennen ze me niet, want ik slaap in zulke temperaturen. 999 01:12:13,829 --> 01:12:15,539 Heb je geen airco? 1000 01:12:17,166 --> 01:12:18,000 Nee. 1001 01:12:19,376 --> 01:12:22,128 Ik ben geboren in 1943. 1002 01:12:22,129 --> 01:12:27,217 We wisten niks van airco of een toilet waar ik ben opgegroeid. 1003 01:12:28,260 --> 01:12:31,346 Jullie weten niet hoe goed jullie het hebben. 1004 01:12:31,347 --> 01:12:32,681 Zelfs jij. 1005 01:12:34,224 --> 01:12:39,271 Hoe erg het ook is, er is altijd iemand slechter af. 1006 01:12:40,147 --> 01:12:41,064 Dat weet ik. 1007 01:12:41,065 --> 01:12:43,817 Daarom probeer ik altijd dankbaar te zijn. 1008 01:12:44,318 --> 01:12:49,406 Schat, naar buiten lopen en opgeven is dankbaar zijn. 1009 01:12:55,621 --> 01:12:57,456 Ik wilde dit niet doen. 1010 01:12:59,124 --> 01:13:00,125 Oké? 1011 01:13:01,668 --> 01:13:02,669 Ik... 1012 01:13:03,253 --> 01:13:04,380 Ik ben... 1013 01:13:06,298 --> 01:13:10,594 Toen ik in het ziekenhuis was met m'n dochter... 1014 01:13:12,554 --> 01:13:15,974 Iets in me is geknapt... 1015 01:13:17,059 --> 01:13:20,354 Het voelt alsof ik sindsdien buiten mezelf zweef. 1016 01:13:23,899 --> 01:13:25,401 Weet je, dat... 1017 01:13:26,235 --> 01:13:28,028 Dat ziekenhuis, ze... 1018 01:13:29,613 --> 01:13:31,240 Ze geven niks om je. 1019 01:13:34,243 --> 01:13:38,789 Mijn meisje werd te vroeg geboren en toen m'n vliezen braken... 1020 01:13:39,498 --> 01:13:42,543 ...vertelden ze me wat er mis was met haar. 1021 01:13:44,878 --> 01:13:47,131 Ik wist dat er iets niet klopte. 1022 01:13:47,798 --> 01:13:50,883 De dokter herhaalde dat ik moest gaan zitten. 1023 01:13:50,884 --> 01:13:52,052 Ga overeind zitten. 1024 01:13:52,928 --> 01:13:58,517 Ik wist dat dat niet goed was. Ze wilden dat ik m'n baby zou aborteren. 1025 01:14:00,602 --> 01:14:02,771 Ik weet dat het gek klinkt. 1026 01:14:04,356 --> 01:14:08,527 Maar ik vertel je de waarheid, als je niet verzekerd bent... 1027 01:14:10,904 --> 01:14:12,156 Ik geloof je. 1028 01:14:13,198 --> 01:14:16,660 Mensen weten niet hoe duur het is om arm te zijn. 1029 01:14:19,705 --> 01:14:21,582 Ik heb niemand. 1030 01:14:24,376 --> 01:14:27,212 Nou, je hebt mij. 1031 01:14:33,427 --> 01:14:36,930 Wil je m'n dochter verzorgen? Als ze me opsluiten? 1032 01:14:38,891 --> 01:14:43,896 Pleegzorg, tot ik vrijkom? 1033 01:14:45,856 --> 01:14:49,692 Je hebt geen last van haar, omdat ze lief is. 1034 01:14:49,693 --> 01:14:52,488 Ze heeft tot nu toe alles gered. 1035 01:14:52,988 --> 01:14:54,865 Ze zou het niet halen. 1036 01:14:57,993 --> 01:14:59,161 Alsjeblieft. 1037 01:14:59,995 --> 01:15:03,373 Ik heb niemand anders. 1038 01:15:08,545 --> 01:15:09,463 Dat doe ik. 1039 01:15:10,964 --> 01:15:17,888 Ik zal met mijn man praten en ik weet dat hij ja zal zeggen. 1040 01:15:19,264 --> 01:15:20,390 Ik doe het. 1041 01:15:20,974 --> 01:15:21,892 Bedankt. 1042 01:15:25,854 --> 01:15:26,939 Sorry. 1043 01:15:27,564 --> 01:15:29,566 Ik voel me niet goed. 1044 01:15:32,694 --> 01:15:34,613 Haal wat water voor haar. 1045 01:15:37,616 --> 01:15:40,369 Wacht. Heb je diabetes? 1046 01:15:41,078 --> 01:15:42,286 Ja. 1047 01:15:42,287 --> 01:15:43,412 Nee. 1048 01:15:43,413 --> 01:15:45,998 Ze moet naar buiten. 1049 01:15:45,999 --> 01:15:47,667 Oké. Tessa. 1050 01:15:47,668 --> 01:15:49,627 Kom maar. - Neem haar mee. 1051 01:15:49,628 --> 01:15:51,754 Kom op. - Wees voorzichtig. 1052 01:15:51,755 --> 01:15:53,840 Het spijt me zo. 1053 01:15:55,717 --> 01:15:56,969 Oké, ik heb je. 1054 01:15:59,304 --> 01:16:02,473 Pas goed voor jezelf, meid. Oké? 1055 01:16:02,474 --> 01:16:03,475 Oké. 1056 01:16:04,351 --> 01:16:06,937 Kom maar mee, Miss Isabella. 1057 01:16:08,063 --> 01:16:09,855 Zorg dat ze hulp krijgt. 1058 01:16:09,856 --> 01:16:11,191 Oké. 1059 01:16:12,526 --> 01:16:13,569 Het lukt wel. 1060 01:16:18,907 --> 01:16:20,951 Ze heeft een dokter nodig. 1061 01:16:22,369 --> 01:16:24,453 Zij heeft een dokter nodig. 1062 01:16:24,454 --> 01:16:29,667 Ze is een klant. Niet vuren. - Voorzichtig. Ze heeft diabetes. 1063 01:16:29,668 --> 01:16:32,004 Kom mee. - Blijf van me af. 1064 01:16:34,256 --> 01:16:36,424 Ik laat je niet teruggaan. 1065 01:16:36,425 --> 01:16:40,428 Ze vertrouwt me. Ik laat m'n personeel niet achter. 1066 01:16:40,429 --> 01:16:41,638 Mevrouw. 1067 01:16:47,019 --> 01:16:49,937 Een agent laat een gijzelaar teruggaan. 1068 01:16:49,938 --> 01:16:51,148 Rot op, man. 1069 01:16:53,817 --> 01:16:56,277 Laat Janiyah vrij. 1070 01:16:56,278 --> 01:16:59,364 WIJ STEUNEN JE 1071 01:16:59,948 --> 01:17:01,950 Hopelijk komt het goed met haar. 1072 01:17:02,659 --> 01:17:03,827 Ze hebben haar. 1073 01:17:05,120 --> 01:17:06,204 Oké. 1074 01:17:13,670 --> 01:17:16,964 Rechercheur Raymond. Ja, ze heeft diabetes. 1075 01:17:16,965 --> 01:17:20,426 Ze moet onderzocht worden. Laat je weten of ze in orde is? 1076 01:17:20,427 --> 01:17:23,722 Met agent Bryce van de FBI. Spreek ik met Janiyah? 1077 01:17:26,266 --> 01:17:27,976 Waar is rechercheur Raymond? 1078 01:17:28,560 --> 01:17:29,728 Ik ben... - Hé. 1079 01:17:31,730 --> 01:17:36,525 We nemen het onderzoek nu over. Hoe gaat het met iedereen? 1080 01:17:36,526 --> 01:17:39,195 Prima. Ik moet rechercheur Raymond spreken. 1081 01:17:39,196 --> 01:17:42,741 Sorry, mevrouw. Praat nu met mij. - Is die agent weg? 1082 01:17:43,784 --> 01:17:45,159 Welke agent, mevrouw? 1083 01:17:45,160 --> 01:17:48,454 Daarom moet ik rechercheur Raymond spreken. 1084 01:17:48,455 --> 01:17:49,538 Zij weet het. 1085 01:17:49,539 --> 01:17:51,624 Dit heeft lang genoeg geduurd. 1086 01:17:51,625 --> 01:17:54,835 Laat de gijzelaars gaan en geef je over. 1087 01:17:54,836 --> 01:18:00,633 Ik ga nergens heen tot die agent weg is. Ik leg het niet nog een keer uit. 1088 01:18:00,634 --> 01:18:04,720 Als je een bank berooft, heb je het niet voor het zeggen. 1089 01:18:04,721 --> 01:18:07,139 Ik beroof de bank niet. 1090 01:18:07,140 --> 01:18:09,350 Dit is een federale misdaad. 1091 01:18:09,351 --> 01:18:12,853 Het duurt al lang genoeg. Kom nu naar buiten. 1092 01:18:12,854 --> 01:18:16,399 Ik kom pas naar buiten als die agent weg is. 1093 01:18:16,400 --> 01:18:17,567 Mevrouw. 1094 01:18:19,444 --> 01:18:22,530 Hij laat me niet met rechercheur Raymond praten. 1095 01:18:22,531 --> 01:18:24,532 Ik moet haar spreken. 1096 01:18:24,533 --> 01:18:28,744 Meneer, haal rechercheur Raymond terug. 1097 01:18:28,745 --> 01:18:33,791 Ze praat alleen met mij. Wie is dit? - Ik ben Nicole, de filiaalmanager. 1098 01:18:33,792 --> 01:18:35,793 Nicole, ze moet met mij praten. 1099 01:18:35,794 --> 01:18:38,755 Alstublieft, haal rechercheur Raymond. 1100 01:18:41,425 --> 01:18:44,385 Ik word er gek van. - Ze heeft de rugzak. 1101 01:18:44,386 --> 01:18:47,012 Je hoeft dit niet te doen. - Wat? 1102 01:18:47,013 --> 01:18:48,347 Janiyah, alsjeblieft. 1103 01:18:48,348 --> 01:18:51,225 Niet doen. - Wat doet ze nu, mevrouw? 1104 01:18:51,226 --> 01:18:53,436 We kunnen hier samen weglopen. 1105 01:18:53,437 --> 01:18:55,896 Ik word er gek van. - Dit lukt wel. 1106 01:18:55,897 --> 01:18:57,690 Niet... - Het is zo luid. 1107 01:18:57,691 --> 01:19:00,317 Haal... - Hang gewoon op. 1108 01:19:00,318 --> 01:19:01,528 Niet doen. 1109 01:19:03,196 --> 01:19:05,073 Nicole. 1110 01:19:06,158 --> 01:19:07,825 Janiyah. - Doe het niet. 1111 01:19:07,826 --> 01:19:10,119 Alsjeblieft. - Doe het niet. 1112 01:19:10,120 --> 01:19:11,538 Ga nou los. 1113 01:19:16,501 --> 01:19:18,545 Alsjeblieft. 1114 01:19:21,298 --> 01:19:26,218 Mijn dochter heeft dit gemaakt. Haar schoolproject. 1115 01:19:26,219 --> 01:19:28,096 Ik word er gek van. 1116 01:19:29,264 --> 01:19:31,767 Is het geen bom? 1117 01:19:34,644 --> 01:19:37,272 Nee. Het is... 1118 01:19:40,609 --> 01:19:42,652 Denken ze dat dit een bom is? 1119 01:19:44,905 --> 01:19:46,156 De hele tijd al? 1120 01:19:48,617 --> 01:19:51,327 Het is geen... 1121 01:19:51,328 --> 01:19:53,746 Kun je zeggen dat het geen bom is? 1122 01:19:53,747 --> 01:19:55,998 Het is voor m'n dochters project. 1123 01:19:55,999 --> 01:19:58,918 Bel en zeg dat het geen bom is. 1124 01:19:58,919 --> 01:20:01,879 Als we dat uitleggen, weten ze het. 1125 01:20:01,880 --> 01:20:03,422 Ik moet naar het toilet. 1126 01:20:03,423 --> 01:20:07,469 Ga dan. Zeg dat het geen bom is. 1127 01:20:27,739 --> 01:20:29,407 We krijgen een bericht. 1128 01:20:33,662 --> 01:20:36,455 'De bom is niet echt. Eén pistool.' 1129 01:20:36,456 --> 01:20:38,082 Vertel het ze. 1130 01:20:38,083 --> 01:20:38,999 Oké. 1131 01:20:39,000 --> 01:20:43,505 Bel rechercheur Raymond en zeg dat het een grote fout is. 1132 01:20:45,215 --> 01:20:47,843 Vertel ze dat het een project is. 1133 01:20:48,510 --> 01:20:49,427 Wat? 1134 01:20:51,763 --> 01:20:53,889 Het lijkt me beter van niet. 1135 01:20:53,890 --> 01:20:54,808 Waarom? 1136 01:20:58,353 --> 01:21:02,232 Ze hebben een beleid met betrekking tot explosieven. 1137 01:21:02,899 --> 01:21:05,901 Maar... - Dat is misschien het enige... 1138 01:21:05,902 --> 01:21:10,574 ...wat ze ervan weerhoudt om de bank te bestormen. 1139 01:21:11,825 --> 01:21:14,452 Ik wil niet dat je wat overkomt. 1140 01:21:15,370 --> 01:21:21,376 We zeggen dat we naar buiten gaan... 1141 01:21:23,211 --> 01:21:25,338 ...en jij laat de rugzak staan. 1142 01:21:27,424 --> 01:21:29,175 Is dat het beste? 1143 01:21:30,135 --> 01:21:31,511 Dat denk ik wel. 1144 01:21:36,141 --> 01:21:38,143 Maar die agent moet weg. 1145 01:21:41,062 --> 01:21:42,272 Oké. 1146 01:21:42,856 --> 01:21:44,149 Beloof het me. 1147 01:21:47,110 --> 01:21:47,986 Ik beloof het. 1148 01:21:50,363 --> 01:21:52,407 Rechercheur Raymond. - Ja. 1149 01:21:53,617 --> 01:21:54,451 Zeg het maar. 1150 01:21:55,702 --> 01:22:00,624 Ik heb haar vandaag boetes gegeven. Verlopen registratie enzovoort. 1151 01:22:01,124 --> 01:22:02,917 En d'r auto weggesleept? - Ja. 1152 01:22:02,918 --> 01:22:05,044 Heb je haar van de weg gereden? - Nee. 1153 01:22:05,045 --> 01:22:08,298 Ze zei dat er nog een agent bij was. Wie? 1154 01:22:09,925 --> 01:22:13,595 Ik heb geen tijd voor nonsens, agent Sam. Zeg het gewoon. 1155 01:22:14,846 --> 01:22:17,181 Geen idee. Het was een agent. 1156 01:22:17,182 --> 01:22:19,391 Lieg je tegen me? 1157 01:22:19,392 --> 01:22:21,478 Vertel me de waarheid. 1158 01:22:23,104 --> 01:22:25,190 Wie was het? - Agent Oliver. 1159 01:22:25,690 --> 01:22:28,025 Reed hij haar aan? - Heb ik niet gezien. 1160 01:22:28,026 --> 01:22:30,236 Was er schade aan de auto? 1161 01:22:31,196 --> 01:22:33,615 Het leek erop dat hij haar had geramd. 1162 01:22:40,080 --> 01:22:43,333 Raymond, doe dit niet. 1163 01:22:48,505 --> 01:22:51,048 Wat gebeurt hier, rechercheur Raymond? 1164 01:22:51,049 --> 01:22:52,675 Dat weet hij wel. 1165 01:22:52,676 --> 01:22:54,969 Vertel hem wat je hebt gedaan. 1166 01:22:54,970 --> 01:22:57,721 Ik heb niks gedaan. - Wat is er aan de hand? 1167 01:22:57,722 --> 01:22:58,931 Wat is dit? 1168 01:22:58,932 --> 01:23:03,311 Hij reed haar van de weg. Hij heeft dit allemaal veroorzaakt. 1169 01:23:05,730 --> 01:23:07,691 Ik heb het bewijs. 1170 01:23:09,859 --> 01:23:11,152 Hij heeft het gedaan. 1171 01:23:11,736 --> 01:23:13,946 Jij komt nu mee. 1172 01:23:13,947 --> 01:23:14,906 Kom. 1173 01:23:17,033 --> 01:23:19,619 Het is afgelopen met jou, klootzak. 1174 01:23:24,249 --> 01:23:27,376 Agent Bryce, we weten wie de agent is. 1175 01:23:27,377 --> 01:23:28,752 We praten niet meer. 1176 01:23:28,753 --> 01:23:30,879 De telefoon rinkelt. Neem op. 1177 01:23:30,880 --> 01:23:32,674 We praten niet meer. 1178 01:23:33,800 --> 01:23:35,801 Neem op, verdomme. 1179 01:23:35,802 --> 01:23:37,302 De pot op. 1180 01:23:37,303 --> 01:23:38,430 Verdomme. 1181 01:23:39,055 --> 01:23:40,849 Met rechercheur Raymond. 1182 01:23:42,225 --> 01:23:43,977 Rechercheur Raymond. 1183 01:23:46,646 --> 01:23:47,564 Hallo? 1184 01:23:48,356 --> 01:23:51,860 Rechercheur Raymond. Wie was die klootzak? 1185 01:23:52,694 --> 01:23:53,862 Je hebt mij nu. 1186 01:23:55,363 --> 01:23:58,324 We hebben de agent gevonden. 1187 01:24:00,035 --> 01:24:00,868 Echt waar? 1188 01:24:00,869 --> 01:24:03,871 Het duurde even omdat hij hier niet werkt. 1189 01:24:03,872 --> 01:24:09,252 De andere agente zei dat de schade erop wees dat hij je had geraakt. 1190 01:24:10,253 --> 01:24:11,087 Zweer je dat? 1191 01:24:12,172 --> 01:24:13,006 Ja. 1192 01:24:14,090 --> 01:24:16,134 Dan wil ik een foto zien. 1193 01:24:16,718 --> 01:24:17,968 Een foto? 1194 01:24:17,969 --> 01:24:22,390 Bewijs dat je weet wie het is. Ik wil een foto zien. 1195 01:24:22,891 --> 01:24:27,270 Dat doe ik als je naar buiten komt. - Nee. 1196 01:24:29,773 --> 01:24:30,815 Sms me de foto. 1197 01:24:31,316 --> 01:24:33,067 Je telefoon staat niet aan. 1198 01:24:33,068 --> 01:24:36,613 En die in de bank zijn voor bellen. 1199 01:24:41,367 --> 01:24:43,327 Zet m'n telefoon weer aan. 1200 01:24:43,328 --> 01:24:48,458 De FBI kan m'n telefoon weer aanzetten en me de foto sms'en. 1201 01:24:49,918 --> 01:24:53,837 En dan kom je naar buiten? - Ja, als je me de foto stuurt. 1202 01:24:53,838 --> 01:24:55,839 Laat me je telefoon aanzetten. 1203 01:24:55,840 --> 01:24:58,635 Nee. Ze moet me de gijzelaars geven. 1204 01:25:01,971 --> 01:25:04,681 De FBI kan je telefoon aanzetten. 1205 01:25:04,682 --> 01:25:07,267 Maar we moeten er iets voor terugkrijgen. 1206 01:25:07,268 --> 01:25:08,268 Oké. 1207 01:25:08,269 --> 01:25:11,313 Stuur me de foto, dan laat ik iedereen gaan. 1208 01:25:11,314 --> 01:25:13,775 Kom op. Deze kans is het waard. 1209 01:25:17,237 --> 01:25:18,696 Stuur je me de foto? 1210 01:25:20,406 --> 01:25:22,742 Ja. We zetten je telefoon aan. 1211 01:25:23,493 --> 01:25:24,452 Oké. 1212 01:25:26,538 --> 01:25:29,541 Als je me de foto stuurt, mag iedereen gaan. 1213 01:25:31,084 --> 01:25:34,211 Dan vertel je ze wat hij me heeft aangedaan. 1214 01:25:34,212 --> 01:25:36,421 Laat het aan iedereen zien. 1215 01:25:36,422 --> 01:25:38,841 En dat ik niet loog. 1216 01:25:38,842 --> 01:25:42,011 Laat iedereen weten dat ik de waarheid sprak. 1217 01:25:42,512 --> 01:25:45,348 Dat doen we. Ja. 1218 01:25:45,932 --> 01:25:50,185 Ik weet dat die agente een bodycam had. Zij zag het. 1219 01:25:50,186 --> 01:25:53,648 Ze liet hem naar z'n auto gaan, omdat hij me bedreigde. 1220 01:25:54,149 --> 01:25:56,483 Oké. En dan kom je naar buiten? 1221 01:25:56,484 --> 01:25:58,111 Ik kom naar buiten. 1222 01:25:59,154 --> 01:26:01,823 Het pistool en de rugzak, toch? - Ja. 1223 01:26:03,908 --> 01:26:06,994 Loop naar buiten met je handen in de lucht. 1224 01:26:06,995 --> 01:26:10,081 Loop langzaam achteruit naar de politie. 1225 01:26:12,834 --> 01:26:14,210 Ben jij erbij? 1226 01:26:15,420 --> 01:26:18,631 Ja. Ik zal er zijn. Volg mijn stem. 1227 01:26:20,592 --> 01:26:21,426 Oké. 1228 01:26:24,429 --> 01:26:25,555 Ik bel je terug. 1229 01:26:27,849 --> 01:26:29,434 Stuur me de foto. 1230 01:26:30,643 --> 01:26:33,188 Die stuur ik je zo, oké? 1231 01:26:43,114 --> 01:26:44,866 Ze hebben hem gevonden. 1232 01:26:46,910 --> 01:26:49,745 Ze hebben hem gevonden. Ik zei het toch. 1233 01:26:49,746 --> 01:26:51,664 Ik loog niet. Ze hebben hem. 1234 01:26:56,836 --> 01:26:58,963 Ik zei toch dat ik niet loog. 1235 01:27:05,511 --> 01:27:07,012 Doe alle lichten uit. 1236 01:27:07,013 --> 01:27:08,805 Wat? - We gaan naar binnen. 1237 01:27:08,806 --> 01:27:11,225 Ze komt naar buiten. Waarom zou je? 1238 01:27:11,226 --> 01:27:15,020 Dit duurt al 12 uur. Zie je die mensen daar? 1239 01:27:15,021 --> 01:27:16,438 Nee, zie jij het? 1240 01:27:16,439 --> 01:27:19,859 Ze komen in opstand. We kunnen dit vreedzaam beëindigen. 1241 01:27:20,443 --> 01:27:24,113 Je hebt je tijd gehad. - Zet die telefoons aan. 1242 01:27:28,618 --> 01:27:30,328 Staat iedereen klaar? 1243 01:27:36,542 --> 01:27:38,544 Dit kun je niet menen. 1244 01:27:55,061 --> 01:27:57,521 Nee. Raymond, wat doe je? 1245 01:27:57,522 --> 01:28:00,108 Rechercheur Raymond, wat doe je? 1246 01:28:06,239 --> 01:28:08,116 Wat doet ze in godsnaam? 1247 01:28:08,658 --> 01:28:10,201 Rechercheur Raymond. 1248 01:28:21,296 --> 01:28:22,462 Wie is dat? 1249 01:28:22,463 --> 01:28:23,381 Janiyah. 1250 01:28:31,639 --> 01:28:35,226 Ik ben rechercheur Raymond. Je hebt mij gesproken. 1251 01:28:36,477 --> 01:28:37,687 Wat wil ze? 1252 01:28:38,187 --> 01:28:41,064 Je telefoon gaat niet meer aan. Het spijt me. 1253 01:28:41,065 --> 01:28:47,071 Maar ik heb het bewijs in mijn telefoon. - Oké, doe open. Pak de telefoon. 1254 01:28:47,655 --> 01:28:49,949 Hij is weg. Dat beloof ik. 1255 01:28:54,412 --> 01:28:55,705 Ik breng 'm wel. 1256 01:29:01,461 --> 01:29:05,381 Dat is hem. Ik zei toch dat ik niet loog. 1257 01:29:06,841 --> 01:29:07,967 Dat weet ik. 1258 01:29:09,302 --> 01:29:10,803 Zeg dat hij het is. 1259 01:29:18,311 --> 01:29:20,187 Ze zegt dat hij het was. 1260 01:29:20,188 --> 01:29:21,230 Hij is weg. 1261 01:29:24,859 --> 01:29:25,860 Ga maar. 1262 01:29:27,695 --> 01:29:29,405 Kom. Tessa, Rayah. 1263 01:29:37,288 --> 01:29:38,122 Wacht. 1264 01:29:38,748 --> 01:29:39,791 Wat doe je? 1265 01:29:40,291 --> 01:29:41,249 Nee, loop door. 1266 01:29:41,250 --> 01:29:42,627 Wat doe je? - Toe dan. 1267 01:29:48,549 --> 01:29:50,093 Ik loop met haar mee. 1268 01:29:51,094 --> 01:29:51,928 Oké. 1269 01:30:01,771 --> 01:30:03,523 Nee, ga dan. 1270 01:30:04,190 --> 01:30:05,565 Ga maar. 1271 01:30:05,566 --> 01:30:06,484 Nee. 1272 01:30:07,819 --> 01:30:09,529 Wij doen dit samen. 1273 01:30:16,994 --> 01:30:22,458 Ik heb nog nooit iemand gehad die me steunt. 1274 01:30:25,378 --> 01:30:26,504 Het spijt me. 1275 01:30:29,006 --> 01:30:30,758 Van alles. 1276 01:30:32,260 --> 01:30:33,219 Je hebt mij. 1277 01:30:36,889 --> 01:30:40,059 Kom je me bezoeken als ze me opsluiten? 1278 01:30:41,727 --> 01:30:44,355 Ja. Ik beloof het je. 1279 01:30:46,149 --> 01:30:49,694 Ik kom je bezoeken met Aria. 1280 01:30:51,612 --> 01:30:56,701 En ik zal haar zeggen hoe dapper haar moeder is. 1281 01:30:58,369 --> 01:31:04,000 En zorg dat ze 40 dollar krijgt voor de lunch. 1282 01:31:05,918 --> 01:31:06,919 Dat doe ik. 1283 01:31:11,382 --> 01:31:12,383 Ga maar. 1284 01:31:19,849 --> 01:31:21,851 Mijn telefoon doet het. 1285 01:31:25,229 --> 01:31:26,439 Dat is m'n moeder. 1286 01:31:27,732 --> 01:31:28,565 Hallo? 1287 01:31:28,566 --> 01:31:31,527 Janiyah, de FBI is bij mij thuis. 1288 01:31:32,236 --> 01:31:33,988 Waarom beroof je die bank? 1289 01:31:34,739 --> 01:31:36,615 Ik beroof de bank niet, mama. 1290 01:31:36,616 --> 01:31:40,410 Ik wilde m'n cheque verzilveren om Aria geld te geven. 1291 01:31:40,411 --> 01:31:42,746 Zodat de kinderen haar niet plagen. 1292 01:31:42,747 --> 01:31:43,705 Janiyah. 1293 01:31:43,706 --> 01:31:47,334 Dat was wat ik wou en het liep uit de hand. 1294 01:31:47,335 --> 01:31:50,045 Stop. - Ik moet haar medicijnen kopen. 1295 01:31:50,046 --> 01:31:51,213 Mijn god. Janiyah. 1296 01:31:51,214 --> 01:31:53,298 Het liep uit de hand. Echt. 1297 01:31:53,299 --> 01:31:56,343 Nicole zal het je zeggen. Zij is de filiaalmanager. 1298 01:31:56,344 --> 01:31:59,554 Zeg tegen mama dat ik dit niet wou. - Janiyah. 1299 01:31:59,555 --> 01:32:00,555 Wat? 1300 01:32:00,556 --> 01:32:02,099 Ze is dood. 1301 01:32:05,394 --> 01:32:08,523 Je bracht haar gisteravond naar het ziekenhuis. 1302 01:32:11,859 --> 01:32:13,361 Ze is dood, Janiyah. 1303 01:33:55,463 --> 01:33:56,547 Ik kom eraan. 1304 01:33:59,175 --> 01:34:00,009 Hallo? 1305 01:34:00,551 --> 01:34:04,846 Kan ik mevrouw Wiltkinson spreken? - Met wie spreek ik? 1306 01:34:04,847 --> 01:34:07,682 We bellen over achterstallige rekeningen. 1307 01:34:07,683 --> 01:34:10,269 Doe dit niet. Ik kan hier niet weg. 1308 01:34:11,979 --> 01:34:13,689 De school van m'n dochter. 1309 01:34:21,656 --> 01:34:24,450 Ik ben zo snel mogelijk gekomen. 1310 01:34:24,950 --> 01:34:26,952 Wij hebben je niet gebeld. 1311 01:34:34,168 --> 01:34:35,252 Gaat het wel? 1312 01:34:53,979 --> 01:34:55,606 M'n meisje is dood. 1313 01:34:57,608 --> 01:34:58,484 Ik weet het. 1314 01:34:59,276 --> 01:35:01,237 Dat hadden ze me verteld. 1315 01:35:02,363 --> 01:35:03,781 Ik vind het zo erg. 1316 01:35:04,532 --> 01:35:06,826 Ze is gisteravond overleden. 1317 01:35:41,610 --> 01:35:45,406 Handen omhoog. 1318 01:36:30,493 --> 01:36:31,535 Kom, we gaan. 1319 01:36:54,892 --> 01:36:56,811 Houd je handen omhoog. 1320 01:37:01,440 --> 01:37:02,441 Geef je over. 1321 01:37:13,953 --> 01:37:15,454 Houd je handen omhoog. 1322 01:37:16,038 --> 01:37:17,289 Draai je om. 1323 01:37:20,876 --> 01:37:23,128 Loop achteruit naar m'n stem. 1324 01:37:27,174 --> 01:37:28,634 Ik ben bij je. 1325 01:37:40,437 --> 01:37:41,813 Gaat het? 1326 01:37:41,814 --> 01:37:42,815 Ja. 1327 01:37:54,034 --> 01:37:55,119 Bedankt. 1328 01:37:59,665 --> 01:38:01,333 Fijn je te ontmoeten. 1329 01:45:20,731 --> 01:45:23,984 Vertaling: Wietske de Vries