1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:01,788 --> 00:02:02,622
Aria.
4
00:02:08,086 --> 00:02:08,920
Aria.
5
00:02:09,546 --> 00:02:11,130
Aria. Sige na, anak.
6
00:02:11,131 --> 00:02:14,175
Bumangon ka na. Tara na. Sige na.
7
00:02:33,361 --> 00:02:34,653
Ma, na-code ko na po.
8
00:02:34,654 --> 00:02:37,656
Alam ko, anak. Very good 'yan.
9
00:02:37,657 --> 00:02:42,244
Itatabi ko na muna 'to,
namulubi na ako sa batteries at wires.
10
00:02:42,245 --> 00:02:45,497
Pag nabasa 'yang science fair project mo,
hindi na gagana 'yan.
11
00:02:45,498 --> 00:02:47,332
Kaya ko na pong maligong mag-isa.
12
00:02:47,333 --> 00:02:52,088
Ayokong matumba ka,
tapos masusugatan ka na naman.
13
00:02:53,381 --> 00:02:57,509
- Kailangan ko pa po bang pumasok ngayon?
- Ginagawa natin 'to araw-araw.
14
00:02:57,510 --> 00:03:02,515
Aria, kailangan mong pumasok.
Kaya nga sobrang talino mo.
15
00:03:06,102 --> 00:03:09,938
Mababayaran mo na po ba siya
para hindi na niya ako asarin?
16
00:03:09,939 --> 00:03:10,857
Sino 'yon?
17
00:03:11,357 --> 00:03:14,776
Sabi po ni Teacher,
bayaran ko daw 'yong $40 na lunch
18
00:03:14,777 --> 00:03:17,363
para hindi ko na kainin ang special lunch.
19
00:03:18,865 --> 00:03:21,826
- Sinabi niya ba 'yon sa buong klase?
- Opo.
20
00:03:26,998 --> 00:03:28,541
Tara na, 'nak. Tara na.
21
00:03:44,641 --> 00:03:47,559
{\an8}- Buhatin mo, wag mong hilahin 'yan.
- Gusto ko 'yong clear na bag.
22
00:03:47,560 --> 00:03:50,854
{\an8}Ano ba, wag ka nang makulit, please.
23
00:03:50,855 --> 00:03:53,983
{\an8}Benny, pasensiya na.
Wala akong maibibigay sa 'yo ngayon.
24
00:03:54,651 --> 00:03:57,237
{\an8}- Asan po 'yong mga ngipin mo?
- Sumakay ka na sa kotse.
25
00:04:03,868 --> 00:04:05,745
{\an8}Sige na. Mag-seatbelt ka na.
26
00:04:09,332 --> 00:04:11,625
{\an8}Eto lang 'yong pera ko.
27
00:04:11,626 --> 00:04:13,919
Pagpalain ka ng Diyos, anak.
28
00:04:13,920 --> 00:04:15,963
{\an8}- Wag kang bibili ng alak.
- Hindi.
29
00:04:15,964 --> 00:04:17,423
{\an8}Hindi na ako umiinom.
30
00:04:18,299 --> 00:04:19,341
{\an8}Mabuti naman.
31
00:04:19,342 --> 00:04:23,512
{\an8}May pambigay ka sa kanya
pero wala kang pambayad sa 'kin?
32
00:04:23,513 --> 00:04:26,807
{\an8}Nagsasawa na ako sa kalokohan mo.
Papalayasin na kita!
33
00:04:26,808 --> 00:04:30,394
{\an8}Sasahod ako ngayon, break ko mamayang 10.
34
00:04:30,395 --> 00:04:32,938
{\an8}Pag nag-break ako, babayaran kita agad.
35
00:04:32,939 --> 00:04:34,022
{\an8}- Totoo 'yon.
- Sige, ha!
36
00:04:34,023 --> 00:04:36,901
{\an8}O sa kalye na ang deretso
ng lahat ng gamit mo!
37
00:04:37,944 --> 00:04:41,488
{\an8}Pakipahinaan naman 'yong tugtog nila
para makatulog 'yong anak ko sa gabi.
38
00:04:41,489 --> 00:04:46,286
{\an8}Hindi, 'no! Nagbabayad siya ng renta!
Pucha, ano'ng pinagsasabi niya?
39
00:04:51,291 --> 00:04:52,458
{\an8}Mag-seatbelt ka na.
40
00:05:12,854 --> 00:05:16,190
Sige na, 'nak. Sasahod ako mamaya.
41
00:05:17,483 --> 00:05:22,696
Mababayaran ko na 'yong tanghalian mo,
makakasabay ka nang kumain sa kanila.
42
00:05:22,697 --> 00:05:23,905
Promise po 'yan?
43
00:05:23,906 --> 00:05:25,450
Promise 'yan.
44
00:05:26,951 --> 00:05:28,911
Sige na, tara na. Bawal ma-late.
45
00:05:29,454 --> 00:05:32,040
- I love you.
- Love din po kita.
46
00:05:32,582 --> 00:05:33,541
Ingat ka.
47
00:05:47,972 --> 00:05:48,973
Andito na ako!
48
00:05:52,101 --> 00:05:53,436
Tutulungan mo ba kami?
49
00:05:54,020 --> 00:05:55,480
Mag-i-in lang ako.
50
00:05:56,606 --> 00:06:00,859
Sige, pare. Patawagin mo siya
pag dumating diyan.
51
00:06:00,860 --> 00:06:03,363
Kailangan mo ngang pumunta do'n. Sige na.
52
00:06:04,489 --> 00:06:09,409
Laging magulo do'n sa unang araw ng buwan.
May sakit daw si Angela.
53
00:06:09,410 --> 00:06:12,746
Dalawang counter 'yong binuksan ko.
Pumunta ka na do'n, dali na!
54
00:06:12,747 --> 00:06:15,208
Sabing dalian mo. Ba't naglalakad ka pa?
55
00:06:18,127 --> 00:06:18,961
Pucha.
56
00:06:28,304 --> 00:06:30,973
Ang bagal niyang maglakad papunta dito.
57
00:06:32,183 --> 00:06:34,060
Pwede po dito 'yong susunod.
58
00:06:48,324 --> 00:06:51,785
Pasensiya na po, ma'am. Hindi pwede
sa WIC card 'yong ibang items.
59
00:06:51,786 --> 00:06:53,454
Gaga, lagi kong ginagawa 'to.
60
00:06:54,455 --> 00:06:57,624
Hindi ko alam kung sino'ng pumayag,
pero bawal 'yon.
61
00:06:57,625 --> 00:06:59,459
WIC police ka ba o ano?
62
00:06:59,460 --> 00:07:01,628
Nasa $38.28 po lahat 'yon, ma'am...
63
00:07:01,629 --> 00:07:04,882
38 dollars? Tangina ka.
Akin na 'yong card ko. Tara na.
64
00:07:10,388 --> 00:07:11,681
Anak ng...
65
00:07:12,515 --> 00:07:17,269
Linisin mo 'to. Gusto nilang may madulas
para magbayad tayo ng danyos. Dali na!
66
00:07:17,270 --> 00:07:19,939
Babalikan niya kayo agad.
67
00:07:23,526 --> 00:07:26,654
- Binato ka ba ng gagang 'yon?
- Hindi, ayos lang 'yon.
68
00:07:29,157 --> 00:07:31,742
- Kumusta siya?
- Ayos naman 'yong anak ko.
69
00:07:36,706 --> 00:07:38,039
- A...
- Eto, kunin mo.
70
00:07:38,040 --> 00:07:41,126
Hindi ko matatanggap 'yan.
Nangangailangan ka din.
71
00:07:41,127 --> 00:07:43,545
Maipapahiram ko 'to,
makakatulong sa gamot niya.
72
00:07:43,546 --> 00:07:47,757
Hindi ko matatanggap 'to.
Sasahod tayo mamaya. Makakaraos ako.
73
00:07:47,758 --> 00:07:51,095
Janiyah, wag mo nang pahirapan
'yong sarili mo.
74
00:07:52,013 --> 00:07:53,346
Nag-aalala ako sa 'yo.
75
00:07:53,347 --> 00:07:54,514
Ayos lang 'yon.
76
00:07:54,515 --> 00:07:57,642
Sabi ng doctor,
malalampasan niya ang sakit niya.
77
00:07:57,643 --> 00:08:01,188
Tapos, makakaluwag na ako,
makakabalik sa nursing school.
78
00:08:01,189 --> 00:08:02,356
Makakaraos kami.
79
00:08:03,399 --> 00:08:05,526
Kailangan ko lang na malampasan 'to.
80
00:08:07,069 --> 00:08:07,904
Sige.
81
00:08:08,863 --> 00:08:11,323
Umalis na tayo dito
bago bumalik 'yong gagong 'yon
82
00:08:11,324 --> 00:08:12,950
- para mambuwisit.
- Oo nga.
83
00:08:14,076 --> 00:08:15,661
Teka, susunod ako.
84
00:08:18,789 --> 00:08:19,624
Hello?
85
00:08:21,709 --> 00:08:25,462
A, oo. Sinabihan ako ni Aria
tungkol sa babayaran.
86
00:08:25,463 --> 00:08:27,506
Dadalhin ko 'yong pambayad diyan.
87
00:08:27,507 --> 00:08:30,759
Pero ba't n'yo ginawa 'yon?
Napapahiya ang bata.
88
00:08:30,760 --> 00:08:33,470
Natumba siya sa tub. Hindi gano'n 'yon!
89
00:08:33,471 --> 00:08:37,057
Wag mo namang gawin 'to. Natumba siya!
Tanungin mo siya, sasabihin niya 'yon.
90
00:08:37,058 --> 00:08:39,310
Sinabi ko na sa 'yo, may sakit siya.
91
00:08:39,977 --> 00:08:42,772
Wag mo namang gawin 'to.
Hindi ko maiiwan ang trabaho ko.
92
00:08:43,648 --> 00:08:47,067
- Gusto mo ang trabahong 'to o hindi?
- School ng anak ko 'to.
93
00:08:47,068 --> 00:08:50,947
Paki ko kahit presidente pa 'yan.
Tingnan mo nga 'yong pila do'n!
94
00:08:51,447 --> 00:08:52,281
Sige na.
95
00:08:53,491 --> 00:08:57,327
Tumatawag ka, alam mong bawal
sa company policy 'yan, di ba?
96
00:08:57,328 --> 00:09:01,915
Saglit lang, please. May problema
sa school ng anak ko. Pupunta ako do'n.
97
00:09:01,916 --> 00:09:04,501
- Pasensiya na.
- Aalis ka ba?
98
00:09:04,502 --> 00:09:06,795
Wala akong magagawa. Pumunta daw ako.
99
00:09:06,796 --> 00:09:09,256
Puro kabuwisitan, kalokohan ka, Janiyah.
100
00:09:09,257 --> 00:09:13,219
Sige na, please. Kami na lang ng anak ko.
Wala na akong maaasahan.
101
00:09:14,220 --> 00:09:16,638
May 30 minutes ka para bumalik.
Naiintindihan mo?
102
00:09:16,639 --> 00:09:18,890
- Malabo 'yon...
- Gusto mo bang umalis o hindi?
103
00:09:18,891 --> 00:09:21,644
Okay. Pwedeng makuha ko 'yong tseke ko?
104
00:09:22,144 --> 00:09:24,896
Pucha, nasiraan ka na talagang gaga ka.
105
00:09:24,897 --> 00:09:28,567
Sinalo ko 'yong counter mo,
tapos gusto mong suwelduhan kita?
106
00:09:28,568 --> 00:09:30,736
Pucha, kung hindi ka aalis... Umalis ka na.
107
00:09:33,322 --> 00:09:34,699
Pucha, 30 minutes lang!
108
00:09:53,759 --> 00:09:58,264
Pwede dito. Walang cash deposits,
kung may tseke ka, matutulungan kita.
109
00:09:59,724 --> 00:10:00,558
Excuse lang.
110
00:10:01,058 --> 00:10:03,977
Hi, ako si Janiyah Wiltkinson,
nagtatrabaho diyan sa tapat.
111
00:10:03,978 --> 00:10:05,770
Oo, kilala kita.
112
00:10:05,771 --> 00:10:09,357
Sinusubukan ko lang sanang kunin
'yong $40 sa account ko.
113
00:10:09,358 --> 00:10:14,488
Laging sinasabi ng machine,
"insufficient funds," may $47 pa ako.
114
00:10:15,114 --> 00:10:19,951
May gano'ng message kasi mako-close 'yon
pag mas mababa sa required minimum
115
00:10:19,952 --> 00:10:22,871
- 'yong laman ng account.
- Sige, maipapa-close ko ba 'yon...
116
00:10:22,872 --> 00:10:24,247
Sorry, pero dapat pumila ka.
117
00:10:24,248 --> 00:10:26,459
- Alam ko, pero 'yong anak ko...
- Sorry.
118
00:10:53,235 --> 00:10:55,904
- Sorry, andito na ako!
- Sorry, Ms. Wiltkinson.
119
00:10:55,905 --> 00:10:58,031
- Mama!
- Ha? Sandali lang!
120
00:10:58,032 --> 00:11:00,867
Ako si Dianne Hutchinson
ng Children and Family Services.
121
00:11:00,868 --> 00:11:03,036
- Pakausap lang sa kanya.
- Mama!
122
00:11:03,037 --> 00:11:07,207
Di mo naiintindihan! May seizures siya.
Kailangan niya ang gamot niya.
123
00:11:07,208 --> 00:11:09,834
- Gusto niya, kasama ako.
- Makinig ka.
124
00:11:09,835 --> 00:11:11,920
Gusto kong pumunta kay Mama!
125
00:11:11,921 --> 00:11:13,672
Wag natin siyang galitin!
126
00:11:13,673 --> 00:11:14,839
- Makinig ka!
- Hindi!
127
00:11:14,840 --> 00:11:15,758
Hindi!
128
00:11:17,593 --> 00:11:21,514
Malala 'yong asthma niya.
Wag kang sisigaw, Aria!
129
00:11:24,934 --> 00:11:25,768
Sandali lang!
130
00:11:27,645 --> 00:11:29,104
Kukunin mo ang anak ko?
131
00:11:29,105 --> 00:11:30,689
Maaalagaan siya nang mabuti.
132
00:11:30,690 --> 00:11:32,607
- Inaalagaan ko siya nang mabuti.
- Mama!
133
00:11:32,608 --> 00:11:34,192
'Yon ang kailangan naming alamin.
134
00:11:34,193 --> 00:11:36,277
- Hindi, ligtas siya sa 'kin!
- Mama!
135
00:11:36,278 --> 00:11:40,449
Pero sabi nina Teacher at Principal,
pumapasok siyang gutom na gutom.
136
00:11:45,538 --> 00:11:47,706
Dalawa 'yong trabaho ko.
137
00:11:47,707 --> 00:11:52,127
Dala-dalawang trabaho 'yong ginagawa ko
para siguruhing makakakain kami.
138
00:11:52,128 --> 00:11:55,213
Alam mong hindi niya kayang kumain
nang marami.
139
00:11:55,214 --> 00:11:57,841
'Yong mismong sinasabi ng doctor
ang pinapakain ko!
140
00:11:57,842 --> 00:12:03,264
- Sabi pa ni Teacher, lagi siyang madungis.
- Diyos ko, kasinungalingan 'yan!
141
00:12:03,889 --> 00:12:06,391
Alam mo, minsan wala akong gas.
142
00:12:06,392 --> 00:12:09,227
Wala akong gas
kaya wala akong mainit na tubig.
143
00:12:09,228 --> 00:12:13,982
Pero pinapaliguan ko siya.
Pinapaliguan ko siya! Lamigin lang siya.
144
00:12:13,983 --> 00:12:16,276
Totoo 'yong sinasabi ko.
145
00:12:16,277 --> 00:12:19,612
Totoo talaga 'yong sinasabi ko sa 'yo!
146
00:12:19,613 --> 00:12:21,990
- Please.
- Magho-home visit kami.
147
00:12:21,991 --> 00:12:23,951
Ba't n'yo ginagawa 'to?
148
00:12:25,369 --> 00:12:28,706
- Please, wag n'yong kunin ang anak ko.
- Tapos na 'yon.
149
00:12:30,416 --> 00:12:31,750
Please, wag!
150
00:12:31,751 --> 00:12:33,753
Eto 'yong card ko.
151
00:12:35,379 --> 00:12:38,591
Nasa amin 'yong information mo.
Kokontakin ka namin.
152
00:12:41,010 --> 00:12:42,428
Paano 'yong gamot niya?
153
00:12:43,220 --> 00:12:46,682
Maaalagaan siya nang mabuti.
154
00:13:36,816 --> 00:13:38,818
Pucha, tatanga-tanga kang gaga ka!
155
00:13:47,326 --> 00:13:51,789
Pucha, lagot ka sa 'kin! Ipagdadasal mo
na sana hindi ka umalis ng bahay.
156
00:14:43,090 --> 00:14:45,341
Mabuti naman at andito ka.
157
00:14:45,342 --> 00:14:49,137
Binangga ako ng lalaki.
Nakuha ko 'yong plate number niya.
158
00:14:49,138 --> 00:14:50,055
Siya 'yon!
159
00:14:51,223 --> 00:14:52,724
Hindi mo ba alam na pulis ako?
160
00:14:52,725 --> 00:14:56,311
- Patingin ng lisensiya at rehistro, ma'am.
- Pero wala akong ginawang mali.
161
00:14:56,312 --> 00:14:59,023
- Binangga mo 'yong bagong kotse ko!
- Binangga mo ako!
162
00:15:00,941 --> 00:15:02,692
'Yong lisensiya at rehistro mo, miss.
163
00:15:02,693 --> 00:15:06,195
Sabihin mong wala ka no'n
para matuluyan na kitang gaga ka.
164
00:15:06,196 --> 00:15:11,576
Ano ba, ako na'ng bahala dito. Ang init
ng ulo mo. Bumalik ka na sa station!
165
00:15:11,577 --> 00:15:14,914
Pag nakita kita ulit, kahit saan,
166
00:15:15,915 --> 00:15:19,250
gagawa ako ng paraan para pasabugin
ang utak mo! Naiintindihan mo ako?
167
00:15:19,251 --> 00:15:21,587
Hoy! Umalis ka na dito.
168
00:15:22,922 --> 00:15:24,256
Pahirapan mo siya.
169
00:15:31,430 --> 00:15:33,474
May lisensiya at rehistro ka, ma'am?
170
00:15:37,645 --> 00:15:38,938
Paso na 'to.
171
00:15:39,688 --> 00:15:43,107
Alam ko. Sasahod ako mamaya,
aasikasuhin ko 'yan.
172
00:15:43,108 --> 00:15:45,027
Ngayong araw. Please lang.
173
00:15:46,737 --> 00:15:51,699
- Titiketan at ipapahatak ko ang kotse mo.
- Hindi! Please. Kailangan ko ang kotse ko.
174
00:15:51,700 --> 00:15:54,243
- Ma'am...
- Hindi ko mababayaran 'yan. Hindi.
175
00:15:54,244 --> 00:15:58,122
- Hindi, kailangan ko ang kotse ko!
- Pag pinaandar mo 'yan, aarestuhin kita.
176
00:15:58,123 --> 00:16:02,044
Ang bait ko sa 'yo. Hindi siya ganito.
Papabalikin ko ba siya?
177
00:16:04,129 --> 00:16:05,673
Diyan ka lang.
178
00:16:16,016 --> 00:16:18,894
- Pwede po dito.
- Hindi po pwede, ma'am.
179
00:16:19,895 --> 00:16:22,982
Sa kabila na lang, please.
Hindi pwede. Salamat.
180
00:16:26,026 --> 00:16:28,988
Pinapasok ko na si Michelle. Totoo 'yon.
181
00:16:30,823 --> 00:16:32,491
Dalawang oras ka nang wala.
182
00:16:33,117 --> 00:16:33,951
Ano 'yan?
183
00:16:35,953 --> 00:16:38,038
Pumasok ka sa opisina. Sige na.
184
00:16:47,756 --> 00:16:48,590
Ano 'yan?
185
00:16:50,801 --> 00:16:53,178
Pucha, basang-basa 'yong sahig.
186
00:16:54,430 --> 00:16:55,264
Si...
187
00:16:56,265 --> 00:16:59,892
- Sisisantehin na nga kita.
- Kailangan ko 'tong trabahong 'to.
188
00:16:59,893 --> 00:17:01,436
A, talaga.
189
00:17:01,437 --> 00:17:05,524
Pucha, dapat inisip mo 'yon
bago ka na-late nang dalawang oras!
190
00:17:07,026 --> 00:17:11,030
Pucha, nasa bangko ka sa tapat!
Nakita ka ni Michelle do'n!
191
00:17:11,530 --> 00:17:13,614
Sabi mo, pupunta ka sa school!
192
00:17:13,615 --> 00:17:17,285
Kukuha ako ng pera para sa anak ko,
kailangan niyang kumain.
193
00:17:17,286 --> 00:17:20,079
Pucha, puro ka palusot!
194
00:17:20,080 --> 00:17:23,709
Pasensiya na pero...
Hindi, teka lang. Wala akong kasalanan.
195
00:17:24,209 --> 00:17:26,336
Ginawa mo 'yan sa sarili mo!
196
00:17:27,463 --> 00:17:28,839
Talagang sisante ka na.
197
00:17:30,883 --> 00:17:34,053
- Akin na 'yong tseke ko.
- Kukuha ka ng tseke?
198
00:17:34,636 --> 00:17:38,682
Alam mo, pag nasisante ka,
ipapadala 'yong tseke mo.
199
00:17:41,101 --> 00:17:42,977
Company policy 'yan.
200
00:17:42,978 --> 00:17:45,855
Hindi ko mahihintay 'yon.
Babayaran ko 'yong renta ko.
201
00:17:45,856 --> 00:17:49,067
Dadalhin ko 'yong pera
para makakain ang anak ko.
202
00:17:49,068 --> 00:17:51,987
Ano'ng gusto mong gawin ko, ha?
203
00:17:53,155 --> 00:17:54,656
Nando'n lang 'yong tseke.
204
00:17:55,574 --> 00:17:56,950
Wala akong ibibigay sa 'yo.
205
00:17:58,327 --> 00:17:59,995
Pucha, lumayas ka na dito.
206
00:18:10,380 --> 00:18:12,382
Hindi!
207
00:18:13,217 --> 00:18:14,884
Hindi!
208
00:18:14,885 --> 00:18:16,720
Bakit mo ginawa ito!
209
00:18:18,055 --> 00:18:22,558
Babalik ka dapat ng 10:00 sa break mo.
Sinabi mo 'yon, di ba?
210
00:18:22,559 --> 00:18:24,894
- Hindi!
- Alam kong wala kang pera!
211
00:18:24,895 --> 00:18:27,146
Kaya andiyan lahat ng gamit mo.
212
00:18:27,147 --> 00:18:31,485
'Yong mga hindi mo kukunin,
sa basurahan na ang deretso no'n!
213
00:18:31,985 --> 00:18:32,903
Hindi!
214
00:18:34,071 --> 00:18:34,988
Hindi!
215
00:18:36,198 --> 00:18:37,241
Hindi!
216
00:18:38,951 --> 00:18:40,828
Dalawa 'yong ganito...
217
00:18:41,829 --> 00:18:43,831
Ba't mo ginawa 'to?
218
00:18:45,124 --> 00:18:47,126
Ano'ng akala mo sa 'kin, tanga?
219
00:18:49,545 --> 00:18:51,463
Hindi!
220
00:18:54,716 --> 00:18:55,843
Hindi!
221
00:19:05,644 --> 00:19:08,480
Saan ka galing?
Kanina pa kita tinatawagan!
222
00:19:08,981 --> 00:19:10,314
Naku namang babae ka!
223
00:19:10,315 --> 00:19:13,067
- Anak ng tupa!
- Kailangan ko 'yong tseke ko.
224
00:19:13,068 --> 00:19:17,030
Ba't di mo maintindihang ipapadala 'yon?
225
00:19:18,157 --> 00:19:21,785
Hindi kami mabubuhay ng anak ko.
Parang awa mo na.
226
00:19:22,286 --> 00:19:24,328
Tingin mo, problema ko 'yon?
227
00:19:24,329 --> 00:19:27,791
Sisante ka na. Pucha, lumayas ka na.
228
00:19:29,543 --> 00:19:30,376
Pucha!
229
00:19:30,377 --> 00:19:34,631
Sige na, susunduin kita sa Sabado.
230
00:19:36,341 --> 00:19:38,385
Kumusta ka, Miss...
231
00:19:39,469 --> 00:19:40,554
Janiyah?
232
00:19:41,597 --> 00:19:45,433
- Nagbebenta ba kayo ng Black & Milds dito?
- Saglit lang, hindi ka...
233
00:19:45,434 --> 00:19:46,976
Manahimik ka, akin na ang pera!
234
00:19:46,977 --> 00:19:48,770
- Pucha!
- Akin na ang pera!
235
00:19:49,605 --> 00:19:50,813
- Kunin mo na!
- Lahat 'yan!
236
00:19:50,814 --> 00:19:52,940
- Kunin mo na!
- Pati 'yong sa vault!
237
00:19:52,941 --> 00:19:54,526
Kunin mo ang pera, tanda!
238
00:19:55,402 --> 00:19:57,612
- Dali na!
- Sige! Kumalma ka lang!
239
00:19:57,613 --> 00:19:58,822
Tara na!
240
00:19:59,448 --> 00:20:01,949
- Ibaba mo 'yan! Dumapa ka!
- Sige!
241
00:20:01,950 --> 00:20:03,367
Oo, eto na nga.
242
00:20:03,368 --> 00:20:07,246
- Pucha, kunin mo 'yong pera!
- Sige! Kunin mo! Kunin mo na lang!
243
00:20:07,247 --> 00:20:09,832
- Ganito, ilagay mo dito.
- Wag, please lang!
244
00:20:09,833 --> 00:20:13,252
- Wag! Para sa anak ko 'to! Wag!
- I-bag mo na 'yong pera!
245
00:20:13,253 --> 00:20:16,964
- Ibigay mo sa kanya 'yan!
- Akin na 'yan! Tangina!
246
00:20:16,965 --> 00:20:19,927
Pucha! Ibigay mo 'yong bag sa kanya!
247
00:20:21,386 --> 00:20:22,512
Lintik!
248
00:20:37,110 --> 00:20:38,779
Ano'ng tingin mo sa 'kin, tanga?
249
00:20:40,948 --> 00:20:42,281
Ginawa mo 'to!
250
00:20:42,282 --> 00:20:43,991
Oo, ginawa mo 'to!
251
00:20:43,992 --> 00:20:45,910
Sinet up mo 'to!
252
00:20:45,911 --> 00:20:47,579
Makukulong ka talaga!
253
00:20:49,498 --> 00:20:50,998
Hindi ko siya kilala.
254
00:20:50,999 --> 00:20:53,125
Tinawag ka niyang Janiyah.
255
00:20:53,126 --> 00:20:55,419
- Hello?
- Binasa niya ang name tag ko.
256
00:20:55,420 --> 00:20:56,672
Hello? Makinig ka.
257
00:20:57,214 --> 00:21:01,342
May nangholdap, sinet up 'to
ng babaeng nagtatrabaho sa 'kin.
258
00:21:01,343 --> 00:21:03,053
Siya si Janiyah Wiltkinson.
259
00:21:03,845 --> 00:21:07,974
Makukulong ka talaga.
Ba't hindi mo binigay 'yong bag sa kanya?
260
00:21:07,975 --> 00:21:12,478
Ibibigay daw sa anak niya.
Kilala niya ang holdaper! Kilala mo siya!
261
00:21:12,479 --> 00:21:16,483
Makukulong ka! Malalaman mo
kung paano magpakananay sa kulungan!
262
00:21:45,137 --> 00:21:48,431
- Sorry, sarado na kami.
- Magpapa-encash ako ng tseke ko.
263
00:21:48,432 --> 00:21:50,433
Pasensiya na, lagpas four na.
264
00:21:50,434 --> 00:21:51,351
Jones.
265
00:21:52,686 --> 00:21:53,687
Papasukin mo.
266
00:21:59,401 --> 00:22:00,235
Salamat.
267
00:22:01,611 --> 00:22:02,738
Hello ulit.
268
00:22:04,072 --> 00:22:05,324
Aasikasuhin ka niya.
269
00:22:17,085 --> 00:22:18,128
Pucha, ano 'to?
270
00:22:18,795 --> 00:22:20,297
Oo, sobrang lala nito.
271
00:22:23,759 --> 00:22:26,345
- Holdapan ba ito?
- Andito pa 'yong pera.
272
00:22:27,012 --> 00:22:31,183
Mukhang sinubukang mangholdap nitong isa.
Nakumpirma naming siya ang manager.
273
00:22:31,683 --> 00:22:34,643
Malapitang binaril,
isa sa ulo at isa sa dibdib.
274
00:22:34,644 --> 00:22:36,772
- Nagbarilan ba sila?
- Hindi.
275
00:22:38,482 --> 00:22:39,358
'Yong cameras...
276
00:22:40,442 --> 00:22:42,986
- gumagana ba?
- 'Yon ang gusto kong ipakita sa 'yo.
277
00:22:43,612 --> 00:22:46,031
Maayos 'yong lahat. Naka-repeat 'yan.
278
00:22:49,409 --> 00:22:50,660
Kilala ba natin siya?
279
00:22:51,787 --> 00:22:54,539
Sabi ng 911 agent,
siya si Janiyah Wiltkinson.
280
00:22:55,791 --> 00:22:59,168
Sabi ng biktima, si Janiyah
ang nag-set up tapos saka siya binaril.
281
00:22:59,169 --> 00:23:02,589
Eto 'yong employee file niya.
Nasa file cabinet 'yan.
282
00:23:03,298 --> 00:23:06,635
Mukhang hinoldap siya ng dalawang 'to,
kinukuha niya 'yong tseke niya.
283
00:23:07,135 --> 00:23:08,595
May nakakakilala ba sa kanya?
284
00:23:09,179 --> 00:23:11,806
Ako si Detective Kay Raymond.
Nasaksihan mo ba 'to?
285
00:23:11,807 --> 00:23:15,727
Nakita ko si Janiyah do'n.
Nakarinig ako ng putok, tumakbo ako.
286
00:23:16,645 --> 00:23:20,232
- Kuwentuhan mo ako tungkol sa kanya?
- Mabait siyang tao.
287
00:23:21,274 --> 00:23:22,526
Mabuti siyang nanay.
288
00:23:23,318 --> 00:23:24,820
Hindi niya magagawa 'to.
289
00:23:26,321 --> 00:23:29,907
- Mukha bang magse-set up siya ng holdapan?
- Hindi talaga.
290
00:23:29,908 --> 00:23:31,742
Hindi 'tong babaeng 'to.
291
00:23:31,743 --> 00:23:33,577
Kaibigan ko si Janiyah.
292
00:23:33,578 --> 00:23:36,539
Kilala ko ang mga pakawala,
at hindi siya gano'n.
293
00:23:36,540 --> 00:23:39,542
Totoo 'yong sinasabi ko sa inyo!
Hindi niya magagawa 'to.
294
00:23:39,543 --> 00:23:42,420
Nanay siya, may anak siya!
295
00:23:42,421 --> 00:23:44,714
Kilala ba niya 'yong nangholdap dito?
296
00:23:45,257 --> 00:23:47,259
Wala siyang kinakausap.
297
00:23:48,051 --> 00:23:51,637
- Tatanungin ka pa ng pulis.
- Kailangan n'yo siyang tulungan.
298
00:23:51,638 --> 00:23:54,306
Mabigat 'yong pinagdadaanan niya,
299
00:23:54,307 --> 00:23:56,684
at ako lang 'yong nakakatulong niya.
300
00:23:56,685 --> 00:24:00,647
Hindi n'yo alam ang pakiramdam no'n.
Hindi niya magagawa 'yon.
301
00:24:01,440 --> 00:24:03,442
Hindi niya talaga magagawa 'yon.
302
00:24:04,192 --> 00:24:05,318
Salamat sa oras mo.
303
00:24:08,155 --> 00:24:11,824
Talagang kasabwat siya.
Ginamit niya 'yong kotse ng suspect.
304
00:24:11,825 --> 00:24:14,870
Ipa-APB mo ang kotse niya.
Person of interest siya.
305
00:24:16,413 --> 00:24:19,582
Person of interest? Panoorin mo kaya ulit.
306
00:24:19,583 --> 00:24:24,087
Ako ang bahala. Pakisigurong mahahanap mo
'yong license readers dito.
307
00:24:24,671 --> 00:24:25,589
Okay.
308
00:24:26,756 --> 00:24:27,591
Next, please.
309
00:24:32,095 --> 00:24:33,388
Ipapa-encash ko 'to.
310
00:24:35,348 --> 00:24:39,102
May mga anak ka siguro.
Natapunan ba ng slushy 'to o ano?
311
00:24:40,479 --> 00:24:41,605
Patingin ng ID mo?
312
00:24:44,858 --> 00:24:45,692
'Yong ID mo?
313
00:24:48,570 --> 00:24:49,696
Nanakaw 'yon.
314
00:24:50,530 --> 00:24:55,619
Sorry, pero hindi ko mae-encash 'to
kung wala 'yong ID mo.
315
00:24:59,247 --> 00:25:02,500
Tinulungan mo na ako dati,
i-encash mo na lang 'yan.
316
00:25:02,501 --> 00:25:04,460
- Oo, alam ko, pero may...
- Please.
317
00:25:04,461 --> 00:25:05,711
Bank policy 'yon.
318
00:25:05,712 --> 00:25:08,756
- Hindi ko mae-encash kung walang ID.
- Pero kilala mo ako, Tessa.
319
00:25:08,757 --> 00:25:11,134
Tinulungan mo na ako dati.
I-encash mo na 'yan.
320
00:25:11,885 --> 00:25:13,093
Naiintindihan ko,
321
00:25:13,094 --> 00:25:17,640
pero pwede mong kausapin si Manager.
Baka matulungan ka niya, pero...
322
00:25:17,641 --> 00:25:18,850
Sorry, ha.
323
00:25:22,020 --> 00:25:22,853
Sorry, pero...
324
00:25:22,854 --> 00:25:26,732
- Diyos ko!
- I-encash mo na lang. I-encash mo 'yan.
325
00:25:26,733 --> 00:25:29,276
- Okay.
- Please.
326
00:25:29,277 --> 00:25:30,195
Okay.
327
00:25:45,794 --> 00:25:50,297
Benevolent Bank and Trust 'to.
Si Nicole 'to. Ano 'yon?
328
00:25:50,298 --> 00:25:53,927
Hello, 911 'to.
Inalerto kami na may nanghoholdap.
329
00:25:55,595 --> 00:25:57,012
Oo, tama 'yon.
330
00:25:57,013 --> 00:25:58,389
Sino ka nga ulit?
331
00:25:58,390 --> 00:26:01,433
Si Nicole Parker 'to. Ako 'yong manager.
332
00:26:01,434 --> 00:26:03,395
Sa Mimms Street branch ba ito?
333
00:26:03,895 --> 00:26:04,729
Oo.
334
00:26:05,230 --> 00:26:09,401
Nakikita mo siya? Kung oo, kaya mo silang
i-describe nang di ka napapahamak?
335
00:26:10,569 --> 00:26:11,403
Oo.
336
00:26:11,945 --> 00:26:15,991
Black na babae siya.
Nasa 5'7" 'yong tangkad niya.
337
00:26:17,742 --> 00:26:20,745
Nakapulang vest at pantalon siya.
338
00:26:22,414 --> 00:26:27,585
Madalas siya dito. Nagtatrabaho siya
sa Super Center sa tapat namin.
339
00:26:27,586 --> 00:26:28,920
Kilala mo ba siya?
340
00:26:31,923 --> 00:26:34,633
Nakalimutan ko 'yong apelyido niya.
Parang...
341
00:26:34,634 --> 00:26:38,096
parang Janay 'yon, tingin ko.
342
00:26:39,639 --> 00:26:43,809
- Si Janiyah Wiltkinson ba siya, ma'am?
- Pa'no mo nalaman 'yon?
343
00:26:43,810 --> 00:26:45,437
Papunta na ang mga pulis.
344
00:26:48,189 --> 00:26:49,398
Diyos ko.
345
00:26:49,399 --> 00:26:50,567
Ano 'yon, ma'am?
346
00:26:51,860 --> 00:26:54,904
- May bomba siya.
- Wag mong ibababa, ma'am.
347
00:26:56,156 --> 00:26:57,698
Pinalayas mo siya kanina?
348
00:26:57,699 --> 00:26:59,451
Talagang pinalayas ko siya.
349
00:27:02,787 --> 00:27:03,747
Aria Wiltkinson.
350
00:27:04,581 --> 00:27:06,374
- Sino siya?
- Sa anak niya 'yan.
351
00:27:07,125 --> 00:27:10,795
May sakit 'yong anak niya,
lagi niyang dinadala sa ospital.
352
00:27:11,379 --> 00:27:14,215
Nangangailangan man siya,
binibigyan pa din niya ako ng barya.
353
00:27:15,425 --> 00:27:16,843
Mabait siyang babae.
354
00:27:17,469 --> 00:27:20,429
Wala akong pakialam
sa mga idinadaldal ni Benny.
355
00:27:20,430 --> 00:27:24,808
May karapatan talaga akong palayasin siya,
kaya 'yon mismo'ng ginawa ko.
356
00:27:24,809 --> 00:27:28,937
- Pwedeng makita namin 'yong apartment?
- Magbabayad ba kayo ng renta?
357
00:27:28,938 --> 00:27:30,940
Kung wala, wala kayong makikita.
358
00:27:31,441 --> 00:27:32,733
Ma'am, maganda sana
359
00:27:32,734 --> 00:27:36,279
- na makipagtulungan ka na lang.
- Mag-aaksaya tayo ng oras sa kanya.
360
00:27:36,946 --> 00:27:40,992
Ano'ng ibig mong sabihin?
Paki ko sa mga parak. Wag ako, ha.
361
00:27:44,204 --> 00:27:45,038
Okay ka lang?
362
00:27:49,876 --> 00:27:50,710
Oo.
363
00:27:51,211 --> 00:27:54,089
Ang dami kong naaalala, Billy, napakarami.
364
00:27:54,714 --> 00:27:57,467
Hinoholdap ang bangko.
Si Janiyah Wiltkinson 'yong suspect.
365
00:27:58,677 --> 00:28:00,637
Anak ng tupa. Tara na.
366
00:28:15,527 --> 00:28:16,820
Sandali lang.
367
00:28:17,696 --> 00:28:20,364
Ba't mo ako binibigyan...
Ayoko ng lahat ng 'to!
368
00:28:20,365 --> 00:28:23,826
Ano'ng ginagawa mo?
Hindi, pa-encash lang ng tseke ko.
369
00:28:23,827 --> 00:28:28,206
$521 'yong tseke ko.
I-encash mo 'yong tseke ko. Ayoko niyan.
370
00:28:33,253 --> 00:28:34,628
Oo, sir. Okay.
371
00:28:34,629 --> 00:28:39,509
Jones, kailangan mo silang
palabasin ng bangko.
372
00:28:41,219 --> 00:28:43,430
- Hinoholdap tayo.
- Po?
373
00:28:44,139 --> 00:28:48,935
Oo, may baril at saka bomba siya.
374
00:28:51,229 --> 00:28:52,063
Oo.
375
00:28:52,897 --> 00:28:58,361
Ipapakausap kita sa security guard dito.
Eto, Jones. Kausapin mo siya.
376
00:29:02,574 --> 00:29:05,534
Sorry, sir. Sarado na kami.
377
00:29:05,535 --> 00:29:08,036
- Teka. Pucha, ano'ng sinasabi mo?
- Sir!
378
00:29:08,037 --> 00:29:09,496
Umalis na kayo.
379
00:29:09,497 --> 00:29:11,665
Kanina pa talaga ako nakapila dito.
380
00:29:11,666 --> 00:29:13,542
- Ano'ng meron?
- Kailangan ko'ng pera ko.
381
00:29:13,543 --> 00:29:18,505
- Alam mong kanina pa kami nakapila.
- Hinoholdap tayo, sir.
382
00:29:18,506 --> 00:29:20,175
- Excuse lang.
- Ano 'yon?
383
00:29:22,302 --> 00:29:25,429
Hindi ko alam kung ano'ng problema niya.
Pwede bang...
384
00:29:25,430 --> 00:29:26,597
Oo.
385
00:29:26,598 --> 00:29:27,514
Sige.
386
00:29:27,515 --> 00:29:29,767
Ewan ko kung ba't binibigay niya
lahat ng pera.
387
00:29:29,768 --> 00:29:32,729
- Ipapa-encash ko lang 'yong tseke ko.
- Ako na'ng bahala sa 'yo.
388
00:29:33,688 --> 00:29:36,690
Ba't siya nagkakaganyan?
Wala akong ginawa sa kanya!
389
00:29:36,691 --> 00:29:39,443
- Wala nga!
- Paulit-ulit siyang nanghihingi ng ID.
390
00:29:39,444 --> 00:29:41,111
- Wala akong ID.
- Tama siya.
391
00:29:41,112 --> 00:29:43,280
- Kilala niya ako! Tessa!
- Oo! Tessa!
392
00:29:43,281 --> 00:29:47,117
- Ba't parang hindi niya ako kilala?
- Okay lang 'yon. Ako na'ng bahala sa 'yo.
393
00:29:47,118 --> 00:29:49,329
Dahil kilala kita.
394
00:29:52,332 --> 00:29:53,583
Kilala kita.
395
00:29:56,044 --> 00:29:57,879
- Salamat.
- Okay?
396
00:29:59,255 --> 00:30:03,383
Kailangan ko lang 'yong pera ko.
Mag-e-encash lang ako. Ayun lang.
397
00:30:03,384 --> 00:30:06,637
- Tessa.
- $521, 'yon lang 'yong kailangan ko.
398
00:30:06,638 --> 00:30:08,972
- Ako na'ng bahala.
- Please. Ayun lang.
399
00:30:08,973 --> 00:30:10,808
- Tessa?
- Oo.
400
00:30:10,809 --> 00:30:12,851
I-encash mo 'yong tseke niya.
401
00:30:12,852 --> 00:30:14,478
- Tessa.
- Ba't siya umiiyak?
402
00:30:14,479 --> 00:30:15,688
Okay lang 'yon.
403
00:30:16,856 --> 00:30:18,191
- I-encash mo, Tessa.
- Okay.
404
00:31:14,414 --> 00:31:16,957
- Okay, asan ang mobile unit?
- Ten minutes pa, Chief.
405
00:31:16,958 --> 00:31:19,209
- Pina-APB n'yo siya?
- Oo, sir.
406
00:31:19,210 --> 00:31:20,961
Sige. Sino siya?
407
00:31:20,962 --> 00:31:23,463
Siya si Janiyah Ann Wiltkinson,
42, walang mga kaso,
408
00:31:23,464 --> 00:31:27,260
nakuhanan ng camera
sa pagpatay ng boss niya sa Super Center.
409
00:31:27,844 --> 00:31:31,389
- Kontakin mo 'yong bangko.
- Kontakin 'yong bangko, ngayon na.
410
00:31:32,181 --> 00:31:35,100
Bilisan nga nila. Gusto ko ding nakikita
'yong loob ng bangko.
411
00:31:35,101 --> 00:31:36,727
Malala ba ang crime scene?
412
00:31:36,728 --> 00:31:37,936
Sobrang lala no'n.
413
00:31:37,937 --> 00:31:41,523
Parang sinet up niya 'yong holdapan
sa Super Center, tapos, nagkapatayan.
414
00:31:41,524 --> 00:31:43,651
- Sumakay siya sa getaway car.
- O...
415
00:31:46,279 --> 00:31:48,363
- Sabihin mo na.
- Base sa napanood kong video,
416
00:31:48,364 --> 00:31:51,534
parang naipit siya sa holdapan.
417
00:31:52,327 --> 00:31:56,413
- Okay, e, ang pagpatay niya sa boss niya?
- Pinalayas nga siya kanina.
418
00:31:56,414 --> 00:31:58,540
Kaya siya manghoholdap ng bangko.
419
00:31:58,541 --> 00:32:01,168
Baka nahihirapan na siya,
kinukuha niya ang sahod niya.
420
00:32:01,169 --> 00:32:04,505
Naipit siya sa holdapan, nag-snap,
kaya pinatay niya 'yong boss niya.
421
00:32:08,593 --> 00:32:09,427
Halika.
422
00:32:15,725 --> 00:32:18,770
Mga bente, please.
Kailangan ko ng mga bente.
423
00:32:21,689 --> 00:32:22,523
Wag!
424
00:32:28,363 --> 00:32:31,616
Nagpaputok, sir! Dumapa ka!
May nagpaputok!
425
00:32:37,622 --> 00:32:39,748
- Taas ang mga kamay!
- Taas ang mga kamay!
426
00:32:39,749 --> 00:32:42,584
- Okay! Hindi nga kami 'yon!
- Itaas lang ang mga kamay!
427
00:32:42,585 --> 00:32:46,088
Hinoholdap pa din ng babae ang bangko.
Security guard siya.
428
00:32:46,089 --> 00:32:47,047
Binaril ka ba niya?
429
00:32:47,048 --> 00:32:50,175
Hindi. No'ng sinunggaban ko siya,
pumutok 'yong baril niya.
430
00:32:50,176 --> 00:32:51,886
Walang ginagawa 'tong gagong 'to.
431
00:32:52,720 --> 00:32:54,097
Aba, katangahan 'yon.
432
00:32:54,597 --> 00:32:56,139
Diyos ko!
433
00:32:56,140 --> 00:32:58,601
Tumayo kayo!
434
00:33:00,019 --> 00:33:01,228
Tumayo kayo!
435
00:33:01,229 --> 00:33:04,690
Wag ka ngang ganyan!
Wala akong ginawa sa 'yo!
436
00:33:04,691 --> 00:33:09,028
- Okay lang 'yan. Tessa!
- Ibinigay mo 'yang pera! Sinet up mo ako!
437
00:33:10,029 --> 00:33:13,491
Kailangan ko lang makuha
'yong $40 para dalhin sa school.
438
00:33:14,242 --> 00:33:16,660
Narito tayo sa Benevolent Bank & Trust
439
00:33:16,661 --> 00:33:19,121
kung saan nagaganap ang holdapan.
440
00:33:19,122 --> 00:33:22,416
Nakatanggap ang kapulisan ng silent alarm.
Nang dumating sila sa lugar,
441
00:33:22,417 --> 00:33:23,875
narinig nila ang putok.
442
00:33:23,876 --> 00:33:27,838
Martha, narinig din namin 'yon
kani-kanina lang. Nagkagulo no'n.
443
00:33:27,839 --> 00:33:32,801
May dalawang lalaking tumakbo palabas
at sinalubong sila ng command ng pulis.
444
00:33:32,802 --> 00:33:34,428
Napag-alaman natin ngayon,
445
00:33:34,429 --> 00:33:37,723
ang pangalan ng suspect
ay Janiyah Ann Wiltkinson.
446
00:33:37,724 --> 00:33:42,853
Ayon sa sources natin sa kapulisan,
wanted siya sa iniimbestigahang patayan
447
00:33:42,854 --> 00:33:46,858
sa Super Center sa Beneville Boulevard
malapit sa branch ng bangko.
448
00:34:00,079 --> 00:34:02,206
Tessa! Akin na 'yang phone, please.
449
00:34:08,796 --> 00:34:10,465
Benevolent Bank & Trust 'to.
450
00:34:12,383 --> 00:34:13,301
A, oo.
451
00:34:17,722 --> 00:34:18,765
Para sa 'yo ito.
452
00:34:24,145 --> 00:34:25,563
Sino'ng tatawag sa 'kin?
453
00:34:26,689 --> 00:34:30,610
Naka-cell phone 'yong linya sa bangko
para nakakalipat-lipat kami.
454
00:34:41,162 --> 00:34:42,245
Hello?
455
00:34:42,246 --> 00:34:44,165
Janiyah, si Chief Wilson ng...
456
00:34:44,665 --> 00:34:45,500
Okay.
457
00:34:54,050 --> 00:34:57,511
- Andito na ang mobile unit.
- Ibinaba niya, tawagan mo ulit.
458
00:34:57,512 --> 00:35:00,222
- Pucha, asan na 'yong negotiator?
- Malapit na siya, sir.
459
00:35:00,223 --> 00:35:01,140
Sir.
460
00:35:01,724 --> 00:35:02,641
Ano 'yon?
461
00:35:02,642 --> 00:35:04,434
Baka mas okay kung ako na lang.
462
00:35:04,435 --> 00:35:06,061
At bakit mo naisip 'yan?
463
00:35:06,062 --> 00:35:08,480
Makaka-relate siya sa boses ng babae.
464
00:35:08,481 --> 00:35:10,107
Okay.
465
00:35:10,108 --> 00:35:12,527
Bakit sa tingin mo, tamang gawin 'yan?
466
00:35:13,152 --> 00:35:17,365
Ang sinasabi ko, hinoldap at sinet up siya
ng lalaki. Pumatay siya ng lalaki.
467
00:35:19,617 --> 00:35:23,204
- Sigurado kang sinet up siya?
- Kutob ko lang 'yon, sir.
468
00:35:24,705 --> 00:35:26,207
- Halika.
- Sige, sir.
469
00:35:27,041 --> 00:35:29,544
- Pag nagkaproblema, kargo mo 'to.
- Oo, sir.
470
00:35:35,007 --> 00:35:37,051
Ayaw ka niyang kausapin.
471
00:35:39,345 --> 00:35:40,680
I-on mo 'yong speaker.
472
00:35:43,891 --> 00:35:44,725
Naka-on na.
473
00:35:45,852 --> 00:35:47,060
Hi, Janiyah.
474
00:35:47,061 --> 00:35:48,855
Ako si Detective Raymond.
475
00:35:52,441 --> 00:35:54,735
Ba't gano'n 'yong mga parak sa labas?
476
00:35:55,736 --> 00:35:59,239
- Dickman, palitan mo na.
- Ayos. Nakontak siya ng tao ko.
477
00:35:59,240 --> 00:36:00,824
- Magte-take over kayo?
- Teka.
478
00:36:00,825 --> 00:36:02,910
- Makikinig muna ako.
- Sige.
479
00:36:04,453 --> 00:36:06,371
Tinawagan kami, hinoholdap daw ang bangko.
480
00:36:06,372 --> 00:36:07,789
- Hindi!
- Makinig ka...
481
00:36:07,790 --> 00:36:10,125
Alam kong nakakatakot 'to,
482
00:36:10,126 --> 00:36:13,920
pero may itatanong ako,
ayos lang ba ang lahat ng tao diyan?
483
00:36:13,921 --> 00:36:17,340
- Nakarinig kami ng putok sa loob.
- Hindi!
484
00:36:17,341 --> 00:36:20,594
Pumutok 'yon! Sinunggaban niya ako.
485
00:36:20,595 --> 00:36:23,096
Tapos... tapos, pumutok 'yong baril!
486
00:36:23,097 --> 00:36:24,682
Naiintindihan ko 'yon.
487
00:36:25,474 --> 00:36:27,559
Pero dapat talagang mag-ingat tayo.
488
00:36:27,560 --> 00:36:31,564
Maraming tao sa loob na pwedeng masaktan,
at ayaw natin 'yon, ano?
489
00:36:32,315 --> 00:36:35,234
Alam mo, hindi ko hinoldap 'yong bangko.
490
00:36:35,735 --> 00:36:37,944
Mag-e-encash lang ako ng tseke.
491
00:36:37,945 --> 00:36:39,155
'Yon lang 'yon.
492
00:36:39,989 --> 00:36:42,574
Mabuti't hindi mo hinoholdap 'yong bangko.
493
00:36:42,575 --> 00:36:44,492
Ibaba mo kaya 'yong baril,
494
00:36:44,493 --> 00:36:47,537
lumabas ka, dalhin ang backpack,
ayusin natin 'to?
495
00:36:47,538 --> 00:36:50,999
Ibinigay niya 'yong pera,
sinabi kong ayoko no'n!
496
00:36:51,000 --> 00:36:53,793
Tumawag ka ba ng parak?
Ba't mo gagawin 'yon?
497
00:36:53,794 --> 00:36:55,796
Ba't mo ginawa 'yon?
498
00:36:56,881 --> 00:36:59,591
Wag kayong sumigaw!
499
00:36:59,592 --> 00:37:01,551
Janiyah, makinig ka sa 'kin.
500
00:37:01,552 --> 00:37:04,012
Mukhang malaking misunderstanding 'to.
501
00:37:04,013 --> 00:37:05,972
Oo. Kasi...
502
00:37:05,973 --> 00:37:08,559
hindi ako pumunta dito para mangholdap!
503
00:37:09,393 --> 00:37:11,186
'Yon ang sinasabi ko sa inyo.
504
00:37:11,187 --> 00:37:13,855
Lagi akong pumupunta dito.
Ba't mo ginawa 'yon?
505
00:37:13,856 --> 00:37:15,732
Janiyah! Okay lang 'yon.
506
00:37:15,733 --> 00:37:19,694
Kasi wala ka namang dalang
backpack at baril noon.
507
00:37:19,695 --> 00:37:22,739
- Hindi ba't nakakalito 'to?
- Magaling siya.
508
00:37:22,740 --> 00:37:23,740
Good.
509
00:37:23,741 --> 00:37:27,245
Hi... hindi nga sa 'kin 'tong baril na 'to!
510
00:37:28,246 --> 00:37:30,539
Sige, ibaba na lang natin 'yan.
511
00:37:31,290 --> 00:37:34,501
Lumabas ka, pag-usapan natin 'to.
Ayusin natin 'to.
512
00:37:34,502 --> 00:37:35,835
Hindi.
513
00:37:35,836 --> 00:37:40,382
Hindi, kailangan ko lang ang pera ko
dahil magbabayad ako ng $40 sa school,
514
00:37:40,383 --> 00:37:45,096
kailangan niyang kumain. Aasarin nila
si Aria, kung hindi siya kakain!
515
00:37:45,930 --> 00:37:47,473
Nag... ku...
516
00:37:48,891 --> 00:37:51,851
kukunin ko lang ang pera para sa anak ko.
517
00:37:51,852 --> 00:37:56,274
Sige, magagawa ko 'yon.
Lumabas ka muna, mag-usap tayo.
518
00:37:56,857 --> 00:37:58,109
Nagsisinungaling ka.
519
00:37:58,776 --> 00:38:00,402
Hindi mo ako matutulungan!
520
00:38:00,403 --> 00:38:04,155
Kahit sino, walang tumutulong sa 'kin!
Ako mismo ang kumikilos!
521
00:38:04,156 --> 00:38:07,618
Pucha, sa lahat, ako mismo ang kumikilos!
522
00:38:08,703 --> 00:38:11,079
Gusto mo akong patayin!
523
00:38:11,080 --> 00:38:14,083
Gusto mo akong sisihin sa holdapan
na hindi ko ginawa.
524
00:38:15,167 --> 00:38:19,087
Gusto mo akong ikulong,
tapos, paano ang anak ko?
525
00:38:19,088 --> 00:38:21,048
Paano ang anak ko?
526
00:38:22,174 --> 00:38:23,383
Nagsisinungaling ka!
527
00:38:23,384 --> 00:38:25,760
Sige, magagawa natin 'yan,
528
00:38:25,761 --> 00:38:28,597
tutulungan ka naming mailabas
'yong panig mo.
529
00:38:29,181 --> 00:38:31,183
BILANG NG HOSTAGES?
530
00:38:33,185 --> 00:38:35,812
Ilang tao 'yong kasama mo diyan, Janiyah?
531
00:38:35,813 --> 00:38:37,982
Ewan ko.
532
00:38:44,030 --> 00:38:46,823
Kung ayaw mong lumabas,
mapapalabas mo ba sila?
533
00:38:46,824 --> 00:38:50,910
- Walang kailangang masaktan.
- Ayokong may masaktan, kahit na sino!
534
00:38:50,911 --> 00:38:53,539
Sinasabi ko sa 'yo!
Hindi ko sinasadyang gawin 'yon!
535
00:38:56,625 --> 00:38:57,959
Ibaba mo 'yong phone.
536
00:38:57,960 --> 00:38:59,420
- Ibaba mo!
- Okay!
537
00:39:00,254 --> 00:39:01,088
Binaba niya.
538
00:39:02,715 --> 00:39:04,799
Hoy! May problema ba sa kuryente?
539
00:39:04,800 --> 00:39:07,302
Bakit patay-sindi ang ilaw?
Kaya ba naputol ang tawag?
540
00:39:07,303 --> 00:39:11,348
Tawagan ulit siya, ngayon na!
Dan, gusto mo nang pumalit?
541
00:39:11,349 --> 00:39:15,560
- Hindi, magaling talaga siya.
- Okay. Good.
542
00:39:15,561 --> 00:39:18,396
Nagtiwala na siya kay Detective Raymond.
543
00:39:18,397 --> 00:39:20,024
Okay lang siya diyan.
544
00:39:21,484 --> 00:39:25,279
- Saan mo natutunan 'to?
- Negotiation specialist ako noon sa Army.
545
00:39:25,988 --> 00:39:26,822
Ayos.
546
00:39:32,995 --> 00:39:35,164
Eto 'yong pera mo, Ms. Wiltkinson.
547
00:39:36,207 --> 00:39:37,083
Janiyah.
548
00:39:39,794 --> 00:39:40,628
Janiyah.
549
00:39:41,379 --> 00:39:42,463
Eto 'yong pera mo.
550
00:39:45,424 --> 00:39:46,258
Alam mo...
551
00:39:48,427 --> 00:39:52,390
Tingin ko, misunderstanding
ang lahat ng 'to.
552
00:39:55,309 --> 00:39:56,685
Pero maaayos natin 'to.
553
00:39:58,854 --> 00:40:02,900
Pwede kong sabihin sa kanila
na malaking pagkakamali 'to.
554
00:40:04,276 --> 00:40:05,736
Gusto mo bang gawin namin 'yon?
555
00:40:09,073 --> 00:40:10,574
Pakibigay sa anak ko 'to.
556
00:40:14,328 --> 00:40:15,286
Kunin mo na.
557
00:40:15,287 --> 00:40:16,204
May...
558
00:40:16,205 --> 00:40:17,123
Please naman.
559
00:40:20,793 --> 00:40:23,921
Sigurado ako, gugustuhin niyang
ikaw ang magbigay sa kanya nito.
560
00:40:27,007 --> 00:40:28,509
Hindi niya ako papayagan.
561
00:40:36,475 --> 00:40:38,269
Sabihan mo silang ibaba ang blinds.
562
00:40:39,019 --> 00:40:40,145
Ngayon na!
563
00:40:40,146 --> 00:40:43,649
Tessa, Rayah, pakibaba 'yong blinds.
Okay lang 'yan.
564
00:40:45,943 --> 00:40:49,363
- Dali, tumakbo kayo!
- Okay lang 'yan. Gawin n'yo na lang.
565
00:40:52,658 --> 00:40:54,785
Mula taas, hilahin n'yo pababa!
566
00:40:58,247 --> 00:41:00,207
- Bumalik kayo dito. Dali na!
- Halikayo.
567
00:41:01,208 --> 00:41:03,210
Okay.
568
00:41:05,546 --> 00:41:06,380
Okay.
569
00:41:08,799 --> 00:41:10,550
May surveillance na.
570
00:41:10,551 --> 00:41:12,720
- Sige, i-zoom in natin.
- I-zoom in!
571
00:41:16,932 --> 00:41:19,435
- Asan na 'yong bomb squad?
- Pumupuwesto na.
572
00:41:19,935 --> 00:41:22,770
Papuntahin dito
'yong makakapagsabi kung ano 'yon.
573
00:41:22,771 --> 00:41:23,689
Copy, sir.
574
00:41:57,431 --> 00:41:58,682
Kailangan kong umupo.
575
00:42:02,853 --> 00:42:03,687
A, opo.
576
00:42:05,773 --> 00:42:07,149
Paupuin mo siya.
577
00:42:07,650 --> 00:42:08,817
Sige na!
578
00:42:13,113 --> 00:42:18,326
Pasensiya na po, ha?
Alam kong may mga buhay kayong babalikan.
579
00:42:18,327 --> 00:42:20,078
Kaya pakawalan mo na kami!
580
00:42:20,079 --> 00:42:21,287
Pasensiya na kayo!
581
00:42:21,288 --> 00:42:22,498
Ka...
582
00:42:23,999 --> 00:42:27,460
Kailangan ko lang pag-isipin 'to.
583
00:42:27,461 --> 00:42:30,255
Miss, wala nang dapat isipin pa.
584
00:42:30,256 --> 00:42:34,927
- Sumuko ka na lang.
- Hindi po ako papayag na patayin niya ako.
585
00:42:48,816 --> 00:42:51,025
Hindi ko maintindihan kayong lahat.
586
00:42:51,026 --> 00:42:53,653
Kahit kailan, hindi kami nagnakaw.
587
00:42:53,654 --> 00:42:56,614
- Ako rin.
- Ano 'tong lahat ng 'to?
588
00:42:56,615 --> 00:42:58,409
Okay, tama na po 'yan.
589
00:42:58,951 --> 00:43:02,829
Hindi niya daw hinoholdap 'yong bangko.
Wag natin siyang galitin.
590
00:43:02,830 --> 00:43:04,789
Pucha, nakakagalit na 'to!
591
00:43:04,790 --> 00:43:08,459
Ayaw n'yong lahat na magbanat ng buto.
592
00:43:08,460 --> 00:43:12,964
Veteran ako! Matagal kaming nakipaglaban
para malaya n'yong magawa ang gusto n'yo.
593
00:43:12,965 --> 00:43:14,925
'Yan ang isusukli n'yo sa amin.
594
00:43:17,052 --> 00:43:20,806
Ayoko na sa kalokohang 'to.
Aalis na ako. Tara na.
595
00:43:21,849 --> 00:43:23,475
Palalabasin niya lang sila?
596
00:43:27,021 --> 00:43:29,356
Uy, palabas 'yong dalawang hostage.
597
00:43:30,649 --> 00:43:32,985
Konting lakad na lang po, ha? Okay?
598
00:43:33,569 --> 00:43:36,071
Ikandado ang pinto! Ikandado mo ang pinto.
599
00:43:40,784 --> 00:43:43,120
Sige na! Bumalik ka na.
600
00:44:01,930 --> 00:44:04,349
Janiyah! Hindi mo kailangang gawin 'to!
601
00:44:04,350 --> 00:44:07,019
Makakalabas tayong lahat dito,
sabay-sabay!
602
00:44:12,316 --> 00:44:14,526
Hindi ko papayagang patayin niya ako.
603
00:44:17,321 --> 00:44:19,156
Sino'ng mag-aalaga sa anak ko?
604
00:44:20,824 --> 00:44:22,451
Siya lang ang pamilya ko.
605
00:44:26,997 --> 00:44:27,831
Sa...
606
00:44:30,084 --> 00:44:33,044
Samahan mo muna ako, please.
607
00:44:33,045 --> 00:44:35,963
Hindi ako nakikiusap
nang walang dahilan, please.
608
00:44:35,964 --> 00:44:37,549
Sige na. Ka...
609
00:44:38,801 --> 00:44:41,178
Kailangan ko lang ayusin 'to.
610
00:45:01,699 --> 00:45:03,534
Kailangan ko lang ayusin 'to.
611
00:45:06,870 --> 00:45:08,288
Kailangan ko lang mag-isip.
612
00:45:15,921 --> 00:45:18,298
Papatayin niya ako. Galit siya sa 'kin.
613
00:45:19,299 --> 00:45:21,926
Tessa, kumalma ka.
614
00:45:21,927 --> 00:45:23,886
Hindi ka niya sasaktan.
615
00:45:23,887 --> 00:45:26,515
Lumabas na kasi tayo.
Pinalabas niya 'yong dalawa.
616
00:45:30,477 --> 00:45:33,563
Matanda na siya. Hindi siya makakatakbo.
617
00:45:33,564 --> 00:45:36,149
Pwede bang sumama ako kay Rayah? Please!
618
00:45:36,150 --> 00:45:37,525
Dapat may gawin tayo!
619
00:45:37,526 --> 00:45:39,027
- Wag...
- Hindi ko na kaya 'to.
620
00:45:40,446 --> 00:45:44,408
May bomba siya sa backpack niya.
621
00:45:45,659 --> 00:45:46,744
Diyos ko.
622
00:45:48,829 --> 00:45:49,913
May bomba siya?
623
00:45:51,165 --> 00:45:54,710
Sa tinagal-tagal ko... Diyos ko,
ayokong mamaalam nang gano'n.
624
00:45:58,338 --> 00:45:59,173
Eto na, o.
625
00:46:02,468 --> 00:46:03,302
Ayan.
626
00:46:07,514 --> 00:46:08,390
Diyan!
627
00:46:10,726 --> 00:46:12,311
Okay. Sige.
628
00:46:15,647 --> 00:46:16,731
Sige.
629
00:46:16,732 --> 00:46:17,941
Maupo kayo!
630
00:46:19,067 --> 00:46:20,110
Upo!
631
00:46:28,660 --> 00:46:33,540
- Nakakita ka na ng nagpapaupong holdaper?
- Wala, pero nakita mo 'yong crime scenes.
632
00:46:38,170 --> 00:46:39,004
Ngayon...
633
00:46:39,922 --> 00:46:42,507
Ngayon, hindi n'yo na kailangang tumayo.
634
00:46:42,508 --> 00:46:44,718
Alam ko 'yong pakiramdam na nakatayo
635
00:46:45,469 --> 00:46:46,720
nang buong araw.
636
00:46:50,808 --> 00:46:53,100
Chief. May blueprints tayo,
galing sa bangko.
637
00:46:53,101 --> 00:46:56,062
Makakapasok na tayo.
Mag-stun grenade tayo tapos pasukin natin.
638
00:46:56,063 --> 00:46:59,649
- Sabi ng teller, may bomba siya.
- Duda akong may training siya sa bomba.
639
00:46:59,650 --> 00:47:01,985
- Sigurado ba kayo do'n?
- Malay namin.
640
00:47:02,694 --> 00:47:03,903
Baka peke 'yon.
641
00:47:03,904 --> 00:47:07,240
O baka natutunan niya sa internet,
at totoo 'yon.
642
00:47:07,241 --> 00:47:11,118
Okay. Dahil hindi pa natin alam,
walang tayong gagawin kundi maghintay.
643
00:47:11,119 --> 00:47:13,288
Di tayo papasok dahil may apat na hostage.
644
00:47:14,081 --> 00:47:17,083
- Alam n'yo, dapat siguro may FBI dito.
- Pucha.
645
00:47:17,084 --> 00:47:19,919
- Okay.
- Hindi karaniwang holdapan ng bangko 'to.
646
00:47:19,920 --> 00:47:22,130
Hindi talaga. Mamamatay-tao siya.
647
00:47:22,881 --> 00:47:25,299
Pinalabas nga lang niya 'yong dalawa.
648
00:47:25,300 --> 00:47:27,927
Pinapaupo nga niya 'yong mga tao.
649
00:47:27,928 --> 00:47:31,265
Sabi ng isang testigo, hindi siya ganito.
650
00:47:31,974 --> 00:47:34,475
Sabi ng isa pang testigo, mabait siya.
651
00:47:34,476 --> 00:47:36,686
Tingin ko nga, nag-snap talaga siya.
652
00:47:36,687 --> 00:47:40,439
Ano'ng pumipigil sa kanyang mag-snap
at pasabugin ang bangko?
653
00:47:40,440 --> 00:47:41,983
Alam n'yo.
654
00:47:41,984 --> 00:47:46,196
Magaling na detective siya.
Tingin ko, mapayapa nating matatapos 'to.
655
00:47:46,738 --> 00:47:50,533
Kapag nasangkot ang FBI,
sila ang magmamando.
656
00:47:50,534 --> 00:47:54,787
- Pwedeng iba ang gusto ng FBI sa atin.
- 'Yong pagtatapos sa holdapan?
657
00:47:54,788 --> 00:47:56,582
Hindi. Ang sinasabi ko, iligtas siya!
658
00:47:58,625 --> 00:48:02,546
Nakita nating itinapon ang mga gamit niya,
gamot ng anak niya.
659
00:48:04,131 --> 00:48:06,258
Tungkol 'to sa pagbibigay
ng chance sa kanya.
660
00:48:07,718 --> 00:48:08,885
Alam n'yo.
661
00:48:08,886 --> 00:48:13,723
Wag muna nating tawagin 'yong FBI.
Ganito, hintayin nating tumawag sila.
662
00:48:13,724 --> 00:48:14,850
Okay ba 'yon?
663
00:48:17,060 --> 00:48:19,521
Made-delay natin 'to.
Tawagan ulit natin siya.
664
00:48:21,607 --> 00:48:23,942
- Tawagan ulit natin siya.
- Oo, sir!
665
00:48:24,443 --> 00:48:27,404
Dan, gusto mo nang pumalit?
666
00:48:28,488 --> 00:48:31,450
Detective Raymond. Bola mo na 'to.
667
00:48:37,831 --> 00:48:38,916
Itong phones!
668
00:48:40,417 --> 00:48:42,669
Masisiraan ako sa phones na 'to.
669
00:48:43,462 --> 00:48:44,545
Papatayin ko 'yon.
670
00:48:44,546 --> 00:48:46,130
Pa'no mo pinapatay 'yon?
671
00:48:46,131 --> 00:48:48,716
Baka mas maganda kung kausapin mo sila.
672
00:48:48,717 --> 00:48:50,176
Janiyah.
673
00:48:50,177 --> 00:48:52,094
Hindi, gusto kong patayin 'yon.
674
00:48:52,095 --> 00:48:54,306
Janiyah.
675
00:48:55,140 --> 00:48:57,225
Baka gusto mong sagutin 'yon.
676
00:48:57,809 --> 00:49:00,979
Baka may naisip sila
kung pa'no ka ligtas na ilalabas...
677
00:49:02,356 --> 00:49:03,482
papunta sa anak mo.
678
00:49:22,668 --> 00:49:23,502
Hello?
679
00:49:25,045 --> 00:49:28,548
Janiyah, si Detective Raymond ulit 'to.
Salamat, sinagot mo.
680
00:49:29,049 --> 00:49:29,925
Kumusta diyan?
681
00:49:32,135 --> 00:49:34,054
Ba't may mga parak ka sa labas?
682
00:49:37,432 --> 00:49:38,809
Para lang sa 'kin 'yon?
683
00:49:39,643 --> 00:49:42,187
{\an8}Hindi ko nga hinoholdap
'tong bangkong 'to.
684
00:49:42,771 --> 00:49:45,606
May pumapasok na balita,
naka-live ang suspect,
685
00:49:45,607 --> 00:49:47,900
ipapalabas namin sa feed
para sa viewers natin.
686
00:49:47,901 --> 00:49:49,403
Oo, heto na.
687
00:49:49,945 --> 00:49:51,863
Mag-e-encash lang ako ng tseke.
688
00:49:52,656 --> 00:49:55,825
Hindi ako nagnakaw, ni minsan sa buhay ko.
689
00:49:55,826 --> 00:49:58,954
Hindi ko nga alam
na dala ko 'tong baril na 'to.
690
00:49:59,830 --> 00:50:03,207
Kaya nga sinasabi ko sa 'yo,
691
00:50:03,208 --> 00:50:05,419
hindi ko sinadyang mangyari 'to.
692
00:50:05,919 --> 00:50:10,215
At talagang nilinaw mo na 'yon.
Itigil na kaya natin 'to, Janiyah?
693
00:50:10,882 --> 00:50:13,343
Di ako lalabas para magpabaril sa kanila.
694
00:50:13,844 --> 00:50:16,679
- Walang babaril sa 'yo.
- Hindi, sinabi niya 'yon.
695
00:50:16,680 --> 00:50:19,891
Pag nakita niya ako,
pasasabugin daw niya ang utak ko.
696
00:50:21,560 --> 00:50:25,021
- Sino'ng nagsabi no'n?
- 'Yong parak sa labas!
697
00:50:25,022 --> 00:50:27,481
Nasa labas siya. Papatayin daw niya ako!
698
00:50:27,482 --> 00:50:30,401
- Binangga ako kanina ng parak sa labas.
- Hoy!
699
00:50:30,402 --> 00:50:32,903
May isa pang parak, nakita ko siya do'n.
700
00:50:32,904 --> 00:50:34,948
Pinahatak niya 'yong kotse ko.
701
00:50:36,533 --> 00:50:40,870
Sinabi ko sa kanila
na kailangan ko 'yong kotse ko.
702
00:50:40,871 --> 00:50:44,623
Dahil pag nagkasakit ang anak ko,
dadalhin ko siya sa ospital.
703
00:50:44,624 --> 00:50:49,629
- Hindi ko mahihintay 'yong ambulansiya!
- Okay. Naiintindihan ko 'yon.
704
00:50:50,547 --> 00:50:52,257
Maaayos 'tong lahat ng 'to.
705
00:50:53,091 --> 00:50:55,676
Totoo 'yon, walang mananakit sa 'yo.
706
00:50:55,677 --> 00:50:59,848
Please, lumabas ka na lang.
Pag-usapan natin 'to.
707
00:51:00,432 --> 00:51:02,183
Hindi ako lalabas diyan
708
00:51:02,184 --> 00:51:03,810
para mabaril nila ako.
709
00:51:04,603 --> 00:51:09,357
Kailangan ko ang pera ko, bibili ako
ng gamot ng anak ko. May sakit siya.
710
00:51:10,108 --> 00:51:11,485
Janiyah.
711
00:51:12,027 --> 00:51:14,321
Lumabas ka, at matutulungan kita.
712
00:51:14,946 --> 00:51:17,073
Tutulungan mo ba ako sa boss ko?
713
00:51:17,074 --> 00:51:20,159
Sinet up ko daw
'yong holdapan sa tindahang 'yon.
714
00:51:20,160 --> 00:51:22,078
Ninakawan ako ng lalaking 'yon,
715
00:51:22,079 --> 00:51:23,537
at sinuntok niya ako!
716
00:51:23,538 --> 00:51:26,082
Dahil lang nabasa niya 'yong name tag ko,
717
00:51:26,083 --> 00:51:29,503
inakala ng boss ko magkakilala kami,
na sinet up ko 'yon!
718
00:51:30,670 --> 00:51:34,090
Tapos, ayaw niyang ibigay ang tseke ko!
Sinesante niya ako!
719
00:51:34,091 --> 00:51:36,092
Sinesante ako ng boss ko.
720
00:51:36,093 --> 00:51:41,263
Sinesante niya ako kasi tumawag ang school
ng anak ko at pinapunta ako do'n!
721
00:51:41,264 --> 00:51:42,766
Kaya sinesante niya ako!
722
00:51:44,226 --> 00:51:46,353
Ang mahal ng gamot ng anak ko.
723
00:51:47,896 --> 00:51:49,480
Ang hirap no'n.
724
00:51:49,481 --> 00:51:52,316
Trabaho ako nang trabaho.
725
00:51:52,317 --> 00:51:55,862
May dalawa akong trabaho.
Halos hindi ko mapagkasya 'yon.
726
00:51:57,447 --> 00:52:00,992
Gusto ko lang gawin
'yong tama para sa anak ko. 'Yon lang.
727
00:52:02,744 --> 00:52:04,162
Kinuha nila ang anak ko,
728
00:52:04,996 --> 00:52:07,790
kasi natumba siya sa tub.
Dahil may sakit siya,
729
00:52:07,791 --> 00:52:10,127
nawalan siya ng balanse. Gusto...
730
00:52:10,752 --> 00:52:12,587
Gusto niyang maligong mag-isa.
731
00:52:13,171 --> 00:52:14,214
Natumba siya.
732
00:52:14,923 --> 00:52:17,634
May mga pasa siya sa likod,
at sinisi nila ako.
733
00:52:19,344 --> 00:52:20,470
Kinuha nila ang anak ko.
734
00:52:22,389 --> 00:52:23,807
Wala silang pakialam.
735
00:52:28,103 --> 00:52:33,649
Okay. Tama ka,
at may karapatan kang magalit.
736
00:52:33,650 --> 00:52:37,361
Pwede nating subukang ayusin
kung pa'no ka matutulungan.
737
00:52:37,362 --> 00:52:39,156
Ayokong magalit ka.
738
00:52:39,656 --> 00:52:40,991
Pinalayas ako.
739
00:52:41,992 --> 00:52:45,036
Pinalayas ako kanina.
Wala na kaming matitirahan.
740
00:52:47,247 --> 00:52:49,166
'Yong gamot ng anak ko,
741
00:52:50,083 --> 00:52:53,128
tinapon sa kalye.
742
00:52:53,962 --> 00:53:00,467
Sabi ko, "Kakasisante lang sa 'kin.
Ipapadala ng boss ko 'yong tseke."
743
00:53:00,468 --> 00:53:03,095
Hindi siya makapaghintay ng tatlong araw.
744
00:53:03,096 --> 00:53:04,848
Tatlong araw!
745
00:53:06,391 --> 00:53:11,979
Hindi mo alam
kung gaano kahirap alagaan ang anak ko
746
00:53:11,980 --> 00:53:13,481
sa kinikita ko.
747
00:53:15,442 --> 00:53:18,236
Kalahati ng kailangan niya,
hindi ko mabili.
748
00:53:19,446 --> 00:53:21,448
Walang pakialam 'yong landlord ko.
749
00:53:22,157 --> 00:53:24,326
Pinalayas niya kami sa ulanan.
750
00:53:28,455 --> 00:53:30,498
Ano'ng sasabihin ko pag-uwi niya?
751
00:53:33,543 --> 00:53:35,128
Sobra-sobra na 'to.
752
00:53:36,463 --> 00:53:37,672
Kami na lang ito.
753
00:53:41,176 --> 00:53:42,385
Walang may pakialam.
754
00:53:43,136 --> 00:53:44,679
Walang nakakakita sa amin.
755
00:53:47,098 --> 00:53:48,475
Ito ang buhay ko.
756
00:53:49,100 --> 00:53:53,647
Paulit-ulit nang paulit-ulit,
nang paulit-ulit 'to.
757
00:53:58,693 --> 00:54:00,403
Di ko na alam ang gagawin ko.
758
00:54:02,072 --> 00:54:04,199
Naiintindihan mo naman 'yon, di ba?
759
00:54:05,617 --> 00:54:06,868
Walang-wala na ako.
760
00:54:08,119 --> 00:54:09,454
Oo.
761
00:54:11,206 --> 00:54:13,333
Nakikita ko kung ga'no kabigat 'to.
762
00:54:17,462 --> 00:54:18,296
Nakikita kita.
763
00:54:20,966 --> 00:54:21,883
Naririnig kita.
764
00:54:24,135 --> 00:54:25,679
Janiyah, may pakialam ako.
765
00:54:28,723 --> 00:54:30,475
Kumalma ka, okay?
766
00:54:31,101 --> 00:54:33,519
Hindi mo ako kilala. Wala kang pakialam.
767
00:54:33,520 --> 00:54:37,274
Gusto mo lang akong lumabas
para barilin ako ng lalaking 'yon.
768
00:54:38,483 --> 00:54:43,363
Hindi. Hindi kita kilala.
Pero nakikita ko 'yong sarili ko sa 'yo.
769
00:54:44,155 --> 00:54:47,659
Hindi lang ako pinalaki ng solo parent,
solo parent din ako.
770
00:54:48,952 --> 00:54:50,203
Sagot ko 'yong lahat.
771
00:54:51,788 --> 00:54:54,958
Tanda ko no'ng umuwi ako galing school
no'ng araw na pinalayas kami.
772
00:54:55,875 --> 00:54:58,044
Galit na galit si Mama.
773
00:55:01,798 --> 00:55:03,008
Galit na galit siya.
774
00:55:03,591 --> 00:55:05,427
Hindi. Ibahin mo ang usapan.
775
00:55:06,177 --> 00:55:08,137
Baka ma-trigger siya nito, okay?
776
00:55:08,138 --> 00:55:10,015
Ilang taon ka no'n?
777
00:55:12,017 --> 00:55:12,934
Nine ako no'n.
778
00:55:15,270 --> 00:55:16,479
Eight 'yong anak ko.
779
00:55:19,441 --> 00:55:21,985
Kaya naiintindihan ko 'yon.
Pero alam mo ba?
780
00:55:22,652 --> 00:55:25,488
Naaalala kong sinabi ko sa mama ko
kung ga'no ko siya kamahal.
781
00:55:26,990 --> 00:55:30,285
Sinabi kong mahal ko siya,
na magiging okay kami.
782
00:55:32,287 --> 00:55:34,372
At Janiyah, totoo 'yon,
783
00:55:35,206 --> 00:55:36,541
magiging okay ka.
784
00:55:38,209 --> 00:55:41,338
Ikaw at saka ang anak mo,
magiging okay kayo.
785
00:55:45,675 --> 00:55:46,718
Magiging okay kayo.
786
00:55:47,677 --> 00:55:49,511
Chief. Live tayo.
787
00:55:49,512 --> 00:55:50,430
Ha?
788
00:55:52,432 --> 00:55:53,516
Sige, i-play mo diyan.
789
00:55:58,897 --> 00:56:00,690
Makinig ka lang, okay?
790
00:56:01,316 --> 00:56:05,111
Parang grabe talaga
'yong pinagdaanan mo ngayong araw.
791
00:56:07,572 --> 00:56:09,824
Parang hindi ka pa natutulog, ano?
792
00:56:10,700 --> 00:56:14,829
Tingin ko, kung lalabas ka, maaayos natin
ang lahat ng 'to. Totoo 'yon.
793
00:56:15,747 --> 00:56:18,374
Wag... wag mong sabihin 'yan!
794
00:56:18,375 --> 00:56:21,960
Tama na. Pag napaalis mo siya,
lalabas ako.
795
00:56:21,961 --> 00:56:24,213
- Nagiging emotional siya.
- 'Yong nambangga!
796
00:56:24,214 --> 00:56:26,090
Pasukuin mo ulit siya.
797
00:56:26,091 --> 00:56:29,885
'Yong bumangga sa 'kin,
hahanap daw ng paraan para patayin ako!
798
00:56:29,886 --> 00:56:31,470
At 'yong isa pa
799
00:56:31,471 --> 00:56:33,013
na tiniketan ako!
800
00:56:33,014 --> 00:56:36,183
- Makinig ka.
- Alam niyang hindi ko mababayaran 'yon!
801
00:56:36,184 --> 00:56:39,061
Dahil walang may pakialam sa 'kin!
802
00:56:39,062 --> 00:56:41,231
Hindi! Hindi ako lalabas.
803
00:56:48,655 --> 00:56:49,489
Ano 'yon?
804
00:56:54,661 --> 00:56:55,870
Ako na'ng bahala sa kanya.
805
00:57:09,926 --> 00:57:10,885
Okay ka lang ba?
806
00:57:12,053 --> 00:57:12,929
Oo.
807
00:57:15,682 --> 00:57:16,516
Uy, ganito...
808
00:57:18,226 --> 00:57:19,727
Alam kong pinapahirapan kita.
809
00:57:22,147 --> 00:57:24,232
Ang galing nang ginawa mo do'n.
810
00:57:25,483 --> 00:57:29,028
Sorry. Hindi ko alam
'yong lahat ng 'yon tungkol sa 'yo.
811
00:57:33,241 --> 00:57:34,075
Ayos ba tayo?
812
00:57:34,742 --> 00:57:35,577
Oo.
813
00:57:54,762 --> 00:57:57,015
Pucha, paanong nasa TV siya?
814
00:57:57,765 --> 00:58:01,018
Chief, nag-live sa cell phone ang hostage.
815
00:58:01,019 --> 00:58:02,811
'Yong teller ng bangko.
816
00:58:02,812 --> 00:58:05,689
Ipapa-jam ko na
'yong signal ng cell phone.
817
00:58:05,690 --> 00:58:08,358
Gusto kong malaman
kung sino'ng pulis na sinasabi niya.
818
00:58:08,359 --> 00:58:09,276
Sige, sir.
819
00:58:09,277 --> 00:58:12,029
Gusto kong malaman
kung sino'ng nag-ticket sa kanya.
820
00:58:12,030 --> 00:58:12,989
Copy, sir.
821
00:58:20,038 --> 00:58:21,831
Saan papunta 'yong mga camera?
822
00:58:23,541 --> 00:58:25,626
- Sa head offices namin.
- Hindi 'yon.
823
00:58:25,627 --> 00:58:29,546
- Saan dito? Papatayin ko.
- Hindi ko maintindihan ang sinasabi mo.
824
00:58:29,547 --> 00:58:32,216
Saan nakasaksak 'yong cameras dito?
825
00:58:32,217 --> 00:58:33,885
- Sa... sa likod.
- Samahan mo ako.
826
00:58:35,261 --> 00:58:36,596
Wag kayong gagalaw.
827
00:58:37,764 --> 00:58:38,806
Wag kayong gagalaw.
828
00:58:51,903 --> 00:58:53,154
Binuksan niya ba ang pinto?
829
00:58:53,988 --> 00:58:56,490
- Hindi.
- Binuksan niya 'yong sa kaliwa.
830
00:58:56,491 --> 00:58:59,035
Ang lakas nang pagtulak niya, bukas 'yon.
831
00:59:01,079 --> 00:59:02,496
Aalis na ako dito.
832
00:59:02,497 --> 00:59:05,250
Aalamin ko kung bukas 'yong pinto.
833
00:59:05,959 --> 00:59:08,752
Sis, may bomba siya. Maupo ka.
834
00:59:08,753 --> 00:59:10,087
- Lalabas ako.
- Tessa.
835
00:59:10,088 --> 00:59:11,005
Tessa.
836
00:59:11,506 --> 00:59:13,924
- Hindi.
- Nasa likod ng counter ang mga susi.
837
00:59:13,925 --> 00:59:15,468
Tessa!
838
00:59:24,852 --> 00:59:25,687
Tessa!
839
00:59:27,939 --> 00:59:28,856
Tessa!
840
00:59:46,457 --> 00:59:47,875
Dahan-dahan ka diyan.
841
00:59:48,876 --> 00:59:50,961
Alam ko. Pinaghirapan natin 'to.
842
00:59:50,962 --> 00:59:53,130
Marami ka bang alam sa electronics?
843
00:59:53,131 --> 00:59:54,048
Wala.
844
00:59:54,924 --> 00:59:55,758
Sandali.
845
01:00:00,930 --> 01:00:03,766
- Pucha, ano'ng nangyari?
- Nawalan tayo ng connection, Chief.
846
01:00:06,603 --> 01:00:07,729
Buwisit!
847
01:00:12,358 --> 01:00:14,319
Tessa!
848
01:00:14,944 --> 01:00:16,654
Tessa! Tess...
849
01:00:18,990 --> 01:00:19,991
Ano'ng ginagawa mo?
850
01:00:22,160 --> 01:00:23,578
Magsi-CR ako.
851
01:00:25,538 --> 01:00:26,956
Kami din, magsi-CR.
852
01:00:28,583 --> 01:00:29,417
Okay.
853
01:00:30,835 --> 01:00:32,670
May CR ba dito?
854
01:00:33,254 --> 01:00:34,464
Oo, nasa likod 'yon.
855
01:00:36,132 --> 01:00:36,966
Okay.
856
01:00:38,343 --> 01:00:39,594
Sige, isa-isa lang.
857
01:00:52,649 --> 01:00:55,943
- Wala, wala talaga.
- Ni isa, walang na-ticket sa kanya?
858
01:00:58,029 --> 01:01:00,406
Wala, baka nag-Dale County siya.
I-check natin do'n.
859
01:01:01,449 --> 01:01:02,367
Okay.
860
01:01:10,792 --> 01:01:12,919
Ano po kayang ginagawa nila do'n?
861
01:01:14,462 --> 01:01:15,838
Gusto mo ng peppermint?
862
01:01:18,007 --> 01:01:20,760
- Kaya nauubos ang nilalabas kong mints.
- Tessa.
863
01:01:21,844 --> 01:01:25,138
Sa taas ng singil n'yo,
kukuha talaga ako ng peppermint.
864
01:01:25,139 --> 01:01:26,224
Sorry na,
865
01:01:26,724 --> 01:01:30,436
pero kinukulong niya tayo dito,
parang sinasanto n'yo pa siya.
866
01:01:31,437 --> 01:01:32,854
Hindi tama 'to.
867
01:01:32,855 --> 01:01:34,107
Tessa, tama na.
868
01:01:34,649 --> 01:01:37,568
- Hindi, pagsalitain mo siya.
- Hindi, kailangan niyang manahimik.
869
01:01:38,069 --> 01:01:39,277
Ilang taon ka na ba?
870
01:01:39,278 --> 01:01:40,445
Bakit?
871
01:01:40,446 --> 01:01:43,115
Dahil wala akong kilala
872
01:01:43,116 --> 01:01:45,659
na makakarinig sa sinasabi niya
873
01:01:45,660 --> 01:01:47,036
na hindi maaantig.
874
01:01:47,995 --> 01:01:49,789
Hindi ko sinasabing tama 'yon...
875
01:01:51,249 --> 01:01:52,917
at hindi ako sang-ayon do'n.
876
01:01:53,501 --> 01:01:56,546
Pero sana talaga, maging maayos ito, anak.
877
01:01:58,131 --> 01:01:58,965
Salamat po.
878
01:02:07,974 --> 01:02:10,476
Palagi nilang nilalakasan ang aircon dito.
879
01:02:12,270 --> 01:02:15,273
May jacket ako sa opisina ko.
880
01:02:18,067 --> 01:02:19,152
Nando'n lang 'yon.
881
01:02:20,653 --> 01:02:22,029
Kukunin ko para sa 'yo.
882
01:02:34,876 --> 01:02:36,251
Kalokohan na 'to.
883
01:02:36,252 --> 01:02:39,088
- May bomba siya.
- Kaya manahimik ka.
884
01:02:43,634 --> 01:02:44,552
Eto 'yon.
885
01:02:45,762 --> 01:02:46,637
Salamat.
886
01:02:53,728 --> 01:02:54,937
Ang bango nito.
887
01:02:55,938 --> 01:02:57,315
Gusto ko 'yong pabango.
888
01:02:57,815 --> 01:02:58,775
Mahal ba 'to?
889
01:03:00,943 --> 01:03:03,821
Niregalo ng asawa ko 'yan.
890
01:03:05,448 --> 01:03:07,158
Mabait ba siya sa 'yo?
891
01:03:09,744 --> 01:03:10,787
The best siya.
892
01:03:13,331 --> 01:03:14,457
Mabuti kung gano'n.
893
01:03:16,334 --> 01:03:19,045
Dapat piliin mo nang mabuti
kung kanino ka magkakaanak.
894
01:03:20,838 --> 01:03:24,050
Parang ang dami mong
kailangang kayanin ngayong araw.
895
01:03:25,718 --> 01:03:28,513
Laging may dapat kayanin
ang mga Black na babae.
896
01:03:33,309 --> 01:03:35,019
Sila ba 'yong pamilya mo?
897
01:03:36,729 --> 01:03:38,231
Oo, pamilya ko sila.
898
01:03:40,858 --> 01:03:43,486
Ang laking mansiyon sa suburbs 'to, ha?
899
01:03:44,070 --> 01:03:47,323
- Hindi naman gano'n kalaki 'yan.
- Nalalakihan ako dito.
900
01:03:50,785 --> 01:03:53,412
Mas malaki pa 'tong kuwarto
sa apartment ko.
901
01:03:55,790 --> 01:04:00,837
Lagi kong pinapangarap na magkaro'n
ng gano'ng lugar para sa amin ng anak ko.
902
01:04:03,172 --> 01:04:06,008
Ilang taon...
Ilang taon na 'yong mga anak mo?
903
01:04:08,886 --> 01:04:12,014
Si Jennifer 'yong panganay ko at...
904
01:04:12,932 --> 01:04:14,350
sixteen years old siya.
905
01:04:15,017 --> 01:04:15,852
At saka...
906
01:04:18,604 --> 01:04:20,773
'Yong bunso ko...
907
01:04:22,024 --> 01:04:23,067
Si Jasmine...
908
01:04:23,818 --> 01:04:26,112
at seven years old siya.
909
01:04:28,239 --> 01:04:29,240
Si Aria...
910
01:04:30,366 --> 01:04:31,450
'yong anak ko.
911
01:04:32,702 --> 01:04:37,999
Sobrang selan niya,
sana malampasan niya lalo na ang seizures.
912
01:04:40,167 --> 01:04:42,253
Nakita ko na kayong magkasama dito...
913
01:04:43,921 --> 01:04:45,339
kung gaano ka kaasikaso.
914
01:04:48,050 --> 01:04:49,802
Napapansin ko 'yong mga 'yon.
915
01:04:54,891 --> 01:04:55,892
Anu't anuman...
916
01:04:56,976 --> 01:05:00,187
marami akong nakikita
na solo parent na pumupunta dito.
917
01:05:01,772 --> 01:05:04,317
Sinasabi ko sa 'yo,
kung wala ang asawa ko,
918
01:05:04,859 --> 01:05:07,236
- hindi ko alam ang gagawin ko.
- Hindi.
919
01:05:07,945 --> 01:05:09,155
Makakayanan mo 'yon.
920
01:05:10,448 --> 01:05:11,282
Well...
921
01:05:12,742 --> 01:05:14,785
dapat magawan natin 'to ng paraan
922
01:05:16,370 --> 01:05:17,246
para...
923
01:05:17,747 --> 01:05:19,749
makabalik ka sa anak mo...
924
01:05:21,667 --> 01:05:22,835
at makabalik ako...
925
01:05:23,920 --> 01:05:25,463
sa pamilya ko.
926
01:05:27,882 --> 01:05:28,883
Makakabalik ka.
927
01:05:30,343 --> 01:05:33,054
Pero ikukulong nila ako
para sa lahat ng 'to.
928
01:05:38,392 --> 01:05:41,562
Janiyah, tatapatin kita.
929
01:05:43,439 --> 01:05:45,023
Hindi maganda 'to.
930
01:05:45,024 --> 01:05:45,942
Alam ko.
931
01:05:48,069 --> 01:05:50,404
Matatagalan ka do'n...
932
01:05:51,822 --> 01:05:53,240
pero makakalabas ka,
933
01:05:54,158 --> 01:05:56,994
at maghihintay ang anak mo.
934
01:05:59,538 --> 01:06:01,165
Ano'ng mangyayari sa kanya?
935
01:06:02,208 --> 01:06:03,459
Ifo-foster care siya?
936
01:06:06,003 --> 01:06:06,837
Hindi.
937
01:06:09,465 --> 01:06:12,468
Sino pa ba sa pamilya mo
'yong makakatulong?
938
01:06:14,136 --> 01:06:19,016
Wala. Ayoko siyang mapalapit
kahit sa kapatid, mama ko. Mga baliw sila.
939
01:06:19,517 --> 01:06:20,559
Ayos lang 'yon.
940
01:06:21,143 --> 01:06:24,396
Ayos lang 'yon
kasi lalabas tayong lahat dito
941
01:06:24,397 --> 01:06:27,108
pag napaalis nila 'yong lalaking 'yon.
942
01:06:27,692 --> 01:06:30,111
Pag napaalis na nila 'yong parak. Tara na.
943
01:06:39,245 --> 01:06:40,079
Shit!
944
01:06:42,581 --> 01:06:46,710
- Sabi ko na nga ba, hindi magtatagal 'to.
- Lalala agad 'to, Billy.
945
01:06:46,711 --> 01:06:49,338
- Pakihanap 'yong pulis.
- Hinahanap ko na.
946
01:06:59,056 --> 01:06:59,932
Ano 'yon?
947
01:07:04,812 --> 01:07:06,647
- Hindi ko alam.
- Tingnan mo nga.
948
01:07:13,904 --> 01:07:18,825
Palayain si Janiyah!
949
01:07:18,826 --> 01:07:20,201
Ano'ng sinasabi nila?
950
01:07:20,202 --> 01:07:24,998
Palayain si Janiyah!
951
01:07:24,999 --> 01:07:29,461
- Sinasabi nilang "palayain si Janiyah".
- Palayain si Janiyah!
952
01:07:29,462 --> 01:07:32,089
Palayain si Janiyah!
953
01:07:32,840 --> 01:07:34,216
Sinusuportahan ka nila.
954
01:07:34,967 --> 01:07:35,968
Nasa balita 'yon.
955
01:07:37,803 --> 01:07:40,889
Palayain si Janiyah!
956
01:07:40,890 --> 01:07:45,560
Palayain si Janiyah!
957
01:07:45,561 --> 01:07:47,688
MGA TAO, SUMUSUPORTA SA SUSPECT
958
01:07:53,360 --> 01:07:57,906
{\an8}NAGPURSIGI SIYA
959
01:07:57,907 --> 01:08:00,909
IPAGTANGGOL SI JANIYAH
LABANAN ANG INHUSTISYA
960
01:08:00,910 --> 01:08:03,328
WAKASAN ANG INHUSTISYA
MAHAL KA NAMIN JANIYAH
961
01:08:03,329 --> 01:08:07,082
Tingnan natin kung may makakausap ako
sa mga tao at alamin ang nangyayari.
962
01:08:07,083 --> 01:08:09,000
Hi, ma'am, bakit kayo narito?
963
01:08:09,001 --> 01:08:12,003
Kasi pagod na kami sa shit na 'to!
Grabe ang pinagdadaanan namin.
964
01:08:12,004 --> 01:08:15,840
Hindi pwede sa atin ang pagmumura.
Ikaw ba, sir?
965
01:08:15,841 --> 01:08:17,842
Ako si Benny. Kilala ko siya.
966
01:08:17,843 --> 01:08:20,346
Totoo ang sinasabi niya.
Grabe ang pinagdadaanan niya.
967
01:08:20,846 --> 01:08:22,389
Suportado kita, Janiyah.
968
01:08:25,226 --> 01:08:29,897
Palaboy ako. Nangangailangan din siya.
Pero sinigurado niya na may makakain ako.
969
01:08:30,439 --> 01:08:37,112
- Pero alam mong wanted siya sa pagpatay.
- Ano'ng ginawa ng mga gago 'yon sa kanya?
970
01:08:37,113 --> 01:08:39,739
{\an8}Alam ko 'yon.
Bibigay ka sa kabulastugang 'to.
971
01:08:39,740 --> 01:08:42,242
{\an8}Mag-live ka sa phone mo, Janiyah.
972
01:08:42,243 --> 01:08:45,495
Paumanhin sa mga manonood natin
sa pagmumura.
973
01:08:45,496 --> 01:08:48,331
Pero sa nakikita n'yo, ang mga tao
974
01:08:48,332 --> 01:08:51,918
ay talagang apektado at emotional
sa kalagayan na ito.
975
01:08:51,919 --> 01:08:57,882
Ang masasabi ko lang, talagang sumusuporta
ang mga tao sa diumano'y holdaper.
976
01:08:57,883 --> 01:09:00,177
Ngayon lang ako nakakita ng ganito.
977
01:09:03,472 --> 01:09:05,932
Okay, lumabas na kayo. FBI na'ng bahala.
978
01:09:05,933 --> 01:09:07,476
- Shit.
- Sige na, tara na.
979
01:09:08,602 --> 01:09:10,937
Chief, hawak mo 'to. Ngayon, kami na.
980
01:09:10,938 --> 01:09:12,188
Gano'n ba 'yon?
981
01:09:12,189 --> 01:09:14,400
Oo. Jim, diyan ka sa monitor.
982
01:09:15,609 --> 01:09:19,988
- Susan, dito ka.
- Ano ba naman. Alam mong hawak namin 'to.
983
01:09:19,989 --> 01:09:22,282
Kanina pa 'to. Hindi n'yo hawak 'to.
984
01:09:22,283 --> 01:09:25,286
Nakontak namin siya,
tinatrabaho naming mapalabas siya.
985
01:09:25,870 --> 01:09:26,744
Okay.
986
01:09:26,745 --> 01:09:29,331
- 'Yan na 'yong goal ngayon, gano'n ba?
- Oo.
987
01:09:30,541 --> 01:09:33,168
- Pitong hostage 'yon?
- Pinalabas niya 'yong dalawa.
988
01:09:33,169 --> 01:09:34,377
May bomba din.
989
01:09:34,378 --> 01:09:36,546
Pinapalagay namin
990
01:09:36,547 --> 01:09:40,967
pero malakas ang kutob ko
na mapayapa siyang susuko.
991
01:09:40,968 --> 01:09:43,220
- Kinukutuban ka?
- Oo.
992
01:09:43,929 --> 01:09:48,100
Si Detective Raymond nga pala,
'yong pinagkatiwalaan niya.
993
01:09:48,893 --> 01:09:50,643
- 'Tong pulis na 'to?
- Oo.
994
01:09:50,644 --> 01:09:53,314
Okay. Makinig ka, Chief.
995
01:09:54,315 --> 01:09:57,358
Pinag-live mo siya,
nagkakagulo sa labas ng bangko.
996
01:09:57,359 --> 01:09:59,360
Mukhang hindi mo hawak 'to.
997
01:09:59,361 --> 01:10:00,987
Hindi totoo 'yan.
998
01:10:00,988 --> 01:10:04,115
Walang awang pinatay niya ang boss niya.
May bomba siya sa bangko,
999
01:10:04,116 --> 01:10:06,743
at hinayaan mo siyang magtiwala sa pulis.
1000
01:10:06,744 --> 01:10:09,078
Mukhang hindi mo kontrolado 'to.
1001
01:10:09,079 --> 01:10:11,957
Gaya no'ng sinabi ko, kami na'ng bahala.
1002
01:10:12,958 --> 01:10:16,003
- Agent Bryce...
- Chief Wilson, alam mo na'ng susunod.
1003
01:10:16,837 --> 01:10:19,465
Federal 'to kaya kami na'ng bahala.
1004
01:10:24,803 --> 01:10:27,306
- Hanapin natin 'yong gagong pulis.
- Okay.
1005
01:10:34,355 --> 01:10:36,273
Alam kong hindi mo naaalala 'to...
1006
01:10:37,107 --> 01:10:40,401
nag-e-encash ako no'n
ng tseke sa kabilang kanto,
1007
01:10:40,402 --> 01:10:44,281
at pinapabukas mo ako ng account dito.
1008
01:10:46,575 --> 01:10:49,536
Sabi mo, wag ko silang hayaan
na kunin ang pera ko.
1009
01:10:52,414 --> 01:10:54,625
Nagbukas ako ng account dahil sa 'yo.
1010
01:11:00,923 --> 01:11:02,883
Ba't masyado kang nagmamalasakit?
1011
01:11:12,518 --> 01:11:15,229
Nagtrabaho ako dati
sa East Dale branch, la...
1012
01:11:16,647 --> 01:11:18,983
lahat ng babaeng pumapasok na may pera,
1013
01:11:19,692 --> 01:11:23,404
kumukuha sila ng credit cards at loans
na parang wala lang 'yon.
1014
01:11:23,904 --> 01:11:25,406
Kaya nagpalipat ako dito
1015
01:11:25,948 --> 01:11:27,241
para matulungan tayo.
1016
01:11:29,410 --> 01:11:31,578
Pero ang daming red tape,
1017
01:11:32,079 --> 01:11:35,291
ang daming humaharang sa atin
para hindi tayo makausad.
1018
01:11:38,627 --> 01:11:40,421
Gusto ko lang na may magbago.
1019
01:11:41,547 --> 01:11:43,132
Gumagawa ka ng pagbabago.
1020
01:11:43,882 --> 01:11:46,385
Sabi ng babaeng nanghoholdap ng bangko.
1021
01:11:47,970 --> 01:11:49,763
Ang sama mo talagang tao.
1022
01:11:50,556 --> 01:11:54,435
Sorry kung nakakainis ako,
pero ilang oras na tayong nakaupo dito.
1023
01:11:55,227 --> 01:11:57,186
At saka sobrang init na.
1024
01:11:57,187 --> 01:11:59,356
Oo nga. Ba't ang init dito?
1025
01:12:06,530 --> 01:12:08,073
Pinatay nila 'yong aircon.
1026
01:12:08,866 --> 01:12:12,661
Hindi nila ako kilala
dahil natutulog ako sa ganito kainit.
1027
01:12:13,829 --> 01:12:15,080
Wala kang aircon?
1028
01:12:17,166 --> 01:12:18,000
Wala.
1029
01:12:19,376 --> 01:12:21,503
Ipinanganak ako noong 1943.
1030
01:12:22,212 --> 01:12:26,091
Ni hindi nga namin alam
'yong aircon o CR kung saan ako lumaki.
1031
01:12:28,260 --> 01:12:32,181
Hindi n'yo lang alam
kung ga'no kayo kasuwerte. Kahit ikaw.
1032
01:12:34,224 --> 01:12:39,271
Dahil kahit na ga'no man kalala 'yan,
laging may iba pang mas malala, anak.
1033
01:12:40,147 --> 01:12:43,317
Alam ko po 'yon
kaya lagi akong nagpapasalamat.
1034
01:12:44,318 --> 01:12:47,363
Anak, ang paglabas at pagsuko doon
1035
01:12:48,030 --> 01:12:49,365
ay pagpapasalamat.
1036
01:12:55,704 --> 01:12:57,456
Hindi ko sinasadya 'to.
1037
01:12:59,124 --> 01:12:59,958
Hindi talaga.
1038
01:13:01,668 --> 01:13:02,503
May...
1039
01:13:03,253 --> 01:13:04,213
Kasi no'ng...
1040
01:13:06,298 --> 01:13:08,467
No'ng nasa ospital kami ng anak ko,
1041
01:13:09,343 --> 01:13:10,386
may...
1042
01:13:12,554 --> 01:13:15,849
may nawasak sa loob ko at...
1043
01:13:17,309 --> 01:13:19,978
at saka parang lutang na ako mula no'n.
1044
01:13:23,899 --> 01:13:25,401
Alam n'yo 'yon...
1045
01:13:26,235 --> 01:13:27,861
'yong ospital na 'yon, wa...
1046
01:13:29,613 --> 01:13:30,614
wala silang paki.
1047
01:13:34,243 --> 01:13:35,828
Premature 'yong anak ko.
1048
01:13:36,829 --> 01:13:38,789
No'ng pumutok 'yong panubigan ko,
1049
01:13:39,498 --> 01:13:42,251
sinasabi nila ang lahat ng mali sa kanya...
1050
01:13:44,878 --> 01:13:46,380
alam ko lang na may mali.
1051
01:13:47,798 --> 01:13:52,261
Pinapaupo ako ng doktor.
Sabi niya, "Umupo ka!"
1052
01:13:52,928 --> 01:13:54,346
Alam kong mali 'yon...
1053
01:13:55,389 --> 01:13:58,267
sinusubukan niyang ipalaglag ko
'yong anak ko.
1054
01:14:00,602 --> 01:14:02,354
Mahirap paniwalaan 'yon,
1055
01:14:04,356 --> 01:14:08,110
pero nagsasabi ako ng totoo.
Kapag wala kang insurance...
1056
01:14:10,904 --> 01:14:12,239
Naniniwala ako sa 'yo.
1057
01:14:13,198 --> 01:14:16,660
Hindi alam ng mga tao
kung ga'no kamahal maging mahirap.
1058
01:14:19,705 --> 01:14:21,582
Wala na kasi akong maasahan.
1059
01:14:24,376 --> 01:14:25,210
Well...
1060
01:14:26,128 --> 01:14:27,212
maaasahan mo ako.
1061
01:14:33,427 --> 01:14:36,513
Sa iyo muna ang anak ko
pag ikinulong nila ako.
1062
01:14:38,974 --> 01:14:43,520
Parang foster care, sa 'yo lang muna siya...
hanggang sa makalabas ako.
1063
01:14:45,856 --> 01:14:49,692
Hindi din siya magiging pabigat
dahil mabait siyang bata.
1064
01:14:49,693 --> 01:14:54,865
Kinakaya pa naman niya.
Hindi na nga dapat siya mabubuhay no'n.
1065
01:14:57,993 --> 01:14:58,994
Parang awa mo na.
1066
01:14:59,995 --> 01:15:02,915
Dahil wala na talaga akong matatakbuhan.
1067
01:15:08,504 --> 01:15:09,463
Gagawin ko 'yon.
1068
01:15:10,964 --> 01:15:12,591
Kakausapin ko ang asawa ko...
1069
01:15:13,383 --> 01:15:14,259
at saka...
1070
01:15:14,801 --> 01:15:16,094
alam ko na...
1071
01:15:16,762 --> 01:15:17,679
papayag siya.
1072
01:15:19,306 --> 01:15:20,390
Gagawin ko 'yon.
1073
01:15:21,058 --> 01:15:21,892
Salamat.
1074
01:15:25,854 --> 01:15:28,899
Pasensiya na kayo,
masama na 'yong pakiramdam ko.
1075
01:15:32,694 --> 01:15:34,613
Pahingi ng tubig.
1076
01:15:37,616 --> 01:15:40,369
Saglit lang. Diabetic ka po ba?
1077
01:15:41,036 --> 01:15:41,870
Oo.
1078
01:15:42,371 --> 01:15:43,412
Wag na.
1079
01:15:43,413 --> 01:15:45,998
Kailangan na natin siyang palabasin.
1080
01:15:45,999 --> 01:15:47,667
Okay. Tessa.
1081
01:15:47,668 --> 01:15:49,627
- Miss Isabella.
- Sige, dalhin mo siya.
1082
01:15:49,628 --> 01:15:51,754
- Sige na po, Miss Isabella.
- Mag-ingat ka po.
1083
01:15:51,755 --> 01:15:53,674
Sige na po. Pasensiya na talaga.
1084
01:15:55,717 --> 01:15:56,969
Okay. Hawak na kita.
1085
01:15:59,304 --> 01:16:02,473
Ingatan mo 'yong sarili mo, anak, ha?
1086
01:16:02,474 --> 01:16:03,475
Sige po.
1087
01:16:04,351 --> 01:16:06,937
Sige na po. Tayo na, Miss Isabella.
1088
01:16:08,063 --> 01:16:10,774
- Siguraduhin mong aasikasuhin siya, ha?
- Okay.
1089
01:16:12,526 --> 01:16:13,569
Kaya mo po 'to.
1090
01:16:18,907 --> 01:16:20,617
Kailangan niya ng doctor!
1091
01:16:22,369 --> 01:16:24,453
Kailangan niya ng doctor!
1092
01:16:24,454 --> 01:16:27,665
Customer siya! Pucha, walang magpapaputok!
1093
01:16:27,666 --> 01:16:29,667
Ingatan n'yo! Diabetic siya!
1094
01:16:29,668 --> 01:16:31,545
- Halika na.
- Bitawan mo ako!
1095
01:16:34,256 --> 01:16:37,925
- Sorry, hindi kita pababalikin do'n.
- Nagtitiwala siya sa 'kin.
1096
01:16:37,926 --> 01:16:41,013
- Hindi ko iiwan ang mga tao ko do'n.
- Ma'am.
1097
01:16:47,019 --> 01:16:49,937
Pinabalik ng tao mo
'yong hostage sa building.
1098
01:16:49,938 --> 01:16:50,938
Buwisit ka.
1099
01:16:50,939 --> 01:16:59,364
Palayain si Janiyah!
1100
01:16:59,948 --> 01:17:01,450
Sana maging maayos siya.
1101
01:17:02,618 --> 01:17:03,535
Nando'n na siya.
1102
01:17:05,120 --> 01:17:06,204
Sige.
1103
01:17:13,712 --> 01:17:15,004
Detective Raymond.
1104
01:17:15,005 --> 01:17:20,426
Oo, diabetic siya. Dapat tingnan nila
ang sugar levels niya. Balitaan mo ako.
1105
01:17:20,427 --> 01:17:22,053
Si Agent Bryce ng FBI 'to.
1106
01:17:22,054 --> 01:17:23,221
Si Janiyah ba 'to?
1107
01:17:26,266 --> 01:17:27,976
Asan si Detective Raymond?
1108
01:17:28,560 --> 01:17:29,728
- Andito...
- Hoy!
1109
01:17:31,730 --> 01:17:34,982
Wag na. Kami na 'yong nag-iimbestiga.
1110
01:17:34,983 --> 01:17:36,525
Kumusta sila diyan?
1111
01:17:36,526 --> 01:17:39,195
Ayos sila. Pakausap kay Detective Raymond.
1112
01:17:39,196 --> 01:17:43,157
- Sorry. Ako na 'yong kakausapin mo.
- Wala na ba 'yong parak?
1113
01:17:43,158 --> 01:17:45,159
- Sinong pulis 'yon, ma'am?
1114
01:17:45,160 --> 01:17:49,538
Kaya nga dapat kausapin ko
si Detective Raymond, alam niya 'yon.
1115
01:17:49,539 --> 01:17:51,624
Ang tagal nang nangyayari 'to.
1116
01:17:51,625 --> 01:17:54,835
Pakawalan mo na 'yong hostages,
lumabas at sumuko ka.
1117
01:17:54,836 --> 01:17:58,673
Aalis lang ako
pag alam kong wala na 'yong parak!
1118
01:17:58,674 --> 01:18:00,633
Hindi ko na uulitin sa 'yo 'to!
1119
01:18:00,634 --> 01:18:04,720
Kapag nangholdap ka ng bangko,
hindi ka masusunod, okay?
1120
01:18:04,721 --> 01:18:07,139
Hindi ako nanghoholdap ng bangko!
1121
01:18:07,140 --> 01:18:08,725
Federal crime 'to.
1122
01:18:09,434 --> 01:18:12,853
Ang tagal na nito.
Lumabas ka na ng bangko.
1123
01:18:12,854 --> 01:18:15,982
Lalabas lang ako
pag alam kong wala na 'yong parak.
1124
01:18:16,483 --> 01:18:17,567
Ma'am.
1125
01:18:19,444 --> 01:18:22,530
Ayaw niyang kausapin ko
si Detective Raymond.
1126
01:18:22,531 --> 01:18:24,532
Pakausap kay Detective Raymond!
1127
01:18:24,533 --> 01:18:30,539
- Sir, pakitawag si Detective Raymond.
- Ako lang 'yong makakausap niya. Sino 'to?
1128
01:18:31,081 --> 01:18:35,793
- Ako si Nicole, 'yong branch manager.
- Nicole, pakausap sa kanya.
1129
01:18:35,794 --> 01:18:38,755
Please, sir.
Pakitawag si Detective Raymond.
1130
01:18:41,425 --> 01:18:44,385
- Masisiraan ako dito!
- Kinuha niya 'yong backpack!
1131
01:18:44,386 --> 01:18:47,179
- Janiyah, hindi mo kailangang gawin 'to.
- Ano?
1132
01:18:47,180 --> 01:18:48,347
Janiyah, please.
1133
01:18:48,348 --> 01:18:49,515
- Wag, please!
- Janiyah.
1134
01:18:49,516 --> 01:18:51,225
Ano na ang ginagawa niya?
1135
01:18:51,226 --> 01:18:53,436
Makakalabas tayong lahat dito.
1136
01:18:53,437 --> 01:18:55,896
- Masisiraan ako dito!
- Kaya natin 'to!
1137
01:18:55,897 --> 01:18:57,690
- Please, wag...
- Ang ingay!
1138
01:18:57,691 --> 01:19:00,317
- Basta...
- Naku... Ibaba mo na lang 'yang phone!
1139
01:19:00,318 --> 01:19:01,528
Wag, please!
1140
01:19:03,196 --> 01:19:05,073
Nicole!
1141
01:19:06,158 --> 01:19:07,825
- Janiyah!
- Wag mong gawin 'to!
1142
01:19:07,826 --> 01:19:10,119
- Please!
- Di mo kailangang gawin 'to!
1143
01:19:10,120 --> 01:19:11,538
Matanggal ka na!
1144
01:19:16,501 --> 01:19:18,420
Please.
1145
01:19:21,298 --> 01:19:25,552
Ginawa ng anak ko 'to.
Science fair project niya 'to.
1146
01:19:26,303 --> 01:19:27,721
Nasisiraan ako dito.
1147
01:19:29,264 --> 01:19:31,767
Hi... Hindi bomba 'yan?
1148
01:19:34,644 --> 01:19:37,272
Hindi. Hindi bomba 'to. A...
1149
01:19:40,609 --> 01:19:42,652
Akala ba nila, bomba 'to?
1150
01:19:44,905 --> 01:19:45,864
Kanina pa 'to?
1151
01:19:48,617 --> 01:19:51,327
May... Hindi...
1152
01:19:51,328 --> 01:19:55,998
Pakisabi sa kanila, hindi bomba 'to.
Sa science fair project ng anak ko 'to.
1153
01:19:55,999 --> 01:19:58,918
Tawagan mo sila,
sabihin mong hindi bomba 'to.
1154
01:19:58,919 --> 01:20:01,879
Kung ipapaliwanag natin 'yon,
malalaman nila.
1155
01:20:01,880 --> 01:20:03,422
Kailangan kong mag-CR.
1156
01:20:03,423 --> 01:20:07,469
Sige na! Sabihin mo sa kanila!
Sabihin mong hindi bomba 'to!
1157
01:20:27,739 --> 01:20:28,824
May pinapasabi sa atin.
1158
01:20:33,662 --> 01:20:35,956
"Peke ang bomba. May baril."
1159
01:20:36,540 --> 01:20:38,999
- Tawagan at sabihan mo sila.
- Okay.
1160
01:20:39,000 --> 01:20:43,505
Tawagan mo si Detective Raymond,
sabihin mong malaking pagkakamali 'to.
1161
01:20:45,215 --> 01:20:47,843
Sabihan mo sila, science fair project 'to.
1162
01:20:48,510 --> 01:20:49,427
Ano ba 'yon?
1163
01:20:51,763 --> 01:20:54,683
- Tingin ko, wag na nating sabihin 'yon.
- Bakit?
1164
01:20:58,353 --> 01:21:01,690
May rules sila sa mga pampasabog.
1165
01:21:02,899 --> 01:21:05,402
- Pero...
- Pwedeng 'yon lang 'yong isang bagay
1166
01:21:05,986 --> 01:21:08,404
na pumipigil sa pagpasok nila,
1167
01:21:08,405 --> 01:21:10,490
sa pagpasok sa bangko.
1168
01:21:11,825 --> 01:21:13,535
Ayokong masaktan ka.
1169
01:21:15,370 --> 01:21:16,204
Kaya...
1170
01:21:17,038 --> 01:21:18,748
sabihan natin sila...
1171
01:21:19,749 --> 01:21:21,293
na lalabas tayo...
1172
01:21:23,211 --> 01:21:25,130
at iiwan mo 'yang backpack.
1173
01:21:27,424 --> 01:21:29,050
Tingin mo, makakabuti 'yon?
1174
01:21:30,135 --> 01:21:31,052
Oo.
1175
01:21:36,141 --> 01:21:38,268
Pero dapat wala 'yong parak na 'yon.
1176
01:21:41,021 --> 01:21:41,855
Okay.
1177
01:21:42,856 --> 01:21:43,899
Mangako ka.
1178
01:21:47,110 --> 01:21:47,944
Pangako.
1179
01:21:50,363 --> 01:21:51,488
Detective Raymond.
1180
01:21:51,489 --> 01:21:52,407
Ano 'yon?
1181
01:21:53,617 --> 01:21:54,451
Ikuwento mo.
1182
01:21:55,785 --> 01:22:00,498
Tiniketan ko siya kanina.
Paso na 'yong rehistro, legal lahat 'yon.
1183
01:22:01,124 --> 01:22:02,917
- Pinahatak mo ba 'yong kotse niya?
- Oo.
1184
01:22:02,918 --> 01:22:05,044
- Binangga mo ba siya?
- Hindi ko ginawa 'yon.
1185
01:22:05,045 --> 01:22:08,298
Okay. May isa pa daw na pulis do'n.
Sino 'yon?
1186
01:22:09,925 --> 01:22:13,178
Hindi ako nakikipaglokohan, Officer Sam.
Sabihin mo na lang.
1187
01:22:14,846 --> 01:22:17,181
Hindi ko talaga alam. Pulis daw 'yon.
1188
01:22:17,182 --> 01:22:19,391
Pucha, nagsisinungaling ka sa 'kin?
1189
01:22:19,392 --> 01:22:21,353
Pucha, umamin ka na!
1190
01:22:23,104 --> 01:22:25,190
- Sino 'yon?
- Si Officer Oliver 'yon.
1191
01:22:25,690 --> 01:22:28,025
- Binangga ba niya ang kotse?
- Hindi ko siya nakita.
1192
01:22:28,026 --> 01:22:32,906
- May kahit anong sira ba sa kotse?
- Oo. Parang nag-PIT siya kay Janiyah.
1193
01:22:40,080 --> 01:22:43,333
Raymond, ano ba. Wag mong gawin 'to.
1194
01:22:48,421 --> 01:22:51,048
Hoy! Ano ba'ng nangyayari,
Detective Raymond?
1195
01:22:51,049 --> 01:22:54,969
Pucha, alam niya 'yong nangyayari!
Sabihin mo sa kanya 'yong ginawa mo!
1196
01:22:54,970 --> 01:22:57,721
- Wala akong ginawa.
- Pucha, ano'ng nangyayari?
1197
01:22:57,722 --> 01:22:58,931
Ano'ng nangyayari?
1198
01:22:58,932 --> 01:23:03,144
Binangga at tiniketan niya si Janiyah.
Kasalanan niya ang lahat ng 'to!
1199
01:23:05,730 --> 01:23:07,691
May pruweba ako, Chief.
1200
01:23:09,859 --> 01:23:13,946
- Ginawa niya 'yon.
- Sumama ka sa 'kin.
1201
01:23:13,947 --> 01:23:14,906
Tara na.
1202
01:23:17,033 --> 01:23:19,619
Tapos ka na, tarantado! Tapos ka na!
1203
01:23:24,249 --> 01:23:26,751
Major Bryce, kilala na namin 'yong pulis.
1204
01:23:27,460 --> 01:23:28,670
Tapos na ang usapan.
1205
01:23:29,170 --> 01:23:32,507
- Nagri-ring, sagutin mo 'yan.
- Tapos na ang usapan.
1206
01:23:33,800 --> 01:23:37,302
- Pucha, sagutin mo 'yong phone!
- Bahala na, tangina ka!
1207
01:23:37,303 --> 01:23:38,430
Putang ina!
1208
01:23:39,055 --> 01:23:40,598
Si Detective Raymond 'to.
1209
01:23:42,225 --> 01:23:43,601
Si Detective Raymond.
1210
01:23:46,646 --> 01:23:47,480
Hello?
1211
01:23:48,356 --> 01:23:49,940
- Detective Raymond.
- Oo.
1212
01:23:49,941 --> 01:23:51,401
Sino 'yong gagong 'yon?
1213
01:23:52,694 --> 01:23:53,862
Andito na ako.
1214
01:23:55,363 --> 01:23:58,324
Gusto ko lang ipaalam sa 'yo
na nahanap namin 'yong pulis.
1215
01:24:00,035 --> 01:24:00,868
Nahanap n'yo siya?
1216
01:24:00,869 --> 01:24:03,370
Oo. Medyo natagalan kami
kasi nasa ibang county siya.
1217
01:24:03,371 --> 01:24:06,498
Pinatotohanan 'yon ng pulis
na nag-ticket sa 'yo.
1218
01:24:06,499 --> 01:24:09,252
Base sa nasira mong kotse,
binangga ka niya.
1219
01:24:10,253 --> 01:24:12,630
- Totoo na ba 'yan?
- Totoo na 'to.
1220
01:24:14,090 --> 01:24:16,134
Sige, patingin nga ng picture.
1221
01:24:16,718 --> 01:24:17,968
Anong picture?
1222
01:24:17,969 --> 01:24:22,390
Patunayan mo sa 'kin na kilala mo siya.
Patingin ng picture.
1223
01:24:22,891 --> 01:24:25,059
Mapapatunayan ko pag lumabas ka.
1224
01:24:25,060 --> 01:24:27,145
Hindi.
1225
01:24:29,731 --> 01:24:32,650
- I-text mo sa 'kin 'yon.
- Naka-off 'yong phone mo.
1226
01:24:33,151 --> 01:24:36,154
Pang-intercalls lang
'yong ginagamit mo sa bangko.
1227
01:24:41,367 --> 01:24:43,327
Sige, paki-on ng phone ko.
1228
01:24:43,328 --> 01:24:46,580
Kaya mo 'yon. Malakas ka.
Mao-on ng FBI ang phone ko.
1229
01:24:46,581 --> 01:24:48,458
Paki-text ng picture niya.
1230
01:24:49,918 --> 01:24:50,876
Lalabas ka ba?
1231
01:24:50,877 --> 01:24:53,421
Oo. Lalabas ako. Paki-text ng picture.
1232
01:24:53,922 --> 01:24:55,839
Okay. Ipapa-on ko ang phone mo.
1233
01:24:55,840 --> 01:24:58,635
Hindi. Malabo 'yan.
Ibigay niya 'yong hostages sa 'kin.
1234
01:25:01,971 --> 01:25:04,681
Janiyah, bubuksan ng FBI 'yong phone mo.
1235
01:25:04,682 --> 01:25:07,267
Pero kakailanganin namin ng kapalit, okay?
1236
01:25:07,268 --> 01:25:08,268
Sige.
1237
01:25:08,269 --> 01:25:11,313
I-send mo sa 'kin,
pakakawalan ko silang lahat.
1238
01:25:11,314 --> 01:25:13,775
Sige na. Pagkakataon na natin 'to.
1239
01:25:17,237 --> 01:25:18,446
Ise-send mo ba 'yon?
1240
01:25:20,406 --> 01:25:22,742
Oo. Pinapa-on na namin 'yong phone mo.
1241
01:25:23,493 --> 01:25:24,327
Sige.
1242
01:25:26,579 --> 01:25:29,541
Pag sinend mo 'yon, makakalabas na sila.
1243
01:25:31,084 --> 01:25:34,211
Tapos, sabihin mo sa kanila
'yong ginawa niya sa 'kin.
1244
01:25:34,212 --> 01:25:38,757
Ipangalandakan mo ang ginawa niya sa 'kin.
Dahil hindi ako nagsisinungaling!
1245
01:25:38,758 --> 01:25:42,011
Ipangalandakan mo sa kanila,
nagsasabi ako nang totoo.
1246
01:25:42,512 --> 01:25:45,348
Oo. Gagawin namin 'yon.
1247
01:25:45,932 --> 01:25:50,185
Alam ko din na may body cam
'yong babaeng parak! Nakita niya 'yon.
1248
01:25:50,186 --> 01:25:54,064
Pinabalik niya sa kotse
kasi narinig niyang pinagbantaan ako!
1249
01:25:54,065 --> 01:25:56,483
Okay. Tapos, lalabas ka na?
1250
01:25:56,484 --> 01:25:58,110
Oo. Lalabas na ako.
1251
01:25:58,111 --> 01:26:00,737
Iiwan mo din
'yong baril at backpack, tama?
1252
01:26:00,738 --> 01:26:01,656
Tama 'yon.
1253
01:26:03,908 --> 01:26:06,994
Pag lumabas ka,
itaas mong mabuti 'yong mga kamay mo.
1254
01:26:06,995 --> 01:26:09,789
Dahan-dahan kang umatras papunta sa pulis.
1255
01:26:12,834 --> 01:26:14,002
Nando'n ka ba?
1256
01:26:15,420 --> 01:26:18,548
Oo. Nando'n ako.
Sundan mo lang 'yong boses ko.
1257
01:26:20,592 --> 01:26:21,426
Sige.
1258
01:26:24,345 --> 01:26:25,555
Tatawagan kita ulit.
1259
01:26:27,849 --> 01:26:32,270
- Pa-send na lang ng picture.
- Ise-send ko 'yon sa 'yo, saglit lang, ha?
1260
01:26:43,114 --> 01:26:44,365
Nahanap nila 'yong parak.
1261
01:26:46,910 --> 01:26:48,160
Nahanap nila 'yong parak.
1262
01:26:48,161 --> 01:26:51,664
Totoo kasi 'yong sinasabi ko.
Nahanap nila 'yong parak.
1263
01:26:56,836 --> 01:26:58,546
Totoo kasi 'yong sinasabi ko.
1264
01:27:05,511 --> 01:27:07,012
Patayin 'yong lahat ng ilaw.
1265
01:27:07,013 --> 01:27:08,805
- Teka, ha?
- Papasok na kami.
1266
01:27:08,806 --> 01:27:11,225
Palabas na nga siya! Ba't papasok kayo?
1267
01:27:11,226 --> 01:27:15,020
Nasa kalahating araw na 'to,
nakikita mo 'yong mga tao doon?
1268
01:27:15,021 --> 01:27:16,438
Hindi, nakikita mo ba 'to?
1269
01:27:16,439 --> 01:27:19,859
Guguluhin nila 'yon!
Mapayapa nating matatapos 'to!
1270
01:27:20,443 --> 01:27:23,404
- Pinagbigyan ka na.
- Pucha, i-on mo 'yong phones.
1271
01:27:28,618 --> 01:27:29,994
Nakapuwesto na ba kayo?
1272
01:27:36,542 --> 01:27:38,419
Pambihira naman!
1273
01:27:55,061 --> 01:27:59,357
Wag, Raymond. Ano'ng ginagawa mo?
Detective Raymond, ano'ng ginagawa mo?
1274
01:28:06,239 --> 01:28:07,615
Ano'ng ginagawa niya?
1275
01:28:08,658 --> 01:28:10,076
Detective Raymond!
1276
01:28:21,296 --> 01:28:23,298
- Sino'ng nangangalampag?
- Janiyah!
1277
01:28:24,549 --> 01:28:25,842
Si Detective Raymond 'to!
1278
01:28:31,639 --> 01:28:35,226
Janiyah, si Detective Raymond 'to.
Kanina pa kita kinakausap.
1279
01:28:36,477 --> 01:28:41,064
- Ano'ng kailangan niya?
- Di nila bubuksan 'yong phone mo. Sorry.
1280
01:28:41,065 --> 01:28:44,402
May picture ako sa phone ko.
Maipapakita ko, dito mismo.
1281
01:28:44,902 --> 01:28:49,782
- Sige, buksan mo 'yon. Kunin mo ang phone.
- Wala na siya. Totoo 'yon.
1282
01:28:54,412 --> 01:28:55,705
Dadalhin ko sa kanya 'yan.
1283
01:29:01,461 --> 01:29:05,173
Siya nga 'yan! Sinabi ko sa 'yo,
totoo 'yong sinasabi ko.
1284
01:29:06,841 --> 01:29:10,303
- Naniniwala ako sa 'yo.
- Pakisabi, siya nga 'yan.
1285
01:29:18,311 --> 01:29:19,395
Siya nga raw 'yan.
1286
01:29:20,271 --> 01:29:21,230
Wala na siya.
1287
01:29:24,859 --> 01:29:25,860
Umalis na kayo.
1288
01:29:27,695 --> 01:29:29,405
Sige na, Tessa, Rayah.
1289
01:29:37,288 --> 01:29:38,122
Sandali lang.
1290
01:29:38,748 --> 01:29:41,249
- Ano'ng ginagawa mo?
- Wag, sige na.
1291
01:29:41,250 --> 01:29:42,627
- Ano'ng...
- Sige na.
1292
01:29:48,549 --> 01:29:49,967
Sabay kaming maglalakad.
1293
01:29:51,094 --> 01:29:51,928
Okay.
1294
01:30:01,771 --> 01:30:03,314
Hindi. Umalis ka na.
1295
01:30:04,190 --> 01:30:05,565
Makakaalis ka na.
1296
01:30:05,566 --> 01:30:06,484
Hindi.
1297
01:30:07,819 --> 01:30:09,529
Sabay nating gagawin 'to.
1298
01:30:16,994 --> 01:30:19,539
Walang nanindigan para sa 'kin...
1299
01:30:21,457 --> 01:30:22,333
Wala pa.
1300
01:30:25,378 --> 01:30:26,421
Pasensiya na...
1301
01:30:29,006 --> 01:30:30,758
sa lahat ng 'to.
1302
01:30:32,260 --> 01:30:33,261
Maaasahan mo ako.
1303
01:30:36,889 --> 01:30:39,642
Mabibisita mo ba ako
pag ikinulong nila ako?
1304
01:30:41,727 --> 01:30:44,355
Oo. Bibisitahin kita. Pangako ko 'yan.
1305
01:30:46,149 --> 01:30:48,067
Bibisitahin kita,
1306
01:30:48,651 --> 01:30:49,735
kasama si Aria.
1307
01:30:51,612 --> 01:30:56,701
At sasabihin ko sa kanya,
napakatapang mong nanay.
1308
01:30:58,369 --> 01:31:04,000
Please, siguraduhin mo ding makukuha
ng anak ko 'yong $40 na pangkain niya.
1309
01:31:05,918 --> 01:31:06,752
Sige.
1310
01:31:11,382 --> 01:31:12,216
Gawin n'yo na.
1311
01:31:19,849 --> 01:31:21,267
Nag-on 'yong phone ko.
1312
01:31:25,229 --> 01:31:26,189
Mama ko 'to.
1313
01:31:27,732 --> 01:31:28,565
Hello?
1314
01:31:28,566 --> 01:31:31,402
Pucha, Janiyah,
andito sa bahay ko 'yong FBI.
1315
01:31:32,236 --> 01:31:36,615
- Ba't nanghoholdap ka ng bangko?
- Hindi ako nanghoholdap ng bangko, Ma! I...
1316
01:31:36,616 --> 01:31:40,410
In-encash ko 'yong tseke,
bibigyan ko ng pera si Aria sa school!
1317
01:31:40,411 --> 01:31:42,746
- Janiyah!
- Pangkain niya para hindi siya asarin!
1318
01:31:42,747 --> 01:31:43,705
Janiyah.
1319
01:31:43,706 --> 01:31:47,334
Ano 'yon? 'Yon lang 'yong ginagawa ko,
at nagkagulo na!
1320
01:31:47,335 --> 01:31:50,045
- Tama na.
- Dapat bilhan ko siya ng gamot!
1321
01:31:50,046 --> 01:31:53,298
- Diyos ko, Janiyah.
- Nagkagulo lang. Totoo 'yon!
1322
01:31:53,299 --> 01:31:56,384
Andito si Nicole na branch manager,
ikukuwento niya.
1323
01:31:56,385 --> 01:31:59,554
- Sabihan mo siya. Hindi ko sinasadya 'to!
- Janiyah.
1324
01:31:59,555 --> 01:32:00,555
Ano ba 'yon!
1325
01:32:00,556 --> 01:32:02,099
Patay na siya.
1326
01:32:05,394 --> 01:32:08,439
Nag-seizure siya kagabi,
tinakbo mo siya sa ospital.
1327
01:32:11,859 --> 01:32:13,236
Patay na siya, Janiyah.
1328
01:33:55,463 --> 01:33:56,297
Susunod ako.
1329
01:33:59,175 --> 01:34:01,844
- Hello?
- Si Ms. Wiltkinson ba 'to?
1330
01:34:02,887 --> 01:34:04,638
Pasensiya na. Sino 'to?
1331
01:34:04,639 --> 01:34:07,266
Tumatawag kami
tungkol sa overdue bills mo.
1332
01:34:07,767 --> 01:34:10,519
Wag mong gawin 'to, please.
Hindi ko maiiwan ang trabaho ko.
1333
01:34:11,979 --> 01:34:13,689
School ng anak ko 'to.
1334
01:34:21,656 --> 01:34:23,824
Sorry! Andito na ako.
1335
01:34:24,950 --> 01:34:27,161
Sorry, pero hindi ka namin tinawagan.
1336
01:34:34,168 --> 01:34:35,169
Okay ka lang ba?
1337
01:34:53,979 --> 01:34:55,272
Patay na ang anak ko.
1338
01:34:57,608 --> 01:34:58,484
Alam ko 'yon.
1339
01:34:59,276 --> 01:35:00,945
Sinabi nila sa 'kin kanina.
1340
01:35:02,363 --> 01:35:03,656
Sorry talaga.
1341
01:35:04,532 --> 01:35:06,534
Namatay siya kagabi.
1342
01:35:41,610 --> 01:35:45,406
Taas ang mga kamay!
1343
01:36:19,482 --> 01:36:20,316
Janiyah.
1344
01:36:22,193 --> 01:36:24,570
Janiyah.
1345
01:36:26,572 --> 01:36:27,406
Janiyah.
1346
01:36:30,493 --> 01:36:31,327
Tayo na.
1347
01:36:50,262 --> 01:36:51,305
Janiyah.
1348
01:36:54,892 --> 01:36:56,811
Dapat itaas mo ang mga kamay mo.
1349
01:37:01,440 --> 01:37:02,274
Sumuko ka na.
1350
01:37:11,242 --> 01:37:12,117
Janiyah!
1351
01:37:13,953 --> 01:37:17,289
Itaas mo ang mga kamay.
Tumalikod ka, Janiyah.
1352
01:37:20,876 --> 01:37:23,128
Umatras ka, sundan mo ang boses ko.
1353
01:37:27,174 --> 01:37:28,634
Andito lang ako.
1354
01:37:40,437 --> 01:37:41,813
Ayos ka lang ba?
1355
01:37:41,814 --> 01:37:42,731
Oo.
1356
01:37:54,034 --> 01:37:55,119
Salamat.
1357
01:37:59,707 --> 01:38:00,916
Nice to meet you.
1358
01:45:20,731 --> 01:45:23,150
Nagsalin ng Subtitle: Marial Elena Carlos