1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,539 --> 00:00:40,874 ARIA WILTKINSON - AMOKSISILIN 4 00:00:51,760 --> 00:00:53,094 PERINGATAN PENGUSIRAN 5 00:02:01,788 --> 00:02:02,622 Aria. 6 00:02:08,086 --> 00:02:08,920 Aria. 7 00:02:09,546 --> 00:02:11,130 Aria. Ayo, Sayang. 8 00:02:11,131 --> 00:02:14,175 Kau harus bangun. Ayo. Ayolah. 9 00:02:33,361 --> 00:02:37,156 - Lihat, Bu, aku mengodekannya. - Ibu tahu, Sayang. Bagus sekali. 10 00:02:37,157 --> 00:02:42,244 Tapi Ibu pindahkan karena uang Ibu habis untuk membeli baterai dan kabelnya. 11 00:02:42,245 --> 00:02:45,497 Jika basah, proyek pameran sainsmu takkan berfungsi. 12 00:02:45,498 --> 00:02:47,291 Aku sudah bisa mandi sendiri. 13 00:02:47,292 --> 00:02:52,088 Ibu tak mau kau jatuh dan terluka lagi. Oke? 14 00:02:53,381 --> 00:02:55,257 Haruskah aku sekolah hari ini? 15 00:02:55,258 --> 00:02:57,509 Kita membahas ini setiap hari. 16 00:02:57,510 --> 00:03:02,515 Aria, kau harus sekolah. Oke? Itu sebabnya kau sangat pintar. 17 00:03:06,102 --> 00:03:09,938 Ibu bisa memberi uangnya hari ini agar dia berhenti mengejekku? 18 00:03:09,939 --> 00:03:10,857 Siapa? 19 00:03:11,357 --> 00:03:14,776 Guru bilang aku harus membayar 40 dolar untuk makan siang 20 00:03:14,777 --> 00:03:17,363 agar tak menerima makan siang spesial. 21 00:03:18,865 --> 00:03:21,284 - Dia mengatakan itu di depan kelas? - Ya. 22 00:03:26,998 --> 00:03:30,001 Ayo, Sayang. Ayo. Ayolah. 23 00:03:36,716 --> 00:03:38,551 Ayo. 24 00:03:44,641 --> 00:03:47,601 {\an8}- Angkatlah. Jangan diseret. - Aku mau yang bening. 25 00:03:47,602 --> 00:03:50,854 {\an8}Ayolah. Ibu tak punya waktu untuk ini hari ini. 26 00:03:50,855 --> 00:03:53,983 {\an8}Benny, maaf. Aku tak punya apa-apa untukmu hari ini. 27 00:03:54,651 --> 00:03:55,984 {\an8}Di mana gigimu? 28 00:03:55,985 --> 00:03:57,237 {\an8}Masuk ke mobil. 29 00:04:03,868 --> 00:04:05,745 {\an8}Pakai sabuk pengamanmu. 30 00:04:09,332 --> 00:04:11,626 {\an8}Aku hanya punya ini, oke? 31 00:04:12,418 --> 00:04:13,919 {\an8}Tuhan akan memberkatimu. 32 00:04:13,920 --> 00:04:15,963 {\an8}- Jangan beli miras. - Tidak. 33 00:04:15,964 --> 00:04:17,423 {\an8}Aku tak minum lagi. 34 00:04:18,299 --> 00:04:19,341 {\an8}Oke. 35 00:04:19,342 --> 00:04:23,512 {\an8}Jadi, kau bisa memberinya uang, tapi tak bisa membayar sewa? 36 00:04:23,513 --> 00:04:26,807 {\an8}Aku muak dengan kelakuanmu. Aku sudah siap mengusirmu! 37 00:04:26,808 --> 00:04:30,394 {\an8}Aku gajian hari ini dan istirahat pukul 10.00. 38 00:04:30,395 --> 00:04:32,938 {\an8}Saat istirahat, akan kuantar uangnya. 39 00:04:32,939 --> 00:04:34,022 {\an8}- Janji. - Harus! 40 00:04:34,023 --> 00:04:36,901 {\an8}Atau semua barangmu akan kubuang ke jalanan! 41 00:04:37,944 --> 00:04:41,488 {\an8}Bisa minta mereka kecilkan musiknya agar anakku bisa tidur? 42 00:04:41,489 --> 00:04:43,700 {\an8}Tidak! Dia membayar sewa! 43 00:04:44,867 --> 00:04:46,494 {\an8}Apa maksudnya? 44 00:04:51,291 --> 00:04:52,625 {\an8}Pakai sabuk pengaman. 45 00:04:55,878 --> 00:05:01,092 {\an8}SEKOLAH DASAR WOODROW WILSON 46 00:05:12,854 --> 00:05:15,773 Baiklah, Sayang. Ibu gajian hari ini, oke? 47 00:05:17,483 --> 00:05:22,696 Ibu akan memberimu uang makan siang nanti agar kau bisa makan dengan yang lain. 48 00:05:22,697 --> 00:05:23,905 Ibu janji? 49 00:05:23,906 --> 00:05:25,450 Ibu janji. 50 00:05:26,951 --> 00:05:28,745 Ayolah. Tak boleh terlambat. 51 00:05:29,454 --> 00:05:31,079 Baik. Ibu menyayangimu. 52 00:05:31,080 --> 00:05:33,541 - Aku sayang Ibu. - Semoga harimu indah. 53 00:05:47,972 --> 00:05:48,973 Aku datang! 54 00:05:52,101 --> 00:05:53,436 Kau akan bantu kami? 55 00:05:54,020 --> 00:05:55,480 Aku harus mulai kerja. 56 00:05:56,606 --> 00:06:00,859 Baiklah. Dia datang ke sana, suruh dia menghubungiku. 57 00:06:00,860 --> 00:06:02,778 Kau harus ke sana. 58 00:06:02,779 --> 00:06:03,696 Ya. 59 00:06:04,489 --> 00:06:07,075 Selalu kacau pada awal bulan. 60 00:06:07,658 --> 00:06:09,451 Angela tak masuk karena sakit. 61 00:06:09,452 --> 00:06:12,746 Dua mesin kasir buka, jadi cepatlah ke sana. 62 00:06:12,747 --> 00:06:15,166 Kubilang harus cepat. Kenapa kau jalan? 63 00:06:18,127 --> 00:06:18,961 Sial. 64 00:06:28,304 --> 00:06:30,973 Dia berjalan lambat ke sini. 65 00:06:32,183 --> 00:06:34,060 Saya tangani orang berikutnya. 66 00:06:48,324 --> 00:06:51,785 Maaf. Anda tak bisa beli beberapa barang dengan kartu WIC. 67 00:06:51,786 --> 00:06:53,454 Aku selalu melakukannya. 68 00:06:54,455 --> 00:06:57,083 Entah Anda dibantu siapa, tapi kami tak bisa. 69 00:06:57,708 --> 00:06:59,459 Apa kau polisi WIC? 70 00:06:59,460 --> 00:07:01,628 Saya butuh 38,28 dolar... 71 00:07:01,629 --> 00:07:04,465 38 dolar? Persetan. Berikan kartuku. Ayo. 72 00:07:10,388 --> 00:07:12,014 Apa-apaan... 73 00:07:12,598 --> 00:07:15,684 Bersihkan ini. Mereka akan menuntut jika jatuh. 74 00:07:15,685 --> 00:07:17,269 Cepat! 75 00:07:17,270 --> 00:07:20,106 Dia akan segera kembali. 76 00:07:23,526 --> 00:07:24,985 Jalang itu melukaimu? 77 00:07:24,986 --> 00:07:26,737 Tidak, aku tak apa. 78 00:07:28,948 --> 00:07:29,782 Bagaimana dia? 79 00:07:30,992 --> 00:07:31,909 Anakku baik. 80 00:07:36,706 --> 00:07:38,039 Ini, ambillah. 81 00:07:38,040 --> 00:07:41,126 Aku tak bisa menerimanya. Kau pun tak berkecukupan. 82 00:07:41,127 --> 00:07:43,545 Tak apa. Ini bisa membantu beli obat. 83 00:07:43,546 --> 00:07:47,757 Aku tak bisa menerimanya. Kita gajian hari ini. Aku tak apa. 84 00:07:47,758 --> 00:07:51,512 Janiyah, kau tak bisa bekerja sekeras ini. 85 00:07:52,013 --> 00:07:53,346 Aku mengkhawatirkanmu. 86 00:07:53,347 --> 00:07:54,514 Tidak apa-apa. 87 00:07:54,515 --> 00:07:57,642 Dokter bilang dia bisa mengatasi penyakitnya, oke? 88 00:07:57,643 --> 00:08:01,188 Waktuku lebih senggang, bisa kembali ke sekolah perawat. 89 00:08:01,189 --> 00:08:02,482 Semuanya terkendali. 90 00:08:03,399 --> 00:08:05,485 Kami hanya perlu melewati ini. 91 00:08:07,069 --> 00:08:07,904 Oke. 92 00:08:08,863 --> 00:08:12,950 Ayo pergi sebelum bedebah itu kembali dengan omong kosongnya. 93 00:08:14,076 --> 00:08:15,661 Tunggu, aku menyusul. 94 00:08:18,789 --> 00:08:19,624 Halo? 95 00:08:21,751 --> 00:08:25,462 Ya. Aria memberitahuku tentang uang itu. 96 00:08:25,463 --> 00:08:27,547 Akan kuantar uang makan siangnya. 97 00:08:27,548 --> 00:08:30,759 Tapi kenapa kalian melakukan itu? Itu membuatnya malu. 98 00:08:30,760 --> 00:08:33,470 Dia jatuh di bak mandi. Tidak! 99 00:08:33,471 --> 00:08:37,057 Jangan lakukan ini. Dia jatuh! Tanya dia. Dia akan cerita. 100 00:08:37,058 --> 00:08:39,477 Aku sudah bilang dia sakit. 101 00:08:39,977 --> 00:08:42,647 Jangan begini. Pekerjaanku tak bisa kutinggal. 102 00:08:43,648 --> 00:08:45,357 Mau pekerjaan ini atau tidak? 103 00:08:45,358 --> 00:08:47,025 Ini sekolah putriku. 104 00:08:47,026 --> 00:08:50,947 Aku tak peduli jika itu presiden. Kau lihat antreannya. 105 00:08:51,447 --> 00:08:52,281 Oke. 106 00:08:53,491 --> 00:08:57,327 Kau malah telepon. Tahu itu melanggar kebijakan perusahaan, 'kan? 107 00:08:57,328 --> 00:09:00,705 Richard, tunggu! Kumohon. Ada masalah di sekolah putriku. 108 00:09:00,706 --> 00:09:01,915 Aku harus pergi. 109 00:09:01,916 --> 00:09:04,501 - Maaf. - Aku tahu kau takkan pergi. 110 00:09:04,502 --> 00:09:09,214 - Ini di luar kendaliku. Aku harus pergi. - Janiyah, kau selalu punya masalah. 111 00:09:09,215 --> 00:09:13,302 Ayolah, Richard. Cuma ada aku dan putriku. Aku tak punya orang lain. 112 00:09:14,220 --> 00:09:17,347 - Kembalilah dalam 30 menit. Dengar? - Aku tak bisa... 113 00:09:17,348 --> 00:09:21,644 - Kau mau pergi atau tidak? - Oke. Boleh aku minta cekku? 114 00:09:22,144 --> 00:09:24,896 Astaga, kau sudah kehilangan akal sehatmu. 115 00:09:24,897 --> 00:09:28,567 Aku harus menggantikanmu di kasir, dan kau minta bantuanku? 116 00:09:28,568 --> 00:09:30,736 Kalau kau tak pergi... Keluar. 117 00:09:33,322 --> 00:09:34,824 Tiga puluh menit! 118 00:09:53,759 --> 00:09:58,264 Bisa saya bantu. Tak terima setoran tunai. Siapkan ceknya, bisa saya bantu. 119 00:09:59,724 --> 00:10:00,974 Permisi. 120 00:10:00,975 --> 00:10:03,977 Saya Janiyah Wiltkinson, kerja di seberang jalan. 121 00:10:03,978 --> 00:10:05,770 Ya, saya tahu siapa Anda. 122 00:10:05,771 --> 00:10:09,357 Saya mencoba menarik 40 dolar dari rekening saya, 123 00:10:09,358 --> 00:10:12,068 tapi tertulis di mesin "dana tidak cukup". 124 00:10:12,069 --> 00:10:14,488 Saya tahu saya punya 47 dolar. 125 00:10:15,114 --> 00:10:18,408 Anda mendapat pesan itu karena rekening Anda akan ditutup 126 00:10:18,409 --> 00:10:21,119 jika jumlahnya kurang dari saldo minimum. 127 00:10:21,120 --> 00:10:22,871 Oke, boleh saya menutup... 128 00:10:22,872 --> 00:10:24,247 Anda harus mengantre. 129 00:10:24,248 --> 00:10:26,626 - Saya tahu, tapi putri saya... - Maaf. 130 00:10:32,214 --> 00:10:36,552 SEKOLAH DASAR WOODROW WILSON 131 00:10:53,235 --> 00:10:55,904 - Aku buru-buru datang! - Maaf, Bu Wiltkinson. 132 00:10:55,905 --> 00:10:58,031 - Ibu! - Apa? Tunggu! 133 00:10:58,032 --> 00:11:00,700 Saya Dianne Hutchinson dari Dinas PPPA. 134 00:11:00,701 --> 00:11:03,036 - Biarkan aku bicara dengannya. - Ibu! 135 00:11:03,037 --> 00:11:04,454 Kau tak mengerti! 136 00:11:04,455 --> 00:11:07,207 Dia kejang. Dia butuh obatnya. 137 00:11:07,208 --> 00:11:09,834 - Dia tak suka jauh dariku. - Dengarkan. 138 00:11:09,835 --> 00:11:11,920 Aku mau menemui ibuku! 139 00:11:11,921 --> 00:11:13,672 Jangan membuatnya sedih! 140 00:11:13,673 --> 00:11:14,839 - Dengar! - Tidak! 141 00:11:14,840 --> 00:11:15,966 Tidak! 142 00:11:17,593 --> 00:11:21,514 Dia menderita asma. Jangan berteriak! Jangan berteriak, Aria! 143 00:11:24,934 --> 00:11:25,768 Tunggu. 144 00:11:27,645 --> 00:11:29,062 Kalian mengambil anakku? 145 00:11:29,063 --> 00:11:30,689 Dia akan dirawat. 146 00:11:30,690 --> 00:11:32,607 - Aku merawatnya. - Ibu! 147 00:11:32,608 --> 00:11:36,111 - Kami harus menilai itu. - Putriku aman bersamaku! 148 00:11:36,112 --> 00:11:40,449 Tapi guru dan kepsek mengatakan dia ke sekolah dalam kondisi lapar. 149 00:11:42,868 --> 00:11:43,828 Kau... 150 00:11:45,538 --> 00:11:47,706 Aku punya dua pekerjaan, oke? 151 00:11:47,707 --> 00:11:52,127 Aku punya dua pekerjaan untuk memastikan kami bisa makan, paham? 152 00:11:52,128 --> 00:11:55,213 Dia tak bisa makan semua makanan. Kau tahu ini! 153 00:11:55,214 --> 00:11:57,841 Dia kuberi semua yang dokter instruksikan! 154 00:11:57,842 --> 00:12:00,260 Guru juga bilang dia kurang bersih. 155 00:12:00,261 --> 00:12:03,264 Astaga, itu bohong! Itu bohong! 156 00:12:03,889 --> 00:12:06,391 Dengar, kadang aku tak punya gas. 157 00:12:06,392 --> 00:12:09,227 Aku tak punya gas, jadi tak ada air panas. 158 00:12:09,228 --> 00:12:11,438 Tapi aku memandikannya! 159 00:12:11,439 --> 00:12:13,982 Dia hanya... Dia kedinginan. 160 00:12:13,983 --> 00:12:16,276 Oke? Dan aku jujur. 161 00:12:16,277 --> 00:12:19,612 Aku bersumpah aku jujur! 162 00:12:19,613 --> 00:12:21,990 - Harus ada kunjungan rumah. - Kumohon. 163 00:12:21,991 --> 00:12:24,034 Kenapa kau melakukan ini? 164 00:12:25,369 --> 00:12:27,328 Tolong jangan ambil anakku. 165 00:12:27,329 --> 00:12:28,956 Sudah dilakukan. 166 00:12:30,416 --> 00:12:31,750 Kumohon jangan! 167 00:12:31,751 --> 00:12:33,878 Ini kartu nama saya. 168 00:12:35,379 --> 00:12:38,591 Kami punya nomor Anda. Kami akan menghubungi. 169 00:12:41,010 --> 00:12:42,636 Bagaimana dengan obatnya? 170 00:12:43,220 --> 00:12:46,891 Dia akan dirawat dengan baik. 171 00:13:36,899 --> 00:13:38,818 Dasar jalang bodoh! 172 00:13:47,326 --> 00:13:48,577 Rasakan ini! 173 00:13:49,453 --> 00:13:51,789 Kau akan berharap tak keluar rumah. 174 00:14:44,008 --> 00:14:45,341 Aku senang kau datang. 175 00:14:45,342 --> 00:14:49,137 Seorang pria menabrakku. Aku menghafal pelat nomornya. 176 00:14:49,138 --> 00:14:50,055 Itu dia! 177 00:14:51,223 --> 00:14:52,724 Kau tak tahu aku polisi? 178 00:14:52,725 --> 00:14:54,726 Saya butuh SIM dan STNK Anda. 179 00:14:54,727 --> 00:14:56,311 Aku tak berbuat salah. 180 00:14:56,312 --> 00:14:59,023 - Kau tabrak mobil baruku! - Kau menabrakku! 181 00:15:00,941 --> 00:15:02,692 SIM dan STNK. 182 00:15:02,693 --> 00:15:06,195 Katakan kau tak membawanya agar aku bisa memenjarakanmu. 183 00:15:06,196 --> 00:15:07,655 Ini bisa kutangani. 184 00:15:07,656 --> 00:15:11,576 Kau terlalu kesal. Kembalilah ke kantor. Pergilah! 185 00:15:11,577 --> 00:15:14,914 Jika aku melihatmu lagi, di mana saja, 186 00:15:15,915 --> 00:15:19,250 akan kucari cara legal untuk meledakkan otakmu! Dengar? 187 00:15:19,251 --> 00:15:21,670 Hei! Pergi dari sini. 188 00:15:22,922 --> 00:15:24,256 Buat dia menderita. 189 00:15:31,722 --> 00:15:33,474 Bisa minta SIM dan STNK Anda? 190 00:15:37,645 --> 00:15:38,938 Sudah kedaluwarsa. 191 00:15:39,688 --> 00:15:45,110 Aku tahu. Aku gajian hari ini dan hendak mengurusnya. Hari ini. Tolong. 192 00:15:46,737 --> 00:15:48,988 Saya beri tilang dan sita mobil Anda. 193 00:15:48,989 --> 00:15:51,699 Tidak! Tolong. Aku butuh mobilku. 194 00:15:51,700 --> 00:15:54,243 - Bu... - Aku tak mampu membayar tilang. 195 00:15:54,244 --> 00:15:55,411 Aku butuh mobilku! 196 00:15:55,412 --> 00:15:58,623 Bu, jika menyalakan mobil itu, Anda akan ditangkap. 197 00:15:58,624 --> 00:16:02,044 Saya bersikap lunak. Dia tidak. Mau saya panggilkan dia? 198 00:16:04,129 --> 00:16:05,881 Jangan bergerak. 199 00:16:16,266 --> 00:16:17,266 Saya bisa bantu. 200 00:16:17,267 --> 00:16:18,894 Tidak, Bu. 201 00:16:19,895 --> 00:16:22,982 Gunakan kasir satunya. Tidak. Terima kasih. 202 00:16:26,026 --> 00:16:27,403 Aku memanggil Michelle. 203 00:16:28,612 --> 00:16:29,446 Ya. 204 00:16:30,823 --> 00:16:32,491 Kau pergi selama dua jam. 205 00:16:33,117 --> 00:16:33,951 Lihat dirimu. 206 00:16:35,953 --> 00:16:38,080 Pergi ke kantor. Pergilah. 207 00:16:47,840 --> 00:16:48,674 Lihat dirimu. 208 00:16:50,801 --> 00:16:52,720 Kau basah kuyup. 209 00:16:54,430 --> 00:16:55,264 Aku... 210 00:16:56,265 --> 00:16:58,058 Aku harus memecatmu. 211 00:16:58,642 --> 00:17:01,436 - Aku butuh pekerjaan ini. - Ya. 212 00:17:01,437 --> 00:17:05,524 Seharusnya kau memikirkan itu sebelum datang terlambat dua jam! 213 00:17:07,026 --> 00:17:09,193 Kau ke bank di seberang jalan! 214 00:17:09,194 --> 00:17:11,446 Michelle melihatmu di sana! 215 00:17:11,447 --> 00:17:13,614 Kau bilang kau harus ke sekolah! 216 00:17:13,615 --> 00:17:17,285 Aku mau ambil uang buat putriku. Dia butuh untuk makan siang. 217 00:17:17,286 --> 00:17:20,079 Alasanmu terlalu banyak! 218 00:17:20,080 --> 00:17:23,459 Maaf, tapi aku akan... Tunggu. Aku tak perlu minta maaf. 219 00:17:24,209 --> 00:17:26,587 Ini akibat dari perbuatanmu sendiri! 220 00:17:27,463 --> 00:17:28,797 Kau dipecat. 221 00:17:30,883 --> 00:17:31,884 Bisa minta cekku? 222 00:17:32,384 --> 00:17:34,053 Kau mau cekmu? 223 00:17:34,636 --> 00:17:38,682 Saat kau dipecat, cekmu akan dikirim lewat pos. 224 00:17:41,101 --> 00:17:42,977 Itu kebijakan perusahaan. 225 00:17:42,978 --> 00:17:45,855 Aku tak bisa menunggu. Aku harus bayar sewa 226 00:17:45,856 --> 00:17:49,067 dan memberi putriku uang agar dia bisa makan siang. 227 00:17:49,068 --> 00:17:51,987 Apa yang bisa kuperbuat? 228 00:17:53,155 --> 00:17:54,615 Ceknya ada di sana. 229 00:17:55,574 --> 00:17:56,950 Takkan kuberikan. 230 00:17:58,327 --> 00:17:59,995 Pergilah dari sini. 231 00:18:10,380 --> 00:18:12,382 Tidak! 232 00:18:13,217 --> 00:18:14,884 Tidak! 233 00:18:14,885 --> 00:18:16,720 Apa yang kau lakukan? 234 00:18:18,055 --> 00:18:22,558 Kau bilang kau akan kembali saat istirahat pukul 10.00, bukan? 235 00:18:22,559 --> 00:18:24,894 - Tidak! - Aku tahu kau tak bawa uang! 236 00:18:24,895 --> 00:18:27,146 Itu sebabnya barangmu ada di luar. 237 00:18:27,147 --> 00:18:31,485 Apa pun yang tak kau ambil akan dibuang ke tempat sampah! 238 00:18:31,985 --> 00:18:33,445 Tidak! 239 00:18:34,071 --> 00:18:34,988 Tidak! 240 00:18:36,198 --> 00:18:38,075 Tidak! 241 00:18:38,951 --> 00:18:40,828 Ini dua... 242 00:18:41,829 --> 00:18:43,831 Kenapa kau melakukan ini? 243 00:18:45,124 --> 00:18:47,126 Kau pasti mengira aku bodoh! 244 00:18:49,545 --> 00:18:51,630 Tidak! 245 00:18:54,716 --> 00:18:56,260 Tidak! 246 00:19:05,894 --> 00:19:09,815 Ke mana saja kau? Aku meneleponmu seharian! Nona! 247 00:19:10,399 --> 00:19:11,691 Apa-apaan ini? 248 00:19:11,692 --> 00:19:13,067 Aku butuh cekku. 249 00:19:13,068 --> 00:19:17,030 Apa kau tak mengerti cekmu akan dikirim lewat pos? 250 00:19:18,157 --> 00:19:21,785 Aku dan putriku takkan bisa bertahan hidup. Kumohon. 251 00:19:22,369 --> 00:19:24,328 Kenapa itu jadi masalahku? 252 00:19:24,329 --> 00:19:28,125 Kau sudah dipecat. Keluarlah. 253 00:19:29,543 --> 00:19:30,376 Astaga! 254 00:19:30,377 --> 00:19:34,631 Baiklah, aku akan menjemputmu hari Sabtu. 255 00:19:36,341 --> 00:19:38,885 Hei, bagaimana kabarmu, Nona 256 00:19:38,886 --> 00:19:40,554 Janiyah? 257 00:19:41,597 --> 00:19:44,015 Apa kalian menjual Black & Milds? 258 00:19:44,016 --> 00:19:45,433 Seharusnya kau tak... 259 00:19:45,434 --> 00:19:46,976 Diam dan beri aku uang! 260 00:19:46,977 --> 00:19:49,520 - Sial! - Beri aku uangnya! 261 00:19:49,521 --> 00:19:50,813 - Ambil! - Semuanya! 262 00:19:50,814 --> 00:19:52,940 - Ambil! - Yang di brankas juga! 263 00:19:52,941 --> 00:19:54,526 Ambil uangnya, Pak Tua! 264 00:19:55,485 --> 00:19:57,612 - Cepat! - Baiklah! Tenang saja! 265 00:19:57,613 --> 00:19:58,822 Cepat! 266 00:19:59,448 --> 00:20:01,949 - Letakkan! Berlutut! - Oke! 267 00:20:01,950 --> 00:20:03,367 Ulangi! Lakukanlah! 268 00:20:03,368 --> 00:20:04,744 Ambil uangnya! 269 00:20:04,745 --> 00:20:07,246 Baiklah! Ambillah! Ambil saja! 270 00:20:07,247 --> 00:20:09,832 - Hei, masukkan ke sini. - Tidak! 271 00:20:09,833 --> 00:20:11,584 Aku butuh ini untuk putriku! 272 00:20:11,585 --> 00:20:13,252 Taruh uangnya di tas! 273 00:20:13,253 --> 00:20:14,587 Berikan padanya! 274 00:20:14,588 --> 00:20:16,964 Berikan tas ini! Sialan! 275 00:20:16,965 --> 00:20:19,927 Sial! Berikan tasnya padanya! 276 00:20:21,386 --> 00:20:22,512 Sialan! 277 00:20:37,110 --> 00:20:38,779 Kau pikir aku bodoh? 278 00:20:40,948 --> 00:20:42,281 Kau melakukan ini! 279 00:20:42,282 --> 00:20:43,991 Kau! 280 00:20:43,992 --> 00:20:45,910 Kau merencanakan ini! 281 00:20:45,911 --> 00:20:47,579 Kau akan dipenjara! 282 00:20:49,498 --> 00:20:50,998 Aku tak mengenalnya. 283 00:20:50,999 --> 00:20:53,125 Dia menyebut namamu, Janiyah. 284 00:20:53,126 --> 00:20:55,419 - Halo? - Dia membaca label namaku. 285 00:20:55,420 --> 00:20:56,672 Halo? Dengar. 286 00:20:57,214 --> 00:21:01,342 Ada perampokan, dan pegawai wanitaku yang merencanakannya. 287 00:21:01,343 --> 00:21:03,053 Namanya Janiyah Wiltkinson. 288 00:21:03,845 --> 00:21:05,972 Kau akan dipenjara. Ya. 289 00:21:05,973 --> 00:21:07,974 Kenapa kau tak berikan tas itu? 290 00:21:07,975 --> 00:21:12,478 Kau malah membahas putrimu. Dia mengenalnya! Janiyah, kau mengenalnya! 291 00:21:12,479 --> 00:21:16,483 Kau akan dipenjara. Kita lihat bisakah kau jadi ibu dari penjara! 292 00:21:45,137 --> 00:21:46,679 Maaf. Kami sudah tutup. 293 00:21:46,680 --> 00:21:48,431 Aku harus mencairkan cekku. 294 00:21:48,432 --> 00:21:50,433 Maaf, sudah lewat pukul 16.00. 295 00:21:50,434 --> 00:21:51,351 Jones. 296 00:21:52,686 --> 00:21:53,562 Biarkan dia masuk. 297 00:21:59,401 --> 00:22:00,235 Terima kasih. 298 00:22:01,611 --> 00:22:02,988 Hai. 299 00:22:04,072 --> 00:22:05,324 Dia akan bantu Anda. 300 00:22:17,085 --> 00:22:18,128 Apa-apaan ini? 301 00:22:18,795 --> 00:22:20,380 Ya, ini kacau balau. 302 00:22:23,759 --> 00:22:24,593 Perampokan? 303 00:22:25,260 --> 00:22:26,511 Uangnya masih ada. 304 00:22:27,054 --> 00:22:31,141 Tampaknya dia mencoba merampok, dan kami pastikan pria ini manajernya. 305 00:22:31,683 --> 00:22:34,643 Ditembak dari jarak dekat di kepala dan di dada. 306 00:22:34,644 --> 00:22:36,187 Mereka berdua menembak? 307 00:22:36,188 --> 00:22:37,105 Tidak. 308 00:22:38,482 --> 00:22:39,483 Kamera? 309 00:22:40,442 --> 00:22:42,986 - Berfungsi? - Itu yang ingin kutunjukkan. 310 00:22:43,612 --> 00:22:46,406 Semuanya berfungsi. Aku mengulang rekamannya. 311 00:22:49,409 --> 00:22:50,744 Kita tahu siapa dia? 312 00:22:51,787 --> 00:22:54,748 Operator 911 bilang namanya Janiyah Wiltkinson. 313 00:22:55,832 --> 00:22:59,126 Korban mengatakan dia merencanakannya dan menembaknya. 314 00:22:59,127 --> 00:23:02,589 Ini arsip kepegawaiannya. Ada di lemari arsip. 315 00:23:03,298 --> 00:23:06,635 Tampaknya mereka mau merampoknya, dan dia ambil ceknya. 316 00:23:07,135 --> 00:23:08,595 Ada yang mengenalnya? 317 00:23:09,179 --> 00:23:11,390 Detektif Kay Raymond. Kau lihat ini? 318 00:23:11,890 --> 00:23:15,727 Aku melihat Janiyah. Aku dengar suara tembakan lalu lari. 319 00:23:16,645 --> 00:23:17,938 Jelaskan siapa dia. 320 00:23:18,814 --> 00:23:20,607 Dia orang yang baik. 321 00:23:21,441 --> 00:23:24,820 Dia ibu yang baik. Dia takkan melakukan ini. 322 00:23:26,321 --> 00:23:28,614 Bisakah dia merencanakan perampokan? 323 00:23:28,615 --> 00:23:29,907 Tidak mungkin. 324 00:23:29,908 --> 00:23:33,577 Wanita ini takkan melakukannya. Janiyah temanku. 325 00:23:33,578 --> 00:23:36,539 Aku kenal jalang sialan, dan dia tak seperti itu. 326 00:23:36,540 --> 00:23:39,542 Aku tak bohong. Dia takkan melakukan ini. 327 00:23:39,543 --> 00:23:42,420 Dia seorang ibu. Dia punya anak! 328 00:23:42,421 --> 00:23:44,714 Apa kau tahu dia kenal perampoknya? 329 00:23:45,298 --> 00:23:47,300 Dia tak bicara dengan siapa pun. 330 00:23:48,051 --> 00:23:51,179 - Petugas akan menanyaimu. - Kalian harus membantunya. 331 00:23:51,721 --> 00:23:54,306 Dia menghadapi banyak masalah, 332 00:23:54,307 --> 00:23:56,684 dan aku satu-satunya yang dia miliki. 333 00:23:56,685 --> 00:24:00,647 Kalian tak tahu bagaimana rasanya. Dia takkan melakukan ini. 334 00:24:01,440 --> 00:24:03,442 Dia takkan melakukan ini. 335 00:24:04,192 --> 00:24:05,318 Terima kasih. 336 00:24:08,155 --> 00:24:11,824 Dia pasti terlibat. Dia pergi dengan mobil pelaku. 337 00:24:11,825 --> 00:24:15,245 Umumkan mobilnya dan masukkan dia dalam DPO. 338 00:24:16,496 --> 00:24:19,457 DPO? Kau harus menontonnya lagi? 339 00:24:19,458 --> 00:24:24,087 Billy, ini bisa kutangani. Dan temukanlah kamera pelat nomor di area ini. 340 00:24:24,671 --> 00:24:25,589 Baiklah. 341 00:24:26,756 --> 00:24:27,591 Berikutnya. 342 00:24:32,095 --> 00:24:33,388 Ini harus kucairkan. 343 00:24:35,348 --> 00:24:39,561 Kau pasti punya anak. Apa mereka menumpahkan es lecah? 344 00:24:40,479 --> 00:24:41,605 Boleh minta KTP-mu? 345 00:24:44,858 --> 00:24:45,817 KTP? 346 00:24:47,736 --> 00:24:49,654 KTP-ku dicuri. 347 00:24:50,530 --> 00:24:56,036 Maaf, tapi aku tak bisa mencairkan cek ini tanpa KTP. 348 00:24:59,247 --> 00:25:02,500 Kau sudah pernah membantuku, jadi cairkan saja. 349 00:25:02,501 --> 00:25:04,460 - Aku tahu, tapi... - Kumohon. 350 00:25:04,461 --> 00:25:07,713 Ini kebijakan bank. Cek tak bisa kucairkan tanpa KTP. 351 00:25:07,714 --> 00:25:11,134 Kau kenal aku, Tessa. Kau pernah membantuku. Cairkanlah. 352 00:25:12,010 --> 00:25:14,929 Aku mengerti. Kau bisa bicara dengan manajer kami, 353 00:25:14,930 --> 00:25:17,224 dan mungkin dia bisa bantu, tapi aku... 354 00:25:17,724 --> 00:25:18,850 Maaf. 355 00:25:22,020 --> 00:25:22,853 Maaf, tapi... 356 00:25:22,854 --> 00:25:26,732 - Ya Tuhan! - Cairkan saja ceknya. Cairkan. 357 00:25:26,733 --> 00:25:28,610 - Oke. - Kumohon. 358 00:25:29,361 --> 00:25:30,195 Oke. 359 00:25:33,657 --> 00:25:35,033 ALARM SENYAP DIAKTIFKAN 360 00:25:45,919 --> 00:25:50,297 Benevolent Bank and Trust. Ini Nicole. Apa yang bisa saya bantu? 361 00:25:50,298 --> 00:25:53,927 Ini 911. Ada peringatan bahwa sedang ada perampokan. 362 00:25:55,595 --> 00:25:56,721 Ya, benar. 363 00:25:57,430 --> 00:25:58,389 Siapa nama Anda? 364 00:25:58,390 --> 00:26:01,226 Nicole Parker. Saya manajernya. 365 00:26:01,726 --> 00:26:03,395 Dan ini cabang Mimms Street? 366 00:26:03,895 --> 00:26:04,729 Benar. 367 00:26:05,522 --> 00:26:09,109 Anda melihat pelakunya? Jika ya, bisa jelaskan ciri-cirinya? 368 00:26:10,569 --> 00:26:11,444 Ya. 369 00:26:11,945 --> 00:26:15,991 Wanita kulit hitam. Tingginya sekitar 170 cm. 370 00:26:17,742 --> 00:26:20,745 Dia memakai rompi merah dan celana jin. 371 00:26:22,414 --> 00:26:27,585 Dia selalu datang ke sini. Dia kerja di Super Center di seberang. 372 00:26:27,586 --> 00:26:28,920 Anda tahu namanya? 373 00:26:31,923 --> 00:26:33,550 Saya tak ingat nama belakangnya. 374 00:26:34,718 --> 00:26:38,096 Saya rasa namanya mirip Janay. 375 00:26:39,639 --> 00:26:41,182 Janiyah Wiltkinson, Bu? 376 00:26:42,475 --> 00:26:43,809 Dari mana Anda tahu? 377 00:26:43,810 --> 00:26:45,437 Polisi menuju ke sana. 378 00:26:48,189 --> 00:26:49,607 Ya Tuhan. 379 00:26:49,608 --> 00:26:50,692 Ada apa, Bu? 380 00:26:51,943 --> 00:26:53,194 Dia membawa bom. 381 00:26:53,778 --> 00:26:55,030 Tetap di telepon, Bu. 382 00:26:56,156 --> 00:26:57,698 Kau mengusirnya hari ini? 383 00:26:57,699 --> 00:26:59,451 Sudah pasti. 384 00:27:02,787 --> 00:27:03,913 Aria Wiltkinson. 385 00:27:04,623 --> 00:27:06,249 - Siapa itu? - Itu putrinya. 386 00:27:07,125 --> 00:27:10,378 Dia sakit. Janiyah selalu membawanya ke rumah sakit. 387 00:27:11,463 --> 00:27:13,965 Walau kesulitan, dia memberiku uang kecil. 388 00:27:15,425 --> 00:27:16,843 Dia wanita yang baik. 389 00:27:17,469 --> 00:27:20,429 Aku tak peduli dengan omongan Benny itu. 390 00:27:20,430 --> 00:27:24,808 Aku berhak mengusirnya, jadi itulah yang kulakukan. 391 00:27:24,809 --> 00:27:26,102 Boleh lihat flatnya? 392 00:27:26,811 --> 00:27:30,774 Bayar sewa bulan pertama dan terakhir? Kalau tidak, tak kutunjukkan. 393 00:27:31,441 --> 00:27:34,235 - Bu, kami minta kerja samanya. - Billy. 394 00:27:34,736 --> 00:27:36,279 Yang ini tak layak dicoba. 395 00:27:36,946 --> 00:27:41,284 Apa maksudmu? Kau kira aku memedulikan polisi? Tentu tidak. 396 00:27:44,204 --> 00:27:45,121 Keadaanmu baik? 397 00:27:49,876 --> 00:27:50,710 Ya. 398 00:27:51,211 --> 00:27:54,089 Terlalu banyak kenangan, Billy. Banyak kenangan. 399 00:27:54,714 --> 00:27:58,093 Ada perampokan. Tersangkanya Janiyah Wiltkinson. 400 00:27:58,677 --> 00:28:00,637 Apa-apaan ini? Ayo pergi. 401 00:28:15,527 --> 00:28:16,820 Tunggu. 402 00:28:17,612 --> 00:28:20,364 Kenapa kau memberiku... Aku tak mau semua ini! 403 00:28:20,365 --> 00:28:21,615 Kalian sedang apa? 404 00:28:21,616 --> 00:28:23,826 Aku cuma ingin cekku dicairkan. 405 00:28:23,827 --> 00:28:28,206 Jumlah cekku 521 dolar. Cairkan cekku. Aku tak mau itu. 406 00:28:33,253 --> 00:28:34,628 Ya. Oke. 407 00:28:34,629 --> 00:28:39,509 Jones, kau harus mengeluarkan semua orang dari bank. 408 00:28:41,219 --> 00:28:43,430 - Kita dirampok. - Apa? 409 00:28:44,139 --> 00:28:48,935 Ya, dia membawa pistol dan bom. 410 00:28:51,229 --> 00:28:52,063 Ya. 411 00:28:52,856 --> 00:28:55,984 Silakan bicara dengan satpam kami. 412 00:28:56,818 --> 00:28:58,486 Ini, Jones. Bicara padanya. 413 00:29:02,574 --> 00:29:04,993 Maaf, Pak. Bank sudah tutup. 414 00:29:05,618 --> 00:29:08,036 - Tunggu. Apa maksudmu? - Pak! 415 00:29:08,037 --> 00:29:09,496 Kami ingin Anda pergi. 416 00:29:09,497 --> 00:29:11,665 Aku sudah lama mengantre. 417 00:29:11,666 --> 00:29:13,542 - Ada apa? - Aku butuh uangku. 418 00:29:13,543 --> 00:29:15,502 Tahu kami menunggu berapa lama? 419 00:29:15,503 --> 00:29:18,505 Kami dirampok, Pak. 420 00:29:18,506 --> 00:29:20,175 - Permisi. - Ya? 421 00:29:22,302 --> 00:29:25,429 Aku tak tahu ada apa dengannya. Bisa tolong... 422 00:29:25,430 --> 00:29:27,515 Ya. 423 00:29:28,057 --> 00:29:31,351 Entah kenapa dia memberiku ini. Aku mau cekku dicairkan. 424 00:29:31,352 --> 00:29:32,729 Saya bisa bantu Anda. 425 00:29:33,688 --> 00:29:36,690 Kenapa dia seperti itu? Aku tak melakukan apa pun! 426 00:29:36,691 --> 00:29:37,941 Saya tahu itu! 427 00:29:37,942 --> 00:29:40,319 Dia meminta KTP-ku. Aku tak punya. 428 00:29:40,320 --> 00:29:42,780 - Dia benar. Ya! - Dia mengenalku! Tessa! 429 00:29:42,781 --> 00:29:46,659 - Kenapa dia bertingkah seakan tak kenal? - Tak apa. Saya urus. 430 00:29:47,202 --> 00:29:49,329 Karena saya mengenal Anda. 431 00:29:52,332 --> 00:29:53,583 Saya mengenal Anda. 432 00:29:56,044 --> 00:29:57,879 - Terima kasih. - Oke? 433 00:29:59,255 --> 00:30:00,715 Aku hanya butuh uangku. 434 00:30:01,299 --> 00:30:03,383 Aku hanya perlu mencairkan cekku. 435 00:30:03,384 --> 00:30:06,637 - Aku hanya butuh 521 dolar. - Tessa. 436 00:30:06,638 --> 00:30:08,972 - Tolong. Itu saja. - Saya mengerti. 437 00:30:08,973 --> 00:30:10,808 - Tessa? - Ya. 438 00:30:10,809 --> 00:30:12,268 Cairkan ceknya. 439 00:30:12,936 --> 00:30:14,394 - Tessa? - Dia menangis. 440 00:30:14,395 --> 00:30:15,772 Tidak apa-apa. 441 00:30:16,773 --> 00:30:18,191 - Cairkan ceknya. - Oke. 442 00:31:14,622 --> 00:31:16,957 - Kapan mobil taktis datang? - 10 menit. 443 00:31:16,958 --> 00:31:19,209 - Sudah membuat DPO? - Sudah, Pak. 444 00:31:19,210 --> 00:31:20,961 Baik. Jelaskan tentang dia. 445 00:31:20,962 --> 00:31:22,880 Janiyah Ann Wiltkinson, 42, 446 00:31:22,881 --> 00:31:27,260 tak ada catatan kejahatan, terekam kamera membunuh bosnya di Super Center. 447 00:31:27,844 --> 00:31:31,306 - Aku butuh telepon di bank. - Kami butuh telepon di bank. 448 00:31:32,181 --> 00:31:35,100 Suruh mereka bergegas. Aku mau ada kamera di bank. 449 00:31:35,101 --> 00:31:36,727 Apa TKP-nya mengerikan? 450 00:31:36,728 --> 00:31:37,936 Sangat mengerikan. 451 00:31:37,937 --> 00:31:41,523 Kami pikir dia merencanakan perampokan yang berakhir buruk. 452 00:31:41,524 --> 00:31:42,983 Dia pergi dengan mobil. 453 00:31:42,984 --> 00:31:43,943 Atau... 454 00:31:46,279 --> 00:31:47,112 Bicaralah. 455 00:31:47,113 --> 00:31:51,534 Dari video, tampaknya dia korban yang terjerat dalam perampokan. 456 00:31:52,410 --> 00:31:54,536 Oke. Kenapa dia membunuh bosnya? 457 00:31:54,537 --> 00:31:56,413 Dia baru diusir dari rumahnya. 458 00:31:56,414 --> 00:31:58,540 Itu alasannya merampok bank. 459 00:31:58,541 --> 00:32:01,168 Atau dia kewalahan dan cuma butuh gajinya. 460 00:32:01,169 --> 00:32:04,505 Dia terjerat perampokan, lepas kendali, dan membunuhnya. 461 00:32:08,593 --> 00:32:09,427 Ikut aku. 462 00:32:15,725 --> 00:32:19,187 Dua puluhan. Aku butuh dua puluhan. 463 00:32:21,689 --> 00:32:22,523 Tidak! 464 00:32:28,363 --> 00:32:31,616 Ada tembakan, Pak! Menunduk! Ada tembakan! 465 00:32:36,955 --> 00:32:39,748 - Angkat tangan! - Angkat tangan! 466 00:32:39,749 --> 00:32:41,124 Bukan kami pelakunya! 467 00:32:41,125 --> 00:32:42,584 Angkat tangan! 468 00:32:42,585 --> 00:32:45,963 Wanita itu masih merampok bank. Ini satpam. 469 00:32:45,964 --> 00:32:47,047 Dia menembakmu? 470 00:32:47,048 --> 00:32:50,175 Tidak. Saat ingin menjatuhkannya, pistolnya meletus. 471 00:32:50,176 --> 00:32:52,053 Dia tak melakukan apa-apa. 472 00:32:52,720 --> 00:32:53,888 Itu bodoh. 473 00:32:54,597 --> 00:32:56,139 Astaga! 474 00:32:56,140 --> 00:32:57,058 Bangun! 475 00:32:57,558 --> 00:32:58,601 Bangun! 476 00:33:00,019 --> 00:33:01,228 Bangun! 477 00:33:01,229 --> 00:33:04,690 Berhenti bertingkah begitu! Aku tak melakukan apa pun! 478 00:33:04,691 --> 00:33:05,983 Tak apa. Tessa! 479 00:33:05,984 --> 00:33:08,861 Kau memberiku uang itu! Kau menjebakku! 480 00:33:10,029 --> 00:33:13,491 Aku hanya perlu 40 dolar untuk kubawa ke sekolah. 481 00:33:14,242 --> 00:33:16,660 Saya di TKP Benevolent Bank and Trust 482 00:33:16,661 --> 00:33:19,121 tempat perampokan sedang berlangsung. 483 00:33:19,122 --> 00:33:22,416 Polisi menerima alarm senyap dan saat tiba di TKP, 484 00:33:22,417 --> 00:33:23,875 terdengar tembakan. 485 00:33:23,876 --> 00:33:27,838 {\an8}Dan Martha, kami juga baru saja mendengarnya. Suasananya kacau. 486 00:33:27,839 --> 00:33:30,007 Dua pria berlari keluar dari pintu 487 00:33:30,008 --> 00:33:32,801 dan langsung disambut dengan perintah polisi. 488 00:33:32,802 --> 00:33:37,723 Setahu kami, nama tersangkanya adalah Janiyah Ann Wiltkinson. 489 00:33:37,724 --> 00:33:41,226 {\an8}Sumber kami di kepolisian menyatakan bahwa dia dicari 490 00:33:41,227 --> 00:33:42,853 {\an8}atas pembunuhan 491 00:33:42,854 --> 00:33:46,858 {\an8}yang terjadi di Super Center di Beneville Boulevard di dekat bank. 492 00:34:00,079 --> 00:34:02,457 Tessa! Berikan itu padaku. 493 00:34:08,796 --> 00:34:10,423 Benevolent Bank and Trust. 494 00:34:12,383 --> 00:34:13,426 Ya. 495 00:34:17,722 --> 00:34:18,973 Ini untuk Anda. 496 00:34:24,145 --> 00:34:25,521 Siapa yang meneleponku? 497 00:34:26,689 --> 00:34:30,526 Bank kami beroperasi dengan ponsel supaya kami bisa bergerak. 498 00:34:41,162 --> 00:34:44,040 - Halo? - Janiyah! Ini Kepala Polisi Wilson... 499 00:34:44,582 --> 00:34:45,458 Oke. 500 00:34:54,050 --> 00:34:55,592 Mobil taktis datang. 501 00:34:55,593 --> 00:34:57,511 Dia tutup. Hubungi dia kembali. 502 00:34:57,512 --> 00:35:00,222 - Di mana negosiatornya? - Sudah dekat, Pak. 503 00:35:00,223 --> 00:35:01,140 Pak. 504 00:35:01,724 --> 00:35:03,851 - Ada apa? - Mungkin bisa kutangani. 505 00:35:04,519 --> 00:35:06,061 Kenapa berpikir begitu? 506 00:35:06,062 --> 00:35:08,480 Suara wanita, dia akan bersimpati. 507 00:35:08,481 --> 00:35:09,524 Oke. 508 00:35:10,191 --> 00:35:12,527 Kenapa kau merasa tindakan itu tepat? 509 00:35:13,152 --> 00:35:16,989 Dia dirampok dan dijebak oleh pria. Dia membunuh seorang pria. 510 00:35:19,617 --> 00:35:21,660 Kenapa kau yakin dia dijebak? 511 00:35:21,661 --> 00:35:23,204 Firasatku, Pak. 512 00:35:24,705 --> 00:35:26,207 - Ikut aku. - Baik, Pak. 513 00:35:27,041 --> 00:35:29,544 - Jika kacau, kau tanggung jawab. - Baik. 514 00:35:35,007 --> 00:35:36,551 Dia tak mau bicara padamu. 515 00:35:39,345 --> 00:35:40,680 Bisa pasang pelantang? 516 00:35:43,891 --> 00:35:44,851 Sudah terpasang. 517 00:35:45,852 --> 00:35:47,060 Hai, Janiyah. 518 00:35:47,061 --> 00:35:48,855 Namaku Detektif Raymond. 519 00:35:52,525 --> 00:35:54,735 Kenapa polisi ada di luar sana? 520 00:35:55,778 --> 00:35:59,239 Dickman, gantilah. Salah satu petugasku menghubungi. 521 00:35:59,240 --> 00:36:00,824 - Mau ambil alih? - Nanti. 522 00:36:00,825 --> 00:36:02,910 - Aku akan mendengarkan. - Baik. 523 00:36:04,704 --> 00:36:06,371 Kami dikabari bank dirampok. 524 00:36:06,372 --> 00:36:07,789 - Tidak! - Dengar. 525 00:36:07,790 --> 00:36:10,125 Aku tahu ini mungkin menakutkan, 526 00:36:10,126 --> 00:36:13,920 tapi aku perlu bertanya, apa semua orang di sana baik-baik saja? 527 00:36:13,921 --> 00:36:17,340 - Kami dengar suara tembakan di bank. - Tidak! 528 00:36:17,341 --> 00:36:20,594 Pistolnya meletus! Dia menabrakku lalu... 529 00:36:20,595 --> 00:36:22,513 Lalu pistolnya meletus! 530 00:36:23,181 --> 00:36:24,682 Aku dengar itu. 531 00:36:25,558 --> 00:36:27,559 Tapi kita harus berhati-hati. 532 00:36:27,560 --> 00:36:31,439 Ada banyak orang yang bisa terluka, dan kita tak menginginkannya. 533 00:36:32,815 --> 00:36:35,650 Dengar, aku tak merampok bank. 534 00:36:35,651 --> 00:36:37,944 Aku datang untuk mencairkan cekku. 535 00:36:37,945 --> 00:36:39,322 Itu saja. 536 00:36:39,989 --> 00:36:42,574 Bagus kau tidak merampok bank. 537 00:36:42,575 --> 00:36:47,537 Bisa letakkan pistolnya lalu keluar dengan ranselmu, dan kita selesaikan ini? 538 00:36:47,538 --> 00:36:50,999 Dia memberiku uang dan kubilang aku tak ingin uang itu! 539 00:36:51,000 --> 00:36:53,793 Kau menelepon polisi? Kenapa melakukan itu? 540 00:36:53,794 --> 00:36:55,796 Kenapa kau melakukan itu? 541 00:36:56,881 --> 00:36:58,674 Berhenti berteriak! 542 00:36:59,675 --> 00:37:01,551 Janiyah, dengarkan aku. 543 00:37:01,552 --> 00:37:04,012 Sepertinya ini salah paham besar. 544 00:37:04,013 --> 00:37:08,559 Benar. Karena aku tak datang untuk merampok bank! 545 00:37:09,477 --> 00:37:11,186 Itu yang ingin kukatakan! 546 00:37:11,187 --> 00:37:13,855 Aku kerap ke sini. Kenapa kau melakukan itu? 547 00:37:13,856 --> 00:37:15,732 Janiyah! Tidak apa-apa. 548 00:37:15,733 --> 00:37:19,694 Oke, kau tak pernah datang ke bank membawa ransel dan pistol. 549 00:37:19,695 --> 00:37:21,696 Paham kenapa ini membingungkan? 550 00:37:21,697 --> 00:37:22,739 Dia hebat. 551 00:37:22,740 --> 00:37:23,740 Bagus. 552 00:37:23,741 --> 00:37:27,245 Aku... Pistol ini bukan punyaku! 553 00:37:28,246 --> 00:37:30,706 Oke, mari kita taruh saja, 554 00:37:31,290 --> 00:37:34,501 keluar, dan kita bicarakan. Mari kita bereskan semua. 555 00:37:34,502 --> 00:37:35,835 Tidak. 556 00:37:35,836 --> 00:37:37,963 Tidak, aku hanya butuh uangku 557 00:37:37,964 --> 00:37:40,382 karena harus bayar 40 dolar ke sekolah 558 00:37:40,383 --> 00:37:42,926 karena dia harus makan. 559 00:37:42,927 --> 00:37:45,096 Jika tak makan, dia akan diejek! 560 00:37:45,930 --> 00:37:47,473 Aku hanya... Aku... 561 00:37:48,891 --> 00:37:51,851 Aku datang untuk mengambil uang untuk anakku! 562 00:37:51,852 --> 00:37:56,274 Oke, aku bisa melakukan itu. Aku ingin kau keluar dan bicara padaku dulu. 563 00:37:56,857 --> 00:37:57,692 Kau bohong. 564 00:37:58,776 --> 00:38:00,402 Kau tak bisa membantuku! 565 00:38:00,403 --> 00:38:02,570 Tak ada yang pernah membantuku! 566 00:38:02,571 --> 00:38:04,155 Semua kulakukan sendiri! 567 00:38:04,156 --> 00:38:07,618 Aku melakukan semuanya sendiri! 568 00:38:08,703 --> 00:38:10,578 Kau mau membunuhku, 569 00:38:10,579 --> 00:38:14,083 menyalahkanku atas perampokan bank ini, yang tak kulakukan. 570 00:38:15,167 --> 00:38:18,671 Dan kau mau memenjarakanku, lalu bagaimana dengan anakku? 571 00:38:19,171 --> 00:38:21,173 Bagaimana dengan anakku? 572 00:38:22,174 --> 00:38:23,425 Kau bohong! 573 00:38:23,426 --> 00:38:27,847 Cara terbaik untuk itu adalah membantu mengungkap kebenaran dari sisimu. 574 00:38:30,099 --> 00:38:31,183 JUMLAH SANDERA? 575 00:38:33,185 --> 00:38:35,313 Ada berapa orang bersamamu, Janiyah? 576 00:38:35,896 --> 00:38:38,190 Aku tak tahu. 577 00:38:44,030 --> 00:38:46,823 Jika kau tak mau keluar, bisa keluarkan mereka? 578 00:38:46,824 --> 00:38:49,200 Tak perlu ada yang terluka, Janiyah. 579 00:38:49,201 --> 00:38:53,539 Aku tak mau ada yang terluka! Itu yang mau kubilang! Bukan itu tujuanku! 580 00:38:56,625 --> 00:38:57,959 Tutup telepon itu. 581 00:38:57,960 --> 00:38:59,587 - Tutup! - Oke! 582 00:39:00,254 --> 00:39:01,255 Sudah ditutup. 583 00:39:02,715 --> 00:39:05,884 Hei! Ada masalah listrik? Kenapa lampunya menyala? 584 00:39:05,885 --> 00:39:08,929 Itu yang membuatnya terputus? Hubungi dia sekarang! 585 00:39:09,680 --> 00:39:11,348 Dan, mau mengambil alih? 586 00:39:11,349 --> 00:39:14,976 - Tidak, dia bekerja dengan sangat baik. - Baiklah. 587 00:39:14,977 --> 00:39:17,938 Dan dia mulai memercayai Detektif Raymond. 588 00:39:18,481 --> 00:39:19,982 Kurasa dia harus tinggal. 589 00:39:21,567 --> 00:39:24,862 - Kau belajar di mana? - Aku spesialis negosiasi di AD. 590 00:39:25,988 --> 00:39:26,822 Baiklah. 591 00:39:32,995 --> 00:39:35,164 Ini uang Anda, Bu Wiltkinson. 592 00:39:36,207 --> 00:39:37,083 Janiyah. 593 00:39:39,794 --> 00:39:40,628 Janiyah. 594 00:39:41,379 --> 00:39:42,463 Ini uangmu. 595 00:39:45,424 --> 00:39:46,258 Tahu, tidak? 596 00:39:48,427 --> 00:39:52,390 Kurasa semua ini kesalahpahaman. 597 00:39:55,309 --> 00:39:56,936 Tapi bisa kita perbaiki. 598 00:39:58,854 --> 00:40:02,900 Aku bisa memberi tahu mereka bahwa semua ini kesalahan. 599 00:40:04,276 --> 00:40:05,736 Mau kami melakukan itu? 600 00:40:09,073 --> 00:40:10,574 Berikan ini pada putriku. 601 00:40:13,994 --> 00:40:16,204 - Ambillah. - Aku... 602 00:40:16,205 --> 00:40:17,123 Kumohon. 603 00:40:20,835 --> 00:40:23,838 Aku yakin dia ingin kau yang memberikan ini padanya. 604 00:40:27,007 --> 00:40:28,384 Dia takkan mengizinkan. 605 00:40:36,475 --> 00:40:38,269 Suruh mereka menutup kerainya. 606 00:40:39,019 --> 00:40:40,145 Sekarang! 607 00:40:40,146 --> 00:40:43,649 Tessa, Rayah, tutup kerainya. Tidak apa-apa. 608 00:40:45,943 --> 00:40:47,069 Cepatlah! Lari! 609 00:40:47,570 --> 00:40:49,363 Tidak apa-apa. Lakukan saja. 610 00:40:52,658 --> 00:40:54,785 Sampai bawah! Tarik sampai bawah! 611 00:40:58,247 --> 00:41:00,207 - Kembali ke sini. Cepat. - Ayo. 612 00:41:01,208 --> 00:41:02,042 Oke. 613 00:41:02,626 --> 00:41:03,461 Oke. 614 00:41:05,546 --> 00:41:06,380 Oke. 615 00:41:09,300 --> 00:41:10,550 Kamera pengawas siap. 616 00:41:10,551 --> 00:41:12,720 - Baiklah, perbesar. - Perbesar! 617 00:41:16,932 --> 00:41:19,435 - Di mana regu penjinak bom? - Bersiap. 618 00:41:19,935 --> 00:41:22,770 Bawa orang ke sini untuk memberitahuku apa itu. 619 00:41:22,771 --> 00:41:23,689 Baik. 620 00:41:57,348 --> 00:41:58,933 Aku perlu duduk. 621 00:42:02,853 --> 00:42:03,687 Ya. 622 00:42:05,856 --> 00:42:07,149 Ambilkan kursi. 623 00:42:07,650 --> 00:42:08,901 Pergilah! 624 00:42:12,988 --> 00:42:15,990 Dengar, maafkan aku, oke? 625 00:42:15,991 --> 00:42:18,326 Aku tahu kalian punya urusan. 626 00:42:18,327 --> 00:42:20,078 Biarkan kami pergi! 627 00:42:20,079 --> 00:42:21,287 Maaf! 628 00:42:21,288 --> 00:42:22,498 Aku... 629 00:42:23,999 --> 00:42:27,460 Aku butuh waktu untuk mengatasi ini. 630 00:42:27,461 --> 00:42:30,255 Nona, tak ada yang perlu diatasi. 631 00:42:30,256 --> 00:42:32,341 Serahkan saja dirimu. 632 00:42:33,592 --> 00:42:35,219 Aku tak mau dia membunuhku. 633 00:42:48,899 --> 00:42:51,025 Aku tak tahu apa masalah kalian. 634 00:42:51,026 --> 00:42:53,653 Kami tak pernah mencuri dari siapa pun. 635 00:42:53,654 --> 00:42:55,238 Aku juga tak pernah. 636 00:42:55,239 --> 00:42:56,614 Lalu apa semua ini? 637 00:42:56,615 --> 00:42:58,409 Oke, bisa tidak berdebat? 638 00:42:58,951 --> 00:43:01,369 - Dia tak mencoba merampok bank. - Ya. 639 00:43:01,370 --> 00:43:02,829 Jangan buat dia kesal. 640 00:43:02,830 --> 00:43:04,789 Ini memang mengesalkan! 641 00:43:04,790 --> 00:43:08,459 Kalian tak mau bekerja lagi. 642 00:43:08,460 --> 00:43:12,964 Aku veteran! Kami berjuang agar kalian memiliki kebebasan, 643 00:43:12,965 --> 00:43:14,925 dan lihat apa balasannya. 644 00:43:17,052 --> 00:43:20,806 Aku tak mau mengurusi omong kosong ini. Aku pergi. Ayo. 645 00:43:21,974 --> 00:43:23,851 Dia akan biarkan mereka keluar? 646 00:43:27,021 --> 00:43:29,356 Hei, ada dua sandera yang keluar. 647 00:43:30,649 --> 00:43:32,985 Sedikit lagi, oke? Ya? 648 00:43:33,569 --> 00:43:35,946 Kunci pintunya! 649 00:43:40,784 --> 00:43:43,162 Baik! Kembalilah. 650 00:44:01,930 --> 00:44:06,518 Janiyah! Kau tak perlu melakukan ini! Kita semua bisa keluar bersama! 651 00:44:12,816 --> 00:44:14,526 Aku tak mau dia membunuhku. 652 00:44:17,321 --> 00:44:19,156 Putriku akan diurus siapa? 653 00:44:20,824 --> 00:44:22,451 Hanya dia yang kumiliki. 654 00:44:26,997 --> 00:44:27,831 Aku... 655 00:44:30,084 --> 00:44:33,044 Aku ingin kalian tetap bersamaku, oke? Kumohon. 656 00:44:33,045 --> 00:44:35,963 Aku tak pernah minta apa-apa. Kumohon. 657 00:44:35,964 --> 00:44:37,549 Oke? Aku hanya... 658 00:44:38,842 --> 00:44:41,178 Aku hanya perlu menyelesaikan ini. Oke? 659 00:45:01,699 --> 00:45:03,617 Aku harus menyelesaikan ini. 660 00:45:06,870 --> 00:45:08,205 Aku perlu berpikir. 661 00:45:15,921 --> 00:45:18,298 Dia akan membunuhku. Dia marah padaku. 662 00:45:19,299 --> 00:45:21,927 Tessa, kau harus tetap tenang. 663 00:45:22,511 --> 00:45:23,886 Dia takkan menyakitimu. 664 00:45:23,887 --> 00:45:26,515 Kita lari saja. Dia membiarkan mereka pergi. 665 00:45:30,978 --> 00:45:33,563 Wanita ini sudah tua. Dia tak bisa lari. 666 00:45:33,564 --> 00:45:36,107 Aku bisa pergi dengan Rayah. Kumohon! 667 00:45:36,108 --> 00:45:37,525 Kita harus bertindak! 668 00:45:37,526 --> 00:45:39,111 - Jangan... - Aku tak tahan. 669 00:45:40,446 --> 00:45:44,408 Dia membawa bom di ranselnya. 670 00:45:45,659 --> 00:45:46,994 Astaga. 671 00:45:48,829 --> 00:45:49,913 Bom? 672 00:45:51,165 --> 00:45:54,710 Selama ini... Ya Tuhan, aku tak mau mati seperti itu. 673 00:45:58,338 --> 00:45:59,173 Ini. 674 00:46:02,468 --> 00:46:03,302 Itu kursinya. 675 00:46:07,514 --> 00:46:08,390 Ini! 676 00:46:10,726 --> 00:46:12,561 Oke. Baiklah. 677 00:46:15,647 --> 00:46:16,731 Baiklah. 678 00:46:16,732 --> 00:46:18,025 Duduk! 679 00:46:19,067 --> 00:46:20,235 Duduk! 680 00:46:28,660 --> 00:46:30,953 Ada perampok yang mengambilkan kursi? 681 00:46:30,954 --> 00:46:33,540 Tidak, tapi kau melihat TKP-nya. 682 00:46:38,170 --> 00:46:39,004 Sekarang... 683 00:46:39,922 --> 00:46:42,507 Sekarang kalian tak perlu berdiri. 684 00:46:42,508 --> 00:46:46,261 Aku tahu rasanya berdiri sepanjang hari. 685 00:46:50,808 --> 00:46:53,100 Pak. Kami dapat cetak biru dari bank. 686 00:46:53,101 --> 00:46:55,562 Kami bisa masuk, granat kilat, serbu. 687 00:46:56,146 --> 00:46:59,649 - Kata teller, dia bawa bom. - Aku ragu dia paham amunisi. 688 00:46:59,650 --> 00:47:00,900 Kau yakin soal itu? 689 00:47:00,901 --> 00:47:02,152 Setahu kami begitu. 690 00:47:02,694 --> 00:47:03,903 Mungkin palsu. 691 00:47:03,904 --> 00:47:06,782 Dia bisa belajar dari internet, dan itu asli. 692 00:47:07,324 --> 00:47:11,118 Oke. Karena belum tahu, kita mundur dan menunggu dulu. 693 00:47:11,119 --> 00:47:13,205 Jangan masuk dengan empat sandera. 694 00:47:14,039 --> 00:47:17,083 - Dengar. Kurasa kita harus memanggil FBI. - Sial. 695 00:47:17,084 --> 00:47:19,919 - Apa? - Ini bukan perampok bank biasa. 696 00:47:19,920 --> 00:47:22,130 Benar. Dia pembunuh. 697 00:47:23,006 --> 00:47:24,842 Dia tak mencegah mereka keluar. 698 00:47:25,384 --> 00:47:27,927 Dia mengambilkan kursi untuk mereka. 699 00:47:27,928 --> 00:47:31,265 - Ya. - Saksi bilang dia tak seperti ini. 700 00:47:31,974 --> 00:47:34,475 Saksi lain bilang dia wanita yang baik. 701 00:47:34,476 --> 00:47:36,686 Kurasa dia mungkin lepas kendali. 702 00:47:36,687 --> 00:47:40,439 Oke, apa yang mencegahnya lepas kendali dan meledakkan bank? 703 00:47:40,440 --> 00:47:41,400 Dengar. 704 00:47:42,067 --> 00:47:46,196 Penilaian detektif ini bagus. Kurasa ini bisa diakhiri dengan damai. 705 00:47:46,738 --> 00:47:49,992 Jika melibatkan FBI, mereka akan mengambil alih. 706 00:47:50,617 --> 00:47:52,286 Niat mereka mungkin berbeda. 707 00:47:52,786 --> 00:47:56,498 - Maksudmu menghentikan perampokan? - Menyelamatkan nyawanya! 708 00:47:58,625 --> 00:48:02,504 Kita melihat barang-barangnya dibuang, obat anaknya. 709 00:48:04,131 --> 00:48:05,799 Kita beri dia kesempatan. 710 00:48:07,718 --> 00:48:08,885 Dengar. 711 00:48:08,886 --> 00:48:10,803 Jangan hubungi FBI dulu. 712 00:48:10,804 --> 00:48:13,723 Tunggu saja mereka menghubungi kita. 713 00:48:13,724 --> 00:48:14,850 Oke? 714 00:48:17,144 --> 00:48:19,521 Ulur waktu. Telepon dia kembali. 715 00:48:21,607 --> 00:48:23,942 - Telepon dia kembali. - Baik, Pak! 716 00:48:24,443 --> 00:48:26,987 Dan? Kau mau ambil alih sekarang? 717 00:48:28,488 --> 00:48:31,450 Detektif Raymond. Itu terserah padamu. 718 00:48:37,831 --> 00:48:38,916 Telepon ini! 719 00:48:40,417 --> 00:48:42,669 Teleponnya membuatku gila. 720 00:48:43,462 --> 00:48:44,545 Mau kucabut. 721 00:48:44,546 --> 00:48:46,130 Bagaimana mencabutnya? 722 00:48:46,131 --> 00:48:48,716 Lebih baik kau bicara dengan mereka. 723 00:48:48,717 --> 00:48:50,176 Janiyah. 724 00:48:50,177 --> 00:48:52,094 Tidak, aku ingin mematikannya. 725 00:48:52,095 --> 00:48:54,514 Janiyah. 726 00:48:55,140 --> 00:48:56,725 Sebaiknya kau jawab. 727 00:48:57,809 --> 00:49:00,896 Mereka mungkin tahu cara mengeluarkanmu dengan aman 728 00:49:02,356 --> 00:49:03,690 untuk bertemu putrimu. 729 00:49:22,751 --> 00:49:23,669 Halo? 730 00:49:25,087 --> 00:49:27,213 Janiyah, ini Detektif Raymond lagi. 731 00:49:27,214 --> 00:49:30,342 Makasih sudah menjawab. Bagaimana kondisi di sana? 732 00:49:32,135 --> 00:49:34,304 Kenapa kau membawa semua polisi itu? 733 00:49:37,641 --> 00:49:38,809 Hanya untukku? 734 00:49:39,643 --> 00:49:42,187 Sudah kubilang aku tak merampok bank ini. 735 00:49:42,771 --> 00:49:45,606 {\an8}Kami mendapat laporan bahwa ada video tersangka 736 00:49:45,607 --> 00:49:47,900 {\an8}dan kami menyiarkannya pada pemirsa. 737 00:49:47,901 --> 00:49:49,403 {\an8}Ya, sudah diterima. 738 00:49:49,945 --> 00:49:51,905 {\an8}Aku hanya perlu mencairkan cekku. 739 00:49:52,656 --> 00:49:55,325 Aku tak pernah mencuri apa pun dalam hidupku. 740 00:49:55,909 --> 00:49:58,954 Aku bahkan tak tahu aku membawa senjata ini. 741 00:49:59,830 --> 00:50:03,207 Karena itulah aku mencoba memberitahumu 742 00:50:03,208 --> 00:50:05,419 bahwa aku tak ingin ini terjadi. 743 00:50:05,919 --> 00:50:10,090 Kau sudah memperjelas itu, jadi bagaimana jika kita hentikan ini? 744 00:50:10,882 --> 00:50:13,343 Aku tak bisa keluar dan ditembak mereka. 745 00:50:13,844 --> 00:50:15,511 Kau tak akan ditembak. 746 00:50:15,512 --> 00:50:16,679 Dia mengatakannya. 747 00:50:16,680 --> 00:50:19,933 Jika melihatku lagi, dia akan meledakkan otakku. 748 00:50:21,560 --> 00:50:22,394 Kata siapa? 749 00:50:22,978 --> 00:50:26,690 Petugas itu! Dia di luar sana! Dia bilang dia akan membunuhku! 750 00:50:27,566 --> 00:50:30,401 - Petugas di luar sana menabrakku tadi. - Hei. 751 00:50:30,402 --> 00:50:34,948 Dan petugas lainnya ada di luar. Aku melihatnya. Dia menderek mobilku. 752 00:50:36,533 --> 00:50:40,870 Aku bilang aku butuh mobilku, 753 00:50:40,871 --> 00:50:44,623 karena saat putriku sakit, aku harus membawanya ke rumah sakit. 754 00:50:44,624 --> 00:50:46,543 Aku tak bisa menunggu ambulans! 755 00:50:47,919 --> 00:50:49,880 Oke. Aku mengerti. 756 00:50:50,547 --> 00:50:52,257 Semuanya akan baik-baik saja. 757 00:50:53,091 --> 00:50:55,676 Aku janji, kau tak akan disakiti. 758 00:50:55,677 --> 00:50:59,848 Tolong keluar dan mari kita bicarakan ini. 759 00:51:00,432 --> 00:51:03,435 Aku tak bisa keluar supaya mereka bisa menembakku. 760 00:51:04,603 --> 00:51:09,357 Aku butuh uangku untuk membeli obat putriku. Dia sakit. 761 00:51:10,108 --> 00:51:11,485 Janiyah. 762 00:51:12,027 --> 00:51:14,321 Keluarlah, dan aku bisa membantumu. 763 00:51:14,946 --> 00:51:16,656 Bisa membantuku dengan bosku? 764 00:51:17,157 --> 00:51:20,159 Dia pikir aku merencanakan perampokan di toko itu. 765 00:51:20,160 --> 00:51:22,078 Pria itu merampokku, 766 00:51:22,079 --> 00:51:23,537 dan dia memukulku! 767 00:51:23,538 --> 00:51:26,123 Hanya karena dia membaca label namaku, 768 00:51:26,124 --> 00:51:29,461 bosku mengira aku yang merencanakannya! 769 00:51:30,754 --> 00:51:32,380 Dia tak memberikan cekku! 770 00:51:33,006 --> 00:51:34,090 Dia memecatku! 771 00:51:34,091 --> 00:51:36,092 Bosku memecatku. 772 00:51:36,093 --> 00:51:41,263 Dia memecatku karena sekolah menelepon, menyuruhku datang, dan memeriksa anakku! 773 00:51:41,264 --> 00:51:42,682 Jadi, dia memecatku! 774 00:51:44,226 --> 00:51:46,645 Obat anakku sangat mahal. 775 00:51:47,896 --> 00:51:49,022 Ini sangat berat. 776 00:51:49,564 --> 00:51:52,316 Aku bekerja sangat keras. 777 00:51:52,317 --> 00:51:55,862 Aku punya dua pekerjaan. Aku tak berkecukupan. 778 00:51:57,531 --> 00:52:01,451 Aku hanya ingin bertindak benar untuk anakku. Itu saja. 779 00:52:02,744 --> 00:52:03,703 Dia diambil 780 00:52:04,996 --> 00:52:07,790 karena jatuh di bak mandi lantaran sakit. 781 00:52:07,791 --> 00:52:10,668 Dia kehilangan keseimbangan. Dia ingin... 782 00:52:10,669 --> 00:52:12,587 Dia ingin mandi sendiri. 783 00:52:13,171 --> 00:52:14,297 Dia jatuh. 784 00:52:14,923 --> 00:52:17,926 Ada memar di punggungnya, dan mereka menyalahkanku. 785 00:52:19,344 --> 00:52:20,554 Mereka mengambilnya. 786 00:52:22,389 --> 00:52:23,473 Mereka tak peduli. 787 00:52:28,103 --> 00:52:33,649 Oke. Kau benar, dan kau berhak kesal, oke? 788 00:52:33,650 --> 00:52:36,862 Kita bisa mencari tahu cara membantumu, Janiyah. 789 00:52:37,445 --> 00:52:38,905 Aku tak mau kau kesal. 790 00:52:39,656 --> 00:52:41,074 Aku diusir. 791 00:52:42,033 --> 00:52:45,162 Aku diusir hari ini. Kami tak punya tempat tinggal. 792 00:52:47,247 --> 00:52:49,249 Obat putriku 793 00:52:50,584 --> 00:52:53,295 dibuang ke jalanan. 794 00:52:53,962 --> 00:53:00,467 Aku mengatakan padanya, "Aku baru dipecat. Bosku akan mengirim ceknya lewat pos." 795 00:53:00,468 --> 00:53:03,095 Dia tak bisa menunggu selama tiga hari. 796 00:53:03,096 --> 00:53:04,848 Tiga hari! 797 00:53:06,391 --> 00:53:11,979 Kau tak tahu betapa sulitnya merawat anakku 798 00:53:11,980 --> 00:53:13,565 dengan penghasilanku. 799 00:53:15,442 --> 00:53:18,236 Aku tak bisa membeli separuh kebutuhannya. 800 00:53:19,446 --> 00:53:21,448 Pemilik rumahku tak peduli. 801 00:53:22,157 --> 00:53:24,451 Dia mengusir kami di tengah hujan. 802 00:53:28,455 --> 00:53:31,041 Aku harus bilang apa saat dia pulang? 803 00:53:33,543 --> 00:53:35,128 Ini terlalu sulit. 804 00:53:36,463 --> 00:53:37,672 Hanya ada aku. 805 00:53:41,176 --> 00:53:42,636 Tak ada yang peduli. 806 00:53:43,136 --> 00:53:44,888 Tak ada yang melihat kami. 807 00:53:47,098 --> 00:53:48,600 Beginilah hidupku. 808 00:53:49,100 --> 00:53:53,939 Terus berulang. 809 00:53:58,777 --> 00:54:00,737 Aku tak tahu harus berbuat apa. 810 00:54:02,072 --> 00:54:04,324 Kau bisa memahaminya, 'kan? 811 00:54:05,617 --> 00:54:07,035 Aku tak punya apa-apa. 812 00:54:08,119 --> 00:54:10,038 Ya. 813 00:54:11,206 --> 00:54:13,541 Aku tahu ini bisa menyulitkan. 814 00:54:17,462 --> 00:54:18,380 Aku memahamimu. 815 00:54:20,966 --> 00:54:22,050 Aku mendengarmu. 816 00:54:24,135 --> 00:54:25,428 Janiyah, aku peduli. 817 00:54:28,723 --> 00:54:30,475 Tenangkan dirimu. Oke? 818 00:54:31,101 --> 00:54:33,519 Kau tak mengenalku. Kau tak peduli. 819 00:54:33,520 --> 00:54:37,274 Kau hanya ingin aku keluar agar pria itu bisa menembakku. 820 00:54:38,400 --> 00:54:40,694 Aku tak mengenalmu. 821 00:54:41,653 --> 00:54:43,363 Tapi aku memahami perasaanmu. 822 00:54:44,239 --> 00:54:48,451 Aku tak cuma dibesarkan oleh ibu tunggal, tapi aku juga ibu tunggal. 823 00:54:48,952 --> 00:54:50,537 Semua bergantung padaku. 824 00:54:51,788 --> 00:54:54,958 Aku ingat pulang sekolah suatu hari dan kami diusir. 825 00:54:55,875 --> 00:54:58,128 Ibuku sangat marah. 826 00:55:01,798 --> 00:55:03,008 Dia sangat kesal. 827 00:55:03,591 --> 00:55:05,593 Tidak. Gunakan pendekatan lain. 828 00:55:06,177 --> 00:55:08,137 Ini mungkin memicunya. Oke? 829 00:55:08,138 --> 00:55:10,098 Berapa umurmu saat itu? 830 00:55:12,017 --> 00:55:13,018 Sembilan tahun. 831 00:55:15,270 --> 00:55:16,604 Putriku delapan tahun. 832 00:55:19,941 --> 00:55:22,068 Jadi, aku paham. Tapi tahu, tidak? 833 00:55:22,736 --> 00:55:25,488 Aku ingat mengatakan aku menyayangi ibuku. 834 00:55:26,990 --> 00:55:30,368 Kubilang aku menyayanginya dan kami akan baik-baik saja. 835 00:55:32,287 --> 00:55:34,331 Dan Janiyah, aku berjanji, 836 00:55:35,206 --> 00:55:36,624 kau akan baik-baik saja. 837 00:55:38,126 --> 00:55:41,338 Kau dan putrimu. Kalian akan baik-baik saja. 838 00:55:45,675 --> 00:55:46,801 Kau baik-baik saja. 839 00:55:47,677 --> 00:55:49,511 Pak. Ini disiarkan langsung. 840 00:55:49,512 --> 00:55:50,597 Apa? 841 00:55:52,432 --> 00:55:53,516 Pasang di sini. 842 00:55:58,897 --> 00:56:00,732 Dengarkan saja, oke? 843 00:56:01,316 --> 00:56:05,445 Kedengarannya ini hari yang melelahkan dan penuh cobaan. 844 00:56:07,572 --> 00:56:09,991 Kedengarannya kau belum tidur. Oke? 845 00:56:10,700 --> 00:56:14,954 Kurasa jika kau keluar, kita bisa menyelesaikan ini. Aku janji. 846 00:56:15,747 --> 00:56:18,374 Berhenti mengatakan itu! 847 00:56:18,375 --> 00:56:21,960 Berhenti. Aku tak akan keluar sampai kau menyuruhnya pergi. 848 00:56:21,961 --> 00:56:23,295 Dia emosional. 849 00:56:23,296 --> 00:56:26,091 - Penabrakku itu! - Suruh dia menyerahkan diri. 850 00:56:26,674 --> 00:56:29,885 Pria yang akan mencari cara legal untuk membunuhku. 851 00:56:29,886 --> 00:56:32,889 Dan petugas satunya yang menilangku! 852 00:56:33,598 --> 00:56:36,183 - Dengar. - Dia tahu aku tak mampu bayar! 853 00:56:36,184 --> 00:56:39,061 Karena tak ada yang memedulikanku! 854 00:56:39,062 --> 00:56:41,481 Jadi, tidak! Aku tak akan keluar. 855 00:56:48,655 --> 00:56:49,489 Apa? 856 00:56:54,661 --> 00:56:55,870 Akan kuperiksa. 857 00:57:09,926 --> 00:57:10,885 Keadaanmu baik? 858 00:57:12,053 --> 00:57:12,887 Ya. 859 00:57:15,682 --> 00:57:16,599 Hei, dengar. 860 00:57:18,393 --> 00:57:19,727 Aku menyusahkanmu. 861 00:57:22,147 --> 00:57:24,232 Kau bekerja dengan baik tadi. 862 00:57:25,483 --> 00:57:26,359 Maaf. 863 00:57:27,527 --> 00:57:29,320 Aku tak tahu itu tentangmu. 864 00:57:33,241 --> 00:57:34,075 Semuanya baik? 865 00:57:34,742 --> 00:57:35,618 Ya. 866 00:57:54,762 --> 00:57:57,015 Bagaimana dia bisa disiarkan di TV? 867 00:57:57,765 --> 00:58:01,018 Pak, salah satu sandera menyiarkan langsung dari ponsel. 868 00:58:01,019 --> 00:58:02,978 Itu salah satu teller bank. 869 00:58:02,979 --> 00:58:05,689 Kacaukan sinyal ponselnya sekarang. 870 00:58:05,690 --> 00:58:09,276 - Cari tahu siapa petugas yang dia maksud. - Kami cari, Pak. 871 00:58:09,277 --> 00:58:12,029 Jika dia ditilang, cari tahu siapa petugasnya. 872 00:58:12,030 --> 00:58:12,989 Baik. 873 00:58:20,038 --> 00:58:21,789 Kamera ini terhubung ke mana? 874 00:58:23,625 --> 00:58:25,627 - Kantor pusat kami. - Tidak. 875 00:58:26,211 --> 00:58:29,546 - Di mana? Mau kucabut. - Aku tak paham maksudmu. 876 00:58:29,547 --> 00:58:32,216 Kamera ini terhubung ke mana di sini? 877 00:58:32,217 --> 00:58:33,885 - Di belakang. - Antar aku. 878 00:58:35,261 --> 00:58:36,596 Jangan bergerak. 879 00:58:37,764 --> 00:58:38,806 Jangan bergerak. 880 00:58:51,903 --> 00:58:53,154 Dia membuka pintunya? 881 00:58:53,947 --> 00:58:56,490 - Tidak. - Dia buka. Ke kiri. Tak terkunci. 882 00:58:56,491 --> 00:58:58,618 Dia dorong. Itu tak terkunci. 883 00:59:01,079 --> 00:59:02,496 Aku akan keluar. 884 00:59:02,497 --> 00:59:05,250 Aku harus tahu apa pintu itu tak terkunci. 885 00:59:05,959 --> 00:59:08,752 Dia membawa bom. Duduk. 886 00:59:08,753 --> 00:59:10,880 - Aku harus keluar. - Tessa. 887 00:59:11,506 --> 00:59:13,799 - Tidak. - Kuncinya di belakang meja. 888 00:59:13,800 --> 00:59:15,468 Tessa! 889 00:59:24,936 --> 00:59:26,104 Tessa! 890 00:59:27,939 --> 00:59:28,856 Tessa! 891 00:59:46,457 --> 00:59:47,834 Hati-hati dengan itu. 892 00:59:48,376 --> 00:59:50,877 Ya. Kami bekerja keras membuatnya. 893 00:59:50,878 --> 00:59:53,130 Kau paham soal elektronik? 894 00:59:53,131 --> 00:59:54,048 Tidak. 895 00:59:54,924 --> 00:59:55,842 Tunggu. 896 01:00:00,930 --> 01:00:02,097 Apa yang terjadi? 897 01:00:02,098 --> 01:00:03,683 Koneksinya hilang, Pak. 898 01:00:06,603 --> 01:00:07,729 Sialan! 899 01:00:12,358 --> 01:00:14,319 Tessa! 900 01:00:14,944 --> 01:00:16,654 Tessa! 901 01:00:18,990 --> 01:00:19,991 Kau sedang apa? 902 01:00:22,160 --> 01:00:23,995 Aku harus ke toilet. 903 01:00:25,538 --> 01:00:26,956 Kami harus ke toilet. 904 01:00:28,750 --> 01:00:29,834 Oke. 905 01:00:30,918 --> 01:00:32,754 Apa ada toilet di sini? 906 01:00:33,254 --> 01:00:34,547 Ya, di belakang sana. 907 01:00:36,132 --> 01:00:37,425 Oke. 908 01:00:38,343 --> 01:00:39,761 Baiklah, satu per satu. 909 01:00:52,649 --> 01:00:53,900 Tak ada apa pun. 910 01:00:54,484 --> 01:00:56,069 Dia tak mendapat tilang? 911 01:00:58,071 --> 01:01:00,406 Mungkin Dale County. Bisa kita periksa. 912 01:01:01,449 --> 01:01:02,367 Oke. 913 01:01:10,792 --> 01:01:12,919 Menurutmu mereka sedang apa di luar? 914 01:01:14,462 --> 01:01:15,797 Kau mau pepermin? 915 01:01:18,007 --> 01:01:20,760 - Permennya kau ambil saat kutaruh? - Tessa. 916 01:01:21,803 --> 01:01:25,138 Karena biaya kalian tinggi, aku bisa mengambil pepermin. 917 01:01:25,139 --> 01:01:30,353 Maaf, dia menahan kita di sini, tapi kalian perlakukan dia seperti martir. 918 01:01:31,437 --> 01:01:32,854 Ini salah. 919 01:01:32,855 --> 01:01:35,732 - Tessa, cukup. - Biarkan dia bicara. 920 01:01:35,733 --> 01:01:37,443 Tidak, dia harus diam. 921 01:01:37,985 --> 01:01:39,277 Berapa umurmu? 922 01:01:39,278 --> 01:01:40,445 Kenapa? 923 01:01:40,446 --> 01:01:43,115 Karena aku tak kenal siapa pun 924 01:01:43,116 --> 01:01:47,245 yang bisa mendengar perkataannya dan tidak merasakan apa-apa. 925 01:01:47,995 --> 01:01:49,747 Aku tak bilang itu benar, 926 01:01:51,249 --> 01:01:52,792 dan aku tak setuju, 927 01:01:53,501 --> 01:01:56,337 tapi aku berharap semuanya akan beres, Sayang. 928 01:01:58,131 --> 01:01:59,090 Terima kasih. 929 01:02:07,974 --> 01:02:10,560 AC-nya selalu disetel dingin di sini. 930 01:02:12,270 --> 01:02:15,273 Aku punya jaket di ruanganku. 931 01:02:18,067 --> 01:02:19,277 Ada di sana. 932 01:02:20,653 --> 01:02:21,904 Bisa kuambilkan. 933 01:02:34,876 --> 01:02:36,251 Ini gila. 934 01:02:36,252 --> 01:02:39,213 - Dia membawa bom. - Diamlah. 935 01:02:43,634 --> 01:02:44,552 Ini. 936 01:02:45,762 --> 01:02:46,637 Terima kasih. 937 01:02:53,728 --> 01:02:57,273 Wangi. Aku suka parfumnya. 938 01:02:57,774 --> 01:02:58,858 Apa ini mahal? 939 01:03:00,818 --> 01:03:03,988 Itu hadiah dari suamiku. 940 01:03:05,323 --> 01:03:07,325 Dia memperlakukanmu dengan baik? 941 01:03:09,660 --> 01:03:10,870 Dia yang terbaik. 942 01:03:13,331 --> 01:03:14,499 Kau beruntung. 943 01:03:16,334 --> 01:03:19,003 Harus hati-hati memilih pria untuk punya anak. 944 01:03:20,838 --> 01:03:23,925 Tampaknya banyak yang harus kau hadapi hari ini. 945 01:03:25,718 --> 01:03:28,471 Wanita kulit hitam harus menghadapi banyak hal. 946 01:03:33,309 --> 01:03:35,186 Ini keluargamu? 947 01:03:36,729 --> 01:03:38,231 Benar. 948 01:03:40,858 --> 01:03:43,277 Rumah bata besar di pinggiran kota, ya? 949 01:03:44,070 --> 01:03:45,403 Tidak begitu besar. 950 01:03:45,404 --> 01:03:47,156 Ini besar untukku. 951 01:03:50,868 --> 01:03:53,412 Flatku tak lebih besar dari ruangan ini. 952 01:03:55,790 --> 01:04:00,837 Aku selalu bermimpi memiliki tempat seperti itu untukku dan anakku. 953 01:04:03,172 --> 01:04:06,425 Berapa umurnya? Berapa umur anak-anakmu? 954 01:04:08,886 --> 01:04:13,891 Putri sulungku Jennifer dan dia 16 tahun. 955 01:04:15,142 --> 01:04:16,269 Dan... 956 01:04:18,563 --> 01:04:23,025 putri bungsuku Jasmine, 957 01:04:23,818 --> 01:04:26,320 dan dia tujuh tahun. 958 01:04:28,239 --> 01:04:31,450 Aria. Itu putriku. 959 01:04:32,702 --> 01:04:38,124 Kuharap dia bisa mengatasi banyak komplikasi, terutama kejang. 960 01:04:40,167 --> 01:04:42,336 Aku pernah melihat kalian di sini. 961 01:04:43,921 --> 01:04:45,339 Kau sangat perhatian. 962 01:04:48,050 --> 01:04:49,927 Aku memperhatikan hal itu. 963 01:04:54,891 --> 01:05:00,021 Asal kau tahu, aku melihat banyak ibu tunggal datang ke sini. 964 01:05:01,772 --> 01:05:06,151 Sumpah, jika tak bersama suamiku, aku tak tahu apa yang akan kulakukan. 965 01:05:06,152 --> 01:05:08,988 Tidak. Kau pasti bisa mengatasinya. 966 01:05:10,448 --> 01:05:14,952 Kita harus mengatasi masalah ini 967 01:05:16,412 --> 01:05:19,749 agar kau bisa kembali ke putrimu. 968 01:05:21,667 --> 01:05:25,671 Dan aku bisa kembali ke keluargaku. 969 01:05:27,882 --> 01:05:29,133 Kau akan kembali. 970 01:05:30,343 --> 01:05:33,054 Tapi aku akan dipenjara atas semua ini. 971 01:05:38,392 --> 01:05:41,562 Janiyah, aku tak akan membohongimu. 972 01:05:43,439 --> 01:05:45,023 Ini buruk. 973 01:05:45,024 --> 01:05:45,983 Aku tahu. 974 01:05:48,069 --> 01:05:50,529 Kau akan dipenjara, 975 01:05:51,822 --> 01:05:53,532 tapi kau akan bebas, 976 01:05:54,158 --> 01:05:56,994 dan putrimu akan menunggu. 977 01:05:59,538 --> 01:06:01,415 Jadi, apa artinya itu baginya? 978 01:06:02,458 --> 01:06:03,459 Keluarga asuh? 979 01:06:06,003 --> 01:06:06,921 Tidak. 980 01:06:09,465 --> 01:06:12,468 Adakah anggota keluargamu yang bisa membantu? 981 01:06:14,011 --> 01:06:14,929 Tak ada. 982 01:06:15,846 --> 01:06:18,933 Dia tak boleh bersama saudari dan ibuku. Mereka gila. 983 01:06:19,517 --> 01:06:20,559 Tidak apa-apa. 984 01:06:21,143 --> 01:06:24,396 Tidak apa-apa karena kita semua akan keluar dari sini 985 01:06:24,397 --> 01:06:27,108 begitu mereka menyingkirkan pria itu. 986 01:06:27,692 --> 01:06:30,111 Begitu mereka mengusir polisi itu. Ayo. 987 01:06:39,245 --> 01:06:40,079 Sial! 988 01:06:42,581 --> 01:06:46,710 - Sudah kuduga tak lama. - Situasinya bisa segera memburuk, Billy. 989 01:06:46,711 --> 01:06:49,338 - Bantu aku mencari petugas itu. - Kucoba. 990 01:06:59,056 --> 01:06:59,932 Apa itu? 991 01:07:04,812 --> 01:07:06,564 - Aku tak tahu. - Lihatlah. 992 01:07:13,904 --> 01:07:18,825 Bebaskan Janiyah! 993 01:07:18,826 --> 01:07:20,118 Mereka bilang apa? 994 01:07:20,119 --> 01:07:24,998 Bebaskan Janiyah! 995 01:07:24,999 --> 01:07:27,042 Kata mereka, "Bebaskan Janiyah." 996 01:07:27,043 --> 01:07:32,089 Bebaskan Janiyah! 997 01:07:32,840 --> 01:07:34,175 Mereka datang untukmu. 998 01:07:34,967 --> 01:07:35,968 Ada di berita. 999 01:07:37,803 --> 01:07:40,889 Bebaskan Janiyah! 1000 01:07:40,890 --> 01:07:45,560 Bebaskan Janiyah! 1001 01:07:45,561 --> 01:07:47,688 MASYARAKAT MENDUKUNG TERSANGKA 1002 01:07:53,360 --> 01:07:57,906 {\an8}DIA TETAP BERSIKERAS 1003 01:07:57,907 --> 01:08:00,909 KAMI MENDUKUNG JANIYAH JANGAN MENDERITA DALAM DIAM 1004 01:08:00,910 --> 01:08:03,328 AKHIRI SEKARANG - KAMI SAYANG JANIYAH 1005 01:08:03,329 --> 01:08:07,082 Saya akan mencoba berbaur dan melihat apa yang terjadi. 1006 01:08:07,083 --> 01:08:08,918 Hai, Bu, kenapa Anda ke sini? 1007 01:08:09,460 --> 01:08:12,003 Kami muak! Ada banyak masalah sialan! 1008 01:08:12,004 --> 01:08:15,840 Tak boleh memakai kata kasar. Pak, bagaimana dengan Anda? 1009 01:08:15,841 --> 01:08:17,842 Namaku Benny. Aku kenal dia. 1010 01:08:17,843 --> 01:08:20,346 Dia tak bohong. Dia mengalami kesulitan. 1011 01:08:20,846 --> 01:08:22,556 Aku di sini untukmu, Janiyah. 1012 01:08:25,226 --> 01:08:27,560 Aku tunawisma. Dia tak berkecukupan. 1013 01:08:27,561 --> 01:08:29,688 Tapi dia pastikan aku bisa makan. 1014 01:08:30,439 --> 01:08:34,318 Tapi Anda tahu bahwa dia dicari atas pembunuhan? 1015 01:08:35,111 --> 01:08:37,112 {\an8}Apa yang para bedebah lakukan? 1016 01:08:37,113 --> 01:08:39,739 {\an8}Aku paham. Ini membuatnya lepas kendali. 1017 01:08:39,740 --> 01:08:42,242 {\an8}Tampillah lewat ponselmu, Janiyah. 1018 01:08:42,243 --> 01:08:45,453 Saya minta maaf pada pemirsa atas pilihan katanya, 1019 01:08:45,454 --> 01:08:48,331 tapi kita bisa lihat orang-orang ini merasa 1020 01:08:48,332 --> 01:08:51,918 sangat bersemangat dan emosional tentang situasi ini. 1021 01:08:51,919 --> 01:08:57,882 Saya harus bilang bahwa orang-orang ini mendukung penuh tersangka perampokan bank. 1022 01:08:57,883 --> 01:09:00,052 Saya tak pernah melihat ini. 1023 01:09:03,556 --> 01:09:05,932 Semuanya keluar. FBI mengambil alih. 1024 01:09:05,933 --> 01:09:07,768 - Sial. - Cepatlah. 1025 01:09:08,602 --> 01:09:10,937 Kau yang memimpin tadi, sekarang kami. 1026 01:09:10,938 --> 01:09:12,188 Benarkah? 1027 01:09:12,189 --> 01:09:14,400 Benar. Jim, ambil monitor itu. 1028 01:09:15,609 --> 01:09:17,694 Susan, kau di sini. 1029 01:09:17,695 --> 01:09:19,988 Ayolah, Bryce. Semua ini terkendali. 1030 01:09:19,989 --> 01:09:22,782 Ini sudah berjam-jam, jadi tak terkendali. 1031 01:09:22,783 --> 01:09:25,286 Sudah komunikasi, cuma perlu dikeluarkan. 1032 01:09:25,870 --> 01:09:26,744 Oke. 1033 01:09:26,745 --> 01:09:29,456 - Itu tujuannya, bukan? - Ya. 1034 01:09:31,041 --> 01:09:31,958 Tujuh sandera? 1035 01:09:31,959 --> 01:09:33,168 Dia melepaskan dua. 1036 01:09:33,169 --> 01:09:34,377 Dan bom. 1037 01:09:34,378 --> 01:09:38,548 Itu asumsi kami, tapi firasatku mengatakan 1038 01:09:38,549 --> 01:09:40,967 dia akan menyerahkan diri dengan damai. 1039 01:09:40,968 --> 01:09:41,927 Firasat? 1040 01:09:42,511 --> 01:09:48,100 Ya. Dia menjalin komunikasi dengan petugas kami, Detektif Raymond. 1041 01:09:48,893 --> 01:09:49,726 Petugas ini? 1042 01:09:49,727 --> 01:09:50,810 Ya. 1043 01:09:50,811 --> 01:09:53,314 Oke. Dengar, Pak. 1044 01:09:54,398 --> 01:09:57,650 Wanita ini siaran dan membuat keributan di luar bank. 1045 01:09:57,651 --> 01:09:59,360 Ini tak kau kendalikan. 1046 01:09:59,361 --> 01:10:00,987 Aku sangat tidak setuju. 1047 01:10:00,988 --> 01:10:04,032 Dia bunuh bosnya dengan kejam, membawa bom ke bank, 1048 01:10:04,033 --> 01:10:06,743 dan dia berkomunikasi dengan petugas. 1049 01:10:06,744 --> 01:10:08,537 Ini tak kau kendalikan. 1050 01:10:09,163 --> 01:10:11,957 Jadi, seperti kataku, kami ambil alih. 1051 01:10:12,958 --> 01:10:16,337 - Agen Bryce... - Pak Wilson, kau tahu apa selanjutnya. 1052 01:10:16,837 --> 01:10:19,048 Ini federal, jadi kami ambil alih. 1053 01:10:24,803 --> 01:10:26,554 Kita cari petugas sialan ini. 1054 01:10:26,555 --> 01:10:27,473 Baiklah. 1055 01:10:34,355 --> 01:10:36,190 Aku tahu kau tak ingat ini, 1056 01:10:37,107 --> 01:10:40,401 tapi aku keluar dari tempat pencairan cek di seberang, 1057 01:10:40,402 --> 01:10:44,406 dan kau mengajakku membuka rekening denganmu. 1058 01:10:46,575 --> 01:10:49,620 Kau melarangku membiarkan mereka mengambil uangku. 1059 01:10:52,414 --> 01:10:54,792 Aku membuka rekening karena kau. 1060 01:11:00,798 --> 01:11:02,591 Kenapa kau sangat peduli? 1061 01:11:12,518 --> 01:11:15,354 Dulu aku kerja di cabang East Dale, 1062 01:11:16,647 --> 01:11:19,108 dan semua wanita datang membawa uang. 1063 01:11:19,733 --> 01:11:23,404 Mereka meminta kartu kredit dan pinjaman dengan mudahnya. 1064 01:11:23,904 --> 01:11:27,449 Jadi, aku minta dipindahkan ke sini agar bisa membantu kita. 1065 01:11:29,493 --> 01:11:31,495 Tapi ada begitu banyak birokrasi, 1066 01:11:32,079 --> 01:11:35,291 begitu banyak yang menghalangi kita. 1067 01:11:38,627 --> 01:11:40,421 Aku ingin membuat perbedaan. 1068 01:11:41,547 --> 01:11:43,382 Kau membuat perbedaan. 1069 01:11:43,882 --> 01:11:46,302 Kata wanita yang merampok bank. 1070 01:11:47,970 --> 01:11:49,930 Kau bukan orang baik. 1071 01:11:50,556 --> 01:11:54,435 Maaf jika aku kesal, tapi kita sudah berjam-jam duduk di sini. 1072 01:11:55,811 --> 01:11:57,186 Panas sekali. 1073 01:11:57,187 --> 01:11:59,440 Kenapa panas sekali di sini? 1074 01:12:06,530 --> 01:12:08,198 Mereka mematikan AC-nya. 1075 01:12:08,866 --> 01:12:13,120 Mereka tak tahu kalau aku tidur dengan panas seperti ini. 1076 01:12:13,829 --> 01:12:15,122 Kau tak punya AC? 1077 01:12:17,166 --> 01:12:18,000 Tak punya. 1078 01:12:19,376 --> 01:12:21,587 Aku lahir tahun 1943. 1079 01:12:22,338 --> 01:12:26,300 Kami bahkan tak tahu AC atau kamar mandi di tempat aku dibesarkan. 1080 01:12:28,260 --> 01:12:30,637 Kalian tak sadar kalian beruntung. 1081 01:12:31,430 --> 01:12:32,681 Bahkan kau. 1082 01:12:34,266 --> 01:12:39,271 Karena seburuk apa pun situasimu, selalu ada orang yang lebih menderita. 1083 01:12:40,147 --> 01:12:41,065 Aku tahu. 1084 01:12:41,648 --> 01:12:43,734 Itu sebabnya aku mencoba bersyukur. 1085 01:12:44,318 --> 01:12:49,406 Sayang, keluar dan menyerahkan diri itu termasuk bersyukur. 1086 01:12:55,704 --> 01:12:57,456 Bukan niatku melakukan ini. 1087 01:12:59,124 --> 01:13:00,125 Oke? 1088 01:13:01,668 --> 01:13:02,669 Aku... 1089 01:13:03,295 --> 01:13:04,421 Aku hanya... 1090 01:13:06,298 --> 01:13:10,594 Saat di rumah sakit dengan putriku, aku... 1091 01:13:12,554 --> 01:13:15,974 Sesuatu di dalam diriku hancur dan aku 1092 01:13:17,059 --> 01:13:20,354 merasa seperti melayang di luar diriku sejak saat itu. 1093 01:13:23,899 --> 01:13:25,401 Kalian tahu, itu... 1094 01:13:26,235 --> 01:13:28,028 Rumah sakit itu, mereka... 1095 01:13:29,613 --> 01:13:30,697 Mereka tak peduli. 1096 01:13:34,243 --> 01:13:35,953 Anakku dulu lahir prematur, 1097 01:13:36,829 --> 01:13:38,789 jadi saat ketubanku pecah, 1098 01:13:39,623 --> 01:13:42,543 mereka menjelaskan semua masalah yang dia derita. 1099 01:13:44,878 --> 01:13:46,547 Aku tahu ada yang tak beres. 1100 01:13:47,798 --> 01:13:50,259 Dan dokter terus menyuruhku duduk. 1101 01:13:51,051 --> 01:13:52,052 Katanya, "Duduk!" 1102 01:13:52,928 --> 01:13:54,596 Dan aku tahu itu tak benar, 1103 01:13:55,264 --> 01:13:58,434 dan mereka mencoba membuatku menggugurkan bayiku. 1104 01:14:00,644 --> 01:14:02,312 Aku tahu ini terdengar gila... 1105 01:14:04,356 --> 01:14:08,193 tapi aku jujur, dan jika kau tak punya asuransi... 1106 01:14:10,904 --> 01:14:12,156 Aku memercayaimu. 1107 01:14:13,699 --> 01:14:16,660 Orang tak tahu beratnya beban hidup orang miskin. 1108 01:14:19,705 --> 01:14:21,582 Aku tak punya siapa-siapa. 1109 01:14:24,376 --> 01:14:27,212 Kau punya aku. 1110 01:14:33,427 --> 01:14:36,513 Bisa rawat putriku saat mereka memenjarakanku? 1111 01:14:38,891 --> 01:14:43,896 Seperti keluarga asuh, rawat dia sampai aku bebas? 1112 01:14:45,856 --> 01:14:49,692 Dia tak akan menimbulkan masalah karena dia anak baik. 1113 01:14:49,693 --> 01:14:52,029 Semua tantangan dia atasi sejauh ini. 1114 01:14:52,988 --> 01:14:54,865 Dia seharusnya tak bertahan. 1115 01:14:57,993 --> 01:14:59,161 Kumohon. 1116 01:14:59,995 --> 01:15:03,207 Karena aku tak punya orang lain. 1117 01:15:08,545 --> 01:15:09,463 Akan kurawat. 1118 01:15:10,964 --> 01:15:17,888 Aku akan bicara dengan suamiku, dan aku tahu dia akan setuju. 1119 01:15:19,264 --> 01:15:20,390 Akan kurawat. 1120 01:15:20,974 --> 01:15:21,892 Terima kasih. 1121 01:15:25,938 --> 01:15:26,939 Maaf. 1122 01:15:27,564 --> 01:15:28,899 Aku merasa tak enak. 1123 01:15:32,694 --> 01:15:34,613 Bisa ambilkan dia air? 1124 01:15:37,616 --> 01:15:40,369 Tunggu. Kau sakit diabetes? 1125 01:15:41,078 --> 01:15:42,286 Ya. 1126 01:15:42,287 --> 01:15:43,412 Tidak. 1127 01:15:43,413 --> 01:15:45,998 Kita harus biarkan dia keluar. 1128 01:15:45,999 --> 01:15:47,667 Oke. Tessa. 1129 01:15:47,668 --> 01:15:49,627 - Oke, Bu Isabella. - Bawa dia. 1130 01:15:49,628 --> 01:15:51,754 - Ayo, Bu Isabella. - Hati-hati. 1131 01:15:51,755 --> 01:15:53,840 Ayolah. Maafkan aku. 1132 01:15:55,717 --> 01:15:56,969 Oke. Kau kupegang. 1133 01:15:59,304 --> 01:16:02,473 Jaga dirimu, Nak. Oke? 1134 01:16:02,474 --> 01:16:03,475 Oke. 1135 01:16:04,351 --> 01:16:06,937 Oke. Ayo, Bu Isabella. 1136 01:16:08,063 --> 01:16:10,691 - Pastikan dia mendapat bantuan, oke? - Oke. 1137 01:16:12,526 --> 01:16:13,569 Kau bisa. 1138 01:16:18,907 --> 01:16:20,617 Dia butuh dokter! 1139 01:16:22,369 --> 01:16:24,453 Dia butuh dokter! 1140 01:16:24,454 --> 01:16:27,665 Hei, dia pelanggan! Jangan menembak! 1141 01:16:27,666 --> 01:16:29,667 Hati-hati! Dia sakit diabetes! 1142 01:16:29,668 --> 01:16:30,961 - Ikut aku. - Lepas! 1143 01:16:34,256 --> 01:16:36,424 Kau tak bisa kubiarkan masuk. Maaf. 1144 01:16:36,425 --> 01:16:39,845 Dia memercayaiku. Aku tak mau meninggalkan bawahanku. 1145 01:16:40,512 --> 01:16:41,597 Bu. 1146 01:16:47,519 --> 01:16:49,937 Petugasmu membiarkan sandera masuk lagi. 1147 01:16:49,938 --> 01:16:51,148 Enyahlah, Bung. 1148 01:16:53,817 --> 01:16:56,277 Bebaskan Janiyah! 1149 01:16:56,278 --> 01:16:57,862 KAMI MENDUKUNGMU 1150 01:16:57,863 --> 01:16:59,364 Bebaskan Janiyah! 1151 01:16:59,948 --> 01:17:01,533 Semoga dia baik-baik saja. 1152 01:17:02,659 --> 01:17:03,535 Dia dirawat. 1153 01:17:05,120 --> 01:17:06,204 Oke. 1154 01:17:13,712 --> 01:17:15,004 Detektif Raymond. 1155 01:17:15,005 --> 01:17:17,048 Ya, dia sakit diabetes. 1156 01:17:17,049 --> 01:17:20,426 Periksa kadar gulanya. Bisa kabari apa kondisinya baik? 1157 01:17:20,427 --> 01:17:22,053 Ini Agen Bryce dari FBI. 1158 01:17:22,054 --> 01:17:23,305 Ini Janiyah? 1159 01:17:26,266 --> 01:17:27,976 Di mana Detektif Raymond? 1160 01:17:28,560 --> 01:17:29,728 - Aku di... - Hei! 1161 01:17:31,730 --> 01:17:36,525 Tidak. Kami mengambil alih penyelidikan. Bagaimana kondisi semua orang? 1162 01:17:36,526 --> 01:17:39,195 Baik. Aku mencari Detektif Raymond. 1163 01:17:39,196 --> 01:17:41,113 Maaf. Kini kau bicara padaku. 1164 01:17:41,114 --> 01:17:42,741 Petugas itu sudah pergi? 1165 01:17:43,784 --> 01:17:45,159 Petugas apa, Bu? 1166 01:17:45,160 --> 01:17:48,454 Itu sebabnya aku perlu bicara dengan Detektif Raymond 1167 01:17:48,455 --> 01:17:49,538 karena dia tahu. 1168 01:17:49,539 --> 01:17:51,624 Bu, ini sudah cukup lama. 1169 01:17:51,625 --> 01:17:54,960 Sudah saatnya melepaskan sandera dan menyerahkan diri. 1170 01:17:54,961 --> 01:17:58,673 Aku takkan ke mana-mana sampai aku tahu petugas itu pergi! 1171 01:17:58,674 --> 01:18:00,633 Tak akan kubahas lagi denganmu! 1172 01:18:00,634 --> 01:18:04,720 Jika merampok bank, kau tak bisa memilih apa yang mau kau lakukan. 1173 01:18:04,721 --> 01:18:07,139 Aku tak merampok bank! 1174 01:18:07,140 --> 01:18:08,850 Ini kejahatan federal. 1175 01:18:09,434 --> 01:18:12,853 Ini sudah cukup lama. Kau harus keluar dari bank. 1176 01:18:12,854 --> 01:18:15,982 Aku tak mau keluar sampai tahu petugas itu pergi. 1177 01:18:16,483 --> 01:18:17,567 Bu. 1178 01:18:19,444 --> 01:18:22,530 Dia tak mengizinkanku bicara dengan Detektif Raymond. 1179 01:18:22,531 --> 01:18:24,532 Aku butuh Detektif Raymond! 1180 01:18:24,533 --> 01:18:28,328 Pak, tolong panggilkan Detektif Raymond. 1181 01:18:28,829 --> 01:18:30,996 Dia harus bicara padaku. Siapa ini? 1182 01:18:30,997 --> 01:18:33,791 Aku Nicole, manajer cabang ini. 1183 01:18:33,792 --> 01:18:35,793 Nicole, dia harus bicara padaku. 1184 01:18:35,794 --> 01:18:38,755 Kumohon, Pak. Panggilkan Detektif Raymond. 1185 01:18:41,425 --> 01:18:44,385 - Ini membuatku gila! - Dia mengambil ranselnya! 1186 01:18:44,386 --> 01:18:47,012 - Janiyah, jangan lakukan ini. - Apa? 1187 01:18:47,013 --> 01:18:48,347 Janiyah, kumohon. 1188 01:18:48,348 --> 01:18:49,515 - Tidak! - Janiyah. 1189 01:18:49,516 --> 01:18:51,225 Apa yang dia lakukan, Bu? 1190 01:18:51,226 --> 01:18:53,436 Kita bisa keluar dari sini bersama. 1191 01:18:53,437 --> 01:18:55,896 - Aku bisa gila! - Janiyah! Kita bisa! 1192 01:18:55,897 --> 01:18:57,690 - Janiyah, jangan... - Berisik! 1193 01:18:57,691 --> 01:19:00,317 - Hanya... - Astaga. Tutup teleponnya! 1194 01:19:00,318 --> 01:19:01,528 Jangan! 1195 01:19:03,196 --> 01:19:05,073 Nicole! 1196 01:19:06,158 --> 01:19:07,825 - Janiyah! - Jangan begini! 1197 01:19:07,826 --> 01:19:10,119 - Kumohon! - Jangan lakukan ini! 1198 01:19:10,120 --> 01:19:11,538 Matilah! 1199 01:19:16,501 --> 01:19:18,545 Kumohon. 1200 01:19:21,298 --> 01:19:22,507 Putriku membuat ini. 1201 01:19:24,176 --> 01:19:25,635 Proyek pameran sainsnya. 1202 01:19:26,303 --> 01:19:28,013 Ini membuatku gila. 1203 01:19:29,264 --> 01:19:31,767 Itu bukan bom? 1204 01:19:34,644 --> 01:19:37,272 Bukan. Ini bukan bom. Ini... 1205 01:19:40,609 --> 01:19:42,194 Mereka pikir ini bom? 1206 01:19:44,905 --> 01:19:45,822 Selama ini? 1207 01:19:48,617 --> 01:19:53,162 Kau... Ini bukan... Bisa beri tahu mereka ini bukan bom? 1208 01:19:53,163 --> 01:19:55,998 Ini proyek pameran sains putriku. 1209 01:19:55,999 --> 01:19:58,918 Telepon mereka dan bilang ini bukan bom. 1210 01:19:58,919 --> 01:20:01,879 Jika kita jelaskan itu, mereka akan tahu. 1211 01:20:01,880 --> 01:20:03,422 Aku harus ke toilet. 1212 01:20:03,423 --> 01:20:07,468 Pergilah! Beri tahu mereka! Katakan ini bukan bom! 1213 01:20:07,469 --> 01:20:14,559 WANITA 1214 01:20:27,739 --> 01:20:28,740 Kita dapat pesan. 1215 01:20:33,662 --> 01:20:35,956 "Bom palsu. Satu pistol." 1216 01:20:36,540 --> 01:20:38,082 Telepon dan beri tahu. 1217 01:20:38,083 --> 01:20:39,000 Oke. 1218 01:20:39,584 --> 01:20:43,505 Telepon Detektif Raymond dan katakan itu kesalahan besar. 1219 01:20:45,215 --> 01:20:47,425 Katakan ini proyek pameran sains. 1220 01:20:48,510 --> 01:20:49,427 Apa? 1221 01:20:51,763 --> 01:20:53,265 Sebaiknya jangan. 1222 01:20:53,974 --> 01:20:54,808 Kenapa? 1223 01:20:58,353 --> 01:21:01,773 Mereka punya kebijakan terkait bahan peledak. 1224 01:21:03,316 --> 01:21:05,901 Itu mungkin satu-satunya alasan 1225 01:21:05,902 --> 01:21:10,490 yang mencegah mereka masuk dan menyerbu bank ini. 1226 01:21:11,825 --> 01:21:13,702 Aku tak mau kau terluka. 1227 01:21:15,370 --> 01:21:21,376 Jadi, mari beri tahu mereka bahwa kita akan keluar, 1228 01:21:23,211 --> 01:21:25,338 dan kau akan meninggalkan ranselnya. 1229 01:21:27,424 --> 01:21:29,175 Menurutmu itu yang terbaik? 1230 01:21:30,135 --> 01:21:31,261 Ya. 1231 01:21:36,141 --> 01:21:38,143 Tapi petugas itu harus pergi. 1232 01:21:41,062 --> 01:21:42,272 Oke. 1233 01:21:42,856 --> 01:21:44,024 Berjanjilah padaku. 1234 01:21:47,110 --> 01:21:47,986 Aku janji. 1235 01:21:50,363 --> 01:21:52,324 - Detektif Raymond. - Ya. 1236 01:21:53,617 --> 01:21:54,451 Beri tahu dia. 1237 01:21:55,702 --> 01:21:57,162 Aku menilangnya tadi. 1238 01:21:58,038 --> 01:22:00,624 STNK-nya kedaluwarsa, semuanya sah. 1239 01:22:01,124 --> 01:22:02,917 - Kau menderek mobilnya? - Ya. 1240 01:22:02,918 --> 01:22:05,044 - Kau menabraknya? - Tidak. 1241 01:22:05,045 --> 01:22:08,298 Oke. Dia bilang ada petugas lain di sana. Siapa itu? 1242 01:22:09,925 --> 01:22:13,178 Waktuku tak banyak, Bu Sam. Katakan saja. 1243 01:22:14,846 --> 01:22:17,181 Aku tak tahu. Katanya pelakunya polisi. 1244 01:22:17,182 --> 01:22:19,391 Kau membohongiku? 1245 01:22:19,392 --> 01:22:21,186 Katakan yang sebenarnya! 1246 01:22:23,104 --> 01:22:25,190 - Siapa itu? - Itu Pak Oliver. 1247 01:22:25,774 --> 01:22:27,024 Dia tabrak mobilnya? 1248 01:22:27,025 --> 01:22:28,025 Aku tak lihat. 1249 01:22:28,026 --> 01:22:30,236 Apa ada kerusakan pada mobilnya? 1250 01:22:31,196 --> 01:22:32,906 Ya. Tampaknya disudutkan. 1251 01:22:40,080 --> 01:22:43,333 Raymond, jangan lakukan ini. 1252 01:22:48,505 --> 01:22:51,048 Hei! Apa masalahnya, Detektif Raymond? 1253 01:22:51,049 --> 01:22:52,675 Dia tahu apa masalahnya! 1254 01:22:52,676 --> 01:22:54,969 Katakan apa yang kau lakukan! 1255 01:22:54,970 --> 01:22:56,011 Tak ada. 1256 01:22:56,012 --> 01:22:57,721 Apa yang terjadi? 1257 01:22:57,722 --> 01:22:58,931 Ada apa ini? 1258 01:22:58,932 --> 01:23:02,894 Dia menilangnya. Dia menabraknya. Dia penyebab semua ini! 1259 01:23:05,730 --> 01:23:07,691 Aku punya buktinya, Pak. 1260 01:23:09,859 --> 01:23:10,735 Dia pelakunya. 1261 01:23:11,736 --> 01:23:13,946 Kau. Ikut aku sekarang. 1262 01:23:13,947 --> 01:23:14,906 Ayo. 1263 01:23:17,033 --> 01:23:19,619 Tamatlah kau, Keparat! Tamatlah kau! 1264 01:23:24,249 --> 01:23:26,751 Mayor Bryce, kami tahu siapa petugasnya. 1265 01:23:27,460 --> 01:23:30,879 - Tak ada komunikasi lagi. - Teleponnya bunyi. Jawablah. 1266 01:23:30,880 --> 01:23:32,382 Tak ada komunikasi lagi. 1267 01:23:33,800 --> 01:23:35,301 Jawab telepon sialan itu! 1268 01:23:35,885 --> 01:23:37,302 Persetan denganmu! 1269 01:23:37,303 --> 01:23:38,430 Sialan! 1270 01:23:39,055 --> 01:23:40,598 Ini Detektif Raymond. 1271 01:23:42,225 --> 01:23:43,560 Ini Detektif Raymond. 1272 01:23:46,646 --> 01:23:47,564 Halo? 1273 01:23:48,356 --> 01:23:49,940 - Detektif Raymond. - Ya. 1274 01:23:49,941 --> 01:23:51,401 Siapa bajingan itu? 1275 01:23:52,694 --> 01:23:53,862 Aku ada sekarang. 1276 01:23:55,363 --> 01:23:57,907 Aku mau bilang kami menemukan petugas itu. 1277 01:24:00,035 --> 01:24:00,868 Benarkah? 1278 01:24:00,869 --> 01:24:03,370 Agak lama karena dia di area lain. 1279 01:24:03,371 --> 01:24:06,498 Petugas yang menilangmu mengungkap pelakunya. 1280 01:24:06,499 --> 01:24:09,002 Dari kerusakan mobilmu, dia menabrakmu. 1281 01:24:10,253 --> 01:24:11,087 Janji? 1282 01:24:12,172 --> 01:24:13,006 Janji. 1283 01:24:14,591 --> 01:24:17,302 - Aku mau lihat fotonya. - Foto? 1284 01:24:18,053 --> 01:24:22,390 Buktikan padaku bahwa kau tahu siapa pelakunya. Aku mau lihat fotonya. 1285 01:24:22,891 --> 01:24:25,059 Bisa kutunjukkan saat kau keluar. 1286 01:24:25,060 --> 01:24:27,270 Tidak. 1287 01:24:29,773 --> 01:24:30,815 Kirim SMS. 1288 01:24:31,316 --> 01:24:33,067 Janiyah, ponselmu tak aktif. 1289 01:24:33,068 --> 01:24:36,071 Ponsel yang kau pakai cuma untuk telepon internal. 1290 01:24:41,367 --> 01:24:43,327 Oke, aktifkan kembali ponselku. 1291 01:24:43,328 --> 01:24:46,622 Kau bisa. Kau berkuasa. FBI bisa menyalakan ponselku, 1292 01:24:46,623 --> 01:24:47,999 lalu kirim fotonya. 1293 01:24:49,918 --> 01:24:50,876 Kau akan keluar? 1294 01:24:50,877 --> 01:24:53,837 Ya. Aku akan keluar. Kirimi aku fotonya. 1295 01:24:53,838 --> 01:24:55,839 Oke. Biar kunyalakan ponselmu. 1296 01:24:55,840 --> 01:24:58,635 Tidak akan. Dia harus melepas sandera. 1297 01:25:01,971 --> 01:25:04,681 Janiyah, FBI bisa menyalakan ponselmu. 1298 01:25:04,682 --> 01:25:06,726 Tapi kita harus barter, oke? 1299 01:25:07,352 --> 01:25:08,268 Oke. 1300 01:25:08,269 --> 01:25:10,730 Kirim fotonya dan semua akan kulepaskan. 1301 01:25:11,397 --> 01:25:13,775 Ayo. Ini layak dicoba. 1302 01:25:17,237 --> 01:25:18,696 Kau akan mengirimnya? 1303 01:25:20,406 --> 01:25:22,659 Ya. Kami sedang menyalakan ponselmu. 1304 01:25:23,493 --> 01:25:24,452 Oke. 1305 01:25:26,538 --> 01:25:29,541 Kau kirim fotonya lalu semua orang bisa pergi. 1306 01:25:31,084 --> 01:25:33,711 Lalu beri tahu mereka perbuatannya padaku. 1307 01:25:34,295 --> 01:25:38,841 Tunjukkan pada semua orang perbuatannya padaku. Aku tak bohong! 1308 01:25:38,842 --> 01:25:42,011 Katakan pada semua orang bahwa aku jujur, oke? 1309 01:25:42,512 --> 01:25:45,348 Ya. Akan kami lakukan. Ya. 1310 01:25:45,932 --> 01:25:50,185 Dan aku tahu petugas wanita itu memakai kamera tubuh! Dia melihatnya. 1311 01:25:50,186 --> 01:25:53,648 Dia menyuruhnya ke mobil karena mendengar ancamannya! 1312 01:25:54,649 --> 01:25:56,483 Oke. Lalu kau akan keluar? 1313 01:25:56,484 --> 01:25:58,110 Ya. Aku akan keluar. 1314 01:25:58,111 --> 01:26:00,737 Kau akan meninggalkan pistol dan ranselnya? 1315 01:26:00,738 --> 01:26:01,823 Ya. 1316 01:26:03,908 --> 01:26:06,536 Jadi, saat kau keluar, angkat tanganmu. 1317 01:26:07,078 --> 01:26:09,789 Dan mundur perlahan, langsung ke arah polisi. 1318 01:26:12,834 --> 01:26:14,210 Kau ada di sana? 1319 01:26:15,420 --> 01:26:18,631 Ya. Aku akan di sana. Ikuti suaraku saja. 1320 01:26:20,592 --> 01:26:21,426 Oke. 1321 01:26:24,429 --> 01:26:25,555 Kutelepon nanti. 1322 01:26:27,849 --> 01:26:29,184 Kirim saja fotonya. 1323 01:26:30,643 --> 01:26:32,604 Akan segera kukirim fotonya, oke? 1324 01:26:43,114 --> 01:26:44,365 Mereka menemukannya. 1325 01:26:46,910 --> 01:26:48,160 Mereka menemukannya. 1326 01:26:48,161 --> 01:26:51,247 Sudah kubilang. Aku tak bohong. Mereka menemukannya. 1327 01:26:56,836 --> 01:26:58,630 Sudah kubilang aku tak bohong. 1328 01:27:05,511 --> 01:27:07,012 Matikan semua lampu. 1329 01:27:07,013 --> 01:27:08,805 - Apa? - Kita akan masuk. 1330 01:27:08,806 --> 01:27:11,225 Dia akan keluar! Untuk apa kita masuk? 1331 01:27:11,226 --> 01:27:15,020 Ini sudah 12 jam, paham? Lihat orang-orang di sana? 1332 01:27:15,021 --> 01:27:19,400 Kau lihat ini? Akan ada kerusuhan. Ini bisa diakhiri dengan damai! 1333 01:27:20,443 --> 01:27:23,404 - Waktumu sudah lewat. - Nyalakan ponselnya. 1334 01:27:28,618 --> 01:27:29,827 Semua sudah siaga? 1335 01:27:36,542 --> 01:27:38,544 Kau bercanda, 'kan? 1336 01:27:55,061 --> 01:27:59,565 Tidak. Raymond, apa yang kau lakukan? Detektif Raymond, apa yang kau lakukan? 1337 01:28:06,239 --> 01:28:07,699 Apa yang dia lakukan? 1338 01:28:08,658 --> 01:28:10,201 Detektif Raymond! 1339 01:28:21,254 --> 01:28:22,504 Siapa yang menggedor? 1340 01:28:22,505 --> 01:28:23,423 Janiyah! 1341 01:28:24,549 --> 01:28:25,800 Ini Detektif Raymond. 1342 01:28:31,639 --> 01:28:34,767 Janiyah, ini Detektif Raymond. Kita sudah bicara. 1343 01:28:36,477 --> 01:28:37,687 Apa maunya? 1344 01:28:38,187 --> 01:28:41,064 Mereka tak mau menyalakan ponselmu. Maaf. 1345 01:28:41,065 --> 01:28:44,402 Tapi buktinya ada di ponselku. Bisa kutunjukkan fotonya. 1346 01:28:45,403 --> 01:28:47,071 Oke, buka. Ambil ponselnya. 1347 01:28:47,655 --> 01:28:49,949 Dia sudah pergi. Aku janji. 1348 01:28:54,412 --> 01:28:55,788 Akan kuberikan padanya. 1349 01:29:01,461 --> 01:29:05,381 Itu orangnya! Sudah kubilang aku tak bohong! 1350 01:29:06,841 --> 01:29:07,967 Aku tahu itu. 1351 01:29:09,302 --> 01:29:10,803 Katakan dia orangnya. 1352 01:29:18,311 --> 01:29:19,729 Dia bilang ini orangnya. 1353 01:29:20,271 --> 01:29:21,230 Dia sudah pergi. 1354 01:29:24,859 --> 01:29:25,943 Kalian bisa pergi. 1355 01:29:27,695 --> 01:29:29,405 Ayo. Tessa, Rayah. 1356 01:29:37,288 --> 01:29:38,122 Tunggu. 1357 01:29:38,748 --> 01:29:39,791 Kau sedang apa? 1358 01:29:40,291 --> 01:29:42,627 - Tidak, pergilah. - Kau sedang apa? 1359 01:29:48,549 --> 01:29:50,093 Aku akan jalan dengannya. 1360 01:29:51,094 --> 01:29:51,928 Oke. 1361 01:30:01,771 --> 01:30:03,523 Tidak. Kau harus pergi. 1362 01:30:04,190 --> 01:30:05,565 Kau bisa pergi. 1363 01:30:05,566 --> 01:30:06,484 Tidak. 1364 01:30:07,819 --> 01:30:09,529 Kita lakukan ini bersama. 1365 01:30:17,203 --> 01:30:22,458 Aku tak pernah punya siapa pun yang mendampingiku sebelumnya. 1366 01:30:25,378 --> 01:30:26,504 Maaf. 1367 01:30:29,006 --> 01:30:30,758 Atas semua ini. 1368 01:30:32,260 --> 01:30:33,219 Kau punya aku. 1369 01:30:36,889 --> 01:30:39,642 Bisa mengunjungiku saat mereka memenjarakanku? 1370 01:30:41,853 --> 01:30:44,355 Ya. Aku berjanji. 1371 01:30:46,274 --> 01:30:49,694 Aku akan mengunjungimu bersama Aria. 1372 01:30:51,696 --> 01:30:56,701 Dan aku akan memberitahunya bahwa kau ibu yang pemberani. 1373 01:30:58,369 --> 01:31:04,000 Dan tolong pastikan anakku mendapat 40 dolar untuk makan siang. 1374 01:31:05,918 --> 01:31:06,752 Baik. 1375 01:31:11,382 --> 01:31:12,383 Lakukanlah. 1376 01:31:19,932 --> 01:31:21,267 Ponselku menyala. 1377 01:31:25,229 --> 01:31:26,439 Ini ibuku. 1378 01:31:27,732 --> 01:31:28,565 Halo? 1379 01:31:28,566 --> 01:31:31,527 Janiyah, FBI ada di rumah Ibu. 1380 01:31:32,236 --> 01:31:33,571 Kenapa merampok bank? 1381 01:31:34,739 --> 01:31:36,615 Aku tak merampok bank! Aku... 1382 01:31:36,616 --> 01:31:40,410 Aku mau mencairkan cekku agar Aria punya uang untuk sekolah! 1383 01:31:40,411 --> 01:31:42,746 Untuk makan siang agar dia tak diejek. 1384 01:31:42,747 --> 01:31:43,705 Janiyah. 1385 01:31:43,706 --> 01:31:47,334 Apa? Hanya itu niatku, tapi semuanya lepas kendali. 1386 01:31:47,335 --> 01:31:50,045 - Berhenti. - Ibu tahu aku harus beli obat! 1387 01:31:50,046 --> 01:31:51,213 Astaga. Janiyah. 1388 01:31:51,214 --> 01:31:53,298 Semuanya lepas kendali. Sumpah! 1389 01:31:53,299 --> 01:31:56,259 Nicole bisa memberitahumu, dia manajer cabang. 1390 01:31:56,260 --> 01:31:59,054 Katakan pada ibuku aku tak bermaksud begini! 1391 01:31:59,055 --> 01:32:00,555 - Janiyah. - Apa? 1392 01:32:00,556 --> 01:32:02,099 Dia meninggal. 1393 01:32:05,394 --> 01:32:08,189 Dia kejang semalam, dan kau bawa ke rumah sakit. 1394 01:32:11,859 --> 01:32:13,361 Dia meninggal, Janiyah. 1395 01:33:55,463 --> 01:33:56,380 Aku menyusul. 1396 01:33:59,300 --> 01:34:01,927 - Halo? - Bisa bicara dengan Bu Wiltkinson? 1397 01:34:02,887 --> 01:34:04,638 Maaf. Siapa ini? 1398 01:34:04,639 --> 01:34:07,266 Kami menelepon soal tagihan lewat tempo. 1399 01:34:07,767 --> 01:34:10,436 Jangan begini. Pekerjaanku tak bisa kutinggal. 1400 01:34:11,979 --> 01:34:13,689 Ini sekolah putriku. 1401 01:34:21,656 --> 01:34:24,033 Maaf! Aku ke sini secepat mungkin. 1402 01:34:24,950 --> 01:34:27,036 Maaf, tapi kami tak menelepon Anda. 1403 01:34:34,168 --> 01:34:35,378 Anda baik-baik saja? 1404 01:34:53,979 --> 01:34:55,398 Anakku meninggal. 1405 01:34:57,608 --> 01:34:58,484 Aku tahu. 1406 01:34:59,276 --> 01:35:00,945 Mereka memberitahuku tadi. 1407 01:35:02,363 --> 01:35:03,781 Aku turut berduka. 1408 01:35:04,532 --> 01:35:06,534 Dia meninggal semalam. 1409 01:35:41,610 --> 01:35:45,406 Angkat tangan! 1410 01:36:19,482 --> 01:36:20,399 Janiyah. 1411 01:36:22,193 --> 01:36:24,820 Janiyah. 1412 01:36:26,572 --> 01:36:27,531 Janiyah. 1413 01:36:30,493 --> 01:36:31,535 Ayo pergi. 1414 01:36:50,763 --> 01:36:51,597 Janiyah. 1415 01:36:54,892 --> 01:36:56,393 Kau harus angkat tangan. 1416 01:37:01,440 --> 01:37:02,441 Menyerahkan diri. 1417 01:37:11,242 --> 01:37:12,368 Janiyah! 1418 01:37:13,953 --> 01:37:15,454 Angkat tanganmu. 1419 01:37:16,038 --> 01:37:17,289 Berbalik, Janiyah. 1420 01:37:20,876 --> 01:37:23,128 Sekarang mundur ke arah suaraku. 1421 01:37:27,174 --> 01:37:28,634 Aku bersamamu. 1422 01:37:40,437 --> 01:37:41,813 Kau baik-baik saja? 1423 01:37:41,814 --> 01:37:42,815 Ya. 1424 01:37:54,034 --> 01:37:55,119 Terima kasih. 1425 01:37:59,707 --> 01:38:00,916 Senang mengenalmu. 1426 01:45:20,731 --> 01:45:23,984 Terjemahan subtitle oleh Sheilla Mahersta