1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:39,539 --> 00:00:40,874
ARIA WILTKINSON - AMOKSISILIN
4
00:00:51,760 --> 00:00:53,094
PERINGATAN PENGUSIRAN
5
00:02:01,788 --> 00:02:02,622
Aria.
6
00:02:08,086 --> 00:02:08,920
Aria.
7
00:02:09,546 --> 00:02:11,130
Aria. Ayo, Sayang.
8
00:02:11,131 --> 00:02:14,175
Kau harus bangun. Ayo. Ayolah.
9
00:02:33,361 --> 00:02:37,156
- Lihat, Bu, aku mengodekannya.
- Ibu tahu, Sayang. Bagus sekali.
10
00:02:37,157 --> 00:02:42,244
Tapi Ibu pindahkan karena uang Ibu habis
untuk membeli baterai dan kabelnya.
11
00:02:42,245 --> 00:02:45,497
Jika basah, proyek pameran sainsmu
takkan berfungsi.
12
00:02:45,498 --> 00:02:47,291
Aku sudah bisa mandi sendiri.
13
00:02:47,292 --> 00:02:52,088
Ibu tak mau kau jatuh
dan terluka lagi. Oke?
14
00:02:53,381 --> 00:02:55,257
Haruskah aku sekolah hari ini?
15
00:02:55,258 --> 00:02:57,509
Kita membahas ini setiap hari.
16
00:02:57,510 --> 00:03:02,515
Aria, kau harus sekolah.
Oke? Itu sebabnya kau sangat pintar.
17
00:03:06,102 --> 00:03:09,938
Ibu bisa memberi uangnya hari ini
agar dia berhenti mengejekku?
18
00:03:09,939 --> 00:03:10,857
Siapa?
19
00:03:11,357 --> 00:03:14,776
Guru bilang aku harus membayar
40 dolar untuk makan siang
20
00:03:14,777 --> 00:03:17,363
agar tak menerima makan siang spesial.
21
00:03:18,865 --> 00:03:21,284
- Dia mengatakan itu di depan kelas?
- Ya.
22
00:03:26,998 --> 00:03:30,001
Ayo, Sayang. Ayo. Ayolah.
23
00:03:36,716 --> 00:03:38,551
Ayo.
24
00:03:44,641 --> 00:03:47,601
{\an8}- Angkatlah. Jangan diseret.
- Aku mau yang bening.
25
00:03:47,602 --> 00:03:50,854
{\an8}Ayolah. Ibu tak punya waktu
untuk ini hari ini.
26
00:03:50,855 --> 00:03:53,983
{\an8}Benny, maaf. Aku tak punya apa-apa
untukmu hari ini.
27
00:03:54,651 --> 00:03:55,984
{\an8}Di mana gigimu?
28
00:03:55,985 --> 00:03:57,237
{\an8}Masuk ke mobil.
29
00:04:03,868 --> 00:04:05,745
{\an8}Pakai sabuk pengamanmu.
30
00:04:09,332 --> 00:04:11,626
{\an8}Aku hanya punya ini, oke?
31
00:04:12,418 --> 00:04:13,919
{\an8}Tuhan akan memberkatimu.
32
00:04:13,920 --> 00:04:15,963
{\an8}- Jangan beli miras.
- Tidak.
33
00:04:15,964 --> 00:04:17,423
{\an8}Aku tak minum lagi.
34
00:04:18,299 --> 00:04:19,341
{\an8}Oke.
35
00:04:19,342 --> 00:04:23,512
{\an8}Jadi, kau bisa memberinya uang,
tapi tak bisa membayar sewa?
36
00:04:23,513 --> 00:04:26,807
{\an8}Aku muak dengan kelakuanmu.
Aku sudah siap mengusirmu!
37
00:04:26,808 --> 00:04:30,394
{\an8}Aku gajian hari ini
dan istirahat pukul 10.00.
38
00:04:30,395 --> 00:04:32,938
{\an8}Saat istirahat, akan kuantar uangnya.
39
00:04:32,939 --> 00:04:34,022
{\an8}- Janji.
- Harus!
40
00:04:34,023 --> 00:04:36,901
{\an8}Atau semua barangmu
akan kubuang ke jalanan!
41
00:04:37,944 --> 00:04:41,488
{\an8}Bisa minta mereka kecilkan musiknya
agar anakku bisa tidur?
42
00:04:41,489 --> 00:04:43,700
{\an8}Tidak! Dia membayar sewa!
43
00:04:44,867 --> 00:04:46,494
{\an8}Apa maksudnya?
44
00:04:51,291 --> 00:04:52,625
{\an8}Pakai sabuk pengaman.
45
00:04:55,878 --> 00:05:01,092
{\an8}SEKOLAH DASAR WOODROW WILSON
46
00:05:12,854 --> 00:05:15,773
Baiklah, Sayang. Ibu gajian hari ini, oke?
47
00:05:17,483 --> 00:05:22,696
Ibu akan memberimu uang makan siang nanti
agar kau bisa makan dengan yang lain.
48
00:05:22,697 --> 00:05:23,905
Ibu janji?
49
00:05:23,906 --> 00:05:25,450
Ibu janji.
50
00:05:26,951 --> 00:05:28,745
Ayolah. Tak boleh terlambat.
51
00:05:29,454 --> 00:05:31,079
Baik. Ibu menyayangimu.
52
00:05:31,080 --> 00:05:33,541
- Aku sayang Ibu.
- Semoga harimu indah.
53
00:05:47,972 --> 00:05:48,973
Aku datang!
54
00:05:52,101 --> 00:05:53,436
Kau akan bantu kami?
55
00:05:54,020 --> 00:05:55,480
Aku harus mulai kerja.
56
00:05:56,606 --> 00:06:00,859
Baiklah. Dia datang ke sana,
suruh dia menghubungiku.
57
00:06:00,860 --> 00:06:02,778
Kau harus ke sana.
58
00:06:02,779 --> 00:06:03,696
Ya.
59
00:06:04,489 --> 00:06:07,075
Selalu kacau pada awal bulan.
60
00:06:07,658 --> 00:06:09,451
Angela tak masuk karena sakit.
61
00:06:09,452 --> 00:06:12,746
Dua mesin kasir buka,
jadi cepatlah ke sana.
62
00:06:12,747 --> 00:06:15,166
Kubilang harus cepat. Kenapa kau jalan?
63
00:06:18,127 --> 00:06:18,961
Sial.
64
00:06:28,304 --> 00:06:30,973
Dia berjalan lambat ke sini.
65
00:06:32,183 --> 00:06:34,060
Saya tangani orang berikutnya.
66
00:06:48,324 --> 00:06:51,785
Maaf. Anda tak bisa beli
beberapa barang dengan kartu WIC.
67
00:06:51,786 --> 00:06:53,454
Aku selalu melakukannya.
68
00:06:54,455 --> 00:06:57,083
Entah Anda dibantu siapa,
tapi kami tak bisa.
69
00:06:57,708 --> 00:06:59,459
Apa kau polisi WIC?
70
00:06:59,460 --> 00:07:01,628
Saya butuh 38,28 dolar...
71
00:07:01,629 --> 00:07:04,465
38 dolar? Persetan. Berikan kartuku. Ayo.
72
00:07:10,388 --> 00:07:12,014
Apa-apaan...
73
00:07:12,598 --> 00:07:15,684
Bersihkan ini.
Mereka akan menuntut jika jatuh.
74
00:07:15,685 --> 00:07:17,269
Cepat!
75
00:07:17,270 --> 00:07:20,106
Dia akan segera kembali.
76
00:07:23,526 --> 00:07:24,985
Jalang itu melukaimu?
77
00:07:24,986 --> 00:07:26,737
Tidak, aku tak apa.
78
00:07:28,948 --> 00:07:29,782
Bagaimana dia?
79
00:07:30,992 --> 00:07:31,909
Anakku baik.
80
00:07:36,706 --> 00:07:38,039
Ini, ambillah.
81
00:07:38,040 --> 00:07:41,126
Aku tak bisa menerimanya.
Kau pun tak berkecukupan.
82
00:07:41,127 --> 00:07:43,545
Tak apa. Ini bisa membantu beli obat.
83
00:07:43,546 --> 00:07:47,757
Aku tak bisa menerimanya.
Kita gajian hari ini. Aku tak apa.
84
00:07:47,758 --> 00:07:51,512
Janiyah, kau tak bisa bekerja sekeras ini.
85
00:07:52,013 --> 00:07:53,346
Aku mengkhawatirkanmu.
86
00:07:53,347 --> 00:07:54,514
Tidak apa-apa.
87
00:07:54,515 --> 00:07:57,642
Dokter bilang dia bisa
mengatasi penyakitnya, oke?
88
00:07:57,643 --> 00:08:01,188
Waktuku lebih senggang,
bisa kembali ke sekolah perawat.
89
00:08:01,189 --> 00:08:02,482
Semuanya terkendali.
90
00:08:03,399 --> 00:08:05,485
Kami hanya perlu melewati ini.
91
00:08:07,069 --> 00:08:07,904
Oke.
92
00:08:08,863 --> 00:08:12,950
Ayo pergi sebelum bedebah itu
kembali dengan omong kosongnya.
93
00:08:14,076 --> 00:08:15,661
Tunggu, aku menyusul.
94
00:08:18,789 --> 00:08:19,624
Halo?
95
00:08:21,751 --> 00:08:25,462
Ya. Aria memberitahuku tentang uang itu.
96
00:08:25,463 --> 00:08:27,547
Akan kuantar uang makan siangnya.
97
00:08:27,548 --> 00:08:30,759
Tapi kenapa kalian melakukan itu?
Itu membuatnya malu.
98
00:08:30,760 --> 00:08:33,470
Dia jatuh di bak mandi. Tidak!
99
00:08:33,471 --> 00:08:37,057
Jangan lakukan ini. Dia jatuh!
Tanya dia. Dia akan cerita.
100
00:08:37,058 --> 00:08:39,477
Aku sudah bilang dia sakit.
101
00:08:39,977 --> 00:08:42,647
Jangan begini.
Pekerjaanku tak bisa kutinggal.
102
00:08:43,648 --> 00:08:45,357
Mau pekerjaan ini atau tidak?
103
00:08:45,358 --> 00:08:47,025
Ini sekolah putriku.
104
00:08:47,026 --> 00:08:50,947
Aku tak peduli jika itu presiden.
Kau lihat antreannya.
105
00:08:51,447 --> 00:08:52,281
Oke.
106
00:08:53,491 --> 00:08:57,327
Kau malah telepon. Tahu itu melanggar
kebijakan perusahaan, 'kan?
107
00:08:57,328 --> 00:09:00,705
Richard, tunggu! Kumohon.
Ada masalah di sekolah putriku.
108
00:09:00,706 --> 00:09:01,915
Aku harus pergi.
109
00:09:01,916 --> 00:09:04,501
- Maaf.
- Aku tahu kau takkan pergi.
110
00:09:04,502 --> 00:09:09,214
- Ini di luar kendaliku. Aku harus pergi.
- Janiyah, kau selalu punya masalah.
111
00:09:09,215 --> 00:09:13,302
Ayolah, Richard. Cuma ada aku dan putriku.
Aku tak punya orang lain.
112
00:09:14,220 --> 00:09:17,347
- Kembalilah dalam 30 menit. Dengar?
- Aku tak bisa...
113
00:09:17,348 --> 00:09:21,644
- Kau mau pergi atau tidak?
- Oke. Boleh aku minta cekku?
114
00:09:22,144 --> 00:09:24,896
Astaga, kau sudah kehilangan akal sehatmu.
115
00:09:24,897 --> 00:09:28,567
Aku harus menggantikanmu di kasir,
dan kau minta bantuanku?
116
00:09:28,568 --> 00:09:30,736
Kalau kau tak pergi... Keluar.
117
00:09:33,322 --> 00:09:34,824
Tiga puluh menit!
118
00:09:53,759 --> 00:09:58,264
Bisa saya bantu. Tak terima setoran tunai.
Siapkan ceknya, bisa saya bantu.
119
00:09:59,724 --> 00:10:00,974
Permisi.
120
00:10:00,975 --> 00:10:03,977
Saya Janiyah Wiltkinson,
kerja di seberang jalan.
121
00:10:03,978 --> 00:10:05,770
Ya, saya tahu siapa Anda.
122
00:10:05,771 --> 00:10:09,357
Saya mencoba menarik 40 dolar
dari rekening saya,
123
00:10:09,358 --> 00:10:12,068
tapi tertulis di mesin "dana tidak cukup".
124
00:10:12,069 --> 00:10:14,488
Saya tahu saya punya 47 dolar.
125
00:10:15,114 --> 00:10:18,408
Anda mendapat pesan itu
karena rekening Anda akan ditutup
126
00:10:18,409 --> 00:10:21,119
jika jumlahnya kurang dari saldo minimum.
127
00:10:21,120 --> 00:10:22,871
Oke, boleh saya menutup...
128
00:10:22,872 --> 00:10:24,247
Anda harus mengantre.
129
00:10:24,248 --> 00:10:26,626
- Saya tahu, tapi putri saya...
- Maaf.
130
00:10:32,214 --> 00:10:36,552
SEKOLAH DASAR WOODROW WILSON
131
00:10:53,235 --> 00:10:55,904
- Aku buru-buru datang!
- Maaf, Bu Wiltkinson.
132
00:10:55,905 --> 00:10:58,031
- Ibu!
- Apa? Tunggu!
133
00:10:58,032 --> 00:11:00,700
Saya Dianne Hutchinson dari Dinas PPPA.
134
00:11:00,701 --> 00:11:03,036
- Biarkan aku bicara dengannya.
- Ibu!
135
00:11:03,037 --> 00:11:04,454
Kau tak mengerti!
136
00:11:04,455 --> 00:11:07,207
Dia kejang. Dia butuh obatnya.
137
00:11:07,208 --> 00:11:09,834
- Dia tak suka jauh dariku.
- Dengarkan.
138
00:11:09,835 --> 00:11:11,920
Aku mau menemui ibuku!
139
00:11:11,921 --> 00:11:13,672
Jangan membuatnya sedih!
140
00:11:13,673 --> 00:11:14,839
- Dengar!
- Tidak!
141
00:11:14,840 --> 00:11:15,966
Tidak!
142
00:11:17,593 --> 00:11:21,514
Dia menderita asma.
Jangan berteriak! Jangan berteriak, Aria!
143
00:11:24,934 --> 00:11:25,768
Tunggu.
144
00:11:27,645 --> 00:11:29,062
Kalian mengambil anakku?
145
00:11:29,063 --> 00:11:30,689
Dia akan dirawat.
146
00:11:30,690 --> 00:11:32,607
- Aku merawatnya.
- Ibu!
147
00:11:32,608 --> 00:11:36,111
- Kami harus menilai itu.
- Putriku aman bersamaku!
148
00:11:36,112 --> 00:11:40,449
Tapi guru dan kepsek mengatakan
dia ke sekolah dalam kondisi lapar.
149
00:11:42,868 --> 00:11:43,828
Kau...
150
00:11:45,538 --> 00:11:47,706
Aku punya dua pekerjaan, oke?
151
00:11:47,707 --> 00:11:52,127
Aku punya dua pekerjaan
untuk memastikan kami bisa makan, paham?
152
00:11:52,128 --> 00:11:55,213
Dia tak bisa makan semua makanan.
Kau tahu ini!
153
00:11:55,214 --> 00:11:57,841
Dia kuberi semua yang dokter instruksikan!
154
00:11:57,842 --> 00:12:00,260
Guru juga bilang dia kurang bersih.
155
00:12:00,261 --> 00:12:03,264
Astaga, itu bohong! Itu bohong!
156
00:12:03,889 --> 00:12:06,391
Dengar, kadang aku tak punya gas.
157
00:12:06,392 --> 00:12:09,227
Aku tak punya gas, jadi tak ada air panas.
158
00:12:09,228 --> 00:12:11,438
Tapi aku memandikannya!
159
00:12:11,439 --> 00:12:13,982
Dia hanya... Dia kedinginan.
160
00:12:13,983 --> 00:12:16,276
Oke? Dan aku jujur.
161
00:12:16,277 --> 00:12:19,612
Aku bersumpah aku jujur!
162
00:12:19,613 --> 00:12:21,990
- Harus ada kunjungan rumah.
- Kumohon.
163
00:12:21,991 --> 00:12:24,034
Kenapa kau melakukan ini?
164
00:12:25,369 --> 00:12:27,328
Tolong jangan ambil anakku.
165
00:12:27,329 --> 00:12:28,956
Sudah dilakukan.
166
00:12:30,416 --> 00:12:31,750
Kumohon jangan!
167
00:12:31,751 --> 00:12:33,878
Ini kartu nama saya.
168
00:12:35,379 --> 00:12:38,591
Kami punya nomor Anda.
Kami akan menghubungi.
169
00:12:41,010 --> 00:12:42,636
Bagaimana dengan obatnya?
170
00:12:43,220 --> 00:12:46,891
Dia akan dirawat dengan baik.
171
00:13:36,899 --> 00:13:38,818
Dasar jalang bodoh!
172
00:13:47,326 --> 00:13:48,577
Rasakan ini!
173
00:13:49,453 --> 00:13:51,789
Kau akan berharap tak keluar rumah.
174
00:14:44,008 --> 00:14:45,341
Aku senang kau datang.
175
00:14:45,342 --> 00:14:49,137
Seorang pria menabrakku.
Aku menghafal pelat nomornya.
176
00:14:49,138 --> 00:14:50,055
Itu dia!
177
00:14:51,223 --> 00:14:52,724
Kau tak tahu aku polisi?
178
00:14:52,725 --> 00:14:54,726
Saya butuh SIM dan STNK Anda.
179
00:14:54,727 --> 00:14:56,311
Aku tak berbuat salah.
180
00:14:56,312 --> 00:14:59,023
- Kau tabrak mobil baruku!
- Kau menabrakku!
181
00:15:00,941 --> 00:15:02,692
SIM dan STNK.
182
00:15:02,693 --> 00:15:06,195
Katakan kau tak membawanya
agar aku bisa memenjarakanmu.
183
00:15:06,196 --> 00:15:07,655
Ini bisa kutangani.
184
00:15:07,656 --> 00:15:11,576
Kau terlalu kesal.
Kembalilah ke kantor. Pergilah!
185
00:15:11,577 --> 00:15:14,914
Jika aku melihatmu lagi, di mana saja,
186
00:15:15,915 --> 00:15:19,250
akan kucari cara legal
untuk meledakkan otakmu! Dengar?
187
00:15:19,251 --> 00:15:21,670
Hei! Pergi dari sini.
188
00:15:22,922 --> 00:15:24,256
Buat dia menderita.
189
00:15:31,722 --> 00:15:33,474
Bisa minta SIM dan STNK Anda?
190
00:15:37,645 --> 00:15:38,938
Sudah kedaluwarsa.
191
00:15:39,688 --> 00:15:45,110
Aku tahu. Aku gajian hari ini
dan hendak mengurusnya. Hari ini. Tolong.
192
00:15:46,737 --> 00:15:48,988
Saya beri tilang dan sita mobil Anda.
193
00:15:48,989 --> 00:15:51,699
Tidak! Tolong. Aku butuh mobilku.
194
00:15:51,700 --> 00:15:54,243
- Bu...
- Aku tak mampu membayar tilang.
195
00:15:54,244 --> 00:15:55,411
Aku butuh mobilku!
196
00:15:55,412 --> 00:15:58,623
Bu, jika menyalakan mobil itu,
Anda akan ditangkap.
197
00:15:58,624 --> 00:16:02,044
Saya bersikap lunak. Dia tidak.
Mau saya panggilkan dia?
198
00:16:04,129 --> 00:16:05,881
Jangan bergerak.
199
00:16:16,266 --> 00:16:17,266
Saya bisa bantu.
200
00:16:17,267 --> 00:16:18,894
Tidak, Bu.
201
00:16:19,895 --> 00:16:22,982
Gunakan kasir satunya.
Tidak. Terima kasih.
202
00:16:26,026 --> 00:16:27,403
Aku memanggil Michelle.
203
00:16:28,612 --> 00:16:29,446
Ya.
204
00:16:30,823 --> 00:16:32,491
Kau pergi selama dua jam.
205
00:16:33,117 --> 00:16:33,951
Lihat dirimu.
206
00:16:35,953 --> 00:16:38,080
Pergi ke kantor. Pergilah.
207
00:16:47,840 --> 00:16:48,674
Lihat dirimu.
208
00:16:50,801 --> 00:16:52,720
Kau basah kuyup.
209
00:16:54,430 --> 00:16:55,264
Aku...
210
00:16:56,265 --> 00:16:58,058
Aku harus memecatmu.
211
00:16:58,642 --> 00:17:01,436
- Aku butuh pekerjaan ini.
- Ya.
212
00:17:01,437 --> 00:17:05,524
Seharusnya kau memikirkan itu
sebelum datang terlambat dua jam!
213
00:17:07,026 --> 00:17:09,193
Kau ke bank di seberang jalan!
214
00:17:09,194 --> 00:17:11,446
Michelle melihatmu di sana!
215
00:17:11,447 --> 00:17:13,614
Kau bilang kau harus ke sekolah!
216
00:17:13,615 --> 00:17:17,285
Aku mau ambil uang buat putriku.
Dia butuh untuk makan siang.
217
00:17:17,286 --> 00:17:20,079
Alasanmu terlalu banyak!
218
00:17:20,080 --> 00:17:23,459
Maaf, tapi aku akan... Tunggu.
Aku tak perlu minta maaf.
219
00:17:24,209 --> 00:17:26,587
Ini akibat dari perbuatanmu sendiri!
220
00:17:27,463 --> 00:17:28,797
Kau dipecat.
221
00:17:30,883 --> 00:17:31,884
Bisa minta cekku?
222
00:17:32,384 --> 00:17:34,053
Kau mau cekmu?
223
00:17:34,636 --> 00:17:38,682
Saat kau dipecat,
cekmu akan dikirim lewat pos.
224
00:17:41,101 --> 00:17:42,977
Itu kebijakan perusahaan.
225
00:17:42,978 --> 00:17:45,855
Aku tak bisa menunggu.
Aku harus bayar sewa
226
00:17:45,856 --> 00:17:49,067
dan memberi putriku uang
agar dia bisa makan siang.
227
00:17:49,068 --> 00:17:51,987
Apa yang bisa kuperbuat?
228
00:17:53,155 --> 00:17:54,615
Ceknya ada di sana.
229
00:17:55,574 --> 00:17:56,950
Takkan kuberikan.
230
00:17:58,327 --> 00:17:59,995
Pergilah dari sini.
231
00:18:10,380 --> 00:18:12,382
Tidak!
232
00:18:13,217 --> 00:18:14,884
Tidak!
233
00:18:14,885 --> 00:18:16,720
Apa yang kau lakukan?
234
00:18:18,055 --> 00:18:22,558
Kau bilang kau akan kembali
saat istirahat pukul 10.00, bukan?
235
00:18:22,559 --> 00:18:24,894
- Tidak!
- Aku tahu kau tak bawa uang!
236
00:18:24,895 --> 00:18:27,146
Itu sebabnya barangmu ada di luar.
237
00:18:27,147 --> 00:18:31,485
Apa pun yang tak kau ambil
akan dibuang ke tempat sampah!
238
00:18:31,985 --> 00:18:33,445
Tidak!
239
00:18:34,071 --> 00:18:34,988
Tidak!
240
00:18:36,198 --> 00:18:38,075
Tidak!
241
00:18:38,951 --> 00:18:40,828
Ini dua...
242
00:18:41,829 --> 00:18:43,831
Kenapa kau melakukan ini?
243
00:18:45,124 --> 00:18:47,126
Kau pasti mengira aku bodoh!
244
00:18:49,545 --> 00:18:51,630
Tidak!
245
00:18:54,716 --> 00:18:56,260
Tidak!
246
00:19:05,894 --> 00:19:09,815
Ke mana saja kau?
Aku meneleponmu seharian! Nona!
247
00:19:10,399 --> 00:19:11,691
Apa-apaan ini?
248
00:19:11,692 --> 00:19:13,067
Aku butuh cekku.
249
00:19:13,068 --> 00:19:17,030
Apa kau tak mengerti
cekmu akan dikirim lewat pos?
250
00:19:18,157 --> 00:19:21,785
Aku dan putriku takkan bisa
bertahan hidup. Kumohon.
251
00:19:22,369 --> 00:19:24,328
Kenapa itu jadi masalahku?
252
00:19:24,329 --> 00:19:28,125
Kau sudah dipecat. Keluarlah.
253
00:19:29,543 --> 00:19:30,376
Astaga!
254
00:19:30,377 --> 00:19:34,631
Baiklah, aku akan menjemputmu hari Sabtu.
255
00:19:36,341 --> 00:19:38,885
Hei, bagaimana kabarmu, Nona
256
00:19:38,886 --> 00:19:40,554
Janiyah?
257
00:19:41,597 --> 00:19:44,015
Apa kalian menjual Black & Milds?
258
00:19:44,016 --> 00:19:45,433
Seharusnya kau tak...
259
00:19:45,434 --> 00:19:46,976
Diam dan beri aku uang!
260
00:19:46,977 --> 00:19:49,520
- Sial!
- Beri aku uangnya!
261
00:19:49,521 --> 00:19:50,813
- Ambil!
- Semuanya!
262
00:19:50,814 --> 00:19:52,940
- Ambil!
- Yang di brankas juga!
263
00:19:52,941 --> 00:19:54,526
Ambil uangnya, Pak Tua!
264
00:19:55,485 --> 00:19:57,612
- Cepat!
- Baiklah! Tenang saja!
265
00:19:57,613 --> 00:19:58,822
Cepat!
266
00:19:59,448 --> 00:20:01,949
- Letakkan! Berlutut!
- Oke!
267
00:20:01,950 --> 00:20:03,367
Ulangi! Lakukanlah!
268
00:20:03,368 --> 00:20:04,744
Ambil uangnya!
269
00:20:04,745 --> 00:20:07,246
Baiklah! Ambillah! Ambil saja!
270
00:20:07,247 --> 00:20:09,832
- Hei, masukkan ke sini.
- Tidak!
271
00:20:09,833 --> 00:20:11,584
Aku butuh ini untuk putriku!
272
00:20:11,585 --> 00:20:13,252
Taruh uangnya di tas!
273
00:20:13,253 --> 00:20:14,587
Berikan padanya!
274
00:20:14,588 --> 00:20:16,964
Berikan tas ini! Sialan!
275
00:20:16,965 --> 00:20:19,927
Sial! Berikan tasnya padanya!
276
00:20:21,386 --> 00:20:22,512
Sialan!
277
00:20:37,110 --> 00:20:38,779
Kau pikir aku bodoh?
278
00:20:40,948 --> 00:20:42,281
Kau melakukan ini!
279
00:20:42,282 --> 00:20:43,991
Kau!
280
00:20:43,992 --> 00:20:45,910
Kau merencanakan ini!
281
00:20:45,911 --> 00:20:47,579
Kau akan dipenjara!
282
00:20:49,498 --> 00:20:50,998
Aku tak mengenalnya.
283
00:20:50,999 --> 00:20:53,125
Dia menyebut namamu, Janiyah.
284
00:20:53,126 --> 00:20:55,419
- Halo?
- Dia membaca label namaku.
285
00:20:55,420 --> 00:20:56,672
Halo? Dengar.
286
00:20:57,214 --> 00:21:01,342
Ada perampokan, dan pegawai wanitaku
yang merencanakannya.
287
00:21:01,343 --> 00:21:03,053
Namanya Janiyah Wiltkinson.
288
00:21:03,845 --> 00:21:05,972
Kau akan dipenjara. Ya.
289
00:21:05,973 --> 00:21:07,974
Kenapa kau tak berikan tas itu?
290
00:21:07,975 --> 00:21:12,478
Kau malah membahas putrimu.
Dia mengenalnya! Janiyah, kau mengenalnya!
291
00:21:12,479 --> 00:21:16,483
Kau akan dipenjara. Kita lihat
bisakah kau jadi ibu dari penjara!
292
00:21:45,137 --> 00:21:46,679
Maaf. Kami sudah tutup.
293
00:21:46,680 --> 00:21:48,431
Aku harus mencairkan cekku.
294
00:21:48,432 --> 00:21:50,433
Maaf, sudah lewat pukul 16.00.
295
00:21:50,434 --> 00:21:51,351
Jones.
296
00:21:52,686 --> 00:21:53,562
Biarkan dia masuk.
297
00:21:59,401 --> 00:22:00,235
Terima kasih.
298
00:22:01,611 --> 00:22:02,988
Hai.
299
00:22:04,072 --> 00:22:05,324
Dia akan bantu Anda.
300
00:22:17,085 --> 00:22:18,128
Apa-apaan ini?
301
00:22:18,795 --> 00:22:20,380
Ya, ini kacau balau.
302
00:22:23,759 --> 00:22:24,593
Perampokan?
303
00:22:25,260 --> 00:22:26,511
Uangnya masih ada.
304
00:22:27,054 --> 00:22:31,141
Tampaknya dia mencoba merampok,
dan kami pastikan pria ini manajernya.
305
00:22:31,683 --> 00:22:34,643
Ditembak dari jarak dekat
di kepala dan di dada.
306
00:22:34,644 --> 00:22:36,187
Mereka berdua menembak?
307
00:22:36,188 --> 00:22:37,105
Tidak.
308
00:22:38,482 --> 00:22:39,483
Kamera?
309
00:22:40,442 --> 00:22:42,986
- Berfungsi?
- Itu yang ingin kutunjukkan.
310
00:22:43,612 --> 00:22:46,406
Semuanya berfungsi.
Aku mengulang rekamannya.
311
00:22:49,409 --> 00:22:50,744
Kita tahu siapa dia?
312
00:22:51,787 --> 00:22:54,748
Operator 911 bilang
namanya Janiyah Wiltkinson.
313
00:22:55,832 --> 00:22:59,126
Korban mengatakan dia merencanakannya
dan menembaknya.
314
00:22:59,127 --> 00:23:02,589
Ini arsip kepegawaiannya.
Ada di lemari arsip.
315
00:23:03,298 --> 00:23:06,635
Tampaknya mereka mau merampoknya,
dan dia ambil ceknya.
316
00:23:07,135 --> 00:23:08,595
Ada yang mengenalnya?
317
00:23:09,179 --> 00:23:11,390
Detektif Kay Raymond. Kau lihat ini?
318
00:23:11,890 --> 00:23:15,727
Aku melihat Janiyah.
Aku dengar suara tembakan lalu lari.
319
00:23:16,645 --> 00:23:17,938
Jelaskan siapa dia.
320
00:23:18,814 --> 00:23:20,607
Dia orang yang baik.
321
00:23:21,441 --> 00:23:24,820
Dia ibu yang baik.
Dia takkan melakukan ini.
322
00:23:26,321 --> 00:23:28,614
Bisakah dia merencanakan perampokan?
323
00:23:28,615 --> 00:23:29,907
Tidak mungkin.
324
00:23:29,908 --> 00:23:33,577
Wanita ini takkan melakukannya.
Janiyah temanku.
325
00:23:33,578 --> 00:23:36,539
Aku kenal jalang sialan,
dan dia tak seperti itu.
326
00:23:36,540 --> 00:23:39,542
Aku tak bohong. Dia takkan melakukan ini.
327
00:23:39,543 --> 00:23:42,420
Dia seorang ibu. Dia punya anak!
328
00:23:42,421 --> 00:23:44,714
Apa kau tahu dia kenal perampoknya?
329
00:23:45,298 --> 00:23:47,300
Dia tak bicara dengan siapa pun.
330
00:23:48,051 --> 00:23:51,179
- Petugas akan menanyaimu.
- Kalian harus membantunya.
331
00:23:51,721 --> 00:23:54,306
Dia menghadapi banyak masalah,
332
00:23:54,307 --> 00:23:56,684
dan aku satu-satunya yang dia miliki.
333
00:23:56,685 --> 00:24:00,647
Kalian tak tahu bagaimana rasanya.
Dia takkan melakukan ini.
334
00:24:01,440 --> 00:24:03,442
Dia takkan melakukan ini.
335
00:24:04,192 --> 00:24:05,318
Terima kasih.
336
00:24:08,155 --> 00:24:11,824
Dia pasti terlibat.
Dia pergi dengan mobil pelaku.
337
00:24:11,825 --> 00:24:15,245
Umumkan mobilnya
dan masukkan dia dalam DPO.
338
00:24:16,496 --> 00:24:19,457
DPO? Kau harus menontonnya lagi?
339
00:24:19,458 --> 00:24:24,087
Billy, ini bisa kutangani. Dan temukanlah
kamera pelat nomor di area ini.
340
00:24:24,671 --> 00:24:25,589
Baiklah.
341
00:24:26,756 --> 00:24:27,591
Berikutnya.
342
00:24:32,095 --> 00:24:33,388
Ini harus kucairkan.
343
00:24:35,348 --> 00:24:39,561
Kau pasti punya anak.
Apa mereka menumpahkan es lecah?
344
00:24:40,479 --> 00:24:41,605
Boleh minta KTP-mu?
345
00:24:44,858 --> 00:24:45,817
KTP?
346
00:24:47,736 --> 00:24:49,654
KTP-ku dicuri.
347
00:24:50,530 --> 00:24:56,036
Maaf, tapi aku tak bisa
mencairkan cek ini tanpa KTP.
348
00:24:59,247 --> 00:25:02,500
Kau sudah pernah membantuku,
jadi cairkan saja.
349
00:25:02,501 --> 00:25:04,460
- Aku tahu, tapi...
- Kumohon.
350
00:25:04,461 --> 00:25:07,713
Ini kebijakan bank.
Cek tak bisa kucairkan tanpa KTP.
351
00:25:07,714 --> 00:25:11,134
Kau kenal aku, Tessa.
Kau pernah membantuku. Cairkanlah.
352
00:25:12,010 --> 00:25:14,929
Aku mengerti. Kau bisa bicara
dengan manajer kami,
353
00:25:14,930 --> 00:25:17,224
dan mungkin dia bisa bantu, tapi aku...
354
00:25:17,724 --> 00:25:18,850
Maaf.
355
00:25:22,020 --> 00:25:22,853
Maaf, tapi...
356
00:25:22,854 --> 00:25:26,732
- Ya Tuhan!
- Cairkan saja ceknya. Cairkan.
357
00:25:26,733 --> 00:25:28,610
- Oke.
- Kumohon.
358
00:25:29,361 --> 00:25:30,195
Oke.
359
00:25:33,657 --> 00:25:35,033
ALARM SENYAP DIAKTIFKAN
360
00:25:45,919 --> 00:25:50,297
Benevolent Bank and Trust.
Ini Nicole. Apa yang bisa saya bantu?
361
00:25:50,298 --> 00:25:53,927
Ini 911. Ada peringatan
bahwa sedang ada perampokan.
362
00:25:55,595 --> 00:25:56,721
Ya, benar.
363
00:25:57,430 --> 00:25:58,389
Siapa nama Anda?
364
00:25:58,390 --> 00:26:01,226
Nicole Parker. Saya manajernya.
365
00:26:01,726 --> 00:26:03,395
Dan ini cabang Mimms Street?
366
00:26:03,895 --> 00:26:04,729
Benar.
367
00:26:05,522 --> 00:26:09,109
Anda melihat pelakunya?
Jika ya, bisa jelaskan ciri-cirinya?
368
00:26:10,569 --> 00:26:11,444
Ya.
369
00:26:11,945 --> 00:26:15,991
Wanita kulit hitam.
Tingginya sekitar 170 cm.
370
00:26:17,742 --> 00:26:20,745
Dia memakai rompi merah dan celana jin.
371
00:26:22,414 --> 00:26:27,585
Dia selalu datang ke sini.
Dia kerja di Super Center di seberang.
372
00:26:27,586 --> 00:26:28,920
Anda tahu namanya?
373
00:26:31,923 --> 00:26:33,550
Saya tak ingat nama belakangnya.
374
00:26:34,718 --> 00:26:38,096
Saya rasa namanya mirip Janay.
375
00:26:39,639 --> 00:26:41,182
Janiyah Wiltkinson, Bu?
376
00:26:42,475 --> 00:26:43,809
Dari mana Anda tahu?
377
00:26:43,810 --> 00:26:45,437
Polisi menuju ke sana.
378
00:26:48,189 --> 00:26:49,607
Ya Tuhan.
379
00:26:49,608 --> 00:26:50,692
Ada apa, Bu?
380
00:26:51,943 --> 00:26:53,194
Dia membawa bom.
381
00:26:53,778 --> 00:26:55,030
Tetap di telepon, Bu.
382
00:26:56,156 --> 00:26:57,698
Kau mengusirnya hari ini?
383
00:26:57,699 --> 00:26:59,451
Sudah pasti.
384
00:27:02,787 --> 00:27:03,913
Aria Wiltkinson.
385
00:27:04,623 --> 00:27:06,249
- Siapa itu?
- Itu putrinya.
386
00:27:07,125 --> 00:27:10,378
Dia sakit. Janiyah
selalu membawanya ke rumah sakit.
387
00:27:11,463 --> 00:27:13,965
Walau kesulitan, dia memberiku uang kecil.
388
00:27:15,425 --> 00:27:16,843
Dia wanita yang baik.
389
00:27:17,469 --> 00:27:20,429
Aku tak peduli dengan omongan Benny itu.
390
00:27:20,430 --> 00:27:24,808
Aku berhak mengusirnya,
jadi itulah yang kulakukan.
391
00:27:24,809 --> 00:27:26,102
Boleh lihat flatnya?
392
00:27:26,811 --> 00:27:30,774
Bayar sewa bulan pertama dan terakhir?
Kalau tidak, tak kutunjukkan.
393
00:27:31,441 --> 00:27:34,235
- Bu, kami minta kerja samanya.
- Billy.
394
00:27:34,736 --> 00:27:36,279
Yang ini tak layak dicoba.
395
00:27:36,946 --> 00:27:41,284
Apa maksudmu? Kau kira
aku memedulikan polisi? Tentu tidak.
396
00:27:44,204 --> 00:27:45,121
Keadaanmu baik?
397
00:27:49,876 --> 00:27:50,710
Ya.
398
00:27:51,211 --> 00:27:54,089
Terlalu banyak kenangan, Billy.
Banyak kenangan.
399
00:27:54,714 --> 00:27:58,093
Ada perampokan.
Tersangkanya Janiyah Wiltkinson.
400
00:27:58,677 --> 00:28:00,637
Apa-apaan ini? Ayo pergi.
401
00:28:15,527 --> 00:28:16,820
Tunggu.
402
00:28:17,612 --> 00:28:20,364
Kenapa kau memberiku...
Aku tak mau semua ini!
403
00:28:20,365 --> 00:28:21,615
Kalian sedang apa?
404
00:28:21,616 --> 00:28:23,826
Aku cuma ingin cekku dicairkan.
405
00:28:23,827 --> 00:28:28,206
Jumlah cekku 521 dolar.
Cairkan cekku. Aku tak mau itu.
406
00:28:33,253 --> 00:28:34,628
Ya. Oke.
407
00:28:34,629 --> 00:28:39,509
Jones, kau harus mengeluarkan
semua orang dari bank.
408
00:28:41,219 --> 00:28:43,430
- Kita dirampok.
- Apa?
409
00:28:44,139 --> 00:28:48,935
Ya, dia membawa pistol dan bom.
410
00:28:51,229 --> 00:28:52,063
Ya.
411
00:28:52,856 --> 00:28:55,984
Silakan bicara dengan satpam kami.
412
00:28:56,818 --> 00:28:58,486
Ini, Jones. Bicara padanya.
413
00:29:02,574 --> 00:29:04,993
Maaf, Pak. Bank sudah tutup.
414
00:29:05,618 --> 00:29:08,036
- Tunggu. Apa maksudmu?
- Pak!
415
00:29:08,037 --> 00:29:09,496
Kami ingin Anda pergi.
416
00:29:09,497 --> 00:29:11,665
Aku sudah lama mengantre.
417
00:29:11,666 --> 00:29:13,542
- Ada apa?
- Aku butuh uangku.
418
00:29:13,543 --> 00:29:15,502
Tahu kami menunggu berapa lama?
419
00:29:15,503 --> 00:29:18,505
Kami dirampok, Pak.
420
00:29:18,506 --> 00:29:20,175
- Permisi.
- Ya?
421
00:29:22,302 --> 00:29:25,429
Aku tak tahu ada apa dengannya.
Bisa tolong...
422
00:29:25,430 --> 00:29:27,515
Ya.
423
00:29:28,057 --> 00:29:31,351
Entah kenapa dia memberiku ini.
Aku mau cekku dicairkan.
424
00:29:31,352 --> 00:29:32,729
Saya bisa bantu Anda.
425
00:29:33,688 --> 00:29:36,690
Kenapa dia seperti itu?
Aku tak melakukan apa pun!
426
00:29:36,691 --> 00:29:37,941
Saya tahu itu!
427
00:29:37,942 --> 00:29:40,319
Dia meminta KTP-ku. Aku tak punya.
428
00:29:40,320 --> 00:29:42,780
- Dia benar. Ya!
- Dia mengenalku! Tessa!
429
00:29:42,781 --> 00:29:46,659
- Kenapa dia bertingkah seakan tak kenal?
- Tak apa. Saya urus.
430
00:29:47,202 --> 00:29:49,329
Karena saya mengenal Anda.
431
00:29:52,332 --> 00:29:53,583
Saya mengenal Anda.
432
00:29:56,044 --> 00:29:57,879
- Terima kasih.
- Oke?
433
00:29:59,255 --> 00:30:00,715
Aku hanya butuh uangku.
434
00:30:01,299 --> 00:30:03,383
Aku hanya perlu mencairkan cekku.
435
00:30:03,384 --> 00:30:06,637
- Aku hanya butuh 521 dolar.
- Tessa.
436
00:30:06,638 --> 00:30:08,972
- Tolong. Itu saja.
- Saya mengerti.
437
00:30:08,973 --> 00:30:10,808
- Tessa?
- Ya.
438
00:30:10,809 --> 00:30:12,268
Cairkan ceknya.
439
00:30:12,936 --> 00:30:14,394
- Tessa?
- Dia menangis.
440
00:30:14,395 --> 00:30:15,772
Tidak apa-apa.
441
00:30:16,773 --> 00:30:18,191
- Cairkan ceknya.
- Oke.
442
00:31:14,622 --> 00:31:16,957
- Kapan mobil taktis datang?
- 10 menit.
443
00:31:16,958 --> 00:31:19,209
- Sudah membuat DPO?
- Sudah, Pak.
444
00:31:19,210 --> 00:31:20,961
Baik. Jelaskan tentang dia.
445
00:31:20,962 --> 00:31:22,880
Janiyah Ann Wiltkinson, 42,
446
00:31:22,881 --> 00:31:27,260
tak ada catatan kejahatan, terekam kamera
membunuh bosnya di Super Center.
447
00:31:27,844 --> 00:31:31,306
- Aku butuh telepon di bank.
- Kami butuh telepon di bank.
448
00:31:32,181 --> 00:31:35,100
Suruh mereka bergegas.
Aku mau ada kamera di bank.
449
00:31:35,101 --> 00:31:36,727
Apa TKP-nya mengerikan?
450
00:31:36,728 --> 00:31:37,936
Sangat mengerikan.
451
00:31:37,937 --> 00:31:41,523
Kami pikir dia merencanakan
perampokan yang berakhir buruk.
452
00:31:41,524 --> 00:31:42,983
Dia pergi dengan mobil.
453
00:31:42,984 --> 00:31:43,943
Atau...
454
00:31:46,279 --> 00:31:47,112
Bicaralah.
455
00:31:47,113 --> 00:31:51,534
Dari video, tampaknya dia korban
yang terjerat dalam perampokan.
456
00:31:52,410 --> 00:31:54,536
Oke. Kenapa dia membunuh bosnya?
457
00:31:54,537 --> 00:31:56,413
Dia baru diusir dari rumahnya.
458
00:31:56,414 --> 00:31:58,540
Itu alasannya merampok bank.
459
00:31:58,541 --> 00:32:01,168
Atau dia kewalahan dan cuma butuh gajinya.
460
00:32:01,169 --> 00:32:04,505
Dia terjerat perampokan,
lepas kendali, dan membunuhnya.
461
00:32:08,593 --> 00:32:09,427
Ikut aku.
462
00:32:15,725 --> 00:32:19,187
Dua puluhan. Aku butuh dua puluhan.
463
00:32:21,689 --> 00:32:22,523
Tidak!
464
00:32:28,363 --> 00:32:31,616
Ada tembakan, Pak! Menunduk! Ada tembakan!
465
00:32:36,955 --> 00:32:39,748
- Angkat tangan!
- Angkat tangan!
466
00:32:39,749 --> 00:32:41,124
Bukan kami pelakunya!
467
00:32:41,125 --> 00:32:42,584
Angkat tangan!
468
00:32:42,585 --> 00:32:45,963
Wanita itu masih merampok bank.
Ini satpam.
469
00:32:45,964 --> 00:32:47,047
Dia menembakmu?
470
00:32:47,048 --> 00:32:50,175
Tidak. Saat ingin menjatuhkannya,
pistolnya meletus.
471
00:32:50,176 --> 00:32:52,053
Dia tak melakukan apa-apa.
472
00:32:52,720 --> 00:32:53,888
Itu bodoh.
473
00:32:54,597 --> 00:32:56,139
Astaga!
474
00:32:56,140 --> 00:32:57,058
Bangun!
475
00:32:57,558 --> 00:32:58,601
Bangun!
476
00:33:00,019 --> 00:33:01,228
Bangun!
477
00:33:01,229 --> 00:33:04,690
Berhenti bertingkah begitu!
Aku tak melakukan apa pun!
478
00:33:04,691 --> 00:33:05,983
Tak apa. Tessa!
479
00:33:05,984 --> 00:33:08,861
Kau memberiku uang itu! Kau menjebakku!
480
00:33:10,029 --> 00:33:13,491
Aku hanya perlu 40 dolar
untuk kubawa ke sekolah.
481
00:33:14,242 --> 00:33:16,660
Saya di TKP Benevolent Bank and Trust
482
00:33:16,661 --> 00:33:19,121
tempat perampokan sedang berlangsung.
483
00:33:19,122 --> 00:33:22,416
Polisi menerima alarm senyap
dan saat tiba di TKP,
484
00:33:22,417 --> 00:33:23,875
terdengar tembakan.
485
00:33:23,876 --> 00:33:27,838
{\an8}Dan Martha, kami juga baru saja
mendengarnya. Suasananya kacau.
486
00:33:27,839 --> 00:33:30,007
Dua pria berlari keluar dari pintu
487
00:33:30,008 --> 00:33:32,801
dan langsung disambut
dengan perintah polisi.
488
00:33:32,802 --> 00:33:37,723
Setahu kami, nama tersangkanya
adalah Janiyah Ann Wiltkinson.
489
00:33:37,724 --> 00:33:41,226
{\an8}Sumber kami di kepolisian
menyatakan bahwa dia dicari
490
00:33:41,227 --> 00:33:42,853
{\an8}atas pembunuhan
491
00:33:42,854 --> 00:33:46,858
{\an8}yang terjadi di Super Center
di Beneville Boulevard di dekat bank.
492
00:34:00,079 --> 00:34:02,457
Tessa! Berikan itu padaku.
493
00:34:08,796 --> 00:34:10,423
Benevolent Bank and Trust.
494
00:34:12,383 --> 00:34:13,426
Ya.
495
00:34:17,722 --> 00:34:18,973
Ini untuk Anda.
496
00:34:24,145 --> 00:34:25,521
Siapa yang meneleponku?
497
00:34:26,689 --> 00:34:30,526
Bank kami beroperasi dengan ponsel
supaya kami bisa bergerak.
498
00:34:41,162 --> 00:34:44,040
- Halo?
- Janiyah! Ini Kepala Polisi Wilson...
499
00:34:44,582 --> 00:34:45,458
Oke.
500
00:34:54,050 --> 00:34:55,592
Mobil taktis datang.
501
00:34:55,593 --> 00:34:57,511
Dia tutup. Hubungi dia kembali.
502
00:34:57,512 --> 00:35:00,222
- Di mana negosiatornya?
- Sudah dekat, Pak.
503
00:35:00,223 --> 00:35:01,140
Pak.
504
00:35:01,724 --> 00:35:03,851
- Ada apa?
- Mungkin bisa kutangani.
505
00:35:04,519 --> 00:35:06,061
Kenapa berpikir begitu?
506
00:35:06,062 --> 00:35:08,480
Suara wanita, dia akan bersimpati.
507
00:35:08,481 --> 00:35:09,524
Oke.
508
00:35:10,191 --> 00:35:12,527
Kenapa kau merasa tindakan itu tepat?
509
00:35:13,152 --> 00:35:16,989
Dia dirampok dan dijebak oleh pria.
Dia membunuh seorang pria.
510
00:35:19,617 --> 00:35:21,660
Kenapa kau yakin dia dijebak?
511
00:35:21,661 --> 00:35:23,204
Firasatku, Pak.
512
00:35:24,705 --> 00:35:26,207
- Ikut aku.
- Baik, Pak.
513
00:35:27,041 --> 00:35:29,544
- Jika kacau, kau tanggung jawab.
- Baik.
514
00:35:35,007 --> 00:35:36,551
Dia tak mau bicara padamu.
515
00:35:39,345 --> 00:35:40,680
Bisa pasang pelantang?
516
00:35:43,891 --> 00:35:44,851
Sudah terpasang.
517
00:35:45,852 --> 00:35:47,060
Hai, Janiyah.
518
00:35:47,061 --> 00:35:48,855
Namaku Detektif Raymond.
519
00:35:52,525 --> 00:35:54,735
Kenapa polisi ada di luar sana?
520
00:35:55,778 --> 00:35:59,239
Dickman, gantilah.
Salah satu petugasku menghubungi.
521
00:35:59,240 --> 00:36:00,824
- Mau ambil alih?
- Nanti.
522
00:36:00,825 --> 00:36:02,910
- Aku akan mendengarkan.
- Baik.
523
00:36:04,704 --> 00:36:06,371
Kami dikabari bank dirampok.
524
00:36:06,372 --> 00:36:07,789
- Tidak!
- Dengar.
525
00:36:07,790 --> 00:36:10,125
Aku tahu ini mungkin menakutkan,
526
00:36:10,126 --> 00:36:13,920
tapi aku perlu bertanya,
apa semua orang di sana baik-baik saja?
527
00:36:13,921 --> 00:36:17,340
- Kami dengar suara tembakan di bank.
- Tidak!
528
00:36:17,341 --> 00:36:20,594
Pistolnya meletus! Dia menabrakku lalu...
529
00:36:20,595 --> 00:36:22,513
Lalu pistolnya meletus!
530
00:36:23,181 --> 00:36:24,682
Aku dengar itu.
531
00:36:25,558 --> 00:36:27,559
Tapi kita harus berhati-hati.
532
00:36:27,560 --> 00:36:31,439
Ada banyak orang yang bisa terluka,
dan kita tak menginginkannya.
533
00:36:32,815 --> 00:36:35,650
Dengar, aku tak merampok bank.
534
00:36:35,651 --> 00:36:37,944
Aku datang untuk mencairkan cekku.
535
00:36:37,945 --> 00:36:39,322
Itu saja.
536
00:36:39,989 --> 00:36:42,574
Bagus kau tidak merampok bank.
537
00:36:42,575 --> 00:36:47,537
Bisa letakkan pistolnya lalu keluar
dengan ranselmu, dan kita selesaikan ini?
538
00:36:47,538 --> 00:36:50,999
Dia memberiku uang
dan kubilang aku tak ingin uang itu!
539
00:36:51,000 --> 00:36:53,793
Kau menelepon polisi?
Kenapa melakukan itu?
540
00:36:53,794 --> 00:36:55,796
Kenapa kau melakukan itu?
541
00:36:56,881 --> 00:36:58,674
Berhenti berteriak!
542
00:36:59,675 --> 00:37:01,551
Janiyah, dengarkan aku.
543
00:37:01,552 --> 00:37:04,012
Sepertinya ini salah paham besar.
544
00:37:04,013 --> 00:37:08,559
Benar. Karena aku tak datang
untuk merampok bank!
545
00:37:09,477 --> 00:37:11,186
Itu yang ingin kukatakan!
546
00:37:11,187 --> 00:37:13,855
Aku kerap ke sini.
Kenapa kau melakukan itu?
547
00:37:13,856 --> 00:37:15,732
Janiyah! Tidak apa-apa.
548
00:37:15,733 --> 00:37:19,694
Oke, kau tak pernah datang ke bank
membawa ransel dan pistol.
549
00:37:19,695 --> 00:37:21,696
Paham kenapa ini membingungkan?
550
00:37:21,697 --> 00:37:22,739
Dia hebat.
551
00:37:22,740 --> 00:37:23,740
Bagus.
552
00:37:23,741 --> 00:37:27,245
Aku... Pistol ini bukan punyaku!
553
00:37:28,246 --> 00:37:30,706
Oke, mari kita taruh saja,
554
00:37:31,290 --> 00:37:34,501
keluar, dan kita bicarakan.
Mari kita bereskan semua.
555
00:37:34,502 --> 00:37:35,835
Tidak.
556
00:37:35,836 --> 00:37:37,963
Tidak, aku hanya butuh uangku
557
00:37:37,964 --> 00:37:40,382
karena harus bayar 40 dolar ke sekolah
558
00:37:40,383 --> 00:37:42,926
karena dia harus makan.
559
00:37:42,927 --> 00:37:45,096
Jika tak makan, dia akan diejek!
560
00:37:45,930 --> 00:37:47,473
Aku hanya... Aku...
561
00:37:48,891 --> 00:37:51,851
Aku datang untuk mengambil uang
untuk anakku!
562
00:37:51,852 --> 00:37:56,274
Oke, aku bisa melakukan itu. Aku ingin
kau keluar dan bicara padaku dulu.
563
00:37:56,857 --> 00:37:57,692
Kau bohong.
564
00:37:58,776 --> 00:38:00,402
Kau tak bisa membantuku!
565
00:38:00,403 --> 00:38:02,570
Tak ada yang pernah membantuku!
566
00:38:02,571 --> 00:38:04,155
Semua kulakukan sendiri!
567
00:38:04,156 --> 00:38:07,618
Aku melakukan semuanya sendiri!
568
00:38:08,703 --> 00:38:10,578
Kau mau membunuhku,
569
00:38:10,579 --> 00:38:14,083
menyalahkanku atas perampokan bank ini,
yang tak kulakukan.
570
00:38:15,167 --> 00:38:18,671
Dan kau mau memenjarakanku,
lalu bagaimana dengan anakku?
571
00:38:19,171 --> 00:38:21,173
Bagaimana dengan anakku?
572
00:38:22,174 --> 00:38:23,425
Kau bohong!
573
00:38:23,426 --> 00:38:27,847
Cara terbaik untuk itu adalah
membantu mengungkap kebenaran dari sisimu.
574
00:38:30,099 --> 00:38:31,183
JUMLAH SANDERA?
575
00:38:33,185 --> 00:38:35,313
Ada berapa orang bersamamu, Janiyah?
576
00:38:35,896 --> 00:38:38,190
Aku tak tahu.
577
00:38:44,030 --> 00:38:46,823
Jika kau tak mau keluar,
bisa keluarkan mereka?
578
00:38:46,824 --> 00:38:49,200
Tak perlu ada yang terluka, Janiyah.
579
00:38:49,201 --> 00:38:53,539
Aku tak mau ada yang terluka!
Itu yang mau kubilang! Bukan itu tujuanku!
580
00:38:56,625 --> 00:38:57,959
Tutup telepon itu.
581
00:38:57,960 --> 00:38:59,587
- Tutup!
- Oke!
582
00:39:00,254 --> 00:39:01,255
Sudah ditutup.
583
00:39:02,715 --> 00:39:05,884
Hei! Ada masalah listrik?
Kenapa lampunya menyala?
584
00:39:05,885 --> 00:39:08,929
Itu yang membuatnya terputus?
Hubungi dia sekarang!
585
00:39:09,680 --> 00:39:11,348
Dan, mau mengambil alih?
586
00:39:11,349 --> 00:39:14,976
- Tidak, dia bekerja dengan sangat baik.
- Baiklah.
587
00:39:14,977 --> 00:39:17,938
Dan dia mulai memercayai Detektif Raymond.
588
00:39:18,481 --> 00:39:19,982
Kurasa dia harus tinggal.
589
00:39:21,567 --> 00:39:24,862
- Kau belajar di mana?
- Aku spesialis negosiasi di AD.
590
00:39:25,988 --> 00:39:26,822
Baiklah.
591
00:39:32,995 --> 00:39:35,164
Ini uang Anda, Bu Wiltkinson.
592
00:39:36,207 --> 00:39:37,083
Janiyah.
593
00:39:39,794 --> 00:39:40,628
Janiyah.
594
00:39:41,379 --> 00:39:42,463
Ini uangmu.
595
00:39:45,424 --> 00:39:46,258
Tahu, tidak?
596
00:39:48,427 --> 00:39:52,390
Kurasa semua ini kesalahpahaman.
597
00:39:55,309 --> 00:39:56,936
Tapi bisa kita perbaiki.
598
00:39:58,854 --> 00:40:02,900
Aku bisa memberi tahu mereka
bahwa semua ini kesalahan.
599
00:40:04,276 --> 00:40:05,736
Mau kami melakukan itu?
600
00:40:09,073 --> 00:40:10,574
Berikan ini pada putriku.
601
00:40:13,994 --> 00:40:16,204
- Ambillah.
- Aku...
602
00:40:16,205 --> 00:40:17,123
Kumohon.
603
00:40:20,835 --> 00:40:23,838
Aku yakin dia ingin
kau yang memberikan ini padanya.
604
00:40:27,007 --> 00:40:28,384
Dia takkan mengizinkan.
605
00:40:36,475 --> 00:40:38,269
Suruh mereka menutup kerainya.
606
00:40:39,019 --> 00:40:40,145
Sekarang!
607
00:40:40,146 --> 00:40:43,649
Tessa, Rayah, tutup kerainya.
Tidak apa-apa.
608
00:40:45,943 --> 00:40:47,069
Cepatlah! Lari!
609
00:40:47,570 --> 00:40:49,363
Tidak apa-apa. Lakukan saja.
610
00:40:52,658 --> 00:40:54,785
Sampai bawah! Tarik sampai bawah!
611
00:40:58,247 --> 00:41:00,207
- Kembali ke sini. Cepat.
- Ayo.
612
00:41:01,208 --> 00:41:02,042
Oke.
613
00:41:02,626 --> 00:41:03,461
Oke.
614
00:41:05,546 --> 00:41:06,380
Oke.
615
00:41:09,300 --> 00:41:10,550
Kamera pengawas siap.
616
00:41:10,551 --> 00:41:12,720
- Baiklah, perbesar.
- Perbesar!
617
00:41:16,932 --> 00:41:19,435
- Di mana regu penjinak bom?
- Bersiap.
618
00:41:19,935 --> 00:41:22,770
Bawa orang ke sini
untuk memberitahuku apa itu.
619
00:41:22,771 --> 00:41:23,689
Baik.
620
00:41:57,348 --> 00:41:58,933
Aku perlu duduk.
621
00:42:02,853 --> 00:42:03,687
Ya.
622
00:42:05,856 --> 00:42:07,149
Ambilkan kursi.
623
00:42:07,650 --> 00:42:08,901
Pergilah!
624
00:42:12,988 --> 00:42:15,990
Dengar, maafkan aku, oke?
625
00:42:15,991 --> 00:42:18,326
Aku tahu kalian punya urusan.
626
00:42:18,327 --> 00:42:20,078
Biarkan kami pergi!
627
00:42:20,079 --> 00:42:21,287
Maaf!
628
00:42:21,288 --> 00:42:22,498
Aku...
629
00:42:23,999 --> 00:42:27,460
Aku butuh waktu untuk mengatasi ini.
630
00:42:27,461 --> 00:42:30,255
Nona, tak ada yang perlu diatasi.
631
00:42:30,256 --> 00:42:32,341
Serahkan saja dirimu.
632
00:42:33,592 --> 00:42:35,219
Aku tak mau dia membunuhku.
633
00:42:48,899 --> 00:42:51,025
Aku tak tahu apa masalah kalian.
634
00:42:51,026 --> 00:42:53,653
Kami tak pernah mencuri dari siapa pun.
635
00:42:53,654 --> 00:42:55,238
Aku juga tak pernah.
636
00:42:55,239 --> 00:42:56,614
Lalu apa semua ini?
637
00:42:56,615 --> 00:42:58,409
Oke, bisa tidak berdebat?
638
00:42:58,951 --> 00:43:01,369
- Dia tak mencoba merampok bank.
- Ya.
639
00:43:01,370 --> 00:43:02,829
Jangan buat dia kesal.
640
00:43:02,830 --> 00:43:04,789
Ini memang mengesalkan!
641
00:43:04,790 --> 00:43:08,459
Kalian tak mau bekerja lagi.
642
00:43:08,460 --> 00:43:12,964
Aku veteran! Kami berjuang
agar kalian memiliki kebebasan,
643
00:43:12,965 --> 00:43:14,925
dan lihat apa balasannya.
644
00:43:17,052 --> 00:43:20,806
Aku tak mau mengurusi omong kosong ini.
Aku pergi. Ayo.
645
00:43:21,974 --> 00:43:23,851
Dia akan biarkan mereka keluar?
646
00:43:27,021 --> 00:43:29,356
Hei, ada dua sandera yang keluar.
647
00:43:30,649 --> 00:43:32,985
Sedikit lagi, oke? Ya?
648
00:43:33,569 --> 00:43:35,946
Kunci pintunya!
649
00:43:40,784 --> 00:43:43,162
Baik! Kembalilah.
650
00:44:01,930 --> 00:44:06,518
Janiyah! Kau tak perlu melakukan ini!
Kita semua bisa keluar bersama!
651
00:44:12,816 --> 00:44:14,526
Aku tak mau dia membunuhku.
652
00:44:17,321 --> 00:44:19,156
Putriku akan diurus siapa?
653
00:44:20,824 --> 00:44:22,451
Hanya dia yang kumiliki.
654
00:44:26,997 --> 00:44:27,831
Aku...
655
00:44:30,084 --> 00:44:33,044
Aku ingin kalian
tetap bersamaku, oke? Kumohon.
656
00:44:33,045 --> 00:44:35,963
Aku tak pernah minta apa-apa. Kumohon.
657
00:44:35,964 --> 00:44:37,549
Oke? Aku hanya...
658
00:44:38,842 --> 00:44:41,178
Aku hanya perlu menyelesaikan ini. Oke?
659
00:45:01,699 --> 00:45:03,617
Aku harus menyelesaikan ini.
660
00:45:06,870 --> 00:45:08,205
Aku perlu berpikir.
661
00:45:15,921 --> 00:45:18,298
Dia akan membunuhku. Dia marah padaku.
662
00:45:19,299 --> 00:45:21,927
Tessa, kau harus tetap tenang.
663
00:45:22,511 --> 00:45:23,886
Dia takkan menyakitimu.
664
00:45:23,887 --> 00:45:26,515
Kita lari saja.
Dia membiarkan mereka pergi.
665
00:45:30,978 --> 00:45:33,563
Wanita ini sudah tua. Dia tak bisa lari.
666
00:45:33,564 --> 00:45:36,107
Aku bisa pergi dengan Rayah. Kumohon!
667
00:45:36,108 --> 00:45:37,525
Kita harus bertindak!
668
00:45:37,526 --> 00:45:39,111
- Jangan...
- Aku tak tahan.
669
00:45:40,446 --> 00:45:44,408
Dia membawa bom di ranselnya.
670
00:45:45,659 --> 00:45:46,994
Astaga.
671
00:45:48,829 --> 00:45:49,913
Bom?
672
00:45:51,165 --> 00:45:54,710
Selama ini... Ya Tuhan,
aku tak mau mati seperti itu.
673
00:45:58,338 --> 00:45:59,173
Ini.
674
00:46:02,468 --> 00:46:03,302
Itu kursinya.
675
00:46:07,514 --> 00:46:08,390
Ini!
676
00:46:10,726 --> 00:46:12,561
Oke. Baiklah.
677
00:46:15,647 --> 00:46:16,731
Baiklah.
678
00:46:16,732 --> 00:46:18,025
Duduk!
679
00:46:19,067 --> 00:46:20,235
Duduk!
680
00:46:28,660 --> 00:46:30,953
Ada perampok yang mengambilkan kursi?
681
00:46:30,954 --> 00:46:33,540
Tidak, tapi kau melihat TKP-nya.
682
00:46:38,170 --> 00:46:39,004
Sekarang...
683
00:46:39,922 --> 00:46:42,507
Sekarang kalian tak perlu berdiri.
684
00:46:42,508 --> 00:46:46,261
Aku tahu rasanya berdiri sepanjang hari.
685
00:46:50,808 --> 00:46:53,100
Pak. Kami dapat cetak biru dari bank.
686
00:46:53,101 --> 00:46:55,562
Kami bisa masuk, granat kilat, serbu.
687
00:46:56,146 --> 00:46:59,649
- Kata teller, dia bawa bom.
- Aku ragu dia paham amunisi.
688
00:46:59,650 --> 00:47:00,900
Kau yakin soal itu?
689
00:47:00,901 --> 00:47:02,152
Setahu kami begitu.
690
00:47:02,694 --> 00:47:03,903
Mungkin palsu.
691
00:47:03,904 --> 00:47:06,782
Dia bisa belajar dari internet,
dan itu asli.
692
00:47:07,324 --> 00:47:11,118
Oke. Karena belum tahu,
kita mundur dan menunggu dulu.
693
00:47:11,119 --> 00:47:13,205
Jangan masuk dengan empat sandera.
694
00:47:14,039 --> 00:47:17,083
- Dengar. Kurasa kita harus memanggil FBI.
- Sial.
695
00:47:17,084 --> 00:47:19,919
- Apa?
- Ini bukan perampok bank biasa.
696
00:47:19,920 --> 00:47:22,130
Benar. Dia pembunuh.
697
00:47:23,006 --> 00:47:24,842
Dia tak mencegah mereka keluar.
698
00:47:25,384 --> 00:47:27,927
Dia mengambilkan kursi untuk mereka.
699
00:47:27,928 --> 00:47:31,265
- Ya.
- Saksi bilang dia tak seperti ini.
700
00:47:31,974 --> 00:47:34,475
Saksi lain bilang dia wanita yang baik.
701
00:47:34,476 --> 00:47:36,686
Kurasa dia mungkin lepas kendali.
702
00:47:36,687 --> 00:47:40,439
Oke, apa yang mencegahnya
lepas kendali dan meledakkan bank?
703
00:47:40,440 --> 00:47:41,400
Dengar.
704
00:47:42,067 --> 00:47:46,196
Penilaian detektif ini bagus.
Kurasa ini bisa diakhiri dengan damai.
705
00:47:46,738 --> 00:47:49,992
Jika melibatkan FBI,
mereka akan mengambil alih.
706
00:47:50,617 --> 00:47:52,286
Niat mereka mungkin berbeda.
707
00:47:52,786 --> 00:47:56,498
- Maksudmu menghentikan perampokan?
- Menyelamatkan nyawanya!
708
00:47:58,625 --> 00:48:02,504
Kita melihat barang-barangnya dibuang,
obat anaknya.
709
00:48:04,131 --> 00:48:05,799
Kita beri dia kesempatan.
710
00:48:07,718 --> 00:48:08,885
Dengar.
711
00:48:08,886 --> 00:48:10,803
Jangan hubungi FBI dulu.
712
00:48:10,804 --> 00:48:13,723
Tunggu saja mereka menghubungi kita.
713
00:48:13,724 --> 00:48:14,850
Oke?
714
00:48:17,144 --> 00:48:19,521
Ulur waktu. Telepon dia kembali.
715
00:48:21,607 --> 00:48:23,942
- Telepon dia kembali.
- Baik, Pak!
716
00:48:24,443 --> 00:48:26,987
Dan? Kau mau ambil alih sekarang?
717
00:48:28,488 --> 00:48:31,450
Detektif Raymond. Itu terserah padamu.
718
00:48:37,831 --> 00:48:38,916
Telepon ini!
719
00:48:40,417 --> 00:48:42,669
Teleponnya membuatku gila.
720
00:48:43,462 --> 00:48:44,545
Mau kucabut.
721
00:48:44,546 --> 00:48:46,130
Bagaimana mencabutnya?
722
00:48:46,131 --> 00:48:48,716
Lebih baik kau bicara dengan mereka.
723
00:48:48,717 --> 00:48:50,176
Janiyah.
724
00:48:50,177 --> 00:48:52,094
Tidak, aku ingin mematikannya.
725
00:48:52,095 --> 00:48:54,514
Janiyah.
726
00:48:55,140 --> 00:48:56,725
Sebaiknya kau jawab.
727
00:48:57,809 --> 00:49:00,896
Mereka mungkin tahu
cara mengeluarkanmu dengan aman
728
00:49:02,356 --> 00:49:03,690
untuk bertemu putrimu.
729
00:49:22,751 --> 00:49:23,669
Halo?
730
00:49:25,087 --> 00:49:27,213
Janiyah, ini Detektif Raymond lagi.
731
00:49:27,214 --> 00:49:30,342
Makasih sudah menjawab.
Bagaimana kondisi di sana?
732
00:49:32,135 --> 00:49:34,304
Kenapa kau membawa semua polisi itu?
733
00:49:37,641 --> 00:49:38,809
Hanya untukku?
734
00:49:39,643 --> 00:49:42,187
Sudah kubilang aku tak merampok bank ini.
735
00:49:42,771 --> 00:49:45,606
{\an8}Kami mendapat laporan
bahwa ada video tersangka
736
00:49:45,607 --> 00:49:47,900
{\an8}dan kami menyiarkannya pada pemirsa.
737
00:49:47,901 --> 00:49:49,403
{\an8}Ya, sudah diterima.
738
00:49:49,945 --> 00:49:51,905
{\an8}Aku hanya perlu mencairkan cekku.
739
00:49:52,656 --> 00:49:55,325
Aku tak pernah mencuri apa pun
dalam hidupku.
740
00:49:55,909 --> 00:49:58,954
Aku bahkan tak tahu
aku membawa senjata ini.
741
00:49:59,830 --> 00:50:03,207
Karena itulah aku mencoba memberitahumu
742
00:50:03,208 --> 00:50:05,419
bahwa aku tak ingin ini terjadi.
743
00:50:05,919 --> 00:50:10,090
Kau sudah memperjelas itu,
jadi bagaimana jika kita hentikan ini?
744
00:50:10,882 --> 00:50:13,343
Aku tak bisa keluar dan ditembak mereka.
745
00:50:13,844 --> 00:50:15,511
Kau tak akan ditembak.
746
00:50:15,512 --> 00:50:16,679
Dia mengatakannya.
747
00:50:16,680 --> 00:50:19,933
Jika melihatku lagi,
dia akan meledakkan otakku.
748
00:50:21,560 --> 00:50:22,394
Kata siapa?
749
00:50:22,978 --> 00:50:26,690
Petugas itu! Dia di luar sana!
Dia bilang dia akan membunuhku!
750
00:50:27,566 --> 00:50:30,401
- Petugas di luar sana menabrakku tadi.
- Hei.
751
00:50:30,402 --> 00:50:34,948
Dan petugas lainnya ada di luar.
Aku melihatnya. Dia menderek mobilku.
752
00:50:36,533 --> 00:50:40,870
Aku bilang aku butuh mobilku,
753
00:50:40,871 --> 00:50:44,623
karena saat putriku sakit,
aku harus membawanya ke rumah sakit.
754
00:50:44,624 --> 00:50:46,543
Aku tak bisa menunggu ambulans!
755
00:50:47,919 --> 00:50:49,880
Oke. Aku mengerti.
756
00:50:50,547 --> 00:50:52,257
Semuanya akan baik-baik saja.
757
00:50:53,091 --> 00:50:55,676
Aku janji, kau tak akan disakiti.
758
00:50:55,677 --> 00:50:59,848
Tolong keluar dan mari kita bicarakan ini.
759
00:51:00,432 --> 00:51:03,435
Aku tak bisa keluar
supaya mereka bisa menembakku.
760
00:51:04,603 --> 00:51:09,357
Aku butuh uangku
untuk membeli obat putriku. Dia sakit.
761
00:51:10,108 --> 00:51:11,485
Janiyah.
762
00:51:12,027 --> 00:51:14,321
Keluarlah, dan aku bisa membantumu.
763
00:51:14,946 --> 00:51:16,656
Bisa membantuku dengan bosku?
764
00:51:17,157 --> 00:51:20,159
Dia pikir aku merencanakan
perampokan di toko itu.
765
00:51:20,160 --> 00:51:22,078
Pria itu merampokku,
766
00:51:22,079 --> 00:51:23,537
dan dia memukulku!
767
00:51:23,538 --> 00:51:26,123
Hanya karena dia membaca label namaku,
768
00:51:26,124 --> 00:51:29,461
bosku mengira aku yang merencanakannya!
769
00:51:30,754 --> 00:51:32,380
Dia tak memberikan cekku!
770
00:51:33,006 --> 00:51:34,090
Dia memecatku!
771
00:51:34,091 --> 00:51:36,092
Bosku memecatku.
772
00:51:36,093 --> 00:51:41,263
Dia memecatku karena sekolah menelepon,
menyuruhku datang, dan memeriksa anakku!
773
00:51:41,264 --> 00:51:42,682
Jadi, dia memecatku!
774
00:51:44,226 --> 00:51:46,645
Obat anakku sangat mahal.
775
00:51:47,896 --> 00:51:49,022
Ini sangat berat.
776
00:51:49,564 --> 00:51:52,316
Aku bekerja sangat keras.
777
00:51:52,317 --> 00:51:55,862
Aku punya dua pekerjaan.
Aku tak berkecukupan.
778
00:51:57,531 --> 00:52:01,451
Aku hanya ingin bertindak benar
untuk anakku. Itu saja.
779
00:52:02,744 --> 00:52:03,703
Dia diambil
780
00:52:04,996 --> 00:52:07,790
karena jatuh di bak mandi lantaran sakit.
781
00:52:07,791 --> 00:52:10,668
Dia kehilangan keseimbangan. Dia ingin...
782
00:52:10,669 --> 00:52:12,587
Dia ingin mandi sendiri.
783
00:52:13,171 --> 00:52:14,297
Dia jatuh.
784
00:52:14,923 --> 00:52:17,926
Ada memar di punggungnya,
dan mereka menyalahkanku.
785
00:52:19,344 --> 00:52:20,554
Mereka mengambilnya.
786
00:52:22,389 --> 00:52:23,473
Mereka tak peduli.
787
00:52:28,103 --> 00:52:33,649
Oke. Kau benar, dan kau berhak kesal, oke?
788
00:52:33,650 --> 00:52:36,862
Kita bisa mencari tahu
cara membantumu, Janiyah.
789
00:52:37,445 --> 00:52:38,905
Aku tak mau kau kesal.
790
00:52:39,656 --> 00:52:41,074
Aku diusir.
791
00:52:42,033 --> 00:52:45,162
Aku diusir hari ini.
Kami tak punya tempat tinggal.
792
00:52:47,247 --> 00:52:49,249
Obat putriku
793
00:52:50,584 --> 00:52:53,295
dibuang ke jalanan.
794
00:52:53,962 --> 00:53:00,467
Aku mengatakan padanya, "Aku baru dipecat.
Bosku akan mengirim ceknya lewat pos."
795
00:53:00,468 --> 00:53:03,095
Dia tak bisa menunggu selama tiga hari.
796
00:53:03,096 --> 00:53:04,848
Tiga hari!
797
00:53:06,391 --> 00:53:11,979
Kau tak tahu betapa sulitnya
merawat anakku
798
00:53:11,980 --> 00:53:13,565
dengan penghasilanku.
799
00:53:15,442 --> 00:53:18,236
Aku tak bisa membeli separuh kebutuhannya.
800
00:53:19,446 --> 00:53:21,448
Pemilik rumahku tak peduli.
801
00:53:22,157 --> 00:53:24,451
Dia mengusir kami di tengah hujan.
802
00:53:28,455 --> 00:53:31,041
Aku harus bilang apa saat dia pulang?
803
00:53:33,543 --> 00:53:35,128
Ini terlalu sulit.
804
00:53:36,463 --> 00:53:37,672
Hanya ada aku.
805
00:53:41,176 --> 00:53:42,636
Tak ada yang peduli.
806
00:53:43,136 --> 00:53:44,888
Tak ada yang melihat kami.
807
00:53:47,098 --> 00:53:48,600
Beginilah hidupku.
808
00:53:49,100 --> 00:53:53,939
Terus berulang.
809
00:53:58,777 --> 00:54:00,737
Aku tak tahu harus berbuat apa.
810
00:54:02,072 --> 00:54:04,324
Kau bisa memahaminya, 'kan?
811
00:54:05,617 --> 00:54:07,035
Aku tak punya apa-apa.
812
00:54:08,119 --> 00:54:10,038
Ya.
813
00:54:11,206 --> 00:54:13,541
Aku tahu ini bisa menyulitkan.
814
00:54:17,462 --> 00:54:18,380
Aku memahamimu.
815
00:54:20,966 --> 00:54:22,050
Aku mendengarmu.
816
00:54:24,135 --> 00:54:25,428
Janiyah, aku peduli.
817
00:54:28,723 --> 00:54:30,475
Tenangkan dirimu. Oke?
818
00:54:31,101 --> 00:54:33,519
Kau tak mengenalku. Kau tak peduli.
819
00:54:33,520 --> 00:54:37,274
Kau hanya ingin aku keluar
agar pria itu bisa menembakku.
820
00:54:38,400 --> 00:54:40,694
Aku tak mengenalmu.
821
00:54:41,653 --> 00:54:43,363
Tapi aku memahami perasaanmu.
822
00:54:44,239 --> 00:54:48,451
Aku tak cuma dibesarkan oleh ibu tunggal,
tapi aku juga ibu tunggal.
823
00:54:48,952 --> 00:54:50,537
Semua bergantung padaku.
824
00:54:51,788 --> 00:54:54,958
Aku ingat pulang sekolah
suatu hari dan kami diusir.
825
00:54:55,875 --> 00:54:58,128
Ibuku sangat marah.
826
00:55:01,798 --> 00:55:03,008
Dia sangat kesal.
827
00:55:03,591 --> 00:55:05,593
Tidak. Gunakan pendekatan lain.
828
00:55:06,177 --> 00:55:08,137
Ini mungkin memicunya. Oke?
829
00:55:08,138 --> 00:55:10,098
Berapa umurmu saat itu?
830
00:55:12,017 --> 00:55:13,018
Sembilan tahun.
831
00:55:15,270 --> 00:55:16,604
Putriku delapan tahun.
832
00:55:19,941 --> 00:55:22,068
Jadi, aku paham. Tapi tahu, tidak?
833
00:55:22,736 --> 00:55:25,488
Aku ingat mengatakan aku menyayangi ibuku.
834
00:55:26,990 --> 00:55:30,368
Kubilang aku menyayanginya
dan kami akan baik-baik saja.
835
00:55:32,287 --> 00:55:34,331
Dan Janiyah, aku berjanji,
836
00:55:35,206 --> 00:55:36,624
kau akan baik-baik saja.
837
00:55:38,126 --> 00:55:41,338
Kau dan putrimu.
Kalian akan baik-baik saja.
838
00:55:45,675 --> 00:55:46,801
Kau baik-baik saja.
839
00:55:47,677 --> 00:55:49,511
Pak. Ini disiarkan langsung.
840
00:55:49,512 --> 00:55:50,597
Apa?
841
00:55:52,432 --> 00:55:53,516
Pasang di sini.
842
00:55:58,897 --> 00:56:00,732
Dengarkan saja, oke?
843
00:56:01,316 --> 00:56:05,445
Kedengarannya ini hari yang melelahkan
dan penuh cobaan.
844
00:56:07,572 --> 00:56:09,991
Kedengarannya kau belum tidur. Oke?
845
00:56:10,700 --> 00:56:14,954
Kurasa jika kau keluar,
kita bisa menyelesaikan ini. Aku janji.
846
00:56:15,747 --> 00:56:18,374
Berhenti mengatakan itu!
847
00:56:18,375 --> 00:56:21,960
Berhenti. Aku tak akan keluar
sampai kau menyuruhnya pergi.
848
00:56:21,961 --> 00:56:23,295
Dia emosional.
849
00:56:23,296 --> 00:56:26,091
- Penabrakku itu!
- Suruh dia menyerahkan diri.
850
00:56:26,674 --> 00:56:29,885
Pria yang akan mencari
cara legal untuk membunuhku.
851
00:56:29,886 --> 00:56:32,889
Dan petugas satunya yang menilangku!
852
00:56:33,598 --> 00:56:36,183
- Dengar.
- Dia tahu aku tak mampu bayar!
853
00:56:36,184 --> 00:56:39,061
Karena tak ada yang memedulikanku!
854
00:56:39,062 --> 00:56:41,481
Jadi, tidak! Aku tak akan keluar.
855
00:56:48,655 --> 00:56:49,489
Apa?
856
00:56:54,661 --> 00:56:55,870
Akan kuperiksa.
857
00:57:09,926 --> 00:57:10,885
Keadaanmu baik?
858
00:57:12,053 --> 00:57:12,887
Ya.
859
00:57:15,682 --> 00:57:16,599
Hei, dengar.
860
00:57:18,393 --> 00:57:19,727
Aku menyusahkanmu.
861
00:57:22,147 --> 00:57:24,232
Kau bekerja dengan baik tadi.
862
00:57:25,483 --> 00:57:26,359
Maaf.
863
00:57:27,527 --> 00:57:29,320
Aku tak tahu itu tentangmu.
864
00:57:33,241 --> 00:57:34,075
Semuanya baik?
865
00:57:34,742 --> 00:57:35,618
Ya.
866
00:57:54,762 --> 00:57:57,015
Bagaimana dia bisa disiarkan di TV?
867
00:57:57,765 --> 00:58:01,018
Pak, salah satu sandera
menyiarkan langsung dari ponsel.
868
00:58:01,019 --> 00:58:02,978
Itu salah satu teller bank.
869
00:58:02,979 --> 00:58:05,689
Kacaukan sinyal ponselnya sekarang.
870
00:58:05,690 --> 00:58:09,276
- Cari tahu siapa petugas yang dia maksud.
- Kami cari, Pak.
871
00:58:09,277 --> 00:58:12,029
Jika dia ditilang,
cari tahu siapa petugasnya.
872
00:58:12,030 --> 00:58:12,989
Baik.
873
00:58:20,038 --> 00:58:21,789
Kamera ini terhubung ke mana?
874
00:58:23,625 --> 00:58:25,627
- Kantor pusat kami.
- Tidak.
875
00:58:26,211 --> 00:58:29,546
- Di mana? Mau kucabut.
- Aku tak paham maksudmu.
876
00:58:29,547 --> 00:58:32,216
Kamera ini terhubung ke mana di sini?
877
00:58:32,217 --> 00:58:33,885
- Di belakang.
- Antar aku.
878
00:58:35,261 --> 00:58:36,596
Jangan bergerak.
879
00:58:37,764 --> 00:58:38,806
Jangan bergerak.
880
00:58:51,903 --> 00:58:53,154
Dia membuka pintunya?
881
00:58:53,947 --> 00:58:56,490
- Tidak.
- Dia buka. Ke kiri. Tak terkunci.
882
00:58:56,491 --> 00:58:58,618
Dia dorong. Itu tak terkunci.
883
00:59:01,079 --> 00:59:02,496
Aku akan keluar.
884
00:59:02,497 --> 00:59:05,250
Aku harus tahu apa pintu itu tak terkunci.
885
00:59:05,959 --> 00:59:08,752
Dia membawa bom. Duduk.
886
00:59:08,753 --> 00:59:10,880
- Aku harus keluar.
- Tessa.
887
00:59:11,506 --> 00:59:13,799
- Tidak.
- Kuncinya di belakang meja.
888
00:59:13,800 --> 00:59:15,468
Tessa!
889
00:59:24,936 --> 00:59:26,104
Tessa!
890
00:59:27,939 --> 00:59:28,856
Tessa!
891
00:59:46,457 --> 00:59:47,834
Hati-hati dengan itu.
892
00:59:48,376 --> 00:59:50,877
Ya. Kami bekerja keras membuatnya.
893
00:59:50,878 --> 00:59:53,130
Kau paham soal elektronik?
894
00:59:53,131 --> 00:59:54,048
Tidak.
895
00:59:54,924 --> 00:59:55,842
Tunggu.
896
01:00:00,930 --> 01:00:02,097
Apa yang terjadi?
897
01:00:02,098 --> 01:00:03,683
Koneksinya hilang, Pak.
898
01:00:06,603 --> 01:00:07,729
Sialan!
899
01:00:12,358 --> 01:00:14,319
Tessa!
900
01:00:14,944 --> 01:00:16,654
Tessa!
901
01:00:18,990 --> 01:00:19,991
Kau sedang apa?
902
01:00:22,160 --> 01:00:23,995
Aku harus ke toilet.
903
01:00:25,538 --> 01:00:26,956
Kami harus ke toilet.
904
01:00:28,750 --> 01:00:29,834
Oke.
905
01:00:30,918 --> 01:00:32,754
Apa ada toilet di sini?
906
01:00:33,254 --> 01:00:34,547
Ya, di belakang sana.
907
01:00:36,132 --> 01:00:37,425
Oke.
908
01:00:38,343 --> 01:00:39,761
Baiklah, satu per satu.
909
01:00:52,649 --> 01:00:53,900
Tak ada apa pun.
910
01:00:54,484 --> 01:00:56,069
Dia tak mendapat tilang?
911
01:00:58,071 --> 01:01:00,406
Mungkin Dale County. Bisa kita periksa.
912
01:01:01,449 --> 01:01:02,367
Oke.
913
01:01:10,792 --> 01:01:12,919
Menurutmu mereka sedang apa di luar?
914
01:01:14,462 --> 01:01:15,797
Kau mau pepermin?
915
01:01:18,007 --> 01:01:20,760
- Permennya kau ambil saat kutaruh?
- Tessa.
916
01:01:21,803 --> 01:01:25,138
Karena biaya kalian tinggi,
aku bisa mengambil pepermin.
917
01:01:25,139 --> 01:01:30,353
Maaf, dia menahan kita di sini,
tapi kalian perlakukan dia seperti martir.
918
01:01:31,437 --> 01:01:32,854
Ini salah.
919
01:01:32,855 --> 01:01:35,732
- Tessa, cukup.
- Biarkan dia bicara.
920
01:01:35,733 --> 01:01:37,443
Tidak, dia harus diam.
921
01:01:37,985 --> 01:01:39,277
Berapa umurmu?
922
01:01:39,278 --> 01:01:40,445
Kenapa?
923
01:01:40,446 --> 01:01:43,115
Karena aku tak kenal siapa pun
924
01:01:43,116 --> 01:01:47,245
yang bisa mendengar perkataannya
dan tidak merasakan apa-apa.
925
01:01:47,995 --> 01:01:49,747
Aku tak bilang itu benar,
926
01:01:51,249 --> 01:01:52,792
dan aku tak setuju,
927
01:01:53,501 --> 01:01:56,337
tapi aku berharap
semuanya akan beres, Sayang.
928
01:01:58,131 --> 01:01:59,090
Terima kasih.
929
01:02:07,974 --> 01:02:10,560
AC-nya selalu disetel dingin di sini.
930
01:02:12,270 --> 01:02:15,273
Aku punya jaket di ruanganku.
931
01:02:18,067 --> 01:02:19,277
Ada di sana.
932
01:02:20,653 --> 01:02:21,904
Bisa kuambilkan.
933
01:02:34,876 --> 01:02:36,251
Ini gila.
934
01:02:36,252 --> 01:02:39,213
- Dia membawa bom.
- Diamlah.
935
01:02:43,634 --> 01:02:44,552
Ini.
936
01:02:45,762 --> 01:02:46,637
Terima kasih.
937
01:02:53,728 --> 01:02:57,273
Wangi. Aku suka parfumnya.
938
01:02:57,774 --> 01:02:58,858
Apa ini mahal?
939
01:03:00,818 --> 01:03:03,988
Itu hadiah dari suamiku.
940
01:03:05,323 --> 01:03:07,325
Dia memperlakukanmu dengan baik?
941
01:03:09,660 --> 01:03:10,870
Dia yang terbaik.
942
01:03:13,331 --> 01:03:14,499
Kau beruntung.
943
01:03:16,334 --> 01:03:19,003
Harus hati-hati memilih pria
untuk punya anak.
944
01:03:20,838 --> 01:03:23,925
Tampaknya banyak yang harus
kau hadapi hari ini.
945
01:03:25,718 --> 01:03:28,471
Wanita kulit hitam
harus menghadapi banyak hal.
946
01:03:33,309 --> 01:03:35,186
Ini keluargamu?
947
01:03:36,729 --> 01:03:38,231
Benar.
948
01:03:40,858 --> 01:03:43,277
Rumah bata besar di pinggiran kota, ya?
949
01:03:44,070 --> 01:03:45,403
Tidak begitu besar.
950
01:03:45,404 --> 01:03:47,156
Ini besar untukku.
951
01:03:50,868 --> 01:03:53,412
Flatku tak lebih besar dari ruangan ini.
952
01:03:55,790 --> 01:04:00,837
Aku selalu bermimpi memiliki
tempat seperti itu untukku dan anakku.
953
01:04:03,172 --> 01:04:06,425
Berapa umurnya? Berapa umur anak-anakmu?
954
01:04:08,886 --> 01:04:13,891
Putri sulungku Jennifer dan dia 16 tahun.
955
01:04:15,142 --> 01:04:16,269
Dan...
956
01:04:18,563 --> 01:04:23,025
putri bungsuku Jasmine,
957
01:04:23,818 --> 01:04:26,320
dan dia tujuh tahun.
958
01:04:28,239 --> 01:04:31,450
Aria. Itu putriku.
959
01:04:32,702 --> 01:04:38,124
Kuharap dia bisa mengatasi
banyak komplikasi, terutama kejang.
960
01:04:40,167 --> 01:04:42,336
Aku pernah melihat kalian di sini.
961
01:04:43,921 --> 01:04:45,339
Kau sangat perhatian.
962
01:04:48,050 --> 01:04:49,927
Aku memperhatikan hal itu.
963
01:04:54,891 --> 01:05:00,021
Asal kau tahu, aku melihat
banyak ibu tunggal datang ke sini.
964
01:05:01,772 --> 01:05:06,151
Sumpah, jika tak bersama suamiku,
aku tak tahu apa yang akan kulakukan.
965
01:05:06,152 --> 01:05:08,988
Tidak. Kau pasti bisa mengatasinya.
966
01:05:10,448 --> 01:05:14,952
Kita harus mengatasi masalah ini
967
01:05:16,412 --> 01:05:19,749
agar kau bisa kembali ke putrimu.
968
01:05:21,667 --> 01:05:25,671
Dan aku bisa kembali ke keluargaku.
969
01:05:27,882 --> 01:05:29,133
Kau akan kembali.
970
01:05:30,343 --> 01:05:33,054
Tapi aku akan dipenjara atas semua ini.
971
01:05:38,392 --> 01:05:41,562
Janiyah, aku tak akan membohongimu.
972
01:05:43,439 --> 01:05:45,023
Ini buruk.
973
01:05:45,024 --> 01:05:45,983
Aku tahu.
974
01:05:48,069 --> 01:05:50,529
Kau akan dipenjara,
975
01:05:51,822 --> 01:05:53,532
tapi kau akan bebas,
976
01:05:54,158 --> 01:05:56,994
dan putrimu akan menunggu.
977
01:05:59,538 --> 01:06:01,415
Jadi, apa artinya itu baginya?
978
01:06:02,458 --> 01:06:03,459
Keluarga asuh?
979
01:06:06,003 --> 01:06:06,921
Tidak.
980
01:06:09,465 --> 01:06:12,468
Adakah anggota keluargamu
yang bisa membantu?
981
01:06:14,011 --> 01:06:14,929
Tak ada.
982
01:06:15,846 --> 01:06:18,933
Dia tak boleh
bersama saudari dan ibuku. Mereka gila.
983
01:06:19,517 --> 01:06:20,559
Tidak apa-apa.
984
01:06:21,143 --> 01:06:24,396
Tidak apa-apa karena kita semua
akan keluar dari sini
985
01:06:24,397 --> 01:06:27,108
begitu mereka menyingkirkan pria itu.
986
01:06:27,692 --> 01:06:30,111
Begitu mereka mengusir polisi itu. Ayo.
987
01:06:39,245 --> 01:06:40,079
Sial!
988
01:06:42,581 --> 01:06:46,710
- Sudah kuduga tak lama.
- Situasinya bisa segera memburuk, Billy.
989
01:06:46,711 --> 01:06:49,338
- Bantu aku mencari petugas itu.
- Kucoba.
990
01:06:59,056 --> 01:06:59,932
Apa itu?
991
01:07:04,812 --> 01:07:06,564
- Aku tak tahu.
- Lihatlah.
992
01:07:13,904 --> 01:07:18,825
Bebaskan Janiyah!
993
01:07:18,826 --> 01:07:20,118
Mereka bilang apa?
994
01:07:20,119 --> 01:07:24,998
Bebaskan Janiyah!
995
01:07:24,999 --> 01:07:27,042
Kata mereka, "Bebaskan Janiyah."
996
01:07:27,043 --> 01:07:32,089
Bebaskan Janiyah!
997
01:07:32,840 --> 01:07:34,175
Mereka datang untukmu.
998
01:07:34,967 --> 01:07:35,968
Ada di berita.
999
01:07:37,803 --> 01:07:40,889
Bebaskan Janiyah!
1000
01:07:40,890 --> 01:07:45,560
Bebaskan Janiyah!
1001
01:07:45,561 --> 01:07:47,688
MASYARAKAT MENDUKUNG TERSANGKA
1002
01:07:53,360 --> 01:07:57,906
{\an8}DIA TETAP BERSIKERAS
1003
01:07:57,907 --> 01:08:00,909
KAMI MENDUKUNG JANIYAH
JANGAN MENDERITA DALAM DIAM
1004
01:08:00,910 --> 01:08:03,328
AKHIRI SEKARANG - KAMI SAYANG JANIYAH
1005
01:08:03,329 --> 01:08:07,082
Saya akan mencoba berbaur
dan melihat apa yang terjadi.
1006
01:08:07,083 --> 01:08:08,918
Hai, Bu, kenapa Anda ke sini?
1007
01:08:09,460 --> 01:08:12,003
Kami muak! Ada banyak masalah sialan!
1008
01:08:12,004 --> 01:08:15,840
Tak boleh memakai kata kasar.
Pak, bagaimana dengan Anda?
1009
01:08:15,841 --> 01:08:17,842
Namaku Benny. Aku kenal dia.
1010
01:08:17,843 --> 01:08:20,346
Dia tak bohong. Dia mengalami kesulitan.
1011
01:08:20,846 --> 01:08:22,556
Aku di sini untukmu, Janiyah.
1012
01:08:25,226 --> 01:08:27,560
Aku tunawisma. Dia tak berkecukupan.
1013
01:08:27,561 --> 01:08:29,688
Tapi dia pastikan aku bisa makan.
1014
01:08:30,439 --> 01:08:34,318
Tapi Anda tahu
bahwa dia dicari atas pembunuhan?
1015
01:08:35,111 --> 01:08:37,112
{\an8}Apa yang para bedebah lakukan?
1016
01:08:37,113 --> 01:08:39,739
{\an8}Aku paham. Ini membuatnya lepas kendali.
1017
01:08:39,740 --> 01:08:42,242
{\an8}Tampillah lewat ponselmu, Janiyah.
1018
01:08:42,243 --> 01:08:45,453
Saya minta maaf pada pemirsa
atas pilihan katanya,
1019
01:08:45,454 --> 01:08:48,331
tapi kita bisa lihat
orang-orang ini merasa
1020
01:08:48,332 --> 01:08:51,918
sangat bersemangat dan emosional
tentang situasi ini.
1021
01:08:51,919 --> 01:08:57,882
Saya harus bilang bahwa orang-orang ini
mendukung penuh tersangka perampokan bank.
1022
01:08:57,883 --> 01:09:00,052
Saya tak pernah melihat ini.
1023
01:09:03,556 --> 01:09:05,932
Semuanya keluar. FBI mengambil alih.
1024
01:09:05,933 --> 01:09:07,768
- Sial.
- Cepatlah.
1025
01:09:08,602 --> 01:09:10,937
Kau yang memimpin tadi, sekarang kami.
1026
01:09:10,938 --> 01:09:12,188
Benarkah?
1027
01:09:12,189 --> 01:09:14,400
Benar. Jim, ambil monitor itu.
1028
01:09:15,609 --> 01:09:17,694
Susan, kau di sini.
1029
01:09:17,695 --> 01:09:19,988
Ayolah, Bryce. Semua ini terkendali.
1030
01:09:19,989 --> 01:09:22,782
Ini sudah berjam-jam, jadi tak terkendali.
1031
01:09:22,783 --> 01:09:25,286
Sudah komunikasi, cuma perlu dikeluarkan.
1032
01:09:25,870 --> 01:09:26,744
Oke.
1033
01:09:26,745 --> 01:09:29,456
- Itu tujuannya, bukan?
- Ya.
1034
01:09:31,041 --> 01:09:31,958
Tujuh sandera?
1035
01:09:31,959 --> 01:09:33,168
Dia melepaskan dua.
1036
01:09:33,169 --> 01:09:34,377
Dan bom.
1037
01:09:34,378 --> 01:09:38,548
Itu asumsi kami, tapi firasatku mengatakan
1038
01:09:38,549 --> 01:09:40,967
dia akan menyerahkan diri dengan damai.
1039
01:09:40,968 --> 01:09:41,927
Firasat?
1040
01:09:42,511 --> 01:09:48,100
Ya. Dia menjalin komunikasi
dengan petugas kami, Detektif Raymond.
1041
01:09:48,893 --> 01:09:49,726
Petugas ini?
1042
01:09:49,727 --> 01:09:50,810
Ya.
1043
01:09:50,811 --> 01:09:53,314
Oke. Dengar, Pak.
1044
01:09:54,398 --> 01:09:57,650
Wanita ini siaran
dan membuat keributan di luar bank.
1045
01:09:57,651 --> 01:09:59,360
Ini tak kau kendalikan.
1046
01:09:59,361 --> 01:10:00,987
Aku sangat tidak setuju.
1047
01:10:00,988 --> 01:10:04,032
Dia bunuh bosnya dengan kejam,
membawa bom ke bank,
1048
01:10:04,033 --> 01:10:06,743
dan dia berkomunikasi dengan petugas.
1049
01:10:06,744 --> 01:10:08,537
Ini tak kau kendalikan.
1050
01:10:09,163 --> 01:10:11,957
Jadi, seperti kataku, kami ambil alih.
1051
01:10:12,958 --> 01:10:16,337
- Agen Bryce...
- Pak Wilson, kau tahu apa selanjutnya.
1052
01:10:16,837 --> 01:10:19,048
Ini federal, jadi kami ambil alih.
1053
01:10:24,803 --> 01:10:26,554
Kita cari petugas sialan ini.
1054
01:10:26,555 --> 01:10:27,473
Baiklah.
1055
01:10:34,355 --> 01:10:36,190
Aku tahu kau tak ingat ini,
1056
01:10:37,107 --> 01:10:40,401
tapi aku keluar
dari tempat pencairan cek di seberang,
1057
01:10:40,402 --> 01:10:44,406
dan kau mengajakku
membuka rekening denganmu.
1058
01:10:46,575 --> 01:10:49,620
Kau melarangku membiarkan mereka
mengambil uangku.
1059
01:10:52,414 --> 01:10:54,792
Aku membuka rekening karena kau.
1060
01:11:00,798 --> 01:11:02,591
Kenapa kau sangat peduli?
1061
01:11:12,518 --> 01:11:15,354
Dulu aku kerja di cabang East Dale,
1062
01:11:16,647 --> 01:11:19,108
dan semua wanita datang membawa uang.
1063
01:11:19,733 --> 01:11:23,404
Mereka meminta kartu kredit
dan pinjaman dengan mudahnya.
1064
01:11:23,904 --> 01:11:27,449
Jadi, aku minta dipindahkan ke sini
agar bisa membantu kita.
1065
01:11:29,493 --> 01:11:31,495
Tapi ada begitu banyak birokrasi,
1066
01:11:32,079 --> 01:11:35,291
begitu banyak yang menghalangi kita.
1067
01:11:38,627 --> 01:11:40,421
Aku ingin membuat perbedaan.
1068
01:11:41,547 --> 01:11:43,382
Kau membuat perbedaan.
1069
01:11:43,882 --> 01:11:46,302
Kata wanita yang merampok bank.
1070
01:11:47,970 --> 01:11:49,930
Kau bukan orang baik.
1071
01:11:50,556 --> 01:11:54,435
Maaf jika aku kesal,
tapi kita sudah berjam-jam duduk di sini.
1072
01:11:55,811 --> 01:11:57,186
Panas sekali.
1073
01:11:57,187 --> 01:11:59,440
Kenapa panas sekali di sini?
1074
01:12:06,530 --> 01:12:08,198
Mereka mematikan AC-nya.
1075
01:12:08,866 --> 01:12:13,120
Mereka tak tahu kalau aku tidur
dengan panas seperti ini.
1076
01:12:13,829 --> 01:12:15,122
Kau tak punya AC?
1077
01:12:17,166 --> 01:12:18,000
Tak punya.
1078
01:12:19,376 --> 01:12:21,587
Aku lahir tahun 1943.
1079
01:12:22,338 --> 01:12:26,300
Kami bahkan tak tahu AC
atau kamar mandi di tempat aku dibesarkan.
1080
01:12:28,260 --> 01:12:30,637
Kalian tak sadar kalian beruntung.
1081
01:12:31,430 --> 01:12:32,681
Bahkan kau.
1082
01:12:34,266 --> 01:12:39,271
Karena seburuk apa pun situasimu,
selalu ada orang yang lebih menderita.
1083
01:12:40,147 --> 01:12:41,065
Aku tahu.
1084
01:12:41,648 --> 01:12:43,734
Itu sebabnya aku mencoba bersyukur.
1085
01:12:44,318 --> 01:12:49,406
Sayang, keluar dan menyerahkan diri itu
termasuk bersyukur.
1086
01:12:55,704 --> 01:12:57,456
Bukan niatku melakukan ini.
1087
01:12:59,124 --> 01:13:00,125
Oke?
1088
01:13:01,668 --> 01:13:02,669
Aku...
1089
01:13:03,295 --> 01:13:04,421
Aku hanya...
1090
01:13:06,298 --> 01:13:10,594
Saat di rumah sakit dengan putriku, aku...
1091
01:13:12,554 --> 01:13:15,974
Sesuatu di dalam diriku hancur dan aku
1092
01:13:17,059 --> 01:13:20,354
merasa seperti melayang
di luar diriku sejak saat itu.
1093
01:13:23,899 --> 01:13:25,401
Kalian tahu, itu...
1094
01:13:26,235 --> 01:13:28,028
Rumah sakit itu, mereka...
1095
01:13:29,613 --> 01:13:30,697
Mereka tak peduli.
1096
01:13:34,243 --> 01:13:35,953
Anakku dulu lahir prematur,
1097
01:13:36,829 --> 01:13:38,789
jadi saat ketubanku pecah,
1098
01:13:39,623 --> 01:13:42,543
mereka menjelaskan
semua masalah yang dia derita.
1099
01:13:44,878 --> 01:13:46,547
Aku tahu ada yang tak beres.
1100
01:13:47,798 --> 01:13:50,259
Dan dokter terus menyuruhku duduk.
1101
01:13:51,051 --> 01:13:52,052
Katanya, "Duduk!"
1102
01:13:52,928 --> 01:13:54,596
Dan aku tahu itu tak benar,
1103
01:13:55,264 --> 01:13:58,434
dan mereka mencoba
membuatku menggugurkan bayiku.
1104
01:14:00,644 --> 01:14:02,312
Aku tahu ini terdengar gila...
1105
01:14:04,356 --> 01:14:08,193
tapi aku jujur,
dan jika kau tak punya asuransi...
1106
01:14:10,904 --> 01:14:12,156
Aku memercayaimu.
1107
01:14:13,699 --> 01:14:16,660
Orang tak tahu
beratnya beban hidup orang miskin.
1108
01:14:19,705 --> 01:14:21,582
Aku tak punya siapa-siapa.
1109
01:14:24,376 --> 01:14:27,212
Kau punya aku.
1110
01:14:33,427 --> 01:14:36,513
Bisa rawat putriku
saat mereka memenjarakanku?
1111
01:14:38,891 --> 01:14:43,896
Seperti keluarga asuh,
rawat dia sampai aku bebas?
1112
01:14:45,856 --> 01:14:49,692
Dia tak akan menimbulkan masalah
karena dia anak baik.
1113
01:14:49,693 --> 01:14:52,029
Semua tantangan dia atasi sejauh ini.
1114
01:14:52,988 --> 01:14:54,865
Dia seharusnya tak bertahan.
1115
01:14:57,993 --> 01:14:59,161
Kumohon.
1116
01:14:59,995 --> 01:15:03,207
Karena aku tak punya orang lain.
1117
01:15:08,545 --> 01:15:09,463
Akan kurawat.
1118
01:15:10,964 --> 01:15:17,888
Aku akan bicara dengan suamiku,
dan aku tahu dia akan setuju.
1119
01:15:19,264 --> 01:15:20,390
Akan kurawat.
1120
01:15:20,974 --> 01:15:21,892
Terima kasih.
1121
01:15:25,938 --> 01:15:26,939
Maaf.
1122
01:15:27,564 --> 01:15:28,899
Aku merasa tak enak.
1123
01:15:32,694 --> 01:15:34,613
Bisa ambilkan dia air?
1124
01:15:37,616 --> 01:15:40,369
Tunggu. Kau sakit diabetes?
1125
01:15:41,078 --> 01:15:42,286
Ya.
1126
01:15:42,287 --> 01:15:43,412
Tidak.
1127
01:15:43,413 --> 01:15:45,998
Kita harus biarkan dia keluar.
1128
01:15:45,999 --> 01:15:47,667
Oke. Tessa.
1129
01:15:47,668 --> 01:15:49,627
- Oke, Bu Isabella.
- Bawa dia.
1130
01:15:49,628 --> 01:15:51,754
- Ayo, Bu Isabella.
- Hati-hati.
1131
01:15:51,755 --> 01:15:53,840
Ayolah. Maafkan aku.
1132
01:15:55,717 --> 01:15:56,969
Oke. Kau kupegang.
1133
01:15:59,304 --> 01:16:02,473
Jaga dirimu, Nak. Oke?
1134
01:16:02,474 --> 01:16:03,475
Oke.
1135
01:16:04,351 --> 01:16:06,937
Oke. Ayo, Bu Isabella.
1136
01:16:08,063 --> 01:16:10,691
- Pastikan dia mendapat bantuan, oke?
- Oke.
1137
01:16:12,526 --> 01:16:13,569
Kau bisa.
1138
01:16:18,907 --> 01:16:20,617
Dia butuh dokter!
1139
01:16:22,369 --> 01:16:24,453
Dia butuh dokter!
1140
01:16:24,454 --> 01:16:27,665
Hei, dia pelanggan! Jangan menembak!
1141
01:16:27,666 --> 01:16:29,667
Hati-hati! Dia sakit diabetes!
1142
01:16:29,668 --> 01:16:30,961
- Ikut aku.
- Lepas!
1143
01:16:34,256 --> 01:16:36,424
Kau tak bisa kubiarkan masuk. Maaf.
1144
01:16:36,425 --> 01:16:39,845
Dia memercayaiku.
Aku tak mau meninggalkan bawahanku.
1145
01:16:40,512 --> 01:16:41,597
Bu.
1146
01:16:47,519 --> 01:16:49,937
Petugasmu membiarkan sandera masuk lagi.
1147
01:16:49,938 --> 01:16:51,148
Enyahlah, Bung.
1148
01:16:53,817 --> 01:16:56,277
Bebaskan Janiyah!
1149
01:16:56,278 --> 01:16:57,862
KAMI MENDUKUNGMU
1150
01:16:57,863 --> 01:16:59,364
Bebaskan Janiyah!
1151
01:16:59,948 --> 01:17:01,533
Semoga dia baik-baik saja.
1152
01:17:02,659 --> 01:17:03,535
Dia dirawat.
1153
01:17:05,120 --> 01:17:06,204
Oke.
1154
01:17:13,712 --> 01:17:15,004
Detektif Raymond.
1155
01:17:15,005 --> 01:17:17,048
Ya, dia sakit diabetes.
1156
01:17:17,049 --> 01:17:20,426
Periksa kadar gulanya.
Bisa kabari apa kondisinya baik?
1157
01:17:20,427 --> 01:17:22,053
Ini Agen Bryce dari FBI.
1158
01:17:22,054 --> 01:17:23,305
Ini Janiyah?
1159
01:17:26,266 --> 01:17:27,976
Di mana Detektif Raymond?
1160
01:17:28,560 --> 01:17:29,728
- Aku di...
- Hei!
1161
01:17:31,730 --> 01:17:36,525
Tidak. Kami mengambil alih penyelidikan.
Bagaimana kondisi semua orang?
1162
01:17:36,526 --> 01:17:39,195
Baik. Aku mencari Detektif Raymond.
1163
01:17:39,196 --> 01:17:41,113
Maaf. Kini kau bicara padaku.
1164
01:17:41,114 --> 01:17:42,741
Petugas itu sudah pergi?
1165
01:17:43,784 --> 01:17:45,159
Petugas apa, Bu?
1166
01:17:45,160 --> 01:17:48,454
Itu sebabnya aku perlu bicara
dengan Detektif Raymond
1167
01:17:48,455 --> 01:17:49,538
karena dia tahu.
1168
01:17:49,539 --> 01:17:51,624
Bu, ini sudah cukup lama.
1169
01:17:51,625 --> 01:17:54,960
Sudah saatnya melepaskan sandera
dan menyerahkan diri.
1170
01:17:54,961 --> 01:17:58,673
Aku takkan ke mana-mana
sampai aku tahu petugas itu pergi!
1171
01:17:58,674 --> 01:18:00,633
Tak akan kubahas lagi denganmu!
1172
01:18:00,634 --> 01:18:04,720
Jika merampok bank, kau tak bisa
memilih apa yang mau kau lakukan.
1173
01:18:04,721 --> 01:18:07,139
Aku tak merampok bank!
1174
01:18:07,140 --> 01:18:08,850
Ini kejahatan federal.
1175
01:18:09,434 --> 01:18:12,853
Ini sudah cukup lama.
Kau harus keluar dari bank.
1176
01:18:12,854 --> 01:18:15,982
Aku tak mau keluar
sampai tahu petugas itu pergi.
1177
01:18:16,483 --> 01:18:17,567
Bu.
1178
01:18:19,444 --> 01:18:22,530
Dia tak mengizinkanku bicara
dengan Detektif Raymond.
1179
01:18:22,531 --> 01:18:24,532
Aku butuh Detektif Raymond!
1180
01:18:24,533 --> 01:18:28,328
Pak, tolong panggilkan Detektif Raymond.
1181
01:18:28,829 --> 01:18:30,996
Dia harus bicara padaku. Siapa ini?
1182
01:18:30,997 --> 01:18:33,791
Aku Nicole, manajer cabang ini.
1183
01:18:33,792 --> 01:18:35,793
Nicole, dia harus bicara padaku.
1184
01:18:35,794 --> 01:18:38,755
Kumohon, Pak. Panggilkan Detektif Raymond.
1185
01:18:41,425 --> 01:18:44,385
- Ini membuatku gila!
- Dia mengambil ranselnya!
1186
01:18:44,386 --> 01:18:47,012
- Janiyah, jangan lakukan ini.
- Apa?
1187
01:18:47,013 --> 01:18:48,347
Janiyah, kumohon.
1188
01:18:48,348 --> 01:18:49,515
- Tidak!
- Janiyah.
1189
01:18:49,516 --> 01:18:51,225
Apa yang dia lakukan, Bu?
1190
01:18:51,226 --> 01:18:53,436
Kita bisa keluar dari sini bersama.
1191
01:18:53,437 --> 01:18:55,896
- Aku bisa gila!
- Janiyah! Kita bisa!
1192
01:18:55,897 --> 01:18:57,690
- Janiyah, jangan...
- Berisik!
1193
01:18:57,691 --> 01:19:00,317
- Hanya...
- Astaga. Tutup teleponnya!
1194
01:19:00,318 --> 01:19:01,528
Jangan!
1195
01:19:03,196 --> 01:19:05,073
Nicole!
1196
01:19:06,158 --> 01:19:07,825
- Janiyah!
- Jangan begini!
1197
01:19:07,826 --> 01:19:10,119
- Kumohon!
- Jangan lakukan ini!
1198
01:19:10,120 --> 01:19:11,538
Matilah!
1199
01:19:16,501 --> 01:19:18,545
Kumohon.
1200
01:19:21,298 --> 01:19:22,507
Putriku membuat ini.
1201
01:19:24,176 --> 01:19:25,635
Proyek pameran sainsnya.
1202
01:19:26,303 --> 01:19:28,013
Ini membuatku gila.
1203
01:19:29,264 --> 01:19:31,767
Itu bukan bom?
1204
01:19:34,644 --> 01:19:37,272
Bukan. Ini bukan bom. Ini...
1205
01:19:40,609 --> 01:19:42,194
Mereka pikir ini bom?
1206
01:19:44,905 --> 01:19:45,822
Selama ini?
1207
01:19:48,617 --> 01:19:53,162
Kau... Ini bukan...
Bisa beri tahu mereka ini bukan bom?
1208
01:19:53,163 --> 01:19:55,998
Ini proyek pameran sains putriku.
1209
01:19:55,999 --> 01:19:58,918
Telepon mereka dan bilang ini bukan bom.
1210
01:19:58,919 --> 01:20:01,879
Jika kita jelaskan itu, mereka akan tahu.
1211
01:20:01,880 --> 01:20:03,422
Aku harus ke toilet.
1212
01:20:03,423 --> 01:20:07,468
Pergilah! Beri tahu mereka!
Katakan ini bukan bom!
1213
01:20:07,469 --> 01:20:14,559
WANITA
1214
01:20:27,739 --> 01:20:28,740
Kita dapat pesan.
1215
01:20:33,662 --> 01:20:35,956
"Bom palsu. Satu pistol."
1216
01:20:36,540 --> 01:20:38,082
Telepon dan beri tahu.
1217
01:20:38,083 --> 01:20:39,000
Oke.
1218
01:20:39,584 --> 01:20:43,505
Telepon Detektif Raymond
dan katakan itu kesalahan besar.
1219
01:20:45,215 --> 01:20:47,425
Katakan ini proyek pameran sains.
1220
01:20:48,510 --> 01:20:49,427
Apa?
1221
01:20:51,763 --> 01:20:53,265
Sebaiknya jangan.
1222
01:20:53,974 --> 01:20:54,808
Kenapa?
1223
01:20:58,353 --> 01:21:01,773
Mereka punya kebijakan
terkait bahan peledak.
1224
01:21:03,316 --> 01:21:05,901
Itu mungkin satu-satunya alasan
1225
01:21:05,902 --> 01:21:10,490
yang mencegah mereka masuk
dan menyerbu bank ini.
1226
01:21:11,825 --> 01:21:13,702
Aku tak mau kau terluka.
1227
01:21:15,370 --> 01:21:21,376
Jadi, mari beri tahu mereka
bahwa kita akan keluar,
1228
01:21:23,211 --> 01:21:25,338
dan kau akan meninggalkan ranselnya.
1229
01:21:27,424 --> 01:21:29,175
Menurutmu itu yang terbaik?
1230
01:21:30,135 --> 01:21:31,261
Ya.
1231
01:21:36,141 --> 01:21:38,143
Tapi petugas itu harus pergi.
1232
01:21:41,062 --> 01:21:42,272
Oke.
1233
01:21:42,856 --> 01:21:44,024
Berjanjilah padaku.
1234
01:21:47,110 --> 01:21:47,986
Aku janji.
1235
01:21:50,363 --> 01:21:52,324
- Detektif Raymond.
- Ya.
1236
01:21:53,617 --> 01:21:54,451
Beri tahu dia.
1237
01:21:55,702 --> 01:21:57,162
Aku menilangnya tadi.
1238
01:21:58,038 --> 01:22:00,624
STNK-nya kedaluwarsa, semuanya sah.
1239
01:22:01,124 --> 01:22:02,917
- Kau menderek mobilnya?
- Ya.
1240
01:22:02,918 --> 01:22:05,044
- Kau menabraknya?
- Tidak.
1241
01:22:05,045 --> 01:22:08,298
Oke. Dia bilang
ada petugas lain di sana. Siapa itu?
1242
01:22:09,925 --> 01:22:13,178
Waktuku tak banyak, Bu Sam. Katakan saja.
1243
01:22:14,846 --> 01:22:17,181
Aku tak tahu. Katanya pelakunya polisi.
1244
01:22:17,182 --> 01:22:19,391
Kau membohongiku?
1245
01:22:19,392 --> 01:22:21,186
Katakan yang sebenarnya!
1246
01:22:23,104 --> 01:22:25,190
- Siapa itu?
- Itu Pak Oliver.
1247
01:22:25,774 --> 01:22:27,024
Dia tabrak mobilnya?
1248
01:22:27,025 --> 01:22:28,025
Aku tak lihat.
1249
01:22:28,026 --> 01:22:30,236
Apa ada kerusakan pada mobilnya?
1250
01:22:31,196 --> 01:22:32,906
Ya. Tampaknya disudutkan.
1251
01:22:40,080 --> 01:22:43,333
Raymond, jangan lakukan ini.
1252
01:22:48,505 --> 01:22:51,048
Hei! Apa masalahnya, Detektif Raymond?
1253
01:22:51,049 --> 01:22:52,675
Dia tahu apa masalahnya!
1254
01:22:52,676 --> 01:22:54,969
Katakan apa yang kau lakukan!
1255
01:22:54,970 --> 01:22:56,011
Tak ada.
1256
01:22:56,012 --> 01:22:57,721
Apa yang terjadi?
1257
01:22:57,722 --> 01:22:58,931
Ada apa ini?
1258
01:22:58,932 --> 01:23:02,894
Dia menilangnya. Dia menabraknya.
Dia penyebab semua ini!
1259
01:23:05,730 --> 01:23:07,691
Aku punya buktinya, Pak.
1260
01:23:09,859 --> 01:23:10,735
Dia pelakunya.
1261
01:23:11,736 --> 01:23:13,946
Kau. Ikut aku sekarang.
1262
01:23:13,947 --> 01:23:14,906
Ayo.
1263
01:23:17,033 --> 01:23:19,619
Tamatlah kau, Keparat! Tamatlah kau!
1264
01:23:24,249 --> 01:23:26,751
Mayor Bryce, kami tahu siapa petugasnya.
1265
01:23:27,460 --> 01:23:30,879
- Tak ada komunikasi lagi.
- Teleponnya bunyi. Jawablah.
1266
01:23:30,880 --> 01:23:32,382
Tak ada komunikasi lagi.
1267
01:23:33,800 --> 01:23:35,301
Jawab telepon sialan itu!
1268
01:23:35,885 --> 01:23:37,302
Persetan denganmu!
1269
01:23:37,303 --> 01:23:38,430
Sialan!
1270
01:23:39,055 --> 01:23:40,598
Ini Detektif Raymond.
1271
01:23:42,225 --> 01:23:43,560
Ini Detektif Raymond.
1272
01:23:46,646 --> 01:23:47,564
Halo?
1273
01:23:48,356 --> 01:23:49,940
- Detektif Raymond.
- Ya.
1274
01:23:49,941 --> 01:23:51,401
Siapa bajingan itu?
1275
01:23:52,694 --> 01:23:53,862
Aku ada sekarang.
1276
01:23:55,363 --> 01:23:57,907
Aku mau bilang kami menemukan petugas itu.
1277
01:24:00,035 --> 01:24:00,868
Benarkah?
1278
01:24:00,869 --> 01:24:03,370
Agak lama karena dia di area lain.
1279
01:24:03,371 --> 01:24:06,498
Petugas yang menilangmu
mengungkap pelakunya.
1280
01:24:06,499 --> 01:24:09,002
Dari kerusakan mobilmu, dia menabrakmu.
1281
01:24:10,253 --> 01:24:11,087
Janji?
1282
01:24:12,172 --> 01:24:13,006
Janji.
1283
01:24:14,591 --> 01:24:17,302
- Aku mau lihat fotonya.
- Foto?
1284
01:24:18,053 --> 01:24:22,390
Buktikan padaku bahwa kau tahu
siapa pelakunya. Aku mau lihat fotonya.
1285
01:24:22,891 --> 01:24:25,059
Bisa kutunjukkan saat kau keluar.
1286
01:24:25,060 --> 01:24:27,270
Tidak.
1287
01:24:29,773 --> 01:24:30,815
Kirim SMS.
1288
01:24:31,316 --> 01:24:33,067
Janiyah, ponselmu tak aktif.
1289
01:24:33,068 --> 01:24:36,071
Ponsel yang kau pakai
cuma untuk telepon internal.
1290
01:24:41,367 --> 01:24:43,327
Oke, aktifkan kembali ponselku.
1291
01:24:43,328 --> 01:24:46,622
Kau bisa. Kau berkuasa.
FBI bisa menyalakan ponselku,
1292
01:24:46,623 --> 01:24:47,999
lalu kirim fotonya.
1293
01:24:49,918 --> 01:24:50,876
Kau akan keluar?
1294
01:24:50,877 --> 01:24:53,837
Ya. Aku akan keluar. Kirimi aku fotonya.
1295
01:24:53,838 --> 01:24:55,839
Oke. Biar kunyalakan ponselmu.
1296
01:24:55,840 --> 01:24:58,635
Tidak akan. Dia harus melepas sandera.
1297
01:25:01,971 --> 01:25:04,681
Janiyah, FBI bisa menyalakan ponselmu.
1298
01:25:04,682 --> 01:25:06,726
Tapi kita harus barter, oke?
1299
01:25:07,352 --> 01:25:08,268
Oke.
1300
01:25:08,269 --> 01:25:10,730
Kirim fotonya dan semua akan kulepaskan.
1301
01:25:11,397 --> 01:25:13,775
Ayo. Ini layak dicoba.
1302
01:25:17,237 --> 01:25:18,696
Kau akan mengirimnya?
1303
01:25:20,406 --> 01:25:22,659
Ya. Kami sedang menyalakan ponselmu.
1304
01:25:23,493 --> 01:25:24,452
Oke.
1305
01:25:26,538 --> 01:25:29,541
Kau kirim fotonya
lalu semua orang bisa pergi.
1306
01:25:31,084 --> 01:25:33,711
Lalu beri tahu mereka perbuatannya padaku.
1307
01:25:34,295 --> 01:25:38,841
Tunjukkan pada semua orang
perbuatannya padaku. Aku tak bohong!
1308
01:25:38,842 --> 01:25:42,011
Katakan pada semua orang
bahwa aku jujur, oke?
1309
01:25:42,512 --> 01:25:45,348
Ya. Akan kami lakukan. Ya.
1310
01:25:45,932 --> 01:25:50,185
Dan aku tahu petugas wanita itu
memakai kamera tubuh! Dia melihatnya.
1311
01:25:50,186 --> 01:25:53,648
Dia menyuruhnya ke mobil
karena mendengar ancamannya!
1312
01:25:54,649 --> 01:25:56,483
Oke. Lalu kau akan keluar?
1313
01:25:56,484 --> 01:25:58,110
Ya. Aku akan keluar.
1314
01:25:58,111 --> 01:26:00,737
Kau akan meninggalkan
pistol dan ranselnya?
1315
01:26:00,738 --> 01:26:01,823
Ya.
1316
01:26:03,908 --> 01:26:06,536
Jadi, saat kau keluar, angkat tanganmu.
1317
01:26:07,078 --> 01:26:09,789
Dan mundur perlahan,
langsung ke arah polisi.
1318
01:26:12,834 --> 01:26:14,210
Kau ada di sana?
1319
01:26:15,420 --> 01:26:18,631
Ya. Aku akan di sana. Ikuti suaraku saja.
1320
01:26:20,592 --> 01:26:21,426
Oke.
1321
01:26:24,429 --> 01:26:25,555
Kutelepon nanti.
1322
01:26:27,849 --> 01:26:29,184
Kirim saja fotonya.
1323
01:26:30,643 --> 01:26:32,604
Akan segera kukirim fotonya, oke?
1324
01:26:43,114 --> 01:26:44,365
Mereka menemukannya.
1325
01:26:46,910 --> 01:26:48,160
Mereka menemukannya.
1326
01:26:48,161 --> 01:26:51,247
Sudah kubilang. Aku tak bohong.
Mereka menemukannya.
1327
01:26:56,836 --> 01:26:58,630
Sudah kubilang aku tak bohong.
1328
01:27:05,511 --> 01:27:07,012
Matikan semua lampu.
1329
01:27:07,013 --> 01:27:08,805
- Apa?
- Kita akan masuk.
1330
01:27:08,806 --> 01:27:11,225
Dia akan keluar! Untuk apa kita masuk?
1331
01:27:11,226 --> 01:27:15,020
Ini sudah 12 jam, paham?
Lihat orang-orang di sana?
1332
01:27:15,021 --> 01:27:19,400
Kau lihat ini? Akan ada kerusuhan.
Ini bisa diakhiri dengan damai!
1333
01:27:20,443 --> 01:27:23,404
- Waktumu sudah lewat.
- Nyalakan ponselnya.
1334
01:27:28,618 --> 01:27:29,827
Semua sudah siaga?
1335
01:27:36,542 --> 01:27:38,544
Kau bercanda, 'kan?
1336
01:27:55,061 --> 01:27:59,565
Tidak. Raymond, apa yang kau lakukan?
Detektif Raymond, apa yang kau lakukan?
1337
01:28:06,239 --> 01:28:07,699
Apa yang dia lakukan?
1338
01:28:08,658 --> 01:28:10,201
Detektif Raymond!
1339
01:28:21,254 --> 01:28:22,504
Siapa yang menggedor?
1340
01:28:22,505 --> 01:28:23,423
Janiyah!
1341
01:28:24,549 --> 01:28:25,800
Ini Detektif Raymond.
1342
01:28:31,639 --> 01:28:34,767
Janiyah, ini Detektif Raymond.
Kita sudah bicara.
1343
01:28:36,477 --> 01:28:37,687
Apa maunya?
1344
01:28:38,187 --> 01:28:41,064
Mereka tak mau menyalakan ponselmu. Maaf.
1345
01:28:41,065 --> 01:28:44,402
Tapi buktinya ada di ponselku.
Bisa kutunjukkan fotonya.
1346
01:28:45,403 --> 01:28:47,071
Oke, buka. Ambil ponselnya.
1347
01:28:47,655 --> 01:28:49,949
Dia sudah pergi. Aku janji.
1348
01:28:54,412 --> 01:28:55,788
Akan kuberikan padanya.
1349
01:29:01,461 --> 01:29:05,381
Itu orangnya! Sudah kubilang
aku tak bohong!
1350
01:29:06,841 --> 01:29:07,967
Aku tahu itu.
1351
01:29:09,302 --> 01:29:10,803
Katakan dia orangnya.
1352
01:29:18,311 --> 01:29:19,729
Dia bilang ini orangnya.
1353
01:29:20,271 --> 01:29:21,230
Dia sudah pergi.
1354
01:29:24,859 --> 01:29:25,943
Kalian bisa pergi.
1355
01:29:27,695 --> 01:29:29,405
Ayo. Tessa, Rayah.
1356
01:29:37,288 --> 01:29:38,122
Tunggu.
1357
01:29:38,748 --> 01:29:39,791
Kau sedang apa?
1358
01:29:40,291 --> 01:29:42,627
- Tidak, pergilah.
- Kau sedang apa?
1359
01:29:48,549 --> 01:29:50,093
Aku akan jalan dengannya.
1360
01:29:51,094 --> 01:29:51,928
Oke.
1361
01:30:01,771 --> 01:30:03,523
Tidak. Kau harus pergi.
1362
01:30:04,190 --> 01:30:05,565
Kau bisa pergi.
1363
01:30:05,566 --> 01:30:06,484
Tidak.
1364
01:30:07,819 --> 01:30:09,529
Kita lakukan ini bersama.
1365
01:30:17,203 --> 01:30:22,458
Aku tak pernah punya siapa pun
yang mendampingiku sebelumnya.
1366
01:30:25,378 --> 01:30:26,504
Maaf.
1367
01:30:29,006 --> 01:30:30,758
Atas semua ini.
1368
01:30:32,260 --> 01:30:33,219
Kau punya aku.
1369
01:30:36,889 --> 01:30:39,642
Bisa mengunjungiku
saat mereka memenjarakanku?
1370
01:30:41,853 --> 01:30:44,355
Ya. Aku berjanji.
1371
01:30:46,274 --> 01:30:49,694
Aku akan mengunjungimu bersama Aria.
1372
01:30:51,696 --> 01:30:56,701
Dan aku akan memberitahunya
bahwa kau ibu yang pemberani.
1373
01:30:58,369 --> 01:31:04,000
Dan tolong pastikan anakku
mendapat 40 dolar untuk makan siang.
1374
01:31:05,918 --> 01:31:06,752
Baik.
1375
01:31:11,382 --> 01:31:12,383
Lakukanlah.
1376
01:31:19,932 --> 01:31:21,267
Ponselku menyala.
1377
01:31:25,229 --> 01:31:26,439
Ini ibuku.
1378
01:31:27,732 --> 01:31:28,565
Halo?
1379
01:31:28,566 --> 01:31:31,527
Janiyah, FBI ada di rumah Ibu.
1380
01:31:32,236 --> 01:31:33,571
Kenapa merampok bank?
1381
01:31:34,739 --> 01:31:36,615
Aku tak merampok bank! Aku...
1382
01:31:36,616 --> 01:31:40,410
Aku mau mencairkan cekku
agar Aria punya uang untuk sekolah!
1383
01:31:40,411 --> 01:31:42,746
Untuk makan siang agar dia tak diejek.
1384
01:31:42,747 --> 01:31:43,705
Janiyah.
1385
01:31:43,706 --> 01:31:47,334
Apa? Hanya itu niatku,
tapi semuanya lepas kendali.
1386
01:31:47,335 --> 01:31:50,045
- Berhenti.
- Ibu tahu aku harus beli obat!
1387
01:31:50,046 --> 01:31:51,213
Astaga. Janiyah.
1388
01:31:51,214 --> 01:31:53,298
Semuanya lepas kendali. Sumpah!
1389
01:31:53,299 --> 01:31:56,259
Nicole bisa memberitahumu,
dia manajer cabang.
1390
01:31:56,260 --> 01:31:59,054
Katakan pada ibuku
aku tak bermaksud begini!
1391
01:31:59,055 --> 01:32:00,555
- Janiyah.
- Apa?
1392
01:32:00,556 --> 01:32:02,099
Dia meninggal.
1393
01:32:05,394 --> 01:32:08,189
Dia kejang semalam,
dan kau bawa ke rumah sakit.
1394
01:32:11,859 --> 01:32:13,361
Dia meninggal, Janiyah.
1395
01:33:55,463 --> 01:33:56,380
Aku menyusul.
1396
01:33:59,300 --> 01:34:01,927
- Halo?
- Bisa bicara dengan Bu Wiltkinson?
1397
01:34:02,887 --> 01:34:04,638
Maaf. Siapa ini?
1398
01:34:04,639 --> 01:34:07,266
Kami menelepon soal tagihan lewat tempo.
1399
01:34:07,767 --> 01:34:10,436
Jangan begini.
Pekerjaanku tak bisa kutinggal.
1400
01:34:11,979 --> 01:34:13,689
Ini sekolah putriku.
1401
01:34:21,656 --> 01:34:24,033
Maaf! Aku ke sini secepat mungkin.
1402
01:34:24,950 --> 01:34:27,036
Maaf, tapi kami tak menelepon Anda.
1403
01:34:34,168 --> 01:34:35,378
Anda baik-baik saja?
1404
01:34:53,979 --> 01:34:55,398
Anakku meninggal.
1405
01:34:57,608 --> 01:34:58,484
Aku tahu.
1406
01:34:59,276 --> 01:35:00,945
Mereka memberitahuku tadi.
1407
01:35:02,363 --> 01:35:03,781
Aku turut berduka.
1408
01:35:04,532 --> 01:35:06,534
Dia meninggal semalam.
1409
01:35:41,610 --> 01:35:45,406
Angkat tangan!
1410
01:36:19,482 --> 01:36:20,399
Janiyah.
1411
01:36:22,193 --> 01:36:24,820
Janiyah.
1412
01:36:26,572 --> 01:36:27,531
Janiyah.
1413
01:36:30,493 --> 01:36:31,535
Ayo pergi.
1414
01:36:50,763 --> 01:36:51,597
Janiyah.
1415
01:36:54,892 --> 01:36:56,393
Kau harus angkat tangan.
1416
01:37:01,440 --> 01:37:02,441
Menyerahkan diri.
1417
01:37:11,242 --> 01:37:12,368
Janiyah!
1418
01:37:13,953 --> 01:37:15,454
Angkat tanganmu.
1419
01:37:16,038 --> 01:37:17,289
Berbalik, Janiyah.
1420
01:37:20,876 --> 01:37:23,128
Sekarang mundur ke arah suaraku.
1421
01:37:27,174 --> 01:37:28,634
Aku bersamamu.
1422
01:37:40,437 --> 01:37:41,813
Kau baik-baik saja?
1423
01:37:41,814 --> 01:37:42,815
Ya.
1424
01:37:54,034 --> 01:37:55,119
Terima kasih.
1425
01:37:59,707 --> 01:38:00,916
Senang mengenalmu.
1426
01:45:20,731 --> 01:45:23,984
Terjemahan subtitle oleh Sheilla Mahersta