1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,539 --> 00:00:40,874 "아리아 윌킨슨 아목시실린" 4 00:00:51,760 --> 00:00:53,094 "임대료 미납에 의한 퇴거 통지서" 5 00:02:01,788 --> 00:02:02,622 아리아 6 00:02:08,086 --> 00:02:08,920 아리아 7 00:02:09,546 --> 00:02:11,130 아리아, 일어나, 아가 8 00:02:11,131 --> 00:02:14,175 일어나야지, 가자, 얼른 9 00:02:33,361 --> 00:02:34,653 엄마, 이것 봐! 내가 코딩했어 10 00:02:34,654 --> 00:02:37,656 그래, 알아, 정말 잘했네 11 00:02:37,657 --> 00:02:40,409 하지만 배터리랑 전선 사는 데 돈을 다 써 버렸으니까 12 00:02:40,410 --> 00:02:42,244 이건 치워 두자 13 00:02:42,245 --> 00:02:45,497 과학 박람회 과제가 젖어서 작동 안 하면 안 되잖아 14 00:02:45,498 --> 00:02:47,291 나 혼자 목욕할 수 있어 15 00:02:47,292 --> 00:02:52,088 또 넘어져서 다칠지 모르니까 엄마가 도와줄게 16 00:02:53,381 --> 00:02:55,257 오늘 학교 꼭 가야 해? 17 00:02:55,258 --> 00:02:57,509 매일 하는 얘기잖아 18 00:02:57,510 --> 00:02:59,304 아리아, 학교는 꼭 가야 해 19 00:02:59,888 --> 00:03:02,515 알았지? 학교에 다니니까 네가 이렇게 똑똑한 거야 20 00:03:06,102 --> 00:03:09,938 오늘은 돈 줄 수 있어? 안 내면 나 놀림받아 21 00:03:09,939 --> 00:03:10,857 누가 놀려? 22 00:03:11,357 --> 00:03:14,776 선생님이 특별식 안 먹으려면 23 00:03:14,777 --> 00:03:17,238 급식비 40달러 내라고 했어 24 00:03:18,865 --> 00:03:21,284 - 애들 다 있는 앞에서 그랬어? - 응 25 00:03:26,998 --> 00:03:30,000 얼른 가자, 이리 와 26 00:03:30,001 --> 00:03:36,632 "타일러 페리의 '벼랑 끝에 서서'" 27 00:03:36,633 --> 00:03:38,551 가자 28 00:03:44,641 --> 00:03:46,350 {\an8}가방 들어, 끌지 말고 29 00:03:46,351 --> 00:03:47,559 {\an8}투명 가방이 좋은데 30 00:03:47,560 --> 00:03:50,854 {\an8}엄마 오늘 이럴 시간 없어 31 00:03:50,855 --> 00:03:53,983 {\an8}베니, 죄송해요 오늘은 드릴 게 없어요 32 00:03:54,651 --> 00:03:55,984 {\an8}왜 이가 없어요? 33 00:03:55,985 --> 00:03:57,237 {\an8}차에 타 34 00:04:03,868 --> 00:04:05,578 {\an8}안전벨트 매 35 00:04:09,332 --> 00:04:11,626 {\an8}저도 이게 다예요 36 00:04:12,418 --> 00:04:13,919 {\an8}복받을 거야 37 00:04:13,920 --> 00:04:15,963 {\an8}- 술 사시면 안 돼요 - 안 사 38 00:04:15,964 --> 00:04:17,423 {\an8}술 끊었어 39 00:04:18,299 --> 00:04:19,341 {\an8}좋아요 40 00:04:19,342 --> 00:04:23,512 {\an8}베니 줄 돈은 있고 월세 낼 돈은 없나 보네? 41 00:04:23,513 --> 00:04:26,807 {\an8}참는 것도 한계가 있지 퇴거 통지 했으니까 알아서 해요! 42 00:04:26,808 --> 00:04:30,394 {\an8}오늘이 월급날인데 10시에 휴식 시간이 있어요 43 00:04:30,395 --> 00:04:32,938 {\an8}휴식 시간 되자마자 곧장 돈 가져올게요 44 00:04:32,939 --> 00:04:34,022 {\an8}- 약속해요 - 그 말 지켜요 45 00:04:34,023 --> 00:04:36,901 {\an8}아니면 그 집 살림 전부 길거리에 내놓을 거니까! 46 00:04:37,944 --> 00:04:41,488 {\an8}음악 소리 좀 줄이라고 해 줄래요? 애가 밤에 잠을 못 자요 47 00:04:41,489 --> 00:04:43,700 {\an8}뭐래? 이 집은 월세 제대로 내요! 48 00:04:44,867 --> 00:04:46,494 {\an8}염치도 좋지! 49 00:04:51,291 --> 00:04:52,625 {\an8}안전벨트 매 50 00:04:55,878 --> 00:05:01,092 {\an8}"우드로 윌슨 초등학교" 51 00:05:12,854 --> 00:05:15,732 엄마 오늘 월급날이야 52 00:05:17,483 --> 00:05:20,736 이따가 급식비 가져올 거니까 53 00:05:20,737 --> 00:05:22,696 친구들이랑 같이 급식 먹을 수 있어 54 00:05:22,697 --> 00:05:23,905 약속? 55 00:05:23,906 --> 00:05:25,033 약속 56 00:05:26,951 --> 00:05:28,703 들어가, 늦겠어 57 00:05:29,454 --> 00:05:31,079 다녀와, 사랑해 58 00:05:31,080 --> 00:05:32,040 나도 사랑해 59 00:05:32,582 --> 00:05:33,541 좋은 하루 보내 60 00:05:47,972 --> 00:05:48,973 알았어 61 00:05:52,101 --> 00:05:53,436 계산 안 해요? 62 00:05:54,020 --> 00:05:55,480 출근 기록 좀 하고요 63 00:05:56,606 --> 00:06:00,859 알았어 오면 나한테 전화하라고 해 64 00:06:00,860 --> 00:06:03,446 거기로 가야 해, 그래 65 00:06:04,489 --> 00:06:07,074 1일은 항상 난장판이지 66 00:06:07,075 --> 00:06:09,409 앤절라가 병가 냈어 67 00:06:09,410 --> 00:06:12,746 계산대 두 개만 열려 있으니까 빨리 가서 일해 68 00:06:12,747 --> 00:06:15,166 빨리 가라니까? 걸어? 69 00:06:18,127 --> 00:06:18,961 젠장 70 00:06:28,304 --> 00:06:30,973 아주 여유가 넘치시네 71 00:06:32,183 --> 00:06:34,060 다음 분 이쪽으로 오세요 72 00:06:48,324 --> 00:06:51,785 임산부 영유아 복지 카드로 살 수 없는 품목들이 있네요 73 00:06:51,786 --> 00:06:53,454 아줌마, 매번 샀거든요? 74 00:06:54,455 --> 00:06:56,999 누가 해 줬는지는 모르지만 원래 해 드리면 안 돼요 75 00:06:57,708 --> 00:06:59,459 복지 카드 단속반이라도 돼요? 76 00:06:59,460 --> 00:07:01,628 38달러 28센트를 계산하셔야... 77 00:07:01,629 --> 00:07:04,465 38달러? 됐어, 카드 줘요! 가자 78 00:07:10,888 --> 00:07:11,848 무슨... 79 00:07:12,598 --> 00:07:13,723 여기 치워 80 00:07:13,724 --> 00:07:15,684 누가 미끄러지면 배상해야 해 81 00:07:15,685 --> 00:07:17,269 빨리! 82 00:07:17,270 --> 00:07:20,064 금방 올 겁니다 조금만 기다리세요 83 00:07:23,526 --> 00:07:24,985 그년 때문에 다쳤어? 84 00:07:24,986 --> 00:07:26,737 아니, 괜찮아 85 00:07:28,948 --> 00:07:29,782 애는 어때? 86 00:07:30,992 --> 00:07:31,909 잘 있어 87 00:07:36,706 --> 00:07:38,039 - 이런... - 받아 88 00:07:38,040 --> 00:07:41,126 벼룩의 간을 빼 먹지 네 돈을 어떻게 받아 89 00:07:41,127 --> 00:07:43,545 이 정도는 괜찮아, 약값에 보태 90 00:07:43,546 --> 00:07:47,757 아니, 네 돈은 못 받아 오늘 월급 나오니까 괜찮아 91 00:07:47,758 --> 00:07:51,304 저나이어, 너 너무 무리하고 있어 92 00:07:52,013 --> 00:07:53,346 걱정돼 93 00:07:53,347 --> 00:07:54,514 괜찮아 94 00:07:54,515 --> 00:07:57,642 의사가 그러는데 좀 더 자라면 나아진대 95 00:07:57,643 --> 00:08:00,730 그럼 나도 시간이 생길 거고 다시 간호 학교에 다닐 거야 96 00:08:01,272 --> 00:08:02,482 우린 괜찮을 거야 97 00:08:03,399 --> 00:08:05,276 이 시기만 견디면 돼 98 00:08:07,069 --> 00:08:07,904 그래 99 00:08:08,863 --> 00:08:10,530 그만 나가자 100 00:08:10,531 --> 00:08:12,950 - 망할 놈이 와서 들들 볶기 전에 - 그러게 101 00:08:14,076 --> 00:08:15,661 잠깐만, 금방 갈게 102 00:08:18,789 --> 00:08:19,624 여보세요 103 00:08:21,667 --> 00:08:25,462 네, 아리아한테 얘기 들었어요 104 00:08:25,463 --> 00:08:27,547 제가 곧 급식비 가지고 갈게요 105 00:08:27,548 --> 00:08:30,759 근데 너무하셨어요 애들 그런 거 창피해하잖아요 106 00:08:30,760 --> 00:08:33,470 욕조에서 넘어졌어요, 아니에요! 107 00:08:33,471 --> 00:08:37,057 제발 그러지 마세요 넘어진 거예요, 애한테 물어보세요 108 00:08:37,058 --> 00:08:39,477 많이 아프다고 말씀드렸잖아요 109 00:08:39,977 --> 00:08:42,605 제발요, 저 일해야 해요 110 00:08:43,648 --> 00:08:45,357 여기서 일하기 싫어? 111 00:08:45,358 --> 00:08:47,025 애 학교에서 전화 왔어요 112 00:08:47,026 --> 00:08:50,947 대통령이라도 상관없어 밖에 줄 선 거 봤잖아 113 00:08:51,447 --> 00:08:52,281 알겠어요 114 00:08:53,491 --> 00:08:54,991 전화질이나 하고 말이야 115 00:08:54,992 --> 00:08:57,327 근무 규정 위반인 거 알지? 116 00:08:57,328 --> 00:08:59,204 리처드, 잠시만요! 부탁이에요 117 00:08:59,205 --> 00:09:01,915 애 학교에 일이 생겨서 가 봐야 해요 118 00:09:01,916 --> 00:09:04,501 - 죄송해요 - 지금 가겠다는 건 아니지? 119 00:09:04,502 --> 00:09:06,795 어쩔 수 없어요, 와야 한대요 120 00:09:06,796 --> 00:09:09,214 맨날 무슨 놈의 사정이 그렇게 많아? 121 00:09:09,215 --> 00:09:13,302 리처드, 좀 봐주세요 제겐 그 아이가 전부예요 122 00:09:14,220 --> 00:09:16,555 30분 안에 다녀와, 알았어? 123 00:09:16,556 --> 00:09:18,890 - 30분은 너무... - 갈 거야, 말 거야? 124 00:09:18,891 --> 00:09:21,644 알겠어요 지금 월급을 받을 수 있을까요? 125 00:09:22,144 --> 00:09:24,564 맙소사, 제정신이 아니네 126 00:09:25,606 --> 00:09:28,567 계산대도 나한테 맡기고 가면서 돈 달란 말이 나와? 127 00:09:28,568 --> 00:09:30,736 헛소리하지 말고 나가 128 00:09:33,322 --> 00:09:34,824 30분이야! 129 00:09:46,460 --> 00:09:48,045 "버네벌런트 신탁 은행" 130 00:09:53,759 --> 00:09:58,264 현금 입금은 아니시고요? 수표만 있으시면 도와드릴게요 131 00:09:59,724 --> 00:10:00,974 저기요 132 00:10:00,975 --> 00:10:03,977 안녕하세요, 길 건너에 사는 저나이어 윌킨슨이에요 133 00:10:03,978 --> 00:10:05,770 네, 누구신지 알아요 134 00:10:05,771 --> 00:10:09,357 40달러를 출금하려고 하는데 135 00:10:09,358 --> 00:10:12,068 기계에 자꾸 잔액이 부족하다고 나오네요 136 00:10:12,069 --> 00:10:14,488 분명히 47달러가 있거든요 137 00:10:15,114 --> 00:10:19,951 잔액이 최소 금액 아래로 내려가면 계좌가 해지되기 때문에 138 00:10:19,952 --> 00:10:22,871 - 그런 메시지가 나오는 거예요 - 그럼 해지해 주시면... 139 00:10:22,872 --> 00:10:24,247 줄을 서 주세요 140 00:10:24,248 --> 00:10:26,500 - 하지만 딸아이한테... - 죄송해요 141 00:10:32,214 --> 00:10:36,552 "우드로 윌슨 초등학교" 142 00:10:53,235 --> 00:10:55,904 - 죄송해요, 최대한 빨리 왔어요! - 유감입니다, 윌킨슨 씨 143 00:10:55,905 --> 00:10:58,031 - 엄마! - 네? 잠깐만요! 144 00:10:58,032 --> 00:11:00,700 아동 및 가족 복지국의 다이앤 허친슨입니다 145 00:11:00,701 --> 00:11:03,036 - 아이랑 얘기 좀 할게요 - 엄마! 146 00:11:03,037 --> 00:11:04,454 모르셔서 그래요! 147 00:11:04,455 --> 00:11:07,207 아이가 발작을 일으켜요 약을 먹어야 해요 148 00:11:07,208 --> 00:11:09,834 - 저랑 떨어지는 걸 싫어해요 - 제 말을 들으세요 149 00:11:09,835 --> 00:11:11,920 엄마한테 갈래요! 150 00:11:11,921 --> 00:11:13,672 애 흥분하면 안 돼요! 151 00:11:13,673 --> 00:11:15,675 - 제 말 들으세요 - 안 돼요! 152 00:11:17,593 --> 00:11:21,514 천식이 심한 애예요! 아리아, 소리 지르지 마! 153 00:11:24,934 --> 00:11:25,768 잠깐만요 154 00:11:27,645 --> 00:11:30,689 - 제 아이를 데려가는 거예요? - 잘 돌볼 겁니다 155 00:11:30,690 --> 00:11:32,607 - 저도 잘 돌보고 있어요 - 엄마! 156 00:11:32,608 --> 00:11:34,192 그건 저희가 판단합니다 157 00:11:34,193 --> 00:11:36,111 - 제 딸은 저랑 있어야 안전해요 - 엄마! 158 00:11:36,112 --> 00:11:40,449 담임과 교장선생님 말씀으로는 아이가 학교에서 배고파한다더군요 159 00:11:42,868 --> 00:11:43,828 선생님이... 160 00:11:45,538 --> 00:11:47,706 전 투잡을 뛰고 있어요 161 00:11:47,707 --> 00:11:52,127 아이랑 먹고 살기 위해 투잡을 뛰고 있다고요 162 00:11:52,128 --> 00:11:55,213 쟨 아무거나 먹지도 못해요 아시잖아요! 163 00:11:55,214 --> 00:11:57,841 전 의사가 말한 식단을 정확히 따르고 있어요! 164 00:11:57,842 --> 00:12:00,260 아이의 위생 상태도 썩 좋지 않다고 들었습니다 165 00:12:00,261 --> 00:12:03,264 말도 안 돼, 거짓말이에요! 166 00:12:03,889 --> 00:12:06,391 그래요, 가스가 끊길 때가 있어요 167 00:12:06,392 --> 00:12:09,227 가스가 끊기면 온수가 안 나오죠 168 00:12:09,228 --> 00:12:11,438 그래도 목욕은 시켜요! 169 00:12:11,439 --> 00:12:13,982 애가 많이 추워하지만요 170 00:12:13,983 --> 00:12:16,276 솔직히 말씀드리는 거예요 171 00:12:16,277 --> 00:12:19,612 정말이에요, 맹세해요! 172 00:12:19,613 --> 00:12:21,990 - 가정 방문을 해야겠습니다 - 제발요 173 00:12:21,991 --> 00:12:24,034 왜 이러시는 거예요? 174 00:12:25,369 --> 00:12:27,328 제 아이를 데려가지 말아 주세요 175 00:12:27,329 --> 00:12:28,956 이미 늦었어요 176 00:12:30,416 --> 00:12:31,750 제발 부탁이에요! 177 00:12:31,751 --> 00:12:33,878 제 명함입니다 178 00:12:35,379 --> 00:12:38,591 보호자분 연락처 아니까 연락드릴게요 179 00:12:41,010 --> 00:12:42,636 그럼 애 약은요? 180 00:12:43,220 --> 00:12:46,891 저희가 잘 돌볼 겁니다 181 00:13:36,899 --> 00:13:38,818 멍청한 년! 182 00:13:47,326 --> 00:13:48,410 가만 안 둬 183 00:13:49,453 --> 00:13:51,789 집에서 나온 걸 후회하게 해 주지 184 00:14:43,924 --> 00:14:45,341 정말 잘 오셨어요! 185 00:14:45,342 --> 00:14:49,137 누가 제 차를 들이받았어요 번호판도 기억해요 186 00:14:49,138 --> 00:14:50,055 저 남자예요! 187 00:14:51,223 --> 00:14:52,724 내가 경찰인 줄 몰랐지? 188 00:14:52,725 --> 00:14:54,726 면허증과 등록증을 보여 주세요 189 00:14:54,727 --> 00:14:56,311 전 잘못한 게 없어요 190 00:14:56,312 --> 00:14:59,023 - 내 새 차를 박았잖아! - 당신이 박았잖아요! 191 00:15:00,941 --> 00:15:02,692 면허증이랑 등록증 가져와 192 00:15:02,693 --> 00:15:06,195 철창에 처넣어 버리게 없다고 해, 망할 년아 193 00:15:06,196 --> 00:15:07,655 됐어, 내가 할게 194 00:15:07,656 --> 00:15:11,576 너무 흥분했잖아 서에 가 있어, 빨리! 195 00:15:11,577 --> 00:15:14,914 어디서든 다시 내 눈에 띄면 196 00:15:15,915 --> 00:15:19,250 합법적으로 머리통을 날려 버릴 거야, 알았어? 197 00:15:19,251 --> 00:15:21,670 그만! 가라고 198 00:15:22,922 --> 00:15:23,797 본때를 보여 줘 199 00:15:31,430 --> 00:15:33,474 면허증이랑 등록증 있으세요? 200 00:15:37,645 --> 00:15:38,938 갱신 기한이 지났어요 201 00:15:39,688 --> 00:15:45,110 알아요, 오늘 월급 받으니까 오늘 갱신할게요, 좀 봐주세요 202 00:15:46,737 --> 00:15:48,988 벌금 부과하고 차는 압수하겠습니다 203 00:15:48,989 --> 00:15:51,699 제발요! 전 차가 필요해요 204 00:15:51,700 --> 00:15:54,243 - 선생님... - 벌금 낼 돈이 없어요 205 00:15:54,244 --> 00:15:55,411 전 차가 필요해요! 206 00:15:55,412 --> 00:15:58,623 시동 거시면 체포할 거예요 207 00:15:58,624 --> 00:16:02,044 전 많이 봐드리는 거예요 저 사람 다시 부를까요? 208 00:16:04,129 --> 00:16:05,881 움직이지 말고 그대로 계세요 209 00:16:16,350 --> 00:16:18,894 - 다음 분 오세요 - 아뇨, 손님 210 00:16:19,895 --> 00:16:22,982 저쪽 계산대로 가세요 아뇨, 감사합니다 211 00:16:26,026 --> 00:16:27,403 미셸을 불렀어 212 00:16:28,612 --> 00:16:29,446 그래 213 00:16:30,823 --> 00:16:32,491 두 시간이나 자리를 비웠잖아 214 00:16:33,117 --> 00:16:33,951 꼬락서니하고는 215 00:16:35,953 --> 00:16:38,080 사무실로 가, 빨리 216 00:16:47,673 --> 00:16:48,507 꼴 좀 봐라 217 00:16:50,801 --> 00:16:52,678 바닥에 물이나 질질 흘리고 218 00:16:54,430 --> 00:16:55,264 나도... 219 00:16:56,265 --> 00:16:58,058 이젠 내보내야겠어 220 00:16:58,642 --> 00:16:59,892 전 이 일이 필요해요 221 00:16:59,893 --> 00:17:01,436 아, 그래? 222 00:17:01,437 --> 00:17:05,524 그럼 두 시간이나 늦질 말았어야지! 223 00:17:07,026 --> 00:17:09,193 길 건너 은행에 간 거 다 알아! 224 00:17:09,194 --> 00:17:11,446 거기 있는 걸 미셸이 봤다고! 225 00:17:11,447 --> 00:17:13,614 애 학교에 간다며? 226 00:17:13,615 --> 00:17:17,285 학교에 돈을 가져가야 했어요 애 급식비요 227 00:17:17,286 --> 00:17:20,079 무슨 핑계가 그렇게 많아! 228 00:17:20,080 --> 00:17:22,331 미안하지만... 아니, 잠깐만 229 00:17:22,332 --> 00:17:23,459 내가 왜 미안해? 230 00:17:24,209 --> 00:17:26,462 일을 이따위로 한 게 누군데! 231 00:17:27,463 --> 00:17:28,797 넌 해고야 232 00:17:30,883 --> 00:17:31,884 월급 주실래요? 233 00:17:32,384 --> 00:17:33,927 월급을 달라고? 234 00:17:34,636 --> 00:17:38,682 해고되면 급여는 우편으로 가 235 00:17:41,101 --> 00:17:42,977 그게 여기 방침이야 236 00:17:42,978 --> 00:17:45,855 우편을 기다릴 여유가 없어요 월세도 내야 하고 237 00:17:45,856 --> 00:17:49,067 급식비도 내야 애가 점심을 먹어요 238 00:17:49,068 --> 00:17:51,987 그래서 나더러 어쩌라고? 239 00:17:53,155 --> 00:17:54,615 저기 수표 있잖아요 240 00:17:55,574 --> 00:17:56,950 못 준다고 241 00:17:58,327 --> 00:17:59,995 당장 꺼져 242 00:18:10,380 --> 00:18:12,382 안 돼! 243 00:18:13,217 --> 00:18:14,384 안 돼! 244 00:18:14,968 --> 00:18:16,720 이게 무슨 짓이에요! 245 00:18:18,055 --> 00:18:22,558 10시가 휴식 시간이라고 그때 온다고 안 했어요? 246 00:18:22,559 --> 00:18:24,894 - 안 돼요! - 어차피 월세 안 낼 거니까 247 00:18:24,895 --> 00:18:27,146 살림 다 내놓은 거야 248 00:18:27,147 --> 00:18:31,485 알아서 챙겨 가요 남은 건 쓰레기통에 버릴 거니까! 249 00:18:31,985 --> 00:18:32,986 안 돼! 250 00:18:34,071 --> 00:18:34,988 안 돼! 251 00:18:36,198 --> 00:18:38,075 안 돼! 252 00:18:38,951 --> 00:18:40,828 이건... 253 00:18:41,829 --> 00:18:43,831 이게 무슨 짓이에요! 254 00:18:45,124 --> 00:18:47,126 누굴 호구로 알아? 255 00:18:49,545 --> 00:18:51,630 안 돼! 256 00:18:54,716 --> 00:18:56,260 안 돼! 257 00:19:05,894 --> 00:19:09,731 대체 어디 있었어? 종일 전화했는데, 이 여자야! 258 00:19:10,399 --> 00:19:11,691 또 뭐야? 259 00:19:11,692 --> 00:19:13,067 월급 주세요 260 00:19:13,068 --> 00:19:17,030 우편으로 준다고 했어, 안 했어? 261 00:19:18,157 --> 00:19:21,785 저도 딸이랑 먹고살아야 해요 도와주세요 262 00:19:22,286 --> 00:19:24,328 그게 나랑 무슨 상관이야? 263 00:19:24,329 --> 00:19:28,125 넌 잘렸어, 당장 나가! 264 00:19:29,543 --> 00:19:30,376 환장하겠네 265 00:19:30,377 --> 00:19:34,631 알았어, 토요일에 태우러 갈게 266 00:19:36,341 --> 00:19:38,885 안녕하세요 267 00:19:38,886 --> 00:19:40,095 저나이어 268 00:19:41,597 --> 00:19:44,015 혹시 여기 블랙 앤드 마일드 파나요? 269 00:19:44,016 --> 00:19:45,433 저기요, 여긴 직원 전용... 270 00:19:45,434 --> 00:19:46,976 닥치고 돈 내놔! 271 00:19:46,977 --> 00:19:49,520 - 젠장! - 돈 내놔, 빨리! 272 00:19:49,521 --> 00:19:50,813 - 자요, 가져가요! - 다 내놔! 273 00:19:50,814 --> 00:19:52,940 - 가져가요! - 금고에 있는 것도 꺼내! 274 00:19:52,941 --> 00:19:54,526 돈 꺼내, 영감탱이! 275 00:19:55,402 --> 00:19:57,612 - 당장! - 알았으니까 진정해요! 276 00:19:57,613 --> 00:19:58,822 빨리 열어! 277 00:19:59,448 --> 00:20:01,949 - 내려놔! 바닥에 앉아! - 알았어요! 278 00:20:01,950 --> 00:20:03,367 그래, 내놔! 279 00:20:03,368 --> 00:20:04,744 돈 가져와! 280 00:20:04,745 --> 00:20:07,246 그래, 가져가! 빨리! 281 00:20:07,247 --> 00:20:09,832 - 여기 넣어! - 안 돼요! 282 00:20:09,833 --> 00:20:11,584 이건 우리 딸 거예요! 283 00:20:11,585 --> 00:20:13,252 가방에 돈 넣어! 284 00:20:13,253 --> 00:20:14,587 그냥 줘! 285 00:20:14,588 --> 00:20:16,964 내놓으라고! 씨발! 286 00:20:16,965 --> 00:20:19,927 젠장! 그냥 가방을 줘! 287 00:20:21,386 --> 00:20:22,512 빌어먹을! 288 00:20:37,110 --> 00:20:38,695 누굴 등신으로 알아? 289 00:20:40,948 --> 00:20:41,823 네 짓이지? 290 00:20:42,366 --> 00:20:43,991 맞네! 291 00:20:43,992 --> 00:20:45,410 네가 짠 거야! 292 00:20:45,994 --> 00:20:47,579 감옥 가려고 용을 써요! 293 00:20:49,498 --> 00:20:50,998 모르는 사람이에요 294 00:20:50,999 --> 00:20:53,125 이름도 알고 있었잖아! 295 00:20:53,126 --> 00:20:55,419 - 여보세요? - 이름표를 본 거예요 296 00:20:55,420 --> 00:20:56,672 여기 말입니다 297 00:20:57,214 --> 00:21:01,342 강도가 들었는데 우리 직원이 한패였어요 298 00:21:01,343 --> 00:21:03,053 이름은 저나이어 윌킨슨이고요 299 00:21:03,845 --> 00:21:05,972 감옥 갈 준비나 해 300 00:21:05,973 --> 00:21:07,474 가방을 왜 안 줬지? 301 00:21:08,058 --> 00:21:10,476 무슨 딸내미한테 준다고! 분명 아는 사이예요! 302 00:21:10,477 --> 00:21:14,146 저나이어! 한패 맞잖아 넌 감옥 갈 거야 303 00:21:14,147 --> 00:21:16,483 감옥에서 엄마 노릇 얼마나 잘하나 보자! 304 00:21:45,137 --> 00:21:46,679 죄송합니다, 영업 끝났어요 305 00:21:46,680 --> 00:21:48,431 수표를 바꿔야 해요 306 00:21:48,432 --> 00:21:50,433 죄송하지만 4시까지예요 307 00:21:50,434 --> 00:21:51,351 존스 308 00:21:52,686 --> 00:21:53,520 열어 줘요 309 00:21:59,401 --> 00:22:00,235 감사합니다 310 00:22:01,611 --> 00:22:02,779 또 뵙네요 311 00:22:04,072 --> 00:22:05,324 저쪽에서 도와드릴 거예요 312 00:22:17,085 --> 00:22:18,128 세상에 313 00:22:18,795 --> 00:22:20,380 그러게, 엉망이네 314 00:22:23,759 --> 00:22:24,593 강도? 315 00:22:25,260 --> 00:22:26,386 돈을 두고 갔어요 316 00:22:27,012 --> 00:22:28,929 강도 미수인 것 같네요 317 00:22:28,930 --> 00:22:31,058 이 사람은 매니저로 확인됐고요 318 00:22:31,683 --> 00:22:34,643 근거리에서 머리와 가슴에 한 발씩 맞았어요 319 00:22:34,644 --> 00:22:36,187 둘이 서로 쐈어? 320 00:22:36,188 --> 00:22:37,105 아뇨 321 00:22:38,482 --> 00:22:39,483 카메라는? 322 00:22:40,442 --> 00:22:42,986 - 작동해? - 보여 드리려던 참이에요 323 00:22:43,612 --> 00:22:46,114 정상적으로 작동합니다 반복 재생 걸어 놨어요 324 00:22:49,409 --> 00:22:50,744 여자 신원은 확인됐고? 325 00:22:51,787 --> 00:22:54,581 911 상담원 말로는 저나이어 윌킨슨이라고 해요 326 00:22:55,832 --> 00:22:58,543 피해자가 그 여자 짓이라고 말한 후 총을 맞았답니다 327 00:22:59,211 --> 00:23:00,629 직원 파일이에요 328 00:23:01,588 --> 00:23:02,589 파일 캐비닛에 있더군요 329 00:23:03,340 --> 00:23:06,468 여자는 월급을 받는 중이었고 이 둘이 돈을 뺏으려 한 것 같아 330 00:23:07,135 --> 00:23:08,595 이 여자 아는 사람 더 있어? 331 00:23:09,179 --> 00:23:11,181 케이 레이먼드 형사입니다 목격자이신가요? 332 00:23:11,890 --> 00:23:15,727 저나이어가 안에 있는 것만 봤어요 총소리가 나길래 도망쳤고요 333 00:23:16,645 --> 00:23:17,813 저나이어는 어떤 사람이죠? 334 00:23:18,814 --> 00:23:20,440 좋은 사람이에요 335 00:23:21,441 --> 00:23:24,861 좋은 엄마고요 이런 일을 할 사람이 아니에요 336 00:23:26,321 --> 00:23:28,614 강도질을 계획할 만한 사람인가요? 337 00:23:28,615 --> 00:23:29,907 전혀요 338 00:23:29,908 --> 00:23:31,284 절대 아니에요 339 00:23:31,827 --> 00:23:33,577 저나이어는 제 친구예요 340 00:23:33,578 --> 00:23:36,539 거칠고 질 낮은 여자들이랑은 달라요 341 00:23:36,540 --> 00:23:39,542 사실대로 말하는 거예요 걘 이런 짓 안 해요! 342 00:23:39,543 --> 00:23:42,420 아이를 키우는 엄마라고요 343 00:23:42,421 --> 00:23:44,756 강도와 아는 사이였을까요? 344 00:23:45,257 --> 00:23:47,259 걘 만나는 사람도 없어요 345 00:23:48,051 --> 00:23:51,096 - 좀 더 알아보도록 하죠 - 걔 좀 도와주세요 346 00:23:51,721 --> 00:23:53,890 삶이 전쟁인 애예요 347 00:23:54,391 --> 00:23:56,184 친구라곤 저밖에 없었어요 348 00:23:56,768 --> 00:23:58,562 당신들은 상상도 못 할 거예요 349 00:23:59,563 --> 00:24:00,647 걘 아니에요 350 00:24:01,440 --> 00:24:03,442 이런 짓을 할 사람이 아니에요 351 00:24:04,192 --> 00:24:05,318 시간 내 주셔서 감사합니다 352 00:24:08,155 --> 00:24:11,366 가담한 게 분명해 범인 차를 타고 갔잖아 353 00:24:11,908 --> 00:24:14,953 차량과 함께 수사 대상자로 수배령 내려 354 00:24:16,413 --> 00:24:17,456 수사 대상자? 355 00:24:17,956 --> 00:24:19,457 영상을 보고도? 356 00:24:19,458 --> 00:24:21,750 빌리, 내가 알아서 해 357 00:24:21,751 --> 00:24:24,087 인근에 있는 차량 번호판 판독기를 찾아 358 00:24:24,671 --> 00:24:25,589 알았어 359 00:24:26,756 --> 00:24:27,591 다음 분 360 00:24:32,095 --> 00:24:33,388 현금으로 바꿔 주세요 361 00:24:35,348 --> 00:24:39,269 아이가 있으신가 봐요 슬러시 같은 걸 쏟았나요? 362 00:24:40,479 --> 00:24:41,605 신분증을 주시겠어요? 363 00:24:44,858 --> 00:24:45,817 신분증요 364 00:24:48,528 --> 00:24:49,779 도둑맞았어요 365 00:24:50,530 --> 00:24:56,036 죄송하지만 신분증이 없으면 수표를 바꿔 드릴 수 없어요 366 00:24:59,247 --> 00:25:02,500 전에도 해 줬잖아요 그냥 바꿔 줘요 367 00:25:02,501 --> 00:25:04,460 - 하지만... - 부탁드릴게요 368 00:25:04,461 --> 00:25:07,713 은행 방침상 신분증 없이는 수표를 바꿔 드리지 못해요 369 00:25:07,714 --> 00:25:11,134 테사, 날 알잖아요 전에도 도와줬고요, 바꿔 줘요 370 00:25:12,135 --> 00:25:13,677 무슨 말씀이신지는 알지만... 371 00:25:13,678 --> 00:25:17,640 지점장님께 가 보시겠어요? 전 해 드릴 수 있는 게... 372 00:25:17,641 --> 00:25:18,850 죄송해요 373 00:25:22,020 --> 00:25:22,853 죄송하지만... 374 00:25:22,854 --> 00:25:26,732 - 맙소사! - 수표를 바꿔 줘요 375 00:25:26,733 --> 00:25:28,735 - 알겠어요 - 부탁이에요 376 00:25:29,361 --> 00:25:30,195 알겠어요 377 00:25:33,657 --> 00:25:35,033 "무음 경보 작동" 378 00:25:45,794 --> 00:25:50,297 버네벌런트 신탁 은행의 니콜입니다, 무슨 일이시죠? 379 00:25:50,298 --> 00:25:53,927 911입니다 강도 사건 발생 경보를 받았습니다 380 00:25:55,595 --> 00:25:57,012 네, 맞습니다 381 00:25:57,013 --> 00:25:58,389 성함이 어떻게 되신다고요? 382 00:25:58,390 --> 00:26:01,433 니콜 파커입니다, 지점장이고요 383 00:26:01,434 --> 00:26:03,395 밈스가에 있는 지점 맞나요? 384 00:26:03,895 --> 00:26:04,729 네 385 00:26:05,522 --> 00:26:09,109 지금 그 사람이 보이십니까? 인상착의를 알 수 있을까요? 386 00:26:10,569 --> 00:26:11,444 네 387 00:26:11,945 --> 00:26:15,991 흑인 여성이고 키는 170cm 정도 됩니다 388 00:26:17,742 --> 00:26:20,745 빨간색 조끼와 청바지를 입고 있어요 389 00:26:22,414 --> 00:26:27,585 자주 오는 사람이에요 길 건너 슈퍼 센터 직원이고요 390 00:26:27,586 --> 00:26:28,920 이름을 아시나요? 391 00:26:31,923 --> 00:26:33,550 성이 기억 안 나네요 392 00:26:34,718 --> 00:26:38,096 '저네이'와 비슷한 이름이었어요 393 00:26:39,639 --> 00:26:41,182 저나이어 윌킨슨인가요? 394 00:26:42,475 --> 00:26:43,809 어떻게 아세요? 395 00:26:43,810 --> 00:26:45,437 경찰이 가는 중입니다 396 00:26:48,189 --> 00:26:49,398 맙소사 397 00:26:49,399 --> 00:26:50,567 무슨 일이죠? 398 00:26:51,860 --> 00:26:53,194 폭탄이 있어요 399 00:26:53,778 --> 00:26:54,904 전화 끊지 마세요 400 00:26:56,156 --> 00:26:57,698 오늘 쫓아냈다고요? 401 00:26:57,699 --> 00:26:59,451 쫓아냈죠 402 00:27:02,787 --> 00:27:03,913 아리아 윌킨슨 403 00:27:04,623 --> 00:27:06,374 - 누굽니까? - 딸이에요 404 00:27:07,125 --> 00:27:07,959 애가 아팠어요 405 00:27:08,501 --> 00:27:10,795 저나이어가 수시로 병원에 데리고 다녔죠 406 00:27:11,379 --> 00:27:14,007 자기 형편도 빠듯하면서 나한테 잔돈을 줘요 407 00:27:15,425 --> 00:27:16,843 착한 여자예요 408 00:27:17,469 --> 00:27:20,429 베니가 뭐라고 헛소리를 하든 상관없어요 409 00:27:20,430 --> 00:27:24,808 난 그 여자를 내쫓을 권리가 있고 내 권리를 행사한 거예요 410 00:27:24,809 --> 00:27:26,102 집을 볼 수 있을까요? 411 00:27:26,811 --> 00:27:28,937 첫 달이랑 마지막 달 월세 있어요? 412 00:27:28,938 --> 00:27:30,774 없으면 볼 생각 말아요 413 00:27:31,441 --> 00:27:34,652 - 선생님, 협조 좀 해 주시죠 - 빌리 414 00:27:34,653 --> 00:27:35,904 그럴 가치도 없어 415 00:27:36,946 --> 00:27:41,284 뭔 소리래? 내가 경찰이라고 눈 하나 깜짝할 것 같아요? 416 00:27:44,204 --> 00:27:45,038 괜찮아? 417 00:27:49,876 --> 00:27:50,710 응 418 00:27:51,211 --> 00:27:54,089 생각나는 게 너무 많네 419 00:27:54,714 --> 00:27:58,134 은행 강도 사건 발생 용의자, 저나이어 윌킨슨 420 00:27:58,677 --> 00:28:00,637 뭐라고? 타, 가자 421 00:28:15,527 --> 00:28:16,403 잠깐만요 422 00:28:17,612 --> 00:28:20,364 이게 무슨... 이거 다 필요 없어요! 423 00:28:20,365 --> 00:28:21,615 뭐 하는 거예요? 424 00:28:21,616 --> 00:28:23,826 내 수표만 바꿔 주면 돼요 425 00:28:23,827 --> 00:28:28,206 521달러만 바꿔 줘요 다른 건 필요 없어요 426 00:28:33,253 --> 00:28:34,628 네, 알겠어요 427 00:28:34,629 --> 00:28:35,588 존스 428 00:28:36,840 --> 00:28:39,426 사람들을 다 내보내요 429 00:28:41,219 --> 00:28:43,430 - 강도가 들었어요 - 네? 430 00:28:44,139 --> 00:28:48,518 맞아요, 총과 폭탄이 있어요 431 00:28:51,229 --> 00:28:52,063 네 432 00:28:52,856 --> 00:28:55,817 보안 요원을 바꿔 드릴게요 433 00:28:56,901 --> 00:28:58,361 존스, 받아 봐요 434 00:29:02,574 --> 00:29:05,076 죄송합니다만 영업이 끝났습니다 435 00:29:05,618 --> 00:29:08,037 - 무슨 말도 안 되는 소리예요? - 선생님! 436 00:29:08,788 --> 00:29:11,665 - 그만 가 주세요 - 여태 줄 서서 기다렸어요 437 00:29:11,666 --> 00:29:13,542 - 왜 그러는 겁니까? - 난 돈 찾아야 해요 438 00:29:13,543 --> 00:29:15,502 우리가 얼마나 기다렸는지 알아요? 439 00:29:15,503 --> 00:29:18,505 은행에 강도가 있어요 440 00:29:18,506 --> 00:29:20,175 - 저기요? - 네? 441 00:29:22,385 --> 00:29:25,429 왜 이러는지 모르겠어요 여기 좀 와 주실래요? 442 00:29:25,430 --> 00:29:27,515 네 443 00:29:28,099 --> 00:29:29,767 돈을 이렇게나 많이 줘요 444 00:29:29,768 --> 00:29:31,351 수표만 바꿔 주면 되는데! 445 00:29:31,352 --> 00:29:32,729 제가 해 드릴게요 446 00:29:33,688 --> 00:29:36,690 왜 저러는 거예요? 난 아무 짓도 안 했어요! 447 00:29:36,691 --> 00:29:39,443 - 그럼요, 압니다 - 신분증이 필요하대요 448 00:29:39,444 --> 00:29:41,111 - 난 신분증이 없어요 - 필요해요 449 00:29:41,112 --> 00:29:43,280 - 날 알잖아요, 테사! - 그럼요, 알죠, 테사! 450 00:29:43,281 --> 00:29:46,576 - 왜 날 모르는 척하는 거예요? - 괜찮아요, 제가 해 드릴게요 451 00:29:47,202 --> 00:29:49,329 전 당신을 아니까요 452 00:29:52,332 --> 00:29:53,583 당신을 알아요 453 00:29:56,044 --> 00:29:57,879 - 고마워요 - 그럼 되죠? 454 00:29:59,255 --> 00:30:00,714 난 돈만 받으면 돼요 455 00:30:00,715 --> 00:30:03,383 내 수표만 바꾸면 돼요 456 00:30:03,384 --> 00:30:06,637 - 521달러면 된다고요 - 테사 457 00:30:06,638 --> 00:30:08,972 - 부탁이에요, 그거면 돼요 - 알겠어요 458 00:30:08,973 --> 00:30:10,808 - 테사? - 네 459 00:30:10,809 --> 00:30:12,310 수표 바꿔 드려 460 00:30:12,936 --> 00:30:14,394 - 테사? - 왜 우는 거죠? 461 00:30:14,395 --> 00:30:15,772 괜찮아요 462 00:30:16,856 --> 00:30:18,191 - 수표 바꿔 드려 - 네 463 00:31:14,581 --> 00:31:16,957 - 기동대 언제 도착해? - 10분 전입니다, 서장님 464 00:31:16,958 --> 00:31:19,209 - 자네들이 수배령 내렸어? - 네, 서장님 465 00:31:19,210 --> 00:31:20,961 용의자에 대해 말해 봐 466 00:31:20,962 --> 00:31:23,463 저나이어 앤 윌킨슨 42세, 전과는 없고 467 00:31:23,464 --> 00:31:27,260 슈퍼 센터에서 매니저를 살해하는 모습이 찍혔습니다 468 00:31:27,844 --> 00:31:29,303 은행 내부와 통신해야겠어 469 00:31:29,304 --> 00:31:31,180 은행이랑 통신 연결해 470 00:31:32,181 --> 00:31:35,100 서두르라고 해 내부 카메라도 확보해야 해 471 00:31:35,101 --> 00:31:36,727 범행 현장은 심각해? 472 00:31:36,728 --> 00:31:37,936 네, 아주 심각합니다 473 00:31:37,937 --> 00:31:41,523 용의자가 강도질을 계획했는데 일이 잘못된 것 같아요 474 00:31:41,524 --> 00:31:42,983 도주용 차량으로 달아났고요 475 00:31:42,984 --> 00:31:43,943 아니면... 476 00:31:46,279 --> 00:31:48,363 - 말해 - 전 그 영상을 보고 477 00:31:48,364 --> 00:31:51,534 강도질에 말려든 피해자라는 느낌을 받았어요 478 00:31:52,327 --> 00:31:54,536 그럼 매니저를 죽인 건 어떻게 설명해? 479 00:31:54,537 --> 00:31:56,413 오늘 집에서 쫓겨났잖아 480 00:31:56,414 --> 00:31:58,540 {\an8}그럼 은행을 털 이유가 더 확실해지지 481 00:31:58,541 --> 00:32:01,169 {\an8}견디기 힘든 상황이었고 월급을 받으려고 했을 거야 482 00:32:01,753 --> 00:32:04,339 {\an8}거기다 강도 사건까지 터지자 이성을 잃고 사람을 죽인 거죠 483 00:32:08,593 --> 00:32:09,427 따라와 484 00:32:15,725 --> 00:32:19,187 20달러짜리로 바꿔 줘요 485 00:32:21,689 --> 00:32:22,523 안 돼요! 486 00:32:28,363 --> 00:32:31,616 총격입니다, 몸을 낮추세요! 총격이 발생했습니다! 487 00:32:37,622 --> 00:32:39,748 - 손 들어! - 손 들어! 488 00:32:39,749 --> 00:32:41,124 우리가 아니에요! 489 00:32:41,125 --> 00:32:42,584 손 내리지 마! 490 00:32:42,585 --> 00:32:46,004 그 여자가 은행을 털고 있어요 이 사람은 보안 요원이고요 491 00:32:46,005 --> 00:32:47,881 - 당신을 쏜 겁니까? - 아뇨 492 00:32:47,882 --> 00:32:50,175 제가 제압하려고 할 때 총이 발사됐어요 493 00:32:50,176 --> 00:32:51,803 이 인간은 보고만 있었고요 494 00:32:52,720 --> 00:32:54,013 멍청한 짓을 했네요 495 00:32:54,597 --> 00:32:56,139 맙소사 496 00:32:56,140 --> 00:32:57,058 일어나요! 497 00:32:57,558 --> 00:32:58,601 일어나요! 498 00:33:00,019 --> 00:33:00,853 일어나요! 499 00:33:01,354 --> 00:33:04,690 대체 왜 그러는 거예요! 내가 뭘 어쨌다고! 500 00:33:04,691 --> 00:33:05,983 괜찮아, 테사! 501 00:33:05,984 --> 00:33:08,861 나한테 누명을 씌우려고 그 돈을 준 거잖아요! 502 00:33:10,029 --> 00:33:13,491 난 학교에 가져갈 40달러만 있으면 됐어요 503 00:33:14,242 --> 00:33:16,660 현재 버네벌런트 신탁 은행에서는 504 00:33:16,661 --> 00:33:19,121 강도 사건이 벌어지고 있습니다 505 00:33:19,122 --> 00:33:22,416 무음 경보를 받은 경찰이 현장에 도착했을 때 506 00:33:22,417 --> 00:33:23,875 총성이 발생했습니다 507 00:33:23,876 --> 00:33:27,838 {\an8}마사, 저희도 방금 들었어요 매우 혼란스러운 상황이었죠 508 00:33:27,839 --> 00:33:30,007 두 남자가 문밖으로 뛰어나오자 509 00:33:30,008 --> 00:33:32,801 경찰은 즉시 명령을 내렸습니다 510 00:33:32,802 --> 00:33:34,428 지금까지 알려진 대로라면 511 00:33:34,429 --> 00:33:37,723 용의자의 이름은 저나이어 앤 윌킨슨입니다 512 00:33:37,724 --> 00:33:41,226 경찰 관계자에 따르면 은행 근처인 베네빌 대로의 513 00:33:41,227 --> 00:33:42,853 {\an8}슈퍼 센터에서 앞서 발생한 514 00:33:42,854 --> 00:33:46,858 살인 사건과 관련해 수배 중인 인물이라고 합니다 515 00:34:00,079 --> 00:34:01,748 테사, 이리 줘 516 00:34:08,796 --> 00:34:10,423 버네벌런트 신탁 은행입니다 517 00:34:12,383 --> 00:34:13,426 네 518 00:34:17,722 --> 00:34:18,973 당신을 찾아요 519 00:34:24,145 --> 00:34:25,480 누군데 날 찾아요? 520 00:34:26,689 --> 00:34:30,568 우리 은행은 이동하기 편하게 내선을 휴대폰으로 이용해요 521 00:34:41,162 --> 00:34:42,245 여보세요? 522 00:34:42,246 --> 00:34:44,082 저나이어? 난 윌슨 서장... 523 00:34:44,582 --> 00:34:45,458 알겠어요 524 00:34:54,050 --> 00:34:55,592 기동대가 왔습니다 525 00:34:55,593 --> 00:34:57,511 전화를 끊네, 다시 걸어 526 00:34:57,512 --> 00:35:00,222 {\an8}- 협상가는 왜 안 와? - 근처랍니다 527 00:35:00,223 --> 00:35:01,140 서장님 528 00:35:01,724 --> 00:35:03,893 - 왜? - 제가 하는 게 나을지도 몰라요 529 00:35:04,519 --> 00:35:05,603 {\an8}이유는? 530 00:35:06,145 --> 00:35:08,480 {\an8}여자 목소리를 더 편하게 느낄 것 같습니다 531 00:35:08,481 --> 00:35:09,565 {\an8}그렇군 532 00:35:10,191 --> 00:35:12,527 그게 왜 중요하다고 생각하지? 533 00:35:13,152 --> 00:35:15,904 남자에게 강도를 당했고 남자 때문에 누명을 썼죠 534 00:35:15,905 --> 00:35:16,989 그리고 남자를 죽였고요 535 00:35:19,617 --> 00:35:21,660 {\an8}누명이란 걸 어떻게 알아? 536 00:35:21,661 --> 00:35:23,079 {\an8}직감입니다 537 00:35:24,705 --> 00:35:26,207 {\an8}- 따라와 - 네 538 00:35:27,041 --> 00:35:29,544 - 잘못되면 자네가 책임져 - 네 539 00:35:35,007 --> 00:35:36,509 통화하지 않겠대요 540 00:35:39,345 --> 00:35:40,680 {\an8}스피커폰을 켜 주실래요? 541 00:35:43,891 --> 00:35:44,725 말씀하세요 542 00:35:45,852 --> 00:35:47,060 {\an8}저나이어, 안녕하세요 543 00:35:47,061 --> 00:35:48,855 레이먼드 형사입니다 544 00:35:52,441 --> 00:35:54,610 왜 밖에 경찰들이 있는 거예요? 545 00:35:55,736 --> 00:35:56,903 협상가가 왔습니다 546 00:35:56,904 --> 00:35:59,239 잘됐군 우리 형사랑 통화가 연결됐어요 547 00:35:59,240 --> 00:36:00,824 - 바꿀까요? - 잠시만요 548 00:36:00,825 --> 00:36:02,910 {\an8}- 우선 들어 보겠습니다 - 그래요 549 00:36:04,704 --> 00:36:06,371 은행에 강도가 들었다는 신고를 받았어요 550 00:36:06,372 --> 00:36:07,789 - 이런! - 들어 보세요 551 00:36:07,790 --> 00:36:11,419 {\an8}무섭겠지만 대답해 줘요 552 00:36:12,086 --> 00:36:13,920 {\an8}사람들은 모두 무사한가요? 553 00:36:13,921 --> 00:36:15,630 은행 안에서 총성이 들렸어요 554 00:36:15,631 --> 00:36:17,340 아니에요! 555 00:36:17,341 --> 00:36:20,594 저절로 발사된 거예요! 그 사람이 나한테 달려와서... 556 00:36:20,595 --> 00:36:22,513 총이 발사됐어요! 557 00:36:23,181 --> 00:36:24,682 네, 알겠어요 558 00:36:25,558 --> 00:36:27,559 {\an8}하지만 정말 조심해야 해요 559 00:36:27,560 --> 00:36:31,355 {\an8}그 안엔 많은 사람이 있고 누가 다치면 안 되니까요 560 00:36:32,315 --> 00:36:35,234 잠시만요, 난 강도가 아니에요 561 00:36:35,735 --> 00:36:37,944 수표를 바꾸러 왔어요 562 00:36:37,945 --> 00:36:39,322 그게 다예요 563 00:36:39,989 --> 00:36:42,116 {\an8}강도가 아니라니 다행이군요 564 00:36:42,658 --> 00:36:44,492 {\an8}그럼 총을 내려놓고 565 00:36:44,493 --> 00:36:47,537 {\an8}가방 가지고 나와서 얘기하면 어떨까요? 566 00:36:47,538 --> 00:36:50,999 직원이 나한테 돈을 주길래 그만큼은 필요 없다고 했어요! 567 00:36:51,000 --> 00:36:53,793 당신이 신고한 거예요? 왜 그랬어요? 568 00:36:53,794 --> 00:36:55,796 왜 그런 거예요? 569 00:36:56,881 --> 00:36:59,591 소리 지르지 말아요! 570 00:36:59,592 --> 00:37:01,551 저나이어, 내 말 들어요 571 00:37:01,552 --> 00:37:04,012 {\an8}큰 오해가 있었던 것 같아요 572 00:37:04,013 --> 00:37:08,559 {\an8}맞아요 난 은행을 털러 온 게 아니에요! 573 00:37:09,477 --> 00:37:11,186 내가 하려는 말이 그거예요! 574 00:37:11,187 --> 00:37:13,855 나 여기 자주 오잖아요 왜 그랬어요? 575 00:37:13,856 --> 00:37:15,732 저나이어! 괜찮아요 576 00:37:15,733 --> 00:37:19,694 {\an8}하지만 전에는 가방과 총을 가지고 오지 않았잖아요 577 00:37:19,695 --> 00:37:21,696 {\an8}그러니까 사람들은 오해할 수 있어요 578 00:37:21,697 --> 00:37:22,739 잘하고 있습니다 579 00:37:22,740 --> 00:37:23,740 다행이군요 580 00:37:23,741 --> 00:37:27,245 난... 이건 내 총이 아니에요! 581 00:37:28,246 --> 00:37:30,706 {\an8}좋아요, 그럼 내려놓으세요 582 00:37:31,290 --> 00:37:34,501 {\an8}밖으로 나와서 얘기하죠 다 해결할 수 있어요 583 00:37:34,502 --> 00:37:35,835 {\an8}아니에요 584 00:37:35,836 --> 00:37:37,963 난 내 돈만 받으면 돼요 585 00:37:37,964 --> 00:37:40,382 학교에 40달러를 갖다줘야 해요 586 00:37:40,383 --> 00:37:42,926 애가 급식을 먹을 수 있게요 587 00:37:42,927 --> 00:37:45,096 급식을 안 먹으면 애를 놀린단 말이에요! 588 00:37:45,930 --> 00:37:47,473 난 그냥... 589 00:37:49,392 --> 00:37:51,851 우리 애 급식비를 찾으러 온 거예요! 590 00:37:51,852 --> 00:37:54,145 좋아요, 그렇게 해 줄게요 591 00:37:54,146 --> 00:37:56,274 대신 먼저 나와서 나랑 얘기해요 592 00:37:56,857 --> 00:37:57,900 거짓말! 593 00:37:58,776 --> 00:38:00,402 당신은 나 못 도와줘요! 594 00:38:00,403 --> 00:38:02,570 날 도와주는 사람은 없어요! 595 00:38:02,571 --> 00:38:04,155 나 혼자 다 해결해야 해요! 596 00:38:04,156 --> 00:38:07,618 모든 걸 나 혼자 해내야 한다고요! 597 00:38:08,703 --> 00:38:11,079 날 죽이려는 거잖아요! 598 00:38:11,080 --> 00:38:14,083 은행을 털지도 않았는데 털었다고 하는 거잖아요! 599 00:38:15,167 --> 00:38:19,087 그리고 날 감옥에 보내겠죠! 그럼 우리 애는 어떡해요? 600 00:38:19,088 --> 00:38:21,173 우리 애는 어떡해요! 601 00:38:22,174 --> 00:38:23,300 {\an8}거짓말 말아요! 602 00:38:23,301 --> 00:38:25,760 {\an8}좋아요, 그럼 당신의 입장을 603 00:38:25,761 --> 00:38:27,847 {\an8}알릴 수 있게 도와줄게요 604 00:38:30,099 --> 00:38:31,183 "인질은 몇 명?" 605 00:38:33,185 --> 00:38:35,187 {\an8}저나이어 안에 몇 명이 같이 있나요? 606 00:38:35,896 --> 00:38:38,190 모르겠어요 607 00:38:44,030 --> 00:38:46,823 {\an8}나오기 싫다면 그 사람들만이라도 내보내 줄 수 있어요? 608 00:38:46,824 --> 00:38:48,701 {\an8}아무도 다칠 필요 없잖아요 609 00:38:49,285 --> 00:38:50,910 다치게 할 생각 없어요! 610 00:38:50,911 --> 00:38:53,539 내 말이 그 말이에요! 그러려고 온 게 아니라고요! 611 00:38:56,625 --> 00:38:57,959 전화 끊어요 612 00:38:57,960 --> 00:38:59,420 - 끊어요! - 알았어요! 613 00:39:00,254 --> 00:39:01,130 {\an8}끊었어요 614 00:39:02,715 --> 00:39:04,799 이봐! 전기에 문제 있어? 615 00:39:04,800 --> 00:39:07,302 불이 왜 깜빡이지? 그래서 끊어진 거 아니야? 616 00:39:07,303 --> 00:39:09,055 전화 다시 연결해! 617 00:39:09,680 --> 00:39:11,348 댄, 직접 통화할래요? 618 00:39:11,349 --> 00:39:15,560 {\an8}- 아뇨, 아주 잘하고 있어요 - 그래요, 좋아요 619 00:39:15,561 --> 00:39:17,772 {\an8}레이먼드 형사와 신뢰가 형성된 상태예요 620 00:39:18,481 --> 00:39:19,982 이대로 하는 게 좋겠어요 621 00:39:21,567 --> 00:39:22,692 어디서 배운 거예요? 622 00:39:22,693 --> 00:39:25,279 {\an8}군에 있을 때 협상 전문가였어요 623 00:39:25,988 --> 00:39:26,822 그렇군요 624 00:39:32,995 --> 00:39:35,164 돈 여기 있어요, 윌킨슨 씨 625 00:39:36,207 --> 00:39:37,083 저나이어 626 00:39:39,794 --> 00:39:40,628 저나이어 627 00:39:41,379 --> 00:39:42,463 돈 여기 있어요 628 00:39:45,424 --> 00:39:46,258 저기... 629 00:39:48,427 --> 00:39:52,390 모든 게 오해였던 것 같아요 630 00:39:55,393 --> 00:39:56,894 하지만 바로잡을 수 있어요 631 00:39:58,854 --> 00:40:02,900 잘못 알았던 거라고 내가 경찰에게 말할게요 632 00:40:04,276 --> 00:40:05,736 그렇게 할까요? 633 00:40:09,073 --> 00:40:10,574 내 딸에게 전해 줄 수 있나요? 634 00:40:14,328 --> 00:40:16,204 - 받아요 - 난... 635 00:40:16,205 --> 00:40:17,123 부탁이에요 636 00:40:20,835 --> 00:40:23,671 아이는 엄마가 직접 주길 바랄 거예요 637 00:40:27,007 --> 00:40:28,300 저 남자 때문에 안 돼요 638 00:40:36,475 --> 00:40:38,269 블라인드 내리라고 해요 639 00:40:39,019 --> 00:40:40,145 빨리요! 640 00:40:40,146 --> 00:40:43,649 테사, 레이아! 블라인드 내려, 괜찮아 641 00:40:45,943 --> 00:40:47,069 빨리요! 642 00:40:47,570 --> 00:40:49,363 괜찮아, 그냥 내려 643 00:40:52,658 --> 00:40:54,785 바닥까지 다 내려요! 644 00:40:58,247 --> 00:41:00,207 - 다시 이쪽으로 와요 - 이리 와 645 00:41:01,208 --> 00:41:02,042 좋아요 646 00:41:02,626 --> 00:41:03,461 좋아요 647 00:41:09,300 --> 00:41:10,550 카메라 작동 중입니다 648 00:41:10,551 --> 00:41:12,636 - 좋아, 확대해 - 확대해 649 00:41:16,932 --> 00:41:19,435 - 폭탄 처리반은 어디 있어? - 위치로 이동 중입니다 650 00:41:19,935 --> 00:41:22,770 저게 뭔지 여기 와서 좀 보라고 해 651 00:41:22,771 --> 00:41:23,689 네 652 00:41:57,348 --> 00:41:58,933 난 앉아야겠어요 653 00:42:02,853 --> 00:42:03,687 그래요 654 00:42:05,856 --> 00:42:07,149 의자 갖다드려요 655 00:42:07,650 --> 00:42:08,901 어서요! 656 00:42:13,113 --> 00:42:15,990 이렇게 돼서 죄송해요 657 00:42:15,991 --> 00:42:18,326 다들 할 일이 있으실 텐데 658 00:42:18,327 --> 00:42:20,078 그러니까 보내 줘요! 659 00:42:20,079 --> 00:42:21,956 죄송해요! 전... 660 00:42:23,999 --> 00:42:27,460 생각을 정리할 생각이 필요해요 661 00:42:27,461 --> 00:42:30,255 생각을 정리할 게 뭐 있어? 662 00:42:30,256 --> 00:42:32,341 그냥 항복해요 663 00:42:33,509 --> 00:42:35,135 저 남자가 저를 죽일 거예요 664 00:42:48,816 --> 00:42:51,025 이게 무슨 일이람! 665 00:42:51,026 --> 00:42:53,653 우린 남의 물건을 훔치지 않아요 666 00:42:53,654 --> 00:42:55,238 저도 그런 적 없어요 667 00:42:55,239 --> 00:42:56,614 그럼 이건 다 뭐죠? 668 00:42:56,615 --> 00:42:58,450 이런 얘기는 그만하죠 669 00:42:58,951 --> 00:43:01,369 은행을 털려고 한 게 아니래요 670 00:43:01,370 --> 00:43:02,829 화나게 할 필요 없어요 671 00:43:02,830 --> 00:43:04,789 이 상황이 화나잖아! 672 00:43:04,790 --> 00:43:08,459 요즘 사람들은 일할 생각을 안 해! 673 00:43:08,460 --> 00:43:09,877 난 참전 용사야! 674 00:43:09,878 --> 00:43:12,964 오랫동안 죽도록 싸워서 자유를 누릴 수 있게 해 줬더니만 675 00:43:12,965 --> 00:43:14,925 보답을 이런 식으로 해? 676 00:43:17,052 --> 00:43:20,806 이런 헛짓거리는 못 참아 난 갈 거야, 가자 677 00:43:21,890 --> 00:43:23,851 나오는데 그냥 놔두려나? 678 00:43:27,021 --> 00:43:29,356 인질 두 명이 나오고 있다 679 00:43:30,649 --> 00:43:32,985 조금만 더 가시면 됩니다 680 00:43:33,569 --> 00:43:35,946 문 잠가요! 잠그라고요 681 00:43:40,784 --> 00:43:43,162 됐어요! 이리 와요 682 00:44:01,930 --> 00:44:03,891 저나이어! 이럴 필요 없어요! 683 00:44:04,433 --> 00:44:06,560 여기서 다 같이 나갈 수 있어요! 684 00:44:12,316 --> 00:44:14,526 저 남자에게 죽을 순 없어요 685 00:44:17,321 --> 00:44:19,031 그럼 내 딸은 누가 돌봐 주죠? 686 00:44:20,824 --> 00:44:22,451 내겐 그 애뿐이에요 687 00:44:26,997 --> 00:44:27,831 그냥... 688 00:44:30,084 --> 00:44:33,044 나랑 같이 있어 줘요, 부탁이에요 689 00:44:33,045 --> 00:44:35,963 다른 건 아무것도 원하지 않아요 부탁할게요 690 00:44:35,964 --> 00:44:37,549 난 그냥... 691 00:44:38,801 --> 00:44:41,178 이 상황을 해결해야 해요 692 00:45:01,699 --> 00:45:03,617 이 상황을 해결해야 해 693 00:45:06,870 --> 00:45:08,205 생각해 보자 694 00:45:15,921 --> 00:45:18,298 저를 죽일 거예요 저한테 화났어요 695 00:45:19,299 --> 00:45:21,926 테사, 침착해야 해 696 00:45:21,927 --> 00:45:23,886 해치지 않을 거야 697 00:45:23,887 --> 00:45:26,515 그냥 문으로 뛰어가면 안 돼요? 아까도 보내 줬잖아요 698 00:45:30,477 --> 00:45:33,563 어르신도 계시는데 어떻게 뛰어? 699 00:45:33,564 --> 00:45:36,149 저랑 레이아랑 갈게요, 제발요 700 00:45:36,150 --> 00:45:37,525 어떻게든 해 봐야죠! 701 00:45:37,526 --> 00:45:39,027 - 그냥... - 못 견디겠어요 702 00:45:40,446 --> 00:45:44,408 저 가방 안에 폭탄이 있어 703 00:45:45,659 --> 00:45:46,827 맙소사 704 00:45:48,829 --> 00:45:49,913 폭탄? 705 00:45:51,165 --> 00:45:54,710 맙소사 이제 와서 그렇게 죽고 싶진 않아 706 00:45:58,338 --> 00:45:59,173 자요 707 00:46:02,468 --> 00:46:03,302 이것도 708 00:46:07,514 --> 00:46:08,390 여기요! 709 00:46:10,726 --> 00:46:12,561 그래요, 좋아요 710 00:46:15,647 --> 00:46:16,731 여기 711 00:46:16,732 --> 00:46:18,025 앉아요! 712 00:46:19,067 --> 00:46:20,235 앉으라고요! 713 00:46:28,660 --> 00:46:30,953 강도가 의자 갖다준다는 얘기 들어 봤어? 714 00:46:30,954 --> 00:46:33,332 아니, 하지만 범행 현장 봤잖아 715 00:46:38,170 --> 00:46:39,004 됐어요 716 00:46:39,922 --> 00:46:42,007 이러면 안 서 있어도 돼요 717 00:46:42,591 --> 00:46:46,720 종일 서 있는 게 얼마나 힘든지 나도 잘 알아요 718 00:46:50,808 --> 00:46:53,100 서장님, 은행 도면을 확보했습니다 719 00:46:53,101 --> 00:46:55,604 지금 들어가죠 섬광탄 쏘고 강제 진입하면 돼요 720 00:46:56,146 --> 00:46:57,605 직원 말로는 폭탄이 있다던데 721 00:46:57,606 --> 00:46:59,649 무기 훈련을 받은 적은 없을 것 같습니다 722 00:46:59,650 --> 00:47:00,900 확실해? 723 00:47:00,901 --> 00:47:02,152 저희가 아는 한은 없습니다 724 00:47:02,694 --> 00:47:03,903 가짜일 수 있어요 725 00:47:03,904 --> 00:47:06,782 인터넷에서 배웠을지 몰라요 그럼 진짜일 수 있죠 726 00:47:07,324 --> 00:47:11,118 {\an8}좋아, 지금은 확실히 모르니까 일단 대기하자고 727 00:47:11,119 --> 00:47:12,996 인질 네 명이 있는데 진입할 수는 없어 728 00:47:14,039 --> 00:47:14,872 서장님 729 00:47:14,873 --> 00:47:17,083 - FBI가 개입해야 할 것 같습니다 - 젠장 730 00:47:17,084 --> 00:47:19,919 - 왜? - 평범한 은행 강도와는 달라요 731 00:47:19,920 --> 00:47:22,130 다르지, 살인자니까 732 00:47:23,006 --> 00:47:24,758 인질이 나오는데 막지도 않았어 733 00:47:25,384 --> 00:47:27,678 의자도 가져다 앉히고 734 00:47:28,512 --> 00:47:31,265 이럴 사람이 아니라고 말한 목격자가 있어요 735 00:47:31,974 --> 00:47:34,475 다른 목격자도 착한 여자라고 했잖아 736 00:47:34,476 --> 00:47:36,144 순간 이성을 잃은 게 분명해 737 00:47:36,770 --> 00:47:40,439 {\an8}또 이성을 잃고 은행을 폭파할 수도 있잖아 738 00:47:40,440 --> 00:47:41,483 잠깐만요 739 00:47:42,067 --> 00:47:43,986 {\an8}이 형사님은 판단력이 좋아요 740 00:47:44,778 --> 00:47:46,196 {\an8}평화롭게 처리할 수 있을 것 같아요 741 00:47:46,738 --> 00:47:49,992 FBI가 개입하면 여길 장악할 거예요 742 00:47:50,617 --> 00:47:52,244 우리와는 목적이 다를 수 있어 743 00:47:52,786 --> 00:47:54,787 강도를 막는 거 말이야? 744 00:47:54,788 --> 00:47:56,582 저 여자를 살리는 거! 745 00:47:58,625 --> 00:48:02,379 길거리에 살림 나뒹구는 거랑 애 약병도 다 봤잖아 746 00:48:04,339 --> 00:48:06,258 저 여자에게 기회를 줘야 해 747 00:48:07,718 --> 00:48:08,885 이렇게 하지 748 00:48:08,886 --> 00:48:10,803 {\an8}FBI 부르는 건 일단 보류해 749 00:48:10,804 --> 00:48:13,723 {\an8}그쪽에서 먼저 연락할 때까지 기다리자고 750 00:48:13,724 --> 00:48:14,850 알았지? 751 00:48:17,144 --> 00:48:19,521 시간을 벌어, 전화 다시 연결해 752 00:48:21,607 --> 00:48:23,942 {\an8}- 전화 다시 연결해 - 알겠습니다 753 00:48:24,443 --> 00:48:26,945 댄, 직접 통화할래요? 754 00:48:28,488 --> 00:48:31,450 {\an8}레이먼드 형사님, 맡길게요 755 00:48:37,831 --> 00:48:38,916 왜 계속 오는 거야! 756 00:48:40,417 --> 00:48:42,669 전화 때문에 돌아 버리겠어 757 00:48:43,462 --> 00:48:44,545 선을 뽑아요 758 00:48:44,546 --> 00:48:46,130 전화선 어떻게 뽑죠? 759 00:48:46,131 --> 00:48:48,716 통화하는 게 나을지도 몰라요 760 00:48:48,717 --> 00:48:50,176 저나이어 761 00:48:50,177 --> 00:48:52,094 아뇨, 다 끄고 싶어요 762 00:48:52,095 --> 00:48:54,348 저나이어 763 00:48:55,140 --> 00:48:56,642 받는 게 좋을 거예요 764 00:48:57,809 --> 00:49:00,896 당신이 안전하게 나갈 방법을 알려 줄 수도 있어요 765 00:49:02,356 --> 00:49:03,398 딸을 만나야죠 766 00:49:22,668 --> 00:49:23,585 여보세요 767 00:49:25,045 --> 00:49:27,213 {\an8}저나이어 아까 통화한 레이먼드 형사예요 768 00:49:27,214 --> 00:49:30,342 {\an8}전화 받아 줘서 고마워요 내부 상황은 어떤가요? 769 00:49:32,094 --> 00:49:34,137 밖에 왜 경찰들이 있는 거예요? 770 00:49:37,641 --> 00:49:38,767 나 하나 때문에요? 771 00:49:39,643 --> 00:49:42,187 {\an8}은행 터는 거 아니라고 했잖아요 772 00:49:42,771 --> 00:49:45,606 용의자가 라이브로 중계되고 있다고 하는데요 773 00:49:45,607 --> 00:49:47,900 {\an8}현장 영상을 연결해 드리겠습니다 774 00:49:47,901 --> 00:49:49,403 {\an8}네, 연결됐습니다 775 00:49:49,945 --> 00:49:51,822 {\an8}난 수표만 바꾸면 돼요 776 00:49:52,656 --> 00:49:55,325 평생 도둑질이라곤 해 본 적도 없어요 777 00:49:55,909 --> 00:49:58,954 나한테 이 총이 있는 것도 몰랐어요 778 00:49:59,830 --> 00:50:03,207 그래서 꼭 말하고 싶어요 779 00:50:03,208 --> 00:50:05,419 이건 내가 원한 게 아니에요 780 00:50:05,919 --> 00:50:09,881 {\an8}무슨 말인지 정확히 알겠어요 그럼 이 상황을 끝내면 어떨까요? 781 00:50:10,882 --> 00:50:13,343 나가면 경찰이 날 쏠 거예요 782 00:50:13,844 --> 00:50:15,511 {\an8}아무도 당신을 쏘지 않아요 783 00:50:15,512 --> 00:50:16,679 그 남자가 그랬어요 784 00:50:16,680 --> 00:50:19,933 다시 눈에 띄면 내 머리통을 날려 버린다고요 785 00:50:21,560 --> 00:50:22,394 누가 그랬죠? 786 00:50:22,978 --> 00:50:24,979 밖에 있는 저 경찰요! 787 00:50:24,980 --> 00:50:26,857 날 죽일 거라고 했어요 788 00:50:27,566 --> 00:50:30,401 - 도로에서 내 차를 받았어요 - 여기! 789 00:50:30,402 --> 00:50:32,903 그리고 밖에 있는 다른 여경은 790 00:50:32,904 --> 00:50:34,948 내 차를 견인했어요 791 00:50:36,533 --> 00:50:40,870 난 차가 필요하다고 했어요 792 00:50:40,871 --> 00:50:44,623 딸이 아프면 병원에 데려가야 하니까요 793 00:50:44,624 --> 00:50:46,501 구급차를 기다릴 수가 없어요! 794 00:50:47,919 --> 00:50:49,880 {\an8}그랬군요, 알겠어요 795 00:50:50,547 --> 00:50:52,257 다 잘될 거예요 796 00:50:53,091 --> 00:50:55,218 내가 약속할게요 아무도 당신을 해치지 않아요 797 00:50:55,761 --> 00:50:59,848 {\an8}부탁이에요, 나와서 얘기해요 798 00:51:00,515 --> 00:51:02,183 나갈 수 없어요 799 00:51:02,184 --> 00:51:03,643 나를 쏠 거예요 800 00:51:04,561 --> 00:51:09,316 딸 약을 살 돈이 필요했어요 우리 애는 아파요 801 00:51:10,108 --> 00:51:11,485 저나이어 802 00:51:12,027 --> 00:51:14,321 {\an8}나오면 내가 도와줄게요 803 00:51:14,946 --> 00:51:16,615 매니저와의 일도 도와줄 건가요? 804 00:51:17,157 --> 00:51:20,159 {\an8}매니저는 가게에 든 강도가 나랑 한패인 줄 알아요 805 00:51:20,160 --> 00:51:22,078 {\an8}나도 강도를 당했어요! 806 00:51:22,079 --> 00:51:23,537 폭행도 당했고요! 807 00:51:23,538 --> 00:51:26,123 이름표를 보고 날 부른 건데 808 00:51:26,124 --> 00:51:29,252 매니저는 우리가 아는 사이고 내가 한패라고 생각했어요 809 00:51:30,754 --> 00:51:32,214 그리고 월급도 안 주려고 했어요 810 00:51:33,006 --> 00:51:34,090 날 해고했어요! 811 00:51:34,091 --> 00:51:36,092 매니저가 날 해고했어요 812 00:51:36,093 --> 00:51:41,263 학교에서 아이에게 와 보라고 전화가 왔었어요 813 00:51:41,264 --> 00:51:42,682 그래서 난 해고됐어요! 814 00:51:44,226 --> 00:51:46,645 애 약값이 너무나 비싸요 815 00:51:47,896 --> 00:51:49,064 너무 힘들어요 816 00:51:49,564 --> 00:51:51,858 {\an8}난 정말 열심히 일해요 817 00:51:52,400 --> 00:51:55,862 투잡을 뛰어도 겨우 버티는 정도예요 818 00:51:57,447 --> 00:52:01,451 난 그냥 내 아이에게 필요한 걸 해 주고 싶은 거예요 819 00:52:02,744 --> 00:52:03,620 {\an8}아이를 빼앗겼어요 820 00:52:04,996 --> 00:52:07,790 아픈 애라 욕조에서 넘어졌거든요 821 00:52:07,791 --> 00:52:10,127 균형을 잃고 넘어졌어요 822 00:52:10,752 --> 00:52:12,587 혼자 목욕하려다가요 823 00:52:13,171 --> 00:52:14,297 애가 넘어졌어요 824 00:52:14,923 --> 00:52:17,509 애 등에 멍이 든 걸 보고 내 잘못이래요 825 00:52:19,344 --> 00:52:20,470 딸을 빼앗아 갔어요 826 00:52:22,389 --> 00:52:23,390 매정하게요 827 00:52:28,103 --> 00:52:33,649 {\an8}당신 말이 맞아요 충분히 속상할 만해요 828 00:52:33,650 --> 00:52:36,778 도움을 받을 수 있도록 방법을 찾아 볼게요 829 00:52:37,445 --> 00:52:38,905 {\an8}속상해하지 말아요 830 00:52:39,656 --> 00:52:41,074 집에서도 쫓겨났어요 831 00:52:41,992 --> 00:52:45,120 오늘 쫓겨났는데 우린 갈 데가 없어요 832 00:52:47,247 --> 00:52:49,249 우리 딸 약을... 833 00:52:51,293 --> 00:52:53,295 길거리에 던져 놨어요 834 00:52:53,962 --> 00:52:55,422 내가 말했어요 835 00:52:56,423 --> 00:53:00,467 오늘 잘려서 월급이 우편으로 올 거라고 했는데도 836 00:53:00,468 --> 00:53:03,095 사흘도 못 기다려 준대요 837 00:53:03,096 --> 00:53:04,848 사흘도요! 838 00:53:06,391 --> 00:53:11,979 내 수입으로 내 딸을 돌보는 게 얼마나 힘든지 839 00:53:11,980 --> 00:53:13,565 당신은 몰라요 840 00:53:15,442 --> 00:53:18,236 필요한 걸 절반도 못 해 줘요 841 00:53:19,446 --> 00:53:21,364 집주인은 신경도 안 썼죠 842 00:53:22,157 --> 00:53:24,451 비가 오는데도 우릴 내쫓았어요 843 00:53:28,455 --> 00:53:30,707 애가 집에 오면 뭐라고 해요? 844 00:53:33,543 --> 00:53:35,128 너무 버거워요 845 00:53:36,463 --> 00:53:37,672 다 내 몫이에요 846 00:53:41,176 --> 00:53:42,552 아무도 신경 안 써요 847 00:53:43,136 --> 00:53:44,888 아무도 우릴 보지 않아요 848 00:53:47,098 --> 00:53:48,600 이게 내 삶이에요 849 00:53:49,100 --> 00:53:53,939 늘 이렇게 반복되는 삶이에요 850 00:53:58,777 --> 00:54:00,403 어떻게 해야 할지 모르겠어요 851 00:54:02,072 --> 00:54:04,324 무슨 말인지 이해하죠? 852 00:54:05,617 --> 00:54:07,035 내겐 아무것도 없어요 853 00:54:08,119 --> 00:54:09,704 {\an8}네 854 00:54:11,206 --> 00:54:13,416 {\an8}얼마나 힘든지 알겠어요 855 00:54:17,462 --> 00:54:18,296 난 당신이 보여요 856 00:54:20,966 --> 00:54:22,050 {\an8}당신 말이 들려요 857 00:54:24,135 --> 00:54:25,428 저나이어, 난 신경 써요 858 00:54:28,723 --> 00:54:30,475 감정 다스려요 859 00:54:31,101 --> 00:54:33,519 {\an8}당신은 날 알지도 못하고 신경도 안 써요 860 00:54:33,520 --> 00:54:37,274 저 남자가 날 쏘게 여기서 끌어내려는 거잖아요 861 00:54:38,400 --> 00:54:40,819 {\an8}그래요, 난 당신을 몰라요 862 00:54:41,611 --> 00:54:43,363 {\an8}하지만 당신에게서 내 모습이 보여요 863 00:54:44,406 --> 00:54:48,326 나도 홀어머니 밑에서 자랐고 지금은 아이를 혼자 키워요 864 00:54:48,952 --> 00:54:50,537 {\an8}모든 게 내 책임이죠 865 00:54:51,788 --> 00:54:54,708 {\an8}어느 날 학교에서 돌아왔는데 집주인이 우릴 쫓아냈어요 866 00:54:55,875 --> 00:54:58,128 {\an8}엄마는 너무나 화가 나셨죠 867 00:55:01,798 --> 00:55:03,007 너무 속상해하셨어요 868 00:55:03,008 --> 00:55:05,593 아뇨, 방향을 바꿔요 869 00:55:06,094 --> 00:55:07,679 자극할 수도 있어요 870 00:55:08,221 --> 00:55:10,098 {\an8}몇 살 때요? 871 00:55:12,017 --> 00:55:13,018 {\an8}9살 때요 872 00:55:15,270 --> 00:55:16,438 내 딸은 8살이에요 873 00:55:19,941 --> 00:55:22,068 {\an8}난 이해해요 뭐 하나 얘기해 줄까요? 874 00:55:22,861 --> 00:55:25,488 {\an8}그때 엄마한테 사랑한다고 했던 게 기억나요 875 00:55:26,990 --> 00:55:30,285 {\an8}사랑한다고 괜찮을 거라고 말했어요 876 00:55:32,287 --> 00:55:34,331 저나이어, 내가 약속할게요 877 00:55:35,206 --> 00:55:36,541 {\an8}괜찮을 거예요 878 00:55:38,126 --> 00:55:41,338 {\an8}저나이어도 딸도 괜찮을 거예요 879 00:55:45,675 --> 00:55:46,718 {\an8}그럴 거예요 880 00:55:47,677 --> 00:55:49,511 서장님, 라이브 방송입니다 881 00:55:49,512 --> 00:55:50,597 뭐? 882 00:55:52,432 --> 00:55:53,516 이쪽에 틀어 883 00:55:58,897 --> 00:56:00,774 내 말 들어 봐요 884 00:56:01,316 --> 00:56:05,153 {\an8}오늘 너무 지치고 긴 하루를 보낸 것 같네요 885 00:56:07,572 --> 00:56:09,991 잠도 못 잔 것 같고요 886 00:56:10,700 --> 00:56:14,829 {\an8}나오면 다 해결할 수 있어요 내가 약속할게요 887 00:56:15,747 --> 00:56:18,374 그 말 그만해요! 888 00:56:18,375 --> 00:56:21,960 그만해요! 저 남자가 가기 전엔 안 나가요 889 00:56:21,961 --> 00:56:23,337 {\an8}감정이 격해지고 있어요 890 00:56:23,338 --> 00:56:26,091 {\an8}- 내 차를 들이받은 사람요 - 다시 항복을 권유해요 891 00:56:26,674 --> 00:56:29,885 길에서 내 차를 들이받고 합법적으로 날 죽인댔어요 892 00:56:29,886 --> 00:56:33,514 {\an8}그리고 다른 한 명은 나한테 벌금을 먹였어요! 893 00:56:33,515 --> 00:56:36,183 {\an8}- 잠시만요 - 벌금 낼 돈이 없다고 했는데도! 894 00:56:36,184 --> 00:56:39,061 {\an8}내가 어떻게 되든 아무도 신경 안 써요 895 00:56:39,062 --> 00:56:41,481 {\an8}싫어요! 난 안 나가요 896 00:56:48,655 --> 00:56:49,489 {\an8}왜? 897 00:56:54,661 --> 00:56:55,703 제가 가 볼게요 898 00:57:09,926 --> 00:57:10,885 괜찮아? 899 00:57:12,053 --> 00:57:12,887 응 900 00:57:15,682 --> 00:57:16,599 {\an8}저기 901 00:57:18,226 --> 00:57:19,727 내가 열받게 한 거 알아 902 00:57:22,147 --> 00:57:23,898 협상 아주 잘했어 903 00:57:25,483 --> 00:57:26,359 미안해 904 00:57:27,527 --> 00:57:29,070 그런 사연이 있는 줄 몰랐어 905 00:57:33,241 --> 00:57:34,075 {\an8}화난 거 아니지? 906 00:57:34,742 --> 00:57:35,618 {\an8}응 907 00:57:54,762 --> 00:57:57,015 어떻게 TV에 나오고 있는 거지? 908 00:57:57,765 --> 00:58:01,018 서장님, 인질 중 한 명이 라이브 방송을 켰습니다 909 00:58:01,019 --> 00:58:02,811 은행 직원입니다 910 00:58:02,812 --> 00:58:05,689 당장 신호를 차단해야겠어 911 00:58:05,690 --> 00:58:08,400 그리고 저 여자가 말하는 경찰이 누군지 알아봐 912 00:58:08,401 --> 00:58:09,318 네, 서장님 913 00:58:09,319 --> 00:58:12,029 정말 벌금이 부과됐다면 누가 한 건지도 알아내 914 00:58:12,030 --> 00:58:13,406 알겠습니다, 신호 다 차단해 915 00:58:20,205 --> 00:58:21,789 저 카메라들 어디로 연결돼요? 916 00:58:23,625 --> 00:58:25,627 - 본사로요 - 아뇨 917 00:58:26,211 --> 00:58:29,546 - 여기서요, 선 뽑을 거예요 - 무슨 말인지 모르겠어요 918 00:58:29,547 --> 00:58:32,216 저 카메라들 선 어디로 연결돼 있어요? 919 00:58:32,217 --> 00:58:33,885 - 안쪽으로요 - 같이 가요 920 00:58:35,261 --> 00:58:36,596 움직이지 말아요 921 00:58:37,764 --> 00:58:38,806 움직이지 말아요 922 00:58:51,903 --> 00:58:53,154 문을 열어 놨어 923 00:58:53,947 --> 00:58:56,490 - 아니야 - 왼쪽 말이야, 열렸어 924 00:58:56,491 --> 00:58:58,618 세게 민 거야, 잠기지 않았어 925 00:59:01,079 --> 00:59:02,496 난 여기서 나가야겠어 926 00:59:02,497 --> 00:59:04,832 문 열려 있는지 확인해 볼래 927 00:59:05,959 --> 00:59:08,752 저 사람 폭탄 갖고 있어, 앉아 928 00:59:08,753 --> 00:59:10,087 - 난 나갈 거야 - 테사 929 00:59:10,088 --> 00:59:11,005 테사 930 00:59:11,506 --> 00:59:13,799 - 안 돼 - 창구 안쪽에 열쇠가 있어 931 00:59:13,800 --> 00:59:15,468 테사! 932 00:59:24,936 --> 00:59:26,104 테사! 933 00:59:27,939 --> 00:59:28,856 테사! 934 00:59:46,457 --> 00:59:47,834 그거 조심해야죠 935 00:59:48,876 --> 00:59:50,461 맞아요, 열심히 만들었어요 936 00:59:50,962 --> 00:59:53,130 전자 장치를 잘 알아요? 937 00:59:53,131 --> 00:59:54,048 아뇨 938 00:59:54,924 --> 00:59:55,842 잠깐 939 01:00:00,930 --> 01:00:02,097 어떻게 된 거야? 940 01:00:02,098 --> 01:00:03,683 연결이 끊겼습니다 941 01:00:06,603 --> 01:00:07,729 젠장! 942 01:00:12,358 --> 01:00:14,319 테사! 943 01:00:14,944 --> 01:00:15,778 테사! 944 01:00:18,990 --> 01:00:19,991 뭐 하는 거예요? 945 01:00:22,160 --> 01:00:23,995 화장실에 가야 해요 946 01:00:25,538 --> 01:00:26,956 다들 가야 해요 947 01:00:28,750 --> 01:00:29,834 그렇군요 948 01:00:30,835 --> 01:00:32,670 이 안에 화장실 있어요? 949 01:00:33,254 --> 01:00:34,547 네, 안쪽에요 950 01:00:36,132 --> 01:00:36,966 좋아요 951 01:00:38,343 --> 01:00:39,677 한 명씩 다녀와요 952 01:00:52,649 --> 01:00:53,900 아무것도 없어 953 01:00:54,484 --> 01:00:55,818 벌금 부과된 게 하나도 없어? 954 01:00:58,154 --> 01:01:00,406 데일 카운티에 갔었나? 거기도 확인해 보자 955 01:01:01,449 --> 01:01:02,367 그래 956 01:01:10,833 --> 01:01:12,752 저기서 뭘 하는 걸까요? 957 01:01:14,462 --> 01:01:15,797 박하사탕 먹을래요? 958 01:01:18,508 --> 01:01:20,760 - 어쩐지 빨리 없어진다 했네요 - 테사 959 01:01:21,803 --> 01:01:25,138 수수료도 떼어 가는데 박하사탕은 당연히 챙겨야지 960 01:01:25,139 --> 01:01:26,556 죄송해요 961 01:01:26,557 --> 01:01:30,520 하지만 우릴 인질로 잡고 있는데 다들 순교자 대하듯 하잖아요 962 01:01:31,437 --> 01:01:32,854 이건 아니에요 963 01:01:32,855 --> 01:01:34,564 테사, 그만해 964 01:01:34,565 --> 01:01:35,732 얘기하라고 해요 965 01:01:35,733 --> 01:01:37,443 아니, 입 다물어야 해요 966 01:01:37,985 --> 01:01:39,277 몇 살이죠? 967 01:01:39,278 --> 01:01:40,445 왜요? 968 01:01:40,446 --> 01:01:44,282 저나이어가 한 말을 듣고도 아무 감정을 못 느끼는 사람이 969 01:01:44,283 --> 01:01:47,245 있다는 게 신기해서요 970 01:01:47,995 --> 01:01:49,747 잘했다는 건 아니에요 971 01:01:51,249 --> 01:01:52,792 동조하지도 않고요 972 01:01:53,501 --> 01:01:56,337 하지만 난 이번 일이 잘 해결되면 좋겠어요 973 01:01:58,131 --> 01:01:59,090 고마워요 974 01:02:08,057 --> 01:02:10,518 여긴 에어컨을 항상 세게 틀어요 975 01:02:12,353 --> 01:02:15,273 내 사무실에 재킷이 있어요 976 01:02:18,067 --> 01:02:18,943 바로 저기예요 977 01:02:20,653 --> 01:02:21,863 내가 가져다줄게요 978 01:02:34,876 --> 01:02:36,251 말도 안 돼 979 01:02:36,252 --> 01:02:39,213 - 폭탄을 갖고 있잖아 - 그러니까 조용히 해요 980 01:02:43,634 --> 01:02:44,552 이거예요 981 01:02:45,762 --> 01:02:46,637 고마워요 982 01:02:53,728 --> 01:02:57,273 냄새가 좋네요 향수 마음에 들어요 983 01:02:57,774 --> 01:02:58,858 비싼 건가요? 984 01:03:00,818 --> 01:03:03,988 남편에게 선물받았어요 985 01:03:05,323 --> 01:03:07,241 남편이 잘해 주나요? 986 01:03:09,660 --> 01:03:10,870 아주 자상해요 987 01:03:13,331 --> 01:03:14,499 좋겠어요 988 01:03:16,334 --> 01:03:18,878 누군가와 아이를 낳을 때는 정말 신중해야 해요 989 01:03:20,838 --> 01:03:23,925 오늘 많은 일을 견뎌 내야 했던 것 같네요 990 01:03:25,718 --> 01:03:28,387 흑인 여자들은 늘 뭔가를 견뎌 내야 하죠 991 01:03:33,309 --> 01:03:35,186 가족인가요? 992 01:03:36,729 --> 01:03:38,231 네, 맞아요 993 01:03:40,858 --> 01:03:43,277 교외의 큰 벽돌집에 사는군요 994 01:03:44,070 --> 01:03:45,403 별로 안 커요 995 01:03:45,404 --> 01:03:47,156 내 기준으론 커요 996 01:03:50,868 --> 01:03:53,412 내가 살던 아파트는 이 사무실보다도 작아요 997 01:03:55,790 --> 01:04:00,837 예전부터 딸이랑 저런 집에서 살고 싶었어요 998 01:04:03,172 --> 01:04:06,425 몇 살이에요, 애들? 999 01:04:08,886 --> 01:04:13,891 첫째는 제니퍼고 16살이에요 1000 01:04:15,142 --> 01:04:16,269 그리고... 1001 01:04:18,521 --> 01:04:23,025 막내는 재스민인데 1002 01:04:23,818 --> 01:04:26,320 7살이에요 1003 01:04:28,239 --> 01:04:31,450 내 딸은 아리아예요 1004 01:04:32,702 --> 01:04:36,413 건강에 문제가 많은데 자라면서 나아지면 좋겠어요 1005 01:04:36,414 --> 01:04:38,124 발작이라도요 1006 01:04:40,167 --> 01:04:42,295 아이 데리고 왔을 때 봤어요 1007 01:04:43,921 --> 01:04:45,339 아이에게 정말 정성이더군요 1008 01:04:48,050 --> 01:04:49,927 난 그런 걸 잘 보거든요 1009 01:04:54,891 --> 01:04:56,225 의미가 있을지 모르겠지만 1010 01:04:56,976 --> 01:05:00,146 여긴 혼자 아이를 키우는 엄마들이 많이 와요 1011 01:05:01,772 --> 01:05:06,151 솔직히 남편이 없었다면 난 아무것도 못 했을 거예요 1012 01:05:06,152 --> 01:05:09,238 아뇨, 결국은 방법을 찾게 돼요 1013 01:05:12,700 --> 01:05:14,869 이 상황을 해결할 방법도 찾아야 해요 1014 01:05:16,370 --> 01:05:19,790 그래야 당신도 딸에게 돌아갈 수 있어요 1015 01:05:21,667 --> 01:05:25,671 난 내 가족에게 돌아가고요 1016 01:05:27,882 --> 01:05:29,133 그렇게 될 거예요 1017 01:05:30,343 --> 01:05:33,054 하지만 이런 일을 벌였으니 난 감옥에 가겠죠 1018 01:05:38,392 --> 01:05:41,562 저나이어, 솔직히 말할게요 1019 01:05:43,439 --> 01:05:45,023 상황이 안 좋아요 1020 01:05:45,024 --> 01:05:45,983 알아요 1021 01:05:48,069 --> 01:05:50,529 감옥에 가게 될 거예요 1022 01:05:51,822 --> 01:05:53,532 하지만 다시 나올 거고 1023 01:05:54,158 --> 01:05:56,994 딸이 기다리고 있을 거예요 1024 01:05:59,538 --> 01:06:01,415 그럼 애는 어떻게 되나요? 1025 01:06:02,458 --> 01:06:03,459 위탁 가정에 가는 거예요? 1026 01:06:06,003 --> 01:06:06,921 싫어요 1027 01:06:09,465 --> 01:06:12,510 가족 중에 도와줄 사람이 있나요? 1028 01:06:14,011 --> 01:06:14,929 없어요 1029 01:06:15,846 --> 01:06:18,599 언니랑 엄마에게는 못 맡겨요 제정신이 아니에요 1030 01:06:19,517 --> 01:06:20,559 괜찮아요 1031 01:06:21,143 --> 01:06:22,103 괜찮아요 1032 01:06:22,645 --> 01:06:27,108 저 남자만 보내면 우린 다 여기서 나갈 거니까요 1033 01:06:27,692 --> 01:06:30,111 저 경찰만 보내면요, 가요 1034 01:06:39,245 --> 01:06:40,079 젠장! 1035 01:06:42,581 --> 01:06:43,873 금방 올 것 같더라니 1036 01:06:43,874 --> 01:06:46,252 순식간에 일을 망칠 수도 있어 1037 01:06:46,794 --> 01:06:49,130 - 그 경찰을 찾게 도와줘 - 하고 있어 1038 01:06:59,056 --> 01:06:59,932 무슨 소리죠? 1039 01:07:04,812 --> 01:07:06,564 - 모르겠어요 - 가 봐요 1040 01:07:13,904 --> 01:07:18,825 저나이어를 풀어 줘! 1041 01:07:18,826 --> 01:07:20,118 뭐라는 거예요? 1042 01:07:20,119 --> 01:07:24,998 저나이어를 풀어 줘! 1043 01:07:24,999 --> 01:07:27,042 '저나이어를 풀어 줘'래요 1044 01:07:27,043 --> 01:07:32,089 저나이어를 풀어 줘! 1045 01:07:32,840 --> 01:07:34,091 당신을 위해 왔어요 1046 01:07:34,967 --> 01:07:36,093 뉴스에 나오고 있어요 1047 01:07:37,803 --> 01:07:45,560 저나이어를 풀어 줘! 1048 01:07:45,561 --> 01:07:47,688 "용의자를 지지하는 시민들" 1049 01:07:53,360 --> 01:07:57,906 {\an8}"그럼에도 불구하고 그녀는 버텼다" 1050 01:07:57,907 --> 01:08:00,909 "저나이어를 지지합니다 혼자 괴로워하지 말아요" 1051 01:08:00,910 --> 01:08:03,328 "더 이상은 안 돼 사랑해요, 저나이어" 1052 01:08:03,329 --> 01:08:07,082 이게 무슨 상황인지 시민들을 인터뷰해 보겠습니다 1053 01:08:07,083 --> 01:08:09,292 안녕하세요, 여기 왜 오셨나요? 1054 01:08:09,293 --> 01:08:12,003 이 좆같은 상황이 지겨워서요! 우린 너무 힘들게 살고 있어요 1055 01:08:12,004 --> 01:08:15,840 부적절한 표현이었네요 선생님은 어떻게 오셨나요? 1056 01:08:15,841 --> 01:08:17,842 내 이름은 베니고 저나이어를 알아요 1057 01:08:17,843 --> 01:08:20,221 저나이어 말이 맞아요 힘들게 살아왔어요 1058 01:08:20,846 --> 01:08:22,389 저나이어, 나도 응원하러 왔어 1059 01:08:25,226 --> 01:08:27,560 난 노숙자고 저나이어도 빈털터리죠 1060 01:08:27,561 --> 01:08:29,522 그래도 내가 안 굶게 챙겨 줬어요 1061 01:08:30,439 --> 01:08:34,318 살인 혐의로 수배 중이란 건 아시죠? 1062 01:08:35,111 --> 01:08:37,112 {\an8}그 새끼가 어쨌는지가 중요하죠 1063 01:08:37,113 --> 01:08:38,279 {\an8}난 이해해요 1064 01:08:38,280 --> 01:08:40,240 사람이 돌 수밖에 없어요 1065 01:08:40,241 --> 01:08:42,242 {\an8}저나이어 폰으로 라이브 방송 해요 1066 01:08:42,243 --> 01:08:45,453 지나친 표현에 대해 시청자분들께 사과드립니다 1067 01:08:45,454 --> 01:08:48,331 하지만 보시다시피 시민들은 1068 01:08:48,332 --> 01:08:51,918 굉장히 열정적이고 감정적으로 반응하고 있습니다 1069 01:08:51,919 --> 01:08:57,882 이들은 은행 강도 용의자를 전적으로 지지하고 있습니다 1070 01:08:57,883 --> 01:09:00,052 이런 광경은 처음 봅니다 1071 01:09:03,472 --> 01:09:05,932 모두 나오세요 여긴 FBI가 맡겠습니다 1072 01:09:05,933 --> 01:09:07,476 - 젠장 - 일어들 나세요 1073 01:09:08,602 --> 01:09:10,937 서장님 지금부터는 저희가 지휘합니다 1074 01:09:10,938 --> 01:09:12,897 {\an8}- 그래요? - 네 1075 01:09:12,898 --> 01:09:14,400 {\an8}짐, 모니터 맡아 1076 01:09:15,609 --> 01:09:17,569 - 수전, 이쪽으로 와 - 네 1077 01:09:17,570 --> 01:09:19,988 브라이스, 우리가 잘 통제하고 있는 거 알잖아요 1078 01:09:19,989 --> 01:09:22,782 잘 통제하고 있었다기엔 시간이 너무 많이 지났죠 1079 01:09:22,783 --> 01:09:25,286 연락이 됐고 나오도록 유도하는 중이에요 1080 01:09:25,870 --> 01:09:26,744 그렇군요 1081 01:09:26,745 --> 01:09:29,415 - 어쨌든 그게 목적이니까요 - 그래요 1082 01:09:30,541 --> 01:09:31,958 인질이 7명인가요? 1083 01:09:31,959 --> 01:09:33,168 둘은 풀어 줬어요 1084 01:09:33,169 --> 01:09:34,377 폭탄이 있고요? 1085 01:09:34,378 --> 01:09:36,005 그렇게 추정 중이긴 한데 1086 01:09:36,630 --> 01:09:40,967 평화롭게 항복할 거라는 느낌이 강하게 드네요 1087 01:09:40,968 --> 01:09:43,220 - 느낌이라고요? - 그래요 1088 01:09:43,971 --> 01:09:45,764 우리 경관이랑 친해졌거든요 1089 01:09:46,724 --> 01:09:48,100 레이먼드 형사랑요 1090 01:09:48,893 --> 01:09:49,726 이 경관이랑요? 1091 01:09:49,727 --> 01:09:50,643 네 1092 01:09:50,644 --> 01:09:53,314 그렇군요, 서장님, 잘 들으세요 1093 01:09:54,315 --> 01:09:57,358 라이브 방송을 방치하신 덕분에 밖엔 흥분한 시민들이 모였어요 1094 01:09:57,359 --> 01:09:59,360 상황 통제가 안 되고 있다고요 1095 01:09:59,361 --> 01:10:00,987 난 전혀 그렇게 생각 안 해요 1096 01:10:00,988 --> 01:10:04,032 저 여자는 매니저를 살해했고 은행 안에 폭탄을 갖고 있죠 1097 01:10:04,033 --> 01:10:06,743 그런데 경관이랑 친해지게 하셨다고요? 1098 01:10:06,744 --> 01:10:08,495 이건 통제하는 게 아니죠 1099 01:10:09,163 --> 01:10:11,874 말씀드렸다시피 이젠 저희가 맡겠습니다 1100 01:10:12,958 --> 01:10:14,418 - 브라이스 요원 - 윌슨 서장님 1101 01:10:15,127 --> 01:10:16,170 다음 단계를 아시잖아요 1102 01:10:16,837 --> 01:10:19,465 이건 연방 범죄예요 저희에게 넘기세요 1103 01:10:24,803 --> 01:10:26,554 {\an8}그 경찰을 찾아야 해 1104 01:10:26,555 --> 01:10:27,473 그래 1105 01:10:34,355 --> 01:10:36,023 기억 안 나겠지만요 1106 01:10:37,107 --> 01:10:40,401 내가 길 건너 수표 환전소에서 나오는데 1107 01:10:40,402 --> 01:10:44,406 당신이 여기 와서 계좌를 개설하라고 했어요 1108 01:10:46,575 --> 01:10:49,370 거기서 비싼 수수료 내지 말라면서요 1109 01:10:52,414 --> 01:10:54,708 당신 덕에 계좌를 만들게 됐어요 1110 01:11:00,923 --> 01:11:02,591 왜 그렇게 신경을 써 주죠? 1111 01:11:12,518 --> 01:11:15,229 전에는 이스트데일 지점에 있었어요 1112 01:11:16,647 --> 01:11:18,857 거기 여자들은 돈이 많았고 1113 01:11:19,733 --> 01:11:23,028 신용카드도 대출도 아무렇지 않게 받을 수 있었죠 1114 01:11:23,904 --> 01:11:27,366 그래서 여기로 보내 달라고 했어요 우리 같은 사람들을 도우려고요 1115 01:11:29,410 --> 01:11:31,495 하지만 불필요한 절차가 너무 많았어요 1116 01:11:32,079 --> 01:11:35,291 우리가 잘되는 걸 가로막는 장애물이 너무 많았죠 1117 01:11:38,627 --> 01:11:40,337 뭐라도 변화시키고 싶었어요 1118 01:11:41,547 --> 01:11:43,382 변화시키고 있어요 1119 01:11:43,882 --> 01:11:46,302 은행 강도가 그런 말을 하시네 1120 01:11:47,970 --> 01:11:49,930 정말 못됐다 1121 01:11:50,556 --> 01:11:54,435 까칠해서 죄송한데요 몇 시간째 여기 앉아 있잖아요 1122 01:11:55,227 --> 01:11:57,186 너무 더워요 1123 01:11:57,187 --> 01:11:59,440 그러게, 왜 이렇게 덥지? 1124 01:12:06,530 --> 01:12:08,073 에어컨을 껐네 1125 01:12:08,866 --> 01:12:12,661 날 몰라서 그러죠 어차피 이런 찜통 속에 자는데 1126 01:12:13,829 --> 01:12:15,122 에어컨이 없어요? 1127 01:12:17,166 --> 01:12:18,000 없어요 1128 01:12:19,376 --> 01:12:21,628 난 1943년에 태어났어요 1129 01:12:22,338 --> 01:12:26,258 내가 어릴 땐 에어컨이나 욕실이 다 뭐야? 1130 01:12:28,260 --> 01:12:30,304 당신들은 정말 편하게 사는 거예요 1131 01:12:31,430 --> 01:12:32,681 저나이어도요 1132 01:12:34,224 --> 01:12:39,271 내가 제일 힘든 것 같아도 더 힘든 사람이 항상 있거든 1133 01:12:40,147 --> 01:12:41,064 알아요 1134 01:12:41,065 --> 01:12:43,484 그래서 늘 감사하려고 해요 1135 01:12:44,318 --> 01:12:49,406 지금은 저 문을 나가서 항복하는 게 감사하는 거예요 1136 01:12:55,704 --> 01:12:57,456 이러려고 한 건 아니에요 1137 01:12:59,124 --> 01:13:00,042 알겠어요? 1138 01:13:01,668 --> 01:13:02,586 난... 1139 01:13:03,253 --> 01:13:04,380 난 그냥... 1140 01:13:06,298 --> 01:13:08,592 딸이랑 병원에 있을 때... 1141 01:13:09,343 --> 01:13:10,594 뭔가가... 1142 01:13:12,554 --> 01:13:15,974 내 안의 뭔가가 끊어져서... 1143 01:13:17,184 --> 01:13:20,187 그때부터 계속 몸 밖에 떠 있는 느낌이에요 1144 01:13:23,899 --> 01:13:25,401 거기는... 1145 01:13:26,235 --> 01:13:28,028 그 병원은... 1146 01:13:29,613 --> 01:13:30,614 신경도 안 써요 1147 01:13:34,243 --> 01:13:35,953 우리 애는 조산아였어요 1148 01:13:36,829 --> 01:13:38,664 양수가 터졌을 때 1149 01:13:39,581 --> 01:13:42,543 병원에서는 아이에게 문제가 아주 많다고 했고... 1150 01:13:44,878 --> 01:13:46,463 난 뭔가가 잘못됐다는 걸 직감했죠 1151 01:13:47,798 --> 01:13:50,342 의사는 나한테 자꾸 일어나 앉으라고 했어요 1152 01:13:50,968 --> 01:13:52,052 '앉아요!' 하면서 1153 01:13:52,928 --> 01:13:54,471 난 그러면 안 된다는 걸 알고 있었어요 1154 01:13:55,347 --> 01:13:58,308 내 아기를 유산시키려고 했던 거예요 1155 01:14:00,602 --> 01:14:02,771 말도 안 되는 소리 같겠지만... 1156 01:14:04,356 --> 01:14:08,235 솔직히 말하는 거예요 보험이 없는 사람은... 1157 01:14:10,904 --> 01:14:12,156 난 믿어요 1158 01:14:13,198 --> 01:14:16,660 가난이 얼마나 비싼 건지 사람들은 모르죠 1159 01:14:19,705 --> 01:14:21,582 내겐 아무도 없어요 1160 01:14:24,376 --> 01:14:27,212 내가 있잖아요 1161 01:14:33,427 --> 01:14:36,430 내가 감옥에 가면 내 딸을 맡아 줄 건가요? 1162 01:14:38,891 --> 01:14:43,687 내가 나올 때까지 키워 줄 수 있나요? 1163 01:14:45,856 --> 01:14:49,276 힘들지 않을 거예요 착한 애거든요 1164 01:14:49,776 --> 01:14:51,820 지금껏 모든 어려움을 이겨 냈어요 1165 01:14:52,988 --> 01:14:54,865 못 살 거라고 했던 애예요 1166 01:14:57,993 --> 01:14:59,161 부탁이에요 1167 01:14:59,995 --> 01:15:03,040 도와줄 사람이 하나도 없어요 1168 01:15:08,545 --> 01:15:09,463 그럴게요 1169 01:15:10,964 --> 01:15:12,674 남편에게 얘기해 볼게요 1170 01:15:13,342 --> 01:15:17,721 분명히 좋다고 할 거예요 1171 01:15:19,264 --> 01:15:20,390 그럴게요 1172 01:15:20,974 --> 01:15:21,892 고마워요 1173 01:15:25,854 --> 01:15:26,939 미안해요 1174 01:15:27,564 --> 01:15:28,899 몸이 안 좋네 1175 01:15:32,694 --> 01:15:34,613 물 좀 갖다드릴 수 있어요? 1176 01:15:37,616 --> 01:15:40,369 잠깐만요, 당뇨가 있으세요? 1177 01:15:41,036 --> 01:15:41,870 네 1178 01:15:42,371 --> 01:15:43,412 이런 1179 01:15:43,413 --> 01:15:45,998 나가시게 해야겠어요 1180 01:15:45,999 --> 01:15:47,667 여기, 테사 1181 01:15:47,668 --> 01:15:49,627 - 이저벨라 씨 - 가세요, 모시고 가요 1182 01:15:49,628 --> 01:15:51,754 - 이저벨라 씨, 일어나세요 - 조심하세요 1183 01:15:51,755 --> 01:15:53,840 가세요, 정말 죄송해요 1184 01:15:55,717 --> 01:15:56,969 저한테 기대세요 1185 01:15:59,304 --> 01:16:02,473 잘 지내야 해요, 알았죠? 1186 01:16:02,474 --> 01:16:03,475 네 1187 01:16:04,351 --> 01:16:06,937 좋아요, 가요, 이저벨라 씨 1188 01:16:08,063 --> 01:16:10,607 - 꼭 진료를 받으시게 해 줘요 - 알았어요 1189 01:16:12,526 --> 01:16:13,569 괜찮아요 1190 01:16:18,907 --> 01:16:20,617 의사가 필요해요! 1191 01:16:22,369 --> 01:16:24,453 의사가 필요해요! 1192 01:16:24,454 --> 01:16:27,665 고객이에요, 쏘지 말아요! 쏘지 말라고요! 1193 01:16:27,666 --> 01:16:29,667 조심해요, 당뇨 환자예요! 1194 01:16:29,668 --> 01:16:31,587 - 저랑 가시죠 - 손 치워요! 1195 01:16:34,256 --> 01:16:36,424 죄송하지만 들어가시는 건 안 됩니다 1196 01:16:36,425 --> 01:16:39,845 저나이어는 날 믿어요 직원들을 두고 갈 순 없어요 1197 01:16:40,512 --> 01:16:41,638 잠시만요 1198 01:16:47,019 --> 01:16:49,937 경관이 인질을 다시 들여보내네요 1199 01:16:49,938 --> 01:16:51,148 저리 꺼져요 1200 01:16:53,817 --> 01:16:56,277 저나이어를 풀어 줘! 1201 01:16:56,278 --> 01:16:57,570 "우린 당신 편이에요" 1202 01:16:57,571 --> 01:16:59,364 저나이어를 풀어 줘! 1203 01:16:59,948 --> 01:17:01,533 괜찮으셔야 할 텐데 1204 01:17:02,659 --> 01:17:03,535 데려갔어요 1205 01:17:05,120 --> 01:17:06,204 그래요 1206 01:17:13,712 --> 01:17:15,004 레이먼드 형사님 1207 01:17:15,005 --> 01:17:17,048 네, 당뇨가 있대요 1208 01:17:17,049 --> 01:17:20,343 혈당 재 봐야 해요 괜찮은지 알려 줄 수 있나요? 1209 01:17:20,344 --> 01:17:22,053 FBI의 브라이스 요원입니다 1210 01:17:22,054 --> 01:17:23,055 저나이어인가요? 1211 01:17:26,266 --> 01:17:27,976 레이먼드 형사님은요? 1212 01:17:28,560 --> 01:17:29,728 - 여기... - 이봐요! 1213 01:17:32,814 --> 01:17:34,982 지금부터는 FBI가 담당합니다 1214 01:17:34,983 --> 01:17:36,525 사람들 상태 어때요? 1215 01:17:36,526 --> 01:17:39,195 괜찮아요 레이먼드 형사님 바꿔 주세요 1216 01:17:39,196 --> 01:17:41,113 미안하지만 이제 나랑 얘기해야 해요 1217 01:17:41,114 --> 01:17:42,658 그 경찰은 갔어요? 1218 01:17:43,784 --> 01:17:45,159 누굴 말하는 겁니까? 1219 01:17:45,160 --> 01:17:48,454 그러니까 레이먼드 형사님을 바꿔 달라고요 1220 01:17:48,455 --> 01:17:49,538 그분은 알아요 1221 01:17:49,539 --> 01:17:51,624 이미 시간이 많이 지체됐어요 1222 01:17:51,625 --> 01:17:54,835 그만 인질들 풀어 주고 나와서 항복해요 1223 01:17:54,836 --> 01:17:58,673 그 경찰이 가기 전엔 절대 안 나가요! 1224 01:17:58,674 --> 01:18:00,633 이 얘기 다시 하고 싶지 않아요! 1225 01:18:00,634 --> 01:18:04,720 은행 강도는 이것저것 요구할 수 있는 입장이 아니에요 1226 01:18:04,721 --> 01:18:07,139 은행 강도 아니라니까요! 1227 01:18:07,140 --> 01:18:08,850 이건 연방 범죄예요 1228 01:18:09,434 --> 01:18:12,853 시간도 끌 만큼 끌었으니 이제 은행에서 나와요 1229 01:18:12,854 --> 01:18:15,982 저 경찰이 가기 전엔 안 나갈 거예요 1230 01:18:16,483 --> 01:18:17,567 이보세요 1231 01:18:19,444 --> 01:18:22,530 레이먼드 형사를 안 바꿔 줘요 1232 01:18:22,531 --> 01:18:24,532 레이먼드 형사랑 통화할 거예요! 1233 01:18:24,533 --> 01:18:28,328 레이먼드 형사님을 바꿔 주세요 1234 01:18:28,829 --> 01:18:30,539 이젠 저랑 통화해야 합니다 누구시죠? 1235 01:18:31,081 --> 01:18:33,791 지점장 니콜입니다 1236 01:18:33,792 --> 01:18:35,793 니콜, 이젠 저랑 통화해야 해요 1237 01:18:35,794 --> 01:18:38,755 부탁이니까 레이먼드 형사님을 바꿔 주세요 1238 01:18:41,425 --> 01:18:44,385 - 정말 신경 쓰이네! - 가방을 들었어요! 1239 01:18:44,386 --> 01:18:47,012 - 저나이어, 이럴 필요 없어요 - 왜요? 1240 01:18:47,013 --> 01:18:48,347 저나이어, 제발요 1241 01:18:48,348 --> 01:18:49,515 - 그러지 말아요! - 저나이어 1242 01:18:49,516 --> 01:18:51,225 지금 무슨 상황이죠? 1243 01:18:51,226 --> 01:18:53,436 다 같이 여기서 걸어 나갈 수 있어요 1244 01:18:53,437 --> 01:18:55,896 - 돌아 버릴 것 같아! - 저나이어, 괜찮아요! 1245 01:18:55,897 --> 01:18:57,690 - 저나이어, 제발... - 시끄러워 죽겠네! 1246 01:18:57,691 --> 01:19:00,317 - 제발... - 맙소사, 전화 끊어요! 1247 01:19:00,318 --> 01:19:01,528 안 돼요! 1248 01:19:03,196 --> 01:19:05,073 니콜! 1249 01:19:06,158 --> 01:19:07,825 - 저나이어! - 제발 이러지 말아요! 1250 01:19:07,826 --> 01:19:10,119 - 부탁이에요! - 이럴 필요 없어요, 저나이어! 1251 01:19:10,120 --> 01:19:11,538 빠져! 1252 01:19:16,501 --> 01:19:18,545 부탁이에요 1253 01:19:21,298 --> 01:19:22,507 내 딸이 만들었어요 1254 01:19:24,176 --> 01:19:25,635 과학 박람회 과제로요 1255 01:19:26,303 --> 01:19:28,013 정말 거슬리네요 1256 01:19:29,264 --> 01:19:31,641 그거, 폭탄이 아니에요? 1257 01:19:34,644 --> 01:19:37,272 폭탄 아니에요, 이건... 1258 01:19:40,609 --> 01:19:42,068 경찰이 이걸 폭탄으로 알아요? 1259 01:19:44,905 --> 01:19:46,031 계속 그렇게 생각한 거예요? 1260 01:19:48,617 --> 01:19:51,327 이걸... 이건 폭탄이... 1261 01:19:51,328 --> 01:19:53,746 전화해서 폭탄 아니라고 말해 줄래요? 1262 01:19:53,747 --> 01:19:55,998 우리 딸 과학 박람회 과제예요 1263 01:19:55,999 --> 01:19:58,918 전화해서 폭탄 아니라고 말해요 1264 01:19:58,919 --> 01:20:01,879 연락해서 알려 줘야죠 1265 01:20:01,880 --> 01:20:03,422 화장실 좀 가야겠어요 1266 01:20:03,423 --> 01:20:07,468 가요! 폭탄 아니라고 말해요! 1267 01:20:07,469 --> 01:20:14,559 "여자 화장실" 1268 01:20:27,739 --> 01:20:28,740 전달 사항입니다 1269 01:20:33,662 --> 01:20:35,956 '폭탄은 진짜가 아님, 총 한 자루' 1270 01:20:36,540 --> 01:20:38,082 전화해서 말해요 1271 01:20:38,083 --> 01:20:39,000 알았어요 1272 01:20:39,584 --> 01:20:43,046 레이먼드 형사에게 전화해서 오해한 거라고 말해요 1273 01:20:45,215 --> 01:20:47,843 과학 박람회 과제라고 말해 줘요 1274 01:20:48,510 --> 01:20:49,427 왜요? 1275 01:20:51,763 --> 01:20:53,390 말하지 않는 게 좋겠어요 1276 01:20:53,974 --> 01:20:54,808 왜요? 1277 01:20:58,353 --> 01:21:01,773 폭발물에 대한 경찰 지침이 따로 있어요 1278 01:21:02,899 --> 01:21:05,443 - 하지만... - 그 지침 때문에 1279 01:21:05,986 --> 01:21:10,574 은행 안으로 기습해 들어오지 못할 거예요 1280 01:21:11,825 --> 01:21:13,702 당신이 다치는 건 싫어요 1281 01:21:15,370 --> 01:21:21,293 그러니까 우리가 같이 나갈 거라고 말하죠 1282 01:21:23,211 --> 01:21:25,338 가방은 두고 가는 거예요 1283 01:21:27,424 --> 01:21:29,175 그게 최선일까요? 1284 01:21:30,135 --> 01:21:31,261 그럴 거예요 1285 01:21:36,141 --> 01:21:38,143 하지만 그 경찰은 없어야 해요 1286 01:21:41,062 --> 01:21:42,272 알겠어요 1287 01:21:42,856 --> 01:21:44,024 약속해요 1288 01:21:47,110 --> 01:21:47,986 약속할게요 1289 01:21:50,363 --> 01:21:51,488 레이먼드 형사 1290 01:21:51,489 --> 01:21:52,407 응 1291 01:21:53,617 --> 01:21:54,451 말해 1292 01:21:55,702 --> 01:21:57,162 제가 오늘 벌금을 부과했어요 1293 01:21:58,038 --> 01:22:00,624 등록 갱신 기간도 지났고 해서 모두 적절한 조치였습니다 1294 01:22:01,124 --> 01:22:02,917 - 차량을 견인했어? - 네 1295 01:22:02,918 --> 01:22:05,044 - 차를 들이받았고? - 그건 아닙니다 1296 01:22:05,045 --> 01:22:08,298 좋아, 다른 경관이 있었다던데 그건 누구지? 1297 01:22:09,925 --> 01:22:12,928 샘 경관, 시간 없으니까 머리 굴리지 말고 빨리 말해 1298 01:22:14,846 --> 01:22:17,181 전 정말 모릅니다 경찰이었다고만 들었어요 1299 01:22:17,182 --> 01:22:18,975 날 속이겠다는 거야? 1300 01:22:19,976 --> 01:22:21,186 사실대로 말해! 1301 01:22:23,104 --> 01:22:25,190 - 누구야? - 올리버 경관입니다 1302 01:22:25,774 --> 01:22:28,025 - 차로 들이받았다고? - 전 못 봤습니다 1303 01:22:28,026 --> 01:22:30,236 차가 파손돼 있었어? 1304 01:22:31,196 --> 01:22:32,906 네, 차량을 세우려고 막은 것 같았어요 1305 01:22:40,080 --> 01:22:43,333 레이먼드, 잠깐만, 참아! 1306 01:22:48,505 --> 01:22:51,048 이봐! 레이먼드 형사, 무슨 짓이야? 1307 01:22:51,049 --> 01:22:52,675 쟤한테 물어보세요! 1308 01:22:52,676 --> 01:22:54,969 네 입으로 말해! 네가 무슨 짓을 했는지! 1309 01:22:54,970 --> 01:22:56,011 내가 뭘 했다고요! 1310 01:22:56,012 --> 01:22:57,721 이게 대체 무슨 일이야? 1311 01:22:57,722 --> 01:22:58,931 왜 그래? 1312 01:22:58,932 --> 01:23:02,852 {\an8}벌금을 부과하고 차를 들이받고 다 이 자식이 초래한 겁니다! 1313 01:23:05,730 --> 01:23:07,691 {\an8}증거도 있습니다, 서장님! 1314 01:23:09,859 --> 01:23:10,735 이 자식 짓이에요 1315 01:23:11,736 --> 01:23:13,946 {\an8}자네, 나랑 얘기 좀 해 1316 01:23:13,947 --> 01:23:14,906 따라와 1317 01:23:17,033 --> 01:23:19,619 넌 끝이야, 개새끼야! 1318 01:23:24,249 --> 01:23:26,751 브라이스 요원 그 경찰을 찾았어요 1319 01:23:27,460 --> 01:23:28,752 협상은 끝났습니다 1320 01:23:28,753 --> 01:23:30,879 전화가 오잖아요, 받아요 1321 01:23:30,880 --> 01:23:32,340 협상 끝났다고요 1322 01:23:33,800 --> 01:23:35,301 전화 받으라고요! 1323 01:23:35,885 --> 01:23:37,302 저 싸가지! 1324 01:23:37,303 --> 01:23:38,430 젠장! 1325 01:23:39,055 --> 01:23:40,598 레이먼드 형사입니다 1326 01:23:42,225 --> 01:23:43,476 레이먼드 형사예요 1327 01:23:46,646 --> 01:23:47,564 여보세요 1328 01:23:48,356 --> 01:23:49,940 - 레이먼드 형사님 - 네 1329 01:23:49,941 --> 01:23:51,401 아까 그 재수탱이는 뭐예요? 1330 01:23:52,694 --> 01:23:53,862 이제 나랑 얘기해요 1331 01:23:55,363 --> 01:23:57,824 그 경관을 찾았다는 걸 알려 주고 싶었어요 1332 01:24:00,035 --> 01:24:00,868 찾았어요? 1333 01:24:00,869 --> 01:24:03,871 네, 옆 카운티에 있어서 시간이 좀 걸렸어요 1334 01:24:03,872 --> 01:24:06,498 벌금을 부과한 경관이 확인해 줬고요 1335 01:24:06,499 --> 01:24:09,085 차량 파손을 보니 당신을 들이받은 게 맞네요 1336 01:24:10,253 --> 01:24:11,087 정말인가요? 1337 01:24:12,172 --> 01:24:13,006 정말이에요 1338 01:24:14,090 --> 01:24:16,134 좋아요, 사진을 보여 줘요 1339 01:24:16,718 --> 01:24:17,968 사진요? 1340 01:24:17,969 --> 01:24:22,390 누군지 확인했다는 증거로요 사진을 봐야겠어요 1341 01:24:22,891 --> 01:24:25,059 저나이어, 나오면 보여 줄게요 1342 01:24:25,060 --> 01:24:27,270 아뇨 1343 01:24:29,773 --> 01:24:30,815 문자로 보내요 1344 01:24:31,316 --> 01:24:32,609 당신 휴대폰이 꺼져 있어요 1345 01:24:33,151 --> 01:24:35,862 지금 안에서 쓰는 전화기들은 내부 통화만 가능해요 1346 01:24:41,367 --> 01:24:43,327 그럼 내 휴대폰을 다시 켜요 1347 01:24:43,328 --> 01:24:46,622 할 수 있잖아요 FBI가 내 휴대폰을 켜서 1348 01:24:46,623 --> 01:24:47,957 문자로 사진 보내면 되잖아요 1349 01:24:49,918 --> 01:24:50,876 그럼 나올 건가요? 1350 01:24:50,877 --> 01:24:53,837 네, 나갈게요, 사진 보내 줘요 1351 01:24:53,838 --> 01:24:55,839 좋아요, 당신 휴대폰을 켤게요 1352 01:24:55,840 --> 01:24:58,635 안 돼요, 인질부터 내보내야 해요 1353 01:25:01,971 --> 01:25:04,681 저나이어 FBI가 휴대폰을 켤 수는 있어요 1354 01:25:04,682 --> 01:25:06,726 하지만 우리도 대가가 필요해요 1355 01:25:07,352 --> 01:25:08,268 좋아요 1356 01:25:08,269 --> 01:25:10,688 사진 보내 주면 다 내보낼게요 1357 01:25:11,397 --> 01:25:13,775 {\an8}합시다, 해 볼 만하잖아요 1358 01:25:17,237 --> 01:25:18,696 사진 보낼 거예요? 1359 01:25:20,406 --> 01:25:22,534 네, 휴대폰을 켤게요 1360 01:25:23,493 --> 01:25:24,452 네 1361 01:25:26,538 --> 01:25:29,541 사진 보내 주면 다 내보낼게요 1362 01:25:31,084 --> 01:25:33,753 그 사람이 내게 무슨 짓을 했는지 다 말해 줘요 1363 01:25:34,295 --> 01:25:36,421 모든 사람에게 알려 줘요 1364 01:25:36,422 --> 01:25:38,841 난 거짓말 안 했어요! 1365 01:25:38,842 --> 01:25:42,011 내 말이 사실이었다고 모두에게 말해 줘요, 알겠죠? 1366 01:25:42,512 --> 01:25:45,348 알았어요, 그렇게 할게요 1367 01:25:45,932 --> 01:25:50,185 그 여경은 보디캠이 있었어요 상황도 다 봤고요 1368 01:25:50,186 --> 01:25:53,648 날 위협하는 걸 듣고 차로 가라고 했어요 1369 01:25:54,149 --> 01:25:56,483 좋아요, 그럼 나올 건가요? 1370 01:25:56,484 --> 01:25:58,110 네, 나갈게요 1371 01:25:58,111 --> 01:26:00,737 총과 가방은 놔두고 올 거죠? 1372 01:26:00,738 --> 01:26:01,823 네 1373 01:26:03,908 --> 01:26:06,452 나올 때 손을 높이 들어요 1374 01:26:07,078 --> 01:26:09,789 그리고 경찰을 향해 천천히 뒤로 걸어와요 1375 01:26:12,834 --> 01:26:14,210 형사님도 거기 있을 건가요? 1376 01:26:15,420 --> 01:26:18,631 네, 거기 있을 거니까 내 목소리를 듣고 와요 1377 01:26:20,592 --> 01:26:21,426 알겠어요 1378 01:26:24,429 --> 01:26:25,555 다시 전화할게요 1379 01:26:27,849 --> 01:26:29,184 사진을 보내 줘요 1380 01:26:30,643 --> 01:26:32,353 사진은 바로 보낼게요 1381 01:26:43,114 --> 01:26:44,073 그 경찰을 찾았어요 1382 01:26:46,910 --> 01:26:48,160 찾았어요 1383 01:26:48,161 --> 01:26:49,245 내가 그랬잖아요 1384 01:26:49,829 --> 01:26:51,664 거짓말이 아니었어요, 찾았대요 1385 01:26:56,836 --> 01:26:58,504 거짓말 아니라고 했잖아요 1386 01:27:05,511 --> 01:27:07,012 불을 다 꺼 1387 01:27:07,013 --> 01:27:08,805 - 뭐라고요? - 진입할 겁니다 1388 01:27:08,806 --> 01:27:11,225 나온다는데 진입을 왜 해요? 1389 01:27:11,226 --> 01:27:13,685 벌써 12시간이나 끌었어요 1390 01:27:13,686 --> 01:27:16,438 - 저 사람들 보여요? - 당신이야말로 보여요? 1391 01:27:16,439 --> 01:27:19,359 사람들이 폭동을 일으킬 거예요 평화롭게 끝낼 수 있다고요! 1392 01:27:20,443 --> 01:27:21,485 진작 했어야죠! 1393 01:27:21,486 --> 01:27:23,404 {\an8}휴대폰을 켜요! 1394 01:27:28,618 --> 01:27:29,953 모두 준비됐어? 1395 01:27:36,542 --> 01:27:38,544 말도 안 돼! 1396 01:27:55,061 --> 01:27:57,063 레이먼드, 어떻게 하려고? 1397 01:27:57,605 --> 01:27:59,357 레이먼드 형사, 어떻게 하려고? 1398 01:28:06,239 --> 01:28:07,657 뭐 하는 겁니까? 1399 01:28:08,658 --> 01:28:10,201 레이먼드 형사! 1400 01:28:21,296 --> 01:28:22,462 누가 두드리는 거죠? 1401 01:28:22,463 --> 01:28:23,381 저나이어! 1402 01:28:24,549 --> 01:28:25,675 레이먼드 형사예요 1403 01:28:31,639 --> 01:28:34,726 저나이어, 레이먼드 형사예요 나랑 계속 통화했죠? 1404 01:28:36,477 --> 01:28:37,520 뭐래요? 1405 01:28:38,187 --> 01:28:41,064 휴대폰을 켜 주지 않겠대요 미안해요, 저나이어 1406 01:28:41,065 --> 01:28:44,277 내 휴대폰에 증거가 있어요 여기서 사진을 보여 줄게요 1407 01:28:44,902 --> 01:28:47,071 좋아요, 문 열고 휴대폰 가져와요 1408 01:28:47,655 --> 01:28:49,949 그 사람은 갔어요, 믿어도 돼요 1409 01:28:54,412 --> 01:28:55,705 내가 전달하죠 1410 01:29:01,461 --> 01:29:05,381 이 사람이에요! 거짓말이 아니었다니까요! 1411 01:29:06,841 --> 01:29:07,967 알아요 1412 01:29:09,302 --> 01:29:10,803 이 사람 맞다고 해 줘요 1413 01:29:18,311 --> 01:29:19,395 이 사람이 맞답니다 1414 01:29:20,271 --> 01:29:21,230 이 사람은 갔어요 1415 01:29:24,859 --> 01:29:25,860 다들 가도 돼요 1416 01:29:27,695 --> 01:29:29,405 가요, 테사, 레이아 1417 01:29:37,288 --> 01:29:38,122 잠깐만요 1418 01:29:38,748 --> 01:29:39,791 지점장님은요? 1419 01:29:40,291 --> 01:29:41,249 얼른 가 1420 01:29:41,250 --> 01:29:42,627 - 어쩌시려고요? - 가 1421 01:29:48,549 --> 01:29:49,926 저나이어랑 같이 나올게요 1422 01:29:51,094 --> 01:29:51,928 좋습니다 1423 01:30:01,771 --> 01:30:03,523 아뇨, 가야죠 1424 01:30:04,190 --> 01:30:05,565 가도 돼요 1425 01:30:05,566 --> 01:30:06,484 아뇨 1426 01:30:07,819 --> 01:30:09,529 같이 갈 거예요 1427 01:30:17,245 --> 01:30:19,705 누군가 내 곁에 있어 주는 거 1428 01:30:21,582 --> 01:30:22,458 처음이에요 1429 01:30:25,378 --> 01:30:26,504 미안해요 1430 01:30:29,006 --> 01:30:30,758 이렇게 돼서요 1431 01:30:32,260 --> 01:30:33,219 난 당신 편이에요 1432 01:30:36,889 --> 01:30:39,642 나 감옥에 가면 면회 올 거예요? 1433 01:30:41,727 --> 01:30:44,355 갈게요, 약속해요 1434 01:30:46,149 --> 01:30:49,694 아리아도 데리고 갈게요 1435 01:30:51,612 --> 01:30:56,701 당신이 얼마나 용감한 엄마인지 아리아에게 말해 줄게요 1436 01:30:58,369 --> 01:31:04,000 내 딸 급식비 40달러도 꼭 전해 줘요 1437 01:31:05,918 --> 01:31:06,752 알겠어요 1438 01:31:11,382 --> 01:31:12,383 해 1439 01:31:19,849 --> 01:31:21,267 내 휴대폰이 켜졌어요 1440 01:31:25,229 --> 01:31:26,439 엄마예요 1441 01:31:27,732 --> 01:31:28,565 여보세요? 1442 01:31:28,566 --> 01:31:31,527 저나이어, FBI가 내 집에 와 있어 1443 01:31:32,236 --> 01:31:33,571 왜 은행을 터는 거니? 1444 01:31:34,739 --> 01:31:36,615 은행을 터는 게 아니라... 1445 01:31:36,616 --> 01:31:40,410 아리아 급식비가 필요해서 수표를 바꾸러 온 거예요! 1446 01:31:40,411 --> 01:31:42,746 - 저나이어! - 애들이 놀린대요! 1447 01:31:42,747 --> 01:31:43,705 저나이어 1448 01:31:43,706 --> 01:31:47,334 왜요? 그래서 은행에 왔는데 이 난리가 난 거예요! 1449 01:31:47,335 --> 01:31:50,045 - 잠깐만 - 애 약도 받아 와야 하고요! 1450 01:31:50,046 --> 01:31:51,213 맙소사, 저나이어! 1451 01:31:51,214 --> 01:31:53,298 이러려고 한 게 아니에요 1452 01:31:53,299 --> 01:31:56,259 니콜이 말해 줄 거예요 여기 지점장이에요 1453 01:31:56,260 --> 01:31:59,554 - 고의가 아니었다고 말해 줘요 - 저나이어 1454 01:31:59,555 --> 01:32:00,555 왜요! 1455 01:32:00,556 --> 01:32:02,099 걘 죽었어 1456 01:32:05,394 --> 01:32:08,231 어젯밤에 애가 발작해서 네가 병원에 데려갔잖아 1457 01:32:11,859 --> 01:32:13,152 아리아는 죽었어, 저나이어 1458 01:33:55,463 --> 01:33:56,380 금방 갈게 1459 01:33:59,175 --> 01:34:00,009 여보세요 1460 01:34:00,551 --> 01:34:01,927 윌킨슨 씨와 통화할 수 있을까요? 1461 01:34:02,887 --> 01:34:04,846 죄송한데 누구시죠? 1462 01:34:04,847 --> 01:34:06,807 미납금 때문에 연락드려요 1463 01:34:07,767 --> 01:34:10,269 제발요, 저 일해야 해요 1464 01:34:11,979 --> 01:34:13,689 애 학교에서 전화 왔어요 1465 01:34:21,656 --> 01:34:23,741 죄송해요, 최대한 빨리 왔어요! 1466 01:34:24,950 --> 01:34:26,952 연락드린 적이 없는데요 1467 01:34:34,168 --> 01:34:35,252 괜찮으세요? 1468 01:34:53,979 --> 01:34:55,398 내 애가 죽었어요 1469 01:34:57,608 --> 01:34:58,484 알아요 1470 01:34:59,276 --> 01:35:00,945 아까 얘기 들었어요 1471 01:35:02,363 --> 01:35:03,781 정말 유감이에요 1472 01:35:04,532 --> 01:35:06,534 어젯밤에 죽었어요 1473 01:35:41,610 --> 01:35:42,653 손 들어! 1474 01:35:43,195 --> 01:35:45,406 손 들어! 1475 01:36:19,482 --> 01:36:20,399 저나이어 1476 01:36:22,193 --> 01:36:24,653 저나이어 1477 01:36:26,572 --> 01:36:27,531 저나이어 1478 01:36:30,493 --> 01:36:31,535 같이 가요 1479 01:36:50,262 --> 01:36:51,430 저나이어 1480 01:36:54,892 --> 01:36:56,310 손을 들어야 해요 1481 01:37:01,440 --> 01:37:02,441 항복하는 거예요 1482 01:37:11,242 --> 01:37:12,284 저나이어 1483 01:37:13,953 --> 01:37:15,037 손 높이 들어요 1484 01:37:16,038 --> 01:37:17,289 돌아서요, 저나이어 1485 01:37:20,876 --> 01:37:23,128 내 목소리를 향해 뒷걸음질로 와요 1486 01:37:27,174 --> 01:37:28,634 내가 같이 갈게요 1487 01:37:40,437 --> 01:37:41,813 괜찮아요? 1488 01:37:41,814 --> 01:37:42,815 네 1489 01:37:54,034 --> 01:37:55,119 고마워요 1490 01:37:59,707 --> 01:38:00,916 반가워요 1491 01:44:49,992 --> 01:44:53,245 자막: 이소정