1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:01,788 --> 00:02:02,622 Aria. 4 00:02:08,086 --> 00:02:08,920 Aria. 5 00:02:09,546 --> 00:02:11,130 Aria. Sige na, anak. 6 00:02:11,131 --> 00:02:14,175 Bumangon ka na. Tara na. Sige na. 7 00:02:33,361 --> 00:02:34,653 Ma, na-code ko na po. 8 00:02:34,654 --> 00:02:37,656 Alam ko, anak. Very good 'yan. 9 00:02:37,657 --> 00:02:42,244 Itatabi ko na muna 'to, namulubi na ako sa batteries at wires. 10 00:02:42,245 --> 00:02:45,497 Pag nabasa 'yang science fair project mo, hindi na gagana 'yan. 11 00:02:45,498 --> 00:02:47,332 Kaya ko na pong maligong mag-isa. 12 00:02:47,333 --> 00:02:52,088 Ayokong matumba ka, tapos masusugatan ka na naman. 13 00:02:53,381 --> 00:02:57,509 - Kailangan ko pa po bang pumasok ngayon? - Ginagawa natin 'to araw-araw. 14 00:02:57,510 --> 00:03:02,515 Aria, kailangan mong pumasok. Kaya nga sobrang talino mo. 15 00:03:06,102 --> 00:03:09,938 Mababayaran mo na po ba siya para hindi na niya ako asarin? 16 00:03:09,939 --> 00:03:10,857 Sino 'yon? 17 00:03:11,357 --> 00:03:14,776 Sabi po ni Teacher, bayaran ko daw 'yong $40 na lunch 18 00:03:14,777 --> 00:03:17,363 para hindi ko na kainin ang special lunch. 19 00:03:18,865 --> 00:03:21,826 - Sinabi niya ba 'yon sa buong klase? - Opo. 20 00:03:26,998 --> 00:03:28,541 Tara na, 'nak. Tara na. 21 00:03:44,641 --> 00:03:47,559 {\an8}- Buhatin mo, wag mong hilahin 'yan. - Gusto ko 'yong clear na bag. 22 00:03:47,560 --> 00:03:50,854 {\an8}Ano ba, wag ka nang makulit, please. 23 00:03:50,855 --> 00:03:53,983 {\an8}Benny, pasensiya na. Wala akong maibibigay sa 'yo ngayon. 24 00:03:54,651 --> 00:03:57,237 {\an8}- Asan po 'yong mga ngipin mo? - Sumakay ka na sa kotse. 25 00:04:03,868 --> 00:04:05,745 {\an8}Sige na. Mag-seatbelt ka na. 26 00:04:09,332 --> 00:04:11,625 {\an8}Eto lang 'yong pera ko. 27 00:04:11,626 --> 00:04:13,919 Pagpalain ka ng Diyos, anak. 28 00:04:13,920 --> 00:04:15,963 {\an8}- Wag kang bibili ng alak. - Hindi. 29 00:04:15,964 --> 00:04:17,423 {\an8}Hindi na ako umiinom. 30 00:04:18,299 --> 00:04:19,341 {\an8}Mabuti naman. 31 00:04:19,342 --> 00:04:23,512 {\an8}May pambigay ka sa kanya pero wala kang pambayad sa 'kin? 32 00:04:23,513 --> 00:04:26,807 {\an8}Nagsasawa na ako sa kalokohan mo. Papalayasin na kita! 33 00:04:26,808 --> 00:04:30,394 {\an8}Sasahod ako ngayon, break ko mamayang 10. 34 00:04:30,395 --> 00:04:32,938 {\an8}Pag nag-break ako, babayaran kita agad. 35 00:04:32,939 --> 00:04:34,022 {\an8}- Totoo 'yon. - Sige, ha! 36 00:04:34,023 --> 00:04:36,901 {\an8}O sa kalye na ang deretso ng lahat ng gamit mo! 37 00:04:37,944 --> 00:04:41,488 {\an8}Pakipahinaan naman 'yong tugtog nila para makatulog 'yong anak ko sa gabi. 38 00:04:41,489 --> 00:04:46,286 {\an8}Hindi, 'no! Nagbabayad siya ng renta! Pucha, ano'ng pinagsasabi niya? 39 00:04:51,291 --> 00:04:52,458 {\an8}Mag-seatbelt ka na. 40 00:05:12,854 --> 00:05:16,190 Sige na, 'nak. Sasahod ako mamaya. 41 00:05:17,483 --> 00:05:22,696 Mababayaran ko na 'yong tanghalian mo, makakasabay ka nang kumain sa kanila. 42 00:05:22,697 --> 00:05:23,905 Promise po 'yan? 43 00:05:23,906 --> 00:05:25,450 Promise 'yan. 44 00:05:26,951 --> 00:05:28,911 Sige na, tara na. Bawal ma-late. 45 00:05:29,454 --> 00:05:32,040 - I love you. - Love din po kita. 46 00:05:32,582 --> 00:05:33,541 Ingat ka. 47 00:05:47,972 --> 00:05:48,973 Andito na ako! 48 00:05:52,101 --> 00:05:53,436 Tutulungan mo ba kami? 49 00:05:54,020 --> 00:05:55,480 Mag-i-in lang ako. 50 00:05:56,606 --> 00:06:00,859 Sige, pare. Patawagin mo siya pag dumating diyan. 51 00:06:00,860 --> 00:06:03,363 Kailangan mo ngang pumunta do'n. Sige na. 52 00:06:04,489 --> 00:06:09,409 Laging magulo do'n sa unang araw ng buwan. May sakit daw si Angela. 53 00:06:09,410 --> 00:06:12,746 Dalawang counter 'yong binuksan ko. Pumunta ka na do'n, dali na! 54 00:06:12,747 --> 00:06:15,208 Sabing dalian mo. Ba't naglalakad ka pa? 55 00:06:18,127 --> 00:06:18,961 Pucha. 56 00:06:28,304 --> 00:06:30,973 Ang bagal niyang maglakad papunta dito. 57 00:06:32,183 --> 00:06:34,060 Pwede po dito 'yong susunod. 58 00:06:48,324 --> 00:06:51,785 Pasensiya na po, ma'am. Hindi pwede sa WIC card 'yong ibang items. 59 00:06:51,786 --> 00:06:53,454 Gaga, lagi kong ginagawa 'to. 60 00:06:54,455 --> 00:06:57,624 Hindi ko alam kung sino'ng pumayag, pero bawal 'yon. 61 00:06:57,625 --> 00:06:59,459 WIC police ka ba o ano? 62 00:06:59,460 --> 00:07:01,628 Nasa $38.28 po lahat 'yon, ma'am... 63 00:07:01,629 --> 00:07:04,882 38 dollars? Tangina ka. Akin na 'yong card ko. Tara na. 64 00:07:10,388 --> 00:07:11,681 Anak ng... 65 00:07:12,515 --> 00:07:17,269 Linisin mo 'to. Gusto nilang may madulas para magbayad tayo ng danyos. Dali na! 66 00:07:17,270 --> 00:07:19,939 Babalikan niya kayo agad. 67 00:07:23,526 --> 00:07:26,654 - Binato ka ba ng gagang 'yon? - Hindi, ayos lang 'yon. 68 00:07:29,157 --> 00:07:31,742 - Kumusta siya? - Ayos naman 'yong anak ko. 69 00:07:36,706 --> 00:07:38,039 - A... - Eto, kunin mo. 70 00:07:38,040 --> 00:07:41,126 Hindi ko matatanggap 'yan. Nangangailangan ka din. 71 00:07:41,127 --> 00:07:43,545 Maipapahiram ko 'to, makakatulong sa gamot niya. 72 00:07:43,546 --> 00:07:47,757 Hindi ko matatanggap 'to. Sasahod tayo mamaya. Makakaraos ako. 73 00:07:47,758 --> 00:07:51,095 Janiyah, wag mo nang pahirapan 'yong sarili mo. 74 00:07:52,013 --> 00:07:53,346 Nag-aalala ako sa 'yo. 75 00:07:53,347 --> 00:07:54,514 Ayos lang 'yon. 76 00:07:54,515 --> 00:07:57,642 Sabi ng doctor, malalampasan niya ang sakit niya. 77 00:07:57,643 --> 00:08:01,188 Tapos, makakaluwag na ako, makakabalik sa nursing school. 78 00:08:01,189 --> 00:08:02,356 Makakaraos kami. 79 00:08:03,399 --> 00:08:05,526 Kailangan ko lang na malampasan 'to. 80 00:08:07,069 --> 00:08:07,904 Sige. 81 00:08:08,863 --> 00:08:11,323 Umalis na tayo dito bago bumalik 'yong gagong 'yon 82 00:08:11,324 --> 00:08:12,950 - para mambuwisit. - Oo nga. 83 00:08:14,076 --> 00:08:15,661 Teka, susunod ako. 84 00:08:18,789 --> 00:08:19,624 Hello? 85 00:08:21,709 --> 00:08:25,462 A, oo. Sinabihan ako ni Aria tungkol sa babayaran. 86 00:08:25,463 --> 00:08:27,506 Dadalhin ko 'yong pambayad diyan. 87 00:08:27,507 --> 00:08:30,759 Pero ba't n'yo ginawa 'yon? Napapahiya ang bata. 88 00:08:30,760 --> 00:08:33,470 Natumba siya sa tub. Hindi gano'n 'yon! 89 00:08:33,471 --> 00:08:37,057 Wag mo namang gawin 'to. Natumba siya! Tanungin mo siya, sasabihin niya 'yon. 90 00:08:37,058 --> 00:08:39,310 Sinabi ko na sa 'yo, may sakit siya. 91 00:08:39,977 --> 00:08:42,772 Wag mo namang gawin 'to. Hindi ko maiiwan ang trabaho ko. 92 00:08:43,648 --> 00:08:47,067 - Gusto mo ang trabahong 'to o hindi? - School ng anak ko 'to. 93 00:08:47,068 --> 00:08:50,947 Paki ko kahit presidente pa 'yan. Tingnan mo nga 'yong pila do'n! 94 00:08:51,447 --> 00:08:52,281 Sige na. 95 00:08:53,491 --> 00:08:57,327 Tumatawag ka, alam mong bawal sa company policy 'yan, di ba? 96 00:08:57,328 --> 00:09:01,915 Saglit lang, please. May problema sa school ng anak ko. Pupunta ako do'n. 97 00:09:01,916 --> 00:09:04,501 - Pasensiya na. - Aalis ka ba? 98 00:09:04,502 --> 00:09:06,795 Wala akong magagawa. Pumunta daw ako. 99 00:09:06,796 --> 00:09:09,256 Puro kabuwisitan, kalokohan ka, Janiyah. 100 00:09:09,257 --> 00:09:13,219 Sige na, please. Kami na lang ng anak ko. Wala na akong maaasahan. 101 00:09:14,220 --> 00:09:16,638 May 30 minutes ka para bumalik. Naiintindihan mo? 102 00:09:16,639 --> 00:09:18,890 - Malabo 'yon... - Gusto mo bang umalis o hindi? 103 00:09:18,891 --> 00:09:21,644 Okay. Pwedeng makuha ko 'yong tseke ko? 104 00:09:22,144 --> 00:09:24,896 Pucha, nasiraan ka na talagang gaga ka. 105 00:09:24,897 --> 00:09:28,567 Sinalo ko 'yong counter mo, tapos gusto mong suwelduhan kita? 106 00:09:28,568 --> 00:09:30,736 Pucha, kung hindi ka aalis... Umalis ka na. 107 00:09:33,322 --> 00:09:34,699 Pucha, 30 minutes lang! 108 00:09:53,759 --> 00:09:58,264 Pwede dito. Walang cash deposits, kung may tseke ka, matutulungan kita. 109 00:09:59,724 --> 00:10:00,558 Excuse lang. 110 00:10:01,058 --> 00:10:03,977 Hi, ako si Janiyah Wiltkinson, nagtatrabaho diyan sa tapat. 111 00:10:03,978 --> 00:10:05,770 Oo, kilala kita. 112 00:10:05,771 --> 00:10:09,357 Sinusubukan ko lang sanang kunin 'yong $40 sa account ko. 113 00:10:09,358 --> 00:10:14,488 Laging sinasabi ng machine, "insufficient funds," may $47 pa ako. 114 00:10:15,114 --> 00:10:19,951 May gano'ng message kasi mako-close 'yon pag mas mababa sa required minimum 115 00:10:19,952 --> 00:10:22,871 - 'yong laman ng account. - Sige, maipapa-close ko ba 'yon... 116 00:10:22,872 --> 00:10:24,247 Sorry, pero dapat pumila ka. 117 00:10:24,248 --> 00:10:26,459 - Alam ko, pero 'yong anak ko... - Sorry. 118 00:10:53,235 --> 00:10:55,904 - Sorry, andito na ako! - Sorry, Ms. Wiltkinson. 119 00:10:55,905 --> 00:10:58,031 - Mama! - Ha? Sandali lang! 120 00:10:58,032 --> 00:11:00,867 Ako si Dianne Hutchinson ng Children and Family Services. 121 00:11:00,868 --> 00:11:03,036 - Pakausap lang sa kanya. - Mama! 122 00:11:03,037 --> 00:11:07,207 Di mo naiintindihan! May seizures siya. Kailangan niya ang gamot niya. 123 00:11:07,208 --> 00:11:09,834 - Gusto niya, kasama ako. - Makinig ka. 124 00:11:09,835 --> 00:11:11,920 Gusto kong pumunta kay Mama! 125 00:11:11,921 --> 00:11:13,672 Wag natin siyang galitin! 126 00:11:13,673 --> 00:11:14,839 - Makinig ka! - Hindi! 127 00:11:14,840 --> 00:11:15,758 Hindi! 128 00:11:17,593 --> 00:11:21,514 Malala 'yong asthma niya. Wag kang sisigaw, Aria! 129 00:11:24,934 --> 00:11:25,768 Sandali lang! 130 00:11:27,645 --> 00:11:29,104 Kukunin mo ang anak ko? 131 00:11:29,105 --> 00:11:30,689 Maaalagaan siya nang mabuti. 132 00:11:30,690 --> 00:11:32,607 - Inaalagaan ko siya nang mabuti. - Mama! 133 00:11:32,608 --> 00:11:34,192 'Yon ang kailangan naming alamin. 134 00:11:34,193 --> 00:11:36,277 - Hindi, ligtas siya sa 'kin! - Mama! 135 00:11:36,278 --> 00:11:40,449 Pero sabi nina Teacher at Principal, pumapasok siyang gutom na gutom. 136 00:11:45,538 --> 00:11:47,706 Dalawa 'yong trabaho ko. 137 00:11:47,707 --> 00:11:52,127 Dala-dalawang trabaho 'yong ginagawa ko para siguruhing makakakain kami. 138 00:11:52,128 --> 00:11:55,213 Alam mong hindi niya kayang kumain nang marami. 139 00:11:55,214 --> 00:11:57,841 'Yong mismong sinasabi ng doctor ang pinapakain ko! 140 00:11:57,842 --> 00:12:03,264 - Sabi pa ni Teacher, lagi siyang madungis. - Diyos ko, kasinungalingan 'yan! 141 00:12:03,889 --> 00:12:06,391 Alam mo, minsan wala akong gas. 142 00:12:06,392 --> 00:12:09,227 Wala akong gas kaya wala akong mainit na tubig. 143 00:12:09,228 --> 00:12:13,982 Pero pinapaliguan ko siya. Pinapaliguan ko siya! Lamigin lang siya. 144 00:12:13,983 --> 00:12:16,276 Totoo 'yong sinasabi ko. 145 00:12:16,277 --> 00:12:19,612 Totoo talaga 'yong sinasabi ko sa 'yo! 146 00:12:19,613 --> 00:12:21,990 - Please. - Magho-home visit kami. 147 00:12:21,991 --> 00:12:23,951 Ba't n'yo ginagawa 'to? 148 00:12:25,369 --> 00:12:28,706 - Please, wag n'yong kunin ang anak ko. - Tapos na 'yon. 149 00:12:30,416 --> 00:12:31,750 Please, wag! 150 00:12:31,751 --> 00:12:33,753 Eto 'yong card ko. 151 00:12:35,379 --> 00:12:38,591 Nasa amin 'yong information mo. Kokontakin ka namin. 152 00:12:41,010 --> 00:12:42,428 Paano 'yong gamot niya? 153 00:12:43,220 --> 00:12:46,682 Maaalagaan siya nang mabuti. 154 00:13:36,816 --> 00:13:38,818 Pucha, tatanga-tanga kang gaga ka! 155 00:13:47,326 --> 00:13:51,789 Pucha, lagot ka sa 'kin! Ipagdadasal mo na sana hindi ka umalis ng bahay. 156 00:14:43,090 --> 00:14:45,341 Mabuti naman at andito ka. 157 00:14:45,342 --> 00:14:49,137 Binangga ako ng lalaki. Nakuha ko 'yong plate number niya. 158 00:14:49,138 --> 00:14:50,055 Siya 'yon! 159 00:14:51,223 --> 00:14:52,724 Hindi mo ba alam na pulis ako? 160 00:14:52,725 --> 00:14:56,311 - Patingin ng lisensiya at rehistro, ma'am. - Pero wala akong ginawang mali. 161 00:14:56,312 --> 00:14:59,023 - Binangga mo 'yong bagong kotse ko! - Binangga mo ako! 162 00:15:00,941 --> 00:15:02,692 'Yong lisensiya at rehistro mo, miss. 163 00:15:02,693 --> 00:15:06,195 Sabihin mong wala ka no'n para matuluyan na kitang gaga ka. 164 00:15:06,196 --> 00:15:11,576 Ano ba, ako na'ng bahala dito. Ang init ng ulo mo. Bumalik ka na sa station! 165 00:15:11,577 --> 00:15:14,914 Pag nakita kita ulit, kahit saan, 166 00:15:15,915 --> 00:15:19,250 gagawa ako ng paraan para pasabugin ang utak mo! Naiintindihan mo ako? 167 00:15:19,251 --> 00:15:21,587 Hoy! Umalis ka na dito. 168 00:15:22,922 --> 00:15:24,256 Pahirapan mo siya. 169 00:15:31,430 --> 00:15:33,474 May lisensiya at rehistro ka, ma'am? 170 00:15:37,645 --> 00:15:38,938 Paso na 'to. 171 00:15:39,688 --> 00:15:43,107 Alam ko. Sasahod ako mamaya, aasikasuhin ko 'yan. 172 00:15:43,108 --> 00:15:45,027 Ngayong araw. Please lang. 173 00:15:46,737 --> 00:15:51,699 - Titiketan at ipapahatak ko ang kotse mo. - Hindi! Please. Kailangan ko ang kotse ko. 174 00:15:51,700 --> 00:15:54,243 - Ma'am... - Hindi ko mababayaran 'yan. Hindi. 175 00:15:54,244 --> 00:15:58,122 - Hindi, kailangan ko ang kotse ko! - Pag pinaandar mo 'yan, aarestuhin kita. 176 00:15:58,123 --> 00:16:02,044 Ang bait ko sa 'yo. Hindi siya ganito. Papabalikin ko ba siya? 177 00:16:04,129 --> 00:16:05,673 Diyan ka lang. 178 00:16:16,016 --> 00:16:18,894 - Pwede po dito. - Hindi po pwede, ma'am. 179 00:16:19,895 --> 00:16:22,982 Sa kabila na lang, please. Hindi pwede. Salamat. 180 00:16:26,026 --> 00:16:28,988 Pinapasok ko na si Michelle. Totoo 'yon. 181 00:16:30,823 --> 00:16:32,491 Dalawang oras ka nang wala. 182 00:16:33,117 --> 00:16:33,951 Ano 'yan? 183 00:16:35,953 --> 00:16:38,038 Pumasok ka sa opisina. Sige na. 184 00:16:47,756 --> 00:16:48,590 Ano 'yan? 185 00:16:50,801 --> 00:16:53,178 Pucha, basang-basa 'yong sahig. 186 00:16:54,430 --> 00:16:55,264 Si... 187 00:16:56,265 --> 00:16:59,892 - Sisisantehin na nga kita. - Kailangan ko 'tong trabahong 'to. 188 00:16:59,893 --> 00:17:01,436 A, talaga. 189 00:17:01,437 --> 00:17:05,524 Pucha, dapat inisip mo 'yon bago ka na-late nang dalawang oras! 190 00:17:07,026 --> 00:17:11,030 Pucha, nasa bangko ka sa tapat! Nakita ka ni Michelle do'n! 191 00:17:11,530 --> 00:17:13,614 Sabi mo, pupunta ka sa school! 192 00:17:13,615 --> 00:17:17,285 Kukuha ako ng pera para sa anak ko, kailangan niyang kumain. 193 00:17:17,286 --> 00:17:20,079 Pucha, puro ka palusot! 194 00:17:20,080 --> 00:17:23,709 Pasensiya na pero... Hindi, teka lang. Wala akong kasalanan. 195 00:17:24,209 --> 00:17:26,336 Ginawa mo 'yan sa sarili mo! 196 00:17:27,463 --> 00:17:28,839 Talagang sisante ka na. 197 00:17:30,883 --> 00:17:34,053 - Akin na 'yong tseke ko. - Kukuha ka ng tseke? 198 00:17:34,636 --> 00:17:38,682 Alam mo, pag nasisante ka, ipapadala 'yong tseke mo. 199 00:17:41,101 --> 00:17:42,977 Company policy 'yan. 200 00:17:42,978 --> 00:17:45,855 Hindi ko mahihintay 'yon. Babayaran ko 'yong renta ko. 201 00:17:45,856 --> 00:17:49,067 Dadalhin ko 'yong pera para makakain ang anak ko. 202 00:17:49,068 --> 00:17:51,987 Ano'ng gusto mong gawin ko, ha? 203 00:17:53,155 --> 00:17:54,656 Nando'n lang 'yong tseke. 204 00:17:55,574 --> 00:17:56,950 Wala akong ibibigay sa 'yo. 205 00:17:58,327 --> 00:17:59,995 Pucha, lumayas ka na dito. 206 00:18:10,380 --> 00:18:12,382 Hindi! 207 00:18:13,217 --> 00:18:14,884 Hindi! 208 00:18:14,885 --> 00:18:16,720 Bakit mo ginawa ito! 209 00:18:18,055 --> 00:18:22,558 Babalik ka dapat ng 10:00 sa break mo. Sinabi mo 'yon, di ba? 210 00:18:22,559 --> 00:18:24,894 - Hindi! - Alam kong wala kang pera! 211 00:18:24,895 --> 00:18:27,146 Kaya andiyan lahat ng gamit mo. 212 00:18:27,147 --> 00:18:31,485 'Yong mga hindi mo kukunin, sa basurahan na ang deretso no'n! 213 00:18:31,985 --> 00:18:32,903 Hindi! 214 00:18:34,071 --> 00:18:34,988 Hindi! 215 00:18:36,198 --> 00:18:37,241 Hindi! 216 00:18:38,951 --> 00:18:40,828 Dalawa 'yong ganito... 217 00:18:41,829 --> 00:18:43,831 Ba't mo ginawa 'to? 218 00:18:45,124 --> 00:18:47,126 Ano'ng akala mo sa 'kin, tanga? 219 00:18:49,545 --> 00:18:51,463 Hindi! 220 00:18:54,716 --> 00:18:55,843 Hindi! 221 00:19:05,644 --> 00:19:08,480 Saan ka galing? Kanina pa kita tinatawagan! 222 00:19:08,981 --> 00:19:10,314 Naku namang babae ka! 223 00:19:10,315 --> 00:19:13,067 - Anak ng tupa! - Kailangan ko 'yong tseke ko. 224 00:19:13,068 --> 00:19:17,030 Ba't di mo maintindihang ipapadala 'yon? 225 00:19:18,157 --> 00:19:21,785 Hindi kami mabubuhay ng anak ko. Parang awa mo na. 226 00:19:22,286 --> 00:19:24,328 Tingin mo, problema ko 'yon? 227 00:19:24,329 --> 00:19:27,791 Sisante ka na. Pucha, lumayas ka na. 228 00:19:29,543 --> 00:19:30,376 Pucha! 229 00:19:30,377 --> 00:19:34,631 Sige na, susunduin kita sa Sabado. 230 00:19:36,341 --> 00:19:38,385 Kumusta ka, Miss... 231 00:19:39,469 --> 00:19:40,554 Janiyah? 232 00:19:41,597 --> 00:19:45,433 - Nagbebenta ba kayo ng Black & Milds dito? - Saglit lang, hindi ka... 233 00:19:45,434 --> 00:19:46,976 Manahimik ka, akin na ang pera! 234 00:19:46,977 --> 00:19:48,770 - Pucha! - Akin na ang pera! 235 00:19:49,605 --> 00:19:50,813 - Kunin mo na! - Lahat 'yan! 236 00:19:50,814 --> 00:19:52,940 - Kunin mo na! - Pati 'yong sa vault! 237 00:19:52,941 --> 00:19:54,526 Kunin mo ang pera, tanda! 238 00:19:55,402 --> 00:19:57,612 - Dali na! - Sige! Kumalma ka lang! 239 00:19:57,613 --> 00:19:58,822 Tara na! 240 00:19:59,448 --> 00:20:01,949 - Ibaba mo 'yan! Dumapa ka! - Sige! 241 00:20:01,950 --> 00:20:03,367 Oo, eto na nga. 242 00:20:03,368 --> 00:20:07,246 - Pucha, kunin mo 'yong pera! - Sige! Kunin mo! Kunin mo na lang! 243 00:20:07,247 --> 00:20:09,832 - Ganito, ilagay mo dito. - Wag, please lang! 244 00:20:09,833 --> 00:20:13,252 - Wag! Para sa anak ko 'to! Wag! - I-bag mo na 'yong pera! 245 00:20:13,253 --> 00:20:16,964 - Ibigay mo sa kanya 'yan! - Akin na 'yan! Tangina! 246 00:20:16,965 --> 00:20:19,927 Pucha! Ibigay mo 'yong bag sa kanya! 247 00:20:21,386 --> 00:20:22,512 Lintik! 248 00:20:37,110 --> 00:20:38,779 Ano'ng tingin mo sa 'kin, tanga? 249 00:20:40,948 --> 00:20:42,281 Ginawa mo 'to! 250 00:20:42,282 --> 00:20:43,991 Oo, ginawa mo 'to! 251 00:20:43,992 --> 00:20:45,910 Sinet up mo 'to! 252 00:20:45,911 --> 00:20:47,579 Makukulong ka talaga! 253 00:20:49,498 --> 00:20:50,998 Hindi ko siya kilala. 254 00:20:50,999 --> 00:20:53,125 Tinawag ka niyang Janiyah. 255 00:20:53,126 --> 00:20:55,419 - Hello? - Binasa niya ang name tag ko. 256 00:20:55,420 --> 00:20:56,672 Hello? Makinig ka. 257 00:20:57,214 --> 00:21:01,342 May nangholdap, sinet up 'to ng babaeng nagtatrabaho sa 'kin. 258 00:21:01,343 --> 00:21:03,053 Siya si Janiyah Wiltkinson. 259 00:21:03,845 --> 00:21:07,974 Makukulong ka talaga. Ba't hindi mo binigay 'yong bag sa kanya? 260 00:21:07,975 --> 00:21:12,478 Ibibigay daw sa anak niya. Kilala niya ang holdaper! Kilala mo siya! 261 00:21:12,479 --> 00:21:16,483 Makukulong ka! Malalaman mo kung paano magpakananay sa kulungan! 262 00:21:45,137 --> 00:21:48,431 - Sorry, sarado na kami. - Magpapa-encash ako ng tseke ko. 263 00:21:48,432 --> 00:21:50,433 Pasensiya na, lagpas four na. 264 00:21:50,434 --> 00:21:51,351 Jones. 265 00:21:52,686 --> 00:21:53,687 Papasukin mo. 266 00:21:59,401 --> 00:22:00,235 Salamat. 267 00:22:01,611 --> 00:22:02,738 Hello ulit. 268 00:22:04,072 --> 00:22:05,324 Aasikasuhin ka niya. 269 00:22:17,085 --> 00:22:18,128 Pucha, ano 'to? 270 00:22:18,795 --> 00:22:20,297 Oo, sobrang lala nito. 271 00:22:23,759 --> 00:22:26,345 - Holdapan ba ito? - Andito pa 'yong pera. 272 00:22:27,012 --> 00:22:31,183 Mukhang sinubukang mangholdap nitong isa. Nakumpirma naming siya ang manager. 273 00:22:31,683 --> 00:22:34,643 Malapitang binaril, isa sa ulo at isa sa dibdib. 274 00:22:34,644 --> 00:22:36,772 - Nagbarilan ba sila? - Hindi. 275 00:22:38,482 --> 00:22:39,358 'Yong cameras... 276 00:22:40,442 --> 00:22:42,986 - gumagana ba? - 'Yon ang gusto kong ipakita sa 'yo. 277 00:22:43,612 --> 00:22:46,031 Maayos 'yong lahat. Naka-repeat 'yan. 278 00:22:49,409 --> 00:22:50,660 Kilala ba natin siya? 279 00:22:51,787 --> 00:22:54,539 Sabi ng 911 agent, siya si Janiyah Wiltkinson. 280 00:22:55,791 --> 00:22:59,168 Sabi ng biktima, si Janiyah ang nag-set up tapos saka siya binaril. 281 00:22:59,169 --> 00:23:02,589 Eto 'yong employee file niya. Nasa file cabinet 'yan. 282 00:23:03,298 --> 00:23:06,635 Mukhang hinoldap siya ng dalawang 'to, kinukuha niya 'yong tseke niya. 283 00:23:07,135 --> 00:23:08,595 May nakakakilala ba sa kanya? 284 00:23:09,179 --> 00:23:11,806 Ako si Detective Kay Raymond. Nasaksihan mo ba 'to? 285 00:23:11,807 --> 00:23:15,727 Nakita ko si Janiyah do'n. Nakarinig ako ng putok, tumakbo ako. 286 00:23:16,645 --> 00:23:20,232 - Kuwentuhan mo ako tungkol sa kanya? - Mabait siyang tao. 287 00:23:21,274 --> 00:23:22,526 Mabuti siyang nanay. 288 00:23:23,318 --> 00:23:24,820 Hindi niya magagawa 'to. 289 00:23:26,321 --> 00:23:29,907 - Mukha bang magse-set up siya ng holdapan? - Hindi talaga. 290 00:23:29,908 --> 00:23:31,742 Hindi 'tong babaeng 'to. 291 00:23:31,743 --> 00:23:33,577 Kaibigan ko si Janiyah. 292 00:23:33,578 --> 00:23:36,539 Kilala ko ang mga pakawala, at hindi siya gano'n. 293 00:23:36,540 --> 00:23:39,542 Totoo 'yong sinasabi ko sa inyo! Hindi niya magagawa 'to. 294 00:23:39,543 --> 00:23:42,420 Nanay siya, may anak siya! 295 00:23:42,421 --> 00:23:44,714 Kilala ba niya 'yong nangholdap dito? 296 00:23:45,257 --> 00:23:47,259 Wala siyang kinakausap. 297 00:23:48,051 --> 00:23:51,637 - Tatanungin ka pa ng pulis. - Kailangan n'yo siyang tulungan. 298 00:23:51,638 --> 00:23:54,306 Mabigat 'yong pinagdadaanan niya, 299 00:23:54,307 --> 00:23:56,684 at ako lang 'yong nakakatulong niya. 300 00:23:56,685 --> 00:24:00,647 Hindi n'yo alam ang pakiramdam no'n. Hindi niya magagawa 'yon. 301 00:24:01,440 --> 00:24:03,442 Hindi niya talaga magagawa 'yon. 302 00:24:04,192 --> 00:24:05,318 Salamat sa oras mo. 303 00:24:08,155 --> 00:24:11,824 Talagang kasabwat siya. Ginamit niya 'yong kotse ng suspect. 304 00:24:11,825 --> 00:24:14,870 Ipa-APB mo ang kotse niya. Person of interest siya. 305 00:24:16,413 --> 00:24:19,582 Person of interest? Panoorin mo kaya ulit. 306 00:24:19,583 --> 00:24:24,087 Ako ang bahala. Pakisigurong mahahanap mo 'yong license readers dito. 307 00:24:24,671 --> 00:24:25,589 Okay. 308 00:24:26,756 --> 00:24:27,591 Next, please. 309 00:24:32,095 --> 00:24:33,388 Ipapa-encash ko 'to. 310 00:24:35,348 --> 00:24:39,102 May mga anak ka siguro. Natapunan ba ng slushy 'to o ano? 311 00:24:40,479 --> 00:24:41,605 Patingin ng ID mo? 312 00:24:44,858 --> 00:24:45,692 'Yong ID mo? 313 00:24:48,570 --> 00:24:49,696 Nanakaw 'yon. 314 00:24:50,530 --> 00:24:55,619 Sorry, pero hindi ko mae-encash 'to kung wala 'yong ID mo. 315 00:24:59,247 --> 00:25:02,500 Tinulungan mo na ako dati, i-encash mo na lang 'yan. 316 00:25:02,501 --> 00:25:04,460 - Oo, alam ko, pero may... - Please. 317 00:25:04,461 --> 00:25:05,711 Bank policy 'yon. 318 00:25:05,712 --> 00:25:08,756 - Hindi ko mae-encash kung walang ID. - Pero kilala mo ako, Tessa. 319 00:25:08,757 --> 00:25:11,134 Tinulungan mo na ako dati. I-encash mo na 'yan. 320 00:25:11,885 --> 00:25:13,093 Naiintindihan ko, 321 00:25:13,094 --> 00:25:17,640 pero pwede mong kausapin si Manager. Baka matulungan ka niya, pero... 322 00:25:17,641 --> 00:25:18,850 Sorry, ha. 323 00:25:22,020 --> 00:25:22,853 Sorry, pero... 324 00:25:22,854 --> 00:25:26,732 - Diyos ko! - I-encash mo na lang. I-encash mo 'yan. 325 00:25:26,733 --> 00:25:29,276 - Okay. - Please. 326 00:25:29,277 --> 00:25:30,195 Okay. 327 00:25:45,794 --> 00:25:50,297 Benevolent Bank and Trust 'to. Si Nicole 'to. Ano 'yon? 328 00:25:50,298 --> 00:25:53,927 Hello, 911 'to. Inalerto kami na may nanghoholdap. 329 00:25:55,595 --> 00:25:57,012 Oo, tama 'yon. 330 00:25:57,013 --> 00:25:58,389 Sino ka nga ulit? 331 00:25:58,390 --> 00:26:01,433 Si Nicole Parker 'to. Ako 'yong manager. 332 00:26:01,434 --> 00:26:03,395 Sa Mimms Street branch ba ito? 333 00:26:03,895 --> 00:26:04,729 Oo. 334 00:26:05,230 --> 00:26:09,401 Nakikita mo siya? Kung oo, kaya mo silang i-describe nang di ka napapahamak? 335 00:26:10,569 --> 00:26:11,403 Oo. 336 00:26:11,945 --> 00:26:15,991 Black na babae siya. Nasa 5'7" 'yong tangkad niya. 337 00:26:17,742 --> 00:26:20,745 Nakapulang vest at pantalon siya. 338 00:26:22,414 --> 00:26:27,585 Madalas siya dito. Nagtatrabaho siya sa Super Center sa tapat namin. 339 00:26:27,586 --> 00:26:28,920 Kilala mo ba siya? 340 00:26:31,923 --> 00:26:34,633 Nakalimutan ko 'yong apelyido niya. Parang... 341 00:26:34,634 --> 00:26:38,096 parang Janay 'yon, tingin ko. 342 00:26:39,639 --> 00:26:43,809 - Si Janiyah Wiltkinson ba siya, ma'am? - Pa'no mo nalaman 'yon? 343 00:26:43,810 --> 00:26:45,437 Papunta na ang mga pulis. 344 00:26:48,189 --> 00:26:49,398 Diyos ko. 345 00:26:49,399 --> 00:26:50,567 Ano 'yon, ma'am? 346 00:26:51,860 --> 00:26:54,904 - May bomba siya. - Wag mong ibababa, ma'am. 347 00:26:56,156 --> 00:26:57,698 Pinalayas mo siya kanina? 348 00:26:57,699 --> 00:26:59,451 Talagang pinalayas ko siya. 349 00:27:02,787 --> 00:27:03,747 Aria Wiltkinson. 350 00:27:04,581 --> 00:27:06,374 - Sino siya? - Sa anak niya 'yan. 351 00:27:07,125 --> 00:27:10,795 May sakit 'yong anak niya, lagi niyang dinadala sa ospital. 352 00:27:11,379 --> 00:27:14,215 Nangangailangan man siya, binibigyan pa din niya ako ng barya. 353 00:27:15,425 --> 00:27:16,843 Mabait siyang babae. 354 00:27:17,469 --> 00:27:20,429 Wala akong pakialam sa mga idinadaldal ni Benny. 355 00:27:20,430 --> 00:27:24,808 May karapatan talaga akong palayasin siya, kaya 'yon mismo'ng ginawa ko. 356 00:27:24,809 --> 00:27:28,937 - Pwedeng makita namin 'yong apartment? - Magbabayad ba kayo ng renta? 357 00:27:28,938 --> 00:27:30,940 Kung wala, wala kayong makikita. 358 00:27:31,441 --> 00:27:32,733 Ma'am, maganda sana 359 00:27:32,734 --> 00:27:36,279 - na makipagtulungan ka na lang. - Mag-aaksaya tayo ng oras sa kanya. 360 00:27:36,946 --> 00:27:40,992 Ano'ng ibig mong sabihin? Paki ko sa mga parak. Wag ako, ha. 361 00:27:44,204 --> 00:27:45,038 Okay ka lang? 362 00:27:49,876 --> 00:27:50,710 Oo. 363 00:27:51,211 --> 00:27:54,089 Ang dami kong naaalala, Billy, napakarami. 364 00:27:54,714 --> 00:27:57,467 Hinoholdap ang bangko. Si Janiyah Wiltkinson 'yong suspect. 365 00:27:58,677 --> 00:28:00,637 Anak ng tupa. Tara na. 366 00:28:15,527 --> 00:28:16,820 Sandali lang. 367 00:28:17,696 --> 00:28:20,364 Ba't mo ako binibigyan... Ayoko ng lahat ng 'to! 368 00:28:20,365 --> 00:28:23,826 Ano'ng ginagawa mo? Hindi, pa-encash lang ng tseke ko. 369 00:28:23,827 --> 00:28:28,206 $521 'yong tseke ko. I-encash mo 'yong tseke ko. Ayoko niyan. 370 00:28:33,253 --> 00:28:34,628 Oo, sir. Okay. 371 00:28:34,629 --> 00:28:39,509 Jones, kailangan mo silang palabasin ng bangko. 372 00:28:41,219 --> 00:28:43,430 - Hinoholdap tayo. - Po? 373 00:28:44,139 --> 00:28:48,935 Oo, may baril at saka bomba siya. 374 00:28:51,229 --> 00:28:52,063 Oo. 375 00:28:52,897 --> 00:28:58,361 Ipapakausap kita sa security guard dito. Eto, Jones. Kausapin mo siya. 376 00:29:02,574 --> 00:29:05,534 Sorry, sir. Sarado na kami. 377 00:29:05,535 --> 00:29:08,036 - Teka. Pucha, ano'ng sinasabi mo? - Sir! 378 00:29:08,037 --> 00:29:09,496 Umalis na kayo. 379 00:29:09,497 --> 00:29:11,665 Kanina pa talaga ako nakapila dito. 380 00:29:11,666 --> 00:29:13,542 - Ano'ng meron? - Kailangan ko'ng pera ko. 381 00:29:13,543 --> 00:29:18,505 - Alam mong kanina pa kami nakapila. - Hinoholdap tayo, sir. 382 00:29:18,506 --> 00:29:20,175 - Excuse lang. - Ano 'yon? 383 00:29:22,302 --> 00:29:25,429 Hindi ko alam kung ano'ng problema niya. Pwede bang... 384 00:29:25,430 --> 00:29:26,597 Oo. 385 00:29:26,598 --> 00:29:27,514 Sige. 386 00:29:27,515 --> 00:29:29,767 Ewan ko kung ba't binibigay niya lahat ng pera. 387 00:29:29,768 --> 00:29:32,729 - Ipapa-encash ko lang 'yong tseke ko. - Ako na'ng bahala sa 'yo. 388 00:29:33,688 --> 00:29:36,690 Ba't siya nagkakaganyan? Wala akong ginawa sa kanya! 389 00:29:36,691 --> 00:29:39,443 - Wala nga! - Paulit-ulit siyang nanghihingi ng ID. 390 00:29:39,444 --> 00:29:41,111 - Wala akong ID. - Tama siya. 391 00:29:41,112 --> 00:29:43,280 - Kilala niya ako! Tessa! - Oo! Tessa! 392 00:29:43,281 --> 00:29:47,117 - Ba't parang hindi niya ako kilala? - Okay lang 'yon. Ako na'ng bahala sa 'yo. 393 00:29:47,118 --> 00:29:49,329 Dahil kilala kita. 394 00:29:52,332 --> 00:29:53,583 Kilala kita. 395 00:29:56,044 --> 00:29:57,879 - Salamat. - Okay? 396 00:29:59,255 --> 00:30:03,383 Kailangan ko lang 'yong pera ko. Mag-e-encash lang ako. Ayun lang. 397 00:30:03,384 --> 00:30:06,637 - Tessa. - $521, 'yon lang 'yong kailangan ko. 398 00:30:06,638 --> 00:30:08,972 - Ako na'ng bahala. - Please. Ayun lang. 399 00:30:08,973 --> 00:30:10,808 - Tessa? - Oo. 400 00:30:10,809 --> 00:30:12,851 I-encash mo 'yong tseke niya. 401 00:30:12,852 --> 00:30:14,478 - Tessa. - Ba't siya umiiyak? 402 00:30:14,479 --> 00:30:15,688 Okay lang 'yon. 403 00:30:16,856 --> 00:30:18,191 - I-encash mo, Tessa. - Okay. 404 00:31:14,414 --> 00:31:16,957 - Okay, asan ang mobile unit? - Ten minutes pa, Chief. 405 00:31:16,958 --> 00:31:19,209 - Pina-APB n'yo siya? - Oo, sir. 406 00:31:19,210 --> 00:31:20,961 Sige. Sino siya? 407 00:31:20,962 --> 00:31:23,463 Siya si Janiyah Ann Wiltkinson, 42, walang mga kaso, 408 00:31:23,464 --> 00:31:27,260 nakuhanan ng camera sa pagpatay ng boss niya sa Super Center. 409 00:31:27,844 --> 00:31:31,389 - Kontakin mo 'yong bangko. - Kontakin 'yong bangko, ngayon na. 410 00:31:32,181 --> 00:31:35,100 Bilisan nga nila. Gusto ko ding nakikita 'yong loob ng bangko. 411 00:31:35,101 --> 00:31:36,727 Malala ba ang crime scene? 412 00:31:36,728 --> 00:31:37,936 Sobrang lala no'n. 413 00:31:37,937 --> 00:31:41,523 Parang sinet up niya 'yong holdapan sa Super Center, tapos, nagkapatayan. 414 00:31:41,524 --> 00:31:43,651 - Sumakay siya sa getaway car. - O... 415 00:31:46,279 --> 00:31:48,363 - Sabihin mo na. - Base sa napanood kong video, 416 00:31:48,364 --> 00:31:51,534 parang naipit siya sa holdapan. 417 00:31:52,327 --> 00:31:56,413 - Okay, e, ang pagpatay niya sa boss niya? - Pinalayas nga siya kanina. 418 00:31:56,414 --> 00:31:58,540 Kaya siya manghoholdap ng bangko. 419 00:31:58,541 --> 00:32:01,168 Baka nahihirapan na siya, kinukuha niya ang sahod niya. 420 00:32:01,169 --> 00:32:04,505 Naipit siya sa holdapan, nag-snap, kaya pinatay niya 'yong boss niya. 421 00:32:08,593 --> 00:32:09,427 Halika. 422 00:32:15,725 --> 00:32:18,770 Mga bente, please. Kailangan ko ng mga bente. 423 00:32:21,689 --> 00:32:22,523 Wag! 424 00:32:28,363 --> 00:32:31,616 Nagpaputok, sir! Dumapa ka! May nagpaputok! 425 00:32:37,622 --> 00:32:39,748 - Taas ang mga kamay! - Taas ang mga kamay! 426 00:32:39,749 --> 00:32:42,584 - Okay! Hindi nga kami 'yon! - Itaas lang ang mga kamay! 427 00:32:42,585 --> 00:32:46,088 Hinoholdap pa din ng babae ang bangko. Security guard siya. 428 00:32:46,089 --> 00:32:47,047 Binaril ka ba niya? 429 00:32:47,048 --> 00:32:50,175 Hindi. No'ng sinunggaban ko siya, pumutok 'yong baril niya. 430 00:32:50,176 --> 00:32:51,886 Walang ginagawa 'tong gagong 'to. 431 00:32:52,720 --> 00:32:54,097 Aba, katangahan 'yon. 432 00:32:54,597 --> 00:32:56,139 Diyos ko! 433 00:32:56,140 --> 00:32:58,601 Tumayo kayo! 434 00:33:00,019 --> 00:33:01,228 Tumayo kayo! 435 00:33:01,229 --> 00:33:04,690 Wag ka ngang ganyan! Wala akong ginawa sa 'yo! 436 00:33:04,691 --> 00:33:09,028 - Okay lang 'yan. Tessa! - Ibinigay mo 'yang pera! Sinet up mo ako! 437 00:33:10,029 --> 00:33:13,491 Kailangan ko lang makuha 'yong $40 para dalhin sa school. 438 00:33:14,242 --> 00:33:16,660 Narito tayo sa Benevolent Bank & Trust 439 00:33:16,661 --> 00:33:19,121 kung saan nagaganap ang holdapan. 440 00:33:19,122 --> 00:33:22,416 Nakatanggap ang kapulisan ng silent alarm. Nang dumating sila sa lugar, 441 00:33:22,417 --> 00:33:23,875 narinig nila ang putok. 442 00:33:23,876 --> 00:33:27,838 Martha, narinig din namin 'yon kani-kanina lang. Nagkagulo no'n. 443 00:33:27,839 --> 00:33:32,801 May dalawang lalaking tumakbo palabas at sinalubong sila ng command ng pulis. 444 00:33:32,802 --> 00:33:34,428 Napag-alaman natin ngayon, 445 00:33:34,429 --> 00:33:37,723 ang pangalan ng suspect ay Janiyah Ann Wiltkinson. 446 00:33:37,724 --> 00:33:42,853 Ayon sa sources natin sa kapulisan, wanted siya sa iniimbestigahang patayan 447 00:33:42,854 --> 00:33:46,858 sa Super Center sa Beneville Boulevard malapit sa branch ng bangko. 448 00:34:00,079 --> 00:34:02,206 Tessa! Akin na 'yang phone, please. 449 00:34:08,796 --> 00:34:10,465 Benevolent Bank & Trust 'to. 450 00:34:12,383 --> 00:34:13,301 A, oo. 451 00:34:17,722 --> 00:34:18,765 Para sa 'yo ito. 452 00:34:24,145 --> 00:34:25,563 Sino'ng tatawag sa 'kin? 453 00:34:26,689 --> 00:34:30,610 Naka-cell phone 'yong linya sa bangko para nakakalipat-lipat kami. 454 00:34:41,162 --> 00:34:42,245 Hello? 455 00:34:42,246 --> 00:34:44,165 Janiyah, si Chief Wilson ng... 456 00:34:44,665 --> 00:34:45,500 Okay. 457 00:34:54,050 --> 00:34:57,511 - Andito na ang mobile unit. - Ibinaba niya, tawagan mo ulit. 458 00:34:57,512 --> 00:35:00,222 - Pucha, asan na 'yong negotiator? - Malapit na siya, sir. 459 00:35:00,223 --> 00:35:01,140 Sir. 460 00:35:01,724 --> 00:35:02,641 Ano 'yon? 461 00:35:02,642 --> 00:35:04,434 Baka mas okay kung ako na lang. 462 00:35:04,435 --> 00:35:06,061 At bakit mo naisip 'yan? 463 00:35:06,062 --> 00:35:08,480 Makaka-relate siya sa boses ng babae. 464 00:35:08,481 --> 00:35:10,107 Okay. 465 00:35:10,108 --> 00:35:12,527 Bakit sa tingin mo, tamang gawin 'yan? 466 00:35:13,152 --> 00:35:17,365 Ang sinasabi ko, hinoldap at sinet up siya ng lalaki. Pumatay siya ng lalaki. 467 00:35:19,617 --> 00:35:23,204 - Sigurado kang sinet up siya? - Kutob ko lang 'yon, sir. 468 00:35:24,705 --> 00:35:26,207 - Halika. - Sige, sir. 469 00:35:27,041 --> 00:35:29,544 - Pag nagkaproblema, kargo mo 'to. - Oo, sir. 470 00:35:35,007 --> 00:35:37,051 Ayaw ka niyang kausapin. 471 00:35:39,345 --> 00:35:40,680 I-on mo 'yong speaker. 472 00:35:43,891 --> 00:35:44,725 Naka-on na. 473 00:35:45,852 --> 00:35:47,060 Hi, Janiyah. 474 00:35:47,061 --> 00:35:48,855 Ako si Detective Raymond. 475 00:35:52,441 --> 00:35:54,735 Ba't gano'n 'yong mga parak sa labas? 476 00:35:55,736 --> 00:35:59,239 - Dickman, palitan mo na. - Ayos. Nakontak siya ng tao ko. 477 00:35:59,240 --> 00:36:00,824 - Magte-take over kayo? - Teka. 478 00:36:00,825 --> 00:36:02,910 - Makikinig muna ako. - Sige. 479 00:36:04,453 --> 00:36:06,371 Tinawagan kami, hinoholdap daw ang bangko. 480 00:36:06,372 --> 00:36:07,789 - Hindi! - Makinig ka... 481 00:36:07,790 --> 00:36:10,125 Alam kong nakakatakot 'to, 482 00:36:10,126 --> 00:36:13,920 pero may itatanong ako, ayos lang ba ang lahat ng tao diyan? 483 00:36:13,921 --> 00:36:17,340 - Nakarinig kami ng putok sa loob. - Hindi! 484 00:36:17,341 --> 00:36:20,594 Pumutok 'yon! Sinunggaban niya ako. 485 00:36:20,595 --> 00:36:23,096 Tapos... tapos, pumutok 'yong baril! 486 00:36:23,097 --> 00:36:24,682 Naiintindihan ko 'yon. 487 00:36:25,474 --> 00:36:27,559 Pero dapat talagang mag-ingat tayo. 488 00:36:27,560 --> 00:36:31,564 Maraming tao sa loob na pwedeng masaktan, at ayaw natin 'yon, ano? 489 00:36:32,315 --> 00:36:35,234 Alam mo, hindi ko hinoldap 'yong bangko. 490 00:36:35,735 --> 00:36:37,944 Mag-e-encash lang ako ng tseke. 491 00:36:37,945 --> 00:36:39,155 'Yon lang 'yon. 492 00:36:39,989 --> 00:36:42,574 Mabuti't hindi mo hinoholdap 'yong bangko. 493 00:36:42,575 --> 00:36:44,492 Ibaba mo kaya 'yong baril, 494 00:36:44,493 --> 00:36:47,537 lumabas ka, dalhin ang backpack, ayusin natin 'to? 495 00:36:47,538 --> 00:36:50,999 Ibinigay niya 'yong pera, sinabi kong ayoko no'n! 496 00:36:51,000 --> 00:36:53,793 Tumawag ka ba ng parak? Ba't mo gagawin 'yon? 497 00:36:53,794 --> 00:36:55,796 Ba't mo ginawa 'yon? 498 00:36:56,881 --> 00:36:59,591 Wag kayong sumigaw! 499 00:36:59,592 --> 00:37:01,551 Janiyah, makinig ka sa 'kin. 500 00:37:01,552 --> 00:37:04,012 Mukhang malaking misunderstanding 'to. 501 00:37:04,013 --> 00:37:05,972 Oo. Kasi... 502 00:37:05,973 --> 00:37:08,559 hindi ako pumunta dito para mangholdap! 503 00:37:09,393 --> 00:37:11,186 'Yon ang sinasabi ko sa inyo. 504 00:37:11,187 --> 00:37:13,855 Lagi akong pumupunta dito. Ba't mo ginawa 'yon? 505 00:37:13,856 --> 00:37:15,732 Janiyah! Okay lang 'yon. 506 00:37:15,733 --> 00:37:19,694 Kasi wala ka namang dalang backpack at baril noon. 507 00:37:19,695 --> 00:37:22,739 - Hindi ba't nakakalito 'to? - Magaling siya. 508 00:37:22,740 --> 00:37:23,740 Good. 509 00:37:23,741 --> 00:37:27,245 Hi... hindi nga sa 'kin 'tong baril na 'to! 510 00:37:28,246 --> 00:37:30,539 Sige, ibaba na lang natin 'yan. 511 00:37:31,290 --> 00:37:34,501 Lumabas ka, pag-usapan natin 'to. Ayusin natin 'to. 512 00:37:34,502 --> 00:37:35,835 Hindi. 513 00:37:35,836 --> 00:37:40,382 Hindi, kailangan ko lang ang pera ko dahil magbabayad ako ng $40 sa school, 514 00:37:40,383 --> 00:37:45,096 kailangan niyang kumain. Aasarin nila si Aria, kung hindi siya kakain! 515 00:37:45,930 --> 00:37:47,473 Nag... ku... 516 00:37:48,891 --> 00:37:51,851 kukunin ko lang ang pera para sa anak ko. 517 00:37:51,852 --> 00:37:56,274 Sige, magagawa ko 'yon. Lumabas ka muna, mag-usap tayo. 518 00:37:56,857 --> 00:37:58,109 Nagsisinungaling ka. 519 00:37:58,776 --> 00:38:00,402 Hindi mo ako matutulungan! 520 00:38:00,403 --> 00:38:04,155 Kahit sino, walang tumutulong sa 'kin! Ako mismo ang kumikilos! 521 00:38:04,156 --> 00:38:07,618 Pucha, sa lahat, ako mismo ang kumikilos! 522 00:38:08,703 --> 00:38:11,079 Gusto mo akong patayin! 523 00:38:11,080 --> 00:38:14,083 Gusto mo akong sisihin sa holdapan na hindi ko ginawa. 524 00:38:15,167 --> 00:38:19,087 Gusto mo akong ikulong, tapos, paano ang anak ko? 525 00:38:19,088 --> 00:38:21,048 Paano ang anak ko? 526 00:38:22,174 --> 00:38:23,383 Nagsisinungaling ka! 527 00:38:23,384 --> 00:38:25,760 Sige, magagawa natin 'yan, 528 00:38:25,761 --> 00:38:28,597 tutulungan ka naming mailabas 'yong panig mo. 529 00:38:29,181 --> 00:38:31,183 BILANG NG HOSTAGES? 530 00:38:33,185 --> 00:38:35,812 Ilang tao 'yong kasama mo diyan, Janiyah? 531 00:38:35,813 --> 00:38:37,982 Ewan ko. 532 00:38:44,030 --> 00:38:46,823 Kung ayaw mong lumabas, mapapalabas mo ba sila? 533 00:38:46,824 --> 00:38:50,910 - Walang kailangang masaktan. - Ayokong may masaktan, kahit na sino! 534 00:38:50,911 --> 00:38:53,539 Sinasabi ko sa 'yo! Hindi ko sinasadyang gawin 'yon! 535 00:38:56,625 --> 00:38:57,959 Ibaba mo 'yong phone. 536 00:38:57,960 --> 00:38:59,420 - Ibaba mo! - Okay! 537 00:39:00,254 --> 00:39:01,088 Binaba niya. 538 00:39:02,715 --> 00:39:04,799 Hoy! May problema ba sa kuryente? 539 00:39:04,800 --> 00:39:07,302 Bakit patay-sindi ang ilaw? Kaya ba naputol ang tawag? 540 00:39:07,303 --> 00:39:11,348 Tawagan ulit siya, ngayon na! Dan, gusto mo nang pumalit? 541 00:39:11,349 --> 00:39:15,560 - Hindi, magaling talaga siya. - Okay. Good. 542 00:39:15,561 --> 00:39:18,396 Nagtiwala na siya kay Detective Raymond. 543 00:39:18,397 --> 00:39:20,024 Okay lang siya diyan. 544 00:39:21,484 --> 00:39:25,279 - Saan mo natutunan 'to? - Negotiation specialist ako noon sa Army. 545 00:39:25,988 --> 00:39:26,822 Ayos. 546 00:39:32,995 --> 00:39:35,164 Eto 'yong pera mo, Ms. Wiltkinson. 547 00:39:36,207 --> 00:39:37,083 Janiyah. 548 00:39:39,794 --> 00:39:40,628 Janiyah. 549 00:39:41,379 --> 00:39:42,463 Eto 'yong pera mo. 550 00:39:45,424 --> 00:39:46,258 Alam mo... 551 00:39:48,427 --> 00:39:52,390 Tingin ko, misunderstanding ang lahat ng 'to. 552 00:39:55,309 --> 00:39:56,685 Pero maaayos natin 'to. 553 00:39:58,854 --> 00:40:02,900 Pwede kong sabihin sa kanila na malaking pagkakamali 'to. 554 00:40:04,276 --> 00:40:05,736 Gusto mo bang gawin namin 'yon? 555 00:40:09,073 --> 00:40:10,574 Pakibigay sa anak ko 'to. 556 00:40:14,328 --> 00:40:15,286 Kunin mo na. 557 00:40:15,287 --> 00:40:16,204 May... 558 00:40:16,205 --> 00:40:17,123 Please naman. 559 00:40:20,793 --> 00:40:23,921 Sigurado ako, gugustuhin niyang ikaw ang magbigay sa kanya nito. 560 00:40:27,007 --> 00:40:28,509 Hindi niya ako papayagan. 561 00:40:36,475 --> 00:40:38,269 Sabihan mo silang ibaba ang blinds. 562 00:40:39,019 --> 00:40:40,145 Ngayon na! 563 00:40:40,146 --> 00:40:43,649 Tessa, Rayah, pakibaba 'yong blinds. Okay lang 'yan. 564 00:40:45,943 --> 00:40:49,363 - Dali, tumakbo kayo! - Okay lang 'yan. Gawin n'yo na lang. 565 00:40:52,658 --> 00:40:54,785 Mula taas, hilahin n'yo pababa! 566 00:40:58,247 --> 00:41:00,207 - Bumalik kayo dito. Dali na! - Halikayo. 567 00:41:01,208 --> 00:41:03,210 Okay. 568 00:41:05,546 --> 00:41:06,380 Okay. 569 00:41:08,799 --> 00:41:10,550 May surveillance na. 570 00:41:10,551 --> 00:41:12,720 - Sige, i-zoom in natin. - I-zoom in! 571 00:41:16,932 --> 00:41:19,435 - Asan na 'yong bomb squad? - Pumupuwesto na. 572 00:41:19,935 --> 00:41:22,770 Papuntahin dito 'yong makakapagsabi kung ano 'yon. 573 00:41:22,771 --> 00:41:23,689 Copy, sir. 574 00:41:57,431 --> 00:41:58,682 Kailangan kong umupo. 575 00:42:02,853 --> 00:42:03,687 A, opo. 576 00:42:05,773 --> 00:42:07,149 Paupuin mo siya. 577 00:42:07,650 --> 00:42:08,817 Sige na! 578 00:42:13,113 --> 00:42:18,326 Pasensiya na po, ha? Alam kong may mga buhay kayong babalikan. 579 00:42:18,327 --> 00:42:20,078 Kaya pakawalan mo na kami! 580 00:42:20,079 --> 00:42:21,287 Pasensiya na kayo! 581 00:42:21,288 --> 00:42:22,498 Ka... 582 00:42:23,999 --> 00:42:27,460 Kailangan ko lang pag-isipin 'to. 583 00:42:27,461 --> 00:42:30,255 Miss, wala nang dapat isipin pa. 584 00:42:30,256 --> 00:42:34,927 - Sumuko ka na lang. - Hindi po ako papayag na patayin niya ako. 585 00:42:48,816 --> 00:42:51,025 Hindi ko maintindihan kayong lahat. 586 00:42:51,026 --> 00:42:53,653 Kahit kailan, hindi kami nagnakaw. 587 00:42:53,654 --> 00:42:56,614 - Ako rin. - Ano 'tong lahat ng 'to? 588 00:42:56,615 --> 00:42:58,409 Okay, tama na po 'yan. 589 00:42:58,951 --> 00:43:02,829 Hindi niya daw hinoholdap 'yong bangko. Wag natin siyang galitin. 590 00:43:02,830 --> 00:43:04,789 Pucha, nakakagalit na 'to! 591 00:43:04,790 --> 00:43:08,459 Ayaw n'yong lahat na magbanat ng buto. 592 00:43:08,460 --> 00:43:12,964 Veteran ako! Matagal kaming nakipaglaban para malaya n'yong magawa ang gusto n'yo. 593 00:43:12,965 --> 00:43:14,925 'Yan ang isusukli n'yo sa amin. 594 00:43:17,052 --> 00:43:20,806 Ayoko na sa kalokohang 'to. Aalis na ako. Tara na. 595 00:43:21,849 --> 00:43:23,475 Palalabasin niya lang sila? 596 00:43:27,021 --> 00:43:29,356 Uy, palabas 'yong dalawang hostage. 597 00:43:30,649 --> 00:43:32,985 Konting lakad na lang po, ha? Okay? 598 00:43:33,569 --> 00:43:36,071 Ikandado ang pinto! Ikandado mo ang pinto. 599 00:43:40,784 --> 00:43:43,120 Sige na! Bumalik ka na. 600 00:44:01,930 --> 00:44:04,349 Janiyah! Hindi mo kailangang gawin 'to! 601 00:44:04,350 --> 00:44:07,019 Makakalabas tayong lahat dito, sabay-sabay! 602 00:44:12,316 --> 00:44:14,526 Hindi ko papayagang patayin niya ako. 603 00:44:17,321 --> 00:44:19,156 Sino'ng mag-aalaga sa anak ko? 604 00:44:20,824 --> 00:44:22,451 Siya lang ang pamilya ko. 605 00:44:26,997 --> 00:44:27,831 Sa... 606 00:44:30,084 --> 00:44:33,044 Samahan mo muna ako, please. 607 00:44:33,045 --> 00:44:35,963 Hindi ako nakikiusap nang walang dahilan, please. 608 00:44:35,964 --> 00:44:37,549 Sige na. Ka... 609 00:44:38,801 --> 00:44:41,178 Kailangan ko lang ayusin 'to. 610 00:45:01,699 --> 00:45:03,534 Kailangan ko lang ayusin 'to. 611 00:45:06,870 --> 00:45:08,288 Kailangan ko lang mag-isip. 612 00:45:15,921 --> 00:45:18,298 Papatayin niya ako. Galit siya sa 'kin. 613 00:45:19,299 --> 00:45:21,926 Tessa, kumalma ka. 614 00:45:21,927 --> 00:45:23,886 Hindi ka niya sasaktan. 615 00:45:23,887 --> 00:45:26,515 Lumabas na kasi tayo. Pinalabas niya 'yong dalawa. 616 00:45:30,477 --> 00:45:33,563 Matanda na siya. Hindi siya makakatakbo. 617 00:45:33,564 --> 00:45:36,149 Pwede bang sumama ako kay Rayah? Please! 618 00:45:36,150 --> 00:45:37,525 Dapat may gawin tayo! 619 00:45:37,526 --> 00:45:39,027 - Wag... - Hindi ko na kaya 'to. 620 00:45:40,446 --> 00:45:44,408 May bomba siya sa backpack niya. 621 00:45:45,659 --> 00:45:46,744 Diyos ko. 622 00:45:48,829 --> 00:45:49,913 May bomba siya? 623 00:45:51,165 --> 00:45:54,710 Sa tinagal-tagal ko... Diyos ko, ayokong mamaalam nang gano'n. 624 00:45:58,338 --> 00:45:59,173 Eto na, o. 625 00:46:02,468 --> 00:46:03,302 Ayan. 626 00:46:07,514 --> 00:46:08,390 Diyan! 627 00:46:10,726 --> 00:46:12,311 Okay. Sige. 628 00:46:15,647 --> 00:46:16,731 Sige. 629 00:46:16,732 --> 00:46:17,941 Maupo kayo! 630 00:46:19,067 --> 00:46:20,110 Upo! 631 00:46:28,660 --> 00:46:33,540 - Nakakita ka na ng nagpapaupong holdaper? - Wala, pero nakita mo 'yong crime scenes. 632 00:46:38,170 --> 00:46:39,004 Ngayon... 633 00:46:39,922 --> 00:46:42,507 Ngayon, hindi n'yo na kailangang tumayo. 634 00:46:42,508 --> 00:46:44,718 Alam ko 'yong pakiramdam na nakatayo 635 00:46:45,469 --> 00:46:46,720 nang buong araw. 636 00:46:50,808 --> 00:46:53,100 Chief. May blueprints tayo, galing sa bangko. 637 00:46:53,101 --> 00:46:56,062 Makakapasok na tayo. Mag-stun grenade tayo tapos pasukin natin. 638 00:46:56,063 --> 00:46:59,649 - Sabi ng teller, may bomba siya. - Duda akong may training siya sa bomba. 639 00:46:59,650 --> 00:47:01,985 - Sigurado ba kayo do'n? - Malay namin. 640 00:47:02,694 --> 00:47:03,903 Baka peke 'yon. 641 00:47:03,904 --> 00:47:07,240 O baka natutunan niya sa internet, at totoo 'yon. 642 00:47:07,241 --> 00:47:11,118 Okay. Dahil hindi pa natin alam, walang tayong gagawin kundi maghintay. 643 00:47:11,119 --> 00:47:13,288 Di tayo papasok dahil may apat na hostage. 644 00:47:14,081 --> 00:47:17,083 - Alam n'yo, dapat siguro may FBI dito. - Pucha. 645 00:47:17,084 --> 00:47:19,919 - Okay. - Hindi karaniwang holdapan ng bangko 'to. 646 00:47:19,920 --> 00:47:22,130 Hindi talaga. Mamamatay-tao siya. 647 00:47:22,881 --> 00:47:25,299 Pinalabas nga lang niya 'yong dalawa. 648 00:47:25,300 --> 00:47:27,927 Pinapaupo nga niya 'yong mga tao. 649 00:47:27,928 --> 00:47:31,265 Sabi ng isang testigo, hindi siya ganito. 650 00:47:31,974 --> 00:47:34,475 Sabi ng isa pang testigo, mabait siya. 651 00:47:34,476 --> 00:47:36,686 Tingin ko nga, nag-snap talaga siya. 652 00:47:36,687 --> 00:47:40,439 Ano'ng pumipigil sa kanyang mag-snap at pasabugin ang bangko? 653 00:47:40,440 --> 00:47:41,983 Alam n'yo. 654 00:47:41,984 --> 00:47:46,196 Magaling na detective siya. Tingin ko, mapayapa nating matatapos 'to. 655 00:47:46,738 --> 00:47:50,533 Kapag nasangkot ang FBI, sila ang magmamando. 656 00:47:50,534 --> 00:47:54,787 - Pwedeng iba ang gusto ng FBI sa atin. - 'Yong pagtatapos sa holdapan? 657 00:47:54,788 --> 00:47:56,582 Hindi. Ang sinasabi ko, iligtas siya! 658 00:47:58,625 --> 00:48:02,546 Nakita nating itinapon ang mga gamit niya, gamot ng anak niya. 659 00:48:04,131 --> 00:48:06,258 Tungkol 'to sa pagbibigay ng chance sa kanya. 660 00:48:07,718 --> 00:48:08,885 Alam n'yo. 661 00:48:08,886 --> 00:48:13,723 Wag muna nating tawagin 'yong FBI. Ganito, hintayin nating tumawag sila. 662 00:48:13,724 --> 00:48:14,850 Okay ba 'yon? 663 00:48:17,060 --> 00:48:19,521 Made-delay natin 'to. Tawagan ulit natin siya. 664 00:48:21,607 --> 00:48:23,942 - Tawagan ulit natin siya. - Oo, sir! 665 00:48:24,443 --> 00:48:27,404 Dan, gusto mo nang pumalit? 666 00:48:28,488 --> 00:48:31,450 Detective Raymond. Bola mo na 'to. 667 00:48:37,831 --> 00:48:38,916 Itong phones! 668 00:48:40,417 --> 00:48:42,669 Masisiraan ako sa phones na 'to. 669 00:48:43,462 --> 00:48:44,545 Papatayin ko 'yon. 670 00:48:44,546 --> 00:48:46,130 Pa'no mo pinapatay 'yon? 671 00:48:46,131 --> 00:48:48,716 Baka mas maganda kung kausapin mo sila. 672 00:48:48,717 --> 00:48:50,176 Janiyah. 673 00:48:50,177 --> 00:48:52,094 Hindi, gusto kong patayin 'yon. 674 00:48:52,095 --> 00:48:54,306 Janiyah. 675 00:48:55,140 --> 00:48:57,225 Baka gusto mong sagutin 'yon. 676 00:48:57,809 --> 00:49:00,979 Baka may naisip sila kung pa'no ka ligtas na ilalabas... 677 00:49:02,356 --> 00:49:03,482 papunta sa anak mo. 678 00:49:22,668 --> 00:49:23,502 Hello? 679 00:49:25,045 --> 00:49:28,548 Janiyah, si Detective Raymond ulit 'to. Salamat, sinagot mo. 680 00:49:29,049 --> 00:49:29,925 Kumusta diyan? 681 00:49:32,135 --> 00:49:34,054 Ba't may mga parak ka sa labas? 682 00:49:37,432 --> 00:49:38,809 Para lang sa 'kin 'yon? 683 00:49:39,643 --> 00:49:42,187 {\an8}Hindi ko nga hinoholdap 'tong bangkong 'to. 684 00:49:42,771 --> 00:49:45,606 May pumapasok na balita, naka-live ang suspect, 685 00:49:45,607 --> 00:49:47,900 ipapalabas namin sa feed para sa viewers natin. 686 00:49:47,901 --> 00:49:49,403 Oo, heto na. 687 00:49:49,945 --> 00:49:51,863 Mag-e-encash lang ako ng tseke. 688 00:49:52,656 --> 00:49:55,825 Hindi ako nagnakaw, ni minsan sa buhay ko. 689 00:49:55,826 --> 00:49:58,954 Hindi ko nga alam na dala ko 'tong baril na 'to. 690 00:49:59,830 --> 00:50:03,207 Kaya nga sinasabi ko sa 'yo, 691 00:50:03,208 --> 00:50:05,419 hindi ko sinadyang mangyari 'to. 692 00:50:05,919 --> 00:50:10,215 At talagang nilinaw mo na 'yon. Itigil na kaya natin 'to, Janiyah? 693 00:50:10,882 --> 00:50:13,343 Di ako lalabas para magpabaril sa kanila. 694 00:50:13,844 --> 00:50:16,679 - Walang babaril sa 'yo. - Hindi, sinabi niya 'yon. 695 00:50:16,680 --> 00:50:19,891 Pag nakita niya ako, pasasabugin daw niya ang utak ko. 696 00:50:21,560 --> 00:50:25,021 - Sino'ng nagsabi no'n? - 'Yong parak sa labas! 697 00:50:25,022 --> 00:50:27,481 Nasa labas siya. Papatayin daw niya ako! 698 00:50:27,482 --> 00:50:30,401 - Binangga ako kanina ng parak sa labas. - Hoy! 699 00:50:30,402 --> 00:50:32,903 May isa pang parak, nakita ko siya do'n. 700 00:50:32,904 --> 00:50:34,948 Pinahatak niya 'yong kotse ko. 701 00:50:36,533 --> 00:50:40,870 Sinabi ko sa kanila na kailangan ko 'yong kotse ko. 702 00:50:40,871 --> 00:50:44,623 Dahil pag nagkasakit ang anak ko, dadalhin ko siya sa ospital. 703 00:50:44,624 --> 00:50:49,629 - Hindi ko mahihintay 'yong ambulansiya! - Okay. Naiintindihan ko 'yon. 704 00:50:50,547 --> 00:50:52,257 Maaayos 'tong lahat ng 'to. 705 00:50:53,091 --> 00:50:55,676 Totoo 'yon, walang mananakit sa 'yo. 706 00:50:55,677 --> 00:50:59,848 Please, lumabas ka na lang. Pag-usapan natin 'to. 707 00:51:00,432 --> 00:51:02,183 Hindi ako lalabas diyan 708 00:51:02,184 --> 00:51:03,810 para mabaril nila ako. 709 00:51:04,603 --> 00:51:09,357 Kailangan ko ang pera ko, bibili ako ng gamot ng anak ko. May sakit siya. 710 00:51:10,108 --> 00:51:11,485 Janiyah. 711 00:51:12,027 --> 00:51:14,321 Lumabas ka, at matutulungan kita. 712 00:51:14,946 --> 00:51:17,073 Tutulungan mo ba ako sa boss ko? 713 00:51:17,074 --> 00:51:20,159 Sinet up ko daw 'yong holdapan sa tindahang 'yon. 714 00:51:20,160 --> 00:51:22,078 Ninakawan ako ng lalaking 'yon, 715 00:51:22,079 --> 00:51:23,537 at sinuntok niya ako! 716 00:51:23,538 --> 00:51:26,082 Dahil lang nabasa niya 'yong name tag ko, 717 00:51:26,083 --> 00:51:29,503 inakala ng boss ko magkakilala kami, na sinet up ko 'yon! 718 00:51:30,670 --> 00:51:34,090 Tapos, ayaw niyang ibigay ang tseke ko! Sinesante niya ako! 719 00:51:34,091 --> 00:51:36,092 Sinesante ako ng boss ko. 720 00:51:36,093 --> 00:51:41,263 Sinesante niya ako kasi tumawag ang school ng anak ko at pinapunta ako do'n! 721 00:51:41,264 --> 00:51:42,766 Kaya sinesante niya ako! 722 00:51:44,226 --> 00:51:46,353 Ang mahal ng gamot ng anak ko. 723 00:51:47,896 --> 00:51:49,480 Ang hirap no'n. 724 00:51:49,481 --> 00:51:52,316 Trabaho ako nang trabaho. 725 00:51:52,317 --> 00:51:55,862 May dalawa akong trabaho. Halos hindi ko mapagkasya 'yon. 726 00:51:57,447 --> 00:52:00,992 Gusto ko lang gawin 'yong tama para sa anak ko. 'Yon lang. 727 00:52:02,744 --> 00:52:04,162 Kinuha nila ang anak ko, 728 00:52:04,996 --> 00:52:07,790 kasi natumba siya sa tub. Dahil may sakit siya, 729 00:52:07,791 --> 00:52:10,127 nawalan siya ng balanse. Gusto... 730 00:52:10,752 --> 00:52:12,587 Gusto niyang maligong mag-isa. 731 00:52:13,171 --> 00:52:14,214 Natumba siya. 732 00:52:14,923 --> 00:52:17,634 May mga pasa siya sa likod, at sinisi nila ako. 733 00:52:19,344 --> 00:52:20,470 Kinuha nila ang anak ko. 734 00:52:22,389 --> 00:52:23,807 Wala silang pakialam. 735 00:52:28,103 --> 00:52:33,649 Okay. Tama ka, at may karapatan kang magalit. 736 00:52:33,650 --> 00:52:37,361 Pwede nating subukang ayusin kung pa'no ka matutulungan. 737 00:52:37,362 --> 00:52:39,156 Ayokong magalit ka. 738 00:52:39,656 --> 00:52:40,991 Pinalayas ako. 739 00:52:41,992 --> 00:52:45,036 Pinalayas ako kanina. Wala na kaming matitirahan. 740 00:52:47,247 --> 00:52:49,166 'Yong gamot ng anak ko, 741 00:52:50,083 --> 00:52:53,128 tinapon sa kalye. 742 00:52:53,962 --> 00:53:00,467 Sabi ko, "Kakasisante lang sa 'kin. Ipapadala ng boss ko 'yong tseke." 743 00:53:00,468 --> 00:53:03,095 Hindi siya makapaghintay ng tatlong araw. 744 00:53:03,096 --> 00:53:04,848 Tatlong araw! 745 00:53:06,391 --> 00:53:11,979 Hindi mo alam kung gaano kahirap alagaan ang anak ko 746 00:53:11,980 --> 00:53:13,481 sa kinikita ko. 747 00:53:15,442 --> 00:53:18,236 Kalahati ng kailangan niya, hindi ko mabili. 748 00:53:19,446 --> 00:53:21,448 Walang pakialam 'yong landlord ko. 749 00:53:22,157 --> 00:53:24,326 Pinalayas niya kami sa ulanan. 750 00:53:28,455 --> 00:53:30,498 Ano'ng sasabihin ko pag-uwi niya? 751 00:53:33,543 --> 00:53:35,128 Sobra-sobra na 'to. 752 00:53:36,463 --> 00:53:37,672 Kami na lang ito. 753 00:53:41,176 --> 00:53:42,385 Walang may pakialam. 754 00:53:43,136 --> 00:53:44,679 Walang nakakakita sa amin. 755 00:53:47,098 --> 00:53:48,475 Ito ang buhay ko. 756 00:53:49,100 --> 00:53:53,647 Paulit-ulit nang paulit-ulit, nang paulit-ulit 'to. 757 00:53:58,693 --> 00:54:00,403 Di ko na alam ang gagawin ko. 758 00:54:02,072 --> 00:54:04,199 Naiintindihan mo naman 'yon, di ba? 759 00:54:05,617 --> 00:54:06,868 Walang-wala na ako. 760 00:54:08,119 --> 00:54:09,454 Oo. 761 00:54:11,206 --> 00:54:13,333 Nakikita ko kung ga'no kabigat 'to. 762 00:54:17,462 --> 00:54:18,296 Nakikita kita. 763 00:54:20,966 --> 00:54:21,883 Naririnig kita. 764 00:54:24,135 --> 00:54:25,679 Janiyah, may pakialam ako. 765 00:54:28,723 --> 00:54:30,475 Kumalma ka, okay? 766 00:54:31,101 --> 00:54:33,519 Hindi mo ako kilala. Wala kang pakialam. 767 00:54:33,520 --> 00:54:37,274 Gusto mo lang akong lumabas para barilin ako ng lalaking 'yon. 768 00:54:38,483 --> 00:54:43,363 Hindi. Hindi kita kilala. Pero nakikita ko 'yong sarili ko sa 'yo. 769 00:54:44,155 --> 00:54:47,659 Hindi lang ako pinalaki ng solo parent, solo parent din ako. 770 00:54:48,952 --> 00:54:50,203 Sagot ko 'yong lahat. 771 00:54:51,788 --> 00:54:54,958 Tanda ko no'ng umuwi ako galing school no'ng araw na pinalayas kami. 772 00:54:55,875 --> 00:54:58,044 Galit na galit si Mama. 773 00:55:01,798 --> 00:55:03,008 Galit na galit siya. 774 00:55:03,591 --> 00:55:05,427 Hindi. Ibahin mo ang usapan. 775 00:55:06,177 --> 00:55:08,137 Baka ma-trigger siya nito, okay? 776 00:55:08,138 --> 00:55:10,015 Ilang taon ka no'n? 777 00:55:12,017 --> 00:55:12,934 Nine ako no'n. 778 00:55:15,270 --> 00:55:16,479 Eight 'yong anak ko. 779 00:55:19,441 --> 00:55:21,985 Kaya naiintindihan ko 'yon. Pero alam mo ba? 780 00:55:22,652 --> 00:55:25,488 Naaalala kong sinabi ko sa mama ko kung ga'no ko siya kamahal. 781 00:55:26,990 --> 00:55:30,285 Sinabi kong mahal ko siya, na magiging okay kami. 782 00:55:32,287 --> 00:55:34,372 At Janiyah, totoo 'yon, 783 00:55:35,206 --> 00:55:36,541 magiging okay ka. 784 00:55:38,209 --> 00:55:41,338 Ikaw at saka ang anak mo, magiging okay kayo. 785 00:55:45,675 --> 00:55:46,718 Magiging okay kayo. 786 00:55:47,677 --> 00:55:49,511 Chief. Live tayo. 787 00:55:49,512 --> 00:55:50,430 Ha? 788 00:55:52,432 --> 00:55:53,516 Sige, i-play mo diyan. 789 00:55:58,897 --> 00:56:00,690 Makinig ka lang, okay? 790 00:56:01,316 --> 00:56:05,111 Parang grabe talaga 'yong pinagdaanan mo ngayong araw. 791 00:56:07,572 --> 00:56:09,824 Parang hindi ka pa natutulog, ano? 792 00:56:10,700 --> 00:56:14,829 Tingin ko, kung lalabas ka, maaayos natin ang lahat ng 'to. Totoo 'yon. 793 00:56:15,747 --> 00:56:18,374 Wag... wag mong sabihin 'yan! 794 00:56:18,375 --> 00:56:21,960 Tama na. Pag napaalis mo siya, lalabas ako. 795 00:56:21,961 --> 00:56:24,213 - Nagiging emotional siya. - 'Yong nambangga! 796 00:56:24,214 --> 00:56:26,090 Pasukuin mo ulit siya. 797 00:56:26,091 --> 00:56:29,885 'Yong bumangga sa 'kin, hahanap daw ng paraan para patayin ako! 798 00:56:29,886 --> 00:56:31,470 At 'yong isa pa 799 00:56:31,471 --> 00:56:33,013 na tiniketan ako! 800 00:56:33,014 --> 00:56:36,183 - Makinig ka. - Alam niyang hindi ko mababayaran 'yon! 801 00:56:36,184 --> 00:56:39,061 Dahil walang may pakialam sa 'kin! 802 00:56:39,062 --> 00:56:41,231 Hindi! Hindi ako lalabas. 803 00:56:48,655 --> 00:56:49,489 Ano 'yon? 804 00:56:54,661 --> 00:56:55,870 Ako na'ng bahala sa kanya. 805 00:57:09,926 --> 00:57:10,885 Okay ka lang ba? 806 00:57:12,053 --> 00:57:12,929 Oo. 807 00:57:15,682 --> 00:57:16,516 Uy, ganito... 808 00:57:18,226 --> 00:57:19,727 Alam kong pinapahirapan kita. 809 00:57:22,147 --> 00:57:24,232 Ang galing nang ginawa mo do'n. 810 00:57:25,483 --> 00:57:29,028 Sorry. Hindi ko alam 'yong lahat ng 'yon tungkol sa 'yo. 811 00:57:33,241 --> 00:57:34,075 Ayos ba tayo? 812 00:57:34,742 --> 00:57:35,577 Oo. 813 00:57:54,762 --> 00:57:57,015 Pucha, paanong nasa TV siya? 814 00:57:57,765 --> 00:58:01,018 Chief, nag-live sa cell phone ang hostage. 815 00:58:01,019 --> 00:58:02,811 'Yong teller ng bangko. 816 00:58:02,812 --> 00:58:05,689 Ipapa-jam ko na 'yong signal ng cell phone. 817 00:58:05,690 --> 00:58:08,358 Gusto kong malaman kung sino'ng pulis na sinasabi niya. 818 00:58:08,359 --> 00:58:09,276 Sige, sir. 819 00:58:09,277 --> 00:58:12,029 Gusto kong malaman kung sino'ng nag-ticket sa kanya. 820 00:58:12,030 --> 00:58:12,989 Copy, sir. 821 00:58:20,038 --> 00:58:21,831 Saan papunta 'yong mga camera? 822 00:58:23,541 --> 00:58:25,626 - Sa head offices namin. - Hindi 'yon. 823 00:58:25,627 --> 00:58:29,546 - Saan dito? Papatayin ko. - Hindi ko maintindihan ang sinasabi mo. 824 00:58:29,547 --> 00:58:32,216 Saan nakasaksak 'yong cameras dito? 825 00:58:32,217 --> 00:58:33,885 - Sa... sa likod. - Samahan mo ako. 826 00:58:35,261 --> 00:58:36,596 Wag kayong gagalaw. 827 00:58:37,764 --> 00:58:38,806 Wag kayong gagalaw. 828 00:58:51,903 --> 00:58:53,154 Binuksan niya ba ang pinto? 829 00:58:53,988 --> 00:58:56,490 - Hindi. - Binuksan niya 'yong sa kaliwa. 830 00:58:56,491 --> 00:58:59,035 Ang lakas nang pagtulak niya, bukas 'yon. 831 00:59:01,079 --> 00:59:02,496 Aalis na ako dito. 832 00:59:02,497 --> 00:59:05,250 Aalamin ko kung bukas 'yong pinto. 833 00:59:05,959 --> 00:59:08,752 Sis, may bomba siya. Maupo ka. 834 00:59:08,753 --> 00:59:10,087 - Lalabas ako. - Tessa. 835 00:59:10,088 --> 00:59:11,005 Tessa. 836 00:59:11,506 --> 00:59:13,924 - Hindi. - Nasa likod ng counter ang mga susi. 837 00:59:13,925 --> 00:59:15,468 Tessa! 838 00:59:24,852 --> 00:59:25,687 Tessa! 839 00:59:27,939 --> 00:59:28,856 Tessa! 840 00:59:46,457 --> 00:59:47,875 Dahan-dahan ka diyan. 841 00:59:48,876 --> 00:59:50,961 Alam ko. Pinaghirapan natin 'to. 842 00:59:50,962 --> 00:59:53,130 Marami ka bang alam sa electronics? 843 00:59:53,131 --> 00:59:54,048 Wala. 844 00:59:54,924 --> 00:59:55,758 Sandali. 845 01:00:00,930 --> 01:00:03,766 - Pucha, ano'ng nangyari? - Nawalan tayo ng connection, Chief. 846 01:00:06,603 --> 01:00:07,729 Buwisit! 847 01:00:12,358 --> 01:00:14,319 Tessa! 848 01:00:14,944 --> 01:00:16,654 Tessa! Tess... 849 01:00:18,990 --> 01:00:19,991 Ano'ng ginagawa mo? 850 01:00:22,160 --> 01:00:23,578 Magsi-CR ako. 851 01:00:25,538 --> 01:00:26,956 Kami din, magsi-CR. 852 01:00:28,583 --> 01:00:29,417 Okay. 853 01:00:30,835 --> 01:00:32,670 May CR ba dito? 854 01:00:33,254 --> 01:00:34,464 Oo, nasa likod 'yon. 855 01:00:36,132 --> 01:00:36,966 Okay. 856 01:00:38,343 --> 01:00:39,594 Sige, isa-isa lang. 857 01:00:52,649 --> 01:00:55,943 - Wala, wala talaga. - Ni isa, walang na-ticket sa kanya? 858 01:00:58,029 --> 01:01:00,406 Wala, baka nag-Dale County siya. I-check natin do'n. 859 01:01:01,449 --> 01:01:02,367 Okay. 860 01:01:10,792 --> 01:01:12,919 Ano po kayang ginagawa nila do'n? 861 01:01:14,462 --> 01:01:15,838 Gusto mo ng peppermint? 862 01:01:18,007 --> 01:01:20,760 - Kaya nauubos ang nilalabas kong mints. - Tessa. 863 01:01:21,844 --> 01:01:25,138 Sa taas ng singil n'yo, kukuha talaga ako ng peppermint. 864 01:01:25,139 --> 01:01:26,224 Sorry na, 865 01:01:26,724 --> 01:01:30,436 pero kinukulong niya tayo dito, parang sinasanto n'yo pa siya. 866 01:01:31,437 --> 01:01:32,854 Hindi tama 'to. 867 01:01:32,855 --> 01:01:34,107 Tessa, tama na. 868 01:01:34,649 --> 01:01:37,568 - Hindi, pagsalitain mo siya. - Hindi, kailangan niyang manahimik. 869 01:01:38,069 --> 01:01:39,277 Ilang taon ka na ba? 870 01:01:39,278 --> 01:01:40,445 Bakit? 871 01:01:40,446 --> 01:01:43,115 Dahil wala akong kilala 872 01:01:43,116 --> 01:01:45,659 na makakarinig sa sinasabi niya 873 01:01:45,660 --> 01:01:47,036 na hindi maaantig. 874 01:01:47,995 --> 01:01:49,789 Hindi ko sinasabing tama 'yon... 875 01:01:51,249 --> 01:01:52,917 at hindi ako sang-ayon do'n. 876 01:01:53,501 --> 01:01:56,546 Pero sana talaga, maging maayos ito, anak. 877 01:01:58,131 --> 01:01:58,965 Salamat po. 878 01:02:07,974 --> 01:02:10,476 Palagi nilang nilalakasan ang aircon dito. 879 01:02:12,270 --> 01:02:15,273 May jacket ako sa opisina ko. 880 01:02:18,067 --> 01:02:19,152 Nando'n lang 'yon. 881 01:02:20,653 --> 01:02:22,029 Kukunin ko para sa 'yo. 882 01:02:34,876 --> 01:02:36,251 Kalokohan na 'to. 883 01:02:36,252 --> 01:02:39,088 - May bomba siya. - Kaya manahimik ka. 884 01:02:43,634 --> 01:02:44,552 Eto 'yon. 885 01:02:45,762 --> 01:02:46,637 Salamat. 886 01:02:53,728 --> 01:02:54,937 Ang bango nito. 887 01:02:55,938 --> 01:02:57,315 Gusto ko 'yong pabango. 888 01:02:57,815 --> 01:02:58,775 Mahal ba 'to? 889 01:03:00,943 --> 01:03:03,821 Niregalo ng asawa ko 'yan. 890 01:03:05,448 --> 01:03:07,158 Mabait ba siya sa 'yo? 891 01:03:09,744 --> 01:03:10,787 The best siya. 892 01:03:13,331 --> 01:03:14,457 Mabuti kung gano'n. 893 01:03:16,334 --> 01:03:19,045 Dapat piliin mo nang mabuti kung kanino ka magkakaanak. 894 01:03:20,838 --> 01:03:24,050 Parang ang dami mong kailangang kayanin ngayong araw. 895 01:03:25,718 --> 01:03:28,513 Laging may dapat kayanin ang mga Black na babae. 896 01:03:33,309 --> 01:03:35,019 Sila ba 'yong pamilya mo? 897 01:03:36,729 --> 01:03:38,231 Oo, pamilya ko sila. 898 01:03:40,858 --> 01:03:43,486 Ang laking mansiyon sa suburbs 'to, ha? 899 01:03:44,070 --> 01:03:47,323 - Hindi naman gano'n kalaki 'yan. - Nalalakihan ako dito. 900 01:03:50,785 --> 01:03:53,412 Mas malaki pa 'tong kuwarto sa apartment ko. 901 01:03:55,790 --> 01:04:00,837 Lagi kong pinapangarap na magkaro'n ng gano'ng lugar para sa amin ng anak ko. 902 01:04:03,172 --> 01:04:06,008 Ilang taon... Ilang taon na 'yong mga anak mo? 903 01:04:08,886 --> 01:04:12,014 Si Jennifer 'yong panganay ko at... 904 01:04:12,932 --> 01:04:14,350 sixteen years old siya. 905 01:04:15,017 --> 01:04:15,852 At saka... 906 01:04:18,604 --> 01:04:20,773 'Yong bunso ko... 907 01:04:22,024 --> 01:04:23,067 Si Jasmine... 908 01:04:23,818 --> 01:04:26,112 at seven years old siya. 909 01:04:28,239 --> 01:04:29,240 Si Aria... 910 01:04:30,366 --> 01:04:31,450 'yong anak ko. 911 01:04:32,702 --> 01:04:37,999 Sobrang selan niya, sana malampasan niya lalo na ang seizures. 912 01:04:40,167 --> 01:04:42,253 Nakita ko na kayong magkasama dito... 913 01:04:43,921 --> 01:04:45,339 kung gaano ka kaasikaso. 914 01:04:48,050 --> 01:04:49,802 Napapansin ko 'yong mga 'yon. 915 01:04:54,891 --> 01:04:55,892 Anu't anuman... 916 01:04:56,976 --> 01:05:00,187 marami akong nakikita na solo parent na pumupunta dito. 917 01:05:01,772 --> 01:05:04,317 Sinasabi ko sa 'yo, kung wala ang asawa ko, 918 01:05:04,859 --> 01:05:07,236 - hindi ko alam ang gagawin ko. - Hindi. 919 01:05:07,945 --> 01:05:09,155 Makakayanan mo 'yon. 920 01:05:10,448 --> 01:05:11,282 Well... 921 01:05:12,742 --> 01:05:14,785 dapat magawan natin 'to ng paraan 922 01:05:16,370 --> 01:05:17,246 para... 923 01:05:17,747 --> 01:05:19,749 makabalik ka sa anak mo... 924 01:05:21,667 --> 01:05:22,835 at makabalik ako... 925 01:05:23,920 --> 01:05:25,463 sa pamilya ko. 926 01:05:27,882 --> 01:05:28,883 Makakabalik ka. 927 01:05:30,343 --> 01:05:33,054 Pero ikukulong nila ako para sa lahat ng 'to. 928 01:05:38,392 --> 01:05:41,562 Janiyah, tatapatin kita. 929 01:05:43,439 --> 01:05:45,023 Hindi maganda 'to. 930 01:05:45,024 --> 01:05:45,942 Alam ko. 931 01:05:48,069 --> 01:05:50,404 Matatagalan ka do'n... 932 01:05:51,822 --> 01:05:53,240 pero makakalabas ka, 933 01:05:54,158 --> 01:05:56,994 at maghihintay ang anak mo. 934 01:05:59,538 --> 01:06:01,165 Ano'ng mangyayari sa kanya? 935 01:06:02,208 --> 01:06:03,459 Ifo-foster care siya? 936 01:06:06,003 --> 01:06:06,837 Hindi. 937 01:06:09,465 --> 01:06:12,468 Sino pa ba sa pamilya mo 'yong makakatulong? 938 01:06:14,136 --> 01:06:19,016 Wala. Ayoko siyang mapalapit kahit sa kapatid, mama ko. Mga baliw sila. 939 01:06:19,517 --> 01:06:20,559 Ayos lang 'yon. 940 01:06:21,143 --> 01:06:24,396 Ayos lang 'yon kasi lalabas tayong lahat dito 941 01:06:24,397 --> 01:06:27,108 pag napaalis nila 'yong lalaking 'yon. 942 01:06:27,692 --> 01:06:30,111 Pag napaalis na nila 'yong parak. Tara na. 943 01:06:39,245 --> 01:06:40,079 Shit! 944 01:06:42,581 --> 01:06:46,710 - Sabi ko na nga ba, hindi magtatagal 'to. - Lalala agad 'to, Billy. 945 01:06:46,711 --> 01:06:49,338 - Pakihanap 'yong pulis. - Hinahanap ko na. 946 01:06:59,056 --> 01:06:59,932 Ano 'yon? 947 01:07:04,812 --> 01:07:06,647 - Hindi ko alam. - Tingnan mo nga. 948 01:07:13,904 --> 01:07:18,825 Palayain si Janiyah! 949 01:07:18,826 --> 01:07:20,201 Ano'ng sinasabi nila? 950 01:07:20,202 --> 01:07:24,998 Palayain si Janiyah! 951 01:07:24,999 --> 01:07:29,461 - Sinasabi nilang "palayain si Janiyah". - Palayain si Janiyah! 952 01:07:29,462 --> 01:07:32,089 Palayain si Janiyah! 953 01:07:32,840 --> 01:07:34,216 Sinusuportahan ka nila. 954 01:07:34,967 --> 01:07:35,968 Nasa balita 'yon. 955 01:07:37,803 --> 01:07:40,889 Palayain si Janiyah! 956 01:07:40,890 --> 01:07:45,560 Palayain si Janiyah! 957 01:07:45,561 --> 01:07:47,688 MGA TAO, SUMUSUPORTA SA SUSPECT 958 01:07:53,360 --> 01:07:57,906 {\an8}NAGPURSIGI SIYA 959 01:07:57,907 --> 01:08:00,909 IPAGTANGGOL SI JANIYAH LABANAN ANG INHUSTISYA 960 01:08:00,910 --> 01:08:03,328 WAKASAN ANG INHUSTISYA MAHAL KA NAMIN JANIYAH 961 01:08:03,329 --> 01:08:07,082 Tingnan natin kung may makakausap ako sa mga tao at alamin ang nangyayari. 962 01:08:07,083 --> 01:08:09,000 Hi, ma'am, bakit kayo narito? 963 01:08:09,001 --> 01:08:12,003 Kasi pagod na kami sa shit na 'to! Grabe ang pinagdadaanan namin. 964 01:08:12,004 --> 01:08:15,840 Hindi pwede sa atin ang pagmumura. Ikaw ba, sir? 965 01:08:15,841 --> 01:08:17,842 Ako si Benny. Kilala ko siya. 966 01:08:17,843 --> 01:08:20,346 Totoo ang sinasabi niya. Grabe ang pinagdadaanan niya. 967 01:08:20,846 --> 01:08:22,389 Suportado kita, Janiyah. 968 01:08:25,226 --> 01:08:29,897 Palaboy ako. Nangangailangan din siya. Pero sinigurado niya na may makakain ako. 969 01:08:30,439 --> 01:08:37,112 - Pero alam mong wanted siya sa pagpatay. - Ano'ng ginawa ng mga gago 'yon sa kanya? 970 01:08:37,113 --> 01:08:39,739 {\an8}Alam ko 'yon. Bibigay ka sa kabulastugang 'to. 971 01:08:39,740 --> 01:08:42,242 {\an8}Mag-live ka sa phone mo, Janiyah. 972 01:08:42,243 --> 01:08:45,495 Paumanhin sa mga manonood natin sa pagmumura. 973 01:08:45,496 --> 01:08:48,331 Pero sa nakikita n'yo, ang mga tao 974 01:08:48,332 --> 01:08:51,918 ay talagang apektado at emotional sa kalagayan na ito. 975 01:08:51,919 --> 01:08:57,882 Ang masasabi ko lang, talagang sumusuporta ang mga tao sa diumano'y holdaper. 976 01:08:57,883 --> 01:09:00,177 Ngayon lang ako nakakita ng ganito. 977 01:09:03,472 --> 01:09:05,932 Okay, lumabas na kayo. FBI na'ng bahala. 978 01:09:05,933 --> 01:09:07,476 - Shit. - Sige na, tara na. 979 01:09:08,602 --> 01:09:10,937 Chief, hawak mo 'to. Ngayon, kami na. 980 01:09:10,938 --> 01:09:12,188 Gano'n ba 'yon? 981 01:09:12,189 --> 01:09:14,400 Oo. Jim, diyan ka sa monitor. 982 01:09:15,609 --> 01:09:19,988 - Susan, dito ka. - Ano ba naman. Alam mong hawak namin 'to. 983 01:09:19,989 --> 01:09:22,282 Kanina pa 'to. Hindi n'yo hawak 'to. 984 01:09:22,283 --> 01:09:25,286 Nakontak namin siya, tinatrabaho naming mapalabas siya. 985 01:09:25,870 --> 01:09:26,744 Okay. 986 01:09:26,745 --> 01:09:29,331 - 'Yan na 'yong goal ngayon, gano'n ba? - Oo. 987 01:09:30,541 --> 01:09:33,168 - Pitong hostage 'yon? - Pinalabas niya 'yong dalawa. 988 01:09:33,169 --> 01:09:34,377 May bomba din. 989 01:09:34,378 --> 01:09:36,546 Pinapalagay namin 990 01:09:36,547 --> 01:09:40,967 pero malakas ang kutob ko na mapayapa siyang susuko. 991 01:09:40,968 --> 01:09:43,220 - Kinukutuban ka? - Oo. 992 01:09:43,929 --> 01:09:48,100 Si Detective Raymond nga pala, 'yong pinagkatiwalaan niya. 993 01:09:48,893 --> 01:09:50,643 - 'Tong pulis na 'to? - Oo. 994 01:09:50,644 --> 01:09:53,314 Okay. Makinig ka, Chief. 995 01:09:54,315 --> 01:09:57,358 Pinag-live mo siya, nagkakagulo sa labas ng bangko. 996 01:09:57,359 --> 01:09:59,360 Mukhang hindi mo hawak 'to. 997 01:09:59,361 --> 01:10:00,987 Hindi totoo 'yan. 998 01:10:00,988 --> 01:10:04,115 Walang awang pinatay niya ang boss niya. May bomba siya sa bangko, 999 01:10:04,116 --> 01:10:06,743 at hinayaan mo siyang magtiwala sa pulis. 1000 01:10:06,744 --> 01:10:09,078 Mukhang hindi mo kontrolado 'to. 1001 01:10:09,079 --> 01:10:11,957 Gaya no'ng sinabi ko, kami na'ng bahala. 1002 01:10:12,958 --> 01:10:16,003 - Agent Bryce... - Chief Wilson, alam mo na'ng susunod. 1003 01:10:16,837 --> 01:10:19,465 Federal 'to kaya kami na'ng bahala. 1004 01:10:24,803 --> 01:10:27,306 - Hanapin natin 'yong gagong pulis. - Okay. 1005 01:10:34,355 --> 01:10:36,273 Alam kong hindi mo naaalala 'to... 1006 01:10:37,107 --> 01:10:40,401 nag-e-encash ako no'n ng tseke sa kabilang kanto, 1007 01:10:40,402 --> 01:10:44,281 at pinapabukas mo ako ng account dito. 1008 01:10:46,575 --> 01:10:49,536 Sabi mo, wag ko silang hayaan na kunin ang pera ko. 1009 01:10:52,414 --> 01:10:54,625 Nagbukas ako ng account dahil sa 'yo. 1010 01:11:00,923 --> 01:11:02,883 Ba't masyado kang nagmamalasakit? 1011 01:11:12,518 --> 01:11:15,229 Nagtrabaho ako dati sa East Dale branch, la... 1012 01:11:16,647 --> 01:11:18,983 lahat ng babaeng pumapasok na may pera, 1013 01:11:19,692 --> 01:11:23,404 kumukuha sila ng credit cards at loans na parang wala lang 'yon. 1014 01:11:23,904 --> 01:11:25,406 Kaya nagpalipat ako dito 1015 01:11:25,948 --> 01:11:27,241 para matulungan tayo. 1016 01:11:29,410 --> 01:11:31,578 Pero ang daming red tape, 1017 01:11:32,079 --> 01:11:35,291 ang daming humaharang sa atin para hindi tayo makausad. 1018 01:11:38,627 --> 01:11:40,421 Gusto ko lang na may magbago. 1019 01:11:41,547 --> 01:11:43,132 Gumagawa ka ng pagbabago. 1020 01:11:43,882 --> 01:11:46,385 Sabi ng babaeng nanghoholdap ng bangko. 1021 01:11:47,970 --> 01:11:49,763 Ang sama mo talagang tao. 1022 01:11:50,556 --> 01:11:54,435 Sorry kung nakakainis ako, pero ilang oras na tayong nakaupo dito. 1023 01:11:55,227 --> 01:11:57,186 At saka sobrang init na. 1024 01:11:57,187 --> 01:11:59,356 Oo nga. Ba't ang init dito? 1025 01:12:06,530 --> 01:12:08,073 Pinatay nila 'yong aircon. 1026 01:12:08,866 --> 01:12:12,661 Hindi nila ako kilala dahil natutulog ako sa ganito kainit. 1027 01:12:13,829 --> 01:12:15,080 Wala kang aircon? 1028 01:12:17,166 --> 01:12:18,000 Wala. 1029 01:12:19,376 --> 01:12:21,503 Ipinanganak ako noong 1943. 1030 01:12:22,212 --> 01:12:26,091 Ni hindi nga namin alam 'yong aircon o CR kung saan ako lumaki. 1031 01:12:28,260 --> 01:12:32,181 Hindi n'yo lang alam kung ga'no kayo kasuwerte. Kahit ikaw. 1032 01:12:34,224 --> 01:12:39,271 Dahil kahit na ga'no man kalala 'yan, laging may iba pang mas malala, anak. 1033 01:12:40,147 --> 01:12:43,317 Alam ko po 'yon kaya lagi akong nagpapasalamat. 1034 01:12:44,318 --> 01:12:47,363 Anak, ang paglabas at pagsuko doon 1035 01:12:48,030 --> 01:12:49,365 ay pagpapasalamat. 1036 01:12:55,704 --> 01:12:57,456 Hindi ko sinasadya 'to. 1037 01:12:59,124 --> 01:12:59,958 Hindi talaga. 1038 01:13:01,668 --> 01:13:02,503 May... 1039 01:13:03,253 --> 01:13:04,213 Kasi no'ng... 1040 01:13:06,298 --> 01:13:08,467 No'ng nasa ospital kami ng anak ko, 1041 01:13:09,343 --> 01:13:10,386 may... 1042 01:13:12,554 --> 01:13:15,849 may nawasak sa loob ko at... 1043 01:13:17,309 --> 01:13:19,978 at saka parang lutang na ako mula no'n. 1044 01:13:23,899 --> 01:13:25,401 Alam n'yo 'yon... 1045 01:13:26,235 --> 01:13:27,861 'yong ospital na 'yon, wa... 1046 01:13:29,613 --> 01:13:30,614 wala silang paki. 1047 01:13:34,243 --> 01:13:35,828 Premature 'yong anak ko. 1048 01:13:36,829 --> 01:13:38,789 No'ng pumutok 'yong panubigan ko, 1049 01:13:39,498 --> 01:13:42,251 sinasabi nila ang lahat ng mali sa kanya... 1050 01:13:44,878 --> 01:13:46,380 alam ko lang na may mali. 1051 01:13:47,798 --> 01:13:52,261 Pinapaupo ako ng doktor. Sabi niya, "Umupo ka!" 1052 01:13:52,928 --> 01:13:54,346 Alam kong mali 'yon... 1053 01:13:55,389 --> 01:13:58,267 sinusubukan niyang ipalaglag ko 'yong anak ko. 1054 01:14:00,602 --> 01:14:02,354 Mahirap paniwalaan 'yon, 1055 01:14:04,356 --> 01:14:08,110 pero nagsasabi ako ng totoo. Kapag wala kang insurance... 1056 01:14:10,904 --> 01:14:12,239 Naniniwala ako sa 'yo. 1057 01:14:13,198 --> 01:14:16,660 Hindi alam ng mga tao kung ga'no kamahal maging mahirap. 1058 01:14:19,705 --> 01:14:21,582 Wala na kasi akong maasahan. 1059 01:14:24,376 --> 01:14:25,210 Well... 1060 01:14:26,128 --> 01:14:27,212 maaasahan mo ako. 1061 01:14:33,427 --> 01:14:36,513 Sa iyo muna ang anak ko pag ikinulong nila ako. 1062 01:14:38,974 --> 01:14:43,520 Parang foster care, sa 'yo lang muna siya... hanggang sa makalabas ako. 1063 01:14:45,856 --> 01:14:49,692 Hindi din siya magiging pabigat dahil mabait siyang bata. 1064 01:14:49,693 --> 01:14:54,865 Kinakaya pa naman niya. Hindi na nga dapat siya mabubuhay no'n. 1065 01:14:57,993 --> 01:14:58,994 Parang awa mo na. 1066 01:14:59,995 --> 01:15:02,915 Dahil wala na talaga akong matatakbuhan. 1067 01:15:08,504 --> 01:15:09,463 Gagawin ko 'yon. 1068 01:15:10,964 --> 01:15:12,591 Kakausapin ko ang asawa ko... 1069 01:15:13,383 --> 01:15:14,259 at saka... 1070 01:15:14,801 --> 01:15:16,094 alam ko na... 1071 01:15:16,762 --> 01:15:17,679 papayag siya. 1072 01:15:19,306 --> 01:15:20,390 Gagawin ko 'yon. 1073 01:15:21,058 --> 01:15:21,892 Salamat. 1074 01:15:25,854 --> 01:15:28,899 Pasensiya na kayo, masama na 'yong pakiramdam ko. 1075 01:15:32,694 --> 01:15:34,613 Pahingi ng tubig. 1076 01:15:37,616 --> 01:15:40,369 Saglit lang. Diabetic ka po ba? 1077 01:15:41,036 --> 01:15:41,870 Oo. 1078 01:15:42,371 --> 01:15:43,412 Wag na. 1079 01:15:43,413 --> 01:15:45,998 Kailangan na natin siyang palabasin. 1080 01:15:45,999 --> 01:15:47,667 Okay. Tessa. 1081 01:15:47,668 --> 01:15:49,627 - Miss Isabella. - Sige, dalhin mo siya. 1082 01:15:49,628 --> 01:15:51,754 - Sige na po, Miss Isabella. - Mag-ingat ka po. 1083 01:15:51,755 --> 01:15:53,674 Sige na po. Pasensiya na talaga. 1084 01:15:55,717 --> 01:15:56,969 Okay. Hawak na kita. 1085 01:15:59,304 --> 01:16:02,473 Ingatan mo 'yong sarili mo, anak, ha? 1086 01:16:02,474 --> 01:16:03,475 Sige po. 1087 01:16:04,351 --> 01:16:06,937 Sige na po. Tayo na, Miss Isabella. 1088 01:16:08,063 --> 01:16:10,774 - Siguraduhin mong aasikasuhin siya, ha? - Okay. 1089 01:16:12,526 --> 01:16:13,569 Kaya mo po 'to. 1090 01:16:18,907 --> 01:16:20,617 Kailangan niya ng doctor! 1091 01:16:22,369 --> 01:16:24,453 Kailangan niya ng doctor! 1092 01:16:24,454 --> 01:16:27,665 Customer siya! Pucha, walang magpapaputok! 1093 01:16:27,666 --> 01:16:29,667 Ingatan n'yo! Diabetic siya! 1094 01:16:29,668 --> 01:16:31,545 - Halika na. - Bitawan mo ako! 1095 01:16:34,256 --> 01:16:37,925 - Sorry, hindi kita pababalikin do'n. - Nagtitiwala siya sa 'kin. 1096 01:16:37,926 --> 01:16:41,013 - Hindi ko iiwan ang mga tao ko do'n. - Ma'am. 1097 01:16:47,019 --> 01:16:49,937 Pinabalik ng tao mo 'yong hostage sa building. 1098 01:16:49,938 --> 01:16:50,938 Buwisit ka. 1099 01:16:50,939 --> 01:16:59,364 Palayain si Janiyah! 1100 01:16:59,948 --> 01:17:01,450 Sana maging maayos siya. 1101 01:17:02,618 --> 01:17:03,535 Nando'n na siya. 1102 01:17:05,120 --> 01:17:06,204 Sige. 1103 01:17:13,712 --> 01:17:15,004 Detective Raymond. 1104 01:17:15,005 --> 01:17:20,426 Oo, diabetic siya. Dapat tingnan nila ang sugar levels niya. Balitaan mo ako. 1105 01:17:20,427 --> 01:17:22,053 Si Agent Bryce ng FBI 'to. 1106 01:17:22,054 --> 01:17:23,221 Si Janiyah ba 'to? 1107 01:17:26,266 --> 01:17:27,976 Asan si Detective Raymond? 1108 01:17:28,560 --> 01:17:29,728 - Andito... - Hoy! 1109 01:17:31,730 --> 01:17:34,982 Wag na. Kami na 'yong nag-iimbestiga. 1110 01:17:34,983 --> 01:17:36,525 Kumusta sila diyan? 1111 01:17:36,526 --> 01:17:39,195 Ayos sila. Pakausap kay Detective Raymond. 1112 01:17:39,196 --> 01:17:43,157 - Sorry. Ako na 'yong kakausapin mo. - Wala na ba 'yong parak? 1113 01:17:43,158 --> 01:17:45,159 - Sinong pulis 'yon, ma'am? 1114 01:17:45,160 --> 01:17:49,538 Kaya nga dapat kausapin ko si Detective Raymond, alam niya 'yon. 1115 01:17:49,539 --> 01:17:51,624 Ang tagal nang nangyayari 'to. 1116 01:17:51,625 --> 01:17:54,835 Pakawalan mo na 'yong hostages, lumabas at sumuko ka. 1117 01:17:54,836 --> 01:17:58,673 Aalis lang ako pag alam kong wala na 'yong parak! 1118 01:17:58,674 --> 01:18:00,633 Hindi ko na uulitin sa 'yo 'to! 1119 01:18:00,634 --> 01:18:04,720 Kapag nangholdap ka ng bangko, hindi ka masusunod, okay? 1120 01:18:04,721 --> 01:18:07,139 Hindi ako nanghoholdap ng bangko! 1121 01:18:07,140 --> 01:18:08,725 Federal crime 'to. 1122 01:18:09,434 --> 01:18:12,853 Ang tagal na nito. Lumabas ka na ng bangko. 1123 01:18:12,854 --> 01:18:15,982 Lalabas lang ako pag alam kong wala na 'yong parak. 1124 01:18:16,483 --> 01:18:17,567 Ma'am. 1125 01:18:19,444 --> 01:18:22,530 Ayaw niyang kausapin ko si Detective Raymond. 1126 01:18:22,531 --> 01:18:24,532 Pakausap kay Detective Raymond! 1127 01:18:24,533 --> 01:18:30,539 - Sir, pakitawag si Detective Raymond. - Ako lang 'yong makakausap niya. Sino 'to? 1128 01:18:31,081 --> 01:18:35,793 - Ako si Nicole, 'yong branch manager. - Nicole, pakausap sa kanya. 1129 01:18:35,794 --> 01:18:38,755 Please, sir. Pakitawag si Detective Raymond. 1130 01:18:41,425 --> 01:18:44,385 - Masisiraan ako dito! - Kinuha niya 'yong backpack! 1131 01:18:44,386 --> 01:18:47,179 - Janiyah, hindi mo kailangang gawin 'to. - Ano? 1132 01:18:47,180 --> 01:18:48,347 Janiyah, please. 1133 01:18:48,348 --> 01:18:49,515 - Wag, please! - Janiyah. 1134 01:18:49,516 --> 01:18:51,225 Ano na ang ginagawa niya? 1135 01:18:51,226 --> 01:18:53,436 Makakalabas tayong lahat dito. 1136 01:18:53,437 --> 01:18:55,896 - Masisiraan ako dito! - Kaya natin 'to! 1137 01:18:55,897 --> 01:18:57,690 - Please, wag... - Ang ingay! 1138 01:18:57,691 --> 01:19:00,317 - Basta... - Naku... Ibaba mo na lang 'yang phone! 1139 01:19:00,318 --> 01:19:01,528 Wag, please! 1140 01:19:03,196 --> 01:19:05,073 Nicole! 1141 01:19:06,158 --> 01:19:07,825 - Janiyah! - Wag mong gawin 'to! 1142 01:19:07,826 --> 01:19:10,119 - Please! - Di mo kailangang gawin 'to! 1143 01:19:10,120 --> 01:19:11,538 Matanggal ka na! 1144 01:19:16,501 --> 01:19:18,420 Please. 1145 01:19:21,298 --> 01:19:25,552 Ginawa ng anak ko 'to. Science fair project niya 'to. 1146 01:19:26,303 --> 01:19:27,721 Nasisiraan ako dito. 1147 01:19:29,264 --> 01:19:31,767 Hi... Hindi bomba 'yan? 1148 01:19:34,644 --> 01:19:37,272 Hindi. Hindi bomba 'to. A... 1149 01:19:40,609 --> 01:19:42,652 Akala ba nila, bomba 'to? 1150 01:19:44,905 --> 01:19:45,864 Kanina pa 'to? 1151 01:19:48,617 --> 01:19:51,327 May... Hindi... 1152 01:19:51,328 --> 01:19:55,998 Pakisabi sa kanila, hindi bomba 'to. Sa science fair project ng anak ko 'to. 1153 01:19:55,999 --> 01:19:58,918 Tawagan mo sila, sabihin mong hindi bomba 'to. 1154 01:19:58,919 --> 01:20:01,879 Kung ipapaliwanag natin 'yon, malalaman nila. 1155 01:20:01,880 --> 01:20:03,422 Kailangan kong mag-CR. 1156 01:20:03,423 --> 01:20:07,469 Sige na! Sabihin mo sa kanila! Sabihin mong hindi bomba 'to! 1157 01:20:27,739 --> 01:20:28,824 May pinapasabi sa atin. 1158 01:20:33,662 --> 01:20:35,956 "Peke ang bomba. May baril." 1159 01:20:36,540 --> 01:20:38,999 - Tawagan at sabihan mo sila. - Okay. 1160 01:20:39,000 --> 01:20:43,505 Tawagan mo si Detective Raymond, sabihin mong malaking pagkakamali 'to. 1161 01:20:45,215 --> 01:20:47,843 Sabihan mo sila, science fair project 'to. 1162 01:20:48,510 --> 01:20:49,427 Ano ba 'yon? 1163 01:20:51,763 --> 01:20:54,683 - Tingin ko, wag na nating sabihin 'yon. - Bakit? 1164 01:20:58,353 --> 01:21:01,690 May rules sila sa mga pampasabog. 1165 01:21:02,899 --> 01:21:05,402 - Pero... - Pwedeng 'yon lang 'yong isang bagay 1166 01:21:05,986 --> 01:21:08,404 na pumipigil sa pagpasok nila, 1167 01:21:08,405 --> 01:21:10,490 sa pagpasok sa bangko. 1168 01:21:11,825 --> 01:21:13,535 Ayokong masaktan ka. 1169 01:21:15,370 --> 01:21:16,204 Kaya... 1170 01:21:17,038 --> 01:21:18,748 sabihan natin sila... 1171 01:21:19,749 --> 01:21:21,293 na lalabas tayo... 1172 01:21:23,211 --> 01:21:25,130 at iiwan mo 'yang backpack. 1173 01:21:27,424 --> 01:21:29,050 Tingin mo, makakabuti 'yon? 1174 01:21:30,135 --> 01:21:31,052 Oo. 1175 01:21:36,141 --> 01:21:38,268 Pero dapat wala 'yong parak na 'yon. 1176 01:21:41,021 --> 01:21:41,855 Okay. 1177 01:21:42,856 --> 01:21:43,899 Mangako ka. 1178 01:21:47,110 --> 01:21:47,944 Pangako. 1179 01:21:50,363 --> 01:21:51,488 Detective Raymond. 1180 01:21:51,489 --> 01:21:52,407 Ano 'yon? 1181 01:21:53,617 --> 01:21:54,451 Ikuwento mo. 1182 01:21:55,785 --> 01:22:00,498 Tiniketan ko siya kanina. Paso na 'yong rehistro, legal lahat 'yon. 1183 01:22:01,124 --> 01:22:02,917 - Pinahatak mo ba 'yong kotse niya? - Oo. 1184 01:22:02,918 --> 01:22:05,044 - Binangga mo ba siya? - Hindi ko ginawa 'yon. 1185 01:22:05,045 --> 01:22:08,298 Okay. May isa pa daw na pulis do'n. Sino 'yon? 1186 01:22:09,925 --> 01:22:13,178 Hindi ako nakikipaglokohan, Officer Sam. Sabihin mo na lang. 1187 01:22:14,846 --> 01:22:17,181 Hindi ko talaga alam. Pulis daw 'yon. 1188 01:22:17,182 --> 01:22:19,391 Pucha, nagsisinungaling ka sa 'kin? 1189 01:22:19,392 --> 01:22:21,353 Pucha, umamin ka na! 1190 01:22:23,104 --> 01:22:25,190 - Sino 'yon? - Si Officer Oliver 'yon. 1191 01:22:25,690 --> 01:22:28,025 - Binangga ba niya ang kotse? - Hindi ko siya nakita. 1192 01:22:28,026 --> 01:22:32,906 - May kahit anong sira ba sa kotse? - Oo. Parang nag-PIT siya kay Janiyah. 1193 01:22:40,080 --> 01:22:43,333 Raymond, ano ba. Wag mong gawin 'to. 1194 01:22:48,421 --> 01:22:51,048 Hoy! Ano ba'ng nangyayari, Detective Raymond? 1195 01:22:51,049 --> 01:22:54,969 Pucha, alam niya 'yong nangyayari! Sabihin mo sa kanya 'yong ginawa mo! 1196 01:22:54,970 --> 01:22:57,721 - Wala akong ginawa. - Pucha, ano'ng nangyayari? 1197 01:22:57,722 --> 01:22:58,931 Ano'ng nangyayari? 1198 01:22:58,932 --> 01:23:03,144 Binangga at tiniketan niya si Janiyah. Kasalanan niya ang lahat ng 'to! 1199 01:23:05,730 --> 01:23:07,691 May pruweba ako, Chief. 1200 01:23:09,859 --> 01:23:13,946 - Ginawa niya 'yon. - Sumama ka sa 'kin. 1201 01:23:13,947 --> 01:23:14,906 Tara na. 1202 01:23:17,033 --> 01:23:19,619 Tapos ka na, tarantado! Tapos ka na! 1203 01:23:24,249 --> 01:23:26,751 Major Bryce, kilala na namin 'yong pulis. 1204 01:23:27,460 --> 01:23:28,670 Tapos na ang usapan. 1205 01:23:29,170 --> 01:23:32,507 - Nagri-ring, sagutin mo 'yan. - Tapos na ang usapan. 1206 01:23:33,800 --> 01:23:37,302 - Pucha, sagutin mo 'yong phone! - Bahala na, tangina ka! 1207 01:23:37,303 --> 01:23:38,430 Putang ina! 1208 01:23:39,055 --> 01:23:40,598 Si Detective Raymond 'to. 1209 01:23:42,225 --> 01:23:43,601 Si Detective Raymond. 1210 01:23:46,646 --> 01:23:47,480 Hello? 1211 01:23:48,356 --> 01:23:49,940 - Detective Raymond. - Oo. 1212 01:23:49,941 --> 01:23:51,401 Sino 'yong gagong 'yon? 1213 01:23:52,694 --> 01:23:53,862 Andito na ako. 1214 01:23:55,363 --> 01:23:58,324 Gusto ko lang ipaalam sa 'yo na nahanap namin 'yong pulis. 1215 01:24:00,035 --> 01:24:00,868 Nahanap n'yo siya? 1216 01:24:00,869 --> 01:24:03,370 Oo. Medyo natagalan kami kasi nasa ibang county siya. 1217 01:24:03,371 --> 01:24:06,498 Pinatotohanan 'yon ng pulis na nag-ticket sa 'yo. 1218 01:24:06,499 --> 01:24:09,252 Base sa nasira mong kotse, binangga ka niya. 1219 01:24:10,253 --> 01:24:12,630 - Totoo na ba 'yan? - Totoo na 'to. 1220 01:24:14,090 --> 01:24:16,134 Sige, patingin nga ng picture. 1221 01:24:16,718 --> 01:24:17,968 Anong picture? 1222 01:24:17,969 --> 01:24:22,390 Patunayan mo sa 'kin na kilala mo siya. Patingin ng picture. 1223 01:24:22,891 --> 01:24:25,059 Mapapatunayan ko pag lumabas ka. 1224 01:24:25,060 --> 01:24:27,145 Hindi. 1225 01:24:29,731 --> 01:24:32,650 - I-text mo sa 'kin 'yon. - Naka-off 'yong phone mo. 1226 01:24:33,151 --> 01:24:36,154 Pang-intercalls lang 'yong ginagamit mo sa bangko. 1227 01:24:41,367 --> 01:24:43,327 Sige, paki-on ng phone ko. 1228 01:24:43,328 --> 01:24:46,580 Kaya mo 'yon. Malakas ka. Mao-on ng FBI ang phone ko. 1229 01:24:46,581 --> 01:24:48,458 Paki-text ng picture niya. 1230 01:24:49,918 --> 01:24:50,876 Lalabas ka ba? 1231 01:24:50,877 --> 01:24:53,421 Oo. Lalabas ako. Paki-text ng picture. 1232 01:24:53,922 --> 01:24:55,839 Okay. Ipapa-on ko ang phone mo. 1233 01:24:55,840 --> 01:24:58,635 Hindi. Malabo 'yan. Ibigay niya 'yong hostages sa 'kin. 1234 01:25:01,971 --> 01:25:04,681 Janiyah, bubuksan ng FBI 'yong phone mo. 1235 01:25:04,682 --> 01:25:07,267 Pero kakailanganin namin ng kapalit, okay? 1236 01:25:07,268 --> 01:25:08,268 Sige. 1237 01:25:08,269 --> 01:25:11,313 I-send mo sa 'kin, pakakawalan ko silang lahat. 1238 01:25:11,314 --> 01:25:13,775 Sige na. Pagkakataon na natin 'to. 1239 01:25:17,237 --> 01:25:18,446 Ise-send mo ba 'yon? 1240 01:25:20,406 --> 01:25:22,742 Oo. Pinapa-on na namin 'yong phone mo. 1241 01:25:23,493 --> 01:25:24,327 Sige. 1242 01:25:26,579 --> 01:25:29,541 Pag sinend mo 'yon, makakalabas na sila. 1243 01:25:31,084 --> 01:25:34,211 Tapos, sabihin mo sa kanila 'yong ginawa niya sa 'kin. 1244 01:25:34,212 --> 01:25:38,757 Ipangalandakan mo ang ginawa niya sa 'kin. Dahil hindi ako nagsisinungaling! 1245 01:25:38,758 --> 01:25:42,011 Ipangalandakan mo sa kanila, nagsasabi ako nang totoo. 1246 01:25:42,512 --> 01:25:45,348 Oo. Gagawin namin 'yon. 1247 01:25:45,932 --> 01:25:50,185 Alam ko din na may body cam 'yong babaeng parak! Nakita niya 'yon. 1248 01:25:50,186 --> 01:25:54,064 Pinabalik niya sa kotse kasi narinig niyang pinagbantaan ako! 1249 01:25:54,065 --> 01:25:56,483 Okay. Tapos, lalabas ka na? 1250 01:25:56,484 --> 01:25:58,110 Oo. Lalabas na ako. 1251 01:25:58,111 --> 01:26:00,737 Iiwan mo din 'yong baril at backpack, tama? 1252 01:26:00,738 --> 01:26:01,656 Tama 'yon. 1253 01:26:03,908 --> 01:26:06,994 Pag lumabas ka, itaas mong mabuti 'yong mga kamay mo. 1254 01:26:06,995 --> 01:26:09,789 Dahan-dahan kang umatras papunta sa pulis. 1255 01:26:12,834 --> 01:26:14,002 Nando'n ka ba? 1256 01:26:15,420 --> 01:26:18,548 Oo. Nando'n ako. Sundan mo lang 'yong boses ko. 1257 01:26:20,592 --> 01:26:21,426 Sige. 1258 01:26:24,345 --> 01:26:25,555 Tatawagan kita ulit. 1259 01:26:27,849 --> 01:26:32,270 - Pa-send na lang ng picture. - Ise-send ko 'yon sa 'yo, saglit lang, ha? 1260 01:26:43,114 --> 01:26:44,365 Nahanap nila 'yong parak. 1261 01:26:46,910 --> 01:26:48,160 Nahanap nila 'yong parak. 1262 01:26:48,161 --> 01:26:51,664 Totoo kasi 'yong sinasabi ko. Nahanap nila 'yong parak. 1263 01:26:56,836 --> 01:26:58,546 Totoo kasi 'yong sinasabi ko. 1264 01:27:05,511 --> 01:27:07,012 Patayin 'yong lahat ng ilaw. 1265 01:27:07,013 --> 01:27:08,805 - Teka, ha? - Papasok na kami. 1266 01:27:08,806 --> 01:27:11,225 Palabas na nga siya! Ba't papasok kayo? 1267 01:27:11,226 --> 01:27:15,020 Nasa kalahating araw na 'to, nakikita mo 'yong mga tao doon? 1268 01:27:15,021 --> 01:27:16,438 Hindi, nakikita mo ba 'to? 1269 01:27:16,439 --> 01:27:19,859 Guguluhin nila 'yon! Mapayapa nating matatapos 'to! 1270 01:27:20,443 --> 01:27:23,404 - Pinagbigyan ka na. - Pucha, i-on mo 'yong phones. 1271 01:27:28,618 --> 01:27:29,994 Nakapuwesto na ba kayo? 1272 01:27:36,542 --> 01:27:38,419 Pambihira naman! 1273 01:27:55,061 --> 01:27:59,357 Wag, Raymond. Ano'ng ginagawa mo? Detective Raymond, ano'ng ginagawa mo? 1274 01:28:06,239 --> 01:28:07,615 Ano'ng ginagawa niya? 1275 01:28:08,658 --> 01:28:10,076 Detective Raymond! 1276 01:28:21,296 --> 01:28:23,298 - Sino'ng nangangalampag? - Janiyah! 1277 01:28:24,549 --> 01:28:25,842 Si Detective Raymond 'to! 1278 01:28:31,639 --> 01:28:35,226 Janiyah, si Detective Raymond 'to. Kanina pa kita kinakausap. 1279 01:28:36,477 --> 01:28:41,064 - Ano'ng kailangan niya? - Di nila bubuksan 'yong phone mo. Sorry. 1280 01:28:41,065 --> 01:28:44,402 May picture ako sa phone ko. Maipapakita ko, dito mismo. 1281 01:28:44,902 --> 01:28:49,782 - Sige, buksan mo 'yon. Kunin mo ang phone. - Wala na siya. Totoo 'yon. 1282 01:28:54,412 --> 01:28:55,705 Dadalhin ko sa kanya 'yan. 1283 01:29:01,461 --> 01:29:05,173 Siya nga 'yan! Sinabi ko sa 'yo, totoo 'yong sinasabi ko. 1284 01:29:06,841 --> 01:29:10,303 - Naniniwala ako sa 'yo. - Pakisabi, siya nga 'yan. 1285 01:29:18,311 --> 01:29:19,395 Siya nga raw 'yan. 1286 01:29:20,271 --> 01:29:21,230 Wala na siya. 1287 01:29:24,859 --> 01:29:25,860 Umalis na kayo. 1288 01:29:27,695 --> 01:29:29,405 Sige na, Tessa, Rayah. 1289 01:29:37,288 --> 01:29:38,122 Sandali lang. 1290 01:29:38,748 --> 01:29:41,249 - Ano'ng ginagawa mo? - Wag, sige na. 1291 01:29:41,250 --> 01:29:42,627 - Ano'ng... - Sige na. 1292 01:29:48,549 --> 01:29:49,967 Sabay kaming maglalakad. 1293 01:29:51,094 --> 01:29:51,928 Okay. 1294 01:30:01,771 --> 01:30:03,314 Hindi. Umalis ka na. 1295 01:30:04,190 --> 01:30:05,565 Makakaalis ka na. 1296 01:30:05,566 --> 01:30:06,484 Hindi. 1297 01:30:07,819 --> 01:30:09,529 Sabay nating gagawin 'to. 1298 01:30:16,994 --> 01:30:19,539 Walang nanindigan para sa 'kin... 1299 01:30:21,457 --> 01:30:22,333 Wala pa. 1300 01:30:25,378 --> 01:30:26,421 Pasensiya na... 1301 01:30:29,006 --> 01:30:30,758 sa lahat ng 'to. 1302 01:30:32,260 --> 01:30:33,261 Maaasahan mo ako. 1303 01:30:36,889 --> 01:30:39,642 Mabibisita mo ba ako pag ikinulong nila ako? 1304 01:30:41,727 --> 01:30:44,355 Oo. Bibisitahin kita. Pangako ko 'yan. 1305 01:30:46,149 --> 01:30:48,067 Bibisitahin kita, 1306 01:30:48,651 --> 01:30:49,735 kasama si Aria. 1307 01:30:51,612 --> 01:30:56,701 At sasabihin ko sa kanya, napakatapang mong nanay. 1308 01:30:58,369 --> 01:31:04,000 Please, siguraduhin mo ding makukuha ng anak ko 'yong $40 na pangkain niya. 1309 01:31:05,918 --> 01:31:06,752 Sige. 1310 01:31:11,382 --> 01:31:12,216 Gawin n'yo na. 1311 01:31:19,849 --> 01:31:21,267 Nag-on 'yong phone ko. 1312 01:31:25,229 --> 01:31:26,189 Mama ko 'to. 1313 01:31:27,732 --> 01:31:28,565 Hello? 1314 01:31:28,566 --> 01:31:31,402 Pucha, Janiyah, andito sa bahay ko 'yong FBI. 1315 01:31:32,236 --> 01:31:36,615 - Ba't nanghoholdap ka ng bangko? - Hindi ako nanghoholdap ng bangko, Ma! I... 1316 01:31:36,616 --> 01:31:40,410 In-encash ko 'yong tseke, bibigyan ko ng pera si Aria sa school! 1317 01:31:40,411 --> 01:31:42,746 - Janiyah! - Pangkain niya para hindi siya asarin! 1318 01:31:42,747 --> 01:31:43,705 Janiyah. 1319 01:31:43,706 --> 01:31:47,334 Ano 'yon? 'Yon lang 'yong ginagawa ko, at nagkagulo na! 1320 01:31:47,335 --> 01:31:50,045 - Tama na. - Dapat bilhan ko siya ng gamot! 1321 01:31:50,046 --> 01:31:53,298 - Diyos ko, Janiyah. - Nagkagulo lang. Totoo 'yon! 1322 01:31:53,299 --> 01:31:56,384 Andito si Nicole na branch manager, ikukuwento niya. 1323 01:31:56,385 --> 01:31:59,554 - Sabihan mo siya. Hindi ko sinasadya 'to! - Janiyah. 1324 01:31:59,555 --> 01:32:00,555 Ano ba 'yon! 1325 01:32:00,556 --> 01:32:02,099 Patay na siya. 1326 01:32:05,394 --> 01:32:08,439 Nag-seizure siya kagabi, tinakbo mo siya sa ospital. 1327 01:32:11,859 --> 01:32:13,236 Patay na siya, Janiyah. 1328 01:33:55,463 --> 01:33:56,297 Susunod ako. 1329 01:33:59,175 --> 01:34:01,844 - Hello? - Si Ms. Wiltkinson ba 'to? 1330 01:34:02,887 --> 01:34:04,638 Pasensiya na. Sino 'to? 1331 01:34:04,639 --> 01:34:07,266 Tumatawag kami tungkol sa overdue bills mo. 1332 01:34:07,767 --> 01:34:10,519 Wag mong gawin 'to, please. Hindi ko maiiwan ang trabaho ko. 1333 01:34:11,979 --> 01:34:13,689 School ng anak ko 'to. 1334 01:34:21,656 --> 01:34:23,824 Sorry! Andito na ako. 1335 01:34:24,950 --> 01:34:27,161 Sorry, pero hindi ka namin tinawagan. 1336 01:34:34,168 --> 01:34:35,169 Okay ka lang ba? 1337 01:34:53,979 --> 01:34:55,272 Patay na ang anak ko. 1338 01:34:57,608 --> 01:34:58,484 Alam ko 'yon. 1339 01:34:59,276 --> 01:35:00,945 Sinabi nila sa 'kin kanina. 1340 01:35:02,363 --> 01:35:03,656 Sorry talaga. 1341 01:35:04,532 --> 01:35:06,534 Namatay siya kagabi. 1342 01:35:41,610 --> 01:35:45,406 Taas ang mga kamay! 1343 01:36:19,482 --> 01:36:20,316 Janiyah. 1344 01:36:22,193 --> 01:36:24,570 Janiyah. 1345 01:36:26,572 --> 01:36:27,406 Janiyah. 1346 01:36:30,493 --> 01:36:31,327 Tayo na. 1347 01:36:50,262 --> 01:36:51,305 Janiyah. 1348 01:36:54,892 --> 01:36:56,811 Dapat itaas mo ang mga kamay mo. 1349 01:37:01,440 --> 01:37:02,274 Sumuko ka na. 1350 01:37:11,242 --> 01:37:12,117 Janiyah! 1351 01:37:13,953 --> 01:37:17,289 Itaas mo ang mga kamay. Tumalikod ka, Janiyah. 1352 01:37:20,876 --> 01:37:23,128 Umatras ka, sundan mo ang boses ko. 1353 01:37:27,174 --> 01:37:28,634 Andito lang ako. 1354 01:37:40,437 --> 01:37:41,813 Ayos ka lang ba? 1355 01:37:41,814 --> 01:37:42,731 Oo. 1356 01:37:54,034 --> 01:37:55,119 Salamat. 1357 01:37:59,707 --> 01:38:00,916 Nice to meet you. 1358 01:45:20,731 --> 01:45:23,150 Nagsalin ng Subtitle: Marial Elena Carlos