1 00:00:01,084 --> 00:00:02,419 [birds chirping] 2 00:00:13,012 --> 00:00:14,097 [Coco yawns loudly] 3 00:00:14,139 --> 00:00:15,557 [Agott gasps] 4 00:00:15,599 --> 00:00:16,684 [sighs] 5 00:00:20,395 --> 00:00:21,522 [sighs] 6 00:00:25,317 --> 00:00:26,694 [Agott clears throat] 7 00:00:27,068 --> 00:00:28,904 [Coco chuckles] 8 00:00:29,613 --> 00:00:30,823 [COCO] Uh... 9 00:00:46,588 --> 00:00:49,090 Was I making too much noise? 10 00:00:49,466 --> 00:00:51,468 [wind howling] 11 00:00:58,475 --> 00:00:59,768 [Agott sighs] 12 00:01:12,113 --> 00:01:13,866 [AGOTT] The light is weak. 13 00:01:14,241 --> 00:01:16,075 And it lacks stability. 14 00:01:16,117 --> 00:01:17,661 - [bird screeching] - [gasps] 15 00:01:21,122 --> 00:01:22,374 [exclaims softly] 16 00:01:24,459 --> 00:01:25,586 [gasps] 17 00:01:26,587 --> 00:01:28,672 [bird screeching] 18 00:01:31,341 --> 00:01:33,134 [wind howling] 19 00:01:35,262 --> 00:01:37,347 [♪ opening theme song playing] 20 00:03:06,353 --> 00:03:07,437 [Coco sighs] 21 00:03:07,479 --> 00:03:09,230 Still wobbly. 22 00:03:10,149 --> 00:03:12,191 I was supposed to choose a pen in Kalhn. 23 00:03:12,233 --> 00:03:14,945 But I never got the chance. 24 00:03:14,987 --> 00:03:17,531 A LIGHT ON A RAINY DAY 25 00:03:20,159 --> 00:03:21,952 When I'm using a Pigment Stone, 26 00:03:21,994 --> 00:03:24,245 I can draw nice, straight lines. 27 00:03:24,746 --> 00:03:28,416 But that's hardly ideal for small paper like this. 28 00:03:28,959 --> 00:03:30,335 [Coco exhales] 29 00:03:30,836 --> 00:03:31,962 [inhales] 30 00:03:32,004 --> 00:03:33,172 [exhales] 31 00:03:33,212 --> 00:03:34,255 [wind howling] 32 00:03:34,506 --> 00:03:36,383 I'm the only one who didn't cast a single spell 33 00:03:36,424 --> 00:03:37,968 of their own that day. 34 00:03:38,010 --> 00:03:42,221 Master told me ideas were important to magic, but still. 35 00:03:42,263 --> 00:03:44,933 Stop that! No moping around! 36 00:03:44,975 --> 00:03:47,186 Practice! Over and over again! 37 00:03:47,226 --> 00:03:48,896 Till you finally get used to it! 38 00:03:48,937 --> 00:03:51,272 That's the way! [grunts] 39 00:03:52,231 --> 00:03:53,859 [Coco yawns] 40 00:03:54,568 --> 00:03:55,861 [sighs] 41 00:03:56,153 --> 00:03:58,072 So tired. 42 00:04:01,783 --> 00:04:03,035 [Coco sighs] 43 00:04:05,453 --> 00:04:07,039 [QIFREY] I wouldn't sleep out here. 44 00:04:07,081 --> 00:04:09,041 You're likely to catch a cold. 45 00:04:09,791 --> 00:04:11,168 [Coco gasps] 46 00:04:11,710 --> 00:04:14,088 [COCO] It wasn't my intention to, but... 47 00:04:14,462 --> 00:04:16,297 I suddenly felt tired. 48 00:04:16,339 --> 00:04:17,549 [QIFREY] Hm. 49 00:04:20,343 --> 00:04:22,137 If I keep going like this, 50 00:04:22,179 --> 00:04:24,431 I'll never pass the Tower of Tomes test, 51 00:04:24,472 --> 00:04:25,724 or find the book, 52 00:04:25,766 --> 00:04:27,017 will I? 53 00:04:27,893 --> 00:04:30,729 No! I have to stop beating myself up! 54 00:04:30,771 --> 00:04:33,481 - [QIFREY] Uh? - I'm wrong! I can do it! 55 00:04:33,899 --> 00:04:36,651 I love magic too much to fail! 56 00:04:36,693 --> 00:04:37,819 [QIFREY] Coco. 57 00:04:37,861 --> 00:04:39,113 [COCO] Hm? 58 00:04:41,364 --> 00:04:43,909 Would you come along with me for a moment? 59 00:04:45,619 --> 00:04:47,121 [footsteps] 60 00:04:47,829 --> 00:04:49,164 [COCO] The kitchen? 61 00:04:50,124 --> 00:04:51,833 Smells so nice. 62 00:04:52,834 --> 00:04:54,836 [QIFREY] I need to free up this pot. 63 00:04:54,878 --> 00:04:56,671 Perhaps you'd be willing to help? 64 00:04:59,549 --> 00:05:01,468 Here. Have a taste. 65 00:05:05,430 --> 00:05:06,723 [Coco blows] 66 00:05:08,016 --> 00:05:09,184 [exclaims softly] 67 00:05:09,226 --> 00:05:11,436 So good! 68 00:05:11,478 --> 00:05:12,938 [Coco exclaims] 69 00:05:12,980 --> 00:05:14,022 [QIFREY] Isn't it? 70 00:05:14,064 --> 00:05:15,899 Especially for being two years old. 71 00:05:15,941 --> 00:05:16,942 [Coco gasps] 72 00:05:16,984 --> 00:05:18,277 The Magic Cookpot keeps repeating 73 00:05:18,317 --> 00:05:19,527 the moment the stew was made, 74 00:05:19,569 --> 00:05:21,446 so it doesn't go bad. And thus... 75 00:05:21,488 --> 00:05:22,697 good as new. 76 00:05:23,073 --> 00:05:24,616 - That said... - [Coco gasps] 77 00:05:24,658 --> 00:05:27,119 The spell needs to be redrawn regularly, 78 00:05:27,161 --> 00:05:29,537 otherwise it will eventually wear out. 79 00:05:30,371 --> 00:05:31,330 [COCO] Huh? 80 00:05:31,372 --> 00:05:33,250 Carapace yams! 81 00:05:33,292 --> 00:05:34,584 Yes. 82 00:05:34,626 --> 00:05:36,503 These are so delicious. 83 00:05:36,544 --> 00:05:39,047 They are indeed. Would you like to try cooking one 84 00:05:39,089 --> 00:05:40,257 - for me? - Huh? 85 00:05:40,299 --> 00:05:41,633 I believe you've learned 86 00:05:41,675 --> 00:05:43,718 to draw the Pyreball spell, haven't you? 87 00:05:43,760 --> 00:05:46,429 [Coco gasps, grunts] 88 00:05:46,471 --> 00:05:47,681 ♪ 89 00:05:53,061 --> 00:05:54,437 [Coco sighs softly] 90 00:05:55,022 --> 00:05:56,648 [pen scratching] 91 00:06:09,577 --> 00:06:10,954 Huh? But why? 92 00:06:10,996 --> 00:06:13,498 The yams are heavy, so the Sign of Levitation 93 00:06:13,540 --> 00:06:15,083 - needs longer rays. - Oh. 94 00:06:18,128 --> 00:06:20,214 [QIFREY] You don't want the flame too small 95 00:06:20,255 --> 00:06:22,090 - or unbalanced. - [Coco gasps] 96 00:06:24,051 --> 00:06:26,553 [QIFREY] In this case, your sigil was too large. 97 00:06:27,095 --> 00:06:29,223 Go on. Give it another try. 98 00:06:35,103 --> 00:06:36,688 [pen scratching] 99 00:06:43,111 --> 00:06:44,529 [Coco chuckles softly] 100 00:06:45,113 --> 00:06:46,573 [fire crackling] 101 00:06:57,876 --> 00:06:59,920 One nice, toasty yam! 102 00:06:59,961 --> 00:07:01,380 [Qifrey chuckles] 103 00:07:03,215 --> 00:07:04,341 [Qifrey chuckles] 104 00:07:04,383 --> 00:07:06,343 [QIFREY] And cooked perfectly, at that! 105 00:07:06,385 --> 00:07:07,761 [Coco gasps softly] 106 00:07:08,387 --> 00:07:10,097 - [QIFREY] Now, then... - Huh? 107 00:07:10,138 --> 00:07:11,639 Are you still tired? 108 00:07:11,932 --> 00:07:13,225 [COCO] Uh? 109 00:07:13,267 --> 00:07:14,768 As for me, 110 00:07:14,809 --> 00:07:17,520 when I was learning magic, the first kind I mastered... 111 00:07:17,979 --> 00:07:19,689 was that of water. 112 00:07:22,943 --> 00:07:24,485 I was never much of a swimmer, 113 00:07:24,527 --> 00:07:27,572 but in truth, I didn't like getting wet for any reason. 114 00:07:27,614 --> 00:07:30,242 So I practiced water magic constantly 115 00:07:30,284 --> 00:07:32,244 to avoid washing things by hand. 116 00:07:32,286 --> 00:07:33,536 [Coco gasps softly] 117 00:07:33,828 --> 00:07:36,206 If you're trying to learn something new 118 00:07:36,248 --> 00:07:38,792 and you're desperate to make it happen quickly... 119 00:07:39,584 --> 00:07:41,920 then build it into your daily routine. 120 00:07:42,837 --> 00:07:44,256 For after all, 121 00:07:44,298 --> 00:07:47,092 life itself truly is the best teacher 122 00:07:47,134 --> 00:07:48,635 this world has to offer. 123 00:07:51,805 --> 00:07:53,181 My daily... 124 00:07:53,598 --> 00:07:55,016 routine? 125 00:07:55,058 --> 00:07:58,728 Start with cooking, good food and good practice! 126 00:07:58,770 --> 00:08:00,814 - Good point! - [TETIA] Oh? 127 00:08:00,855 --> 00:08:03,024 I thought I smelled something yummy, 128 00:08:03,066 --> 00:08:05,568 and it looks like I was absolutely right! 129 00:08:05,610 --> 00:08:06,736 Allow me! 130 00:08:06,778 --> 00:08:09,197 I'd like to volunteer as cheese melter! 131 00:08:09,239 --> 00:08:11,825 Adding grill marks with magic would be a nice touch. 132 00:08:11,866 --> 00:08:13,160 [QIFREY] My thanks to both of you, 133 00:08:13,201 --> 00:08:15,787 but for today, Coco's the one in charge. 134 00:08:16,246 --> 00:08:17,414 Is that all right? 135 00:08:18,290 --> 00:08:19,416 Yes! 136 00:08:20,041 --> 00:08:21,584 ♪ 137 00:08:39,436 --> 00:08:41,021 [Coco exclaims] 138 00:08:41,062 --> 00:08:42,605 [COCO] Finished! 139 00:08:42,647 --> 00:08:44,899 - [TETIA] Looks so good! - [RICHEH] Perfection. 140 00:08:44,941 --> 00:08:46,151 I know! 141 00:08:46,193 --> 00:08:48,403 Let's take our food outside and eat it there! 142 00:08:48,445 --> 00:08:50,447 Wonderful idea! Like a picnic! 143 00:08:50,489 --> 00:08:52,073 [both giggle] 144 00:08:52,115 --> 00:08:54,617 I shall make all the necessary preparations. 145 00:08:55,576 --> 00:08:56,703 [COCO] Oh, Agott! 146 00:08:57,162 --> 00:08:59,580 We're having lunch outside! Would you like to come with us? 147 00:08:59,622 --> 00:09:02,541 Kind of you to ask, but I do believe I'll pass. 148 00:09:02,583 --> 00:09:04,419 I'm going to eat while I work. 149 00:09:04,461 --> 00:09:05,920 And besides... 150 00:09:07,922 --> 00:09:09,216 [COCO] It's raining? 151 00:09:09,341 --> 00:09:13,136 Aw! But the weather was so lovely a few minutes ago! 152 00:09:13,178 --> 00:09:14,595 - [footsteps] - What a shame. 153 00:09:14,804 --> 00:09:17,556 And Master was just telling me how much he hates getting wet. 154 00:09:17,598 --> 00:09:19,184 - [QIFREY] What's this? - [ALL] Huh? 155 00:09:19,226 --> 00:09:22,145 Now, why do you all look so disappointed? 156 00:09:22,187 --> 00:09:23,646 [footsteps] 157 00:09:26,191 --> 00:09:27,984 [all gasping] 158 00:09:28,527 --> 00:09:29,986 Did you forget? 159 00:09:30,028 --> 00:09:31,863 We are witches, are we not? 160 00:09:31,905 --> 00:09:35,367 Come now, gather your things, and let us be off. 161 00:09:35,409 --> 00:09:36,784 ♪ 162 00:10:07,023 --> 00:10:08,275 - [brushbuddy squeaks] - [Coco gasps] 163 00:10:08,316 --> 00:10:09,359 [QIFREY] Look. 164 00:10:09,776 --> 00:10:11,778 There go the rain clouds. 165 00:10:12,320 --> 00:10:13,612 ♪ 166 00:10:21,871 --> 00:10:23,582 [Coco exclaims excitedly] 167 00:10:24,249 --> 00:10:25,333 [QIFREY] Coco. 168 00:10:25,624 --> 00:10:27,835 [COCO] I have to go get Agott and bring her here! 169 00:10:27,877 --> 00:10:29,588 She's going to miss it! 170 00:10:29,628 --> 00:10:32,132 The magic the sky shared with us! 171 00:10:33,508 --> 00:10:35,385 [Coco panting] 172 00:10:41,141 --> 00:10:42,809 [Coco panting] 173 00:10:44,811 --> 00:10:47,188 Ago... Uh? 174 00:10:50,609 --> 00:10:51,818 [MAN] Who are you? 175 00:10:52,611 --> 00:10:54,112 Haven't seen you before. 176 00:10:54,779 --> 00:10:57,865 Are you a messenger, from Alaira? 177 00:10:59,576 --> 00:11:02,870 - No, actually... I, uh... - [QIFREY] Coco! 178 00:11:02,912 --> 00:11:04,831 There's another storm approaching, so... 179 00:11:04,872 --> 00:11:05,832 [MAN] Hm? 180 00:11:05,873 --> 00:11:07,626 [QIFREY] Uh? [sighs] 181 00:11:08,585 --> 00:11:10,837 [COCO] I'm an apprentice to Master Qifrey! 182 00:11:10,878 --> 00:11:12,339 I'm just new! 183 00:11:12,380 --> 00:11:13,632 [man grunts] 184 00:11:13,965 --> 00:11:15,383 You're what? 185 00:11:16,009 --> 00:11:18,136 An apprentice? 186 00:11:18,178 --> 00:11:19,887 Qifrey! 187 00:11:19,929 --> 00:11:22,974 Greetings, Olruggio! Finished your work, have you? 188 00:11:23,016 --> 00:11:24,309 I thought it was going to take you-- 189 00:11:24,351 --> 00:11:26,936 You took on another apprentice in my absence? 190 00:11:26,978 --> 00:11:29,022 [QIFREY] It's more complicated than that. 191 00:11:29,063 --> 00:11:32,066 You see, forbidden magic was involved. 192 00:11:32,108 --> 00:11:34,027 [OLRUGGIO] Forbidden magic? 193 00:11:35,862 --> 00:11:37,197 Come. 194 00:11:37,238 --> 00:11:38,573 Olruggio! 195 00:11:39,866 --> 00:11:41,075 [Coco whimpers softly] 196 00:11:41,284 --> 00:11:43,620 We'll have nothing to do with the Brimmed Caps here. 197 00:11:44,078 --> 00:11:46,581 I'm turning this girl in to the Knights Moralis. 198 00:11:47,874 --> 00:11:49,000 [Coco whimpers] 199 00:11:49,042 --> 00:11:51,127 [COCO] Wait, please! I... 200 00:11:55,215 --> 00:11:56,341 [Olruggio gasps] 201 00:11:58,009 --> 00:11:59,636 [QIFREY] I'm sorry, my dear friend, 202 00:11:59,678 --> 00:12:01,846 but I'll stop anyone who tries to take Coco. 203 00:12:02,430 --> 00:12:03,722 Even you. 204 00:12:04,765 --> 00:12:07,519 You'd turn your magic against me for her sake? 205 00:12:07,561 --> 00:12:09,646 Who is this girl? 206 00:12:11,481 --> 00:12:13,650 [QIFREY] First, let us go inside. 207 00:12:14,025 --> 00:12:16,361 We have much to discuss. 208 00:12:18,863 --> 00:12:19,906 [windows rattling] 209 00:12:20,323 --> 00:12:22,116 [TETIA] That break in the clouds felt like it was over. 210 00:12:22,617 --> 00:12:25,537 But now it's coming down even harder than before. 211 00:12:25,579 --> 00:12:27,288 - [windows rattling] - [TETIA] Uh? 212 00:12:27,330 --> 00:12:30,500 Oh, dear. Looks like we're in for a storm! 213 00:12:30,542 --> 00:12:31,668 I agree. 214 00:12:32,126 --> 00:12:33,961 We certainly are. 215 00:12:34,713 --> 00:12:38,592 You actually brought on an Outsider as an apprentice. 216 00:12:39,300 --> 00:12:41,469 "Outsider" is an offensive term. 217 00:12:41,511 --> 00:12:43,638 Her name is Coco. 218 00:12:43,680 --> 00:12:45,724 [OLRUGGIO] I'm sorry, Coco. 219 00:12:45,764 --> 00:12:48,059 That just happens to be the only word we have 220 00:12:48,101 --> 00:12:50,228 for people who aren't witches. 221 00:12:50,270 --> 00:12:51,854 - [Olruggio slurping] - This is the first time 222 00:12:51,896 --> 00:12:53,231 you've met, yes? 223 00:12:55,400 --> 00:12:57,402 [QIFREY] May I present Olruggio. 224 00:12:57,444 --> 00:12:59,613 The Watchful Eye at this atelier. 225 00:13:01,281 --> 00:13:03,575 [QIFREY] Unlike Kalhn and the Great Hall, 226 00:13:03,617 --> 00:13:05,577 small, rural ateliers like ours 227 00:13:05,619 --> 00:13:07,870 have a tendency to be rather isolated. 228 00:13:07,912 --> 00:13:10,624 For this reason, a witch is assigned as a "Watchful Eye" 229 00:13:10,665 --> 00:13:11,750 to oversee matters 230 00:13:12,083 --> 00:13:14,586 and ensure we don't cover up any problems that arise. 231 00:13:15,253 --> 00:13:18,797 Problems such as the one you've been covering up here, 232 00:13:18,839 --> 00:13:21,342 right under my very nose. 233 00:13:22,594 --> 00:13:25,430 That night, if I'd erased her memories, 234 00:13:25,472 --> 00:13:28,099 our only lead to the forbidden magic picture book 235 00:13:28,141 --> 00:13:29,768 would have been lost, 236 00:13:29,808 --> 00:13:32,811 along with her mother's chances of being restored. 237 00:13:32,853 --> 00:13:35,022 This seemed to be the best path for all concerned. 238 00:13:35,690 --> 00:13:37,150 [OLRUGGIO] "Lead," you say? 239 00:13:37,191 --> 00:13:41,488 Investigating forbidden magic is not within our purview. 240 00:13:42,029 --> 00:13:44,991 We need to leave all this to the Knights Moralis. 241 00:13:50,955 --> 00:13:52,791 [Olruggio sighs] 242 00:13:55,084 --> 00:13:56,877 [QIFREY] "Who are these Knights Moralis 243 00:13:56,919 --> 00:13:57,962 they keep talking about?" 244 00:13:58,171 --> 00:14:00,465 - [Coco gasps] - You're wondering, aren't you? 245 00:14:00,965 --> 00:14:03,842 Also called the Order of Moral Spellcasting, 246 00:14:03,884 --> 00:14:05,720 the Knights Moralis are the guardians 247 00:14:05,762 --> 00:14:06,971 of magic itself. 248 00:14:07,013 --> 00:14:08,723 In accordance with the codes enacted 249 00:14:08,765 --> 00:14:10,266 on the Day of the Pact, 250 00:14:10,391 --> 00:14:13,311 they erase the memories of those who dabble in forbidden magic 251 00:14:13,353 --> 00:14:15,062 or discover magic's secrets. 252 00:14:15,104 --> 00:14:17,649 They act strictly in accordance with the rules, 253 00:14:17,691 --> 00:14:19,567 granting no exception. 254 00:14:19,609 --> 00:14:21,944 If I were to hand you over to them, 255 00:14:22,487 --> 00:14:25,657 they would then erase even your passion for magic itself. 256 00:14:30,745 --> 00:14:31,870 [Coco gasps] 257 00:14:32,330 --> 00:14:34,290 You're a good girl, Coco. 258 00:14:34,666 --> 00:14:37,335 You work hard, you care for your mother, 259 00:14:37,377 --> 00:14:39,962 and your love of our craft is pure. 260 00:14:40,421 --> 00:14:43,257 The fault is mine that you learned our secret. 261 00:14:43,717 --> 00:14:47,637 If Coco's memories should indeed be erased, 262 00:14:47,679 --> 00:14:50,973 it's only right that the same be done to my own. 263 00:14:51,725 --> 00:14:53,142 [Olruggio gasps] 264 00:14:53,810 --> 00:14:55,186 [Olruggio grunts] 265 00:14:55,228 --> 00:14:56,646 [OLRUGGIO] Damn it! 266 00:14:56,979 --> 00:14:59,940 When you asked to take on the other three apprentices, 267 00:14:59,982 --> 00:15:03,236 I foolishly took it to mean you'd finally settled down. 268 00:15:03,277 --> 00:15:04,320 [both grunt softly] 269 00:15:04,821 --> 00:15:06,364 [OLRUGGIO] Do what you want. 270 00:15:08,115 --> 00:15:10,702 Know this... should anything go awry, 271 00:15:10,744 --> 00:15:13,079 I shall report it to the Great Hall at once. 272 00:15:13,120 --> 00:15:16,708 I don't intend to shirk my duty as Watchful Eye. 273 00:15:23,172 --> 00:15:25,884 - [COCO] Master Qifrey? - [QIFREY] Be at ease. 274 00:15:26,426 --> 00:15:29,095 You passed the test with your own magic power. 275 00:15:29,136 --> 00:15:31,681 Thus, you're my official apprentice. 276 00:15:32,849 --> 00:15:35,393 You deserve to be here. 277 00:15:37,103 --> 00:15:38,521 [Coco gasps softly] 278 00:15:39,146 --> 00:15:40,314 Thank you! 279 00:15:40,356 --> 00:15:41,982 [BOTH] Hm. 280 00:15:42,941 --> 00:15:45,528 Now, all of you, run along and wash up now 281 00:15:45,570 --> 00:15:46,821 before you catch your death! 282 00:15:46,863 --> 00:15:48,406 [ALL] All right. 283 00:15:50,617 --> 00:15:52,243 [pen scratching] 284 00:15:54,370 --> 00:15:56,330 [COCO] Brushbuddy? 285 00:15:56,873 --> 00:15:58,792 Where are you, brushbuddy? 286 00:15:59,584 --> 00:16:02,295 Come on. Where'd you go? 287 00:16:02,796 --> 00:16:04,004 [brushbuddy squeaks] 288 00:16:04,505 --> 00:16:06,965 [COCO] Brushbuddy, no! Not that way! 289 00:16:07,007 --> 00:16:08,468 [brushbuddy squeaks] 290 00:16:08,509 --> 00:16:10,553 [Coco gasps] 291 00:16:10,595 --> 00:16:13,222 [COCO] No! Anywhere but there! 292 00:16:13,264 --> 00:16:15,015 [Coco sighs] 293 00:16:15,308 --> 00:16:16,476 [COCO] Hm. 294 00:16:22,356 --> 00:16:23,316 [gasps] 295 00:16:23,942 --> 00:16:27,236 [COCO] "A curse upon any who knock at this door"? 296 00:16:27,278 --> 00:16:28,696 [Coco gasps, whimpers] 297 00:16:29,489 --> 00:16:30,949 ♪ 298 00:16:31,866 --> 00:16:33,451 [door creaks] 299 00:16:34,661 --> 00:16:35,912 [COCO] Um... 300 00:16:35,954 --> 00:16:38,164 Pardon me. 301 00:16:38,498 --> 00:16:39,998 Brushbuddy? 302 00:16:40,207 --> 00:16:41,751 Come along now! 303 00:16:42,042 --> 00:16:44,253 Let's go get nice and dry together! 304 00:16:46,965 --> 00:16:48,382 [Coco sneezes] 305 00:16:48,424 --> 00:16:49,467 [OLRUGGIO] Oi. 306 00:16:49,968 --> 00:16:51,469 - [clattering] - [footsteps] 307 00:16:52,345 --> 00:16:54,931 [OLRUGGIO] Didn't you read the warning on the door? 308 00:16:54,973 --> 00:16:56,182 [brushbuddy squeaks] 309 00:16:56,223 --> 00:16:59,101 The point of it is to keep people out. 310 00:17:00,227 --> 00:17:01,729 [Coco gasps] 311 00:17:03,063 --> 00:17:04,440 [OLRUGGIO] Hm? 312 00:17:05,065 --> 00:17:06,693 Something in your lughole? 313 00:17:06,985 --> 00:17:08,194 [Coco gasps] 314 00:17:08,235 --> 00:17:10,571 No, sorry. Hold on. 315 00:17:10,613 --> 00:17:13,157 You were soaked before, but now you're dry. 316 00:17:17,161 --> 00:17:19,998 - [Coco gasps softly] - [brushbuddy squeaks softly] 317 00:17:20,331 --> 00:17:21,666 [COCO] It's so warm. 318 00:17:22,416 --> 00:17:24,919 I can feel my hair drying! 319 00:17:25,461 --> 00:17:26,587 This is... 320 00:17:26,629 --> 00:17:29,507 Mr. Olruggio's magic? 321 00:17:31,759 --> 00:17:33,093 [Coco gasps] 322 00:17:36,347 --> 00:17:38,641 [COCO] Huh? Thank you very much. 323 00:17:39,099 --> 00:17:41,268 I can't have you catching a cold, can I? 324 00:17:41,310 --> 00:17:43,061 I am the Watchful Eye. 325 00:17:43,103 --> 00:17:45,063 [COCO] And you watch our health? 326 00:17:45,105 --> 00:17:48,568 [OLRUGGIO] It's my own fault for leaving my door open. 327 00:17:48,609 --> 00:17:51,237 You may now take your leave. And don't... 328 00:17:51,278 --> 00:17:52,697 - [Coco exclaims] - Hm? 329 00:17:52,739 --> 00:17:55,366 I was saying, don't touch anything! 330 00:17:55,408 --> 00:17:56,701 Mm? 331 00:17:57,243 --> 00:17:59,620 [COCO] Oh, this spell... 332 00:17:59,662 --> 00:18:00,997 [Coco exclaims] 333 00:18:01,163 --> 00:18:04,166 It's the one that first made me fall in love with magic! 334 00:18:04,208 --> 00:18:06,419 It makes the ground shiny! 335 00:18:06,794 --> 00:18:08,504 The Glowstone Path. 336 00:18:08,546 --> 00:18:10,006 That one's my best work. 337 00:18:10,048 --> 00:18:11,549 [Coco exclaims excitedly] 338 00:18:12,592 --> 00:18:14,844 [OLRUGGIO] One stone is layered over another, 339 00:18:14,886 --> 00:18:18,180 and when weight is applied, the sigil and ring overlap. 340 00:18:18,890 --> 00:18:21,059 A simple spell that anyone could... 341 00:18:21,099 --> 00:18:23,603 - [gasps] What are you doing? - [Coco exclaims] 342 00:18:23,644 --> 00:18:25,563 Look, they're glowing! 343 00:18:26,647 --> 00:18:27,982 [OLRUGGIO] Aye. 344 00:18:28,024 --> 00:18:30,443 As the name rather suggests. 345 00:18:31,193 --> 00:18:33,571 - [OLRUGGIO] Mm? - I love this light. 346 00:18:34,112 --> 00:18:36,490 It's very special to me. 347 00:18:40,787 --> 00:18:43,706 [COCO] When I walked on the stones, they lit up, 348 00:18:43,748 --> 00:18:47,209 and suddenly, it was like the magic was a part of me. 349 00:18:48,044 --> 00:18:50,212 It was beautiful. 350 00:18:50,254 --> 00:18:53,215 I cherished every step I took. 351 00:18:54,592 --> 00:18:56,970 Parts of the memory are sad. 352 00:18:59,680 --> 00:19:01,474 But mostly... 353 00:19:04,226 --> 00:19:07,772 I remember this spell allowed me to dream. 354 00:19:09,356 --> 00:19:10,858 - And so... - [OLRUGGIO] Hm? 355 00:19:11,484 --> 00:19:15,529 Thank you from my heart, Master Olruggio! 356 00:19:15,571 --> 00:19:17,323 [Olruggio gasps] 357 00:19:18,198 --> 00:19:19,199 [Olruggio stuttering] 358 00:19:19,241 --> 00:19:21,494 I am not your master! 359 00:19:21,535 --> 00:19:23,287 Now be on your way! 360 00:19:23,370 --> 00:19:24,580 [COCO] Hm. 361 00:19:25,372 --> 00:19:26,749 [door creaks] 362 00:19:28,208 --> 00:19:29,502 [Olruggio grunts softly] 363 00:19:33,213 --> 00:19:35,967 So they'd even take away her passion. 364 00:19:36,509 --> 00:19:37,844 Well... 365 00:19:46,144 --> 00:19:48,855 [COCO] Wow, it's still raining. 366 00:19:48,896 --> 00:19:50,397 [AGOTT] Mm-hm. 367 00:19:50,439 --> 00:19:51,649 All right, then, 368 00:19:51,691 --> 00:19:54,110 I'm going to study in the living room today. 369 00:19:54,152 --> 00:19:55,862 Say, why don't you join me? 370 00:19:55,903 --> 00:19:57,613 [AGOTT] I won't, thank you. 371 00:19:57,655 --> 00:19:59,740 I find it easier to concentrate here. 372 00:19:59,782 --> 00:20:01,575 Makes sense. 373 00:20:01,617 --> 00:20:04,620 Well, in that case, I'll call for you at lunchtime! 374 00:20:05,579 --> 00:20:07,165 [door opens] 375 00:20:08,708 --> 00:20:10,001 [door closes] 376 00:20:10,459 --> 00:20:12,003 [window rattling] 377 00:20:12,045 --> 00:20:14,005 [wind howling] 378 00:20:17,050 --> 00:20:18,258 - [thudding] - [Agott grunts] 379 00:20:18,300 --> 00:20:19,343 [window rattling] 380 00:20:21,554 --> 00:20:23,639 [pen scratching] 381 00:20:24,306 --> 00:20:26,100 [window continues rattling] 382 00:20:27,518 --> 00:20:28,853 [AGOTT] Come on. 383 00:20:29,645 --> 00:20:31,772 The noise is endless! 384 00:20:31,814 --> 00:20:33,941 I can't focus! 385 00:20:34,274 --> 00:20:35,776 [Agott grunts] 386 00:20:37,277 --> 00:20:38,529 [AGOTT] Very well... 387 00:20:38,905 --> 00:20:41,782 Enduring these unpleasant sounds shall be part of my training. 388 00:20:41,824 --> 00:20:43,325 [Agott breathes deeply] 389 00:20:43,367 --> 00:20:44,911 [pen scratching] 390 00:20:55,629 --> 00:20:57,339 [AGOTT] There's still some wavering, 391 00:20:57,381 --> 00:20:59,133 but it's gotten more stable. 392 00:20:59,175 --> 00:21:02,344 Soon, I can take the next test, and work in the outside world. 393 00:21:02,803 --> 00:21:04,388 I'm getting close! 394 00:21:06,264 --> 00:21:08,517 Right. Once more. 395 00:21:08,559 --> 00:21:09,810 [horse neighs] 396 00:21:09,852 --> 00:21:11,604 [banging on door] 397 00:21:11,645 --> 00:21:13,106 [MAN] Help me! Please! 398 00:21:13,147 --> 00:21:14,815 There's a witch living here, right? 399 00:21:14,857 --> 00:21:16,067 [TETIA] Master! 400 00:21:16,109 --> 00:21:17,902 What is it now? 401 00:21:17,944 --> 00:21:19,820 [QIFREY] I understand the situation, 402 00:21:19,862 --> 00:21:21,279 but would you be able to tell me... 403 00:21:21,321 --> 00:21:22,949 [MAN] Please, Sir Witch, there's no time! 404 00:21:22,990 --> 00:21:24,075 Help us! 405 00:21:24,200 --> 00:21:26,077 [QIFREY] All right, all right, I'll help you. 406 00:21:26,119 --> 00:21:27,411 I simply need to get ready. 407 00:21:27,453 --> 00:21:29,371 - [MAN] Please hurry... - [AGOTT] What's going on? 408 00:21:29,413 --> 00:21:30,873 Because of all the rain, 409 00:21:30,915 --> 00:21:33,375 the bridge across the Staircase River collapsed. 410 00:21:33,417 --> 00:21:34,835 There was a carriage on it, 411 00:21:34,877 --> 00:21:37,088 now it's trapped in the middle of the river. 412 00:21:37,130 --> 00:21:39,297 It's too dangerous for anyone to get close. 413 00:21:39,339 --> 00:21:40,507 [Agott grunts softly] 414 00:21:40,883 --> 00:21:42,551 - [MAN] My son... - [all gasp] 415 00:21:42,593 --> 00:21:44,595 My son was inside that carriage! 416 00:21:44,637 --> 00:21:47,014 Yes, I know. Please, stay calm. 417 00:21:47,056 --> 00:21:48,515 I'll do my best to hurry. 418 00:21:48,557 --> 00:21:50,768 - [MAN] Thank you! - [AGOTT] Outside work. 419 00:21:50,810 --> 00:21:52,895 [QIFREY] My colleague and I will do all we can. 420 00:21:52,937 --> 00:21:54,105 [AGOTT] Master... 421 00:21:54,188 --> 00:21:56,565 Agott, all of you stay here where it's safe. 422 00:21:56,607 --> 00:21:57,900 [AGOTT] No. 423 00:21:58,316 --> 00:22:00,945 Please, allow me to come along! 424 00:22:00,987 --> 00:22:02,947 I will be of use to you. 425 00:22:02,989 --> 00:22:04,907 I promise! 426 00:22:05,992 --> 00:22:09,078 [♪ closing theme song playing] 427 00:23:35,331 --> 00:23:39,919 EPISODE 7: WHO IS MAGIC FOR?