1 00:00:00,793 --> 00:00:04,672 - [baques] - [passos apressados] 2 00:00:23,565 --> 00:00:26,610 [AGATHE] É época de reprodução dos lobos-escama. 3 00:00:27,110 --> 00:00:29,989 Para não machucar os filhotes que vão nascer, 4 00:00:30,155 --> 00:00:31,782 Eles batem seus corpos, 5 00:00:31,824 --> 00:00:34,368 assim, arrancam as escamas rígidas. 6 00:00:35,452 --> 00:00:37,371 Se eles não formassem casais, 7 00:00:37,955 --> 00:00:40,248 poderiam continuar fortes. 8 00:00:43,794 --> 00:00:47,214 Eu achava que uma garota feito ela não me ensinaria nada. 9 00:00:48,298 --> 00:00:50,801 Achava que os Não-Sabe eram forasteiros, 10 00:00:50,843 --> 00:00:53,554 e que não deveriam se envolver com nada de magia. 11 00:00:55,347 --> 00:00:56,473 Mas... 12 00:00:57,140 --> 00:01:00,019 Se ela aprender as nossas leis da forma certa, 13 00:01:00,310 --> 00:01:02,646 seríamos mesmo tão diferentes? 14 00:01:02,897 --> 00:01:04,606 Ou não seríamos? 15 00:01:06,817 --> 00:01:09,068 [♪ música de abertura] 16 00:02:37,616 --> 00:02:38,951 [caneta rabisca] 17 00:02:42,203 --> 00:02:43,288 [Coco sobressalta] 18 00:02:43,330 --> 00:02:44,498 Isso! 19 00:02:44,539 --> 00:02:45,666 Eu consegui! 20 00:02:45,707 --> 00:02:47,250 Ótimo trabalho! 21 00:02:47,292 --> 00:02:48,335 TESTE DA CAVERNA DAS COSTAS DA SERPENTE 22 00:02:48,877 --> 00:02:51,505 Já está desenhando suas magias com mais estabilidade, Coco. 23 00:02:51,546 --> 00:02:53,090 [COCO] Obrigada! 24 00:02:54,049 --> 00:02:55,174 Mas... 25 00:02:55,425 --> 00:02:58,012 Eu ainda sinto que não são muitas as magias 26 00:02:58,053 --> 00:02:59,513 que eu consigo usar bem, 27 00:02:59,554 --> 00:03:02,891 e não quero ser obrigada a usar sempre o mesmo glifo. 28 00:03:02,933 --> 00:03:04,935 - [Coco suspira] - [lagarta-pincel guincha] 29 00:03:04,977 --> 00:03:06,728 - [QIFREY] Eu penso o seguinte. - Hã? 30 00:03:06,770 --> 00:03:09,106 Se tem magias que vocêê 31 00:03:09,148 --> 00:03:12,026 consegue desenhar sem grandes dificuldades, 32 00:03:12,275 --> 00:03:14,611 elas podem ser a sua especialidade. 33 00:03:15,529 --> 00:03:16,780 [Coco exclama] 34 00:03:17,489 --> 00:03:18,699 ♪ 35 00:03:18,740 --> 00:03:19,908 Especia... 36 00:03:19,950 --> 00:03:21,200 ...lidade? 37 00:03:21,576 --> 00:03:22,744 [QIFREY] Aham. 38 00:03:23,286 --> 00:03:25,831 Olha aqui. Perceba uma coisinha. 39 00:03:25,873 --> 00:03:28,959 As suas magias sempre têêm linhas retas, não? 40 00:03:29,250 --> 00:03:31,128 Comparadas ààs curvas, 41 00:03:31,170 --> 00:03:33,714 as suas linhas retas são perfeitas. 42 00:03:34,506 --> 00:03:36,550 Naquele dia que a gente se conheceu, 43 00:03:36,758 --> 00:03:39,218 vocêê me mostrou a sua precisão com elas. 44 00:03:41,680 --> 00:03:43,849 Se conhecer a sua especialidade, 45 00:03:44,016 --> 00:03:46,309 vocêê terá a confiança que precisa, 46 00:03:46,351 --> 00:03:48,395 e acreditará em si mesma. 47 00:03:49,437 --> 00:03:51,230 Sempre que se sentir insegura, 48 00:03:51,565 --> 00:03:53,567 quero que diga isso em voz alta. 49 00:03:55,527 --> 00:03:57,654 A minha especialidade... 50 00:03:57,821 --> 00:04:00,115 ...é desenhar linhas retas. 51 00:04:00,407 --> 00:04:02,201 A minha especialidade 52 00:04:02,241 --> 00:04:04,119 é desenhar linhas retas! 53 00:04:04,661 --> 00:04:07,122 Agora que eu sei a minha especialidade, 54 00:04:07,330 --> 00:04:09,917 eu vou desenhar linhas retas direito. 55 00:04:09,958 --> 00:04:11,585 Calma, calma, calma, calma! 56 00:04:11,626 --> 00:04:12,711 [COCO] Hã? 57 00:04:12,794 --> 00:04:14,755 A sua especialidade melhora naturalmente 58 00:04:14,796 --> 00:04:15,839 com o tempo. 59 00:04:15,881 --> 00:04:17,007 Hum... 60 00:04:17,382 --> 00:04:19,760 Eu diria que o melhor a se fazer 61 00:04:20,301 --> 00:04:23,138 é aperfeiçoar os seus pontos fracos. 62 00:04:23,680 --> 00:04:26,516 Vai que vocêê encontra uma nova especialidade, 63 00:04:26,600 --> 00:04:28,685 - [Coco grunhe] - [QIFREY] Né? 64 00:04:29,394 --> 00:04:30,854 [risinho] É... 65 00:04:31,772 --> 00:04:33,190 [papel farfalha] 66 00:04:36,235 --> 00:04:37,360 [COCO] Depois disso, 67 00:04:37,736 --> 00:04:40,030 os glifos parecem ainda mais incríveis 68 00:04:40,072 --> 00:04:41,406 do que antes. 69 00:04:42,699 --> 00:04:44,076 [Coco suspira levemente] 70 00:04:46,787 --> 00:04:48,830 Agora que eu sei como funcionam, 71 00:04:49,123 --> 00:04:51,875 passei a perceber um monte de coisas. 72 00:04:52,709 --> 00:04:56,255 Criar eles deve ter sido difícil. 73 00:04:57,505 --> 00:04:59,216 Ah, incrível! 74 00:04:59,424 --> 00:05:01,509 - [COCO] Isso é incrível! - Hã? 75 00:05:01,676 --> 00:05:03,845 É magia incrível de pessoas incríveis! 76 00:05:03,887 --> 00:05:06,556 O seu vocabulário para elogiar é bem pobre... 77 00:05:07,224 --> 00:05:10,144 [COCO] É que é tão incrível que eu fico sem palavras. 78 00:05:10,685 --> 00:05:12,562 Vem ver também, Richeh! 79 00:05:13,688 --> 00:05:16,150 - [RICHEH] Não quero. - [lagarta-pincel guincha] 80 00:05:16,691 --> 00:05:18,986 Eu gosto é de desenhar. 81 00:05:19,402 --> 00:05:21,071 Não de ficar vendo. 82 00:05:21,362 --> 00:05:23,698 [COCO] Certeza? Não quer mesmo? 83 00:05:23,740 --> 00:05:25,533 [RICHEH] Já falei que não! 84 00:05:25,575 --> 00:05:27,786 - E para de balançar! - [COCO] Ah! 85 00:05:27,828 --> 00:05:29,163 [Coco suspira] 86 00:05:30,122 --> 00:05:31,790 A prática de desenhar magia 87 00:05:31,832 --> 00:05:34,293 não é a única forma de aprender, Richeh. 88 00:05:35,961 --> 00:05:38,421 Observar uma magia bem complexa 89 00:05:38,630 --> 00:05:40,799 é uma ótima forma de treinar o seu olhar. 90 00:05:40,841 --> 00:05:42,259 Já falei que eu não quero! 91 00:05:43,093 --> 00:05:45,095 Richeh, tá tudo bem?! 92 00:05:45,428 --> 00:05:46,680 Vocêê se machucou?! 93 00:05:48,223 --> 00:05:51,185 É melhor vocêê não usar magia quando estiver nervosa! 94 00:05:51,226 --> 00:05:52,769 - É perigoso. - [RICHEH] Hã? 95 00:05:52,936 --> 00:05:54,021 [Richeh grunhe] 96 00:05:56,940 --> 00:05:59,026 Hã? Espera, Richeh! 97 00:06:01,153 --> 00:06:02,321 [suspira] 98 00:06:03,655 --> 00:06:06,658 [ORUGIO] Se ela fechar os olhos para o que deveria aprender, 99 00:06:07,034 --> 00:06:09,661 e tapar os ouvidos para o seu professor, 100 00:06:10,871 --> 00:06:13,748 então ela nunca vai avançar na vida. 101 00:06:14,041 --> 00:06:15,416 [exclama] 102 00:06:16,335 --> 00:06:18,086 - [porta bate] - [passos] 103 00:06:18,128 --> 00:06:19,880 [Coco ofega] Richeh! 104 00:06:21,006 --> 00:06:23,300 Eu vim... te pedir desculpa. 105 00:06:24,051 --> 00:06:25,177 É que eu... 106 00:06:27,637 --> 00:06:28,805 [COCO] Hã? 107 00:06:29,223 --> 00:06:31,558 O quêê? Richeh? 108 00:06:32,809 --> 00:06:35,354 - Não tá? - [porta bate] 109 00:06:36,271 --> 00:06:37,856 Ela foi pro quarto? 110 00:06:37,898 --> 00:06:39,524 - [lagarta-pincel guincha] - Hum? 111 00:06:40,067 --> 00:06:41,484 [chia] 112 00:06:43,486 --> 00:06:45,739 Lagarta-pincel. Sabe onde ela tá? 113 00:06:45,780 --> 00:06:47,157 [lagarta-pincel guincha] 114 00:06:48,992 --> 00:06:50,160 - [chia] - Hã? 115 00:06:51,953 --> 00:06:54,581 [Coco grita] Pra onde vocêê tá indo? 116 00:06:56,541 --> 00:06:57,625 Hã? 117 00:06:57,792 --> 00:06:59,627 [Coco geme] 118 00:07:00,795 --> 00:07:02,089 [Coco grunhe] 119 00:07:04,883 --> 00:07:06,093 Hã? 120 00:07:06,843 --> 00:07:08,553 [COCO] Lagarta-pincel? 121 00:07:08,970 --> 00:07:10,931 Mas que lugar é esse? 122 00:07:12,307 --> 00:07:13,432 Hã? 123 00:07:15,269 --> 00:07:17,938 - [vento sopra] - [sobressalta] 124 00:07:21,775 --> 00:07:23,318 [Coco exclama] 125 00:07:25,320 --> 00:07:26,821 [exclama] 126 00:07:28,656 --> 00:07:30,617 Hã? [sobressalta] 127 00:07:31,618 --> 00:07:32,994 [engasga] 128 00:07:35,580 --> 00:07:37,291 [exclama] 129 00:07:37,749 --> 00:07:38,959 [lagarta-pincel guincha] 130 00:07:39,000 --> 00:07:40,877 Eu convidei vocêê para entrar? 131 00:07:40,919 --> 00:07:44,339 Desculpa. Vim atrás da lagarta-pincel. 132 00:07:44,381 --> 00:07:48,635 Que magia mais linda! Parecem laços de cristal! 133 00:07:48,676 --> 00:07:51,179 - [Coco dá risadinha] - [lagarta-pincel murmura] 134 00:07:52,431 --> 00:07:55,934 [RICHEH] Ela não tem nome ainda. A Richeh que criou. 135 00:07:55,976 --> 00:07:58,103 É uma magia original sua?! 136 00:07:58,353 --> 00:08:01,689 Ah, é mesmo? Isso é incrível! 137 00:08:01,731 --> 00:08:05,319 É tão linda! O olho chega a brilhar! 138 00:08:05,360 --> 00:08:07,821 [RICHEH] Quem diria, hein? Aumentou o repertório? 139 00:08:07,862 --> 00:08:09,072 [Coco continua rindo] 140 00:08:09,114 --> 00:08:12,491 Eu amei! Essa magia é ótima! 141 00:08:14,286 --> 00:08:17,038 [Coco ri] 142 00:08:17,914 --> 00:08:20,208 - [COCO] Ah... - [Richeh sobressalta] 143 00:08:20,250 --> 00:08:22,585 - Pode ficar com um deles. - [COCO] Hã? 144 00:08:22,877 --> 00:08:24,129 Eu tenho um monte. 145 00:08:24,212 --> 00:08:26,423 Hã? É sério? [risinho] 146 00:08:27,924 --> 00:08:30,760 Ai, que legal! Obrigada! 147 00:08:33,054 --> 00:08:34,264 Richeh. 148 00:08:35,556 --> 00:08:36,933 Me tire uma dúvida? 149 00:08:38,310 --> 00:08:41,104 Por que vocêê não gosta de ver as magias? 150 00:08:43,064 --> 00:08:44,191 É que... 151 00:08:44,274 --> 00:08:46,318 ...como eu não sei nada sobre magia, 152 00:08:46,360 --> 00:08:48,903 eu acho os livros maravilhosos. 153 00:08:49,988 --> 00:08:51,323 Eu imagino, 154 00:08:51,365 --> 00:08:54,326 que tipo de pessoa pensou em desenhar aquela magia? 155 00:08:54,784 --> 00:08:56,703 E também imagino em qual momento 156 00:08:56,744 --> 00:08:57,912 ela planejava usar. 157 00:09:03,001 --> 00:09:04,169 A Richeh 158 00:09:04,294 --> 00:09:07,339 só quer pensar nas magias que ela mesma cria. 159 00:09:09,548 --> 00:09:12,677 Depois de ler um livro, todo mundo fala 160 00:09:12,719 --> 00:09:15,305 que tem que desenhar do jeito que tá na página. 161 00:09:16,264 --> 00:09:18,683 Me fazem desenhar o que eu não quero, 162 00:09:19,017 --> 00:09:21,269 desenhar o que não faz o meu estilo. 163 00:09:22,062 --> 00:09:23,897 A Richeh tá cansada disso. 164 00:09:24,189 --> 00:09:25,273 Richeh... 165 00:09:26,233 --> 00:09:28,567 Isso não tem nada a ver com vocêê, Coco 166 00:09:28,985 --> 00:09:31,654 Eu não preciso da magia dos outros. 167 00:09:31,779 --> 00:09:35,158 E eu não quero que contaminem a minha magia. 168 00:09:36,535 --> 00:09:37,702 [QIFREY] A Richeh, 169 00:09:38,078 --> 00:09:41,081 antes de vir pra cá, era aprendiz de outro bruxo, 170 00:09:41,122 --> 00:09:43,124 mas rompeu relações com ele. 171 00:09:43,417 --> 00:09:47,212 A teimosia dela é um escudo pra se proteger. 172 00:09:47,546 --> 00:09:51,174 Ela é como um lobo-escama, que cria armadura com o pelo. 173 00:09:51,758 --> 00:09:53,885 Não sei o quanto devo intervir. 174 00:09:55,220 --> 00:09:56,388 [ORUGIO] As pessoas... 175 00:09:56,930 --> 00:09:59,224 ...não são simples como a magia. 176 00:10:01,059 --> 00:10:03,686 - Toma. - Hã? O que é isso? 177 00:10:06,022 --> 00:10:07,148 Pedras? 178 00:10:07,566 --> 00:10:09,484 É minha nova invenção. 179 00:10:09,650 --> 00:10:11,069 A "pedra quentinha"! 180 00:10:11,652 --> 00:10:15,282 Se colocar ela em alguma cama, ela aquece o seu corpo 181 00:10:15,323 --> 00:10:17,534 e te ajuda a ter um sono bom. 182 00:10:18,034 --> 00:10:19,536 Pode ser só um placebo, 183 00:10:19,578 --> 00:10:21,662 mas distribui pra suas aprendizes. 184 00:10:22,539 --> 00:10:23,957 Que gentileza! 185 00:10:24,665 --> 00:10:26,918 Suas magias demonstram bem isso. 186 00:10:27,835 --> 00:10:29,379 Até melhor que suas palavras. 187 00:10:29,421 --> 00:10:32,757 Hã? Não é nada disso, não! Parou, viu? 188 00:10:32,799 --> 00:10:34,633 Eu pretendo vender isso aí, 189 00:10:34,675 --> 00:10:37,345 então eu quero saber a opinião dos outros! 190 00:10:37,596 --> 00:10:39,889 Tudo bem, não vou falar mais nada. 191 00:10:43,642 --> 00:10:44,811 [QIFREY] Hum? 192 00:10:45,604 --> 00:10:47,355 - [QIFREY] Ei, Oru. - [ORUGIO] Hum? 193 00:10:47,981 --> 00:10:50,275 Acho que veio a mais. Tem cinco. 194 00:10:52,110 --> 00:10:54,028 [ORUGIO] Quatro para as aprendizes. 195 00:10:55,614 --> 00:10:57,824 Então a que veio a mais é sua. 196 00:10:57,865 --> 00:10:59,075 [sobressalta] 197 00:10:59,993 --> 00:11:01,369 Vocêê tem que ser o exemplo 198 00:11:01,411 --> 00:11:03,413 de como é importante dormir direito. 199 00:11:06,124 --> 00:11:07,584 Não é, professor? 200 00:11:14,174 --> 00:11:15,592 Pode deixar... 201 00:11:15,716 --> 00:11:16,926 [tinido metálico] 202 00:11:19,387 --> 00:11:20,888 Uma carta? 203 00:11:21,264 --> 00:11:22,599 De quem será? 204 00:11:26,603 --> 00:11:28,647 Pronto. Eu já tôô de volta. 205 00:11:29,772 --> 00:11:31,483 - [QIFREY] Agathe... - [AGATHE] Hum? 206 00:11:31,858 --> 00:11:34,235 Vocêê voltou na hora perfeita. 207 00:11:34,653 --> 00:11:36,655 O Auditório Bruxo respondeu. 208 00:11:37,238 --> 00:11:39,491 Já temos a data do segundo teste. 209 00:11:39,782 --> 00:11:41,159 Vai ser quando? 210 00:11:41,826 --> 00:11:44,245 - [QIFREY] Daqui a trêês dias. - [pássaro guincha] 211 00:11:44,371 --> 00:11:46,206 Na Caverna das Costas da Serpente, 212 00:11:46,247 --> 00:11:47,874 no Cabo Lomonorn. 213 00:11:52,086 --> 00:11:53,505 ♪ 214 00:11:56,508 --> 00:11:59,469 [RIRI] Vocêê tá tentando fazer um laço de cristal? 215 00:12:00,928 --> 00:12:02,930 Essa é uma magia muito bonita, 216 00:12:02,972 --> 00:12:04,391 né, Richeritte? 217 00:12:07,143 --> 00:12:09,103 - [RIcheh grunhe] - [Riri sobressalta] 218 00:12:13,941 --> 00:12:15,068 [Richeh bufa] 219 00:12:15,985 --> 00:12:17,487 Tá vendo, Riri? 220 00:12:19,447 --> 00:12:22,534 Rolou e brilhou. Gostei. 221 00:12:22,576 --> 00:12:23,826 [Riri grunhe] 222 00:12:24,703 --> 00:12:25,828 [risadinha] 223 00:12:26,829 --> 00:12:28,122 [RICHEH] Hum? 224 00:12:31,792 --> 00:12:32,960 [Richeh suspira] 225 00:12:33,752 --> 00:12:35,088 O que foi? 226 00:12:36,256 --> 00:12:37,798 O seu irmão aqui... 227 00:12:37,965 --> 00:12:41,428 Ama muito a sua magia, Richeh. De verdade mesmo. 228 00:12:43,471 --> 00:12:44,763 Então, por favor, 229 00:12:44,805 --> 00:12:46,974 continua sendo quem vocêê é. 230 00:12:49,477 --> 00:12:50,645 [RICHEH] Ei, Riri. 231 00:12:51,479 --> 00:12:53,147 Pra onde vocêê vai? 232 00:12:53,772 --> 00:12:56,276 Não vai ficar pra ver... a minha magia? 233 00:12:57,110 --> 00:12:58,445 Fica! 234 00:12:58,653 --> 00:12:59,862 Riri! 235 00:13:02,365 --> 00:13:03,742 [Richeh grunhe levemente] 236 00:13:05,326 --> 00:13:06,703 [todas ressonando] 237 00:13:06,745 --> 00:13:08,121 Um sonho? 238 00:13:10,081 --> 00:13:12,959 [Agathe grunhe] Eu dormi igual uma pedra! 239 00:13:13,668 --> 00:13:16,212 Que droga! Eu queria ter treinado até o meu limite 240 00:13:16,254 --> 00:13:17,714 na véspera do teste! 241 00:13:17,756 --> 00:13:21,842 Mas essa pedra quentinha... tem um calor tão gostoso! 242 00:13:21,884 --> 00:13:23,344 - [ORUGIO] Boa! - [todos riem] 243 00:13:23,553 --> 00:13:25,472 Tá tudo bem, Agathe. 244 00:13:25,972 --> 00:13:27,307 Todo mundo tem a impressão 245 00:13:27,348 --> 00:13:30,017 de que não se preparou o bastante. É normal. 246 00:13:31,144 --> 00:13:32,937 Basta fazer o que sabe. 247 00:13:34,188 --> 00:13:36,441 Pense nisso nas próximas vezes. 248 00:13:36,899 --> 00:13:37,984 [grunhe levemente] 249 00:13:38,234 --> 00:13:39,902 [inspira] 250 00:13:39,944 --> 00:13:42,029 [AGATHE] Não vão ter próximas vezes! 251 00:13:44,491 --> 00:13:46,326 [mastiga] 252 00:13:48,620 --> 00:13:50,580 Eu vou conseguir de primeira, 253 00:13:50,829 --> 00:13:53,374 até porque eu faço parte da casa Arkrome. 254 00:13:53,458 --> 00:13:55,543 [HOMEM] Ora, que garota promissora! 255 00:13:55,585 --> 00:13:56,835 [todos sobressaltam] 256 00:13:58,296 --> 00:14:01,508 Esse meu aprendiz fracassado nem chega aos seus pés. 257 00:14:01,549 --> 00:14:03,842 [ri com desdém] O Euini aqui conseguiu a proeza 258 00:14:03,884 --> 00:14:06,596 de reprovar duas vezes no segundo teste, 259 00:14:06,638 --> 00:14:09,890 que só pode ser solicitado uma vez por ano. 260 00:14:10,266 --> 00:14:12,352 Ah, se eu pudesse trocá-lo por uma filha 261 00:14:12,393 --> 00:14:15,188 da estimada casa Arkrome, eu não hesitaria. 262 00:14:15,229 --> 00:14:16,564 [QIFREY] Sr. Kucrow! 263 00:14:16,939 --> 00:14:20,568 Aprendizes não são objetos! Não são moedas de troca. 264 00:14:20,610 --> 00:14:22,779 [KUCROW] Vocêê não gostaria que fossem? 265 00:14:23,404 --> 00:14:25,532 É sem valor. Não passa de um estorvo. 266 00:14:25,864 --> 00:14:27,701 Isso não é coisa que se diga! 267 00:14:28,075 --> 00:14:29,868 [EUINI] Calma, tá tudo bem. 268 00:14:30,036 --> 00:14:32,539 Tudo o que ele falou é verdade. 269 00:14:32,831 --> 00:14:34,666 Eu sou um aprendiz incompetente 270 00:14:34,708 --> 00:14:38,336 e sempre causo problemas ao professor Kucrow. Então... 271 00:14:38,378 --> 00:14:40,296 Deixa quieto! Sou um fracasso mesmo, 272 00:14:40,338 --> 00:14:42,632 e o mestre fica mal-falado por minha causa. 273 00:14:42,674 --> 00:14:45,092 Sinto muito. Alguém como eu nunca se tornará 274 00:14:45,134 --> 00:14:47,136 - um bruxo de verdade. - [QIFREY] Euimi! 275 00:14:47,470 --> 00:14:49,639 [MULHER] Ai, me atrasei. Foi mal, gente! 276 00:14:49,930 --> 00:14:53,226 A janela-portal mais próxima não estava funcionando, 277 00:14:53,267 --> 00:14:54,935 então eu tive que vir andando. 278 00:14:55,186 --> 00:14:56,937 Mas agora eu tôô aqui! 279 00:14:57,856 --> 00:15:01,735 Uma lagartona-pincel! E ela tá falando! 280 00:15:01,776 --> 00:15:03,944 - [exclama] - Olhe com atenção. 281 00:15:03,986 --> 00:15:05,279 O que vocêê está vendo... 282 00:15:05,613 --> 00:15:07,906 - É uma bruxa? - [COCO] Quêê? 283 00:15:07,948 --> 00:15:10,410 Mas não é proibido se transformar? 284 00:15:11,077 --> 00:15:13,246 [ALAIRA] É um Manto Espelhado das Sombras. 285 00:15:13,663 --> 00:15:16,082 Um artefato mágico que mostra a ilusão 286 00:15:16,123 --> 00:15:17,876 da forma da criatura mais próxima 287 00:15:17,916 --> 00:15:19,918 enquanto alguém o estiver vestindo. 288 00:15:20,503 --> 00:15:23,423 Prazer, pessoal. Eu sou a Alaira. 289 00:15:23,548 --> 00:15:25,675 E eu tôô aqui pra supervisionar vocêês 290 00:15:25,717 --> 00:15:27,719 durante o segundo teste. 291 00:15:28,261 --> 00:15:30,388 Então vocêê é a examinadora? 292 00:15:30,430 --> 00:15:31,890 Coincidêência, né? 293 00:15:31,930 --> 00:15:33,683 E tôô vendo que até as aprendizes 294 00:15:33,725 --> 00:15:35,560 que não vão fazer o teste vieram! 295 00:15:35,685 --> 00:15:36,811 ♪ 296 00:15:36,977 --> 00:15:38,979 O segundo teste, A Lealdade do Cavaleiro, 297 00:15:39,021 --> 00:15:41,649 como o nome sugere, é uma missão de escolta, 298 00:15:41,691 --> 00:15:44,694 onde vocêê deve proteger um alvo e levá-lo em segurança 299 00:15:44,736 --> 00:15:46,529 da entrada até a saída 300 00:15:46,571 --> 00:15:48,406 da Caverna das Costas da Serpente. 301 00:15:48,448 --> 00:15:51,284 Se perder o alvo de vista no caminho, já era. 302 00:15:51,325 --> 00:15:54,078 Se só um dos dois chegar àà saída da caverna primeiro, 303 00:15:54,120 --> 00:15:55,121 já era. 304 00:15:55,496 --> 00:15:57,749 E claro, se for visto desenhando magia, 305 00:15:57,791 --> 00:15:59,500 tá desclassificado. 306 00:15:59,793 --> 00:16:02,503 [AGATHE] Então, o que acontece se a gente for visto? 307 00:16:02,837 --> 00:16:05,381 [ALAIRA] O segredo da magia não vai ser descoberto, 308 00:16:05,632 --> 00:16:07,966 mas significa que vocêê vai ser reprovada, 309 00:16:08,551 --> 00:16:10,762 porque veriam que vocêê é uma humana. 310 00:16:11,137 --> 00:16:12,680 Podem vestir os mantos, 311 00:16:12,722 --> 00:16:14,390 e venham aqui dar uma olhada. 312 00:16:14,474 --> 00:16:16,225 [Coco grunhe] 313 00:16:18,645 --> 00:16:21,898 - [pássaros grasnando] - [todas sobressaltam] 314 00:16:25,819 --> 00:16:27,986 [COCO] São Grifons, não são? 315 00:16:28,028 --> 00:16:30,782 Não. Esses aí são Melfons, 316 00:16:30,824 --> 00:16:32,909 uma outra espécie que mora perto da água. 317 00:16:33,827 --> 00:16:35,829 A Caverna das Costas da Serpente 318 00:16:35,870 --> 00:16:38,456 é uma ruína mágica da Era do Caos. 319 00:16:39,123 --> 00:16:41,876 O interior é um rodamoinho de magias de labirinto, 320 00:16:41,918 --> 00:16:44,253 e sair do caminho é perigoso. 321 00:16:44,838 --> 00:16:45,880 [grasnam] 322 00:16:45,922 --> 00:16:47,757 [AGATHE] Então, no segundo teste, 323 00:16:47,799 --> 00:16:51,135 a gente tem que usar nossa magia pra proteger eles da caverna? 324 00:16:51,177 --> 00:16:52,679 É isso aí. 325 00:16:52,720 --> 00:16:55,598 Os humanos raramente entram nessa ruína, 326 00:16:55,640 --> 00:16:58,142 mas as criaturas a usam como uma rota de migração 327 00:16:58,184 --> 00:17:00,144 que conecta antigas áreas de reprodução 328 00:17:00,186 --> 00:17:01,354 com as de hibernação. 329 00:17:01,395 --> 00:17:03,272 Nós, bruxos, fomos os responsáveis 330 00:17:03,314 --> 00:17:05,483 por alterar o ambiente deles. 331 00:17:08,611 --> 00:17:11,322 Por isso, todo ano, a gente escolta os jovens 332 00:17:11,364 --> 00:17:13,115 que acabaram de sair do ninho. 333 00:17:13,157 --> 00:17:14,784 Já que não sabem o caminho, 334 00:17:14,826 --> 00:17:16,577 guiamos eles para que não se percam. 335 00:17:17,035 --> 00:17:19,163 Graças àà magia que há nesses mantos, 336 00:17:19,205 --> 00:17:21,039 oe Melfons devem estar vendo vocêês 337 00:17:21,081 --> 00:17:22,625 como alguém da mesma espécie. 338 00:17:22,792 --> 00:17:24,919 Tirar o manto ou estragar o glifo dele 339 00:17:24,961 --> 00:17:27,463 fará os Melfons fugirem, então, cuidado! 340 00:17:28,006 --> 00:17:29,298 [AGATHE] Tá, entendi. 341 00:17:29,674 --> 00:17:31,843 De certa forma, isso é mais difícil 342 00:17:31,885 --> 00:17:35,555 do que desenhar... na frente dos olhos humanos. 343 00:17:36,263 --> 00:17:38,683 [ALAIRA] Cada um será responsável por uma ave. 344 00:17:38,975 --> 00:17:40,309 Essa é sua. 345 00:17:40,518 --> 00:17:42,311 - Essa aqui é sua. - [Melfon chia] 346 00:17:42,937 --> 00:17:45,023 E essa é a última ave aqui... 347 00:17:45,481 --> 00:17:48,275 - ...é sua - [Melfon guincha] 348 00:17:49,610 --> 00:17:51,069 Da Richeh? 349 00:17:51,571 --> 00:17:53,531 [RICHEH] Acho que tá enganada. 350 00:17:53,573 --> 00:17:55,575 A Richeh não vai fazer o teste. 351 00:17:56,367 --> 00:17:59,829 Ué, mas que estranho! O seu nome foi enviado. 352 00:17:59,871 --> 00:18:01,539 Não tem engano nenhum. 353 00:18:01,915 --> 00:18:03,833 Vocêê também vai fazer o teste, 354 00:18:03,875 --> 00:18:05,043 Richeh. 355 00:18:05,083 --> 00:18:06,210 [sobressalta] 356 00:18:06,252 --> 00:18:08,046 [vento sopra] 357 00:18:15,762 --> 00:18:17,137 Mentiroso... 358 00:18:17,513 --> 00:18:18,639 Richeh? 359 00:18:18,973 --> 00:18:20,058 [Coco grunhe] 360 00:18:20,098 --> 00:18:21,768 O professor Qifrey 361 00:18:21,809 --> 00:18:24,771 disse que a Richeh poderia fazer as coisas como quisesse. 362 00:18:25,187 --> 00:18:27,982 Foi por isso que a Richeh veio para o seu ateliêê. 363 00:18:28,399 --> 00:18:31,611 Mas vocêê também não se importa com o desejo da Richeh. 364 00:18:31,694 --> 00:18:34,154 Vocêê é mais um adulto fazendo o que quer. 365 00:18:35,406 --> 00:18:38,076 [QIFREY] Vocêê acha que eu não me importo com vocêê? 366 00:18:38,576 --> 00:18:41,119 É justamente por me importar com vocêê... 367 00:18:41,328 --> 00:18:42,956 ...que eu inscrevi vocêê. 368 00:18:43,790 --> 00:18:45,833 O que vocêê vai aprender nesse teste 369 00:18:45,875 --> 00:18:48,920 vai te fortalecer para que vocêê viva como deseja. 370 00:18:49,003 --> 00:18:50,296 Então... 371 00:18:51,714 --> 00:18:54,508 ...vocêê poderia confiar em mim dessa vez? 372 00:18:55,885 --> 00:18:57,428 [suspira] 373 00:18:59,137 --> 00:19:00,556 [Coco sobressalta] 374 00:19:01,933 --> 00:19:05,269 [RICHEH] Tudo bem. Mas a Richeh vai fazer o teste do jeito dela. 375 00:19:05,311 --> 00:19:06,479 [suspiro contido] 376 00:19:06,854 --> 00:19:07,855 [QIFREY] Hum. 377 00:19:07,897 --> 00:19:10,108 Uhum. Como vocêê quiser. 378 00:19:10,357 --> 00:19:12,526 [RICHEH] Vou tentar, e se eu não gostar, 379 00:19:12,568 --> 00:19:13,778 não faço mais. 380 00:19:14,403 --> 00:19:16,447 Se a Richeh deixar de ser a Richeh, 381 00:19:17,073 --> 00:19:18,950 ela nunca mais vai confiar em nada 382 00:19:18,992 --> 00:19:20,534 do que o professor falar! 383 00:19:21,035 --> 00:19:22,536 [passos apressados] 384 00:19:25,081 --> 00:19:27,917 Pelo visto, essa aí é problemática também. 385 00:19:28,208 --> 00:19:31,545 Quando a pessoa é inútil, ensinar se torna perda de tempo. 386 00:19:31,587 --> 00:19:34,465 Aí, quando não dá certo, vem com as desculpinhas 387 00:19:35,133 --> 00:19:36,467 Ai, ai! 388 00:19:36,634 --> 00:19:39,053 É um fardo lastimável! 389 00:19:39,261 --> 00:19:40,805 Por que as crianças são assi-- 390 00:19:40,847 --> 00:19:41,889 [QIFREY] Me perdoe. 391 00:19:42,473 --> 00:19:45,059 Mas... vocêê estava falando comigo? 392 00:19:45,101 --> 00:19:46,144 Hã? 393 00:19:46,184 --> 00:19:47,311 Ah! 394 00:19:47,561 --> 00:19:49,396 Nossa, eu nem vi a hora passar! 395 00:19:49,438 --> 00:19:51,983 Eu preciso voltar ao Grande Auditório agora! 396 00:19:53,359 --> 00:19:54,485 [sobressaltam] 397 00:19:54,652 --> 00:19:56,612 Não vai acompanhar o teste do seu aprendiz? 398 00:19:56,654 --> 00:19:57,738 [KUCROW] Hã? 399 00:19:58,280 --> 00:19:59,490 Olha, com vocêês aqui, 400 00:19:59,532 --> 00:20:01,283 não preciso me preocupar com nada! 401 00:20:01,325 --> 00:20:04,662 Eu agradeço a colaboração de todos vocêês! 402 00:20:07,581 --> 00:20:10,417 Dá para acreditar? Ele foi embora mesmo! 403 00:20:11,502 --> 00:20:12,586 Euini... 404 00:20:12,628 --> 00:20:15,548 [grunhe] Eu vou me esforçar bastante! 405 00:20:15,589 --> 00:20:18,509 Tá? [hesita] Boa sorte... 406 00:20:24,431 --> 00:20:26,017 Vai começar. 407 00:20:26,433 --> 00:20:28,644 [QIFREY] Que todos possam chegar àà saída 408 00:20:28,686 --> 00:20:30,897 sem se perder na escuridão. 409 00:20:30,938 --> 00:20:32,732 A magia serve pra isso. 410 00:20:32,899 --> 00:20:34,025 Pra isso! 411 00:20:35,401 --> 00:20:39,321 [pássaros grasnam] 412 00:20:45,203 --> 00:20:46,579 A migração começou! 413 00:20:46,620 --> 00:20:48,706 ♪ 414 00:20:58,256 --> 00:21:00,218 Vamos nessa, pessoal! 415 00:21:04,805 --> 00:21:05,973 Hã? 416 00:21:16,734 --> 00:21:17,860 Hum... 417 00:21:18,611 --> 00:21:20,071 ♪ 418 00:21:22,364 --> 00:21:23,699 [TETIA] Entraram... 419 00:21:23,741 --> 00:21:24,909 É isso. 420 00:21:24,951 --> 00:21:27,245 Que tal tomarmos um café da manhã tardio? 421 00:21:27,661 --> 00:21:29,622 Posso até falar sobre história! 422 00:21:29,830 --> 00:21:31,207 História? 423 00:21:31,457 --> 00:21:32,541 [QIFREY] Isso. 424 00:21:32,917 --> 00:21:35,544 Sobre ruínas mágicas como essa caverna. 425 00:21:35,586 --> 00:21:37,546 Vocêê não sabe muito disso, né, Coco? 426 00:21:37,588 --> 00:21:39,381 [Agathe ofega] 427 00:21:40,174 --> 00:21:42,260 [QIFREY] Sobre as magias proibidas 428 00:21:42,300 --> 00:21:44,095 desenhadas antes do Dia do Pacto... 429 00:21:44,137 --> 00:21:45,345 [Agathe ofega] 430 00:21:45,846 --> 00:21:48,348 [QIFREY] ...e suas cicatrizes no mundo. 431 00:21:50,350 --> 00:21:53,311 Hã? É por aqui que a gente tem que ir? 432 00:21:53,353 --> 00:21:54,897 Eu não disse? 433 00:21:54,939 --> 00:21:56,816 É um teste pra se proteger de magia 434 00:21:56,857 --> 00:21:57,942 usando magia. 435 00:21:58,734 --> 00:22:01,319 E então, meus pequenos guerreiros mágicos? 436 00:22:01,612 --> 00:22:04,073 Como vão encarar esse caminho? 437 00:22:06,159 --> 00:22:09,078 [♪ música de encerramento] 438 00:23:35,539 --> 00:23:39,919 EPISÓDIO 12 A SOMBRA DE LOMONORN