1 00:00:06,873 --> 00:00:07,941 Líbí se ti někdo? 2 00:00:08,008 --> 00:00:08,842 Učaroval jsi mi. 3 00:00:08,908 --> 00:00:11,311 Chci cítit takovou tu příjemnou trému. 4 00:00:11,378 --> 00:00:14,080 Když se mi někdo líbí, hned se vzruším. 5 00:00:14,948 --> 00:00:17,083 KAŽDÝ SE MŮŽE ZAMILOVAT DO KOHOKOLIV 6 00:00:20,787 --> 00:00:22,255 Jste zamilovaní? 7 00:00:22,322 --> 00:00:23,757 Já jo. 8 00:00:23,823 --> 00:00:25,425 Najednou bych chtěl kluka. 9 00:00:25,492 --> 00:00:27,460 Můžeš se svěřit rodičům? 10 00:00:27,527 --> 00:00:28,962 Jo, s čímkoliv. 11 00:00:29,029 --> 00:00:32,632 „Půjdete na rande a zůstanete spolu přes noc.“ 12 00:00:33,500 --> 00:00:36,836 BUDOU SPOLU JEN KRÁTKOU DOBU 13 00:00:40,006 --> 00:00:42,308 Samo mi štěstí do klína nespadne. 14 00:00:42,375 --> 00:00:44,177 Musím si ho prostě získat. 15 00:00:46,012 --> 00:00:48,348 Fakt jsem si to tu s váma užil. 16 00:00:49,716 --> 00:00:51,484 V našem světě… 17 00:00:53,586 --> 00:00:56,556 PŘÍBĚH LÁSKY A PŘÁTELSTVÍ 18 00:00:56,623 --> 00:00:59,392 Nikdy jsem neměl rodiče. 19 00:01:00,026 --> 00:01:02,762 Nepoznal jsem ani rodinu, ani její lásku. 20 00:01:04,631 --> 00:01:06,833 Proč jsem se jen narodil takový? 21 00:01:20,046 --> 00:01:23,416 BOYFRIEND 22 00:03:09,289 --> 00:03:10,924 Tak jsem tady. 23 00:03:11,457 --> 00:03:12,358 Jmenuju se Dai. 24 00:03:12,425 --> 00:03:16,296 Je mi 22 let a momentálně studuju na výšce. 25 00:03:17,397 --> 00:03:22,268 Kvůli svým zkušenostem jsem přestal věřit, že někdy najdu lásku. 26 00:03:22,335 --> 00:03:23,970 Furt ale strašně doufám, 27 00:03:24,470 --> 00:03:27,807 že potkám někoho úžasného a fakt se zamiluju. 28 00:03:28,374 --> 00:03:31,978 Musí na něm být něco jedinečného. 29 00:03:32,045 --> 00:03:34,581 Přitahujou mě docela výstřední lidi. 30 00:03:35,081 --> 00:03:39,352 Sebral jsem všechnu odvahu a něco jsem řekl, ale úplně mě ignoroval. 31 00:03:39,419 --> 00:03:41,554 Jeden z nich je fakt frajer. 32 00:03:41,621 --> 00:03:42,522 Cože? 33 00:04:16,823 --> 00:04:17,824 Zdravím. 34 00:04:18,458 --> 00:04:19,692 Ahoj. 35 00:04:20,460 --> 00:04:22,295 Já jsem Te-hon. 36 00:04:22,362 --> 00:04:25,031 Letos mi bylo 34. 37 00:04:25,098 --> 00:04:27,166 Pracuju jako návrhář. 38 00:04:27,233 --> 00:04:29,869 Pocházím z Jižní Koreje. 39 00:04:29,936 --> 00:04:35,141 Přitahujou mě lidi, kteří nepracují ve stejné branži jako já. 40 00:04:35,208 --> 00:04:40,747 Byl bych rád, kdybychom si s partnerem mohli navzájem rozšířit obzory. 41 00:04:40,813 --> 00:04:44,450 Ještě jsem se rodině nevyoutoval. 42 00:04:44,517 --> 00:04:47,020 Všichni kamarádi to o mně ale vědí. 43 00:04:47,086 --> 00:04:50,023 Proto tohle beru i jako skvělou příležitost, 44 00:04:50,089 --> 00:04:54,427 jak dát rodině najevo, kdo ve skutečnosti jsem. 45 00:04:54,994 --> 00:04:58,197 Koukám, že jde odsud vidět až ke vchodu. 46 00:04:58,264 --> 00:05:00,199 Jo, viděl jsem tě přicházet. 47 00:05:00,700 --> 00:05:03,002 Hned jsem si řekl: „Hele, fešák.“ 48 00:05:18,251 --> 00:05:19,919 - Zdravím. - Ahoj. 49 00:05:20,787 --> 00:05:22,021 Rád vás poznávám. 50 00:05:22,088 --> 00:05:23,289 Nápodobně. 51 00:05:23,356 --> 00:05:24,424 Těší mě. 52 00:05:24,490 --> 00:05:26,192 Posaď se, kam chceš. 53 00:05:32,865 --> 00:05:36,469 Já jsem Rjóta. Je mi 28 let. 54 00:05:36,536 --> 00:05:40,473 Věnuju se modelingu a taky dělám baristu v kavárně. 55 00:05:41,074 --> 00:05:44,944 Jsem pevně přesvědčený, že můžu mít rád, koho budu chtít, 56 00:05:45,011 --> 00:05:48,114 a nemusím se omezovat jen na jedno pohlaví. 57 00:05:48,181 --> 00:05:51,751 Jsem pořád ten stejný člověk, ať už se zamiluju do kohokoliv, 58 00:05:51,818 --> 00:05:54,787 a chci tuhle svoji část normálně přijímat. 59 00:05:55,555 --> 00:05:59,158 Když se mi líbí někdo, kdo už je zakoukaný do někoho jiného, 60 00:05:59,659 --> 00:06:02,762 mám tendenci ustoupit a prostě to vzdát, 61 00:06:02,829 --> 00:06:05,331 takže doufám, že se v tom trochu zlepším 62 00:06:05,398 --> 00:06:09,035 a najdu v sobě odvahu udělat ten první krok. 63 00:06:10,103 --> 00:06:12,171 Kolik měříš? 64 00:06:12,238 --> 00:06:13,373 182 centimetrů. 65 00:06:13,439 --> 00:06:14,707 To jsi teda čahoun. 66 00:06:15,441 --> 00:06:18,111 Popravdě ti to strašně závidím. 67 00:06:27,653 --> 00:06:30,423 Vidím někoho dalšího. 68 00:06:33,025 --> 00:06:34,060 Už je tady. 69 00:06:34,127 --> 00:06:34,961 Zdravím. 70 00:06:35,027 --> 00:06:36,496 - Ahoj. - Ahoj. 71 00:06:38,364 --> 00:06:40,433 - Rád vás poznávám. - Nápodobně. 72 00:06:41,067 --> 00:06:42,135 Co teď? 73 00:06:42,201 --> 00:06:45,171 Jmenuju se Gensei. Je mi 34 let. 74 00:06:45,238 --> 00:06:47,707 Pracuju jako kadeřník a vizážista. 75 00:06:47,774 --> 00:06:51,244 Nejradši bych našel někoho, s kým mi to bude fakt klapat, 76 00:06:51,310 --> 00:06:54,514 ale taky by bylo fajn se prostě zamilovat. 77 00:06:55,014 --> 00:06:57,083 Asi to bude znít trochu abstraktně, 78 00:06:57,617 --> 00:07:02,121 ale chtěl bych někoho pohledného, poměrně mužného, 79 00:07:02,722 --> 00:07:04,824 ale zároveň pořád citlivého. 80 00:07:04,891 --> 00:07:07,026 Takoví lidi mě přitahujou. 81 00:07:21,941 --> 00:07:23,009 Vidím někoho… 82 00:07:23,509 --> 00:07:24,510 Dorazil další. 83 00:07:26,679 --> 00:07:28,147 - Těší mě. - Ahoj. 84 00:07:28,214 --> 00:07:29,715 Rád tě poznávám. 85 00:07:29,782 --> 00:07:31,784 Já jsem Šun Nakaniši. Těší mě. 86 00:07:31,851 --> 00:07:33,486 - Ahoj. - Taky mě těší. 87 00:07:35,555 --> 00:07:39,525 Jmenuju se Šun Nakaniši. Je mi 23 let. 88 00:07:39,592 --> 00:07:42,562 Živím se skládáním hudby 89 00:07:42,628 --> 00:07:44,530 a taky dělám dýdžeje. 90 00:07:45,097 --> 00:07:47,200 Nejradši bych skončil s tím, 91 00:07:47,266 --> 00:07:49,735 do koho se fakt zamiluju. 92 00:07:49,802 --> 00:07:55,341 Rád bych jednou měl manžela, takže ve vztahu musím vidět budoucnost. 93 00:07:55,408 --> 00:07:59,679 Chci být s někým, s kým budeme společně růst. 94 00:08:00,179 --> 00:08:03,483 Rád bych si svého partnera vzal 95 00:08:03,549 --> 00:08:05,284 a pak s ním 96 00:08:06,452 --> 00:08:08,855 adoptoval děti. 97 00:08:09,755 --> 00:08:14,060 Vždycky něco řekne, ale pak se podle toho nechová. 98 00:08:14,126 --> 00:08:18,030 Takže jsem rychle ztratil zájem. Nechci s ním dál trávit čas. 99 00:08:19,198 --> 00:08:20,032 Já vím. 100 00:08:20,099 --> 00:08:21,334 Cinklo to. 101 00:08:21,400 --> 00:08:23,503 - Můžeš se jít podívat? - Mám? 102 00:08:26,706 --> 00:08:28,841 Hele. Přišla nám zpráva. 103 00:08:28,908 --> 00:08:29,842 Aha. 104 00:08:29,909 --> 00:08:31,611 - Zpráva? - Jaká? 105 00:08:32,345 --> 00:08:34,447 Vítejte v Green Roomu. 106 00:08:34,981 --> 00:08:36,883 Aha, tak se tenhle dům jmenuje. 107 00:08:37,383 --> 00:08:38,518 - Roztomilé. - Jo. 108 00:08:38,584 --> 00:08:39,685 Protože je zelený. 109 00:08:40,186 --> 00:08:45,157 Budete tady spolu bydlet zhruba měsíc. 110 00:08:45,224 --> 00:08:46,058 Teď ty. 111 00:08:46,125 --> 00:08:47,026 Já? 112 00:08:47,793 --> 00:08:50,296 „Green room“ je surfařský termín. 113 00:08:50,363 --> 00:08:56,369 Označuje posvátný prostor v tunelu, který vytváří lámající se vlna.“ 114 00:08:56,869 --> 00:08:57,703 Předávám dál. 115 00:08:58,738 --> 00:08:59,805 Snad to přečtu. 116 00:08:59,872 --> 00:09:04,677 „Doufáme, že si to tady náramně užijete 117 00:09:04,744 --> 00:09:09,582 a najde si partnera, kterého už nikdo nenahradí.“ 118 00:09:10,950 --> 00:09:12,084 To je hezké. 119 00:09:12,151 --> 00:09:13,152 A teď ty. 120 00:09:14,387 --> 00:09:18,291 „Taky jsme pro vás připravili pojízdnou kavárnu.“ 121 00:09:18,357 --> 00:09:19,292 - Kavárnu? - Co? 122 00:09:19,358 --> 00:09:22,528 „Snad vás její společný provoz sblíží 123 00:09:22,595 --> 00:09:25,531 a prohloubí pouta mezi vámi. 124 00:09:25,598 --> 00:09:29,735 Výtěžek z prodeje můžete využít, jak uznáte za vhodné.“ 125 00:09:29,802 --> 00:09:31,003 Aha. 126 00:09:37,743 --> 00:09:38,811 Už se to rozjíždí. 127 00:09:38,878 --> 00:09:40,546 - To je super! - Paráda. 128 00:09:40,613 --> 00:09:41,847 Už se nemůžu dočkat. 129 00:09:41,914 --> 00:09:43,082 Jsem fakt natěšená. 130 00:09:43,149 --> 00:09:45,618 Takhle začal náš nový pořad 131 00:09:45,685 --> 00:09:46,886 zvaný Boyfriend. 132 00:09:47,453 --> 00:09:51,924 Všichni účastníci jsou mladí muži, které přitahuje stejné pohlaví. 133 00:09:51,991 --> 00:09:54,961 Budou spolu zhruba měsíc bydlet. 134 00:09:55,027 --> 00:09:59,765 Čeká nás příběh o lásce a přátelství zrozeném za krátkou dobu. 135 00:09:59,832 --> 00:10:04,070 Počkej… Neprezentuj to jako reklamu, kterou uslyšíš někde v obchoďáku. 136 00:10:04,136 --> 00:10:06,539 - Nemohla jsem si pomoct. - Já tě chápu. 137 00:10:06,606 --> 00:10:09,609 - Všichni jsou vážně atraktivní. - Je to vzrušující. 138 00:10:09,675 --> 00:10:11,143 Co se týče té kavárny… 139 00:10:11,210 --> 00:10:15,514 Doopravdy ji budou společně provozovat. 140 00:10:15,581 --> 00:10:19,552 A co si vydělají, to můžou využít, jak se jim zlíbí. 141 00:10:19,619 --> 00:10:23,756 Když s někým pracuješ, uvidíš toho člověka v jiném světle. 142 00:10:23,823 --> 00:10:25,491 - Přesně! - To je pravda. 143 00:10:25,558 --> 00:10:29,328 Takhle spolu stráví i nějaký čas o samotě, popovídají si 144 00:10:29,395 --> 00:10:31,230 a budou mít šanci se sblížit. 145 00:10:31,297 --> 00:10:32,865 To je fakt. 146 00:10:32,932 --> 00:10:34,634 Co když někdo vykrade kasu? 147 00:10:34,700 --> 00:10:36,202 - Cože? - To by neudělali. 148 00:10:36,268 --> 00:10:39,171 Název epizody může být: „Dnešní výdělek je fuč!“ 149 00:10:39,238 --> 00:10:42,074 Určitě bych něco takového ráda viděla. 150 00:10:42,141 --> 00:10:44,677 Duriane, ty prý už dlouho děláš drag queen. 151 00:10:44,744 --> 00:10:48,948 To je pravda. Musím na sebe ale napatlat tak šestkrát víc líčidla. 152 00:10:49,015 --> 00:10:50,216 - Tolik? - Jo. 153 00:10:50,282 --> 00:10:51,484 Jo, to jsem já. 154 00:10:51,550 --> 00:10:53,085 - Jsi kočka! - To teda. 155 00:10:53,152 --> 00:10:54,620 Takhle vypadám normálně. 156 00:10:54,687 --> 00:10:55,588 To je skvělé. 157 00:10:55,655 --> 00:10:59,659 Tohle je teprve první díl, takže jsem radši přišel nenalíčený. 158 00:10:59,725 --> 00:11:02,895 - Příště budeš vypadat jinak? - Máte se na co těšit. 159 00:11:02,962 --> 00:11:04,964 - Už se nemůžu dočkat. - Paráda! 160 00:11:05,031 --> 00:11:07,600 Podle mě jsou ti účastníci dobře vyvážení. 161 00:11:07,667 --> 00:11:13,105 Gaye sice často přitahujou podobné typy, jako jsou oni sami… 162 00:11:13,172 --> 00:11:15,374 - Jo? - Tohle je ale vyvážená skupina. 163 00:11:15,441 --> 00:11:21,347 Ani to nevypadalo, že by si všichni okamžitě padli do noty. 164 00:11:21,414 --> 00:11:24,684 Zatím jsou to jenom taková poupátka, 165 00:11:24,750 --> 00:11:27,119 která se teprve chvějí… 166 00:11:27,186 --> 00:11:30,189 To je fakt výstižná metafora. 167 00:11:30,256 --> 00:11:32,291 - Vždyť je to profík. - Umí to. 168 00:11:32,358 --> 00:11:33,959 Líbí se mi ta atmosféra. 169 00:11:34,593 --> 00:11:38,631 Dai je z nich zatím nejtišší, nemyslíte? 170 00:11:38,698 --> 00:11:41,767 Na druhou stranu je ale taky nejmladší 171 00:11:41,834 --> 00:11:44,970 a tím možná svoje starší kolegy okouzlí. 172 00:11:45,037 --> 00:11:47,606 - No jo. - Ty se v tom vyznáš. 173 00:11:47,673 --> 00:11:49,775 - Už jsem fakt natěšený. - Přesně. 174 00:11:49,842 --> 00:11:51,210 Až se z toho potím. 175 00:11:51,277 --> 00:11:52,745 Já tě úplně chápu! 176 00:11:53,379 --> 00:11:55,114 - Vybereme nějaké jméno? - Jo. 177 00:11:55,181 --> 00:11:57,249 - Pojďme na to. - Jméno potřebujeme. 178 00:11:59,218 --> 00:12:02,321 Máme tu dvě klíčová slova. „Pojízdná“ a „kavárna“. 179 00:12:02,388 --> 00:12:03,989 GENSEI (34) 180 00:12:04,056 --> 00:12:06,392 A s kávou si obvykle spojujeme 181 00:12:06,459 --> 00:12:08,761 například slova jako „nápoj“… 182 00:12:08,828 --> 00:12:10,029 RJÓTA (28) 183 00:12:10,096 --> 00:12:12,531 …nebo třeba „zrna“. 184 00:12:13,699 --> 00:12:14,967 A tak dále. 185 00:12:15,034 --> 00:12:18,738 No, prostě navrhuju, abychom postupovali takhle. 186 00:12:18,804 --> 00:12:19,939 Působí jako učitel. 187 00:12:20,005 --> 00:12:21,340 Pardon. 188 00:12:21,907 --> 00:12:24,310 A všichni jsme vlastně chlapi, 189 00:12:24,376 --> 00:12:27,847 takže by to jméno mohlo začínat třeba na „Boy's“. 190 00:12:27,913 --> 00:12:29,215 To zní roztomile. 191 00:12:30,049 --> 00:12:32,017 Počkat, není tu někdo, 192 00:12:32,084 --> 00:12:36,188 kdo se neidentifikuje jako „on“? 193 00:12:36,255 --> 00:12:38,724 Já používám zájmena „on“ a „jeho“. 194 00:12:39,759 --> 00:12:43,863 To znamená, že tuhle skupinu můžeme nazývat „boys“. 195 00:12:50,636 --> 00:12:52,138 Co to tam najednou dali? 196 00:12:52,204 --> 00:12:54,874 Nějaká umělecká díla z mořských plodů. 197 00:12:54,940 --> 00:12:56,575 Co to bylo? 198 00:12:56,642 --> 00:13:00,913 Když popisujeme kávu, používáme určité výrazy, ne? 199 00:13:00,980 --> 00:13:02,381 Například „jemná“. 200 00:13:02,982 --> 00:13:05,851 Možná by šel nějaký anglický přívlastek. 201 00:13:05,918 --> 00:13:06,852 Aha. 202 00:13:07,419 --> 00:13:09,088 To by se… blbě pamatovalo. 203 00:13:09,688 --> 00:13:12,391 - Není to moc chytlavé, co? - Ne. 204 00:13:18,898 --> 00:13:19,965 Co podzim? 205 00:13:20,032 --> 00:13:22,368 - Nějaký odkaz na roční období… - To ne. 206 00:13:22,434 --> 00:13:24,036 Tomu je lepší se vyhnout. 207 00:13:30,609 --> 00:13:33,546 Co třeba něco jako „BL?“ 208 00:13:34,413 --> 00:13:35,614 Teď jsi mě rozesmál. 209 00:13:35,681 --> 00:13:37,650 Kdo ví, o co jde, ten to pochopí. 210 00:13:38,384 --> 00:13:39,485 Co? 211 00:13:39,552 --> 00:13:40,920 - Latte? - Latte? 212 00:13:42,354 --> 00:13:43,222 Moc průhledné? 213 00:13:44,256 --> 00:13:45,090 No… 214 00:13:46,458 --> 00:13:48,928 Takže jsme se shodli na zkratce „BL“? 215 00:13:50,362 --> 00:13:53,299 Jestli se s tím všichni ztotožňujete, klidně. 216 00:13:57,102 --> 00:13:58,037 Zdravím. 217 00:14:00,606 --> 00:14:03,676 Slovo „přátelský“ si každý spojuje s něčím jiným. 218 00:14:03,742 --> 00:14:06,579 Všichni asi nebudeme moct celý den prodávat… 219 00:14:06,645 --> 00:14:07,513 Zdravím. 220 00:14:07,580 --> 00:14:08,414 Ahoj. 221 00:14:08,480 --> 00:14:09,381 Těší mě. 222 00:14:09,882 --> 00:14:11,851 Jdu se k vám přidat. Jsem Kazuto. 223 00:14:12,718 --> 00:14:13,552 Ahoj. 224 00:14:13,619 --> 00:14:15,187 Ahoj. 225 00:14:15,254 --> 00:14:17,790 - Co je to za přepadení? - Další člen? 226 00:14:17,857 --> 00:14:18,824 Těší mě. 227 00:14:19,391 --> 00:14:24,230 Protože jsem kuchař, donesl jsem tuňáka, abychom spolu mohli něco uvařit. 228 00:14:24,296 --> 00:14:25,564 Cože? To je super. 229 00:14:25,631 --> 00:14:26,832 To je od tebe hezké. 230 00:14:27,600 --> 00:14:30,402 Ty jo, dorazil další fešák. 231 00:14:30,469 --> 00:14:32,638 A navíc umí vařit. To se hodí. 232 00:14:32,705 --> 00:14:33,639 Přesně. 233 00:14:34,139 --> 00:14:36,876 Kazutův příchod mě fakt zaskočil. 234 00:14:37,376 --> 00:14:38,844 Je pohledný a přátelský. 235 00:14:39,345 --> 00:14:40,913 Určitě má u mužů úspěch. 236 00:14:41,547 --> 00:14:44,717 Vypadá přátelsky a inteligentně, 237 00:14:44,783 --> 00:14:46,919 ale taky trochu tajemně. 238 00:14:46,986 --> 00:14:48,053 Působí… 239 00:14:48,120 --> 00:14:49,421 ŠUN (23) 240 00:14:49,488 --> 00:14:51,357 …strašně vesele, nebo spíš… 241 00:14:51,423 --> 00:14:52,858 Prostě mám pocit, 242 00:14:53,425 --> 00:14:54,727 že musel vést… 243 00:14:55,728 --> 00:14:58,631 o hodně jiný život než já. 244 00:14:59,465 --> 00:15:00,900 Co to povídáš? 245 00:15:00,966 --> 00:15:03,302 Vždyť jste se sotva poznali. 246 00:15:03,369 --> 00:15:04,670 Hned ho neodepisuj. 247 00:15:06,338 --> 00:15:10,809 Jmenuju se Kazuto. Je mi 27 let. Vedu tradiční japonskou hospodu. 248 00:15:10,876 --> 00:15:15,281 Do téhle show jsem se přihlásil proto, že si chci najít životního partnera. 249 00:15:15,781 --> 00:15:19,551 Pracuju od odpoledních hodin až do noci, 250 00:15:19,618 --> 00:15:23,856 takže by mi dělalo radost, kdybych si měl ke komu lehnout, 251 00:15:23,923 --> 00:15:26,859 až přijdu po práci domů, i když už bude spát. 252 00:15:26,926 --> 00:15:29,261 Hledám partnera na celý život. 253 00:15:29,962 --> 00:15:33,065 Asi jsem se do někoho zakoukal. 254 00:15:33,132 --> 00:15:35,801 Neumím se vypořádat s vlastními pocity. 255 00:15:35,868 --> 00:15:38,370 Tohle je na mě moc. Už to nezvládám. 256 00:15:39,204 --> 00:15:44,076 - Nejdřív bych chtěl udělat salát… - Jasně. 257 00:15:44,143 --> 00:15:49,148 …a taky houbové ohitaši, když máme ten podzim. 258 00:15:49,214 --> 00:15:52,351 Může někdo umýt a nakrájet zeleninu? 259 00:15:52,418 --> 00:15:54,386 Jasně. Já se o to postarám. 260 00:15:54,453 --> 00:15:55,754 Máme tu někde nůž? 261 00:15:55,821 --> 00:15:57,056 Nechám to na vás. 262 00:15:57,122 --> 00:16:00,092 - Chcete udělat i rýži? - Já určitě. 263 00:16:00,159 --> 00:16:05,064 Tak já naporcuju toho tuňáka, udělám sašimi a takové pseudo carpaccio. 264 00:16:05,130 --> 00:16:07,132 Carpaccio bych si fakt dal. 265 00:16:07,199 --> 00:16:09,368 Tohle je můj plán. 266 00:16:16,976 --> 00:16:17,876 Dám ti ho sem. 267 00:16:17,943 --> 00:16:19,778 Takhle zblízka ho vidím poprvé. 268 00:16:20,346 --> 00:16:24,383 Nemůžu uvěřit, že si ti tři vzadu nechají ujít porcování tuňáka. 269 00:16:24,450 --> 00:16:25,317 Přesně. 270 00:16:25,985 --> 00:16:28,988 Tuňák se porcuje vážně jednoduše. 271 00:16:29,054 --> 00:16:30,389 - Fakt? - Jo. 272 00:16:30,456 --> 00:16:32,758 Když chlap umí naporcovat rybu… 273 00:16:32,825 --> 00:16:34,727 - Je to frajer. - Je boží. 274 00:16:48,107 --> 00:16:49,675 Můžu to umýt? 275 00:16:50,175 --> 00:16:51,377 Jasně, díky. 276 00:17:06,158 --> 00:17:07,359 Pojďme si připít. 277 00:17:07,426 --> 00:17:09,328 - Tak ať nám to tu klape. - Jo. 278 00:17:09,395 --> 00:17:10,229 No nádhera. 279 00:17:10,295 --> 00:17:11,363 Tak dobrou chuť. 280 00:17:12,164 --> 00:17:13,198 Dobrou chuť. 281 00:17:13,265 --> 00:17:14,099 Mňam! 282 00:17:14,166 --> 00:17:15,200 To maso je boží. 283 00:17:15,267 --> 00:17:16,268 Je fakt výborné. 284 00:17:16,335 --> 00:17:17,269 Jo? 285 00:17:19,038 --> 00:17:20,506 - Chutná ti? - Jo. 286 00:17:21,140 --> 00:17:23,809 Je super, že si tu rybu umíš naporcovat sám. 287 00:17:23,876 --> 00:17:24,777 To teda. 288 00:17:24,843 --> 00:17:25,978 Není to sauna? 289 00:17:26,512 --> 00:17:27,646 Jo. 290 00:17:27,713 --> 00:17:28,914 Hustý. 291 00:17:28,981 --> 00:17:30,015 Musíme ji využít. 292 00:17:30,082 --> 00:17:31,784 - To rozhodně. - Pravidelně. 293 00:17:31,850 --> 00:17:32,684 Už se těším. 294 00:17:32,751 --> 00:17:35,421 V jakém pořadí se teda budeme koupat? 295 00:17:35,487 --> 00:17:37,089 Musíme se nějak dohodnout. 296 00:17:37,156 --> 00:17:38,957 - Máme tu dvě vany, ne? - Jo. 297 00:17:39,024 --> 00:17:40,893 Kdo se chce dneska naložit? 298 00:17:40,959 --> 00:17:43,028 Já určitě. 299 00:17:43,095 --> 00:17:44,997 Já ani nepotřebuju. 300 00:17:45,064 --> 00:17:46,498 - Stačí ti sprcha? - Jo. 301 00:17:46,565 --> 00:17:48,067 Mně taky. 302 00:17:48,133 --> 00:17:49,068 Nápodobně. 303 00:17:49,134 --> 00:17:51,503 To se v té kose nechcete zahřát? 304 00:17:52,704 --> 00:17:55,474 Proč jste se přihlásili do tohohle pořadu? 305 00:17:57,810 --> 00:17:59,845 Já jsem si uvědomil, 306 00:17:59,912 --> 00:18:04,683 že jsem se vlastně nikdy nesnažil najít lásku. 307 00:18:05,184 --> 00:18:07,486 Doufal jsem, že tu potkám fajn lidi. 308 00:18:07,553 --> 00:18:10,289 Takže jsem strašně rád, že jsem vás poznal. 309 00:18:10,355 --> 00:18:12,024 Ty lichotníku… 310 00:18:12,091 --> 00:18:13,125 To bylo krásné. 311 00:18:13,659 --> 00:18:14,593 - Co ty? - Já? 312 00:18:15,094 --> 00:18:18,430 V našem světě je podle mě hodně těžké 313 00:18:19,164 --> 00:18:20,899 najít si jakékoliv přátele, 314 00:18:20,966 --> 00:18:25,037 natož někoho, ke komu budete mít fakt blízko. 315 00:18:25,104 --> 00:18:29,174 Takže ať už tu najdu lásku, nebo ne, 316 00:18:29,241 --> 00:18:33,045 chci s váma navázat vztahy, které vydrží i dlouho potom, 317 00:18:33,979 --> 00:18:35,948 co tahle show skončí. 318 00:18:39,151 --> 00:18:40,552 Necinklo to? 319 00:18:42,855 --> 00:18:44,089 Tys něco slyšel? 320 00:18:44,156 --> 00:18:45,891 „Máme pro vás zprávu. 321 00:18:45,958 --> 00:18:49,995 Váš první den v Green Roomu se chýlí ke konci. 322 00:18:50,062 --> 00:18:53,031 Až budete večer přemýšlet nad svými pocity, 323 00:18:53,599 --> 00:18:56,301 napište jednomu z účastníků dopis. 324 00:18:58,871 --> 00:19:01,106 Nesmíte se pod něj ale podepsat. 325 00:19:01,173 --> 00:19:02,841 Takže má být anonymní. 326 00:19:03,442 --> 00:19:06,178 - Cože? Počkejte! - Hned ze startu? 327 00:19:06,245 --> 00:19:07,479 - Už? - Anonymně. 328 00:19:07,546 --> 00:19:10,682 - Nesmí se podepsat. - Nebudou vědět, kdo jim píše. 329 00:19:10,749 --> 00:19:13,118 - Cože? To bude napínavé. - Já se bavím. 330 00:19:13,185 --> 00:19:17,289 „V noci mu ten dopis hoďte do schránky na dveřích pokoje.“ 331 00:19:17,823 --> 00:19:20,125 - Tak proto je máme. - Zajímavé. 332 00:19:20,726 --> 00:19:22,928 „Tu svoji můžete otevřít ráno.“ 333 00:19:24,163 --> 00:19:25,964 Co když zůstane prázdná? 334 00:19:27,366 --> 00:19:28,567 S tím nic nenaděláš. 335 00:19:29,067 --> 00:19:30,102 Jen to ne! 336 00:19:30,769 --> 00:19:33,639 „Přejeme vám, aby vaše city byly opětovány.“ 337 00:19:37,709 --> 00:19:40,245 - Ahoj. - Dobrou noc. 338 00:19:40,312 --> 00:19:41,647 Dobrou. 339 00:19:41,713 --> 00:19:45,350 - Dobrou noc. - Dobrou noc. 340 00:19:46,051 --> 00:19:47,119 Dobrou. 341 00:19:47,186 --> 00:19:49,188 - Dobrou noc. - Dobrou noc. 342 00:20:05,971 --> 00:20:09,741 Když začnete někomu psát dopis, uvědomíte si, jak vám učaroval. 343 00:20:09,808 --> 00:20:10,943 To je pravda. 344 00:20:11,743 --> 00:20:13,445 Když to ze sebe vypustíš… 345 00:20:13,512 --> 00:20:15,447 Dojde ti, jak se cítíš. 346 00:20:48,780 --> 00:20:51,416 Já už jsem si teda vybral. 347 00:20:51,483 --> 00:20:54,453 Pokud mi někdo napíše, určitě budu zvědavý. 348 00:20:54,987 --> 00:20:59,558 Mám strach, že nedostanu nic. Znamenalo by to, že se nikomu nelíbím. 349 00:20:59,625 --> 00:21:01,326 Podle mě mi nikdo nenapíše. 350 00:21:01,393 --> 00:21:02,394 - Cože? - Šune! 351 00:21:02,461 --> 00:21:04,630 - To je pesimista. - Přesně. 352 00:21:04,696 --> 00:21:05,697 No tak, Šune! 353 00:21:53,812 --> 00:21:55,681 Já napsal Kazutovi. 354 00:21:56,181 --> 00:21:58,116 V kuchyni se ujal vedení. 355 00:21:58,750 --> 00:22:00,986 Udělal na mě dojem. 356 00:22:01,787 --> 00:22:04,556 KAZUTO (27) 357 00:22:11,697 --> 00:22:15,534 RÁD JSEM TĚ POZNAL A DĚKUJU ZA VÝBORNOU VEČEŘI 358 00:22:15,600 --> 00:22:20,238 Udělalo mi radost, že mi toho ten člověk napsal tolik. 359 00:22:21,473 --> 00:22:24,242 Podle mě je to Dai nebo Šun… 360 00:22:25,911 --> 00:22:27,012 Jeden z těch dvou. 361 00:22:45,230 --> 00:22:47,432 Takže někdo dostal víc dopisů? 362 00:22:47,499 --> 00:22:48,900 Vypadá to tak. 363 00:23:13,759 --> 00:23:17,662 ZATÍM O TOBĚ NIC NEVÍM, ALE RÁD BYCH TĚ POZNAL BLÍŽ 364 00:23:17,729 --> 00:23:20,499 Já jsem napsal Daiovi. 365 00:23:20,565 --> 00:23:24,603 S ním jsem se opravdu cítil nejlíp. 366 00:23:24,669 --> 00:23:26,071 Jsem moc rád, 367 00:23:27,072 --> 00:23:28,240 že je tady. 368 00:23:34,880 --> 00:23:36,481 Podle mě mi nikdo nenapíše. 369 00:23:37,416 --> 00:23:39,551 Nemyslím si, že bych se… 370 00:23:40,919 --> 00:23:42,654 někomu z nich líbil. 371 00:23:56,034 --> 00:23:58,270 - Takže taky dostal dopis. - Vidíte to? 372 00:23:58,336 --> 00:23:59,504 Určitě má radost. 373 00:24:02,674 --> 00:24:05,243 Já už jsem si teda vybral. 374 00:24:05,310 --> 00:24:07,245 Jsem rozhodnutý pro Šuna. 375 00:24:10,949 --> 00:24:14,653 Nejdřív mu řeknu, že mě přitahuje. 376 00:24:15,520 --> 00:24:18,990 Bez podpisu ale možná nepozná, že je to ode mě. 377 00:24:19,057 --> 00:24:20,392 Je fakt sexy. 378 00:24:21,726 --> 00:24:24,663 Vážně. Hned bych s ním skočil do postele. 379 00:24:25,363 --> 00:24:26,832 Nechci v ní zůstat sám. 380 00:24:43,048 --> 00:24:45,484 - Cože? - Tři dopisy? 381 00:24:45,550 --> 00:24:47,352 - Daii! - Takže takhle, jo? 382 00:24:47,419 --> 00:24:49,321 Nevinnost je prostě atraktivní. 383 00:25:01,666 --> 00:25:03,535 Dostal jsem tři dopisy. 384 00:25:03,602 --> 00:25:08,106 Jestli je jeden z nich od Šuna, budu skákat radostí. 385 00:25:10,408 --> 00:25:12,577 SNAD SI SPOLU UŽIJEME DOST ZÁBAVY 386 00:25:12,644 --> 00:25:16,348 GENSEI 387 00:25:16,414 --> 00:25:18,683 DÍKY TOBĚ NEJSME TAK NERVÓZNÍ 388 00:25:18,750 --> 00:25:22,687 KAZUTO 389 00:25:26,658 --> 00:25:29,661 TVŮJ ÚSMĚV A VESELÁ OSOBNOST NÁS UKLIDNILY 390 00:25:30,662 --> 00:25:33,665 RJÓTA 391 00:25:33,732 --> 00:25:35,901 Šun mezi nimi vůbec nebyl. 392 00:25:36,635 --> 00:25:39,070 Nikdo z nich ani není… 393 00:25:39,671 --> 00:25:40,805 můj typ. 394 00:25:48,980 --> 00:25:51,383 Ty anonymní dopisy byly dobrý nápad, že? 395 00:25:51,449 --> 00:25:52,918 Taky si myslím. 396 00:25:52,984 --> 00:25:55,020 Něco takového vás fakt zasáhne. 397 00:25:55,854 --> 00:25:57,756 Když nevíte, kdo vám napsal, 398 00:25:57,822 --> 00:26:01,026 nemůžete nad tím přestat přemýšlet. 399 00:26:01,593 --> 00:26:03,428 Hned se to snažíte zjistit. 400 00:26:03,995 --> 00:26:07,165 Zatím ty dopisy ale možná napsali spíš proto, 401 00:26:07,232 --> 00:26:10,502 že si padli do noty jako kamarádi. 402 00:26:10,569 --> 00:26:12,938 Určitě je někdo i přitahuje, ale… 403 00:26:13,004 --> 00:26:16,675 Je těžké se rozhodnout, jestli usilovat o něco víc, že jo? 404 00:26:16,741 --> 00:26:17,842 To je pravda. 405 00:26:17,909 --> 00:26:19,611 Jak už jste jednou kámoši… 406 00:26:19,678 --> 00:26:20,512 Přesně. 407 00:26:20,579 --> 00:26:22,681 Já se řídím podle prvního dojmu 408 00:26:22,747 --> 00:26:26,952 a během pěti vteřin poznám, jestli chci něco víc, nebo jen přátelství. 409 00:26:27,819 --> 00:26:28,753 Znáte to? 410 00:26:29,254 --> 00:26:31,056 Když už jste dobří kamarádi, 411 00:26:31,122 --> 00:26:34,859 je těžké najednou otočit a začít spolu chodit, nemyslíte? 412 00:26:34,926 --> 00:26:36,561 - To jo. - Zdráháš se. 413 00:26:36,628 --> 00:26:40,198 Momentálně mají pořád obě možnosti, 414 00:26:40,265 --> 00:26:43,868 takže mě o to víc zajímá, jak se to bude vyvíjet. 415 00:26:45,804 --> 00:26:48,873 - Znepokojuje mě ten Šunův pesimismus. - To teda. 416 00:26:48,940 --> 00:26:50,875 Zmiňoval manželství a děti, 417 00:26:50,942 --> 00:26:53,678 takže se až moc soustředí na budoucnost 418 00:26:53,745 --> 00:26:56,948 a možná nebude schopný něco nezávazně začít. 419 00:26:57,015 --> 00:27:01,820 Navíc ani nevíme, jestli neměl v minulosti nějakou špatnou zkušenost. 420 00:27:02,854 --> 00:27:05,290 Všichni působí strašně mile. 421 00:27:05,357 --> 00:27:07,359 Není mezi nimi žádný protiva. 422 00:27:07,425 --> 00:27:11,262 - Jako by měli svatozář. - To špatné teprve vyjde na povrch, ne? 423 00:27:11,329 --> 00:27:12,163 Slyšíte ji? 424 00:27:12,230 --> 00:27:13,732 - Máš pravdu. - Že jo? 425 00:27:13,798 --> 00:27:15,667 Mezi těmihle anděly těžko. 426 00:27:15,734 --> 00:27:18,403 Nevěřím, že jsou všichni takoví svatoušci. 427 00:27:18,470 --> 00:27:22,540 Kdy se z tebe stala taková pesimistka, Horan? 428 00:27:37,989 --> 00:27:39,024 Tak jo… 429 00:27:39,658 --> 00:27:43,795 DNESKA TU KVŮLI PRÁCI NEBUDU, ALE UDĚLAL JSEM VÁM SNÍDANI, TAK SI DEJTE 430 00:27:43,862 --> 00:27:44,996 KAZUTO 431 00:27:52,937 --> 00:27:54,506 Co to? To je od něj hezké. 432 00:27:54,572 --> 00:27:56,641 - Cože? - To je tak hodný člověk. 433 00:27:56,708 --> 00:27:58,309 Mě by si získal. 434 00:27:59,310 --> 00:28:01,846 - No teda! - Tomu se říká vydatná snídaně. 435 00:28:01,913 --> 00:28:03,848 Musel vstát pěkně brzo. 436 00:28:03,915 --> 00:28:06,051 Vypadalo to, že jo. 437 00:28:06,551 --> 00:28:08,053 Vůbec ho nebylo slyšet. 438 00:28:09,487 --> 00:28:10,889 Ta polívka je výborná. 439 00:28:10,955 --> 00:28:12,691 - Skvělý vývar, že? - Jo. 440 00:28:13,758 --> 00:28:17,762 Já budu muset dneska večer pryč, 441 00:28:18,496 --> 00:28:23,001 ale ráno se k vám zase připojím. 442 00:28:23,568 --> 00:28:26,104 - Aha. - Takže tu chvilku nebudu. 443 00:28:26,171 --> 00:28:27,205 - Dobře. - Jasně. 444 00:28:28,273 --> 00:28:29,641 Bylo to moc dobré. 445 00:28:29,708 --> 00:28:30,909 Děkujeme, Kazuto. 446 00:28:30,975 --> 00:28:32,577 Děkujeme moc. 447 00:28:32,644 --> 00:28:35,080 Dneska se přece můžeme poradit s AI. 448 00:28:35,146 --> 00:28:36,081 JMÉNO KAVÁRNY 449 00:28:36,147 --> 00:28:38,817 Zachraň nás… Potřebujeme pomoc. 450 00:28:40,985 --> 00:28:44,489 Máme pojízdnou kavárnu, kterou povede pět až šest mužů, 451 00:28:44,556 --> 00:28:49,227 a budeme vyjíždět z domu zvaného Green Room. 452 00:28:49,294 --> 00:28:51,429 Můžeš pro ni vymyslet jméno? 453 00:28:51,496 --> 00:28:52,964 Cože? To fakt jde? 454 00:28:53,031 --> 00:28:53,998 Hustý. 455 00:28:54,065 --> 00:28:56,000 - Když tomu dáte informace? - Jo. 456 00:28:56,067 --> 00:28:58,103 - Vážně? - Není to šílený? 457 00:28:58,169 --> 00:29:02,874 Podívejte, teď tady vyjelo „Brewtiful“. 458 00:29:02,941 --> 00:29:06,978 Spojilo to slovo „brew“, což označuje kávu, a „beautiful“. 459 00:29:07,045 --> 00:29:08,113 Zní vám to trapně? 460 00:29:08,179 --> 00:29:10,615 Vůbec ne. Mně se to líbí. 461 00:29:10,682 --> 00:29:13,151 T, I, F, U a L. 462 00:29:15,153 --> 00:29:17,455 „Brewtiful“ a „U“? 463 00:29:17,522 --> 00:29:18,623 „U“. 464 00:29:18,690 --> 00:29:20,592 - Paráda. - Hurá! 465 00:29:20,658 --> 00:29:22,660 - Vyřešeno. - Konečně máme jméno. 466 00:29:23,194 --> 00:29:25,130 Děkuju všem za spolupráci. 467 00:29:25,196 --> 00:29:26,097 Díky. 468 00:29:27,065 --> 00:29:28,600 BARISTICKÝ KURZ 469 00:29:28,666 --> 00:29:29,601 Dobrý den. 470 00:29:29,667 --> 00:29:31,770 - Zdravím. - Rád vás poznávám. 471 00:29:31,836 --> 00:29:33,571 - Zdravím. - Rádi vás vidíme. 472 00:29:33,638 --> 00:29:34,939 Díky, že jste přišli. 473 00:29:35,006 --> 00:29:39,644 Dneska vás naučíme, jak se dělá káva. 474 00:29:39,711 --> 00:29:41,312 Děkujeme. 475 00:29:41,379 --> 00:29:44,883 Nejdřív vás rozdělíme do skupin. 476 00:29:45,517 --> 00:29:48,953 Vytvořte dva týmy o dvou a třech lidech. 477 00:29:49,721 --> 00:29:52,357 - Jak to uděláme? - Chceš být se mnou? 478 00:29:53,358 --> 00:29:54,692 Kámen, nůžky, papír? 479 00:29:56,060 --> 00:29:57,829 - Dva a tři? - Dva a tři? 480 00:29:58,429 --> 00:29:59,264 Tak jo. 481 00:30:06,371 --> 00:30:12,243 Tady vám ukážu, jak se připravuje překapávaná káva. 482 00:30:12,844 --> 00:30:14,879 Nalijete tři deci vody. 483 00:30:14,946 --> 00:30:15,947 Voní hezky. 484 00:30:16,014 --> 00:30:19,384 Teď je ta vůně ještě výraznější než předtím. 485 00:30:19,450 --> 00:30:20,985 Taky si myslím. 486 00:30:21,920 --> 00:30:22,954 A je to. 487 00:30:23,021 --> 00:30:24,489 Určitě bude silná, co? 488 00:30:24,556 --> 00:30:27,058 - Asi jo. - „Asi“? Moc tě to teda nebere. 489 00:30:33,665 --> 00:30:34,632 Zkusíme si to. 490 00:30:38,436 --> 00:30:40,905 Připadá mi silnější než předtím. 491 00:30:43,775 --> 00:30:45,376 - Tak teda začneme. - Dobře. 492 00:30:45,910 --> 00:30:46,978 Já se omlouvám, 493 00:30:47,612 --> 00:30:49,447 ale budu už muset běžet. 494 00:30:51,082 --> 00:30:52,350 - Ty trénuj. - Jasně. 495 00:30:53,251 --> 00:30:54,586 - Měj se. - Zatím. 496 00:30:55,086 --> 00:30:56,254 - Už půjdu. - Jasně. 497 00:30:56,321 --> 00:30:57,722 - Ahoj. - Díky za lekci. 498 00:31:08,533 --> 00:31:11,436 Líbilo se mi, jak se s ním rozloučil. 499 00:31:11,502 --> 00:31:12,337 To bylo super! 500 00:31:12,403 --> 00:31:13,504 To se mu povedlo. 501 00:31:13,571 --> 00:31:14,472 Je dobrý. 502 00:31:14,539 --> 00:31:16,841 - To udělal taky záměrně? - No jasně. 503 00:31:16,908 --> 00:31:18,109 Určitě! 504 00:31:18,176 --> 00:31:19,510 - Jo. - Je to borec. 505 00:31:21,880 --> 00:31:22,780 Na zdraví! 506 00:31:22,847 --> 00:31:25,617 - Díky, že jste přišly. - Všechno nejlepší. 507 00:31:25,683 --> 00:31:28,753 Děkuju. Tak je ze mě třiadvacetiletý chlap. 508 00:31:28,820 --> 00:31:29,687 Konečně. 509 00:31:29,754 --> 00:31:31,656 NAROZENINOVÁ OSLAVA S PŘÁTELI 510 00:31:31,723 --> 00:31:33,892 Takže vy spolu všichni bydlíte? 511 00:31:33,958 --> 00:31:35,894 Líbí se ti někdo? 512 00:31:35,960 --> 00:31:37,295 Ty ho vůbec nešetří! 513 00:31:37,362 --> 00:31:38,296 Vůbec. 514 00:31:38,363 --> 00:31:39,797 Má super kámošky. 515 00:31:40,832 --> 00:31:42,066 Ty se s tím neštvou. 516 00:31:42,133 --> 00:31:44,903 Jeden z nich je fakt frajer. 517 00:31:46,838 --> 00:31:49,574 - Co je to za člověka? - Je tvůj typ? 518 00:31:49,641 --> 00:31:50,975 - Určitě. - Jaký je? 519 00:31:51,042 --> 00:31:54,345 Jmenuje se Šun a je vážně… 520 00:31:54,412 --> 00:31:55,413 Šíleně sexy? 521 00:31:55,480 --> 00:31:56,748 Cože? 522 00:31:57,515 --> 00:32:01,686 Dneska jsme se učili dělat kávu a měli jsme společný trénink. 523 00:32:01,753 --> 00:32:05,890 Jenže nás bylo pět, takže nás rozdělili na dva a tři. 524 00:32:07,091 --> 00:32:09,193 A já zrovna stál vedle něj. 525 00:32:09,894 --> 00:32:12,096 Tak se zeptal, jestli chci být s ním. 526 00:32:12,163 --> 00:32:13,331 To vypadá slibně! 527 00:32:13,398 --> 00:32:15,366 - Takže jste byli spolu? - Jo. 528 00:32:15,433 --> 00:32:17,969 - Došlo mi, že s ním budu sám. - Chce tě. 529 00:32:18,036 --> 00:32:19,304 To se mu povedlo. 530 00:32:19,370 --> 00:32:23,808 - Nevím, podle mě to tak nemyslel. - Třeba na to má prostě talent. 531 00:32:23,875 --> 00:32:24,709 Ví, jak na to. 532 00:32:24,776 --> 00:32:28,079 Přesně tyhle typy si nás umí pěkně ochočit, co? 533 00:32:28,146 --> 00:32:29,881 Jo, jako zvířátko. 534 00:32:30,381 --> 00:32:31,549 Skáču, jak pískne. 535 00:32:31,616 --> 00:32:33,584 - Nemůžeš si pomoct. - Přesně. 536 00:32:33,651 --> 00:32:34,552 Ale je sexy! 537 00:32:34,619 --> 00:32:37,488 - Strašně moc. - Chci vidět, jak vypadá! 538 00:32:37,555 --> 00:32:41,059 Mám rád nevinné lidi. 539 00:32:41,125 --> 00:32:42,994 - Jakože nezkažené? - Jo. 540 00:32:44,095 --> 00:32:45,363 S mladistvým duchem. 541 00:32:45,863 --> 00:32:46,698 Mladistvým? 542 00:32:46,764 --> 00:32:49,867 Nesmí podkopávat moje sebevědomí. 543 00:32:51,903 --> 00:32:53,638 - Šun. - Ten tě zaujal nejvíc? 544 00:32:53,705 --> 00:32:54,806 Jo, hlavně on. 545 00:32:54,872 --> 00:32:56,307 Moc si ale nevěříš. 546 00:32:56,374 --> 00:32:59,210 - Vždyť můžeš mít kohokoliv. - Přestaň s tím. 547 00:32:59,277 --> 00:33:01,446 Všichni jsou fakt atraktivní. 548 00:33:01,512 --> 00:33:03,881 - Aha. - Ale ty určitě nejvíc. 549 00:33:03,948 --> 00:33:07,085 - Postupně si ho snad získám. - Taky si myslím. 550 00:33:08,219 --> 00:33:10,488 Má strašně klidnou povahu. 551 00:33:10,555 --> 00:33:13,491 Podle mě na svého partnera kladu velké nároky. 552 00:33:14,192 --> 00:33:16,627 Potřebuju někoho, kdo to dokáže přijmout. 553 00:33:18,029 --> 00:33:19,330 Někoho se silnou vůlí. 554 00:33:20,698 --> 00:33:24,902 Snad si najdu nějakého dobrého partnera. 555 00:33:44,689 --> 00:33:46,090 Hezky! 556 00:33:53,865 --> 00:33:55,133 No teda, Daii! 557 00:33:55,199 --> 00:33:56,367 To jsou svaly. 558 00:33:56,434 --> 00:33:59,303 Cože? Takový tělo nezískáš občasným cvičením. 559 00:33:59,370 --> 00:34:00,271 To fakt ne. 560 00:34:00,338 --> 00:34:02,640 Musí na sobě vážně makat. 561 00:34:21,893 --> 00:34:24,595 Dai má dokonalou postavu. 562 00:34:25,763 --> 00:34:29,167 Je štíhlý, nemá ve tváři žádný tuk 563 00:34:29,233 --> 00:34:31,903 a má extrémně vyrýsované břišáky. 564 00:34:32,970 --> 00:34:35,306 Rozhodně se mi líbí Tehonovo tělo. 565 00:34:36,874 --> 00:34:40,745 Je fakt neuvěřitelně sexy, nemyslíte? 566 00:34:41,412 --> 00:34:42,747 Dost mě tím zaskočil. 567 00:34:43,347 --> 00:34:45,116 Šun je taky docela… 568 00:34:46,150 --> 00:34:46,984 vypracovaný. 569 00:34:47,051 --> 00:34:49,687 U něj jsem to ale popravdě čekal. 570 00:34:50,588 --> 00:34:54,692 Přes tričko jsem viděl jeho prsní svaly a taky si hlídá stravu. 571 00:34:55,193 --> 00:34:59,363 Věděl jsem, že to není ten typ člověka, co svoje tělo vůbec neřeší. 572 00:35:01,866 --> 00:35:05,169 Nepotřebuju žádného velkého svalovce. 573 00:35:05,803 --> 00:35:11,676 Cítím se uvolněněji spíš s někým méně vypracovaným. 574 00:35:12,877 --> 00:35:17,748 Popravdě mi ani nevadí, když má chlap pupek. 575 00:35:18,983 --> 00:35:23,354 Na mě ta Kazutova laskavost a upřímnost 576 00:35:23,888 --> 00:35:26,023 začínají působit falešně. 577 00:35:26,090 --> 00:35:27,225 Ale prosím tě. 578 00:35:27,291 --> 00:35:29,861 Je prostě takový nemastný, neslaný. 579 00:35:29,927 --> 00:35:34,065 Na všechno reaguje až moc neutrálně, takže se s nikým nemůže sblížit. 580 00:35:34,132 --> 00:35:38,536 Sice se všema dobře vychází, ale nedostane se za určitou hranici. 581 00:35:38,603 --> 00:35:43,040 Je mu 27, takže má asi nějaké zkušenosti, které ho přiměly… 582 00:35:43,107 --> 00:35:46,077 - Postavit kolem sebe hradbu? - Přesně tak. 583 00:35:46,144 --> 00:35:49,247 Při hledání lásky mu ta povaha může být překážkou. 584 00:35:49,313 --> 00:35:53,251 Přijde mi, že jsme ještě neviděli, jaký doopravdy je. 585 00:35:53,317 --> 00:35:55,920 Máš pravdu, pořád neznáme jeho pravou tvář. 586 00:35:56,954 --> 00:35:59,223 - Díky za další super den. - Nápodobně. 587 00:35:59,290 --> 00:36:00,291 Vůbec jsem nevařil. 588 00:36:00,358 --> 00:36:02,593 Přivezl jsem dva druhy. 589 00:36:02,660 --> 00:36:05,062 Jedna směs je ostrá, a druhá ne. 590 00:36:05,730 --> 00:36:07,798 Tak na další super den. 591 00:36:08,733 --> 00:36:09,567 Dobrou chuť. 592 00:36:11,035 --> 00:36:12,069 Je to skvělé. 593 00:36:12,136 --> 00:36:12,970 Mňam! 594 00:36:13,037 --> 00:36:14,839 - Je to vynikající. - Jo. 595 00:36:15,873 --> 00:36:17,942 Tobě se líbí i ženy? 596 00:36:18,009 --> 00:36:22,780 Naposledy jsem chodil s holkou, no. 597 00:36:22,847 --> 00:36:24,182 - Fakt? - Jo. 598 00:36:24,248 --> 00:36:27,952 Když řeknu, že je mi jedno, s kým jsem, 599 00:36:28,019 --> 00:36:30,188 asi to nevyzní moc dobře, co? 600 00:36:30,254 --> 00:36:33,858 Většinou prostě chodím s klukama 601 00:36:33,925 --> 00:36:36,527 a cítím se s nima tak nějak líp. 602 00:36:36,594 --> 00:36:39,931 Sexuálně tě ale přitahujou obě pohlaví? 603 00:36:39,997 --> 00:36:44,802 U mužů to obvykle začíná tak, že mi nějaký připadá sexy. 604 00:36:44,869 --> 00:36:47,371 U žen je to zase spíš o emocích. 605 00:36:47,972 --> 00:36:51,676 Nejdřív se musím zamilovat, abych udělal další krok. 606 00:36:52,610 --> 00:36:54,679 Je tady ještě někdo bisexuál? 607 00:36:54,745 --> 00:36:57,648 Já. Jsem na tom stejně jako Dai. 608 00:36:58,482 --> 00:37:00,918 Takže se můžou zamilovat do kohokoliv. 609 00:37:02,220 --> 00:37:06,157 To znamená, že má člověk větší konkurenci. 610 00:37:06,224 --> 00:37:07,858 A tím pádem je to těžší. 611 00:37:08,392 --> 00:37:12,230 Kdybych měl soupeřit i se ženama, určitě bych nemohl vyhrát. 612 00:37:12,897 --> 00:37:15,132 To by byla moc velká konkurence. 613 00:37:15,199 --> 00:37:17,134 A na ženy bych asi žárlil. 614 00:37:18,703 --> 00:37:23,374 Bisexuálové se mezi gayi samozřejmě pohybovali vždycky, 615 00:37:23,441 --> 00:37:27,612 ale zřídka se k tomu mohli otevřeně a bez ostychu hlásit. 616 00:37:28,145 --> 00:37:30,781 Protože popravdě i gayové 617 00:37:30,848 --> 00:37:36,220 se na ně často dívají tak, jako by patřili do jiného světa. 618 00:37:36,287 --> 00:37:39,023 Takže je fajn, že to takhle na rovinu řekli. 619 00:37:39,090 --> 00:37:40,057 To bylo super. 620 00:37:40,124 --> 00:37:43,995 Šun měl pravdu v tom, že pak máte víc důvodů k žárlivosti. 621 00:37:44,061 --> 00:37:46,998 Obzvlášť když jste pořád mladí. 622 00:37:47,064 --> 00:37:48,866 Přece jenom hned prohlásil, 623 00:37:48,933 --> 00:37:52,236 že kdyby měl soupeřit i se ženami, určitě by nevyhrál. 624 00:37:52,303 --> 00:37:54,839 Rozhodně to člověka znervózní. 625 00:37:56,907 --> 00:38:01,445 Musíme se rozhodnout, co přesně budeme prodávat. 626 00:38:01,512 --> 00:38:05,316 Zatím jsme přišli s horkým a ledovým latéčkem 627 00:38:05,383 --> 00:38:08,619 a horkou a ledovou překapávanou kávou. 628 00:38:08,686 --> 00:38:10,621 Co se týče filtrované kávy… 629 00:38:12,089 --> 00:38:14,325 Dostali jsme další zprávu. 630 00:38:14,392 --> 00:38:16,627 - Už to dlouho necinklo, že? - Přesně. 631 00:38:16,694 --> 00:38:19,530 „Dneska se stavíte za novým kolegou.“ 632 00:38:20,064 --> 00:38:21,399 Takže pojedou za ním? 633 00:38:21,465 --> 00:38:22,833 To je všechno? 634 00:38:23,567 --> 00:38:25,469 - Tak to se těším. - Já taky. 635 00:38:25,536 --> 00:38:28,105 - Aby z něj nebyl nový soupeř. - Jen to ne! 636 00:38:28,172 --> 00:38:31,309 Píšou tu, že za ním pojedeme, ale kam? 637 00:39:01,772 --> 00:39:03,841 Zaujal tě někdo? 638 00:39:03,908 --> 00:39:05,676 - Jestli mě někdo zaujal? - Jo. 639 00:39:07,144 --> 00:39:08,412 Působíš nějak vesele. 640 00:39:09,680 --> 00:39:12,650 Dáme kámen-nůžky. Poražený to řekne jako první. 641 00:39:13,150 --> 00:39:14,318 Tak kdo se ti líbí? 642 00:39:14,385 --> 00:39:16,153 To mám říct jeho jméno? 643 00:39:16,220 --> 00:39:17,054 Jo. 644 00:39:17,121 --> 00:39:18,622 Ani náhodou. 645 00:39:19,190 --> 00:39:21,158 Dai si fakt s ničím nedělá hlavu. 646 00:39:21,225 --> 00:39:22,059 To je ono. 647 00:39:22,660 --> 00:39:24,729 Proto je oproti ostatním ve výhodě. 648 00:39:25,596 --> 00:39:28,866 V téhle hře budeme muset říct, kdo se nám líbí. 649 00:39:28,933 --> 00:39:30,368 Dáme Kámen, nůžky. 650 00:39:30,901 --> 00:39:33,404 - Poražený to musí říct. - Ale ve všech. 651 00:39:33,471 --> 00:39:34,839 Ty chceš hrát se všema? 652 00:39:36,140 --> 00:39:38,209 Tohle už je vyznání lásky, ne? 653 00:39:38,275 --> 00:39:40,411 Že se to počítá jako vyznání? 654 00:39:41,312 --> 00:39:42,546 A komu to máme říct? 655 00:39:43,714 --> 00:39:45,549 - Všem. - Ani náhodou! 656 00:39:46,117 --> 00:39:47,618 Někomu, komu důvěřujete. 657 00:39:47,685 --> 00:39:49,820 Tak jo… 658 00:39:49,887 --> 00:39:51,856 Pojďme na to. 659 00:39:51,922 --> 00:39:54,091 Kámen, nůžky, papír, teď! 660 00:39:55,059 --> 00:39:56,394 Papír, teď! 661 00:39:56,460 --> 00:39:57,294 Jo! 662 00:39:57,795 --> 00:40:00,264 To jako fakt? To je pěkně na nic! 663 00:40:00,331 --> 00:40:01,298 PORAŽENÍ 664 00:40:01,365 --> 00:40:02,566 Tak komu se svěříte? 665 00:40:03,100 --> 00:40:04,568 Já se svěřím tobě, Šune. 666 00:40:05,736 --> 00:40:07,938 Otevři si poznámky a uvidíš. 667 00:40:10,674 --> 00:40:12,076 Co ty, Genseii? 668 00:40:14,578 --> 00:40:16,414 Podívej se na oba najednou. Už? 669 00:40:17,448 --> 00:40:18,549 Koukáš se? 670 00:40:20,985 --> 00:40:25,456 Pořád ještě úplně nevím, ale chtěl bych strávit víc času s Kazutem. 671 00:40:25,523 --> 00:40:27,024 A to jsem taky napsal. 672 00:40:28,292 --> 00:40:31,128 Napsal jsem do poznámek „Šun“ a podal mu mobil. 673 00:40:31,629 --> 00:40:32,997 Prostě jsem to risknul. 674 00:40:33,497 --> 00:40:34,999 Myslel jsem, že už to ví. 675 00:40:35,866 --> 00:40:38,302 Počkejte, Dai je fakt drsný. 676 00:40:38,369 --> 00:40:39,537 To je neuvěřitelné! 677 00:40:39,603 --> 00:40:40,905 To je teda donchuán. 678 00:40:40,971 --> 00:40:43,874 Umí to brát i nějak jinak než útokem? 679 00:41:03,794 --> 00:41:05,062 Ale kření se. 680 00:41:05,129 --> 00:41:06,430 To vypadá slibně. 681 00:41:06,497 --> 00:41:08,766 To je teda vzrušující zvrat. 682 00:41:08,833 --> 00:41:11,402 - Dai je frajer! - Zasáhl ho přímo do srdce. 683 00:41:15,439 --> 00:41:16,607 To je bomba! 684 00:41:25,749 --> 00:41:27,585 Ti jsou namakaní. 685 00:41:31,956 --> 00:41:34,492 Myslíte, že je to někdo z nich? 686 00:41:35,693 --> 00:41:36,794 Ten nováček? 687 00:41:45,436 --> 00:41:47,538 Já bych bral jeho. Toho na konci. 688 00:41:48,706 --> 00:41:49,907 Vím, koho myslíš. 689 00:41:49,974 --> 00:41:51,208 Toho nejdál od nás. 690 00:41:54,912 --> 00:41:56,013 To je celebrita. 691 00:41:56,080 --> 00:41:56,947 Je slavný. 692 00:41:57,014 --> 00:41:58,315 Na toho nemáme. 693 00:42:00,117 --> 00:42:02,019 - Není sexy? - Je fakt… 694 00:42:02,086 --> 00:42:04,321 - Že je sexy? - O tom můžeme jen snít. 695 00:42:04,388 --> 00:42:06,223 Šíleně sexy! 696 00:42:12,930 --> 00:42:15,499 Po tomhle se máme seznámit s tím nováčkem? 697 00:42:22,873 --> 00:42:24,375 Snad to bude náš favorit. 698 00:42:24,909 --> 00:42:26,810 Ten štíhlý byl taky fajn. 699 00:42:26,877 --> 00:42:28,279 - No jo. - S těmi vousy. 700 00:42:28,345 --> 00:42:30,948 Určitě to bude jeden z nich. 701 00:42:31,448 --> 00:42:33,751 PRO OPRAVDOVÉ PAŘMENY 702 00:42:34,351 --> 00:42:36,287 - Zdravím. - Cože? 703 00:42:37,021 --> 00:42:38,389 Fakt je to on. 704 00:42:38,455 --> 00:42:39,390 Ty kráso! 705 00:42:40,524 --> 00:42:41,458 Moc nás těší. 706 00:42:41,525 --> 00:42:43,961 Já jsem Usak, jeden z tanečníků. 707 00:42:45,462 --> 00:42:46,664 Mám se k vám přidat. 708 00:42:47,231 --> 00:42:49,033 - Boží. - Díky. 709 00:42:49,667 --> 00:42:51,569 - Vítej mezi náma. - To je super! 710 00:42:52,870 --> 00:42:56,640 Tohle je teď jeden z nejpopulárnějších tanečníků v Japonsku. 711 00:42:56,707 --> 00:42:58,642 Teď se to podle mě rozjede. 712 00:42:58,709 --> 00:43:00,244 To rozhodně. 713 00:43:00,311 --> 00:43:02,046 Nemůžu tomu uvěřit. 714 00:43:02,112 --> 00:43:03,814 Fakt se k nám přidal. 715 00:43:04,315 --> 00:43:08,152 Doposud jsem ho viděl jenom na pódiu nebo letácích. 716 00:43:12,523 --> 00:43:14,725 Takže teď trochu panikařím. 717 00:43:15,392 --> 00:43:17,962 Rozhodně mě to nenechává chladným. 718 00:43:18,762 --> 00:43:20,197 Je strašně sexy. 719 00:43:20,764 --> 00:43:22,700 Fakt se těším, co přijde. 720 00:43:23,334 --> 00:43:24,234 Byl jsi skvělý. 721 00:43:24,301 --> 00:43:26,537 Nejlepší ze všech. Vážně jsi zazářil. 722 00:43:26,604 --> 00:43:29,173 - Nevěřili jsme, že to budeš ty. - Jo. 723 00:43:29,239 --> 00:43:31,575 Fakt? To rád slyším. 724 00:43:32,843 --> 00:43:35,512 - Tak teda na nás. - Na nás. 725 00:43:41,385 --> 00:43:44,355 Byl jsi můj favorit. Chtěl jsem, ať jsi to ty. 726 00:43:44,421 --> 00:43:46,523 - No tak, Daii. - Ale ne. 727 00:43:57,301 --> 00:43:58,802 Vidíte to? 728 00:43:58,869 --> 00:44:01,105 - To je super! - Šune! 729 00:44:08,879 --> 00:44:13,550 Překlad titulků: Veronika Kursová