1 00:00:06,639 --> 00:00:08,842 -Noen i tankene? -Jeg kjente en gnist. 2 00:00:08,908 --> 00:00:10,910 Jeg vil ha sommerfugler i magen. 3 00:00:10,977 --> 00:00:14,080 Når jeg tenker på hvor søt han er, tenner det meg. 4 00:00:15,015 --> 00:00:17,083 ALLE KAN FORELSKE SEG I ALLE 5 00:00:20,787 --> 00:00:22,255 Er dere forelsket? 6 00:00:22,322 --> 00:00:23,757 Ja, det er jeg. 7 00:00:23,823 --> 00:00:25,425 Jeg fikk lyst på kjæreste. 8 00:00:25,492 --> 00:00:28,962 -Sa du det til foreldrene dine? -Jeg kan si alt til dem. 9 00:00:29,029 --> 00:00:32,632 "Dere skal på overnattingsdate, bare dere to." 10 00:00:33,500 --> 00:00:36,836 DERES TID SAMMEN VIL TA SLUTT 11 00:00:39,939 --> 00:00:44,444 Om du venter, kommer lykken aldri. Jeg må prøve å få ham til å falle for meg. 12 00:00:45,945 --> 00:00:48,348 Jeg er glad jeg kunne være med dere. 13 00:00:49,716 --> 00:00:51,418 I vår verden… 14 00:00:53,586 --> 00:00:56,556 EN HISTORIE OM KJÆRLIGHET OG VENNSKAP 15 00:00:56,623 --> 00:00:59,959 Jeg har vært foreldreløs siden jeg ble født. 16 00:01:00,026 --> 00:01:02,762 Jeg vet ikke hva "familie" er. 17 00:01:04,631 --> 00:01:07,400 Hvorfor ble jeg født sånn? 18 00:03:09,289 --> 00:03:10,924 Takk for invitasjonen. 19 00:03:11,457 --> 00:03:12,358 Jeg heter Dai. 20 00:03:12,425 --> 00:03:16,829 Jeg er 22 år og studerer på universitetet. 21 00:03:16,896 --> 00:03:22,268 Jeg har vært gjennom så mye at jeg tror jeg aldri vil finne kjærligheten. 22 00:03:22,335 --> 00:03:27,807 Men jeg håper så klart at jeg finner kjærligheten eller en god partner. 23 00:03:28,374 --> 00:03:31,978 Det som gjør en person unik… 24 00:03:32,045 --> 00:03:35,014 Jeg er tiltrukket til folk som er litt annerledes. 25 00:03:35,081 --> 00:03:39,352 Det jeg stålsatte meg for å si ble fullstendig oversett… 26 00:03:39,419 --> 00:03:41,554 Det var en skikkelig heit fyr. 27 00:03:41,621 --> 00:03:42,455 Hva? 28 00:04:16,823 --> 00:04:19,692 -Hyggelig å møte deg. -Hyggelig. 29 00:04:20,460 --> 00:04:22,295 Jeg heter Taeheon. 30 00:04:22,362 --> 00:04:25,031 Jeg ble 34 i år. 31 00:04:25,098 --> 00:04:27,166 Jeg er designer. 32 00:04:27,233 --> 00:04:29,869 Jeg er fra Sør-Korea. 33 00:04:29,936 --> 00:04:35,141 Jeg er tiltrukket til folk som ikke jobber med samme typen design som meg. 34 00:04:35,208 --> 00:04:40,747 Det ville vært bra om vi kunne utvide hverandres perspektiver. 35 00:04:40,813 --> 00:04:44,450 Jeg har ikke kommet ut til familien ennå. 36 00:04:44,517 --> 00:04:47,020 Alle vennene mine vet det, da. 37 00:04:47,086 --> 00:04:50,023 Jeg følte at dette var en bra mulighet 38 00:04:50,089 --> 00:04:54,927 til å fortelle hvem jeg er til familien min. 39 00:04:54,994 --> 00:04:58,197 Vi kan se inngangen herfra. 40 00:04:58,264 --> 00:05:00,566 Ja, jeg så deg komme. 41 00:05:00,633 --> 00:05:03,002 "Her kommer det en kjekkas", tenkte jeg. 42 00:05:18,251 --> 00:05:19,919 -Hallo. -Hallo. 43 00:05:20,787 --> 00:05:23,289 -Hyggelig. -Hyggelig. 44 00:05:23,356 --> 00:05:26,192 -Hyggelig. -Bare sett deg hvor du vil. 45 00:05:32,865 --> 00:05:36,469 Jeg heter Ryota og er 28 år. 46 00:05:36,536 --> 00:05:40,473 Jeg er modell og barista på en kafé. 47 00:05:41,074 --> 00:05:45,578 Jeg tror ikke jeg behøver å begrense hvem jeg liker 48 00:05:45,645 --> 00:05:48,114 til bare menn eller bare kvinner. 49 00:05:48,181 --> 00:05:51,751 Uansett hvem jeg elsker, er det den jeg er. 50 00:05:51,818 --> 00:05:54,787 Jeg vil godta den delen av meg. 51 00:05:55,555 --> 00:05:59,592 Om jeg er tiltrukket til noen som allerede liker noen andre, 52 00:05:59,659 --> 00:06:02,762 så tar jeg et skitt tilbake og gir opp, 53 00:06:02,829 --> 00:06:09,035 så jeg håper at jeg kan utvikle meg og bli modig nok til å gjøre et forsøk. 54 00:06:10,103 --> 00:06:12,171 Hvor høy er du? 55 00:06:12,238 --> 00:06:14,640 -182 centimeter. -Du er høy. 56 00:06:15,441 --> 00:06:18,111 Jeg er misunnelig, egentlig. 57 00:06:27,653 --> 00:06:30,423 Det kommer noen. 58 00:06:33,025 --> 00:06:34,961 -Der er han. -Hallo. 59 00:06:35,027 --> 00:06:36,496 -Hallo. -Hallo. 60 00:06:38,297 --> 00:06:42,135 -Fint å se deg. -Hyggelig. Hvor skal jeg sette meg? 61 00:06:42,201 --> 00:06:45,171 Jeg heter Gensei. Jeg er 34 år. 62 00:06:45,238 --> 00:06:47,707 Jeg er hår- og sminkeartist. 63 00:06:47,774 --> 00:06:51,244 Det beste er jo å møte noen som du passer sammen med. 64 00:06:51,310 --> 00:06:54,514 Men det ville vært fint å finne kjærligheten. 65 00:06:55,014 --> 00:06:57,049 Det er litt abstrakt, 66 00:06:57,617 --> 00:07:02,655 men en som er kjekk og litt maskulin, 67 00:07:02,722 --> 00:07:04,824 men som har en følsom side også… 68 00:07:04,891 --> 00:07:07,026 Jeg liker den typen. 69 00:07:21,941 --> 00:07:24,510 -Noen… -Vi har en til. 70 00:07:26,679 --> 00:07:28,147 -Hyggelig. -Hallo. 71 00:07:28,214 --> 00:07:31,784 -Hyggelig. -Jeg heter Shun Nakanishi. Hyggelig. 72 00:07:31,851 --> 00:07:32,919 -Hallo. -Hei. 73 00:07:35,555 --> 00:07:39,525 Jeg heter Shun Nakanishi og er 23 år. 74 00:07:39,592 --> 00:07:44,530 Jobben min er å lage musikk, og jeg er DJ også. 75 00:07:45,097 --> 00:07:49,735 Å ende opp med den jeg elsker ville gjort meg mest glad. 76 00:07:49,802 --> 00:07:53,272 Jeg er den typen som tenker på ekteskap, 77 00:07:53,339 --> 00:07:55,341 så en jeg ser en fremtid med… 78 00:07:55,408 --> 00:08:00,112 Jeg vil ha et forhold der vi kan utvikle oss sammen. 79 00:08:00,179 --> 00:08:03,483 Jeg vil ha et likekjønnet ekteskap. 80 00:08:03,549 --> 00:08:05,284 Når det gjelder barn… 81 00:08:06,452 --> 00:08:09,388 Jeg vil adoptere. 82 00:08:09,455 --> 00:08:14,060 Han gjorde ikke som han lovet. 83 00:08:14,126 --> 00:08:16,496 Jeg tenkte: "Ok, nå er det nok." 84 00:08:16,562 --> 00:08:18,464 Jeg vil ha rom… 85 00:08:19,198 --> 00:08:21,334 -Jeg vet det. -Det sa pling. 86 00:08:21,400 --> 00:08:23,503 -Kan du sjekke? -Skal jeg? 87 00:08:26,572 --> 00:08:28,841 Det står: "Dette er en melding." 88 00:08:28,908 --> 00:08:29,842 Ok. 89 00:08:29,909 --> 00:08:31,611 -En melding? -Hva er det? 90 00:08:32,345 --> 00:08:34,447 "Velkommen til Green Room." 91 00:08:34,981 --> 00:08:37,316 Å, huset kalles Green Room. 92 00:08:37,383 --> 00:08:38,518 -Så søtt. -Ja. 93 00:08:38,584 --> 00:08:40,052 Fordi det er grønt. 94 00:08:40,119 --> 00:08:45,157 "Dere vil bo her i rundt en måned." 95 00:08:45,224 --> 00:08:47,026 -Din tur. -Å, min tur? 96 00:08:47,793 --> 00:08:50,296 "'Green Room' er et surfeuttrykk. 97 00:08:50,363 --> 00:08:56,802 Det viser til det hellige rommet i en virvel skapt av en bølge." 98 00:08:56,869 --> 00:08:59,805 -Her. -Håper jeg klarer å lese kanjiene. 99 00:08:59,872 --> 00:09:04,677 "Vi håper denne måneden blir en fantastisk tid for dere, 100 00:09:04,744 --> 00:09:09,582 og vi håper at dere vil finne en uerstattelig partner." 101 00:09:10,950 --> 00:09:13,152 -Det er fint. -Les dette. 102 00:09:14,287 --> 00:09:18,391 "Vi har forberedt en kaffevogn til dere." 103 00:09:18,457 --> 00:09:19,325 -Kaffe? -Hva? 104 00:09:19,392 --> 00:09:22,528 "Ved å styre den sammen som et team 105 00:09:22,595 --> 00:09:25,531 håper vi at dere kan knytte dypere bånd. 106 00:09:25,598 --> 00:09:29,735 Dere kan bruke fortjenesten som dere vil." 107 00:09:29,802 --> 00:09:31,003 Skjønner. 108 00:09:37,743 --> 00:09:38,744 Det har begynt. 109 00:09:38,811 --> 00:09:40,546 -Dette er bra! -Nydelig. 110 00:09:40,613 --> 00:09:43,082 -Allerede gripende. -Jeg gleder meg. 111 00:09:43,149 --> 00:09:47,253 Vårt nye program, The Boyfriend, har begynt. 112 00:09:47,320 --> 00:09:51,924 Deltagerne er unge menn som liker andre menn. 113 00:09:51,991 --> 00:09:54,961 Guttene skal bo sammen i rundt en måned. 114 00:09:55,027 --> 00:09:59,765 Det er en historie om kjærlighet og vennskap. 115 00:09:59,832 --> 00:10:04,070 Vent… Ikke si det som om du kunngjør noe på et kjøpesenter. 116 00:10:04,136 --> 00:10:06,539 -Jeg gleder meg sånn. -Jeg også. 117 00:10:06,606 --> 00:10:09,609 -Alle deltagerne er så kjekke. -Det er spennende. 118 00:10:09,675 --> 00:10:11,143 Kaffevogna… 119 00:10:11,210 --> 00:10:15,514 De skal faktisk styre den sammen, sant? 120 00:10:15,581 --> 00:10:19,552 Og de får bruke fortjenesten som de vil. 121 00:10:19,619 --> 00:10:23,756 Man får se en annen side av noen når man jobber sammen med dem. 122 00:10:23,823 --> 00:10:25,491 -Ja! -Det er helt sant. 123 00:10:25,558 --> 00:10:29,328 Nå får de være alene sammen med noen, snakke om diverse ting 124 00:10:29,395 --> 00:10:31,230 og komme hverandre nærmere. 125 00:10:31,297 --> 00:10:32,865 Det er sant. 126 00:10:32,932 --> 00:10:34,634 Kanskje noen tar pengene. 127 00:10:34,700 --> 00:10:36,202 -Hva? -Ingen gjør det. 128 00:10:36,268 --> 00:10:39,138 Episodetittel blir: "Dagens fortjeneste, borte!" 129 00:10:39,205 --> 00:10:42,074 Vi gleder oss til å se sånne ting skje, da. 130 00:10:42,141 --> 00:10:44,677 Durian, du er jo en erfaren drag queen. 131 00:10:44,744 --> 00:10:48,948 Ja. Vanligvis er scenesminken min seks ganger så tykk. 132 00:10:49,015 --> 00:10:50,216 -Så mye? -Ja. 133 00:10:50,282 --> 00:10:51,484 Ja, sånn. 134 00:10:51,550 --> 00:10:53,085 -Vakkert! -Så nydelig. 135 00:10:53,152 --> 00:10:55,588 -Det er sånn jeg pleier å se ut. -Utrolig. 136 00:10:55,655 --> 00:10:59,659 Siden dette er første episode, kom jeg au naturel. 137 00:10:59,725 --> 00:11:02,895 -Så du har flere looker? -Bare gled dere. 138 00:11:02,962 --> 00:11:04,964 -Jeg er spent! -Det gjør meg glad. 139 00:11:05,031 --> 00:11:07,600 Deltagerne er godt balansert. 140 00:11:07,667 --> 00:11:13,205 Homofile menn pleier å være tiltrukket til folk som ligner dem. 141 00:11:13,272 --> 00:11:15,374 -Å ja? -Men det er god balanse. 142 00:11:15,441 --> 00:11:21,347 Og det er ikke som om alle kom godt overens med én gang. 143 00:11:21,414 --> 00:11:24,684 De er som blomster i knoppstadiet. 144 00:11:24,750 --> 00:11:26,952 De er skjelvende knopper… 145 00:11:27,019 --> 00:11:30,189 Metaforen din er jammen så bra! 146 00:11:30,256 --> 00:11:32,291 -Du er proff. -Som forventet. 147 00:11:32,358 --> 00:11:33,959 Jeg liker den følelsen. 148 00:11:34,593 --> 00:11:38,698 Akkurat nå virker Dai stillest av dem. 149 00:11:38,764 --> 00:11:41,767 Eller, som den yngste, 150 00:11:41,834 --> 00:11:44,970 så vil han kanskje trollbinde de eldre deltagerne. 151 00:11:45,037 --> 00:11:47,606 -Skjønner. -Der sier du noe. 152 00:11:47,673 --> 00:11:49,775 -Jeg er så spent. -Jeg også. 153 00:11:49,842 --> 00:11:51,210 Jeg svetter litt. 154 00:11:51,277 --> 00:11:52,745 Jeg vet det. 155 00:11:53,379 --> 00:11:55,114 -Skal vi velge et navn? -Ja. 156 00:11:55,181 --> 00:11:57,249 -Vi gjør det. -Vi trenger et navn. 157 00:11:59,218 --> 00:12:02,321 Vi har nøkkelordene "kaffe" og "vogn". 158 00:12:04,056 --> 00:12:06,392 Når vi tenker på kaffe, 159 00:12:06,459 --> 00:12:08,761 så tenker vi på ordet "brew"… 160 00:12:09,495 --> 00:12:12,531 …eller ord som "beans". Det er vanlig. 161 00:12:13,699 --> 00:12:14,967 Og så videre. 162 00:12:15,034 --> 00:12:18,738 Jeg foreslår at vi tar den fremgangsmåten. 163 00:12:18,804 --> 00:12:21,340 -Han er som en lærer. -Å, beklager. 164 00:12:21,907 --> 00:12:27,847 Siden vi er menn, kan vi kalle det noe med "boys…" 165 00:12:27,913 --> 00:12:29,215 Det ville vært søtt. 166 00:12:30,049 --> 00:12:36,188 Men er det noen her som ikke identifiserer seg som en "han"? 167 00:12:36,255 --> 00:12:38,724 Jeg er "han/ham". 168 00:12:39,759 --> 00:12:43,863 Da kan "boys" bli brukt for alle her? 169 00:12:50,636 --> 00:12:52,138 Hva skjer nå? 170 00:12:52,204 --> 00:12:54,874 Er det sjømatkunst? 171 00:12:54,940 --> 00:12:56,575 Hva var det? 172 00:12:56,642 --> 00:13:00,913 Når vi beskriver kaffe, bruker vi konkrete uttrykk. 173 00:13:00,980 --> 00:13:02,381 "Smooth", for eksempel. 174 00:13:02,982 --> 00:13:05,851 Jeg tenkte vi kunne bruke et engelsk adjektiv. 175 00:13:05,918 --> 00:13:06,852 Jeg skjønner. 176 00:13:07,419 --> 00:13:09,088 Det er ikke så lett å huske… 177 00:13:09,688 --> 00:13:11,157 Det er ikke så fengende. 178 00:13:11,223 --> 00:13:12,725 Det er ikke fengende. 179 00:13:18,898 --> 00:13:19,965 Høst? 180 00:13:20,032 --> 00:13:22,301 -Burde vi vise til sesong… -Nei. 181 00:13:22,368 --> 00:13:24,036 Kanskje ikke… 182 00:13:30,609 --> 00:13:33,546 Hva med "BL"? 183 00:13:34,346 --> 00:13:35,614 Det er morsomt. 184 00:13:35,681 --> 00:13:37,883 Folk som skjønner det, skjønner det. 185 00:13:38,384 --> 00:13:39,485 Hva? 186 00:13:39,552 --> 00:13:40,920 -Latte? -Å, latte? 187 00:13:42,354 --> 00:13:43,222 For åpenbart? 188 00:13:44,256 --> 00:13:45,090 Vel… 189 00:13:46,492 --> 00:13:48,928 Så vi går for akronymet "BL"? 190 00:13:50,362 --> 00:13:53,299 Så lenge det føles riktig. 191 00:13:57,102 --> 00:13:58,037 Hallo. 192 00:14:00,472 --> 00:14:03,576 "Friendly" vekker ulike assosiasjoner for ulike folk. 193 00:14:03,642 --> 00:14:06,579 Ikke alle her vil kunne selge hele dagen… 194 00:14:06,645 --> 00:14:08,414 -Hallo. -Hallo. 195 00:14:08,480 --> 00:14:12,651 Hyggelig. Jeg skal bo her fra og med i dag. Jeg heter Kazuto. 196 00:14:12,718 --> 00:14:13,552 Hei. 197 00:14:13,619 --> 00:14:15,187 Hallo. 198 00:14:15,254 --> 00:14:17,790 -Så uventet. -Jøss, ny deltager. 199 00:14:17,857 --> 00:14:19,325 Hyggelig. 200 00:14:19,391 --> 00:14:24,163 Jeg er kokk, og jeg tok med pelamide. Jeg ville lage mat sammen i kveld. 201 00:14:24,230 --> 00:14:25,564 Hva? Så fantastisk. 202 00:14:25,631 --> 00:14:26,632 Så hyggelig. 203 00:14:27,600 --> 00:14:30,402 Enda en kjekk mann har kommet. 204 00:14:30,469 --> 00:14:34,073 -Det blir herlig med en som kan lage mat. -Ja. 205 00:14:34,139 --> 00:14:37,309 Da Kazuto kom, ble jeg overrasket. 206 00:14:37,376 --> 00:14:39,211 Han er vennlig og kjekk. 207 00:14:39,278 --> 00:14:40,913 Han må ha draget. 208 00:14:41,547 --> 00:14:46,919 Han virker hyggelig og smart, men også mystisk. 209 00:14:46,986 --> 00:14:48,053 Han virker… 210 00:14:49,488 --> 00:14:51,357 …ganske livlig, eller… 211 00:14:51,423 --> 00:14:52,858 Jeg føler at 212 00:14:53,425 --> 00:14:58,631 han må ha levd et helt annet liv enn meg. 213 00:14:59,465 --> 00:15:00,900 Hva skjer? 214 00:15:00,966 --> 00:15:04,670 -Dere har bare hilst. -Ikke vær så rask til å dømme. 215 00:15:06,338 --> 00:15:10,809 Jeg heter Kazuto og er 27 år. Jeg driver en izakaya-restaurant. 216 00:15:10,876 --> 00:15:15,714 Jeg ble med i programmet fordi jeg vil finne en partner for livet. 217 00:15:15,781 --> 00:15:19,551 Jeg jobber fra ettermiddagen til natten, 218 00:15:19,618 --> 00:15:23,856 så om han sover når jeg kommer hjem og vi kan sove sammen, 219 00:15:23,923 --> 00:15:26,859 ville jeg blitt veldig glad. 220 00:15:26,926 --> 00:15:29,895 Jeg er typen som vil bo sammen med en partner. 221 00:15:29,962 --> 00:15:33,065 Det kan være jeg er forelsket i noen. 222 00:15:33,132 --> 00:15:35,801 Nå føler jeg litt mye på én gang. 223 00:15:35,868 --> 00:15:38,370 Dette er for mye. Jeg orker ikke mer. 224 00:15:39,204 --> 00:15:44,076 -Først har jeg tenkt å lage salat. -Ok. 225 00:15:44,143 --> 00:15:49,148 Og så lager jeg ohitashi med sopp, siden det er høst. 226 00:15:49,214 --> 00:15:52,351 Hvem kan vaske og kutte grønnsaker? 227 00:15:52,418 --> 00:15:55,754 -Jeg kan. Jeg fikser grønnsakene. -Er det en kniv her? 228 00:15:55,821 --> 00:15:57,056 Dere to gjør det. 229 00:15:57,122 --> 00:16:00,092 -Trenger vi ris? -Å ja. Noen må lage ris. 230 00:16:00,159 --> 00:16:05,064 Jeg skal filetere fisken og lage sashimi og en slags carpaccio. 231 00:16:05,130 --> 00:16:07,132 Jeg liker carpaccio. 232 00:16:07,199 --> 00:16:09,368 Det er planen. 233 00:16:16,642 --> 00:16:20,279 -Jeg legger hodet her. -Jeg har aldri sett en på så nært hold. 234 00:16:20,346 --> 00:16:24,383 Hvordan kan tre gutter der bak gå glipp av fileteringen? 235 00:16:24,450 --> 00:16:25,317 Du har rett. 236 00:16:25,985 --> 00:16:28,988 Pelamide er enkel å filetere. 237 00:16:29,054 --> 00:16:30,389 -Skjønner. -Ja. 238 00:16:30,456 --> 00:16:32,758 Om en mann kan filetere fisk… 239 00:16:32,825 --> 00:16:34,727 -Det er kult. -Vidunderlig. 240 00:16:48,107 --> 00:16:51,377 -Kan dette vaskes? -Ja, gjerne. 241 00:17:06,158 --> 00:17:07,359 La oss skåle. 242 00:17:07,426 --> 00:17:09,328 -Fint å treffe dere. -Hyggelig. 243 00:17:09,395 --> 00:17:11,363 -Utrolig. -Da spiser vi. 244 00:17:12,064 --> 00:17:14,099 -Da spiser vi. -Nydelig. 245 00:17:14,166 --> 00:17:16,268 -Kjøttet er kjempegodt. -Så godt. 246 00:17:16,335 --> 00:17:17,269 Er det? 247 00:17:18,771 --> 00:17:20,506 -Godt? -Ja. 248 00:17:21,140 --> 00:17:23,809 Utrolig at du kan filetere pelamide hjemme. 249 00:17:23,876 --> 00:17:24,777 Seriøst. 250 00:17:24,843 --> 00:17:26,445 Er det en badstue? 251 00:17:26,512 --> 00:17:28,914 -Det er en badstue. -Jøss, så bra. 252 00:17:28,981 --> 00:17:30,015 Vi må bruke den. 253 00:17:30,082 --> 00:17:32,618 -Vi gjør det til rutine. -Veldig gjerne. 254 00:17:32,684 --> 00:17:35,421 Vi snakket om rekkefølgen vi skal ta et bad i. 255 00:17:35,487 --> 00:17:37,089 La oss bestemme det nå. 256 00:17:37,156 --> 00:17:38,957 -Det er to badekar, sant? -Ja. 257 00:17:39,024 --> 00:17:43,028 -Hvem vil ta et bad i kveld? -Jeg vil gjerne det. 258 00:17:43,095 --> 00:17:44,997 Jeg skal ikke bruke det. 259 00:17:45,064 --> 00:17:46,498 -Bare en dusj? -Ja. 260 00:17:46,565 --> 00:17:49,068 -Jeg foretrekker også dusj. -Jeg også. 261 00:17:49,134 --> 00:17:52,037 Det er så kaldt. Holder det virkelig med en dusj? 262 00:17:52,704 --> 00:17:55,908 Hvorfor ville dere bli med i programmet? 263 00:17:57,810 --> 00:18:04,683 Jeg innså at jeg aldri har gått noen kjærlighetsforhold i møte. 264 00:18:05,184 --> 00:18:07,486 Jeg håpte jeg kunne treffe noen bra. 265 00:18:07,553 --> 00:18:10,289 Så det er fantastisk å møte dere alle. 266 00:18:10,355 --> 00:18:12,024 Flott sagt. 267 00:18:12,091 --> 00:18:13,125 Det var så fint. 268 00:18:13,659 --> 00:18:14,593 -Og du? -Jeg? 269 00:18:15,094 --> 00:18:18,430 I denne verden 270 00:18:19,164 --> 00:18:25,037 er det vanskelig å finne en venn, og iallfall en bestevenn. 271 00:18:25,104 --> 00:18:29,174 Uansett om jeg finner kjærligheten eller ikke 272 00:18:29,241 --> 00:18:31,944 vil jeg knytte dypere bånd med dere 273 00:18:32,010 --> 00:18:35,948 sånn at vi kan være venner lenge etter programmet også. 274 00:18:39,151 --> 00:18:40,552 Ringte den? 275 00:18:42,855 --> 00:18:44,089 Gjorde den det? 276 00:18:44,156 --> 00:18:45,891 "Dette er en melding. 277 00:18:45,958 --> 00:18:49,995 Deres første dag i Green Room tar snart slutt. 278 00:18:50,062 --> 00:18:53,031 Mens dere tenker på dagen i dag 279 00:18:53,098 --> 00:18:56,702 skal dere skrive et brev til bare én av deltagerne. 280 00:18:58,871 --> 00:19:01,106 Men ikke bruk navnet deres." 281 00:19:01,173 --> 00:19:02,841 Det er anonymt. 282 00:19:03,442 --> 00:19:06,178 -Hva? Vent! -Allerede? 283 00:19:06,245 --> 00:19:07,479 Det er anonymt. 284 00:19:07,546 --> 00:19:10,682 -De bruker ikke navnet. -De vet ikke hvem det er fra. 285 00:19:10,749 --> 00:19:13,118 -Så spennende. -Det er altfor gøy. 286 00:19:13,185 --> 00:19:17,756 "Legg brevet i postkassa til mottageren om kvelden." 287 00:19:17,823 --> 00:19:20,659 -Det er derfor vi har postkasser. -Interessant. 288 00:19:20,726 --> 00:19:22,928 "Sjekk postboksen i morgen tidlig." 289 00:19:24,163 --> 00:19:25,964 Hva om det ikke er noe oppi? 290 00:19:27,366 --> 00:19:30,102 -Sånn er det bare. -Nei, vær så snill. 291 00:19:30,769 --> 00:19:33,639 "Måtte hjertet deres finne den dere liker." 292 00:19:37,709 --> 00:19:40,245 -Ha det. -Sov godt. 293 00:19:40,312 --> 00:19:41,647 God natt. 294 00:19:41,713 --> 00:19:45,350 -God natt. -God natt. 295 00:19:46,051 --> 00:19:47,119 Ha en god natt. 296 00:19:47,186 --> 00:19:49,188 -Ha en god natt. -God natt. 297 00:20:05,971 --> 00:20:09,741 Når du skriver til noen, innser du hvor mye du liker dem. 298 00:20:09,808 --> 00:20:10,943 Det er sant. 299 00:20:11,743 --> 00:20:15,447 -Når du kan få det ut. -Liksom: "Jøss, jeg liker dem jo." 300 00:20:48,780 --> 00:20:51,416 Det er én person jeg liker godt. 301 00:20:51,483 --> 00:20:54,920 Om noen sender meg et brev, blir jeg nysgjerrig. 302 00:20:54,987 --> 00:20:59,558 Men hva om jeg ikke får brev? Det betyr at jeg er veldig uattraktiv. 303 00:20:59,625 --> 00:21:01,326 Jeg tror ikke jeg får noen. 304 00:21:01,393 --> 00:21:02,394 -Hva, Shun? -Shun! 305 00:21:02,461 --> 00:21:04,630 -Han er så negativ. -Ja. 306 00:21:04,696 --> 00:21:05,697 -Shun. -Shun. 307 00:21:53,812 --> 00:21:55,681 Jeg skrev til Kazuto. 308 00:21:56,181 --> 00:21:58,116 Han ledet alle på kjøkkenet. 309 00:21:58,750 --> 00:22:00,986 Jeg fikk godt inntrykk av ham. 310 00:22:11,697 --> 00:22:15,534 DET VAR FINT Å MØTE DEG. TAKK FOR ET GODT MÅLTID. 311 00:22:15,600 --> 00:22:20,238 Jeg ble glad fordi denne personen skrev ganske mye til meg. 312 00:22:21,473 --> 00:22:24,810 Jeg har en anelse om at det er Dai eller Shun. 313 00:22:25,911 --> 00:22:26,912 En av de to. 314 00:22:45,230 --> 00:22:48,900 -Er det noen som får flere brev? -Det er mulig. 315 00:23:13,759 --> 00:23:17,662 JEG VET IKKE NOE OM DEG ENNÅ, SÅ JEG VIL VITE MER. 316 00:23:17,729 --> 00:23:20,499 Jeg skrev til Dai. 317 00:23:20,565 --> 00:23:24,603 Jeg følte meg mest komfortabel med Dai. 318 00:23:24,669 --> 00:23:28,740 Jeg er glad han er her, tror jeg. 319 00:23:34,880 --> 00:23:36,782 Jeg tror ikke jeg får noen. 320 00:23:37,416 --> 00:23:39,551 Jeg tror ikke noen av dem… 321 00:23:40,919 --> 00:23:42,654 …liker meg. 322 00:23:56,067 --> 00:23:58,270 -Han fikk et. -Så dere det? 323 00:23:58,336 --> 00:24:00,005 Nå ble han vel glad. 324 00:24:02,674 --> 00:24:05,243 Det er én person jeg liker. 325 00:24:05,310 --> 00:24:07,245 Det er Shun, uten tvil. 326 00:24:10,949 --> 00:24:14,653 Jeg skal si at jeg er tiltrukket til ham. 327 00:24:15,420 --> 00:24:18,990 Jeg kan ikke skrive under, så han vet nok ikke at det er meg. 328 00:24:19,057 --> 00:24:20,392 Han er attraktiv. 329 00:24:21,726 --> 00:24:25,163 Seriøst. Jeg vil bare sove med ham i dag. 330 00:24:25,230 --> 00:24:27,399 Jeg vil ikke sove alene. 331 00:24:43,048 --> 00:24:45,484 Jøss, tre brev? 332 00:24:45,550 --> 00:24:47,352 -Dai! -Det er sånn det går. 333 00:24:47,419 --> 00:24:49,321 Bekymringsløshet er en styrke. 334 00:25:01,666 --> 00:25:03,535 Jeg fikk tre brev. 335 00:25:03,602 --> 00:25:08,106 Jeg blir så glad om ett av dem er fra Shun. 336 00:25:10,408 --> 00:25:12,110 LA OSS LAGE GODE MINNER. 337 00:25:12,177 --> 00:25:16,348 FRA GENSEI 338 00:25:16,414 --> 00:25:18,683 DIN LIVLIGHET HJALP OSS PÅ NERVENE. 339 00:25:18,750 --> 00:25:22,687 FRA KAZUTO 340 00:25:26,658 --> 00:25:30,128 DITT SMIL ROET NERVENE VÅRE. LA OSS NYTE TIDEN VÅR SAMMEN. 341 00:25:30,662 --> 00:25:33,665 FRA RYOTA 342 00:25:33,732 --> 00:25:35,901 Shun skrev ikke til Dai, da. 343 00:25:36,635 --> 00:25:41,206 Ingen av dem var min type engang. 344 00:25:48,980 --> 00:25:51,383 Jeg liker tanken på et anonymt brev. 345 00:25:51,449 --> 00:25:55,020 -Jeg er enig. -Det slår godt an. 346 00:25:55,854 --> 00:26:01,026 Det at du ikke vet hvem senderen er får deg til å tenke mer på brevet. 347 00:26:01,593 --> 00:26:03,428 Du ser etter tegn dagen etter. 348 00:26:03,995 --> 00:26:07,165 Det kan være at de skrev brevene 349 00:26:07,232 --> 00:26:10,502 fordi de kommer overens som venner. 350 00:26:10,569 --> 00:26:12,938 Det er nok tiltrekning der også. 351 00:26:13,004 --> 00:26:16,675 Spørsmålet er om man skal gå fra vennskap til romantikk. 352 00:26:16,741 --> 00:26:17,676 Nemlig. 353 00:26:17,742 --> 00:26:20,512 -Når du havner i vennesonen… -Ja. 354 00:26:20,579 --> 00:26:25,617 Fem sekunder etter at jeg har møtt noen vet jeg om de blir elsker eller venn. 355 00:26:25,684 --> 00:26:28,753 Kun på førsteinntrykk. Skjønner dere? 356 00:26:29,254 --> 00:26:34,859 Om man blir for gode venner, er det vanskelig å gjøre det om til romantikk. 357 00:26:34,926 --> 00:26:36,561 -Vanskelig. -Kinkig. 358 00:26:36,628 --> 00:26:40,198 Spesielt der både vennskap og kjærlighet er mulig. 359 00:26:40,265 --> 00:26:43,868 Jeg lurer på hva som kommer til å skje. 360 00:26:45,804 --> 00:26:48,873 -Jeg er urolig for Shuns negativitet. -Ja. 361 00:26:48,940 --> 00:26:50,875 Han har nevnt ekteskap og barn. 362 00:26:50,942 --> 00:26:53,545 Han tenker så mye på fremtiden 363 00:26:53,612 --> 00:26:56,948 at han kanskje ikke kan gjøre noe mer avslappet. 364 00:26:57,015 --> 00:27:01,820 Han kan han hatt vonde erfaringer med kjærligheten tidligere. 365 00:27:02,787 --> 00:27:05,290 Alle er så utrolig oppriktige. 366 00:27:05,357 --> 00:27:08,526 -Ingen av dem virker ondsinnede. -De er praktfulle. 367 00:27:08,593 --> 00:27:11,262 Kanskje deres ekte jeg vil komme ut. 368 00:27:11,329 --> 00:27:12,163 -Å? -Hva? 369 00:27:12,230 --> 00:27:13,732 -Det gjør det. -Ikke sant? 370 00:27:13,798 --> 00:27:15,667 Ikke sjans. Altså… 371 00:27:15,734 --> 00:27:18,403 Det kan ikke være at alle de er så oppriktige. 372 00:27:18,470 --> 00:27:22,540 Hva skjer med disse mørke tankene, Horan? 373 00:27:37,922 --> 00:27:39,024 Ok… 374 00:27:39,658 --> 00:27:43,828 BEKLAGER AT JEG IKKE KAN VÆRE HER I DAG. JEG HAR LAGD FROKOST TIL DERE. 375 00:27:43,895 --> 00:27:44,996 FRA KAZUTO 376 00:27:52,937 --> 00:27:55,140 -Hva? Så koselig! -Utrolig. 377 00:27:55,206 --> 00:27:57,742 -Så fin han er. -Jeg ville falt for ham. 378 00:27:59,210 --> 00:28:01,746 -Fantastisk. -En skikkelig frokost. 379 00:28:01,813 --> 00:28:06,051 -Jeg lurer på om han sto opp tidlig. -Ja, det virker sånn. 380 00:28:06,551 --> 00:28:08,253 Dere hørte ham ikke, sant? 381 00:28:09,487 --> 00:28:10,889 Misosuppa er så god. 382 00:28:10,955 --> 00:28:12,691 -God dashi, ikke sant? -Ja. 383 00:28:13,758 --> 00:28:17,762 Jeg er borte i kveld. 384 00:28:18,396 --> 00:28:23,001 Jeg kommer tilbake i morgen tidlig. 385 00:28:23,568 --> 00:28:26,104 Jeg skal være ute litt. 386 00:28:26,171 --> 00:28:27,005 -Ok. -Greit. 387 00:28:27,806 --> 00:28:29,641 Takk for maten. 388 00:28:29,708 --> 00:28:32,577 -Takk, Kazuto. -Tusen takk. 389 00:28:32,644 --> 00:28:35,080 I disse tider kan vi spørre KI. 390 00:28:35,146 --> 00:28:36,081 VOGN-NAVN 391 00:28:36,147 --> 00:28:38,817 -Hjelp oss… -En hjelper. 392 00:28:40,885 --> 00:28:44,489 En vogn drevet av fem, seks menn 393 00:28:44,556 --> 00:28:49,227 som drar fra et sted som kalles Green Room. 394 00:28:49,294 --> 00:28:51,429 Kan du gi oss navn på kaffevogna? 395 00:28:51,496 --> 00:28:53,998 -Hva? Er det mulig? -Utrolig. 396 00:28:54,065 --> 00:28:55,834 -Ved å gi informasjon? -Ja. 397 00:28:55,900 --> 00:28:57,969 -Hva? Seriøst? -Er det ikke vilt? 398 00:28:58,036 --> 00:29:02,874 Her. "Brewtiful" kom opp. 399 00:29:02,941 --> 00:29:06,978 Vi "brewer" kaffe, og den blir "beautiful". 400 00:29:07,045 --> 00:29:10,615 -Er det teit? -Nei da. Jeg digger det. 401 00:29:10,682 --> 00:29:13,151 T, I, F, U og L. 402 00:29:15,153 --> 00:29:18,623 "-Brewtiful" og "U"? -U. 403 00:29:18,690 --> 00:29:20,592 -Bra. -Hurra. 404 00:29:20,658 --> 00:29:23,128 -Det er avgjort. -Vi har valgt et navn. 405 00:29:23,194 --> 00:29:26,097 -Takk, alle sammen. -Takk. 406 00:29:27,065 --> 00:29:28,600 KAFFEBRYGGEOPPLÆRING 407 00:29:28,666 --> 00:29:29,601 Hallo. 408 00:29:29,667 --> 00:29:31,770 -Hallo. Hyggelig å møte dere. -Hei. 409 00:29:31,836 --> 00:29:33,571 -Hallo. -Takk for at dere kom. 410 00:29:33,638 --> 00:29:34,939 Takk. 411 00:29:35,006 --> 00:29:39,644 Vi skal lære dere å brygge kaffe i dag. 412 00:29:39,711 --> 00:29:41,312 Takk. 413 00:29:41,379 --> 00:29:44,883 Vi vil dele dere inn i grupper. 414 00:29:45,450 --> 00:29:48,953 Del dere opp i to grupper på to og tre. 415 00:29:49,721 --> 00:29:52,357 -Hva skal vi gjøre? -Vil du være på lag? 416 00:29:53,358 --> 00:29:54,692 Stein, saks, papir? 417 00:29:56,060 --> 00:29:57,829 -To og tre? -To og tre? 418 00:29:58,429 --> 00:29:59,264 Ok. 419 00:30:06,371 --> 00:30:12,243 Her borte vil jeg forklare hvordan man lager dryppekaffe. 420 00:30:12,777 --> 00:30:14,879 Hell opp til 300. 421 00:30:14,946 --> 00:30:15,947 Det lukter godt. 422 00:30:16,014 --> 00:30:19,384 Aromaen er tydeligere enn i sted. 423 00:30:19,450 --> 00:30:20,985 Ja, det virker sånn. 424 00:30:21,853 --> 00:30:24,489 -Nå er den ferdig. -Den er mørk. 425 00:30:24,556 --> 00:30:26,024 -Sikkert. -"Sikkert"? 426 00:30:26,090 --> 00:30:27,058 Noe sånt. 427 00:30:33,665 --> 00:30:34,566 La oss øve. 428 00:30:38,436 --> 00:30:40,839 Det smaker mer skikkelig enn i sted. 429 00:30:43,775 --> 00:30:45,143 -La oss begynne. -Ok. 430 00:30:45,910 --> 00:30:49,447 Beklager, men jeg må gå. 431 00:30:51,082 --> 00:30:52,150 -Kos deg. -Takk. 432 00:30:52,750 --> 00:30:54,586 -Ha det bra. -Vi ses. 433 00:30:55,086 --> 00:30:56,254 -Jeg skal gå. -Ok. 434 00:30:56,321 --> 00:30:58,122 -Ha det fint. -Takk for i dag. 435 00:31:08,533 --> 00:31:11,402 Da Dai dro, sa han: "Vi ses." 436 00:31:11,469 --> 00:31:13,504 -Bra jobba! -Det var bra, sant? 437 00:31:13,571 --> 00:31:14,472 Imponerende. 438 00:31:14,539 --> 00:31:16,841 -Var det med vilje? -Så klart. 439 00:31:16,908 --> 00:31:19,510 -Uten tvil. -Det var imponerende. 440 00:31:21,880 --> 00:31:22,780 -Skål! -Skål! 441 00:31:22,847 --> 00:31:25,617 -Takk for at dere kom. -Gratulerer med dagen. 442 00:31:25,683 --> 00:31:28,753 Takk. Jeg blir 23 år. 443 00:31:28,820 --> 00:31:29,687 Endelig. 444 00:31:29,754 --> 00:31:31,656 BURSDAGSFEST MED VENNER 445 00:31:31,723 --> 00:31:33,892 Dai, dere bor sammen, ikke sant? 446 00:31:33,958 --> 00:31:35,894 Er du interessert i noen? 447 00:31:35,960 --> 00:31:38,296 -Vennene hans er rett frem! -Det er de. 448 00:31:38,363 --> 00:31:39,797 Jeg liker de damene. 449 00:31:40,832 --> 00:31:42,066 De er direkte. 450 00:31:42,133 --> 00:31:44,903 Det er bare én skikkelig kjekk mann. 451 00:31:46,838 --> 00:31:49,574 -Hvordan er han? -Er han din type? 452 00:31:49,641 --> 00:31:50,975 Hva er typen din? 453 00:31:51,042 --> 00:31:54,345 Det er en som heter Shun, og han er… 454 00:31:54,412 --> 00:31:56,748 -Er han vilt heit? -Hva? 455 00:31:57,415 --> 00:32:01,686 Og i dag lærte vi å lage kaffe. 456 00:32:01,753 --> 00:32:03,988 Vi hadde opplæring med alle. 457 00:32:04,055 --> 00:32:06,624 Vi delte oss inn i grupper på to og tre. 458 00:32:06,691 --> 00:32:09,193 Jeg sto ved siden av Shun. 459 00:32:09,894 --> 00:32:13,331 -Han sa: "Vil du gjøre det sammen?" -Så fint! 460 00:32:13,398 --> 00:32:15,366 -Så dere var på lag? -Ja. 461 00:32:15,433 --> 00:32:17,969 -"Det er bare oss to." -Han er interessert. 462 00:32:18,036 --> 00:32:19,304 Ja, han var smidig. 463 00:32:19,370 --> 00:32:22,540 Jeg vet ikke, men det var ikke helt sånn. 464 00:32:22,607 --> 00:32:24,709 Kanskje han er et naturtalent. 465 00:32:24,776 --> 00:32:28,079 Men det får oss til å danse til låta deres. 466 00:32:28,146 --> 00:32:31,549 Ja, jeg er en dansedukke. Jeg danser noe voldsomt. 467 00:32:31,616 --> 00:32:33,584 -Du kan ikke noe for det. -Nei. 468 00:32:33,651 --> 00:32:34,552 Han er så heit! 469 00:32:34,619 --> 00:32:37,488 -Han er så kjekk. -Jeg vil se ansiktet hans! 470 00:32:37,555 --> 00:32:41,059 Jeg liker folk med rent hjerte. 471 00:32:41,125 --> 00:32:42,994 -Rent hjerte? -Ja, rent hjerte. 472 00:32:44,095 --> 00:32:46,698 -Ungdommelig. -Ungdommelig? 473 00:32:46,764 --> 00:32:49,867 Og en som ikke gjør at jeg føler meg usikker. 474 00:32:51,903 --> 00:32:53,638 -Shun. -Du liker Shun godt. 475 00:32:53,705 --> 00:32:56,307 -Jeg liker ham godt. -Har du ikke selvtillit? 476 00:32:56,374 --> 00:32:59,210 -Du kan jo få hvem som helst. -Slutt. 477 00:32:59,277 --> 00:33:01,446 Alle gutta er så utrolig kjekke. 478 00:33:01,512 --> 00:33:03,881 -Jeg skjønner. -Du er finest, Dai! 479 00:33:03,948 --> 00:33:07,085 -Jeg tror Shun kan bli min. -Jeg tror også det. 480 00:33:08,219 --> 00:33:10,488 Han er veldig rolig. 481 00:33:10,555 --> 00:33:13,491 Jeg forventer litt for mye av partneren min. 482 00:33:14,192 --> 00:33:16,928 Jeg vil ha en som kan godta den delen av meg, 483 00:33:17,528 --> 00:33:19,163 og som har mye viljestyrke. 484 00:33:20,698 --> 00:33:24,902 Jeg håper jeg kan finne en god partner. 485 00:33:44,689 --> 00:33:46,090 Bra! 486 00:33:53,865 --> 00:33:56,367 -Jøss, Dai! -Han er så muskuløs. 487 00:33:56,434 --> 00:34:00,271 Du får ikke en sånn kropp ved å gjøre hva som helst. 488 00:34:00,338 --> 00:34:02,640 Dai trener skikkelig. 489 00:34:21,893 --> 00:34:24,595 Dai har idealkroppen. 490 00:34:25,763 --> 00:34:31,903 Han er slank uten fett i ansiktet, og han har veldig tydelige magemuskler. 491 00:34:32,970 --> 00:34:35,306 Jeg liker kroppen til Taeheon. 492 00:34:36,874 --> 00:34:40,745 Kroppen hans er veldig sexy, sant? 493 00:34:41,412 --> 00:34:42,747 Jeg ble så overrasket. 494 00:34:43,347 --> 00:34:46,984 Og Shun er også ganske veltrent. 495 00:34:47,051 --> 00:34:49,687 Men det forventet jeg. 496 00:34:50,588 --> 00:34:55,126 Jeg har kikket på ham gjennom skjorta og fulgt med på spisevanene hans. 497 00:34:55,193 --> 00:34:59,363 Jeg visste han ikke var en som ikke brydde seg om kroppen sin. 498 00:35:01,866 --> 00:35:05,169 Heller enn en som er muskuløs 499 00:35:05,803 --> 00:35:11,676 er jeg mer avslappet med noen som er mindre muskuløs. 500 00:35:12,877 --> 00:35:17,548 En som har mage ville ikke plaget meg. 501 00:35:18,983 --> 00:35:23,354 Kazutos godhet og oppriktighet 502 00:35:23,888 --> 00:35:25,890 begynner å virke falskt for meg. 503 00:35:25,957 --> 00:35:27,225 Hei. 504 00:35:27,291 --> 00:35:29,861 Han virker bare for uskyldig. 505 00:35:29,927 --> 00:35:34,065 Siden han er så nøytral, kan han ikke komme nærmere… 506 00:35:34,132 --> 00:35:38,536 Han er nær alle, men han kommer ikke nærmere. 507 00:35:38,603 --> 00:35:43,040 Han er 27, så erfaringene han har hatt kan være… 508 00:35:43,107 --> 00:35:46,077 -Som en barriere? -Ja, kan være en barriere der. 509 00:35:46,144 --> 00:35:49,247 Vil den snille personligheten være til hans fordel? 510 00:35:49,313 --> 00:35:53,251 Ja, jeg føler at vi fortsatt ikke har sett hans ekte jeg. 511 00:35:53,317 --> 00:35:55,920 Vi har ikke sett hans sanne ansikt, nei. 512 00:35:56,954 --> 00:36:00,291 -Nok en fin dag. -Jeg lagde ikke mat. 513 00:36:00,358 --> 00:36:02,593 Jeg har med to typer. 514 00:36:02,660 --> 00:36:05,062 En er sterk, den andre er ikke det. 515 00:36:05,730 --> 00:36:07,798 Skål for vår fine dag. 516 00:36:08,733 --> 00:36:09,967 La oss hogge innpå. 517 00:36:10,902 --> 00:36:12,970 -Det er så godt. -Lekkert! 518 00:36:13,037 --> 00:36:14,839 -Det er så godt. -Ja. 519 00:36:15,873 --> 00:36:17,942 Liker du kvinner? 520 00:36:18,009 --> 00:36:22,780 Mitt siste forhold var med en kvinne. 521 00:36:22,847 --> 00:36:24,182 -Hva? -Jeg skjønner. 522 00:36:24,248 --> 00:36:30,188 Jeg liker begge deler, men det kan høres litt urettferdig ut. 523 00:36:30,254 --> 00:36:36,527 Men jeg dater for det meste menn, og det føles mer komfortabelt for meg. 524 00:36:36,594 --> 00:36:39,931 Mener du at du er seksuelt tiltrukket til begge kjønn? 525 00:36:39,997 --> 00:36:44,802 Med menn begynner det som oftest med: "Han er sexy." 526 00:36:44,869 --> 00:36:47,838 Med kvinner, så starter det med følelser, 527 00:36:47,905 --> 00:36:51,676 og jeg tar det neste steget kun etter at jeg har falt for dem. 528 00:36:52,610 --> 00:36:57,648 -Er det noen andre som er biseksuelle? -Jeg også. Jeg er som Dai. 529 00:36:58,482 --> 00:37:00,918 De kan forelske seg i alle i verden. 530 00:37:02,220 --> 00:37:06,157 Det føles som at det høyner konkurransen. 531 00:37:06,224 --> 00:37:07,858 Det hever lista. 532 00:37:08,392 --> 00:37:12,830 Om kvinner er inkludert, så kan ikke jeg vinne. 533 00:37:12,897 --> 00:37:17,034 Det er for mange rivaler. Jeg ville vært sjalu på en kvinne. 534 00:37:18,703 --> 00:37:23,374 Det har alltid funnes biseksuelle i homofile miljøer, så klart, 535 00:37:23,441 --> 00:37:27,612 men det er sjelden at ham hører dem si rett ut at de er biseksuelle. 536 00:37:28,145 --> 00:37:30,781 Selv om du er homofil, 537 00:37:30,848 --> 00:37:36,220 så tenker du kanskje at biseksuelle lever i en annen verden. 538 00:37:36,287 --> 00:37:40,057 -Så det var fint at de sa det uten å nøle. -Ja, det var flott. 539 00:37:40,124 --> 00:37:43,995 Er det sant som Shun sa at det er flere grunner til å være sjalu? 540 00:37:44,061 --> 00:37:46,998 Det er mulig, spesielt når du er ung. 541 00:37:47,064 --> 00:37:52,236 Shun sa: "Om kvinner er rivaler, så kan jeg aldri vinne." 542 00:37:52,303 --> 00:37:54,839 Det er nok bekymringsverdig for ham. 543 00:37:56,741 --> 00:38:01,445 Vi må bestemme oss for hva vi skal selge i kaffevogna. 544 00:38:01,512 --> 00:38:05,316 Akkurat nå har vi gått for kaffe latte, både varm og kald. 545 00:38:05,383 --> 00:38:08,619 Og dryppekaffe, varm og kald. 546 00:38:08,686 --> 00:38:10,621 Så var det filter… 547 00:38:12,089 --> 00:38:14,325 Det står: "Dette er en melding." 548 00:38:14,392 --> 00:38:16,627 -Ikke hørt den lyden på lenge. -Nei. 549 00:38:16,694 --> 00:38:19,530 "Dere skal få møte en ny deltager i kveld." 550 00:38:20,064 --> 00:38:21,399 Skal de møte ham? 551 00:38:21,465 --> 00:38:22,400 Er det sant? 552 00:38:23,567 --> 00:38:25,469 -Jeg gleder meg. -Jeg også. 553 00:38:25,536 --> 00:38:28,105 -Kan være en rival. -Jeg liker ikke det. 554 00:38:28,172 --> 00:38:31,309 Det står: "Skal møte." Hvor skal vi? 555 00:39:01,605 --> 00:39:03,841 Er det noen du er interessert i? 556 00:39:03,908 --> 00:39:06,210 -Interessert i? -Ja. 557 00:39:07,144 --> 00:39:08,245 Du ser glad ut! 558 00:39:09,680 --> 00:39:13,084 Den som taper i stein, saks, papir er først. 559 00:39:13,150 --> 00:39:16,153 -Hvem er du interessert i? -Si navnet hans? 560 00:39:16,220 --> 00:39:18,622 -Ja. -Nei, jeg kan ikke det. 561 00:39:19,190 --> 00:39:22,059 -Dai er sorgløs og kjører på. -Nemlig. 562 00:39:22,560 --> 00:39:24,595 Han har en fordel. 563 00:39:25,596 --> 00:39:28,866 En lek der du sier navnet på den du er interessert i. 564 00:39:28,933 --> 00:39:31,836 La oss ta stein, saks, papir. Taperen sier det. 565 00:39:31,902 --> 00:39:34,772 -Så gjør vi det med alle. -Med alle deltagerne? 566 00:39:36,140 --> 00:39:38,209 Dette er en innrømmelse, sant? 567 00:39:38,275 --> 00:39:40,878 Det blir det. 568 00:39:40,945 --> 00:39:42,546 Hvem sier vi det til? 569 00:39:43,414 --> 00:39:45,549 -Til alle. -Nei, ikke til alle! 570 00:39:46,117 --> 00:39:47,618 En du kan stole på. 571 00:39:47,685 --> 00:39:49,820 Ok, ok… 572 00:39:49,887 --> 00:39:51,856 Vi gjør det! 573 00:39:51,922 --> 00:39:54,091 Stein, saks, papir. Én, to, tre! 574 00:39:55,059 --> 00:39:57,294 -Stein, saks, papir. -Ja! 575 00:39:57,795 --> 00:40:00,264 Seriøst? Dette suger! 576 00:40:00,331 --> 00:40:01,298 DAI OG GENSEI TAPER 577 00:40:01,365 --> 00:40:04,568 -Hvem sier du det til? -Jeg sier det til Shun. 578 00:40:05,236 --> 00:40:07,972 Om du åpner telefonen, ser du det. 579 00:40:10,674 --> 00:40:12,076 Hva med deg, Gensei? 580 00:40:14,578 --> 00:40:16,347 Se på begge. Har du sett? 581 00:40:17,415 --> 00:40:18,349 Ser du? 582 00:40:20,985 --> 00:40:25,456 Jeg utforsker fortsatt følelsene mine, men jeg vil snakke mer med Kazuto. 583 00:40:25,523 --> 00:40:27,024 Det var det jeg skrev. 584 00:40:28,292 --> 00:40:31,562 Jeg skrev "Shun" på telefonen min og ga den til ham. 585 00:40:31,629 --> 00:40:35,266 Jeg ville bare prøve meg. Jeg tenkte han allerede visste det. 586 00:40:35,866 --> 00:40:38,302 Vent, Dai er formidabel. 587 00:40:38,369 --> 00:40:41,005 -Fantastisk! -Han er et elskovsmonster. 588 00:40:41,071 --> 00:40:43,874 Er "angrep" det eneste ordet i ordboka hans? 589 00:41:03,794 --> 00:41:06,430 -Stort smil om munnen. -Dette er bra. 590 00:41:06,497 --> 00:41:08,766 Så spennende utvikling! 591 00:41:08,833 --> 00:41:11,402 -Dai er så kul. -Han traff ham i hjertet. 592 00:41:15,439 --> 00:41:16,607 Jøss, så kult! 593 00:41:25,749 --> 00:41:27,585 Alle har skikkelig bra muskler. 594 00:41:31,956 --> 00:41:34,492 Er en av dem den nye deltageren? 595 00:41:35,693 --> 00:41:36,794 En ny deltager? 596 00:41:45,436 --> 00:41:47,938 Jeg vil at det skal være ham. Han på enden. 597 00:41:48,706 --> 00:41:51,208 Jeg vet hvem du mener. Lengst bort. 598 00:41:54,912 --> 00:41:56,013 Han er berømt. 599 00:41:56,080 --> 00:41:58,315 Han er berømt. Han er uoppnåelig. 600 00:42:00,117 --> 00:42:02,019 -Er han ikke sexy? -Mannen er… 601 00:42:02,086 --> 00:42:04,321 -Han er sexy, sant? -I en annen liga. 602 00:42:04,388 --> 00:42:06,223 Han er supersexy! 603 00:42:12,930 --> 00:42:15,966 Vi får møte den nye deltageren rett etterpå, sant? 604 00:42:22,873 --> 00:42:26,810 -Favoritten til meg og Ryota. -Han eller han slanke. 605 00:42:26,877 --> 00:42:28,279 -Å ja. -Med skjegget. 606 00:42:28,345 --> 00:42:31,382 Vi spår at en av de to… 607 00:42:34,351 --> 00:42:36,287 -Unnskyld meg. -Hva? 608 00:42:37,021 --> 00:42:39,390 -Mannen fra i sted, jo. -Helt vilt! 609 00:42:40,024 --> 00:42:41,458 Hyggelig å treffe deg. 610 00:42:41,525 --> 00:42:43,961 Jeg er Usak, go-go-danser. 611 00:42:44,595 --> 00:42:46,664 Jeg er den nye deltageren. 612 00:42:47,231 --> 00:42:49,600 -Kult. -Takk for at jeg fikk komme. 613 00:42:49,667 --> 00:42:52,202 -Godt å ha deg med oss. -Jeg gleder meg! 614 00:42:52,870 --> 00:42:56,640 Han er en av Japans mest populære go-go-dansere. 615 00:42:56,707 --> 00:43:00,244 -Dette endrer på ting. -Absolutt. 616 00:43:00,311 --> 00:43:02,046 Jeg kan ikke tro det. 617 00:43:02,112 --> 00:43:04,248 Jeg tenkte: "Han kom faktisk." 618 00:43:04,315 --> 00:43:08,152 Jeg har bare sett ham på scenen eller på flygeblader. 619 00:43:12,523 --> 00:43:14,692 Jeg har litt panikk. 620 00:43:15,392 --> 00:43:17,962 Jeg er ikke rolig nå. 621 00:43:18,762 --> 00:43:20,197 Han er for heit. 622 00:43:20,764 --> 00:43:22,766 Jeg gleder meg til fremtiden. 623 00:43:23,334 --> 00:43:24,234 Du var så kul. 624 00:43:24,301 --> 00:43:26,537 Du lyste opp scenen. Du er best. 625 00:43:26,604 --> 00:43:29,173 -Vi kunne ikke tro det var deg. -Nei. 626 00:43:29,239 --> 00:43:31,575 Seriøst? Nå ble jeg glad. 627 00:43:32,843 --> 00:43:35,512 -Skål for vennskapet. -Skål. 628 00:43:41,418 --> 00:43:44,355 Jeg likte deg best. Jeg ville det skulle være deg. 629 00:43:44,421 --> 00:43:46,523 -Dai, da. -Nei, nei, nei. 630 00:43:57,301 --> 00:43:58,802 Se! 631 00:43:58,869 --> 00:44:01,105 -Så herlig. -Shun! 632 00:44:08,879 --> 00:44:13,550 Tekst: Ekaterina Pliassova