1 00:00:06,873 --> 00:00:07,941 Beğendiğin var mı? 2 00:00:08,008 --> 00:00:08,842 Vuruldum. 3 00:00:08,908 --> 00:00:11,311 Bende heyecan uyandıran biri olsun. 4 00:00:11,378 --> 00:00:14,080 O kadar tatlı ki beni benden alıyor. 5 00:00:15,015 --> 00:00:17,083 HERKES HERKESE ÂŞIK OLABİLİR 6 00:00:20,787 --> 00:00:22,255 Âşık mısınız? 7 00:00:22,322 --> 00:00:23,757 Evet, öyleyim. 8 00:00:23,823 --> 00:00:25,425 Erkek arkadaş şart dedim. 9 00:00:25,492 --> 00:00:27,460 Ailenin haberi var mı? 10 00:00:27,527 --> 00:00:28,962 Ailem her şeyimi bilir. 11 00:00:29,029 --> 00:00:32,632 "Baş başa yatıya kalacaksınız." 12 00:00:33,500 --> 00:00:36,836 BERABER GEÇİRECEKLERİ ZAMAN KISITLI 13 00:00:40,006 --> 00:00:41,941 Mutluluk bekleyince gelmez. 14 00:00:42,008 --> 00:00:44,177 Onu bana ayarlasana. 15 00:00:45,945 --> 00:00:48,348 İyi ki sizlerle beraber vakit geçirdim. 16 00:00:49,716 --> 00:00:51,418 Bizim dünyamızda… 17 00:00:53,586 --> 00:00:56,556 BİR AŞK VE DOSTLUK HİKÂYESİ 18 00:00:56,623 --> 00:00:59,392 Doğduğumdan beri ailem olmadı. 19 00:01:00,026 --> 00:01:02,762 "Aile" nedir hiç bilmem. 20 00:01:04,631 --> 00:01:06,833 Neden böyle doğdum ki? 21 00:02:52,572 --> 00:02:56,342 YEŞİL ODA 22 00:03:09,289 --> 00:03:10,924 Merhabalar. 23 00:03:11,457 --> 00:03:12,358 Adım Dai. 24 00:03:12,425 --> 00:03:16,296 22 yaşındayım ve üniversite öğrencisiyim. 25 00:03:17,397 --> 00:03:22,268 Öyle şeyler yaşadım ki asla aşkı bulamayacağım gibi geliyor. 26 00:03:22,335 --> 00:03:27,807 Ama tabii romantik bir ilişki veya iyi bir partner bulmayı umuyorum. 27 00:03:28,374 --> 00:03:31,978 Nevi şahsına münhasır insanlar vardır ya… 28 00:03:32,045 --> 00:03:34,581 İşte öyle biraz aykırı tipleri seviyorum. 29 00:03:35,081 --> 00:03:39,352 Tam cesaretimi toplayıp ona açılacakken beni hiç takmadı bile. 30 00:03:39,419 --> 00:03:41,554 Acayip seksi bir adam var. 31 00:03:41,621 --> 00:03:42,455 Ne? 32 00:04:16,823 --> 00:04:17,824 Memnun oldum. 33 00:04:18,458 --> 00:04:19,692 Memnun oldum. 34 00:04:20,460 --> 00:04:22,295 Adım Taeheon. 35 00:04:22,362 --> 00:04:25,031 Bu yıl 34 yaşına girdim. 36 00:04:25,098 --> 00:04:27,166 Tasarımcıyım. 37 00:04:27,233 --> 00:04:29,869 Güney Koreliyim. 38 00:04:29,936 --> 00:04:35,141 Benimle aynı işi yapmayan insanlar daha çok ilgimi çekiyor. 39 00:04:35,208 --> 00:04:40,747 Beraber ufkumuzu genişleteceğimiz biriyle tanışmak istiyorum. 40 00:04:40,813 --> 00:04:44,450 Ailem eşcinsel olduğumu henüz bilmiyor 41 00:04:44,517 --> 00:04:47,020 ama bütün arkadaşlarım biliyor. 42 00:04:47,086 --> 00:04:50,023 Bu vesileyle aileme açılmanın 43 00:04:50,089 --> 00:04:54,427 harika bir fırsat olacağını düşündüm. 44 00:04:54,994 --> 00:04:58,197 Giriş buradan biraz gözüküyor. 45 00:04:58,264 --> 00:05:00,199 Evet, geldiğinizi gördüm. 46 00:05:00,700 --> 00:05:03,002 İçimden yakışıklıymış dedim. 47 00:05:18,251 --> 00:05:19,919 -Merhaba. -Merhaba. 48 00:05:20,787 --> 00:05:22,021 Memnun oldum. 49 00:05:22,088 --> 00:05:23,289 Memnun oldum. 50 00:05:23,356 --> 00:05:24,424 Memnun oldum. 51 00:05:24,490 --> 00:05:26,192 İstediğiniz yere oturun. 52 00:05:32,865 --> 00:05:36,469 Adım Ryota, 28 yaşındayım. 53 00:05:36,536 --> 00:05:40,473 Mankenim ve bir kafede baristalık yapıyorum. 54 00:05:41,074 --> 00:05:45,578 İlgi duyduğum insanları sadece kadın veya erkek diye 55 00:05:45,645 --> 00:05:48,114 sınırlamak istemiyorum. 56 00:05:48,181 --> 00:05:51,751 Kimi seversem seveyim ben buyum. 57 00:05:51,818 --> 00:05:54,787 O yanımı kabul etmek istiyorum. 58 00:05:55,555 --> 00:05:59,592 Başka birinden hoşlanan birine ilgi duyarsam 59 00:05:59,659 --> 00:06:02,762 genellikle zorlamam, kenara çekilirim. 60 00:06:02,829 --> 00:06:09,035 Umarım daha cesur biri olup ilk adımı atabilen birine dönüşürüm. 61 00:06:10,103 --> 00:06:12,171 Boyunuz kaç? 62 00:06:12,238 --> 00:06:13,373 182 santim. 63 00:06:13,439 --> 00:06:14,640 Uzunmuşsunuz. 64 00:06:15,441 --> 00:06:18,111 Kıskandım doğrusu. 65 00:06:27,653 --> 00:06:30,423 Biri geliyor. 66 00:06:33,025 --> 00:06:34,060 Geldi. 67 00:06:34,127 --> 00:06:34,961 Merhaba. 68 00:06:35,027 --> 00:06:36,496 -Merhaba. -Merhaba. 69 00:06:38,297 --> 00:06:40,433 -Memnun oldum. -Memnun oldum. 70 00:06:41,067 --> 00:06:42,135 Nereye otursam? 71 00:06:42,201 --> 00:06:45,171 Adım Gensei, 34 yaşındayım. 72 00:06:45,238 --> 00:06:47,707 Saç ve makyaj uzmanıyım. 73 00:06:47,774 --> 00:06:51,244 Olabilecek en iyi şey kimyamın tutacağı birini bulmam. 74 00:06:51,310 --> 00:06:54,514 Ama romantizm olursa da güzel olur. 75 00:06:55,014 --> 00:06:57,049 Biraz ucu açık gelecek 76 00:06:57,617 --> 00:07:02,655 ama aradığım kişi hem yakışıklı, hem erkeksi 77 00:07:02,722 --> 00:07:04,824 hem de hassas biri olmalı. 78 00:07:04,891 --> 00:07:07,026 Öyle tiplerden hoşlanıyorum. 79 00:07:21,941 --> 00:07:23,009 Biri daha… 80 00:07:23,509 --> 00:07:24,510 Biri daha var. 81 00:07:26,679 --> 00:07:28,147 -Memnun oldum. -Merhaba. 82 00:07:28,214 --> 00:07:29,715 Memnun oldum. 83 00:07:29,782 --> 00:07:31,784 Adım Shun Nakanishi. Memnun oldum. 84 00:07:31,851 --> 00:07:32,919 -Merhaba. -Ben de. 85 00:07:35,555 --> 00:07:39,525 Adım Shun Nakanishi, 23 yaşındayım. 86 00:07:39,592 --> 00:07:44,530 Mesleğim müzisyenlik, DJ'lik de yapıyorum. 87 00:07:45,097 --> 00:07:49,735 Aşık olduğum kişiyle beraber olmak her şeyden önemli. 88 00:07:49,802 --> 00:07:53,272 Ciddi düşünen biriyim, evlilikten yanayım. 89 00:07:53,339 --> 00:07:55,341 Gelecek kurabileceğim biri olmalı. 90 00:07:55,408 --> 00:07:59,679 Beraber olgunlaşacağımız bir ilişki hayal ediyorum. 91 00:08:00,179 --> 00:08:03,483 Eşcinsel evlilik istiyorum. 92 00:08:03,549 --> 00:08:05,284 Çocuk konusundaysa… 93 00:08:06,452 --> 00:08:08,855 Evlat edinmek istiyorum. 94 00:08:09,755 --> 00:08:14,060 Sözünün arkasında durmadı. 95 00:08:14,126 --> 00:08:16,496 "Tamam, bitti artık" dedim. 96 00:08:16,562 --> 00:08:18,030 Biraz ara verelim… 97 00:08:19,198 --> 00:08:20,900 -Evet. -Bildirim geldi. 98 00:08:21,400 --> 00:08:23,503 -Bakar mısınız? -Bakayım mı? 99 00:08:26,572 --> 00:08:28,841 "Duyuru var" yazıyor. 100 00:08:28,908 --> 00:08:29,842 Tamam. 101 00:08:29,909 --> 00:08:31,611 -Duyuru mu? -Neymiş? 102 00:08:32,345 --> 00:08:34,447 "Yeşil Oda'ya hoş geldiniz." 103 00:08:34,981 --> 00:08:36,883 Demek ki bu evin adı Yeşil Oda. 104 00:08:37,383 --> 00:08:38,518 -Tatlıymış. -Aynen. 105 00:08:38,584 --> 00:08:39,619 Yeşil çünkü. 106 00:08:40,119 --> 00:08:45,157 "Yaklaşık bir ay kadar bu evde beraber yaşayacaksınız." 107 00:08:45,224 --> 00:08:46,058 Sıra sizde. 108 00:08:46,125 --> 00:08:47,026 Bende mi? 109 00:08:47,793 --> 00:08:50,296 "'Yeşil Oda' sörf terimidir. 110 00:08:50,363 --> 00:08:56,369 Bir dalganın içerisinde kalan tünele verilen isimdir." 111 00:08:56,869 --> 00:08:57,703 Buyurun. 112 00:08:58,738 --> 00:08:59,805 Umarım batırmam. 113 00:08:59,872 --> 00:09:04,677 "Umuyoruz ki bu ay sizin için harika geçer 114 00:09:04,744 --> 00:09:09,582 ve hayatınızın aşkını bulursunuz." 115 00:09:10,950 --> 00:09:12,084 Çok hoş. 116 00:09:12,151 --> 00:09:13,152 Buyurun. 117 00:09:14,287 --> 00:09:18,391 "Şimdi sizin için bir kahve minibüsü hazırladık." 118 00:09:18,457 --> 00:09:19,325 -Kahve mi? -Ne? 119 00:09:19,392 --> 00:09:22,528 "Umarız ekip hâlinde bir kafe işleterek 120 00:09:22,595 --> 00:09:25,531 bağlarınızı güçlendirirsiniz." 121 00:09:25,598 --> 00:09:29,735 "Elde edeceğiniz geliri dilediğiniz gibi kullanabilirsiniz." 122 00:09:29,802 --> 00:09:31,003 Bu kadar. 123 00:09:37,743 --> 00:09:38,744 Başladı. 124 00:09:38,811 --> 00:09:40,546 -Çok iyi. -Harika ya. 125 00:09:40,613 --> 00:09:41,847 Şimdiden sardı bile. 126 00:09:41,914 --> 00:09:43,082 Heyecanlandım. 127 00:09:43,149 --> 00:09:46,819 Yeni programımız The Boyfriend başlamış bulunuyor. 128 00:09:47,320 --> 00:09:51,924 Kadromuz erkeklerden hoşlanan genç beylerden oluşuyor. 129 00:09:51,991 --> 00:09:54,961 Yaklaşık bir ay beraber yaşayacaklar. 130 00:09:55,027 --> 00:09:59,765 Tam bir aşk ve dostluk hikâyesi… 131 00:09:59,832 --> 00:10:04,070 Dur… Böyle AVM'de anons yapar gibi oldu. 132 00:10:04,136 --> 00:10:06,539 -Çok heyecanlandım. -Ben de. 133 00:10:06,606 --> 00:10:09,609 -Bütün ekip çok çekici. -Heyecanlı. 134 00:10:09,675 --> 00:10:15,514 Kahve minibüsünü beraber işletecekler, değil mi? 135 00:10:15,581 --> 00:10:19,552 Geliri de diledikleri gibi kullanacaklar. 136 00:10:19,619 --> 00:10:23,756 Beraber çalıştığın kişinin bambaşka bir tarafını görürsün. 137 00:10:23,823 --> 00:10:25,491 -Aynen! -Çok doğru. 138 00:10:25,558 --> 00:10:29,328 Böylece birbirleriyle baş başa kalıp konuşacaklar 139 00:10:29,395 --> 00:10:31,230 ve yakınlaşacaklar. 140 00:10:31,297 --> 00:10:32,865 Doğru. 141 00:10:32,932 --> 00:10:34,634 Bakarsın biri parayı çalar. 142 00:10:34,700 --> 00:10:36,202 -Ne? -Yok daha neler. 143 00:10:36,268 --> 00:10:39,138 Bölümün adı "Para buhar oldu." 144 00:10:39,205 --> 00:10:42,074 Biraz heyecan fena olmaz gerçi. 145 00:10:42,141 --> 00:10:44,677 Durian, drag queen olduğunuzu duyduk. 146 00:10:44,744 --> 00:10:48,948 Aynen öyle, sahne makyajım bundan altı kat daha kalın olur. 147 00:10:49,015 --> 00:10:50,216 -O kadar mı? -Evet. 148 00:10:50,282 --> 00:10:51,484 Evet, böyle. 149 00:10:51,550 --> 00:10:53,085 -Çok güzel! -Muhteşem. 150 00:10:53,152 --> 00:10:54,620 Genellikle böyleyim. 151 00:10:54,687 --> 00:10:55,588 İnanılmaz. 152 00:10:55,655 --> 00:10:59,659 İlk bölüm olduğu için makyajsız geldim. 153 00:10:59,725 --> 00:11:02,895 -Demek tarzınız değişecek. -Bekleyin ve görün. 154 00:11:02,962 --> 00:11:04,964 -Heyecanlandım. -Bu hoşuma gitti. 155 00:11:05,031 --> 00:11:07,600 Ekibin dengesi iyi. 156 00:11:07,667 --> 00:11:13,205 Eşcinsel erkekler genellikle kendilerine benzeyen kişilere ilgi duyar. 157 00:11:13,272 --> 00:11:15,374 -Öyle mi? -O açıdan denge iyi. 158 00:11:15,441 --> 00:11:21,347 Bir de daha ilk buluşmadan canciğer olmadılar. 159 00:11:21,414 --> 00:11:24,684 Henüz açmamış çiçek gibiler. 160 00:11:24,750 --> 00:11:26,952 Daha yeni yeni açıyorlar. 161 00:11:27,019 --> 00:11:30,189 Bak bu güzel benzetmeydi işte. 162 00:11:30,256 --> 00:11:32,291 -Çok profesyonel. -Şaşırmadım. 163 00:11:32,358 --> 00:11:33,959 O hissiyat hoşuma gitti. 164 00:11:34,593 --> 00:11:38,698 Şu an en sessizleri Dai gibi duruyor. 165 00:11:38,764 --> 00:11:41,767 Ya da en gençleri olarak 166 00:11:41,834 --> 00:11:44,970 yaşça büyük olanları büyüleyebilir. 167 00:11:45,037 --> 00:11:47,606 -Anladım. -Etkileyici! 168 00:11:47,673 --> 00:11:49,775 -Heyecanlandım! -Ben de. 169 00:11:49,842 --> 00:11:51,210 Terledim desem yeridir. 170 00:11:51,277 --> 00:11:52,745 Anlıyorum. 171 00:11:53,379 --> 00:11:55,114 -İsim bulalım mı? -Aynen. 172 00:11:55,181 --> 00:11:57,249 -Hadi. -Bize bir isim lazım. 173 00:11:59,218 --> 00:12:02,321 Anahtar kelimelerimiz "kahve" ve "minibüs". 174 00:12:04,056 --> 00:12:06,392 Kahve deyince aklımıza 175 00:12:06,459 --> 00:12:08,761 "brew" kelimesi gelebilir. 176 00:12:09,462 --> 00:12:12,531 Ya da "beans" gibi kelimeler. 177 00:12:13,699 --> 00:12:14,967 Falan filan. 178 00:12:15,034 --> 00:12:18,738 Bu benim önerdiğim bir yaklaşım. 179 00:12:18,804 --> 00:12:19,939 Tam bir öğretmen. 180 00:12:20,005 --> 00:12:21,340 Affedersiniz. 181 00:12:21,907 --> 00:12:27,847 Hepimiz erkek olduğu için "Boy's" da olabilir. 182 00:12:27,913 --> 00:12:29,215 Tatlı olur. 183 00:12:30,049 --> 00:12:36,188 Kendini "he" olarak tanımlamayan var mı? 184 00:12:36,255 --> 00:12:38,724 Ben "he/him" kullanıyorum. 185 00:12:39,759 --> 00:12:43,863 O zaman buradaki herkes için "boys" kullanabiliriz. 186 00:12:50,636 --> 00:12:52,138 Başlar başlamaz bu ne? 187 00:12:52,204 --> 00:12:54,874 Deniz ürünleri ne alaka? 188 00:12:54,940 --> 00:12:56,575 Bu neydi şimdi? 189 00:12:56,642 --> 00:13:00,913 Kahveden bahsederken spesifik terimler kullanırız. 190 00:13:00,980 --> 00:13:02,381 "Pürüzsüz" gibi. 191 00:13:02,982 --> 00:13:05,851 İngilizce bir sıfat da olabilir. 192 00:13:05,918 --> 00:13:06,852 Anlıyorum. 193 00:13:07,419 --> 00:13:09,088 Pek akılda kalıcı değil. 194 00:13:09,688 --> 00:13:11,157 Öyle mi? 195 00:13:11,223 --> 00:13:12,391 Değil. 196 00:13:18,898 --> 00:13:19,965 Sonbahar nasıl? 197 00:13:20,032 --> 00:13:22,301 -Mevsimleri mi kullanalım? -Yok. 198 00:13:22,368 --> 00:13:24,036 Hiç bulaşmayalım… 199 00:13:30,609 --> 00:13:33,245 "BL" desek nasıl olur? 200 00:13:34,346 --> 00:13:35,614 Komik geldi. 201 00:13:35,681 --> 00:13:37,883 Anlayanlar alır. 202 00:13:38,384 --> 00:13:39,485 Ne? 203 00:13:39,552 --> 00:13:40,920 -Latte? -Latte mi? 204 00:13:42,354 --> 00:13:43,222 Çok mu klişe? 205 00:13:44,256 --> 00:13:45,090 Yani… 206 00:13:46,492 --> 00:13:48,928 Yani "BL" kısaltmasında anlaştık mı? 207 00:13:50,362 --> 00:13:53,299 İçimize sindiyse sorun yok. 208 00:13:57,102 --> 00:13:58,037 Merhaba. 209 00:14:00,606 --> 00:14:03,576 "Friendly" denince herkes farklı bir şey düşünür. 210 00:14:03,642 --> 00:14:06,579 Bir şeyler satmak istiyorsak… 211 00:14:06,645 --> 00:14:07,513 Merhaba. 212 00:14:07,580 --> 00:14:08,414 Merhaba. 213 00:14:08,480 --> 00:14:09,815 Memnun oldum. 214 00:14:09,882 --> 00:14:12,184 Artık burada yaşayacağım, adım Kazuto. 215 00:14:12,718 --> 00:14:13,552 Selamlar. 216 00:14:13,619 --> 00:14:15,187 Merhaba. 217 00:14:15,254 --> 00:14:16,288 Çok ani oldu. 218 00:14:16,355 --> 00:14:17,790 Yeni biri demek. 219 00:14:17,857 --> 00:14:19,325 Memnun oldum. 220 00:14:19,391 --> 00:14:24,163 Aşçıyım, palamut getirdim. Yemeği beraber yapalım istedim. 221 00:14:24,230 --> 00:14:25,564 Ne? Müthiş ya. 222 00:14:25,631 --> 00:14:26,632 Çok iyi. 223 00:14:27,600 --> 00:14:30,402 Başka bir yakışıklı daha. 224 00:14:30,469 --> 00:14:32,638 Yemekten anlayan varsa iyi bari. 225 00:14:32,705 --> 00:14:33,639 Aynen. 226 00:14:34,139 --> 00:14:36,876 Kazuto geldiğinde çok şaşırdım. 227 00:14:37,376 --> 00:14:39,211 Cana yakın, yakışıklı biri. 228 00:14:39,278 --> 00:14:40,913 Muhtemelen popüler biridir. 229 00:14:41,547 --> 00:14:44,717 Arkadaş canlısı ve zeki görünüyor. 230 00:14:44,783 --> 00:14:46,919 Aynı zamanda gizemli de. 231 00:14:46,986 --> 00:14:51,357 Çok pozitif biri gibi duruyor ya da… 232 00:14:51,423 --> 00:14:52,858 Hani sanki 233 00:14:53,425 --> 00:14:58,631 benimkinden tamamen farklı bir hayat yaşamış gibi duruyor. 234 00:14:59,465 --> 00:15:00,900 Ne oluyor ya? 235 00:15:00,966 --> 00:15:03,302 Altı üstü selamlaştınız. 236 00:15:03,369 --> 00:15:04,670 Hemen yargılama. 237 00:15:06,338 --> 00:15:10,809 Adım Kazuto, 27 yaşındayım. İzakaya restoranı işletiyorum. 238 00:15:10,876 --> 00:15:15,281 Programa katılma sebebim bir hayat arkadaşı bulmak. 239 00:15:15,781 --> 00:15:19,551 Öğlenden geceye kadar çalışıyorum. 240 00:15:19,618 --> 00:15:23,856 Eve döndüğümde uyuyorsa beraber uyuyacağım biri olur. 241 00:15:23,923 --> 00:15:26,859 Çok mutlu olurum. 242 00:15:26,926 --> 00:15:29,895 Beraber yaşamayı seven biriyim. 243 00:15:29,962 --> 00:15:33,065 Hoşlandığım biri var diyebilirim. 244 00:15:33,132 --> 00:15:35,801 Duygularımla başa çıkamıyorum. 245 00:15:35,868 --> 00:15:38,370 Bu kadarı fazla. Artık katlanamıyorum. 246 00:15:39,204 --> 00:15:43,175 Önce bir salata yapmayı planlıyorum. 247 00:15:43,242 --> 00:15:44,076 Tamamdır. 248 00:15:44,143 --> 00:15:49,148 Bir de mantarlı ohitashi yapacağım. Sonuçta mevsimindeyiz. 249 00:15:49,214 --> 00:15:52,351 Sebzeleri yıkayıp doğrayabilecek var mı? 250 00:15:52,418 --> 00:15:54,386 Ben hallederim. 251 00:15:54,453 --> 00:15:55,754 Bıçak var mı? 252 00:15:55,821 --> 00:15:57,056 İkinize bırakıyorum. 253 00:15:57,122 --> 00:16:00,092 -Pilav lazım mı? -Evet, biri pilav yapsın. 254 00:16:00,159 --> 00:16:05,064 Ben balığı dilimleyip sashimi veya carpaccio tarzı bir şey yapacağım. 255 00:16:05,130 --> 00:16:07,132 Canım carpaccio çekti. 256 00:16:07,199 --> 00:16:09,001 Planım o yönde. 257 00:16:16,742 --> 00:16:17,876 Şuraya koyayım. 258 00:16:17,943 --> 00:16:19,745 İlk defa böyle görüyorum. 259 00:16:20,346 --> 00:16:24,383 Arkadaki üç kişi balığın doğrandığını nasıl görmez? 260 00:16:24,450 --> 00:16:25,317 Haklısınız. 261 00:16:25,985 --> 00:16:28,988 Balık filetosu yapmak çok kolaydır. 262 00:16:29,054 --> 00:16:30,389 -Doğrudur. -Evet. 263 00:16:30,456 --> 00:16:32,758 Bir adam balık filetosu yapabiliyorsa… 264 00:16:32,825 --> 00:16:34,727 -Havalı olur. -Müthiş olurdu. 265 00:16:48,107 --> 00:16:49,975 Bunu yıkayayım mı? 266 00:16:50,042 --> 00:16:51,377 Yıka yıka. Sağ ol. 267 00:17:06,158 --> 00:17:07,359 Kadeh kaldıralım. 268 00:17:07,426 --> 00:17:09,328 -Çok memnun oldum. -Memnun oldum. 269 00:17:09,395 --> 00:17:10,229 Güzel. 270 00:17:10,295 --> 00:17:11,363 Elinize sağlık. 271 00:17:12,064 --> 00:17:13,198 Elinize sağlık. 272 00:17:13,265 --> 00:17:14,099 Enfes. 273 00:17:14,166 --> 00:17:15,200 Eti sevdim. 274 00:17:15,267 --> 00:17:16,268 Evet, güzelmiş. 275 00:17:16,335 --> 00:17:17,269 Öyle mi? 276 00:17:18,771 --> 00:17:19,605 İyi mi? 277 00:17:19,671 --> 00:17:20,506 Aynen. 278 00:17:21,140 --> 00:17:23,809 Evde palamut fileto yapabilmen çok iyi. 279 00:17:23,876 --> 00:17:24,777 Cidden. 280 00:17:24,843 --> 00:17:25,978 Şu sauna mı? 281 00:17:26,512 --> 00:17:27,646 Sauna. 282 00:17:27,713 --> 00:17:28,914 Vay be. 283 00:17:28,981 --> 00:17:30,015 Kullanalım bari. 284 00:17:30,082 --> 00:17:31,784 -Öyle. -Rutinimiz olsun. 285 00:17:31,850 --> 00:17:32,684 Aynen öyle. 286 00:17:32,751 --> 00:17:35,421 Biz de sırayla banyo yapalım diyorduk. 287 00:17:35,487 --> 00:17:37,089 Hadi karar verelim. 288 00:17:37,156 --> 00:17:38,957 -İki tane mi var? -Evet. 289 00:17:39,024 --> 00:17:40,893 Bu gece kim banyo yapmak ister? 290 00:17:40,959 --> 00:17:43,028 Ben kesinlikle istiyorum. 291 00:17:43,095 --> 00:17:44,997 Ben yapmayacağım. 292 00:17:45,064 --> 00:17:46,498 -Duş mu alacaksın? -Evet. 293 00:17:46,565 --> 00:17:48,067 Ben de duş alacağım. 294 00:17:48,133 --> 00:17:49,068 Ben de. 295 00:17:49,134 --> 00:17:51,503 Çok soğuk. Sadece duş yetecek mi? 296 00:17:52,704 --> 00:17:55,474 Bu programa niçin katıldınız? 297 00:17:57,810 --> 00:18:04,683 Daha önce hiç romantizm yaşamadığımı fark ettim. 298 00:18:05,184 --> 00:18:07,486 Kısmetim yaver gider diye umuyorum. 299 00:18:07,553 --> 00:18:10,289 O yüzden sizinle tanışmak güzeldi. 300 00:18:10,355 --> 00:18:12,024 Ağzından bal damlıyor. 301 00:18:12,091 --> 00:18:13,125 Ne hoş sözler. 302 00:18:13,659 --> 00:18:14,593 -Siz? -Ben mi? 303 00:18:15,094 --> 00:18:18,430 Bizim camiada 304 00:18:19,164 --> 00:18:25,037 yakın bir dostluk kurmayı geçtim arkadaş bulmak bile çok zor. 305 00:18:25,104 --> 00:18:29,174 Benim için romantizm olsa da olmasa da 306 00:18:29,241 --> 00:18:31,944 hepinizle güçlü bağlar kurmak istiyorum. 307 00:18:32,010 --> 00:18:35,948 Böylece ilişkimiz bu programdan sonra da sürebilir. 308 00:18:39,151 --> 00:18:40,552 Bildirim mi geldi? 309 00:18:42,855 --> 00:18:44,089 Öyle miymiş? 310 00:18:44,156 --> 00:18:45,891 "Size bir duyurumuz var." 311 00:18:45,958 --> 00:18:49,995 "Yeşil Oda'daki ilk gününüz bitmek üzere." 312 00:18:50,062 --> 00:18:53,031 "Bu gece geçirdiğiniz günü değerlendirerek 313 00:18:53,599 --> 00:18:56,301 ekipten sadece birine mektup yazın." 314 00:18:58,871 --> 00:19:01,106 "Ancak lütfen isminizi yazmayın." 315 00:19:01,173 --> 00:19:02,841 İsimsiz olacak demek. 316 00:19:03,442 --> 00:19:06,178 -Ne? Yok artık! -Şimdiden mi? 317 00:19:06,245 --> 00:19:07,479 -Ne çabuk? -İsim yok. 318 00:19:07,546 --> 00:19:10,682 -İsim yazmayacaklar. -Kimden gelmiş bilmeyecekler. 319 00:19:10,749 --> 00:19:13,118 -Heyecanlandım. -Çok eğlenceli. 320 00:19:13,185 --> 00:19:17,289 "Bu gece mektubu istediğiniz kişinin posta kutusuna atın." 321 00:19:17,823 --> 00:19:20,125 -Demek posta kutusu o yüzden. -İlginç. 322 00:19:20,726 --> 00:19:22,928 "Posta kutunuza yarın sabah bakın." 323 00:19:24,163 --> 00:19:25,964 Ya hiçbir şey gelmezse? 324 00:19:27,366 --> 00:19:28,567 Yapacak bir şey yok. 325 00:19:29,067 --> 00:19:30,102 Lütfen olmasın. 326 00:19:30,769 --> 00:19:33,639 "Kalbiniz sevdiğinize ulaşsın." 327 00:19:37,709 --> 00:19:40,245 -Görüşürüz. -İyi geceler. 328 00:19:40,312 --> 00:19:41,647 İyi geceler. 329 00:19:41,713 --> 00:19:45,350 -İyi geceler. -İyi geceler. 330 00:19:46,051 --> 00:19:47,119 İyi geceler. 331 00:19:47,186 --> 00:19:49,188 -İyi geceler. -İyi geceler. 332 00:20:05,971 --> 00:20:09,741 Birine mektup yazınca onu ne kadar sevdiğini anlarsın. 333 00:20:09,808 --> 00:20:10,943 Aynen öyle. 334 00:20:11,743 --> 00:20:13,445 Tabii o da pas veriyorsa. 335 00:20:13,512 --> 00:20:15,447 "Harbiden seviyorum" dersin. 336 00:20:48,780 --> 00:20:51,416 Kalbimde biri var açıkçası. 337 00:20:51,483 --> 00:20:54,453 Mektup gönderen olursa kim diye merak ederim. 338 00:20:54,987 --> 00:20:57,389 Ya mektup gelmezse diye korkuyorum. 339 00:20:57,456 --> 00:20:59,558 O zaman sevilmiyorum demektir. 340 00:20:59,625 --> 00:21:01,326 Bence bana gelmeyecek. 341 00:21:01,393 --> 00:21:02,394 -Ne? -Shun! 342 00:21:02,461 --> 00:21:04,630 -Çok karamsar. -Shun acayip karamsar. 343 00:21:04,696 --> 00:21:05,697 -Shun. -Shun. 344 00:21:05,764 --> 00:21:08,934 YEŞİL ODA 345 00:21:53,812 --> 00:21:55,681 Ben Kazuto'ya yazdım. 346 00:21:56,181 --> 00:21:58,116 Mutfakta herkesi yönlendirdi. 347 00:21:58,750 --> 00:22:00,986 Bende iyi bir izlenim uyandırdı. 348 00:22:11,697 --> 00:22:15,534 İYİ Kİ TANIŞTIK ENFES YEMEK İÇİN TEŞEKKÜRLER 349 00:22:15,600 --> 00:22:20,238 Mutlu oldum çünkü uzun uzun yazmış. 350 00:22:21,473 --> 00:22:24,242 İçgüdülerim bana Dai ya da Shun diyor. 351 00:22:25,911 --> 00:22:26,912 İkisinden biri. 352 00:22:45,230 --> 00:22:47,432 Demek mektuplar bir yerde yığılmış. 353 00:22:47,499 --> 00:22:48,567 Muhtemelen. 354 00:23:13,759 --> 00:23:17,662 HENÜZ HAKKINDA BİR ŞEY BİLMİYORUM SENİ DAHA İYİ TANIMAK İSTİYORUM 355 00:23:17,729 --> 00:23:20,499 Ben Dai'ye yazdım. 356 00:23:20,565 --> 00:23:24,603 Yanında en rahat hissettiğim kişi Dai'ydi. 357 00:23:24,669 --> 00:23:28,240 İyi ki buraya gelmiş diye düşünüyorum. 358 00:23:34,880 --> 00:23:36,448 Bence bana gelmeyecek. 359 00:23:37,416 --> 00:23:39,551 Bence aralarından hiç biri… 360 00:23:40,919 --> 00:23:42,654 …benden hoşlanmayacak. 361 00:23:56,067 --> 00:23:58,270 -Gelmiş. -Gelmiş, gördün mü? 362 00:23:58,336 --> 00:23:59,671 Sevinmiştir bari. 363 00:24:02,674 --> 00:24:05,243 Kalbimde biri var açıkçası. 364 00:24:05,310 --> 00:24:07,245 O kişi Shun. 365 00:24:10,949 --> 00:24:14,653 Önce ondan hoşlandığımı söyleyeceğim. 366 00:24:15,520 --> 00:24:18,990 İsmim yazmadığı için benden geldiğini anlamamış olabilir. 367 00:24:19,057 --> 00:24:20,392 Çekici biri. 368 00:24:21,726 --> 00:24:24,663 Bugün onunla yatmak istiyorum. 369 00:24:25,230 --> 00:24:26,898 Yalnız uyumak istemiyorum. 370 00:24:43,048 --> 00:24:45,484 Üç mektup mu? 371 00:24:45,550 --> 00:24:47,352 -Dai! -Şimdi anlaşıldı. 372 00:24:47,419 --> 00:24:49,321 Masum olmak nelere kadir. 373 00:25:01,666 --> 00:25:03,535 Üç mektup aldım. 374 00:25:03,602 --> 00:25:08,106 Biri Shun'dan geldiyse benden mutlusu yok. 375 00:25:10,408 --> 00:25:12,110 GÜZEL ANILAR BİRİKTİRELİM 376 00:25:12,177 --> 00:25:16,348 GENSEI'DEN 377 00:25:16,414 --> 00:25:18,683 NEŞEN STRESİMİZİ ALDI 378 00:25:18,750 --> 00:25:22,687 KAZUTO'DAN 379 00:25:26,658 --> 00:25:29,661 GÜLÜŞÜN BİZİ RAHATLATTI BURANIN KEYFİNİ ÇIKARALIM 380 00:25:30,662 --> 00:25:33,665 RYOTA'DAN 381 00:25:33,732 --> 00:25:35,901 Shun, Dai'ye yazmamış o zaman. 382 00:25:36,635 --> 00:25:40,805 Kimse tipim değildi. 383 00:25:48,980 --> 00:25:51,383 İsimsiz mektup fikri hoşuma gitti. 384 00:25:51,449 --> 00:25:52,918 Doğru diyorsun. 385 00:25:52,984 --> 00:25:55,020 Bence çok etkileyici. 386 00:25:55,854 --> 00:25:58,957 Gönderenin kim olduğunu bilmeyince 387 00:25:59,024 --> 00:26:01,026 insan mektubu daha çok düşünür. 388 00:26:01,593 --> 00:26:03,428 Ertesi gün ipucu ararsın. 389 00:26:03,995 --> 00:26:07,165 Şimdilik mektup yazma sebepleri 390 00:26:07,232 --> 00:26:10,502 iyi geçinmiş olmaları olabilir. 391 00:26:10,569 --> 00:26:12,938 Romantik bir çekim de vardır elbette. 392 00:26:13,004 --> 00:26:16,675 Arkadaşlıktan romantizme geçiş bambaşka bir dünya. 393 00:26:16,741 --> 00:26:17,676 Doğru. 394 00:26:17,742 --> 00:26:19,611 Arkadaşlıktan öteye gidemezse… 395 00:26:19,678 --> 00:26:20,512 Aynen. 396 00:26:20,579 --> 00:26:22,747 Biriyle tanıştıktan beş saniye sonra 397 00:26:22,814 --> 00:26:25,617 sevgilim mi olacak arkadaşım mı hemen anlarım. 398 00:26:25,684 --> 00:26:26,952 İlk izlenim yeterli. 399 00:26:27,786 --> 00:26:28,753 Anlatabildim mi? 400 00:26:29,621 --> 00:26:31,256 Çok iyi arkadaş olunca 401 00:26:31,323 --> 00:26:34,859 işin romantizme dönüşmesi zor, değil mi? 402 00:26:34,926 --> 00:26:36,561 -Zor. -Garip olur. 403 00:26:36,628 --> 00:26:40,198 Bu durumda arkadaşlık da mümkün romantizm de. 404 00:26:40,265 --> 00:26:43,868 Ne olacağını merak ediyorum. 405 00:26:45,804 --> 00:26:48,873 -Shun'un bu kadar karamsar olması üzücü. -Evet ya. 406 00:26:48,940 --> 00:26:50,875 Evlilikten ve çocuktan bahsetti. 407 00:26:50,942 --> 00:26:53,545 Geleceği fazla düşünüyor. 408 00:26:53,612 --> 00:26:56,948 Önüne çıkan fırsatları kaçırıyor sanki. 409 00:26:57,015 --> 00:27:01,820 Eski sevgilisiyle tatsız bir deneyim yaşamış olabilir. 410 00:27:02,787 --> 00:27:05,290 Herkes son derece samimi. 411 00:27:05,357 --> 00:27:07,359 Kimse kötü niyetli görünmüyor. 412 00:27:07,425 --> 00:27:08,526 Muhteşemler. 413 00:27:08,593 --> 00:27:11,262 Göreceğiz. Gerçek yüzleri ortaya çıkabilir. 414 00:27:11,329 --> 00:27:12,163 -Öyle mi? -Ne? 415 00:27:12,230 --> 00:27:13,732 -İlla ki. -Değil mi? 416 00:27:13,798 --> 00:27:15,667 Bu kadar da olamazlar yani… 417 00:27:15,734 --> 00:27:18,403 Bu kadar da samimi olamazlar. 418 00:27:18,470 --> 00:27:22,540 Bu karamsarlık da ne Horan'cığım? 419 00:27:37,922 --> 00:27:39,024 Tamamdır… 420 00:27:39,658 --> 00:27:41,259 BUGÜN SİZE KATILAMIYORUM 421 00:27:41,326 --> 00:27:43,662 KAHVALTI YAPTIM, AFİYETLE YİYİN 422 00:27:43,728 --> 00:27:44,996 SEVGİLER, KAZUTO 423 00:27:52,937 --> 00:27:54,506 Yok artık, çok tatlı. 424 00:27:54,572 --> 00:27:56,641 -Daha neler. -Çok hoş biri. 425 00:27:56,708 --> 00:27:57,742 Ben düştüm bile. 426 00:27:59,210 --> 00:28:00,045 Enfes. 427 00:28:00,111 --> 00:28:01,746 Müthiş bir kahvaltı. 428 00:28:01,813 --> 00:28:03,848 Çok mu erken kalktı acaba? 429 00:28:03,915 --> 00:28:06,051 Evet, erken uyanmış galiba. 430 00:28:06,551 --> 00:28:08,053 Onu duyan olmadı mı? 431 00:28:09,487 --> 00:28:10,889 Miso çorbası çok iyi. 432 00:28:10,955 --> 00:28:12,691 -Dashi çok iyi. -Evet. 433 00:28:13,758 --> 00:28:17,762 Ben de bu akşam yokum. 434 00:28:18,396 --> 00:28:23,001 Yarın sabah tekrar size katılacağım. 435 00:28:23,568 --> 00:28:26,104 O yüzden bir süre yokum. 436 00:28:26,171 --> 00:28:27,005 -Tamam. -Tabii. 437 00:28:28,273 --> 00:28:29,641 Elinize sağlık. 438 00:28:29,708 --> 00:28:30,809 Teşekkürler. 439 00:28:30,875 --> 00:28:32,577 Çok teşekkürler. 440 00:28:32,644 --> 00:28:35,080 Çağa ayak uydurup yapay zekâya soralım. 441 00:28:35,146 --> 00:28:36,081 İSİM BELİRLEME 442 00:28:36,147 --> 00:28:37,682 Bize yardım et… 443 00:28:37,749 --> 00:28:38,817 Yardım eli. 444 00:28:40,885 --> 00:28:44,489 Beş, altı kişinin işlettiği bir minibüs 445 00:28:44,556 --> 00:28:49,227 "Yeşil Oda" adındaki bir evden harekete geçer. 446 00:28:49,294 --> 00:28:51,429 Minibüs için isim önerisi ver. 447 00:28:51,496 --> 00:28:52,964 Böyle bir şey mümkün mü? 448 00:28:53,031 --> 00:28:53,998 İnanılmaz. 449 00:28:54,065 --> 00:28:55,900 -Bilgi verince mi oluyor? -Evet. 450 00:28:55,967 --> 00:28:57,969 -Hadi canım. -İnanılmaz değil mi? 451 00:28:58,036 --> 00:29:02,874 Aha, "Brewtiful" diyor. 452 00:29:02,941 --> 00:29:06,978 Hani kahveyi demleyince güzel oluyor anlamında. 453 00:29:07,045 --> 00:29:08,113 Saçma mı sizce? 454 00:29:08,179 --> 00:29:10,615 Ben bayıldım şahsen. 455 00:29:10,682 --> 00:29:13,151 T, I, F, U ve L. 456 00:29:15,153 --> 00:29:17,455 "Brewtiful" ve "U" mu? 457 00:29:17,522 --> 00:29:18,623 Yani "sen". 458 00:29:18,690 --> 00:29:20,592 -Güzel. -Oley! 459 00:29:20,658 --> 00:29:23,128 -Anlaştık. -Sonunda bir isim bulduk. 460 00:29:23,194 --> 00:29:25,130 Hepinize teşekkürler. 461 00:29:25,196 --> 00:29:26,097 Teşekkürler. 462 00:29:27,065 --> 00:29:28,600 KAHVE HAZIRLAMA EĞİTİMİ 463 00:29:28,666 --> 00:29:29,601 Merhaba. 464 00:29:29,667 --> 00:29:31,770 -Merhaba. Memnun oldum. -Ben de. 465 00:29:31,836 --> 00:29:33,571 -Merhaba. -Hoş geldiniz. 466 00:29:33,638 --> 00:29:34,939 Teşekkür ederiz. 467 00:29:35,006 --> 00:29:39,644 Bugün size kahve hazırlamayı öğreteceğiz. 468 00:29:39,711 --> 00:29:41,312 Teşekkür ederiz. 469 00:29:41,379 --> 00:29:44,883 Sizi gruplara ayırmak istiyoruz. 470 00:29:45,450 --> 00:29:48,953 İkişerli ve üçerli gruplara ayrılalım. 471 00:29:49,721 --> 00:29:52,357 -Nasıl yapsak? -Birlikte yapalım mı? 472 00:29:53,358 --> 00:29:54,692 Taş, kâğıt, makas? 473 00:29:56,060 --> 00:29:57,829 Biz ikimiz, siz üçünüz. 474 00:29:58,429 --> 00:29:59,264 Olur. 475 00:30:06,371 --> 00:30:12,243 Şimdi filtre kahve yapmayı öğreneceğiz. 476 00:30:12,777 --> 00:30:14,879 Üç yüze kadar dökün. 477 00:30:14,946 --> 00:30:15,947 Kokusu çok iyi. 478 00:30:16,014 --> 00:30:19,384 Aroma daha belirgin hâle geldi. 479 00:30:19,450 --> 00:30:20,985 Evet, hissediliyor. 480 00:30:21,853 --> 00:30:22,954 Bu kadar yeterli. 481 00:30:23,021 --> 00:30:24,489 Koyu oldu sanki. 482 00:30:24,556 --> 00:30:26,024 -Herhâlde. -"Herhâlde"? 483 00:30:26,090 --> 00:30:27,058 Hevesin yok. 484 00:30:33,665 --> 00:30:34,566 Pratik yapalım. 485 00:30:38,436 --> 00:30:40,839 Tadı eskisine göre daha yoğun. 486 00:30:43,775 --> 00:30:45,143 -Başlayalım. -Peki. 487 00:30:45,910 --> 00:30:49,447 Kusura bakmayın, gitmem lazım. 488 00:30:51,082 --> 00:30:52,150 İyi eğlenceler. 489 00:30:52,750 --> 00:30:53,685 Hoşça kal. 490 00:30:53,751 --> 00:30:54,586 Görüşürüz. 491 00:30:55,086 --> 00:30:56,254 -Gidiyorum. -Peki. 492 00:30:56,321 --> 00:30:57,722 Kendine iyi bak. 493 00:31:08,533 --> 00:31:11,436 Dai giderken "Görüşürüz" dedi. 494 00:31:11,502 --> 00:31:12,337 Çok iyiydi! 495 00:31:12,403 --> 00:31:13,504 İyiydi, değil mi? 496 00:31:13,571 --> 00:31:14,472 Etkileyici. 497 00:31:14,539 --> 00:31:16,841 -Kasıtlı mıydı sizce? -Elbette. 498 00:31:16,908 --> 00:31:18,109 Kesinlikle! 499 00:31:18,176 --> 00:31:19,510 -Evet. -Etkileyiciydi. 500 00:31:21,880 --> 00:31:22,780 Şerefe! 501 00:31:22,847 --> 00:31:25,617 -Geldiğiniz için sağ olun. -Mutlu yıllar. 502 00:31:25,683 --> 00:31:28,753 Sağ olun, 23 yaşına giriyorum. 503 00:31:28,820 --> 00:31:29,687 Hele şükür. 504 00:31:29,754 --> 00:31:31,656 ARKADAŞLARLA DOĞUM GÜNÜ PARTİSİ 505 00:31:31,723 --> 00:31:33,892 Dai, birlikte mi yaşıyorsunuz? 506 00:31:33,958 --> 00:31:35,894 İlgi duyduğun biri var mı? 507 00:31:35,960 --> 00:31:37,295 Arkadaşları çok dobra! 508 00:31:37,362 --> 00:31:38,296 Öyleler. 509 00:31:38,363 --> 00:31:39,797 Bu hanımları sevdim. 510 00:31:40,832 --> 00:31:42,066 Çok dobralar. 511 00:31:42,133 --> 00:31:44,903 Acayip yakışıklı biri var. 512 00:31:46,838 --> 00:31:47,972 Nasıl biri? 513 00:31:48,039 --> 00:31:49,574 Senin tipin mi? 514 00:31:49,641 --> 00:31:50,975 -Öyle. -Nasıl bir tip? 515 00:31:51,042 --> 00:31:54,345 Shun adında biri var da… 516 00:31:54,412 --> 00:31:55,413 Çok mu seksi? 517 00:31:55,480 --> 00:31:56,748 Ne? 518 00:31:57,415 --> 00:32:01,686 Bir de bugün kahve yapmayı öğrendik. 519 00:32:01,753 --> 00:32:03,988 Herkesle beraber eğitim aldık. 520 00:32:04,055 --> 00:32:05,924 İkili ve üçlü olarak ayrıldık. 521 00:32:07,091 --> 00:32:09,193 O sırada Shun'un yanındaydım. 522 00:32:09,894 --> 00:32:12,096 "Birlikte yapalım mı?" dedi. 523 00:32:12,163 --> 00:32:13,331 Çok iyi! 524 00:32:13,398 --> 00:32:14,899 -Beraber miydiniz? -Evet.5 525 00:32:15,433 --> 00:32:17,969 -Sadece ikimizdik. -Sana ilgi duyuyor. 526 00:32:18,036 --> 00:32:19,304 İşini biliyor. 527 00:32:19,370 --> 00:32:22,540 Bilmiyorum, aslında öyle bir durum olmadı. 528 00:32:22,607 --> 00:32:23,808 Belki çok rahattır. 529 00:32:23,875 --> 00:32:24,709 Alışık mıdır? 530 00:32:24,776 --> 00:32:28,079 Böylece seni parmağında oynatıyor. 531 00:32:28,146 --> 00:32:29,647 Aynen, kuklası oldum. 532 00:32:30,381 --> 00:32:31,549 Fır dönüyorum. 533 00:32:31,616 --> 00:32:33,584 -Mecbur kalıyorsun. -Aynen. 534 00:32:33,651 --> 00:32:34,552 Ama çok seksi! 535 00:32:34,619 --> 00:32:37,488 -Çok yakışıklı. -Yüzünü çok merak ettim. 536 00:32:37,555 --> 00:32:41,059 Saf kalpli insanları severim. 537 00:32:41,125 --> 00:32:41,960 Saf kalpli mi? 538 00:32:42,026 --> 00:32:43,027 Evet, saf kalpli. 539 00:32:44,095 --> 00:32:45,363 Genç ruhlu. 540 00:32:45,863 --> 00:32:46,698 Genç ruhlu mu? 541 00:32:46,764 --> 00:32:49,867 Kendimi yetersiz hissettirmeyen biri. 542 00:32:51,903 --> 00:32:53,638 -Shun. -Shun'u seviyorsun. 543 00:32:53,705 --> 00:32:54,806 Shun'a düştüm ben. 544 00:32:54,872 --> 00:32:56,307 Kendinden mi şüphelisin? 545 00:32:56,374 --> 00:32:59,210 -İstediğin herkesi elde edersin sen. -Dur. 546 00:32:59,277 --> 00:33:01,446 Hepsi hakikaten çok yakışıklı. 547 00:33:01,512 --> 00:33:03,881 -Anlıyorum. -En çekicileri sensin Dai. 548 00:33:03,948 --> 00:33:05,750 Yavaşça Shun'u elde edeceğim. 549 00:33:05,817 --> 00:33:07,085 Bence de. 550 00:33:08,219 --> 00:33:10,488 Çok sakin biri. 551 00:33:10,555 --> 00:33:13,491 Partnerimden beklentim yüksek oluyor. 552 00:33:14,192 --> 00:33:16,527 Bu yanımı kabul edebilen biri olmalı. 553 00:33:17,528 --> 00:33:19,163 Güçlü bir iradesi olacak… 554 00:33:20,698 --> 00:33:24,902 Umarım iyi bir partner bulabilirim. 555 00:33:44,689 --> 00:33:46,090 Çok iyi! 556 00:33:53,865 --> 00:33:55,133 Dai'ye bak! 557 00:33:55,199 --> 00:33:56,367 Ne kadar kaslı. 558 00:33:56,434 --> 00:33:59,303 Sıradan bir egzersizle böyle vücut yapılmaz. 559 00:33:59,370 --> 00:34:00,271 Yapılmaz. 560 00:34:00,338 --> 00:34:02,640 Dai sıkı çalışıyor belli ki. 561 00:34:21,893 --> 00:34:24,595 Dai ideal fiziğe sahipti. 562 00:34:25,763 --> 00:34:31,903 Zayıf, yüzü incecik ve baklavaları var. 563 00:34:32,970 --> 00:34:35,306 Taeheon'un fiziğini beğendim. 564 00:34:36,874 --> 00:34:40,745 Vücudu çok seksi değil mi? 565 00:34:41,412 --> 00:34:42,747 Çok şaşırdım. 566 00:34:43,347 --> 00:34:45,116 Shun da oldukça… 567 00:34:46,150 --> 00:34:46,984 …formdaydı. 568 00:34:47,051 --> 00:34:49,687 Ama bekliyordum zaten. 569 00:34:50,588 --> 00:34:54,692 Göğüs kaslarından ve dikkatli beslenmesinden belliydi. 570 00:34:55,193 --> 00:34:59,363 Vücudunu önemseyen biri olduğunu anladım. 571 00:35:01,866 --> 00:35:05,169 Abartılı derecede kaslı biri yerine 572 00:35:05,803 --> 00:35:11,676 doğal görünümlü biriyle daha rahat hissederim. 573 00:35:12,877 --> 00:35:17,548 Göbeği olması beni rahatsız etmez. 574 00:35:18,983 --> 00:35:23,354 Kazuto'nun bu efendi halleri artık bana 575 00:35:23,888 --> 00:35:25,890 sahte gelmeye başladı. 576 00:35:25,957 --> 00:35:27,225 Birazcık. 577 00:35:27,291 --> 00:35:29,861 Hani kişiliği fazla zararsız. 578 00:35:29,927 --> 00:35:34,065 Evet, herkese eşit mesafede durduğu için yakın ilişki kurması zor. 579 00:35:34,132 --> 00:35:38,536 Yani herkesle iyi anlaşıyor ama kimseyle derin bağ kuramıyor. 580 00:35:38,603 --> 00:35:43,040 Belki 27 yaşında olduğu için önceki deneyimleri… 581 00:35:43,107 --> 00:35:46,077 -Kalkan mı? -Koruma kalkanı oluşturmuş olabilir. 582 00:35:46,144 --> 00:35:49,247 Bu kadar iyi niyet aşkta ona yarar mı zarar mı verir? 583 00:35:49,313 --> 00:35:53,251 Bence daha gerçek yüzünü görmedik. 584 00:35:53,317 --> 00:35:55,920 Evet, gerçek yüzü değil bu. 585 00:35:55,987 --> 00:35:56,888 YEŞİL ODA 586 00:35:56,954 --> 00:35:59,223 -Harika bir gün daha. -Çok teşekkürler. 587 00:35:59,290 --> 00:36:00,291 El bile sürmedim. 588 00:36:00,358 --> 00:36:02,593 İki çeşit getirdim. 589 00:36:02,660 --> 00:36:05,062 Biri baharatlı, diğeri değil. 590 00:36:05,730 --> 00:36:07,798 Güzel günün şerefine. 591 00:36:08,733 --> 00:36:09,967 Elinize sağlık. 592 00:36:10,902 --> 00:36:12,069 Enfes. 593 00:36:12,136 --> 00:36:12,970 Leziz. 594 00:36:13,037 --> 00:36:14,839 -Leziz olmuş. -Evet. 595 00:36:15,873 --> 00:36:17,942 Kadınlara ilgi duyuyor musunuz? 596 00:36:18,009 --> 00:36:22,780 Son ilişkim bir kadınlaydı. 597 00:36:22,847 --> 00:36:24,182 -Ne? -Anlıyorum. 598 00:36:24,248 --> 00:36:30,188 Ben ayrım yapmıyorum. Gerçi size biraz haksızlık olabilir. 599 00:36:30,254 --> 00:36:36,527 Genellikle erkeklerle çıkıyorum, kendimi öyle daha rahat hissediyorum. 600 00:36:36,594 --> 00:36:39,931 Yani iki cinse mi ilgi duyuyorsun? 601 00:36:39,997 --> 00:36:44,802 Erkeklerde ilk izlenimim çoğunlukla fiziksel oluyor. 602 00:36:44,869 --> 00:36:47,838 Kadınlarda ise duygusal oluyor. 603 00:36:47,905 --> 00:36:51,676 Önce bir kadını sevmeye başlayıp öyle adım atıyorum. 604 00:36:52,610 --> 00:36:54,679 Başka biseksüel var mı? 605 00:36:54,745 --> 00:36:57,648 Benim de aynen Dai gibi. 606 00:36:58,482 --> 00:37:00,918 İsteyen istediğine âşık olur. 607 00:37:02,220 --> 00:37:06,157 Ama bence bu rekabeti körüklüyor. 608 00:37:06,224 --> 00:37:07,858 Çıtayı yükseltiyor. 609 00:37:08,392 --> 00:37:12,230 Kadınlardan da hoşlanıyorsa benim pek şansım yok. 610 00:37:12,897 --> 00:37:15,132 Rakip çok olur. 611 00:37:15,199 --> 00:37:17,034 Kadın beni kıskandırır. 612 00:37:18,703 --> 00:37:23,374 Elbette gey çevrelerde her zaman biseksüeller de olmuştur 613 00:37:23,441 --> 00:37:27,612 ama açık açık "Ben biseksüelim" diyen pek yoktu. 614 00:37:28,145 --> 00:37:30,781 Yani gey olsan bile 615 00:37:30,848 --> 00:37:36,220 biseksüeller sana çok farklı gelebilir. 616 00:37:36,287 --> 00:37:39,023 Çekinmeden belirtmeleri güzel. 617 00:37:39,090 --> 00:37:40,057 İyiydi. 618 00:37:40,124 --> 00:37:43,995 Shun'un dediği gibi kıskançlığa yol açar mı acaba? 619 00:37:44,061 --> 00:37:46,998 Mümkün, hele de gençsen. 620 00:37:47,064 --> 00:37:52,236 Shun dedi ya, "Kadınlardan da hoşlanıyorsa benim pek şansım yok." 621 00:37:52,303 --> 00:37:54,839 Kaygıya yol açması muhtemel. 622 00:37:56,741 --> 00:38:01,445 Kahve minibüsünde ne satacağımıza karar vermemiz lazım. 623 00:38:01,512 --> 00:38:05,316 Şimdiye kadar sıcak ve soğuk lattede karar kıldık. 624 00:38:05,383 --> 00:38:08,619 Bir de sıcak ve soğuk filtre kahve. 625 00:38:08,686 --> 00:38:10,621 Filtreleri de… 626 00:38:12,089 --> 00:38:14,325 Duyuru var yazıyor. 627 00:38:14,392 --> 00:38:16,627 -Bu sesi duymayalı epey oldu. -Evet. 628 00:38:16,694 --> 00:38:19,530 "Bu gece yeni bir üyeyle tanışmaya gideceksiniz." 629 00:38:20,064 --> 00:38:21,399 Yeni bir üye mi? 630 00:38:21,465 --> 00:38:22,400 Öyle mi? 631 00:38:23,567 --> 00:38:25,469 -Heyecanlandım. -Ben de. 632 00:38:25,536 --> 00:38:28,105 -Rakip olabilir. -Böyle şeyleri sevmem. 633 00:38:28,172 --> 00:38:31,309 "Tanışmaya gideceksiniz" diyor ya, nereye gideceğiz? 634 00:38:44,221 --> 00:38:45,289 ŞAMPANYA 635 00:39:01,605 --> 00:39:03,841 İlgi duyduğunuz biri var mı? 636 00:39:03,908 --> 00:39:05,042 İlgi duyduğum mu? 637 00:39:05,109 --> 00:39:05,943 Evet. 638 00:39:07,144 --> 00:39:08,279 Mutlusun bakıyorum. 639 00:39:09,680 --> 00:39:12,650 Taş, kâğıt, makas yapalım, kaybeden söylesin. 640 00:39:13,150 --> 00:39:14,352 İlgilendiğin kişiyi. 641 00:39:14,418 --> 00:39:16,153 İlgilendiğim kişiyi mi? 642 00:39:16,220 --> 00:39:17,054 Anladım. 643 00:39:17,121 --> 00:39:18,622 Ben yapamam ya. 644 00:39:19,190 --> 00:39:21,125 Dai bir adım atıyor. 645 00:39:21,192 --> 00:39:22,059 İşte böyle. 646 00:39:22,560 --> 00:39:24,595 Rahat olmanın avantajı. 647 00:39:25,596 --> 00:39:28,866 İlgi duyduğumuz kişinin adını söylüyoruz. 648 00:39:28,933 --> 00:39:30,368 Hadi taş, kâğıt, makas. 649 00:39:30,901 --> 00:39:31,869 Kaybeden söyler. 650 00:39:31,936 --> 00:39:33,404 Herkesle yapalım. 651 00:39:33,471 --> 00:39:34,772 Herkesle mi? 652 00:39:36,140 --> 00:39:38,209 İtiraf mı ediyoruz yani? 653 00:39:38,275 --> 00:39:40,644 İtiraf ediyoruz resmen. 654 00:39:41,312 --> 00:39:42,546 Kime söylüyoruz? 655 00:39:43,714 --> 00:39:45,549 -Herkese. -Herkese olmaz! 656 00:39:46,117 --> 00:39:47,618 Güvenebileceğiniz birine. 657 00:39:47,685 --> 00:39:49,820 Tamam. 658 00:39:49,887 --> 00:39:51,856 Başlayalım. 659 00:39:51,922 --> 00:39:54,091 Taş, kâğıt, makas. 660 00:39:55,059 --> 00:39:56,394 Taş, kâğıt, makas. 661 00:39:56,460 --> 00:39:57,294 İşte bu! 662 00:39:57,795 --> 00:39:58,829 Cidden mi ya? 663 00:39:59,330 --> 00:40:00,231 Yandım! 664 00:40:00,297 --> 00:40:01,298 KAYBEDEN DEI VE GENSEI 665 00:40:01,365 --> 00:40:02,566 Kime söyleyeceksin? 666 00:40:03,100 --> 00:40:04,568 Shun'a söyleyeceğim. 667 00:40:05,536 --> 00:40:07,972 Telefonu aç, görürsün. 668 00:40:10,674 --> 00:40:12,076 Ya sen Gensei? 669 00:40:14,578 --> 00:40:16,380 Aynı anda bakın. Baktınız mı? 670 00:40:17,448 --> 00:40:18,549 Bakıyor musun? 671 00:40:20,985 --> 00:40:25,456 Hâlâ duygularımı anlamaya çalışıyorum ama Kazuto'yla konuşmak istiyorum. 672 00:40:25,523 --> 00:40:27,024 Böyle yazdım. 673 00:40:28,292 --> 00:40:31,128 Telefonuma "Shun" yazıp ona verdim. 674 00:40:31,629 --> 00:40:32,997 Açılayım dedim. 675 00:40:33,497 --> 00:40:34,899 Anlamıştır zaten. 676 00:40:36,167 --> 00:40:38,302 Dai hafife alınacak biri değil. 677 00:40:38,369 --> 00:40:39,537 İnanılmaz ya! 678 00:40:39,603 --> 00:40:41,005 Tam bir aşk canavarı. 679 00:40:41,071 --> 00:40:43,874 Saldırmaktan başka bir şey bilmez mi bu adam? 680 00:41:03,794 --> 00:41:05,062 Yüzü gülüyor. 681 00:41:05,129 --> 00:41:06,430 İyiydi. 682 00:41:06,497 --> 00:41:08,766 Heyecan verici bir ilerleme! 683 00:41:08,833 --> 00:41:10,034 Dai çok iyi ya. 684 00:41:10,100 --> 00:41:11,402 Kalbini dinledi. 685 00:41:15,439 --> 00:41:16,607 Felaket! 686 00:41:25,749 --> 00:41:27,585 Kaslara bak be. 687 00:41:31,956 --> 00:41:34,492 Acaba birisi yeni üye mi? 688 00:41:35,693 --> 00:41:36,794 Yeni üye mi? 689 00:41:45,436 --> 00:41:46,470 Keşke şu olsa ya. 690 00:41:46,537 --> 00:41:47,538 Şu en köşedeki. 691 00:41:48,706 --> 00:41:49,907 Hak veriyorum. 692 00:41:49,974 --> 00:41:51,208 En köşedeki. 693 00:41:54,912 --> 00:41:56,013 Ünlüdür. 694 00:41:56,080 --> 00:41:56,947 Meşhurdur. 695 00:41:57,014 --> 00:41:58,315 O bizi aşar. 696 00:42:00,117 --> 00:42:02,019 -Çok seksi değil mi? -Hani adam… 697 00:42:02,086 --> 00:42:04,321 -Seksi değil mi? -…farklı bir ligde. 698 00:42:04,388 --> 00:42:06,223 Aşırı seksi. 699 00:42:12,930 --> 00:42:15,499 Şimdi yeni üyeyle tanışacağız değil mi? 700 00:42:22,873 --> 00:42:24,375 Ryota'yla ben bayıldık. 701 00:42:24,909 --> 00:42:26,810 O ya da zayıf olan. 702 00:42:26,877 --> 00:42:28,279 Aynen. -Sakallı olan. 703 00:42:28,345 --> 00:42:30,948 İkisinden biri olur diyoruz. 704 00:42:34,351 --> 00:42:36,287 -Müsaadenizle. -Ne? 705 00:42:37,021 --> 00:42:38,389 Az önceki adam geldi. 706 00:42:38,455 --> 00:42:39,390 Hadi be! 707 00:42:40,024 --> 00:42:41,458 Memnun oldum. 708 00:42:41,525 --> 00:42:43,961 Adım Usak, go-go dansçısıyım. 709 00:42:44,595 --> 00:42:46,664 Programa yeni katıldım. 710 00:42:47,231 --> 00:42:49,033 -Harika. -Sizinle olmak güzel. 711 00:42:49,667 --> 00:42:51,502 -Hoş geldin. -Heyecanlandım. 712 00:42:52,870 --> 00:42:56,640 Japonya'daki en popüler go-go dansçılarından biridir. 713 00:42:56,707 --> 00:42:58,642 Şimdi işler kızışacak. 714 00:42:58,709 --> 00:43:00,244 Kesinlikle. 715 00:43:00,311 --> 00:43:02,046 İnanamıyorum. 716 00:43:02,112 --> 00:43:03,814 Cidden oymuş. 717 00:43:04,315 --> 00:43:08,152 Onu sadece afişlerde veya sahnede görmüştüm. 718 00:43:12,523 --> 00:43:14,692 Doğrusu biraz panik oldum. 719 00:43:15,392 --> 00:43:17,962 Sakin olduğum söylenemez. 720 00:43:18,762 --> 00:43:20,197 Adam aşırı seksi. 721 00:43:20,764 --> 00:43:22,766 Olacakları merakla bekliyorum. 722 00:43:23,334 --> 00:43:26,537 Çok havalıydınız. Sahnenin tozunu attınız resmen. 723 00:43:26,604 --> 00:43:29,173 -Siz olmazsınız diye düşünmüştük. -Evet. 724 00:43:29,239 --> 00:43:31,575 Öyle mi? Çok mutlu oldum. 725 00:43:32,843 --> 00:43:35,512 -Dostluğumuza. -Dostluğumuza. 726 00:43:41,385 --> 00:43:44,355 İdolümdünüz. Sizin gibi olmak istiyordum. 727 00:43:44,421 --> 00:43:46,523 -Dai. -Hayır. 728 00:43:57,301 --> 00:43:58,802 Hadi be! 729 00:43:58,869 --> 00:44:01,105 -Fena ya! -Shun! 730 00:44:08,879 --> 00:44:13,550 Alt yazı çevirmeni: Harun Dallı