1 00:00:09,009 --> 00:00:13,179 ΠΡΑΣΙΝΟ ΔΩΜΑΤΙΟ 2 00:00:13,246 --> 00:00:14,414 Έφτασε. 3 00:00:14,481 --> 00:00:16,149 -Γεια. -Γεια. 4 00:00:16,216 --> 00:00:18,885 -Καλώς ήρθες. -Καλώς ήρθες. 5 00:00:18,952 --> 00:00:20,887 -Καλώς σας βρήκα. -Καλώς ήρθες. 6 00:00:20,954 --> 00:00:22,922 -Είμαι ο Ουσάκ. -Ωραία ήταν χθες. 7 00:00:22,989 --> 00:00:23,823 Σας ευχαριστώ. 8 00:00:24,591 --> 00:00:27,694 ΟΥΣΑΚ (36) ΧΟΡΕΥΤΗΣ GO-GO 9 00:00:27,761 --> 00:00:29,329 Τι κάνατε; 10 00:00:30,096 --> 00:00:32,198 -Την πρωινή μας ρουτίνα. -Ναι; 11 00:00:33,233 --> 00:00:35,135 Είναι καν ρουτίνα; 12 00:00:35,201 --> 00:00:37,704 Απλώς κουβεντιάζουμε. 13 00:00:37,771 --> 00:00:40,140 Ας φάμε μαζί μετά. 14 00:00:40,206 --> 00:00:42,042 Μπορεί να φάει το ίδιο μ' εμάς; 15 00:00:42,108 --> 00:00:43,076 Μπορείς; 16 00:00:43,143 --> 00:00:45,512 Θέλω να φτιάξω σμούθι με κοτόπουλο. 17 00:00:45,578 --> 00:00:48,248 -Κατάλαβα. -Έφερα στήθος κοτόπουλου. 18 00:00:48,314 --> 00:00:49,682 -Τι; -Απίστευτο. 19 00:00:49,749 --> 00:00:50,917 Πόσα κιλά είναι; 20 00:00:50,984 --> 00:00:53,119 Περίπου 1.700 γραμμάρια. 21 00:00:53,686 --> 00:00:54,521 Κατάλαβα. 22 00:00:55,655 --> 00:00:57,023 Τα βάζω σε κατσαρόλα. 23 00:01:02,195 --> 00:01:03,430 Είναι για μία μέρα; 24 00:01:04,130 --> 00:01:05,098 Ναι. 25 00:01:05,165 --> 00:01:06,800 Ζήτω. 26 00:01:14,607 --> 00:01:15,675 -Τι; -Τι; 27 00:01:15,742 --> 00:01:17,377 Ωραίο είναι αυτό; 28 00:01:17,444 --> 00:01:18,845 Είναι βραστό κοτόπουλο; 29 00:01:19,379 --> 00:01:22,182 -Βραστό κοτόπουλο; Είναι… -Πολύ έντονο. 30 00:01:22,248 --> 00:01:25,485 Τόσο πειθαρχημένος είναι. 31 00:01:25,552 --> 00:01:26,453 Λόγω δουλειάς. 32 00:01:26,519 --> 00:01:31,391 Μπορεί να έχει πάρει το δικό του μονοπάτι στη μοναξιά, 33 00:01:31,458 --> 00:01:34,227 οπότε ίσως δεν έχει κάνει σοβαρή σχέση. 34 00:01:34,294 --> 00:01:35,995 Αν έχεις σχέση με τον Ουσάκ, 35 00:01:36,062 --> 00:01:38,932 πρέπει να είσαι σαν σύντροφος αθλητή, σωστά; 36 00:01:38,998 --> 00:01:40,233 Ναι, ακριβώς. 37 00:01:41,968 --> 00:01:44,971 Η ΚΑΝΤΙΝΑ ΚΑΦΕ ΕΙΝΑΙ ΕΤΟΙΜΗ, ΒΓΕΙΤΕ ΕΞΩ ΝΑ ΤΗ ΔΕΙΤΕ. 38 00:01:45,038 --> 00:01:46,239 Δείτε, να τη. 39 00:01:48,007 --> 00:01:48,975 Καταπληκτική. 40 00:01:50,043 --> 00:01:52,245 Τι χαριτωμένη! 41 00:01:52,312 --> 00:01:54,147 -Είναι στιλάτη. -Ωραίο λογότυπο. 42 00:01:54,214 --> 00:01:55,181 Τέλειο λογότυπο. 43 00:01:56,616 --> 00:01:57,484 Τι; Ωραία! 44 00:01:58,051 --> 00:02:00,053 -Πράσινο της μέντας. -Ωραίο χρώμα. 45 00:02:01,721 --> 00:02:02,889 Είναι χαριτωμένη. 46 00:02:06,326 --> 00:02:07,327 Είναι τέλεια. 47 00:02:07,894 --> 00:02:09,229 -Ωραία αντίθεση. -Ναι. 48 00:02:09,295 --> 00:02:11,097 -Ξέρω. -Είναι καταπληκτική. 49 00:02:11,164 --> 00:02:12,065 Ναι. 50 00:02:12,132 --> 00:02:13,933 -Μ' αρέσει το χρώμα. -Ναι. 51 00:02:14,000 --> 00:02:16,136 -Τα αγόρια έχουν φωτογένεια. -Ωραία. 52 00:02:17,203 --> 00:02:18,338 Ζουν τα νιάτα τους. 53 00:02:20,206 --> 00:02:25,478 Αν έφτιαχνες μια εικόνα εδώ, τι θα σου άρεσε να ζωγραφίσεις; 54 00:02:26,012 --> 00:02:27,213 Ζωγραφίζεις; 55 00:02:27,280 --> 00:02:29,382 Μου αρέσει να ζωγραφίζω. 56 00:02:29,449 --> 00:02:30,817 Ωραία. 57 00:02:30,884 --> 00:02:32,886 ΚΑΦΕΣ ΦΙΛΤΡΟΥ - ΛΑΤΕ BREWTIFUL U 58 00:02:32,952 --> 00:02:36,122 Τι υπέροχη αυτή η πλευρά του. 59 00:02:36,189 --> 00:02:38,858 Ο δάσκαλος είπε να το σταματάμε μπροστά μας. 60 00:02:38,925 --> 00:02:40,527 Δεν έχω καθόλου μύες. 61 00:02:41,394 --> 00:02:45,365 -Τι θα κάνω; Δεν γυμνάζομαι. -Κάν' το ανάποδα. Θα είσαι μια χαρά. 62 00:02:45,865 --> 00:02:48,835 Γύρνα το τέσσερις με πέντε φορές και πίεσέ το. 63 00:02:48,902 --> 00:02:52,338 Μετά ίσως σκεφτείς "Θέλω να τον φτιάξω γι' αυτόν". 64 00:02:52,405 --> 00:02:56,242 Η επιθυμία να φτιάξω ωραίο καφέ για τον πελάτη θα φανεί. 65 00:02:58,411 --> 00:02:59,746 Γκένσεϊ… 66 00:02:59,812 --> 00:03:01,981 -Έτσι είναι; -Η έκφρασή του… 67 00:03:02,048 --> 00:03:03,116 ΚΑΦΕΣ ΓΙΑ ΕΞΩ 68 00:03:05,685 --> 00:03:06,553 Έχουμε μήνυμα. 69 00:03:06,619 --> 00:03:10,456 "Θα αρχίσετε να λειτουργείτε την καντίνα αύριο. 70 00:03:10,523 --> 00:03:16,829 Από εδώ και πέρα, θα πρέπει να ζήσετε με προϋπολογισμό 200.000 γιεν". 71 00:03:16,896 --> 00:03:18,031 -Έγινε. -Κατάλαβα. 72 00:03:18,665 --> 00:03:21,501 Άρα, για έναν μήνα, βγαίνουν 6.600 γιεν τη μέρα. 73 00:03:21,568 --> 00:03:24,938 -Ακούγεται εφικτό. -Ποιος αναλαμβάνει τον προϋπολογισμό; 74 00:03:25,004 --> 00:03:27,040 -Να τον αναλάβουν δύο; -Ναι. 75 00:03:27,106 --> 00:03:28,274 Καλύτερα δύο. 76 00:03:28,341 --> 00:03:29,576 Τότε, εγώ θέλω. 77 00:03:30,276 --> 00:03:32,712 Εντάξει. Θα πάρεις τα λογιστικά, Ντάι; 78 00:03:32,779 --> 00:03:37,717 Αμέ. Θα κάνω υπολογισμούς, έτσι; Προϋπολογισμό και υπολογισμούς; 79 00:03:46,192 --> 00:03:47,560 ΤΕΧΟΝ (34) 80 00:03:47,627 --> 00:03:49,963 -Εντυπωσιακό. -Βάζει μάσκα προσώπου. 81 00:03:50,029 --> 00:03:51,631 Αναμενόμενο. 82 00:03:54,033 --> 00:03:55,001 Γυμνάζεται. 83 00:03:55,068 --> 00:03:56,436 Έχει και γυμναστήριο. 84 00:03:56,769 --> 00:04:00,240 ΝΤΑΪ (23) 85 00:04:00,740 --> 00:04:03,076 ΣΟΥΝ (23) 86 00:04:19,959 --> 00:04:21,394 -Τα ονόματά μας. -Ναι. 87 00:04:22,695 --> 00:04:23,763 Να το. 88 00:04:26,065 --> 00:04:28,101 -"Έχετε μια ειδοποίηση". -Εντάξει. 89 00:04:28,167 --> 00:04:31,604 "Σήμερα έχει βάρδια ο Ριότα". 90 00:04:32,639 --> 00:04:33,640 Θα το προσπαθήσω. 91 00:04:34,941 --> 00:04:35,775 Τι έγινε; 92 00:04:35,842 --> 00:04:39,812 "Ριότα, διάλεξε ένα άτομο με το οποίο θα ήθελες να δουλέψετε μαζί". 93 00:04:39,879 --> 00:04:40,713 Εντάξει. 94 00:04:41,648 --> 00:04:42,682 Σοβαρά; 95 00:04:42,749 --> 00:04:44,117 Ώστε έτσι πάει. 96 00:04:44,183 --> 00:04:47,220 "Είναι και μια ευκαιρία να μιλήσεις μόνος μαζί του". 97 00:04:47,287 --> 00:04:49,522 Ναι, είναι πολύ σημαντικό. 98 00:04:49,589 --> 00:04:51,291 Είναι τρελό! 99 00:04:52,725 --> 00:04:55,762 Έχει πλάκα! 100 00:06:05,231 --> 00:06:08,835 "Αφού διαλέξεις κάποιον, γύρνα την πινακίδα με το όνομά του". 101 00:06:09,702 --> 00:06:12,171 Πρέπει να διαλέξω, έτσι; Το 'πιασα. 102 00:06:13,740 --> 00:06:14,807 Σκέφτεσαι κάποιον; 103 00:06:16,676 --> 00:06:18,144 -Ναι. -Σκέφτεσαι. 104 00:06:18,644 --> 00:06:22,548 Θέλεις να δουλέψεις μαζί του ή να τον γνωρίσεις; 105 00:06:22,615 --> 00:06:23,649 Ίσως και τα δύο. 106 00:06:27,887 --> 00:06:29,088 Κατάλαβα. 107 00:06:29,155 --> 00:06:30,123 Έντονο. 108 00:06:32,625 --> 00:06:33,760 Θα ανάψουν τα αίματα. 109 00:06:35,828 --> 00:06:36,662 Εντάξει. 110 00:06:38,197 --> 00:06:39,265 Ποιον θα διαλέξει; 111 00:06:39,832 --> 00:06:42,268 Είναι σχεδόν σαν εξομολόγηση. 112 00:06:42,335 --> 00:06:44,470 Σημαίνει "Ενδιαφέρομαι για σένα". 113 00:06:49,742 --> 00:06:52,578 ΓΚΕΝΣΕΪ 114 00:06:57,450 --> 00:06:59,719 -Τι; -Κοίτα. 115 00:07:00,286 --> 00:07:01,921 -Θα δουλέψεις μαζί μου; -Τι; 116 00:07:02,422 --> 00:07:05,658 Εγώ; Μετά χαράς να συνεργαστώ μαζί σου. 117 00:07:08,694 --> 00:07:11,531 -Η ιστορική μας μέρα εγκαινίων. -Τέλεια. 118 00:07:14,233 --> 00:07:17,370 ΓΚΕΝΣΕΪ ΡΙΟΤΑ 119 00:07:39,725 --> 00:07:41,060 Καλή διασκέδαση. 120 00:07:42,762 --> 00:07:44,063 Καλό δρόμο, Ρίο. 121 00:07:44,130 --> 00:07:45,431 Καλό δρόμο. 122 00:07:49,068 --> 00:07:50,203 Απίστευτο. 123 00:07:50,269 --> 00:07:51,270 Είναι τεράστια. 124 00:07:51,337 --> 00:07:52,672 Είναι μεγάλο αμάξι. 125 00:07:55,007 --> 00:07:59,278 -Φοβερό. Εκπληκτική θέα. -Δεν γινόταν καλύτερη. 126 00:08:03,749 --> 00:08:04,784 Φτάσαμε. 127 00:08:04,851 --> 00:08:06,919 Όταν θα έχει ήλιο, θα είναι τέλεια. 128 00:08:07,553 --> 00:08:09,088 Να ετοιμαστούμε; 129 00:08:12,758 --> 00:08:14,427 Η ποδιά με ξεσηκώνει. 130 00:08:14,494 --> 00:08:15,728 -Έτσι είναι. -Έτσι; 131 00:08:18,965 --> 00:08:19,932 Φαίνεται ωραίο. 132 00:08:20,433 --> 00:08:21,601 Χαριτωμένο. 133 00:08:21,667 --> 00:08:22,735 Πολύ χαριτωμένο. 134 00:08:22,802 --> 00:08:25,471 -Το σχέδιο του Ουσάκ είναι φοβερό. -Πολύ. 135 00:08:25,538 --> 00:08:27,907 -Και το χρώμα ωραίο. -Έκανε καλή δουλειά. 136 00:08:28,875 --> 00:08:32,578 Είσαι έτοιμος να ανοίξουμε το μαγαζί; 137 00:08:32,645 --> 00:08:33,679 Το μαγαζί άνοιξε. 138 00:08:33,746 --> 00:08:34,814 Είμαστε ανοιχτά. 139 00:08:34,881 --> 00:08:37,450 -Ας το κάνουμε. -Ας περάσουμε καλά. 140 00:08:37,517 --> 00:08:38,784 Γεια σας. 141 00:08:38,851 --> 00:08:42,221 Θέλετε καφέ; Είναι πολύ καλός. 142 00:08:42,922 --> 00:08:45,224 Το μαγαζί μας άνοιξε σήμερα. 143 00:08:45,291 --> 00:08:46,926 Είστε οι πρώτοι πελάτες. 144 00:08:46,993 --> 00:08:48,194 -Σοβαρά; -Ναι. 145 00:08:49,428 --> 00:08:51,964 -Έναν μικρό λάτε, παρακαλώ; -Ευχαριστώ. 146 00:08:52,031 --> 00:08:52,865 Ζεστό. 147 00:08:52,932 --> 00:08:54,300 -Ζεστό. -Το ίδιο κι εγώ. 148 00:08:57,336 --> 00:08:59,505 Πίνετε συχνά καφέ; 149 00:09:00,072 --> 00:09:01,340 Ένα φλιτζάνι τη μέρα. 150 00:09:01,407 --> 00:09:03,776 Πίνετε συχνά λάτε ή σκέτο καφέ; 151 00:09:04,610 --> 00:09:05,444 Λάτε; 152 00:09:06,412 --> 00:09:07,813 Έτοιμος ο πρώτος. 153 00:09:07,880 --> 00:09:10,283 Ορίστε ο πρώτος. 154 00:09:10,783 --> 00:09:13,519 -Πολύ χαριτωμένο. -Προσθέσαμε τις καρδιές μας. 155 00:09:16,255 --> 00:09:18,791 Είπαν ότι ήταν πολύ καλός. Ανακουφίστηκα. 156 00:09:18,858 --> 00:09:20,026 -Το άκουσες; -Ναι. 157 00:09:21,594 --> 00:09:25,831 Αυτός είναι δυνατός, έχει διπλή δόση εσπρέσο. 158 00:09:25,898 --> 00:09:29,669 Οι κόκκοι είναι από Αιθιοπία, Βραζιλία και Ελ Σαλβαδόρ. 159 00:09:29,735 --> 00:09:30,570 Ωραία. 160 00:09:30,636 --> 00:09:31,938 Σας ευχαριστούμε πολύ. 161 00:09:33,105 --> 00:09:34,373 Είσαι εντυπωσιακός. 162 00:09:34,440 --> 00:09:35,274 Ευχαριστώ. 163 00:09:36,208 --> 00:09:37,310 Ήσουν πολύ καλός. 164 00:09:38,077 --> 00:09:39,211 Μ' αρέσουν. 165 00:09:39,278 --> 00:09:41,614 -Ταιριάζουν πολύ. -Είναι ήρεμοι. 166 00:09:41,681 --> 00:09:44,216 Είναι χαριτωμένοι εκεί στο παράθυρο, έτσι; 167 00:09:44,283 --> 00:09:45,451 Πολύ. 168 00:09:46,552 --> 00:09:47,420 Σουν. 169 00:09:49,188 --> 00:09:50,056 Σουν. 170 00:09:50,690 --> 00:09:52,458 -Πρέπει να φύγουμε. -Για πού; 171 00:09:52,959 --> 00:09:54,226 Έχουμε δουλειά. 172 00:09:54,293 --> 00:09:55,995 Έχω πονοκέφαλο. 173 00:09:56,062 --> 00:09:57,096 -Πονοκέφαλο; -Ναι. 174 00:09:58,431 --> 00:09:59,799 Δεν θα κοιμάσαι αρκετά. 175 00:10:03,903 --> 00:10:04,770 Σουν; 176 00:10:05,404 --> 00:10:07,239 -Ανοίγω. -Ναι. 177 00:10:09,108 --> 00:10:11,210 Σου έφερα νερό και φάρμακα. 178 00:10:11,711 --> 00:10:13,212 Αλήθεια; Συγγνώμη. 179 00:10:13,279 --> 00:10:17,249 Δεν πειράζει. Πάρε αυτό για την ώρα. 180 00:10:17,817 --> 00:10:19,285 -Ευχαριστώ. -Ορίστε. 181 00:10:19,352 --> 00:10:23,255 -Θα προσπαθήσω να επιστρέψω σύντομα. -Μην ανησυχείς, μην πιέζεσαι. 182 00:10:23,322 --> 00:10:24,156 Ευχαριστώ. 183 00:10:24,657 --> 00:10:26,359 Τα λέμε. Ξεκουράσου. 184 00:10:26,425 --> 00:10:27,259 Ναι. 185 00:10:29,295 --> 00:10:31,364 -Ήταν ωραία. -Κι εγώ πέρασα καλά. 186 00:10:32,365 --> 00:10:34,900 Θα ήταν ωραία να δουλέψουμε ξανά μαζί. 187 00:10:35,468 --> 00:10:36,702 Έτσι πιστεύω. 188 00:10:38,204 --> 00:10:41,440 Σήμερα απροσδόκητα έπρεπε να διαλέξεις κάποιον… 189 00:10:41,507 --> 00:10:42,575 Σωστά. 190 00:10:43,609 --> 00:10:45,711 Αλλά εσύ είσαι αυτός… 191 00:10:45,778 --> 00:10:46,612 Αλήθεια; 192 00:10:47,413 --> 00:10:50,616 Ήθελα να δουλέψω μαζί σου. 193 00:10:50,683 --> 00:10:54,754 -Αλήθεια; -Έτσι, γύρισα αμέσως το όνομά σου. 194 00:10:54,820 --> 00:10:58,591 -Χαίρομαι. -Δεν χρειάστηκε να το σκεφτώ. 195 00:11:06,499 --> 00:11:08,734 Έτσι θα 'ναι και σε 30 χρόνια. 196 00:11:08,801 --> 00:11:11,337 Ναι, θα λειτουργούν ακόμα το μαγαζί εδώ. 197 00:11:13,406 --> 00:11:15,808 -Πέρασαν αρκετό χρόνο μαζί. -Σωστά. 198 00:11:15,875 --> 00:11:18,310 Δουλεύουν σκληρά από το πρωί. 199 00:11:19,712 --> 00:11:23,482 -Γυρίσαμε. -Καλώς ήρθατε! 200 00:11:24,283 --> 00:11:25,518 Πώς πήγε; 201 00:11:25,584 --> 00:11:28,421 -Είχε πλάκα. -Ήταν ωραία. 202 00:11:28,487 --> 00:11:30,189 Κάναμε καλή ομαδική δουλειά. 203 00:11:30,256 --> 00:11:32,324 Ναι, συνεργαστήκαμε. 204 00:11:32,391 --> 00:11:33,626 -Έτσι πρέπει. -Ναι. 205 00:11:33,693 --> 00:11:37,096 -Κρατήσαμε σημειώσεις για διάφορα. -Ναι, πράγματι. 206 00:11:37,163 --> 00:11:38,130 Ευχαριστούμε. 207 00:11:38,197 --> 00:11:42,268 Θέλουμε όλοι να γράφετε εδώ τις σημειώσεις σας κάθε φορά. 208 00:11:42,768 --> 00:11:44,937 Οι σημερινές πωλήσεις 209 00:11:46,038 --> 00:11:47,239 είναι 1.700 γιεν. 210 00:11:47,306 --> 00:11:49,008 Τι; Τέλεια! 211 00:11:49,075 --> 00:11:51,310 ΣΗΜΕΡΙΝΕΣ ΠΩΛΗΣΕΙΣ 1.700 ΓΙΕΝ 212 00:11:51,377 --> 00:11:54,947 -Μπράβο. -Μπράβο. Ευχαριστούμε. 213 00:11:55,448 --> 00:11:58,084 -Έβγαλαν 1.700 γιεν. -Λογικό. 214 00:11:58,150 --> 00:11:59,585 Τι έκαναν; 215 00:11:59,652 --> 00:12:00,753 Ναι. 216 00:12:00,820 --> 00:12:02,688 Ειλικρινά, δεν έχω λόγια. 217 00:12:02,755 --> 00:12:05,624 Δηλαδή, 1.700 γιεν; Αλήθεια; 218 00:12:06,192 --> 00:12:08,894 -Είχαμε λίγους πελάτες. -Όπως το κοτόπουλο… 219 00:12:08,961 --> 00:12:11,530 -Δεν είχε πολύ κόσμο. -Κατάλαβα. 220 00:12:12,098 --> 00:12:13,666 -Μπράβο. -Ευχαριστώ. 221 00:12:13,733 --> 00:12:15,000 Ευχαριστώ πολύ. 222 00:12:15,601 --> 00:12:16,435 -Ναι! -Ναι! 223 00:12:19,939 --> 00:12:21,040 Έχω σπουδαία νέα. 224 00:12:23,409 --> 00:12:28,013 Στο τέλος της μέρας, μας ζήτησαν να γράψουμε μηνύματα ο ένας στον άλλον. 225 00:12:28,080 --> 00:12:30,649 ΠΡΟΣ ΓΚΕΝΣΕΪ: ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΕΣ ΚΑΛΑ ΤΟΥΣ ΠΕΛΑΤΕΣ 226 00:12:30,716 --> 00:12:32,318 ΠΡΟΣ ΡΙΟΤΑ: ΗΣΟΥΝ ΠΟΛΥ ΚΟΥΛ 227 00:12:32,384 --> 00:12:34,120 Ο Ριότα ανέφερε… 228 00:12:34,620 --> 00:12:38,858 Ο γραφικός χαρακτήρας μπορεί να μαρτυρήσει ποιος έγραψε τα γράμματα. 229 00:12:40,793 --> 00:12:43,696 Μάλλον ο Ριότα μού έδωσε το γράμμα. 230 00:12:44,663 --> 00:12:46,699 Έλεγξα το γράμμα και όντως… 231 00:12:47,199 --> 00:12:51,170 Νομίζω ότι ο γραφικός του χαρακτήρας ήταν ίδιος μ' αυτόν στο γράμμα. 232 00:12:52,571 --> 00:12:54,073 Ενδιαφέρεται για μένα; 233 00:12:55,508 --> 00:12:59,612 Αυτό δεν σημαίνει; Μάλιστα. Άρα, ενδιαφέρεται για μένα. 234 00:13:01,413 --> 00:13:02,248 Απρόσμενο. 235 00:13:02,748 --> 00:13:04,450 -Ωραία. -Τέλεια. 236 00:13:05,017 --> 00:13:08,354 Έγραψα γράμμα στον Ντάι. Ναι. 237 00:13:09,989 --> 00:13:12,958 ΠΡΩΤΗ ΜΕΡΑ ΓΚΕΝΣΕΪ - ΡΙΟΤΑ 238 00:13:13,025 --> 00:13:14,360 -Τι; -Ένα λεπτό. 239 00:13:14,426 --> 00:13:15,327 Μια παρεξήγηση. 240 00:13:15,394 --> 00:13:16,629 -Τι; -Κάτσε… 241 00:13:16,695 --> 00:13:19,632 -Είδε τον γραφικό χαρακτήρα… -Δεν μοιάζουν. 242 00:13:20,933 --> 00:13:22,568 -Έχεις δίκιο. -Ξαφνιάστηκα. 243 00:13:23,135 --> 00:13:25,204 Αν τα συγκρίνουμε, δεν μοιάζουν. 244 00:13:25,271 --> 00:13:27,039 Μπορεί να οδηγήσει σε έρωτα. 245 00:13:27,106 --> 00:13:28,574 -Αυτό είναι. -Σωστά. 246 00:13:28,641 --> 00:13:31,310 Ο έρωτας θέλει παρεξήγηση για να προχωρήσει. 247 00:13:32,878 --> 00:13:34,046 Καλημέρα. 248 00:13:34,113 --> 00:13:35,181 Καλημέρα. 249 00:13:35,247 --> 00:13:37,883 "Σήμερα έχει βάρδια ο Ντάι". 250 00:13:37,950 --> 00:13:38,818 Εντάξει. 251 00:13:39,985 --> 00:13:41,187 Είναι πολύ αγχωτικό. 252 00:13:41,253 --> 00:13:42,888 Ναι, είναι. 253 00:13:47,927 --> 00:13:49,028 Κλείσατε τα μάτια; 254 00:13:51,764 --> 00:13:52,765 Τον Σουν. 255 00:13:55,167 --> 00:13:56,202 Δούλεψε μαζί μου. 256 00:13:57,236 --> 00:13:58,204 Πολύ ευχαρίστως. 257 00:14:00,039 --> 00:14:02,842 Πολύ χαίρομαι. Ναι. Αυτό περίμενα. 258 00:14:02,908 --> 00:14:04,543 -Αλλιώς, θα ήταν λάθος. -Ναι. 259 00:14:05,110 --> 00:14:06,579 Έναν κρύο λάτε. 260 00:14:06,645 --> 00:14:08,347 Κρύο καφέ λάτε. 261 00:14:08,414 --> 00:14:09,915 Και έναν σκέτο. 262 00:14:10,416 --> 00:14:11,250 Σκέτο. 263 00:14:13,953 --> 00:14:14,854 Είσαι καλά; 264 00:14:15,354 --> 00:14:16,555 Ναι, μια χαρά. 265 00:14:17,656 --> 00:14:18,490 Χύσ' το αργά. 266 00:14:19,625 --> 00:14:20,993 Εντάξει! 267 00:14:21,861 --> 00:14:23,495 Συγγνώμη που περιμένατε. 268 00:14:23,562 --> 00:14:25,331 -Ευχαριστώ. -Ευχαριστώ πολύ. 269 00:14:25,397 --> 00:14:28,200 Ευχαριστούμε. Να μας ξανάρθετε. 270 00:14:28,868 --> 00:14:30,936 Το διασκέδασα. 271 00:14:31,537 --> 00:14:33,239 Στην καντίνα καφέ 272 00:14:33,839 --> 00:14:36,609 ήμασταν τόσο κοντά, που μπορούσαμε να φιληθούμε. 273 00:14:37,209 --> 00:14:41,480 Όταν κοίταξα πάνω, τα χείλη του Σουν ήταν εκεί. 274 00:14:41,981 --> 00:14:43,949 Μπορούσα να κάνω κίνηση. 275 00:14:45,317 --> 00:14:46,852 Του αρέσω ή όχι; 276 00:14:48,087 --> 00:14:51,624 Δεν είμαι σίγουρος για το πώς νιώθει πραγματικά. 277 00:14:53,559 --> 00:14:57,196 Δεν έχω ξαναδεί τόσο φοβερούς μύες από κοντά. 278 00:14:57,263 --> 00:14:59,465 Δεν μπορώ παρά να κοιτάζω. 279 00:14:59,531 --> 00:15:00,633 Απίστευτοι. 280 00:15:01,767 --> 00:15:03,569 Είστε και οι δύο 281 00:15:04,536 --> 00:15:07,506 ο αληθινός σας εαυτός στην εκπομπή, στο σπίτι; 282 00:15:07,573 --> 00:15:10,576 -Είμαι ο αληθινός μου εαυτός. -Ναι; 283 00:15:10,643 --> 00:15:11,610 Είσαι καλά; 284 00:15:12,244 --> 00:15:13,879 Πες μου αν συμβαίνει κάτι. 285 00:15:13,946 --> 00:15:15,414 Είμαι μια χαρά. 286 00:15:15,481 --> 00:15:17,316 Μια χαρά. 287 00:15:17,383 --> 00:15:20,085 Νομίζω πως όλοι δείχνουν ποιοι είναι αληθινά. 288 00:15:20,152 --> 00:15:22,655 Παίζετε παιχνίδια όλοι μαζί τη νύχτα. 289 00:15:23,923 --> 00:15:27,359 -Εγώ δεν έχω μπορέσει να συμμετάσχω. -Μη σε ανησυχεί αυτό… 290 00:15:27,426 --> 00:15:29,128 Πρέπει να γυμνάζομαι. 291 00:15:29,194 --> 00:15:31,563 Κι εγώ κάθομαι συχνά στο δωμάτιό μου. 292 00:15:31,630 --> 00:15:35,534 Ελπίζω να νιώσω άνετα να κάνω τα δικά μου. 293 00:15:36,435 --> 00:15:37,503 Μην ανησυχείς. 294 00:15:38,737 --> 00:15:40,005 Να 'σαι ο εαυτός σου. 295 00:15:40,072 --> 00:15:43,575 Μερικές φορές, δεν ξέρω ποιος είναι ο αληθινός μου εαυτός. 296 00:15:44,076 --> 00:15:45,077 Σε καταλαβαίνω. 297 00:15:45,144 --> 00:15:48,213 Αυτός είναι ο αληθινός μου εαυτός; Ή είμαι ευγενικός; 298 00:15:48,280 --> 00:15:49,114 Καταλαβαίνω. 299 00:15:49,181 --> 00:15:51,817 Είναι ο αληθινός εαυτός μου ευγενικός; 300 00:15:51,884 --> 00:15:56,288 Δεν ξέρω ποιος είμαι μερικές φορές. 301 00:15:56,355 --> 00:15:59,358 Συχνά μας έρχονται τέτοιες σκέψεις στο μυαλό. 302 00:16:00,025 --> 00:16:03,028 Στις προηγούμενες σχέσεις μου, 303 00:16:03,095 --> 00:16:06,598 πολλές φορές τα πράγματα τελείωναν 304 00:16:07,333 --> 00:16:10,669 χωρίς να μπορώ να εκφράσω τα αληθινά μου συναισθήματα. 305 00:16:10,736 --> 00:16:16,175 Το να δείξω τον αληθινό εαυτό μου στους άλλους… 306 00:16:17,476 --> 00:16:19,144 Δεν το έχω ξαναζήσει. 307 00:16:19,211 --> 00:16:21,547 Κατά την παραμονή μου εδώ, 308 00:16:21,613 --> 00:16:25,651 ελπίζω να μπορέσω να εκφράσω ειλικρινά 309 00:16:26,151 --> 00:16:28,854 τα συναισθήματά μου στους άλλους. 310 00:16:29,888 --> 00:16:33,993 Αφού είναι διάσημος, είναι δύσκολο να είναι ο εαυτός του. 311 00:16:34,059 --> 00:16:38,697 Οι διάσημοι πρέπει να ανταποκριθούν στην εικόνα που έχει ο κόσμος γι' αυτούς. 312 00:16:38,764 --> 00:16:43,068 Όταν υπάρχουν προσδοκίες, νιώθουν ότι πρέπει να τις ικανοποιήσουν. 313 00:16:43,135 --> 00:16:46,238 Ενίοτε γίνεται πιο δύσκολο να δείξεις ποιος είσαι. 314 00:16:46,305 --> 00:16:49,975 Είμαι σίγουρη ότι ο Ουσάκ είναι πολύ ευγενικό άτομο. 315 00:16:50,843 --> 00:16:52,578 -Εννιά χιλιάδες γιεν; -Φοβερό. 316 00:16:52,644 --> 00:16:57,616 Με πόσα άτομα είχες σοβαρή σχέση; 317 00:16:57,683 --> 00:16:58,584 -Σοβαρή; -Ναι. 318 00:16:59,084 --> 00:16:59,918 Με τρία. 319 00:17:00,419 --> 00:17:01,353 -Τρία; -Ναι. 320 00:17:01,987 --> 00:17:03,322 Ήταν όλοι μεγαλύτεροι; 321 00:17:03,389 --> 00:17:07,192 Ο πρώτος ήταν 30, ο δεύτερος 28 322 00:17:07,259 --> 00:17:08,727 και ο τρίτος ήταν 23. 323 00:17:09,795 --> 00:17:11,864 -Είχατε ίδια ηλικία; -Ναι. 324 00:17:11,930 --> 00:17:14,533 -Ήταν από τη Νέα Υόρκη. -Εδώ γνωριστήκατε; 325 00:17:14,600 --> 00:17:16,368 Ναι, τον γνώρισα στην Ιαπωνία. 326 00:17:16,435 --> 00:17:18,270 Ήταν έρωτας με την πρώτη ματιά 327 00:17:18,971 --> 00:17:19,805 γι' αυτόν. 328 00:17:20,639 --> 00:17:25,110 Με αγαπούσε πολύ. 329 00:17:26,011 --> 00:17:28,680 Αλλά αυτό που έπαιρνα από τη σχέση 330 00:17:30,082 --> 00:17:31,050 δεν ήταν αρκετό. 331 00:17:32,484 --> 00:17:33,886 Ήθελα κι άλλο κάπως. 332 00:17:36,021 --> 00:17:38,724 Είχα πολύ ψηλά τον πήχη. 333 00:17:41,293 --> 00:17:44,730 Δεν πειράζει. Μπόρεσες να γλιτώσεις χρόνο. 334 00:17:50,769 --> 00:17:53,138 Ακόμα δεν καταλαβαίνω πώς νιώθει. 335 00:17:55,507 --> 00:17:59,211 Ίσως απολαμβάνω να αναρωτιέμαι αν του αρέσω ή όχι. 336 00:18:04,550 --> 00:18:08,220 Τι έπαθε ο Σουν με τον Νεοϋορκέζο; 337 00:18:08,287 --> 00:18:10,422 Τι επώδυνο χωρισμό είχε; 338 00:18:10,489 --> 00:18:15,327 Ήξερε ότι ο πρώην του τον αγαπούσε, αλλά κάτι συνέβη και έγινε άτολμος. 339 00:18:15,394 --> 00:18:17,129 Κάτι πρέπει να συνέβη. 340 00:18:17,196 --> 00:18:20,365 Αν υποθέσουμε ότι αρέσει ο ένας στον άλλον, 341 00:18:20,432 --> 00:18:23,402 όταν σου λέει για την προηγούμενη μεγάλη του σχέση, 342 00:18:23,469 --> 00:18:25,637 αυτό σε φουντώνει περισσότερο; 343 00:18:26,138 --> 00:18:31,310 Ή είναι σαν να πετάει έναν κουβά κρύο νερό στα συναισθήματά σου; 344 00:18:31,376 --> 00:18:35,848 Στα νιάτα μου θα με φούντωνε, αλλά τώρα θα έλεγα "Εντάξει, τελείωσα". 345 00:18:35,914 --> 00:18:37,683 -Ο Ντάι… -Δεν έχουμε κουράγια πια. 346 00:18:37,749 --> 00:18:40,185 -Ο Ντάι θα πάρει φωτιά. -Φυσικά. 347 00:18:40,252 --> 00:18:42,321 -Θα ορμήσει. -Δεν τον νοιάζει. 348 00:18:42,387 --> 00:18:45,891 -Κάνει ότι ακούει, δεν ακούει. -Βλέπει μόνο τον εαυτό του. 349 00:18:45,958 --> 00:18:48,293 Και όταν βρεθεί με τις φίλες του, 350 00:18:48,360 --> 00:18:51,430 θα πουν "Ποιος νοιάζεται; Κάν' το!" 351 00:18:52,764 --> 00:18:54,199 Παίζουμε Jenga; 352 00:18:54,266 --> 00:18:58,504 Ο χαμένος πρέπει να πει το όνομα του ατόμου που τον ενδιαφέρει. 353 00:19:03,375 --> 00:19:05,711 -Δεν πρέπει να χάσουμε. -Δεν πρέπει. 354 00:19:12,784 --> 00:19:14,019 Σ' αρέσει κάποιος; 355 00:19:14,520 --> 00:19:16,655 -Ενδιαφέρομαι για κάποιον. -Ναι; 356 00:19:17,556 --> 00:19:18,824 Ναι. 357 00:19:18,891 --> 00:19:21,827 -Εννοείς τον διπλανό σου; -Αμάν! 358 00:19:22,561 --> 00:19:24,897 Του έχεις πει κάτι; 359 00:19:25,731 --> 00:19:27,232 Όχι ακόμα. 360 00:19:27,299 --> 00:19:31,370 -Αλλιώς, δεν θα το μάθει. -Έχεις δίκιο, αλλά δεν το έχω κάνει ακόμα. 361 00:19:32,704 --> 00:19:33,839 Δεν μπορώ να το πω. 362 00:19:34,706 --> 00:19:36,141 Στέκεται μπροστά μου. 363 00:19:36,909 --> 00:19:38,243 Δεν υπάρχει περίπτωση. 364 00:19:40,045 --> 00:19:40,946 Είναι ο Σουν. 365 00:19:41,747 --> 00:19:43,482 -Τι; -Ναι. Περίμενε λίγο… 366 00:19:43,549 --> 00:19:44,716 Ο Σουν; 367 00:19:44,783 --> 00:19:48,787 Ο Σουν κάνει αστεία πράγματα. 368 00:19:48,854 --> 00:19:52,691 Είναι ιδιόρρυθμος και ασυνήθιστος. 369 00:19:52,758 --> 00:19:54,793 Είναι ενδιαφέρων. 370 00:19:54,860 --> 00:19:57,296 Θέλω να τον γνωρίσω καλύτερα. 371 00:19:57,362 --> 00:19:59,531 Μου αρέσει. 372 00:20:02,234 --> 00:20:06,905 Ξέρω ήδη ότι τρέφει αισθήματα για μένα. 373 00:20:06,972 --> 00:20:11,443 Οπότε, θα μπορούσε να είναι πιο εκδηλωτικός, να με αγγίζει πιο πολύ. 374 00:20:11,510 --> 00:20:14,613 Δεν θα με πείραζε καθόλου. 375 00:20:14,680 --> 00:20:18,417 Δεν θα είχα πρόβλημα να είναι πιο τολμηρός. 376 00:20:19,384 --> 00:20:21,119 Ο Γκένσεϊ παρεξήγησε. 377 00:20:36,435 --> 00:20:37,502 Είσαι καλός, Σουν. 378 00:20:37,569 --> 00:20:38,537 Είσαι αδύναμος! 379 00:20:45,944 --> 00:20:46,845 Έτοιμος; 380 00:20:51,350 --> 00:20:53,385 Γκένσεϊ, θες να μπεις; 381 00:21:03,595 --> 00:21:04,730 Βγάζει φωτογραφίες. 382 00:21:04,796 --> 00:21:08,367 Από εκεί ο Ριότα πρέπει να ξέρει ότι τον φωτογραφίζει. 383 00:21:08,433 --> 00:21:10,402 Και κάνει ζουμ στον Ριότα. 384 00:21:13,238 --> 00:21:16,108 Το ανέφερα χθες βράδυ, 385 00:21:16,174 --> 00:21:21,546 αλλά ήθελα να μιλήσουμε για τις 6.000 γιεν τη μέρα. 386 00:21:22,781 --> 00:21:24,583 Τι να κάνουμε με το κοτόπουλο; 387 00:21:25,083 --> 00:21:26,118 Πόσο κάνει; 388 00:21:26,184 --> 00:21:30,622 Ένα πακέτο κοστίζει 800 γιεν και χρειάζομαι τρία. 389 00:21:30,689 --> 00:21:32,724 Άρα, χρειαζόμαστε 2.000 γιεν; 390 00:21:32,791 --> 00:21:33,625 ΧΘΕΣ ΒΡΑΔΥ 391 00:21:34,459 --> 00:21:38,430 Ο Γκένσεϊ κι εγώ το συζητήσαμε χθες βράδυ, ενώ κάναμε τα οικονομικά. 392 00:21:38,997 --> 00:21:41,600 Είναι 6.000 γιεν τη μέρα για εφτά άτομα. 393 00:21:41,667 --> 00:21:44,603 Είναι περίπου 800 γιεν και κάτι ανά άτομο τη μέρα. 394 00:21:44,670 --> 00:21:50,075 Είμαι σίγουρος ότι πολλοί από μας θα τα θεωρήσουν λίγα. 395 00:21:50,575 --> 00:21:54,680 Είμαστε εφτά και πρέπει να τα καταφέρουμε με 6.000 γιεν, σωστά; 396 00:21:54,746 --> 00:21:55,614 Ναι. 397 00:21:55,681 --> 00:21:58,817 Αυτά είναι τα χθεσινά έξοδα. 398 00:21:58,884 --> 00:22:03,355 Το ένα τρίτο είναι για το κοτόπουλο. Τα μισά πήγαν για φαγητό. 399 00:22:03,855 --> 00:22:07,092 Δεν έφταναν για πρωινό ή μεσημεριανό, μόνο για μπανάνες. 400 00:22:07,159 --> 00:22:10,228 Το κοτόπουλο του Ουσάκ επιβαρύνει τον προϋπολογισμό. 401 00:22:10,295 --> 00:22:12,798 Αλλά είναι ζωτικής σημασίας για τον Ουσάκ. 402 00:22:13,365 --> 00:22:18,470 Καταλαβαίνουμε ότι θέλεις να διατηρήσεις τη ρουτίνα σου για τη δουλειά σου. 403 00:22:19,104 --> 00:22:24,443 Αλλά αφού μένουμε μαζί, θέλουμε να είμαστε δίκαιοι με όλους. 404 00:22:29,314 --> 00:22:32,451 Ακούστε τι σκέφτομαι. 405 00:22:32,517 --> 00:22:35,687 -Μην το κάνεις, νιώθω άσχημα γι' αυτόν. -Ουσάκ! 406 00:22:35,754 --> 00:22:38,724 Αν οι 2.000 γιεν που ξοδεύουμε για το κοτόπουλο 407 00:22:38,790 --> 00:22:41,760 μειώνονταν σε 1.000 γιεν; 408 00:22:41,827 --> 00:22:44,696 Έτσι, θα δίνουμε 1.000 γιεν για κοτόπουλο 409 00:22:44,763 --> 00:22:48,100 και με τα υπόλοιπα θα παίρνουμε φαγητό για εφτά άτομα. 410 00:22:48,166 --> 00:22:50,936 Μπορώ να αγοράσω κοτόπουλο με 1.000 γιεν; 411 00:22:51,002 --> 00:22:53,905 Μην ξεχνάς 412 00:22:53,972 --> 00:22:58,243 ότι αυτά τα 1.000 γιεν θα τα μοιραζόμασταν όλοι κανονικά. 413 00:22:58,310 --> 00:23:03,582 Αλλά όλοι είναι πρόθυμοι να συμβιβαστούν. 414 00:23:03,648 --> 00:23:06,585 Θα το εκτιμούσα αν δεν το ξεχνούσες αυτό. 415 00:23:06,651 --> 00:23:07,486 Εντάξει. 416 00:23:10,856 --> 00:23:14,326 Ο μικρός προειδοποιεί τον μεγαλύτερο. 417 00:23:14,860 --> 00:23:18,363 Δεν περίμενα να με επαναφέρει στην πραγματικότητα το κοτόπουλο. 418 00:23:19,364 --> 00:23:20,632 Ωραίος καιρός σήμερα. 419 00:23:23,468 --> 00:23:27,305 "Σήμερα έχει βάρδια ο Τέχον". 420 00:23:27,372 --> 00:23:29,741 Ναι! 421 00:23:30,242 --> 00:23:31,843 -Ο Τέχον! -Ο Τέχον! 422 00:23:33,645 --> 00:23:37,649 -Ποιον θα διαλέξει ο Τέχον; -Δεν μπορώ να προβλέψω. 423 00:23:43,321 --> 00:23:44,289 Τον Σουν. 424 00:23:44,356 --> 00:23:46,391 -Σοβαρά; -Δούλεψε μαζί μου. 425 00:23:48,627 --> 00:23:50,862 -Χαίρομαι λίγο. -Χαίρεσαι λίγο; 426 00:23:50,929 --> 00:23:52,831 Όχι λίγο, πρέπει να χαίρεσαι. 427 00:23:53,398 --> 00:23:55,233 -Χαίρομαι. -Χαίρομαι για σένα. 428 00:23:56,535 --> 00:23:58,437 -Γεια σας. -Έχετε καφέ λάτε; 429 00:23:58,503 --> 00:24:01,440 -Λάτε; Ναι. -Έναν λάτε κι έναν κρύο καφέ σκέτο. 430 00:24:01,506 --> 00:24:02,607 -Σκέτο. -Εντάξει. 431 00:24:02,674 --> 00:24:04,976 Τι μέγεθος θέλετε, υπάρχουν δύο μεγέθη… 432 00:24:05,043 --> 00:24:07,479 Συγγνώμη. 433 00:24:07,546 --> 00:24:10,282 -Μην ανησυχείτε. -Πόσο κάνει ο ζεστός καφές; 434 00:24:10,348 --> 00:24:12,417 -Πρώτα… -Το μικρό μέγεθος θέλω. 435 00:24:12,484 --> 00:24:14,886 -Το μικρό… -Μέγεθος S. 436 00:24:15,387 --> 00:24:17,656 Κι εγώ θέλω έναν μικρό ζεστό καφέ. 437 00:24:17,722 --> 00:24:19,591 Ζεστό καφέ σκέτο; 438 00:24:19,658 --> 00:24:21,126 -Λάτε. -Λάτε; 439 00:24:21,626 --> 00:24:23,695 -Με ζάχαρη και γάλα. -Πόσο κάνει; 440 00:24:23,762 --> 00:24:26,798 -Για μένα, εννοώ. -Μισό λεπτό, παρακαλώ. 441 00:24:26,865 --> 00:24:31,036 Θέλετε έναν λάτε με ζάχαρη και γάλα. 442 00:24:31,670 --> 00:24:33,672 Σωστά τα λέω; Ευχαριστώ πολύ. 443 00:24:34,172 --> 00:24:35,674 Έπρεπε να διαλέξω αυτόν. 444 00:24:36,274 --> 00:24:38,677 -Γρήγορα. -Ναι, θα σας τον φέρω αμέσως. 445 00:24:42,981 --> 00:24:44,249 Αμάν. 446 00:24:44,316 --> 00:24:45,484 Είσαι καλά, Τέχον; 447 00:24:45,550 --> 00:24:48,987 Μπορείς να τα κόψεις και να τα αραιώσεις λίγο; 448 00:24:49,054 --> 00:24:50,155 Ναι, αμέ. 449 00:24:50,222 --> 00:24:52,891 Είχες άγχος όταν διάλεξες συνεργάτη; 450 00:24:53,558 --> 00:24:55,460 Ναι, είχα πολύ άγχος. 451 00:24:55,961 --> 00:24:57,829 Η καρδιά μου χτυπούσε δυνατά. 452 00:24:58,964 --> 00:25:01,066 Αλλά το είχα ήδη αποφασίσει. 453 00:25:02,734 --> 00:25:04,836 Έπρεπε να γυρίσω απλώς το όνομα. 454 00:25:05,670 --> 00:25:07,105 Είσαι πολύ ταλαντούχος! 455 00:25:07,606 --> 00:25:08,673 Ευχαριστώ. 456 00:25:11,142 --> 00:25:13,211 Όσο ήσουν στην καντίνα, 457 00:25:13,945 --> 00:25:15,614 ένιωσες τίποτα; 458 00:25:16,281 --> 00:25:19,851 Όταν εμπλέκονται πελάτες ή κάποιος τρίτος, 459 00:25:20,819 --> 00:25:24,055 βλέπω μια άλλη πλευρά του Σουν που συνήθως δεν βλέπουμε. 460 00:25:25,557 --> 00:25:29,594 Είναι ο τύπος ανθρώπου που παίρνει τη δουλειά στα σοβαρά. 461 00:25:30,729 --> 00:25:33,598 Όταν διάλεξες τον Σουν… 462 00:25:33,665 --> 00:25:36,067 -Ναι. -Δεν σταματούσε να χαμογελάει. 463 00:25:36,134 --> 00:25:37,269 -Ποιος; -Ο Σουν. 464 00:25:37,335 --> 00:25:38,970 Αλήθεια; Σοβαρά μιλάς; 465 00:25:39,037 --> 00:25:41,773 Είχε κοκκινίσει. 466 00:25:41,840 --> 00:25:43,174 Σοβαρά; 467 00:25:44,910 --> 00:25:49,581 Όταν θα είσαι εσύ ο αρχηγός της καντίνας, 468 00:25:50,115 --> 00:25:51,683 ξέρεις ποιον θα διαλέξεις; 469 00:25:51,750 --> 00:25:53,618 -Ξέρω. -Έχεις ήδη αποφασίσει; 470 00:25:53,685 --> 00:25:55,587 Ναι. Έχω αποφασίσει. 471 00:25:56,154 --> 00:25:57,122 Ανυπομονώ. 472 00:25:59,424 --> 00:26:03,461 ΣΗΜΕΡΙΝΕΣ ΠΩΛΗΣΕΙΣ 3.250 ΓΙΕΝ 473 00:26:03,528 --> 00:26:06,464 Δεν περίμενα να διαλέξεις εμένα. 474 00:26:06,965 --> 00:26:10,268 Ένας από τους λόγους που διάλεξα εσένα… 475 00:26:10,869 --> 00:26:15,574 Είναι αγενές να το πω αυτό, αλλά έχεις ανεξήγητη αυτοπεποίθηση. 476 00:26:16,174 --> 00:26:18,710 -Θαυμάζω αυτούς τους ανθρώπους. -Αλήθεια; 477 00:26:20,912 --> 00:26:25,817 Κανείς δεν θα πιστέψει σ' εσένα, αν δεν πιστεύεις εσύ στον εαυτό σου. 478 00:26:27,552 --> 00:26:30,555 Ένιωσα ότι αυτό είναι σημαντικό. 479 00:26:31,222 --> 00:26:33,592 Είσαι κάποιος που δεν μισεί 480 00:26:35,260 --> 00:26:37,796 τον εαυτό του. Γι' αυτό έχεις αυτοπεποίθηση. 481 00:26:38,863 --> 00:26:42,567 Αν μη τι άλλο, αγαπάς τον εαυτό σου. 482 00:26:43,168 --> 00:26:49,240 Αυτό σημαίνει ότι είσαι έτοιμος να αγαπηθείς από κάποιον. 483 00:26:53,044 --> 00:26:54,179 Λογικό. 484 00:26:55,113 --> 00:26:56,514 Ήταν λίγο φιλοσοφικό. 485 00:26:58,116 --> 00:27:01,286 Ο Σουν ζει με τον δικό του ρυθμό. 486 00:27:01,353 --> 00:27:04,122 "Είναι επώδυνο, διασκεδαστικό, χαίρομαι". 487 00:27:04,189 --> 00:27:07,025 -Είναι απίστευτα εκφραστικός. -Ναι, σωστά. 488 00:27:07,092 --> 00:27:10,328 -Δεν πιέζεται για να γίνει αποδεκτός. -Ακριβώς. 489 00:27:10,395 --> 00:27:14,766 Μπορείς να είσαι δημοφιλής και χωρίς να προσαρμόζεσαι στους άλλους. 490 00:27:14,833 --> 00:27:16,101 -Ναι. -Έτσι δεν είναι; 491 00:27:16,167 --> 00:27:17,936 Ειδικά όταν είσαι νέος. 492 00:27:20,071 --> 00:27:23,108 Ψάχνουν κοτόπουλο, φτηνό κοτόπουλο. 493 00:27:23,174 --> 00:27:27,278 Τα 100 γραμμάρια κάνουν 75 γιεν. Τα δύο κιλά κάνουν 1.500 γιεν. 494 00:27:27,779 --> 00:27:29,948 Θα ήθελα να πάρω αυτό. 495 00:27:31,549 --> 00:27:38,556 ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΑΓΟΡΑΣΩ 2 ΚΙΛΑ ΚΟΤΟΠΟΥΛΟ ΜΕ 1.500 ΓΙΕΝ; 496 00:27:38,623 --> 00:27:41,292 Μα το συζητήσαμε ήδη. Δεν είναι σωστό. 497 00:27:42,060 --> 00:27:45,130 Είναι λίγο… Σοβαρά; 498 00:27:46,865 --> 00:27:48,400 Δεν το καταλαβαίνει, έτσι; 499 00:27:48,466 --> 00:27:50,568 Άλλο του ζητήσαμε να κάνει. 500 00:27:50,635 --> 00:27:51,503 Έχεις δίκιο. 501 00:27:52,103 --> 00:27:57,242 Το σημερινό κυρίως πιάτο είναι πλευρώτους τυλιγμένα με χοιρινό. 502 00:27:58,076 --> 00:28:02,414 -Θα κάνουμε συνοδευτικό με ό,τι έχουμε. -Έχεις δίκιο. 503 00:28:03,014 --> 00:28:06,985 Λέει "Το αγοράσαμε!" Ωραία! Αγόρασε αυτό που κάνει 850 γιεν. 504 00:28:08,453 --> 00:28:09,354 ΠΡΑΣΙΝΟ ΔΩΜΑΤΙΟ 505 00:28:09,421 --> 00:28:12,724 -Πολύ καλή δουλειά. -Δεν θα 'πρεπε, αλλά είμαι περήφανος. 506 00:28:13,391 --> 00:28:15,460 Συγγνώμη για την αναμονή. 507 00:28:15,527 --> 00:28:17,962 -Καλώς ήρθατε. -Ευχαριστώ που περιμένατε. 508 00:28:18,029 --> 00:28:22,300 -Δείτε εδώ. -Βρήκατε απίστευτα φτηνό κοτόπουλο. 509 00:28:22,367 --> 00:28:25,136 -Με 850 γιεν. -Είναι κάτω από τον προϋπολογισμό! 510 00:28:26,438 --> 00:28:29,574 -Είναι πολύ χαρούμενος. Τι γλυκό. -Το γιορτάζει. 511 00:28:32,644 --> 00:28:34,279 Αηδία! 512 00:28:35,213 --> 00:28:37,782 Είναι απίστευτα πειθαρχημένος. 513 00:28:46,424 --> 00:28:47,726 -Τι είναι αυτό; -Τι; 514 00:28:47,792 --> 00:28:50,662 -Τι πλάνο ήταν αυτό; -Αφιέρωμα του κάνουν; 515 00:28:55,366 --> 00:28:56,601 Ποια είναι η ποινή; 516 00:28:56,668 --> 00:28:59,170 Ας συνεχίσουμε αυτό που παίζαμε στο κλαμπ. 517 00:29:00,238 --> 00:29:03,208 Πείτε σε όποιον εμπιστεύεστε ποιος σας ενδιαφέρει. 518 00:29:04,375 --> 00:29:05,543 -Εντάξει. -Εντάξει. 519 00:29:06,544 --> 00:29:08,747 -Παίζουμε κανονικά. -Κανονικά; Κιόλας; 520 00:29:08,813 --> 00:29:10,215 Πάμε. 521 00:29:11,449 --> 00:29:14,252 Το χαμηλότερο φύλλο χάνει. 522 00:29:14,853 --> 00:29:17,822 -Αυτός με τον μικρότερο αριθμό χάνει. -Εγώ είμαι; 523 00:29:18,723 --> 00:29:21,726 -Να αλλάξεις φύλλο. -Κινδυνεύεις. 524 00:29:21,793 --> 00:29:24,195 -Λες να κερδίσεις; -Κι ο Ντάι κινδυνεύει. 525 00:29:26,231 --> 00:29:28,032 Ας το κάνουμε ταυτόχρονα. 526 00:29:28,099 --> 00:29:29,567 -Με το τρία; -Ναι. 527 00:29:29,634 --> 00:29:30,769 Έτοιμοι; Πάμε. 528 00:29:31,302 --> 00:29:32,604 Παραλίγο! 529 00:29:33,171 --> 00:29:34,038 Ο Σουν. 530 00:29:35,039 --> 00:29:36,141 Εντάξει. 531 00:29:36,941 --> 00:29:41,179 Κανείς δεν ήταν ο τύπος μου. 532 00:29:41,246 --> 00:29:42,213 ΠΡΩΤΗ ΜΕΡΑ 533 00:29:42,280 --> 00:29:43,515 Όντως το είπε αυτό. 534 00:29:44,382 --> 00:29:47,952 -Πες το σε όποιον εμπιστεύεσαι πιο πολύ. -Δεν έχω κάποιον. 535 00:29:48,019 --> 00:29:49,587 Τότε, θα το πω στον Ρίο. 536 00:29:49,654 --> 00:29:51,089 Τι παιχνίδι να παίξουμε; 537 00:29:52,157 --> 00:29:53,158 Τι να παίξουμε; 538 00:29:53,224 --> 00:29:54,893 Σ' αρέσει κάποιος; 539 00:29:54,959 --> 00:29:56,961 -Ενδιαφέρομαι για κάποιον. -Ναι; 540 00:29:57,529 --> 00:29:58,663 Ναι. 541 00:29:59,164 --> 00:29:59,998 Είναι ο Σουν. 542 00:30:00,698 --> 00:30:02,734 Μου αρέσει. 543 00:30:03,935 --> 00:30:06,871 Πρέπει να μιλάμε, για να μην τους ακούμε. 544 00:30:07,372 --> 00:30:08,740 -Τι κάνουμε; -Οτιδήποτε. 545 00:30:09,240 --> 00:30:10,608 -Μπορούμε να… -Uno; 546 00:30:10,675 --> 00:30:14,279 -Uno για τελευταίο παιχνίδι. -Θα έχει πλάκα με τόσα άτομα. 547 00:30:14,345 --> 00:30:15,313 Uno! 548 00:30:15,880 --> 00:30:16,981 Ακόμα παίζετε; 549 00:30:17,615 --> 00:30:22,053 Του είπα το άτομο στην κορυφή των πινακίδων. 550 00:30:33,398 --> 00:30:37,769 ΝΤΑΪ 551 00:30:40,572 --> 00:30:42,740 -Αυτό είναι το χειρότερο. -Είναι… 552 00:30:42,807 --> 00:30:46,544 -Πώς θα νιώθει ο Ριότα μετά από αυτό; -Ριότα! 553 00:30:47,245 --> 00:30:49,147 Ρίο, συγγνώμη, αλλά πώς ήταν; 554 00:30:50,882 --> 00:30:51,983 Χάρηκα. 555 00:30:52,050 --> 00:30:54,519 -Χάρηκες; Αποκλείεται. -Που το έμαθα. 556 00:30:54,586 --> 00:30:56,354 -Ωραία. -Χάρηκες που το έμαθες; 557 00:30:56,421 --> 00:30:57,255 Ναι. 558 00:31:13,338 --> 00:31:14,539 Είναι σπαραξικάρδιο. 559 00:31:14,606 --> 00:31:17,809 Τώρα που αρχίζουν τα μέλη να μαθαίνουν πώς νιώθουν, 560 00:31:17,876 --> 00:31:20,111 το παιχνίδι είναι μια μορφή βίας. 561 00:31:20,178 --> 00:31:25,917 Είναι επώδυνο, γιατί τώρα ο Ριότα ξέρει την αλήθεια. 562 00:31:25,984 --> 00:31:28,720 Σωστά. Και είπε ότι χάρηκε. 563 00:31:28,786 --> 00:31:31,322 -Δυσάρεστο. -Θα του ήταν δύσκολο να το πει. 564 00:31:31,389 --> 00:31:34,692 Δεν θα μπορούσα να πω "Χαίρομαι" ή κάτι τέτοιο. 565 00:31:35,193 --> 00:31:37,662 Μήπως τον κέρδισε η φροντίδα του Ντάι; 566 00:31:37,729 --> 00:31:39,931 -Του Ντάι; -Αφού διάλεξε τον Ντάι. 567 00:31:39,998 --> 00:31:43,268 Από την αρχή, όταν ο Ντάι είπε ότι του αρέσει… 568 00:31:43,768 --> 00:31:47,005 Ίσως ο Σουν είναι ο τύπος που έχει την τάση 569 00:31:47,505 --> 00:31:51,676 να του αρέσει αυτός που ήδη τον γουστάρει. 570 00:31:51,743 --> 00:31:57,015 Ίσως είναι κάποιος που θεωρεί σημαντικό να νιώθει ότι τον αγαπούν. 571 00:31:57,515 --> 00:32:00,251 Έχουν αρχίσει όλοι να έχουν συναισθήματα! 572 00:32:00,318 --> 00:32:01,853 Ο Ντάι κάνει δουλίτσα. 573 00:32:01,920 --> 00:32:03,721 -Κάνει κίνηση. -Εντυπωσιακό. 574 00:32:06,124 --> 00:32:09,894 "Σήμερα έχει βάρδια ο Γκένσεϊ". 575 00:32:11,429 --> 00:32:12,530 Τώρα, έτσι; 576 00:32:12,597 --> 00:32:15,099 -Ποιον θα διαλέξει; -Τι θα κάνεις, Γκένσεϊ; 577 00:32:15,833 --> 00:32:18,036 Θα κοιτάξω αφού γυρίσει το όνομα. 578 00:32:18,836 --> 00:32:19,671 Ξέρω. 579 00:32:19,737 --> 00:32:21,205 Δούλεψε μαζί μου. 580 00:32:23,141 --> 00:32:25,109 -Ποιος είναι; -Ορίστε. 581 00:32:25,877 --> 00:32:27,912 -Ο Ντάι. -Ο Ντάι. 582 00:32:28,680 --> 00:32:30,214 Ευχαριστώ που με επέλεξες. 583 00:32:30,281 --> 00:32:31,549 Καλή τύχη. 584 00:32:31,616 --> 00:32:33,885 -Έχω ενθουσιαστεί. -Ας περάσουμε καλά. 585 00:32:34,619 --> 00:32:38,556 Ήθελα να πάω με τον Ντάι και να βγάλω πολλά λεφτά μαζί του. 586 00:32:38,623 --> 00:32:40,224 Είμαστε κολλητοί. 587 00:32:41,092 --> 00:32:42,393 Ο Ρίο… 588 00:32:43,928 --> 00:32:44,929 Δεν μπορώ ακόμα. 589 00:32:45,997 --> 00:32:47,899 Θα σήμαινε ότι αρέσει ο ένας στον άλλον. 590 00:32:49,801 --> 00:32:51,069 Δεν ήρθε ακόμα η ώρα. 591 00:32:53,471 --> 00:32:54,772 Τι θα συμβεί; 592 00:32:55,306 --> 00:32:57,041 -Ο Γκένσεϊ… -Ας μην πληγωθεί. 593 00:32:57,108 --> 00:32:59,143 Δεν θα μπορεί να συγκρατηθεί. 594 00:33:01,612 --> 00:33:03,815 Σου έστειλα μια αστεία φωτογραφία. 595 00:33:06,985 --> 00:33:09,120 -Κοίτα το πρόσωπό του. -Αστείο, έτσι; 596 00:33:10,188 --> 00:33:11,723 Από τότε που μου το είπες… 597 00:33:11,789 --> 00:33:12,690 Ναι. 598 00:33:13,491 --> 00:33:15,360 …κατάλαβα ότι τον βλέπεις έτσι. 599 00:33:16,060 --> 00:33:17,895 Το ένιωσα ξαφνικά. 600 00:33:17,962 --> 00:33:18,830 Ναι. 601 00:33:18,896 --> 00:33:21,132 Ναι, ίσως πριν από τρεις μέρες. 602 00:33:22,033 --> 00:33:24,635 Στην αρχή, ήταν ο λιγότερο πιθανός. 603 00:33:25,670 --> 00:33:28,172 Αντιδράει υπερβολικά μερικές φορές. 604 00:33:28,239 --> 00:33:29,540 Αυτό ισχύει. 605 00:33:29,607 --> 00:33:30,842 "Είναι πολύ καλό!" 606 00:33:30,908 --> 00:33:32,510 -Ακριβώς! -"Πεντανόστιμο!" 607 00:33:32,577 --> 00:33:35,446 -Δεν μ' άρεσε αυτή η πλευρά του στην αρχή. -Ναι. 608 00:33:36,381 --> 00:33:40,551 Αλλά κατάλαβα ότι μάλλον είναι μέρος της γοητείας του. 609 00:33:41,819 --> 00:33:43,021 Είναι ειλικρινής 610 00:33:43,888 --> 00:33:45,189 και ευγενικός. 611 00:33:45,256 --> 00:33:46,090 Σωστά. 612 00:33:46,824 --> 00:33:49,360 Μόλις άρχισα να συνειδητοποιώ πώς νιώθω, 613 00:33:50,028 --> 00:33:52,030 φαινόταν όλο και καλύτερος. 614 00:33:52,830 --> 00:33:54,065 Μάλιστα! 615 00:33:54,132 --> 00:33:57,969 Είναι δυνατό συναίσθημα να σ' αρέσει κάποιος που δεν σου άρεσε αρχικά. 616 00:33:58,036 --> 00:33:59,237 Είναι έντονο. 617 00:34:00,805 --> 00:34:03,341 -Ο Σουν είπε στον Ριότα ποιον θέλει; -Ναι. 618 00:34:03,408 --> 00:34:04,642 Αναρωτιέσαι; 619 00:34:05,576 --> 00:34:07,745 Φυσικά, αλλά… 620 00:34:07,812 --> 00:34:09,414 Ναι, το φαντάστηκα. 621 00:34:09,480 --> 00:34:13,885 Νομίζω ότι πάει καλά. 622 00:34:14,619 --> 00:34:16,587 Όπως όταν παίζαμε χτες, 623 00:34:16,654 --> 00:34:19,824 ακουμπούσε το κεφάλι του εδώ όλη την ώρα. 624 00:34:19,891 --> 00:34:21,526 Ναι, έχεις δίκιο. 625 00:34:22,026 --> 00:34:24,062 Η καρδιά μου χτυπούσε συνεχώς. 626 00:34:24,128 --> 00:34:26,597 Νιώθω ότι επιτέλους 627 00:34:26,664 --> 00:34:29,600 έρχομαι πιο κοντά του συναισθηματικά. 628 00:34:30,468 --> 00:34:32,303 Νιώθετε κι οι δύο το ίδιο; 629 00:34:32,370 --> 00:34:33,304 Δεν ξέρω. 630 00:34:33,371 --> 00:34:36,474 -Δεν είμαι ακόμα έτοιμος γι' αυτό. -Ναι; 631 00:34:37,942 --> 00:34:38,943 Φοβάμαι. 632 00:34:40,044 --> 00:34:44,182 Θέλω να μου δείξει ότι του αρέσω εγώ. 633 00:34:44,248 --> 00:34:46,651 Αλλιώς, δεν μπορώ. 634 00:34:49,220 --> 00:34:50,154 Αλλά 635 00:34:51,756 --> 00:34:56,527 δεν μπορώ να μην αναρωτιέμαι τι του αρέσει σ' εμένα. 636 00:34:58,729 --> 00:35:01,866 Θέλω να εξομολογηθώ τα συναισθήματά μου στον Σουν. 637 00:35:02,433 --> 00:35:05,470 Ελπίζω κάποια στιγμή. 638 00:35:05,970 --> 00:35:12,009 Έτσι όπως είδα τον Σουν σήμερα, δεν ήταν η κατάλληλη στιγμή να του πω πώς νιώθω. 639 00:35:12,076 --> 00:35:16,914 Ένιωσα ότι δεν θα μπορούσε να το διαχειριστεί συναισθηματικά. 640 00:35:17,648 --> 00:35:20,351 Είναι πολύ ευγενικός. 641 00:35:20,418 --> 00:35:24,155 -Είναι οδυνηρό. Ο Ριότα κάνει τον ακροατή. -Ακριβώς. 642 00:35:27,859 --> 00:35:29,760 Κατέληξα σ' αυτές τις τρεις. 643 00:35:33,931 --> 00:35:36,167 Όχι, δεν είναι καλές. 644 00:35:36,234 --> 00:35:37,201 Καμία; 645 00:35:37,268 --> 00:35:39,137 Ναι, βρήκα καλύτερη. 646 00:35:39,203 --> 00:35:40,705 Σοβαρά τώρα; 647 00:35:40,771 --> 00:35:42,273 Ναι. Όπα! 648 00:35:42,340 --> 00:35:43,174 Τι; 649 00:35:44,275 --> 00:35:45,109 Τι; 650 00:35:46,043 --> 00:35:46,978 Συγγνώμη. 651 00:35:49,847 --> 00:35:51,649 -Τι; -Τι συμβαίνει; 652 00:35:51,716 --> 00:35:52,783 Φωτογραφία ήταν; 653 00:35:52,850 --> 00:35:56,120 -Ακατάλληλες; Είναι καλά; -Είδε κι άλλες φωτογραφίες; 654 00:36:05,029 --> 00:36:07,465 Άνοιξα τον φάκελο με τις φωτογραφίες του. 655 00:36:08,132 --> 00:36:12,503 Βρήκα φωτογραφίες που θα μπορούσε να χρησιμοποιήσει σε εφαρμογές γνωριμιών. 656 00:36:13,004 --> 00:36:14,839 Ήταν εντελώς γυμνός. 657 00:36:16,607 --> 00:36:17,808 Πολύ ακραίες. 658 00:36:18,910 --> 00:36:21,512 Με έκανε να σκεφτώ "Είναι παίκτης". 659 00:36:23,814 --> 00:36:26,150 Ήταν κάτι που δεν ήθελα να δω. 660 00:36:37,495 --> 00:36:40,498 Με αυτό που έγινε πριν, 661 00:36:41,165 --> 00:36:47,438 νιώθω ότι ίσως κατέστρεψα όλα όσα χτίσαμε μέχρι τώρα. 662 00:36:51,075 --> 00:36:51,909 Βασικά, 663 00:36:52,710 --> 00:36:56,180 στις προηγούμενες σχέσεις μου υπήρχαν… 664 00:36:58,216 --> 00:37:02,320 πολλοί τύποι παικτών. 665 00:37:03,254 --> 00:37:04,855 Δεν πήγαν ποτέ καλά. 666 00:37:06,991 --> 00:37:08,926 Είναι κάτι που με ανησυχεί. 667 00:37:10,294 --> 00:37:11,896 Τέτοιες φωτογραφίες, εννοώ. 668 00:37:42,760 --> 00:37:44,262 Συγγνώμη. 669 00:37:52,136 --> 00:37:53,337 Μου θύμισε διάφορα. 670 00:38:02,513 --> 00:38:06,484 Ο σέρφερ με τον οποίο χώρισα ήταν απαίσιος. 671 00:38:07,184 --> 00:38:09,453 Είχα εξάρτηση από αυτό το άτομο. 672 00:38:10,655 --> 00:38:12,657 Και δεν μπορούσα να ξεφύγω. 673 00:38:15,026 --> 00:38:19,196 Αλλά είχα αποφασίσει ότι στο εξής… 674 00:38:21,299 --> 00:38:23,768 θα απέφευγα τέτοιους ανθρώπους. 675 00:38:23,834 --> 00:38:28,406 Θέλω να ζήσω μια ευτυχισμένη ζωή. 676 00:38:30,141 --> 00:38:36,747 Θέλω να βρω κάποιον με τον οποίο θα μπορούσαμε να είμαστε μαζί. 677 00:38:37,882 --> 00:38:42,420 Ήλπιζα να βρω το κατάλληλο άτομο εδώ. 678 00:38:43,854 --> 00:38:46,524 Θέλω να ανασυνταχτώ 679 00:38:48,426 --> 00:38:50,728 και να ξεκινήσω απ' την αρχή. 680 00:38:52,196 --> 00:38:55,399 Βλέποντας την αντίδρασή σου νωρίτερα, 681 00:38:56,067 --> 00:38:59,537 είναι φυσικό να φαντάζεσαι διάφορα από μόνος σου. 682 00:39:01,138 --> 00:39:05,142 Αλλά με ελκύεις πολύ 683 00:39:05,876 --> 00:39:07,878 και θέλω να σε γνωρίσω καλύτερα. 684 00:39:09,046 --> 00:39:13,984 Ξέρω ότι θα μπορέσω να σε καθησυχάσω, 685 00:39:14,485 --> 00:39:20,591 να σου αποδείξω με τις πράξεις μου ότι θα είσαι ασφαλής μαζί μου. 686 00:39:23,060 --> 00:39:25,496 Οπότε, ελπίζω να μην ανησυχείς. 687 00:39:33,971 --> 00:39:38,642 Αυτό δεν θα κάνει τον Σουν να καταλάβει τι νιώθει για τον Ντάι; 688 00:39:38,709 --> 00:39:40,044 Έτσι νομίζω. 689 00:39:40,811 --> 00:39:46,083 Οι φωτογραφίες ταιριάζουν απόλυτα με το σενάριο για το οποίο ήδη ανησυχούσε. 690 00:39:46,150 --> 00:39:50,421 -Το χειρότερο σενάριο. -Φάνηκε πολύ πιο αρνητικό. 691 00:39:50,488 --> 00:39:53,190 Αλλά είναι δύσκολο 692 00:39:53,257 --> 00:39:57,595 να γνωρίσεις κόσμο σε συνηθισμένα μέρη, όπως στη δουλειά. 693 00:39:57,661 --> 00:40:03,868 Είναι φυσικό να χρησιμοποιεί τέτοιες εφαρμογές για να γνωρίσει κόσμο. 694 00:40:03,934 --> 00:40:09,273 Και το να βγάζεις τολμηρές φωτογραφίες για τέτοιες εφαρμογές είναι εντελώς… 695 00:40:09,340 --> 00:40:11,475 -Αλήθεια; -Είναι αναμενόμενο. 696 00:40:11,542 --> 00:40:14,044 Δεν θέλω να αναστατώνεται ο Σουν γι' αυτό. 697 00:40:14,111 --> 00:40:15,546 Κι εγώ έτσι πιστεύω. 698 00:40:15,613 --> 00:40:17,214 -Εμένα δεν μ' αρέσει. -Όχι; 699 00:40:17,281 --> 00:40:21,819 Δεν μ' αρέσει. Ο Σουν έχει πληγωθεί από πλεϊμπόι στο παρελθόν. 700 00:40:21,886 --> 00:40:25,222 Αφού είναι στην εκπομπή, θέλει να επιλέξει το αντίθετο. 701 00:40:25,289 --> 00:40:29,393 Ψάχνει να βρει κάποιον που θα νοιάζεται πραγματικά γι' αυτόν. 702 00:40:29,460 --> 00:40:31,562 Νομίζω ότι τον διώχνει. 703 00:40:31,629 --> 00:40:34,665 Αλλά αυτό σημαίνει "Σ' αγαπώ!", έτσι; 704 00:40:34,732 --> 00:40:37,001 -Ναι, σωστά. -Έτσι λες; 705 00:40:37,067 --> 00:40:40,371 -Κι εγώ συμφωνώ μαζί του. -Ο Σουν τον γουστάρει, αλλά… 706 00:40:42,706 --> 00:40:43,674 Να το. 707 00:40:44,375 --> 00:40:48,712 "Σήμερα έχει βάρδια ο Καζούτο". 708 00:40:50,181 --> 00:40:51,549 Επιτέλους, θα φύγεις. 709 00:40:52,116 --> 00:40:54,852 Πρέπει να ξαναφύγω για τρεις μέρες για δουλειά. 710 00:40:54,919 --> 00:40:55,753 Πότε; 711 00:40:55,820 --> 00:40:56,687 Αύριο κιόλας. 712 00:40:57,188 --> 00:40:59,824 Γι' αυτό, θα βάλω τα δυνατά μου σήμερα. 713 00:40:59,890 --> 00:41:02,092 Πώς νιώθεις εσύ για τους άλλους; 714 00:41:02,159 --> 00:41:04,094 Τι κίνηση θα κάνει; 715 00:41:04,595 --> 00:41:05,496 Ποιον διαλέγει; 716 00:41:06,997 --> 00:41:08,065 Ποιος είναι; 717 00:41:09,834 --> 00:41:12,136 -Ριότα, δούλεψε μαζί μου. -Φυσικά. 718 00:41:17,141 --> 00:41:19,376 -Καλά να περάσεις. -Εντάξει. 719 00:41:20,711 --> 00:41:22,880 Ναι! Καλή σας μέρα! 720 00:41:22,947 --> 00:41:24,148 Γεια! 721 00:41:24,215 --> 00:41:25,416 Βάλτε τα δυνατά σας! 722 00:41:35,059 --> 00:41:35,960 Έφυγαν. 723 00:41:37,027 --> 00:41:38,529 -Όμορφα. -Πολύ όμορφα. 724 00:41:39,029 --> 00:41:39,964 Ωραία είναι. 725 00:41:40,531 --> 00:41:42,633 Είσαι από το Τόκιο, Ριότα; 726 00:41:42,700 --> 00:41:44,635 Όχι, είμαι από το Σιμανέ. 727 00:41:44,702 --> 00:41:46,370 -Σιμανέ. -Αγροτική περιοχή. 728 00:41:46,437 --> 00:41:48,572 Και ήρθες αφού τελείωσες το λύκειο; 729 00:41:48,639 --> 00:41:51,542 Όχι, ήρθα εδώ 22 με 23 ετών. 730 00:41:52,409 --> 00:41:54,378 Εσύ από το Τόκιο είσαι; 731 00:41:54,445 --> 00:41:56,380 -Είμαι από το Νιγκάτα. -Νιγκάτα… 732 00:41:56,447 --> 00:42:00,451 Άρα, όλοι κατάγονται από σχετικά αγροτικές περιοχές. 733 00:42:00,518 --> 00:42:04,021 -Ο Ουσάκ είναι από το Γκιφού. -Μιας και είπες για τον Ουσάκ. 734 00:42:04,522 --> 00:42:07,958 Αυτός τρώει συνήθως ενάμισι κιλό στήθος κοτόπουλο. 735 00:42:08,025 --> 00:42:12,029 Ξέρεις κάτι; Το έφτιαξα στο εστιατόριό μου. 736 00:42:12,596 --> 00:42:13,864 Το σμούθι κοτόπουλο. 737 00:42:13,931 --> 00:42:15,733 -Πώς ήταν; -Πολύ αηδιαστικό. 738 00:42:17,301 --> 00:42:19,336 Ανακατεύτηκα όταν το ήπια. 739 00:42:19,403 --> 00:42:21,672 Είναι αστείο που το κατάφερες. 740 00:42:22,840 --> 00:42:24,675 Αηδίασα το προσωπικό μου. 741 00:42:27,444 --> 00:42:29,480 Ο Ουσάκ το πίνει συνέχεια, όμως. 742 00:42:29,547 --> 00:42:32,049 -Θα έχει άσχημη γεύση. -Θέλει προσπάθεια. 743 00:42:32,116 --> 00:42:33,784 Ο Ουσάκ είναι αξιοθαύμαστος. 744 00:42:34,385 --> 00:42:36,086 Γεια σας, τι κάνετε; 745 00:42:36,153 --> 00:42:39,323 Έχουμε κρύο καφέ. Τρεις; Ευχαριστώ πολύ. 746 00:42:39,390 --> 00:42:41,625 Έχουμε και απίστευτα νόστιμα μπισκότα. 747 00:42:42,259 --> 00:42:44,128 -Ανεβήκατε μέχρι εδώ; -Ναι. 748 00:42:44,194 --> 00:42:46,931 -Ωραία. Είναι όμορφη μέρα. -Ναι, είναι τέλεια. 749 00:42:46,997 --> 00:42:50,601 Αυτός είναι κρύος καφές λάτε και αυτός κρύος καφές. 750 00:42:51,635 --> 00:42:53,404 -Καλή τύχη. -Ευχαριστούμε πολύ. 751 00:42:54,271 --> 00:42:58,676 Καζούτο, είσαι υπέροχος. Μ' αρέσει όπως εξυπηρετείς τους πελάτες. 752 00:42:58,742 --> 00:42:59,977 -Αλήθεια; -Ναι. 753 00:43:00,811 --> 00:43:02,713 Τα πάμε τέλεια. Τι ώρα είναι; 754 00:43:02,780 --> 00:43:04,148 -Είναι μόνο 14:15. -Ναι. 755 00:43:06,183 --> 00:43:07,017 Τέλεια! 756 00:43:07,518 --> 00:43:11,221 ΚΑΖΟΥΤΟ - ΡΙΟΤΑ 757 00:43:11,288 --> 00:43:13,657 ΣΗΜΕΡΙΝΕΣ ΠΩΛΗΣΕΙΣ 11.600 ΓΙΕΝ 758 00:43:13,724 --> 00:43:15,859 -Πούλησαν 14 μπισκότα! -Καταπληκτικό! 759 00:43:16,360 --> 00:43:20,798 Μπορώ να σε ρωτήσω για τις προηγούμενες σχέσεις σου; 760 00:43:21,599 --> 00:43:23,567 Πότε ήταν η τελευταία σου; 761 00:43:23,634 --> 00:43:25,369 Λιγότερο από δύο χρόνια πριν. 762 00:43:26,170 --> 00:43:27,004 Εσένα; 763 00:43:27,504 --> 00:43:33,644 Ήμουν με κάποιον πέντε χρόνια. 764 00:43:33,711 --> 00:43:34,812 Αρκετό καιρό. 765 00:43:35,379 --> 00:43:36,447 Κάποιος άλλος; 766 00:43:36,513 --> 00:43:39,149 Αυτός ήταν ο δεύτερος, αλλά ο πρώτος… 767 00:43:40,117 --> 00:43:44,722 Τα είχαμε στα 19 μου και ήταν η πρώτη φορά. 768 00:43:47,491 --> 00:43:50,127 Ναι, αλλά τότε δεν είχα ακόμα… 769 00:43:50,628 --> 00:43:55,299 Δεν είχα παραδεχτεί ότι ήμουν τελείως έτσι. 770 00:43:55,366 --> 00:43:57,267 -Όχι "παραδεχτεί", αλλά… -Ξέρω. 771 00:43:57,334 --> 00:44:01,305 Δεν έβλεπα νόημα σε μια σχέση, αν δεν μπορούσες να παντρευτείς. 772 00:44:01,372 --> 00:44:02,506 Ναι, ξέρω. 773 00:44:02,573 --> 00:44:05,609 Δεν υπήρχε άλλος σαν εμένα στην πόλη μου. 774 00:44:05,676 --> 00:44:08,879 Πίστευαν ότι ένας άντρας και μια γυναίκα τα φτιάχνουν, 775 00:44:08,946 --> 00:44:10,848 παντρεύονται και κάνουν παιδιά. 776 00:44:10,914 --> 00:44:11,949 Ναι, σωστά. 777 00:44:12,016 --> 00:44:17,454 -Αυτή είναι γενικά η πορεία της ζωής. -Ναι, αυτή είναι η πεπατημένη. 778 00:44:17,955 --> 00:44:21,458 Με μπέρδευε το τι σήμαινε να έχουν σχέση δύο άντρες. 779 00:44:21,525 --> 00:44:22,993 Πραγματικά… 780 00:44:25,663 --> 00:44:26,497 Ναι. 781 00:44:33,003 --> 00:44:38,542 "Γιατί γεννήθηκα έτσι;" Στον κόσμο μας, όλοι αναρωτιούνται. 782 00:44:38,609 --> 00:44:41,645 Όλοι το έχουν σκεφτεί τουλάχιστον μία φορά. 783 00:44:48,185 --> 00:44:50,721 Οι γονείς μου καλλιεργούν ρύζι. 784 00:44:50,788 --> 00:44:55,392 Είμαι ο μεγαλύτερος γιος, οπότε έπρεπε να αναλάβω εγώ τη δουλειά. 785 00:44:55,459 --> 00:45:00,230 Αλλά όταν συνειδητοποίησα τη σεξουαλικότητά μου, μου ήταν δύσκολο. 786 00:45:00,964 --> 00:45:03,167 Ανέλαβα τη δουλειά των γονιών μου, 787 00:45:03,667 --> 00:45:08,672 οπότε σήμαινε ότι υπήρχαν προσδοκίες από τους γονείς μου κι άλλους γύρω μου. 788 00:45:09,440 --> 00:45:13,077 Αλλά εγώ πρόδωσα αυτές τις προσδοκίες. 789 00:45:13,577 --> 00:45:19,583 Νιώθω ενοχές και ντροπή γι' αυτό. 790 00:45:19,650 --> 00:45:24,288 Προκειμένου να διώξω αυτά τα συναισθήματα, και θα ακουστεί παράξενο αυτό, 791 00:45:25,322 --> 00:45:30,494 θέλω να πάρω το ρύζι των γονιών μου και τα προϊόντα της πόλης μου 792 00:45:31,128 --> 00:45:35,699 και να ανοίξω το δικό μου εστιατόριο. 793 00:45:35,766 --> 00:45:38,936 Αυτή είναι η κινητήρια δύναμη ή το όνειρό μου τώρα. 794 00:45:41,572 --> 00:45:43,640 -Πολύ ωραίο. -Είναι αξιοθαύμαστος. 795 00:45:43,707 --> 00:45:46,009 Θέλει να ξεπληρώσει τους γονείς του… 796 00:45:46,510 --> 00:45:49,113 Όλοι ανοίγονται στον Ριότα. 797 00:45:49,179 --> 00:45:51,181 -Ανοίγονται; -Πολύ. 798 00:45:51,248 --> 00:45:54,551 Μπορούν να του μιλήσουν ανοιχτά. 799 00:45:54,618 --> 00:45:58,021 -Πρέπει να εκπέμπει αυτήν την αίσθηση. -Ναι. 800 00:45:58,088 --> 00:46:00,891 ΠΡΑΣΙΝΟ ΔΩΜΑΤΙΟ 801 00:46:00,958 --> 00:46:02,126 -Οπότε… -Ναι; 802 00:46:02,192 --> 00:46:05,462 Είναι καλό ή κακό να δεις ταινία στο πρώτο ραντεβού; 803 00:46:06,230 --> 00:46:07,264 Αυτό συζητούσαμε. 804 00:46:07,765 --> 00:46:11,568 -Εγώ δεν θα το έκανα στο πρώτο ραντεβού. -Όχι, έτσι; 805 00:46:11,635 --> 00:46:15,773 Στο πρώτο ραντεβού, θα πήγαινα σε ένα καφέ ή κάπου αλλού να μιλήσουμε. 806 00:46:16,473 --> 00:46:20,010 Και θα πρότεινα να δούμε ταινία στο δεύτερο ή τρίτο ραντεβού. 807 00:46:21,011 --> 00:46:23,914 Σουν, θα συμμετάσχεις κι εσύ; 808 00:46:24,481 --> 00:46:26,617 Δεν έχεις άποψη; Καθόλου; 809 00:46:30,554 --> 00:46:32,489 Δεν ήθελα να του μιλήσω. 810 00:46:34,091 --> 00:46:36,794 Ούτε να τον κοιτάξω δεν μπορώ. 811 00:46:38,095 --> 00:46:39,129 Τι να κάνω; 812 00:46:41,331 --> 00:46:44,368 Του μίλησες χθες, σωστά; 813 00:46:44,434 --> 00:46:46,203 Ναι, και έγιναν πολλά. 814 00:46:46,770 --> 00:46:48,872 Δεν μπορούσα να αράξω πια μαζί του. 815 00:46:49,873 --> 00:46:52,810 Αλλά μου είπε ότι ήθελε να συμφιλιωθούμε. 816 00:46:53,310 --> 00:46:54,812 -Άρα, μιλήσατε; -Μιλήσαμε. 817 00:46:55,979 --> 00:46:59,016 Αλλά αφού το ξανασκέφτηκα… 818 00:46:59,516 --> 00:47:01,752 Το συζητήσαμε χθες βράδυ. 819 00:47:02,286 --> 00:47:05,355 -Και ηρέμησες; -Ξεκαθαρίσαμε τα πράγματα, αλλά… 820 00:47:07,224 --> 00:47:08,058 Αλλά… 821 00:47:08,659 --> 00:47:09,493 Κατάλαβα. 822 00:47:09,993 --> 00:47:10,828 Ναι. 823 00:47:14,064 --> 00:47:15,666 Δεν είμαι σίγουρος. 824 00:47:20,437 --> 00:47:24,208 Ακόμα ανησυχεί γι' αυτό. Είναι αγχώδης. 825 00:47:24,274 --> 00:47:27,244 ΠΡΑΣΙΝΟ ΔΩΜΑΤΙΟ 826 00:47:27,311 --> 00:47:31,415 "Σήμερα έχει βάρδια ο Σουν". 827 00:47:31,481 --> 00:47:32,716 -Εντάξει. -Πρέπει… 828 00:47:33,317 --> 00:47:34,451 Πήγαινε. 829 00:47:35,419 --> 00:47:36,253 Εντάξει. 830 00:47:41,358 --> 00:47:42,559 -Σουν. -Για να δούμε. 831 00:47:42,626 --> 00:47:44,094 Τι θα κάνει; 832 00:47:44,161 --> 00:47:45,395 Ποιον θα διαλέξει; 833 00:47:45,462 --> 00:47:46,630 Πολύ δραματικό. 834 00:48:14,491 --> 00:48:18,362 Του είπα το άτομο στην κορυφή των πινακίδων. 835 00:48:23,400 --> 00:48:25,903 Ήταν κάτι που δεν ήθελα να δω. 836 00:48:40,017 --> 00:48:41,351 -Τι; -Τι; 837 00:48:41,885 --> 00:48:42,819 Τι στο καλό; 838 00:48:42,886 --> 00:48:45,355 -Τι ήταν αυτό… -Μας άφησαν με την αγωνία! 839 00:48:54,431 --> 00:48:56,867 Υποτιτλισμός: Αγγελική Παπαβασιλείου