1 00:00:09,009 --> 00:00:13,179 SALA VERDE 2 00:00:13,246 --> 00:00:14,414 Ya está aquí. 3 00:00:14,481 --> 00:00:16,149 - Hola. - Buenas. 4 00:00:16,216 --> 00:00:17,851 Bienvenido. 5 00:00:17,917 --> 00:00:18,885 Bienvenido. 6 00:00:18,952 --> 00:00:20,887 Es un placer estar aquí. 7 00:00:20,954 --> 00:00:22,589 - Soy Usak. - Anoche fue genial. 8 00:00:22,655 --> 00:00:23,823 Gracias por todo. 9 00:00:24,457 --> 00:00:27,694 GOGÓ 10 00:00:27,761 --> 00:00:29,195 ¿Qué estabais haciendo? 11 00:00:30,096 --> 00:00:32,198 - La rutina matutina. - ¿La qué? 12 00:00:33,233 --> 00:00:35,135 ¿Qué tiene eso de rutina? 13 00:00:35,201 --> 00:00:37,237 Estábamos hablando, sin más. 14 00:00:37,771 --> 00:00:40,073 Luego comemos todos juntos, ¿vale? 15 00:00:40,140 --> 00:00:42,042 ¿Puedes comer lo que nosotros? 16 00:00:42,108 --> 00:00:43,076 Sí, ¿no? 17 00:00:43,143 --> 00:00:45,445 Quiero hacerme un batido de pollo. 18 00:00:45,512 --> 00:00:46,646 Anda. 19 00:00:46,713 --> 00:00:48,181 Me he traído pechugas. 20 00:00:48,248 --> 00:00:49,682 - ¿Qué? - Hala. 21 00:00:49,749 --> 00:00:50,917 ¿Cuánto pesan? 22 00:00:50,984 --> 00:00:53,119 Unos 1700 gramos. 23 00:00:53,186 --> 00:00:55,588 COME DOS KG AL DÍA PARA NO PERDER MÚSCULO 24 00:00:55,655 --> 00:00:57,023 Lo haré en la olla. 25 00:01:02,128 --> 00:01:03,329 ¿Es para un día? 26 00:01:04,130 --> 00:01:05,098 Sí. 27 00:01:05,165 --> 00:01:06,800 Olé. 28 00:01:14,607 --> 00:01:15,675 - ¿Qué? - ¿Cómo? 29 00:01:15,742 --> 00:01:17,377 Pero ¿eso sabe bien? 30 00:01:17,444 --> 00:01:19,312 ¿Es pollo hervido? 31 00:01:19,379 --> 00:01:22,182 - ¿Pollo hervido? Pero eso… - Vaya dedicación. 32 00:01:22,248 --> 00:01:25,485 Sí que se toma en serio el trabajo. 33 00:01:25,552 --> 00:01:26,453 Qué currante. 34 00:01:26,519 --> 00:01:31,391 Imagino que habrá estado labrando su camino en solitario 35 00:01:31,458 --> 00:01:34,227 y a lo mejor no ha tenido relaciones serias. 36 00:01:34,294 --> 00:01:35,995 Supongo que salir con Usak 37 00:01:36,062 --> 00:01:38,932 es como salir con un atleta, ¿no? 38 00:01:38,998 --> 00:01:40,233 Sí, justo. 39 00:01:42,202 --> 00:01:44,871 LA FURGONETA YA ESTÁ LISTA, SALID A VERLA 40 00:01:44,971 --> 00:01:46,106 ¡Ahí la tenemos! 41 00:01:47,941 --> 00:01:48,908 Me encanta. 42 00:01:50,043 --> 00:01:52,245 Es monísima. 43 00:01:52,312 --> 00:01:54,114 - Qué elegante. - El logo es cuco. 44 00:01:54,180 --> 00:01:55,181 Está genial. 45 00:01:56,616 --> 00:01:57,484 ¡Qué pasada! 46 00:01:58,084 --> 00:02:00,053 - Es verde menta. - Me gusta. 47 00:02:01,721 --> 00:02:02,889 Qué mona. Me encanta. 48 00:02:05,892 --> 00:02:07,327 Está genial. 49 00:02:07,861 --> 00:02:09,229 Me gusta el contraste. 50 00:02:09,295 --> 00:02:11,097 - Ya ves. - Es chulísima. 51 00:02:11,164 --> 00:02:12,065 Sí. 52 00:02:12,132 --> 00:02:13,867 - Me gusta el color. - Sí. 53 00:02:13,933 --> 00:02:16,136 - Son muy fotogénicos. - Qué bonito. 54 00:02:17,170 --> 00:02:18,438 Juventud divino tesoro. 55 00:02:20,206 --> 00:02:25,812 ¿Qué dibujarías aquí si tuvieses que hacer una ilustración? 56 00:02:25,879 --> 00:02:27,213 ¿Sabes dibujar? 57 00:02:27,280 --> 00:02:29,282 Sí, me gusta. 58 00:02:29,349 --> 00:02:30,817 Qué guay. 59 00:02:30,884 --> 00:02:32,886 CAFÉ DE GOTEO CAFÉ LATTE 60 00:02:32,952 --> 00:02:36,122 Anda, qué maravilla de faceta. 61 00:02:36,189 --> 00:02:38,858 Dijeron que parásemos al tenerlo en frente. 62 00:02:38,925 --> 00:02:40,860 No tengo fuerzas. 63 00:02:41,394 --> 00:02:43,630 ¿Qué hago? Si yo no entreno. 64 00:02:43,696 --> 00:02:45,798 Prueba al revés y ya verás. 65 00:02:45,865 --> 00:02:48,735 Dale cuatro o cinco vueltas y aprieta. 66 00:02:48,801 --> 00:02:52,338 Y luego piensa en la persona a la que se lo vas a preparar. 67 00:02:52,405 --> 00:02:56,242 Así se notarán las ganas de prepararle un café de diez al cliente. 68 00:02:58,411 --> 00:02:59,746 Pero bueno, Gensei… 69 00:03:00,246 --> 00:03:02,015 - ¿Qué pasa aquí? - Esa carita… 70 00:03:02,081 --> 00:03:03,116 CAFÉ PARA LLEVAR 71 00:03:05,685 --> 00:03:06,553 Tenemos un mensaje. 72 00:03:06,619 --> 00:03:10,456 "Mañana será vuestro primer día trabajando en la furgo. 73 00:03:10,523 --> 00:03:16,729 A partir de hoy, tendréis que apañaros con un presupuesto de 200 000 yenes". 74 00:03:16,796 --> 00:03:18,031 - Vale - Genial. 75 00:03:18,631 --> 00:03:21,501 Si hacemos cálculos, tendremos 6600 yenes al día. 76 00:03:21,568 --> 00:03:23,136 Lo veo factible. 77 00:03:23,203 --> 00:03:24,938 ¿Quién gestionará el dinero? 78 00:03:25,004 --> 00:03:26,072 ¿Y si lo hacemos dos? 79 00:03:26,139 --> 00:03:27,073 Me parece bien. 80 00:03:27,140 --> 00:03:28,274 Con dos será mejor. 81 00:03:28,341 --> 00:03:29,576 Yo me encargo. 82 00:03:30,343 --> 00:03:32,712 ¿Te animas con la contabilidad, Dai? 83 00:03:32,779 --> 00:03:35,648 Venga. Solo hay que hacer cálculos, ¿no? 84 00:03:36,449 --> 00:03:37,951 Presupuestos y cálculos. 85 00:03:47,560 --> 00:03:48,728 Anda, qué sorpresa. 86 00:03:48,795 --> 00:03:49,896 Usa mascarillas. 87 00:03:49,963 --> 00:03:51,564 Era de esperar. 88 00:03:53,967 --> 00:03:56,436 - Está entrenando. - Tienen hasta gimnasio. 89 00:04:19,892 --> 00:04:21,728 - Son nuestros nombres. - Sí. 90 00:04:22,629 --> 00:04:23,763 Que suena. 91 00:04:26,065 --> 00:04:28,101 - "Tenéis un mensaje". - A ver. 92 00:04:28,167 --> 00:04:31,604 "Hoy será el turno de Ryota". 93 00:04:32,605 --> 00:04:33,640 Haré lo que pueda. 94 00:04:34,941 --> 00:04:35,875 ¿Qué pasa? 95 00:04:35,942 --> 00:04:39,812 "Ryota, elige a la persona con la que te gustaría trabajar". 96 00:04:39,879 --> 00:04:40,713 Vaya. 97 00:04:41,581 --> 00:04:42,682 No fastidies. 98 00:04:42,749 --> 00:04:44,050 Ah, funciona así. 99 00:04:44,117 --> 00:04:47,220 "Así tendréis la oportunidad de hablar a solas". 100 00:04:47,287 --> 00:04:49,522 Eso está bastante bien. 101 00:04:49,589 --> 00:04:51,291 Esto se pone interesante. 102 00:04:51,357 --> 00:04:52,759 ¡Hala! 103 00:04:52,825 --> 00:04:55,762 ¡Me encanta! 104 00:05:58,491 --> 00:06:03,596 EL NOVIO 105 00:06:05,231 --> 00:06:08,768 "Cuando elijas a una persona, gira la placa con su nombre". 106 00:06:09,702 --> 00:06:12,171 Me toca elegir, ¿no? Vale. 107 00:06:13,740 --> 00:06:14,807 ¿Ya sabes a quién? 108 00:06:16,609 --> 00:06:18,077 - Sí. - Toma ya. 109 00:06:18,578 --> 00:06:22,548 ¿Quieres trabajar con él o quieres conocerlo mejor? 110 00:06:22,615 --> 00:06:23,649 Las dos cosas. 111 00:06:27,887 --> 00:06:29,088 Vaya, vaya. 112 00:06:29,155 --> 00:06:30,123 Qué fuerte. 113 00:06:32,558 --> 00:06:33,760 Ay, qué emoción. 114 00:06:35,828 --> 00:06:36,662 A ver. 115 00:06:38,131 --> 00:06:39,365 ¿A quién elegirá? 116 00:06:39,432 --> 00:06:42,268 Es una especie de confesión, ¿no? 117 00:06:42,769 --> 00:06:44,537 Es como decir que te interesa. 118 00:06:57,417 --> 00:06:58,518 ¿Qué? 119 00:06:58,584 --> 00:06:59,719 Mira. 120 00:07:00,219 --> 00:07:02,321 - ¿Quieres trabajar conmigo? - ¿Qué? 121 00:07:02,388 --> 00:07:05,158 ¿Yo? Sí, claro, me encantaría. 122 00:07:08,661 --> 00:07:10,363 Es el día de inauguración. 123 00:07:10,430 --> 00:07:11,531 Qué guay. 124 00:07:40,159 --> 00:07:41,394 Pasadlo bien. 125 00:07:42,695 --> 00:07:44,063 Id con cuidado. 126 00:07:44,130 --> 00:07:45,565 Eso, tened cuidado. 127 00:07:49,068 --> 00:07:50,203 Qué guay. 128 00:07:50,269 --> 00:07:51,537 - Ostras. - Es enorme. 129 00:07:51,604 --> 00:07:52,872 Sí que es grande, sí. 130 00:07:54,907 --> 00:07:57,844 Uf, vaya vistas. 131 00:07:57,910 --> 00:07:59,245 Es ideal. 132 00:08:03,749 --> 00:08:04,784 Aquí estamos. 133 00:08:04,851 --> 00:08:06,853 Ojalá salga el sol. 134 00:08:07,587 --> 00:08:08,921 ¿Nos preparamos? 135 00:08:12,658 --> 00:08:14,460 Qué subidón da llevar delantal. 136 00:08:14,527 --> 00:08:15,728 - Ya ves. - ¿A que sí? 137 00:08:18,898 --> 00:08:19,932 Uf, qué bonito. 138 00:08:20,433 --> 00:08:21,601 Sí, me encanta. 139 00:08:21,667 --> 00:08:22,735 Es todo monísimo. 140 00:08:22,802 --> 00:08:24,270 Qué bien dibuja Usak. 141 00:08:24,337 --> 00:08:25,471 Pues sí. 142 00:08:25,538 --> 00:08:27,940 - Me gusta el color. - Ha quedado genial. 143 00:08:28,875 --> 00:08:32,578 ¿Listo para abrir? 144 00:08:32,645 --> 00:08:33,613 Hala, listo. 145 00:08:33,679 --> 00:08:34,814 Ya estamos. 146 00:08:34,881 --> 00:08:36,315 Vamos a ello. 147 00:08:36,382 --> 00:08:37,450 A pasarlo bien. 148 00:08:37,517 --> 00:08:38,651 ¡Hola! 149 00:08:38,718 --> 00:08:42,121 ¿Os apetece un café? Está buenísimo. 150 00:08:42,889 --> 00:08:45,224 Hoy es nuestro día de apertura. 151 00:08:45,291 --> 00:08:46,926 Sois las primeras clientas. 152 00:08:46,993 --> 00:08:48,194 - ¿En serio? - Sí. 153 00:08:49,428 --> 00:08:50,730 Quiero un café latte. 154 00:08:50,796 --> 00:08:51,964 Gracias. 155 00:08:52,031 --> 00:08:52,865 Y caliente. 156 00:08:52,932 --> 00:08:54,300 - Vale. - Yo también. 157 00:08:57,236 --> 00:08:59,505 ¿Soléis tomar café? 158 00:08:59,572 --> 00:09:00,573 Sí, uno al día. 159 00:09:01,307 --> 00:09:03,776 ¿Y lo tomáis con leche o solo? 160 00:09:04,610 --> 00:09:05,645 ¿Con leche? 161 00:09:06,345 --> 00:09:07,813 El primero está listo. 162 00:09:07,880 --> 00:09:10,283 Aquí tenéis el primero. 163 00:09:10,783 --> 00:09:12,018 ¡Qué cuco! 164 00:09:12,084 --> 00:09:13,519 Hemos puesto un corazón. 165 00:09:16,188 --> 00:09:18,691 Menos mal, les ha encantado. 166 00:09:18,758 --> 00:09:20,159 - ¿Lo has oído? - Sí. 167 00:09:21,661 --> 00:09:25,831 Por encima tiene un sabor fuerte porque tiene el doble de expreso. 168 00:09:25,898 --> 00:09:29,669 Los granos son de Etiopía, Brasil y El Salvador. 169 00:09:29,735 --> 00:09:30,570 Qué bien. 170 00:09:30,636 --> 00:09:31,871 Muchas gracias. 171 00:09:33,105 --> 00:09:34,307 Alucino contigo. 172 00:09:34,373 --> 00:09:35,207 Gracias. 173 00:09:36,175 --> 00:09:37,376 Lo has hecho genial. 174 00:09:38,077 --> 00:09:38,945 Qué majos. 175 00:09:39,011 --> 00:09:41,614 - Hacen buena pareja. - Qué calmaditos están. 176 00:09:41,681 --> 00:09:44,216 Están monísimos mirando por la ventana. 177 00:09:44,283 --> 00:09:45,451 Son adorables. 178 00:09:46,519 --> 00:09:47,386 Shun. 179 00:09:49,188 --> 00:09:50,056 Shun. 180 00:09:50,690 --> 00:09:52,758 - Tenemos que irnos. - ¿Adónde? 181 00:09:52,825 --> 00:09:54,226 Habrá que hacer café. 182 00:09:54,727 --> 00:09:55,995 Me duele la cabeza. 183 00:09:56,062 --> 00:09:57,229 - ¿La cabeza? - Sí. 184 00:09:58,364 --> 00:10:00,232 Será la falta de sueño. 185 00:10:03,869 --> 00:10:04,770 ¿Shun? 186 00:10:05,338 --> 00:10:06,172 ¿Puedo pasar? 187 00:10:06,706 --> 00:10:07,540 Sí. 188 00:10:09,041 --> 00:10:11,110 Toma, agua y una pastilla. 189 00:10:11,644 --> 00:10:13,212 ¿En serio? Lo siento. 190 00:10:13,279 --> 00:10:17,116 No pasa nada, tú tómatelo. 191 00:10:17,750 --> 00:10:19,285 - Gracias. - Toma. 192 00:10:19,352 --> 00:10:21,287 Intentaré ir pronto. Gracias. 193 00:10:21,354 --> 00:10:24,156 - Tranqui, descansa lo que necesites. - Gracias. 194 00:10:24,657 --> 00:10:26,359 Hasta luego. Descansa. 195 00:10:26,425 --> 00:10:27,293 Vale. 196 00:10:29,228 --> 00:10:31,330 - Me lo he pasado genial. - Y yo. 197 00:10:32,264 --> 00:10:34,467 Ojalá volver a trabajar juntos. 198 00:10:35,401 --> 00:10:36,369 Estaría genial. 199 00:10:38,137 --> 00:10:39,538 Ha sido muy repentino… 200 00:10:40,439 --> 00:10:42,575 - Lo de elegir a alguien, digo. - Ya. 201 00:10:43,542 --> 00:10:45,678 Pero te tenía en mente a ti. 202 00:10:45,745 --> 00:10:46,646 ¿En serio? 203 00:10:47,346 --> 00:10:50,616 Tenía ganas de trabajar contigo. 204 00:10:50,683 --> 00:10:52,284 ¿De verdad? 205 00:10:52,351 --> 00:10:54,754 No dudé ni un segundo al girar tu placa. 206 00:10:54,820 --> 00:10:55,988 Qué ilusión. 207 00:10:56,055 --> 00:10:58,257 Es que ni me lo tuve que pensar. 208 00:11:06,499 --> 00:11:08,734 Pasarán 30 años y seguirán igual. 209 00:11:08,801 --> 00:11:11,203 Sí, estarán ahí con su cafetería. 210 00:11:13,305 --> 00:11:15,808 - Han pasado mucho tiempo juntos. - Sí. 211 00:11:15,875 --> 00:11:18,444 Llevan trabajando desde por la mañana. 212 00:11:19,712 --> 00:11:23,049 - Ya estamos aquí. - ¡Hola! 213 00:11:24,283 --> 00:11:25,518 Bueno, ¿cómo ha ido? 214 00:11:25,584 --> 00:11:28,421 - Lo hemos pasado bien. - Sí, bastante. 215 00:11:28,487 --> 00:11:30,189 Nos compenetramos bien. 216 00:11:30,256 --> 00:11:31,924 Sí, la verdad es que sí. 217 00:11:31,991 --> 00:11:33,626 - Eso está genial. - Sí. 218 00:11:33,693 --> 00:11:36,128 Apuntamos lo que nos llamó la atención. 219 00:11:36,195 --> 00:11:37,029 Sí. 220 00:11:37,096 --> 00:11:37,997 Anda, gracias. 221 00:11:38,064 --> 00:11:42,101 Así que estaría bien que lo hicieseis vosotros también. 222 00:11:43,736 --> 00:11:44,937 Con las ventas 223 00:11:45,938 --> 00:11:47,239 sacamos 1700 yenes. 224 00:11:47,306 --> 00:11:49,008 ¿Cómo? ¡Qué bien! 225 00:11:49,075 --> 00:11:51,310 VENTAS: 1700 YENES 226 00:11:51,777 --> 00:11:54,914 - Bien hecho. - Buen trabajo. Gracias. 227 00:11:55,448 --> 00:11:56,949 Han ganado 1700 yenes. 228 00:11:57,016 --> 00:11:58,084 No me sorprende. 229 00:11:58,150 --> 00:11:59,585 Pero ¿qué han hecho? 230 00:11:59,652 --> 00:12:00,753 Ya te digo. 231 00:12:00,820 --> 00:12:02,688 Mira, no sé ni qué decir. 232 00:12:02,755 --> 00:12:05,191 ¿Solo 1700 yenes? ¿En serio? 233 00:12:05,691 --> 00:12:08,894 - Hubo pocos clientes. - Es lo que vale el pollo. 234 00:12:08,961 --> 00:12:11,530 - No había mucha gente. - Vaya. 235 00:12:11,597 --> 00:12:13,666 - Bien hecho. - Gracias. 236 00:12:13,733 --> 00:12:15,000 Muchas gracias. 237 00:12:15,601 --> 00:12:16,469 - ¡Toma! - ¡Sí! 238 00:12:19,939 --> 00:12:21,006 Tengo un notición. 239 00:12:23,342 --> 00:12:28,013 A última hora, nos dijeron que nos escribiésemos algún mensaje. 240 00:12:28,080 --> 00:12:30,182 GENSEI, GRACIAS POR TRATAR BIEN A LOS CLIENTES 241 00:12:30,249 --> 00:12:32,318 RYOTA, ERES GENIAL Y UN PROFESIONAL 242 00:12:32,384 --> 00:12:34,086 Ryota me dijo… 243 00:12:35,020 --> 00:12:39,091 El tipo de letra podría delatar quién escribió las cartas. 244 00:12:40,693 --> 00:12:43,696 Creo que fue Ryota el que me escribió la mía. 245 00:12:44,597 --> 00:12:46,599 Le eché un ojo a la carta… 246 00:12:47,099 --> 00:12:51,036 Y creo que la letra es la misma. 247 00:12:52,471 --> 00:12:54,173 O sea, ¿que le intereso? 248 00:12:55,441 --> 00:12:57,009 Es eso, ¿no? 249 00:12:57,076 --> 00:12:59,612 Va a ser que le intereso. 250 00:13:01,380 --> 00:13:02,214 Me sorprende. 251 00:13:02,748 --> 00:13:04,450 - Qué bien. - Sí. 252 00:13:04,984 --> 00:13:08,354 Le escribí la carta a Dai. Sí. 253 00:13:10,022 --> 00:13:12,958 PRIMER DÍA GENSEI, RYOTA 254 00:13:13,025 --> 00:13:14,360 - ¿Qué? - Un momento… 255 00:13:14,426 --> 00:13:15,327 Aquí falla algo. 256 00:13:15,394 --> 00:13:16,629 - ¿Qué? - Espera… 257 00:13:16,695 --> 00:13:18,164 Ha visto la letra. 258 00:13:18,230 --> 00:13:19,632 ¡Pero si no se parecen! 259 00:13:20,833 --> 00:13:22,568 - Ya ves. - No me lo creo. 260 00:13:23,135 --> 00:13:27,039 - No se parecen en nada. - ¿Nacerá el amor por un malentendido? 261 00:13:27,106 --> 00:13:28,574 - Pues… - Podría ser. 262 00:13:28,641 --> 00:13:31,310 El amor necesita malentendidos para ir a más. 263 00:13:32,878 --> 00:13:34,046 Buenos días. 264 00:13:34,113 --> 00:13:35,181 Buenos días. 265 00:13:35,247 --> 00:13:37,883 "Hoy será el turno de Dai". 266 00:13:37,950 --> 00:13:38,818 Vale. 267 00:13:39,985 --> 00:13:41,187 Uf, qué nervios. 268 00:13:41,253 --> 00:13:42,888 Ya ves. 269 00:13:47,827 --> 00:13:49,261 ¿Habéis cerrado los ojos? 270 00:13:51,764 --> 00:13:52,765 Shun. 271 00:13:55,167 --> 00:13:56,402 Vente conmigo. 272 00:13:57,236 --> 00:13:58,204 Será un placer. 273 00:14:00,039 --> 00:14:01,140 Ay, menos mal. 274 00:14:01,207 --> 00:14:02,842 A ver, me lo veía venir. 275 00:14:02,908 --> 00:14:04,543 - Tenía que pasar. - Sí. 276 00:14:05,110 --> 00:14:06,579 Un café latte con hielo. 277 00:14:06,645 --> 00:14:08,347 Café latte con hielo. 278 00:14:08,414 --> 00:14:09,915 Y un café solo. 279 00:14:10,416 --> 00:14:11,250 Uno solo. 280 00:14:13,953 --> 00:14:14,787 ¿Estás bien? 281 00:14:15,287 --> 00:14:16,488 Sí, estoy bien. 282 00:14:17,623 --> 00:14:18,624 Sírvelo despacio. 283 00:14:20,025 --> 00:14:20,926 Vale. 284 00:14:21,861 --> 00:14:23,395 Perdón por la espera. 285 00:14:23,462 --> 00:14:25,331 - Gracias. - Muchas gracias. 286 00:14:25,397 --> 00:14:28,200 Muchas gracias. Ha sido un placer atenderos. 287 00:14:28,767 --> 00:14:30,903 Me lo pasé de maravilla. 288 00:14:31,537 --> 00:14:33,772 Estuvimos tan juntos en la furgo, 289 00:14:33,839 --> 00:14:36,575 que nos podríamos haber besado cien veces. 290 00:14:37,209 --> 00:14:41,380 Al levantar la vista, tenía los labios de Shun a tiro. 291 00:14:41,881 --> 00:14:44,016 Podría haberlo hecho. 292 00:14:45,251 --> 00:14:46,952 ¿Le gusto o no? 293 00:14:48,020 --> 00:14:49,054 No sé… 294 00:14:49,622 --> 00:14:51,757 No sé qué es lo que siente. 295 00:14:53,559 --> 00:14:57,096 Nunca había visto unos musculazos como esos tan de cerca. 296 00:14:57,162 --> 00:14:59,431 Se me van los ojos. 297 00:14:59,498 --> 00:15:00,599 Alucino. 298 00:15:01,700 --> 00:15:03,569 Oye, vosotros dos… 299 00:15:04,470 --> 00:15:07,506 ¿Os mostráis como sois de verdad en el programa? 300 00:15:07,573 --> 00:15:09,675 Sí, yo no finjo ni nada. 301 00:15:09,742 --> 00:15:10,576 ¿Y tú? 302 00:15:10,643 --> 00:15:11,610 ¿Estás bien? 303 00:15:12,244 --> 00:15:13,779 Si te pasa algo, dímelo. 304 00:15:13,846 --> 00:15:14,980 Estoy bien. 305 00:15:15,481 --> 00:15:17,316 Perfectamente. 306 00:15:17,383 --> 00:15:20,085 No creo que nadie esté fingiendo. 307 00:15:20,152 --> 00:15:22,788 Todos os juntáis a jugar por las noches. 308 00:15:23,856 --> 00:15:25,557 Pero yo nunca me apunto. 309 00:15:25,624 --> 00:15:27,359 A ver, no pasa nada. 310 00:15:27,426 --> 00:15:29,128 Es que tengo que entrenar. 311 00:15:29,194 --> 00:15:31,563 Yo paso mucho tiempo en mi habitación. 312 00:15:31,630 --> 00:15:35,467 Espero poder seguir a lo mío sin que dé problemas. 313 00:15:36,435 --> 00:15:37,736 Tú no te preocupes. 314 00:15:38,637 --> 00:15:40,005 Sé tú mismo. 315 00:15:40,506 --> 00:15:43,943 Es que a veces siento que no sé cuál es mi verdadero yo. 316 00:15:44,009 --> 00:15:45,010 Ya, te entiendo. 317 00:15:45,077 --> 00:15:48,113 ¿Soy así? ¿O es que intento ser considerado? 318 00:15:48,180 --> 00:15:49,114 Ya. 319 00:15:49,181 --> 00:15:51,317 ¿Ser considerado es mi forma de ser? 320 00:15:51,884 --> 00:15:56,288 No sé, es como que no sé quién soy. 321 00:15:56,355 --> 00:15:59,291 A veces se me pasan cosas así por la cabeza. 322 00:15:59,892 --> 00:16:03,028 En las relaciones que he tenido, 323 00:16:03,095 --> 00:16:06,598 muchas veces se iba todo al garete 324 00:16:07,333 --> 00:16:10,669 porque no era capaz de expresar mis sentimientos. 325 00:16:10,736 --> 00:16:16,041 Lo de mostrarles a los demás cómo soy en realidad… 326 00:16:17,476 --> 00:16:19,144 No lo he vivido jamás. 327 00:16:19,712 --> 00:16:21,547 Mientras esté aquí, 328 00:16:21,613 --> 00:16:26,085 me gustaría ser capaz de expresar 329 00:16:26,151 --> 00:16:28,787 lo que siento a los demás. 330 00:16:29,888 --> 00:16:31,256 Como es famoso… 331 00:16:32,124 --> 00:16:33,926 Le costará ser él mismo. 332 00:16:33,993 --> 00:16:38,564 La gente tiene una imagen preconcebida de los famosos. 333 00:16:38,630 --> 00:16:40,833 Si te someten a esas expectativas, 334 00:16:40,899 --> 00:16:42,901 sientes que tienes que cumplirlas. 335 00:16:42,968 --> 00:16:45,838 Y por eso te cuesta mostrarte tal y como eres. 336 00:16:45,904 --> 00:16:49,975 Seguro que Usak es muy considerado. 337 00:16:50,042 --> 00:16:50,909 VENTAS: 9000 YENES 338 00:16:50,976 --> 00:16:52,511 - Ay, ¿9000? - Genial. 339 00:16:52,578 --> 00:16:57,516 ¿Cuántas relaciones serias has tenido? 340 00:16:57,583 --> 00:16:58,584 - ¿Serias? - Sí. 341 00:16:59,084 --> 00:16:59,918 Tres. 342 00:17:00,419 --> 00:17:01,353 - ¿Tres? - Sí. 343 00:17:01,920 --> 00:17:03,322 ¿Eran mayores? 344 00:17:03,389 --> 00:17:07,192 El primero tenía 30, el segundo 28 345 00:17:07,259 --> 00:17:08,660 y el tercero 23. 346 00:17:09,795 --> 00:17:11,864 - ¿El tercero era de tu edad? - Sí. 347 00:17:11,930 --> 00:17:13,465 Era de Nueva York. 348 00:17:13,532 --> 00:17:16,368 - ¿Os conocisteis en Japón? - Sí. 349 00:17:16,435 --> 00:17:18,203 Fue amor a primera vista… 350 00:17:18,971 --> 00:17:19,805 O eso dijo él. 351 00:17:20,639 --> 00:17:25,110 Me quería muchísimo. 352 00:17:25,944 --> 00:17:28,614 Pero sentí que lo que me llevé de la relación… 353 00:17:30,082 --> 00:17:31,150 no fue suficiente. 354 00:17:32,418 --> 00:17:33,886 Quería más. 355 00:17:35,954 --> 00:17:38,891 Tengo las expectativas muy altas. 356 00:17:41,293 --> 00:17:44,663 A ver, no pasa nada. Así no perdiste el tiempo. 357 00:17:46,732 --> 00:17:47,633 Pues sí. 358 00:17:50,869 --> 00:17:53,005 Todavía no sé lo que siente. 359 00:17:55,507 --> 00:17:59,211 A lo mejor disfruto con la duda de si le gusto o no. 360 00:18:04,550 --> 00:18:08,220 ¿Qué le pasó a Shun con el neoyorquino? 361 00:18:08,287 --> 00:18:10,289 ¿Tendrían una ruptura terrible? 362 00:18:10,355 --> 00:18:12,124 Sabía que su ex lo quería, 363 00:18:12,191 --> 00:18:15,327 pero tuvo que pasar algo para que le dé miedo el amor. 364 00:18:15,394 --> 00:18:17,029 Seguro que pasó algo. 365 00:18:17,096 --> 00:18:20,365 A ver, si os gusta alguien, es correspondido 366 00:18:20,432 --> 00:18:23,402 y la persona que te gusta te habla de su relación anterior, 367 00:18:23,469 --> 00:18:25,471 ¿os daría más ánimos? 368 00:18:26,138 --> 00:18:31,310 ¿O sería como si os tirasen un cubo de agua fría por encima? 369 00:18:31,376 --> 00:18:33,445 De joven me habría venido arriba, 370 00:18:33,512 --> 00:18:35,848 pero ahora mismo no lo aguantaría. 371 00:18:35,914 --> 00:18:37,683 - Pero Dai… - Al madurar, te cansas. 372 00:18:37,749 --> 00:18:40,185 - Dai se vendrá arriba. - Pues claro. 373 00:18:40,252 --> 00:18:42,321 - Irá a por todas. - Le dará igual. 374 00:18:42,387 --> 00:18:45,891 Hace como que escucha, pero es mentira. Solo se ve a sí mismo. 375 00:18:45,958 --> 00:18:48,293 Cuando queda con sus amigas, 376 00:18:48,360 --> 00:18:51,430 también le dan coba para que se lance. 377 00:18:52,664 --> 00:18:54,199 ¿Jugamos a la Jenga? 378 00:18:54,266 --> 00:18:58,337 El que pierda tiene que decir quién es la persona que le interesa. 379 00:19:03,142 --> 00:19:03,976 Hay que ganar. 380 00:19:04,042 --> 00:19:05,711 Hay que ganar la batalla. 381 00:19:12,818 --> 00:19:14,553 ¿Te gusta alguien? 382 00:19:14,620 --> 00:19:16,655 - Me interesa alguien. - ¿Ah, sí? 383 00:19:17,422 --> 00:19:18,824 Me interesa alguien. 384 00:19:18,891 --> 00:19:22,494 - ¿Hablas del chico que tienes al lado? - Ay, madre. 385 00:19:22,561 --> 00:19:24,863 ¿Le has dicho algo? 386 00:19:25,664 --> 00:19:27,199 No, todavía no. 387 00:19:27,266 --> 00:19:28,400 Así no lo sabrá. 388 00:19:28,467 --> 00:19:31,370 Lo sé, pero todavía no he dado el paso. 389 00:19:32,638 --> 00:19:34,039 No puedo decírselo. 390 00:19:34,706 --> 00:19:36,375 Lo tengo delante. 391 00:19:36,909 --> 00:19:38,610 Pero es imposible. 392 00:19:40,045 --> 00:19:40,946 Es Shun. 393 00:19:41,747 --> 00:19:43,482 - ¿Qué? - Frena el carro… 394 00:19:43,549 --> 00:19:44,716 ¿Cómo que Shun? 395 00:19:44,783 --> 00:19:48,787 Shun hace cosas un poco raras. 396 00:19:48,854 --> 00:19:52,691 Es bastante peculiar y excéntrico. 397 00:19:52,758 --> 00:19:54,793 Es muy interesante. 398 00:19:54,860 --> 00:19:57,296 Quiero conocerlo mejor. 399 00:19:57,362 --> 00:19:59,531 Me gusta. 400 00:20:02,167 --> 00:20:06,905 Sé que siente algo por mí. 401 00:20:06,972 --> 00:20:11,443 Ya podría ponerse más sobón conmigo. 402 00:20:11,510 --> 00:20:14,613 No me importaría, la verdad. 403 00:20:14,680 --> 00:20:18,417 O sea, me gustaría que fuese más lanzado. 404 00:20:19,384 --> 00:20:21,119 Gensei no se entera… 405 00:20:36,468 --> 00:20:37,502 Qué bueno eres. 406 00:20:37,569 --> 00:20:38,537 Tú no tanto. 407 00:20:45,944 --> 00:20:46,878 ¿Listo? 408 00:20:51,283 --> 00:20:53,385 ¿Te vienes, Gensei? 409 00:21:03,095 --> 00:21:04,696 Está haciendo fotos. 410 00:21:04,763 --> 00:21:08,367 Por el ángulo, Ryota tendría que saber que se las hace a él. 411 00:21:08,433 --> 00:21:10,402 Y está haciendo zum. 412 00:21:13,171 --> 00:21:16,108 Ya lo dije anoche, 413 00:21:16,174 --> 00:21:21,546 pero quiero hablar del presupuesto de 6000 yenes al día. 414 00:21:22,781 --> 00:21:25,017 ¿Qué hacemos con el pollo? 415 00:21:25,083 --> 00:21:26,118 ¿Cuánto cuesta? 416 00:21:26,184 --> 00:21:30,622 Un paquete cuesta 800 y yo necesito tres. 417 00:21:30,689 --> 00:21:32,724 O sea, ¿que serían 2000 yenes? 418 00:21:32,791 --> 00:21:33,625 ANOCHE 419 00:21:34,493 --> 00:21:38,430 Lo hablé anoche con Gensei mientras hacíamos las cuentas. 420 00:21:38,997 --> 00:21:41,500 Tenemos 6000 yenes al día para los siete. 421 00:21:41,566 --> 00:21:44,603 Eso son unos 800 yenes por persona al día. 422 00:21:44,670 --> 00:21:49,975 Seguro que a muchos nos va justito. 423 00:21:50,575 --> 00:21:54,613 Nos tenemos que apañar todos con 6000, ¿no? 424 00:21:54,680 --> 00:21:55,614 Sí. 425 00:21:55,681 --> 00:21:58,817 Estos son los gastos de ayer. 426 00:21:58,884 --> 00:22:00,185 Un tercio es el pollo. 427 00:22:00,819 --> 00:22:03,221 La mitad fue la cena. 428 00:22:03,789 --> 00:22:07,092 No teníamos para desayunar ni comer y compramos plátanos. 429 00:22:07,159 --> 00:22:10,228 El pollo de Usak es un problema para el presupuesto. 430 00:22:10,295 --> 00:22:12,798 Pero es que él lo necesita. 431 00:22:13,365 --> 00:22:18,470 Imaginamos que quieres seguir la rutina de siempre por tu trabajo. 432 00:22:19,004 --> 00:22:24,009 Pero, como vivimos juntos, queremos que sea justo para todos. 433 00:22:29,314 --> 00:22:32,017 Tengo una propuesta. 434 00:22:32,517 --> 00:22:35,687 - No hagáis eso, pobrecito. - ¡Usak! 435 00:22:35,754 --> 00:22:38,724 ¿Y si en vez de gastar 2000 yenes en pollo 436 00:22:38,790 --> 00:22:41,760 intentamos gastar 1000? 437 00:22:41,827 --> 00:22:44,696 Así tendríamos 1000 para el pollo 438 00:22:44,763 --> 00:22:48,133 y, con el resto, compramos comida para todos. 439 00:22:48,200 --> 00:22:50,936 No sé si puedo comprarlo con 1000 yenes. 440 00:22:51,002 --> 00:22:53,905 Tienes que tener en cuenta 441 00:22:53,972 --> 00:22:58,243 que esos 1000 yenes serían para compartir con todos. 442 00:22:58,310 --> 00:23:03,148 Pero estamos dispuestos a ceder. 443 00:23:03,648 --> 00:23:06,585 Así que agradecería que lo tuvieses en cuenta. 444 00:23:06,651 --> 00:23:07,486 Vale. 445 00:23:10,856 --> 00:23:14,326 El más joven va y pone al mayor en su sitio. 446 00:23:14,860 --> 00:23:18,397 No me esperaba que el pollo nos diese un golpe de realidad. 447 00:23:19,297 --> 00:23:20,532 Qué buen día hace. 448 00:23:23,402 --> 00:23:27,305 "Hoy será el turno de Taeheon". 449 00:23:27,372 --> 00:23:29,608 ¡Genial! 450 00:23:30,242 --> 00:23:31,843 ¡Taeheon! 451 00:23:33,645 --> 00:23:36,448 ¿A quién elegirá Taeheon? 452 00:23:36,515 --> 00:23:37,649 No tengo ni idea. 453 00:23:43,288 --> 00:23:44,289 Shun. 454 00:23:44,356 --> 00:23:45,257 ¿En serio? 455 00:23:45,323 --> 00:23:46,391 Trabajemos juntos. 456 00:23:48,627 --> 00:23:50,862 - Me hace algo de ilusión. - ¿Algo? 457 00:23:50,929 --> 00:23:52,831 ¡Tendría que hacerte mucha! 458 00:23:53,398 --> 00:23:54,299 Pues mucha. 459 00:23:54,366 --> 00:23:55,700 - Me alegro. - Gracias. 460 00:23:56,535 --> 00:23:58,403 - Hola. - ¿Tenéis café latte? 461 00:23:58,470 --> 00:24:01,440 - Sí. - Un café latte y otro solo con hielo. 462 00:24:01,506 --> 00:24:02,607 - Uno solo. - Vale. 463 00:24:02,674 --> 00:24:04,843 ¿De qué tamaño? Tenemos dos. 464 00:24:04,910 --> 00:24:06,044 Uf, lo siento. 465 00:24:06,111 --> 00:24:07,479 Lo siento. 466 00:24:07,546 --> 00:24:09,014 Ay, no te preocupes. 467 00:24:09,080 --> 00:24:10,282 ¿Qué vale un café? 468 00:24:10,348 --> 00:24:12,317 - Primero… - Quiero el pequeño. 469 00:24:12,384 --> 00:24:14,719 - El pequeño… - El más pequeño. 470 00:24:15,387 --> 00:24:17,656 Yo también quiero el pequeño. 471 00:24:17,722 --> 00:24:19,891 ¿Un café solo? 472 00:24:20,392 --> 00:24:21,560 ¿O con leche? 473 00:24:21,626 --> 00:24:23,695 - Con azúcar y leche. - ¿Cuánto es? 474 00:24:23,762 --> 00:24:26,798 - Para mí, digo. - Un momento. 475 00:24:26,865 --> 00:24:30,902 O sea, un café latte con leche y azúcar. 476 00:24:31,603 --> 00:24:33,605 Eso, ¿no? Muchas gracias. 477 00:24:33,672 --> 00:24:35,674 Tenía que haber elegido ese. 478 00:24:36,208 --> 00:24:38,677 - Date prisa. - Sí, no tardo nada. 479 00:24:39,244 --> 00:24:40,178 ¡Au! 480 00:24:42,981 --> 00:24:44,249 Ay. 481 00:24:44,316 --> 00:24:45,484 ¿Estará bien? 482 00:24:45,550 --> 00:24:48,987 ¿Me lo cortas y me lo vacías un poco? 483 00:24:49,054 --> 00:24:50,155 Claro. 484 00:24:50,222 --> 00:24:53,492 ¿Te pusiste nervioso al elegir a tu compañero? 485 00:24:53,558 --> 00:24:55,494 Sí, casi me da un ataque. 486 00:24:55,560 --> 00:24:57,596 Me iba el corazón a mil. 487 00:24:58,930 --> 00:25:00,866 Pero lo tenía claro. 488 00:25:02,667 --> 00:25:04,836 Solo tenía que girar la placa. 489 00:25:05,604 --> 00:25:07,038 Eres un artista. 490 00:25:07,539 --> 00:25:08,673 Gracias. 491 00:25:11,142 --> 00:25:13,211 Mientras estuviste en la furgoneta, 492 00:25:13,845 --> 00:25:15,614 ¿llegaste a sentir algo? 493 00:25:16,281 --> 00:25:19,618 Cuando venía un cliente u otra persona, 494 00:25:20,752 --> 00:25:23,688 veía una faceta de Shun que apenas conocemos. 495 00:25:25,557 --> 00:25:29,594 Se toma el trabajo muy en serio. 496 00:25:30,729 --> 00:25:33,465 Cuando elegiste a Shun… 497 00:25:33,532 --> 00:25:34,366 ¿Sí? 498 00:25:34,432 --> 00:25:35,967 No paraba de sonreír. 499 00:25:36,034 --> 00:25:37,202 - ¿Quién? - Shun. 500 00:25:37,269 --> 00:25:38,904 ¿Qué dices? ¿En serio? 501 00:25:38,970 --> 00:25:41,773 Se puso rojo. 502 00:25:41,840 --> 00:25:42,741 ¿De verdad? 503 00:25:44,843 --> 00:25:49,381 Cuando sea tu turno… 504 00:25:50,048 --> 00:25:52,417 - ¿Sabes a quién vas a elegir? - Sí. 505 00:25:52,484 --> 00:25:54,219 - ¿Ya lo has decidido? - Sí. 506 00:25:54,719 --> 00:25:55,954 Lo tengo claro. 507 00:25:56,021 --> 00:25:57,589 Qué ganas de saberlo. 508 00:25:59,591 --> 00:26:03,361 VENTAS: 3250 YENES 509 00:26:03,428 --> 00:26:06,898 No esperaba que me eligieras a mí. 510 00:26:06,965 --> 00:26:09,834 Uno de los motivos por los que te elegí… 511 00:26:10,835 --> 00:26:12,971 Igual es de mala educación decirlo, 512 00:26:13,872 --> 00:26:16,107 pero es que derrochas confianza. 513 00:26:16,174 --> 00:26:18,209 Y admiro a la gente que es así. 514 00:26:18,276 --> 00:26:19,811 - ¿En serio? - Sí. 515 00:26:20,879 --> 00:26:25,617 Nadie va a creer en ti si no crees en ti mismo. 516 00:26:27,519 --> 00:26:30,555 No sé, creo que es muy importante. 517 00:26:31,189 --> 00:26:33,458 A ver, tú… 518 00:26:35,260 --> 00:26:37,696 No te odias, ¿no? Ahí yace tu confianza. 519 00:26:37,762 --> 00:26:38,797 Sí. 520 00:26:38,863 --> 00:26:42,067 Es más, creo que te aprecias mucho. 521 00:26:42,133 --> 00:26:43,101 Sí. 522 00:26:43,168 --> 00:26:49,040 Eso significa que estás listo para que te quiera otra persona. 523 00:26:53,044 --> 00:26:54,045 Tiene sentido. 524 00:26:55,080 --> 00:26:56,815 Te has puesto filosófico. 525 00:26:58,116 --> 00:27:01,286 Shun vive la vida a su ritmo. 526 00:27:01,353 --> 00:27:04,155 - "Esto duele, esto me gusta"… - Sí, justo. 527 00:27:04,222 --> 00:27:05,657 No sé, es muy expresivo. 528 00:27:05,724 --> 00:27:07,025 Sí, tienes razón. 529 00:27:07,092 --> 00:27:08,960 No se fuerza a encajar. 530 00:27:09,027 --> 00:27:10,328 Para nada. 531 00:27:10,395 --> 00:27:14,766 La gente que se amolda al resto es popular y la que no lo hace también. 532 00:27:14,833 --> 00:27:16,167 - Sí. - Sí, ¿no? 533 00:27:16,234 --> 00:27:18,036 Sobre todo cuando son jóvenes. 534 00:27:19,971 --> 00:27:22,574 Están a la caza de pollo barato. 535 00:27:23,174 --> 00:27:25,810 Son 75 yenes por 100 gramos. 536 00:27:25,877 --> 00:27:27,712 Dos kilos son 1500 yenes. 537 00:27:27,779 --> 00:27:29,848 Quiero comprar este. 538 00:27:31,616 --> 00:27:38,523 ¿PUEDO COMPRAR DOS KG DE POLLO POR 1500 YENES? 539 00:27:38,590 --> 00:27:41,993 Pero si ya lo hemos hablado. No puede ser. 540 00:27:42,060 --> 00:27:45,130 Es que es un poco… Pero, a ver. 541 00:27:46,798 --> 00:27:48,400 Me da que no lo entiende. 542 00:27:48,466 --> 00:27:50,568 Lo que nos pide no puede ser. 543 00:27:50,635 --> 00:27:51,503 Ya ves. 544 00:27:52,103 --> 00:27:56,775 Hoy haremos setas de cardo envueltas en cerdo de plato principal. 545 00:27:58,076 --> 00:28:02,280 - Haremos otra cosa con lo que tenemos. - Pues sí. 546 00:28:03,014 --> 00:28:06,985 Dice que han comprado los dos kilos de pollo por 850 yenes. 547 00:28:08,453 --> 00:28:09,421 SALA VERDE 548 00:28:09,487 --> 00:28:12,724 - Bien hecho. - Estoy orgulloso, aunque no debería. 549 00:28:13,324 --> 00:28:15,326 Perdón por haceros esperar. 550 00:28:15,393 --> 00:28:17,962 - Hola. - Gracias por esperarnos. 551 00:28:18,029 --> 00:28:19,064 Mirad. 552 00:28:19,130 --> 00:28:22,100 Habéis encontrado pollo superbarato. 553 00:28:22,167 --> 00:28:24,936 - Sí, han sido 850 yenes. - ¡Sobra presupuesto! 554 00:28:26,438 --> 00:28:29,574 - Qué contento está. - Mirad cómo lo celebra. 555 00:28:32,577 --> 00:28:34,279 ¡Puaj! 556 00:28:35,213 --> 00:28:37,615 Se lo toma muy en serio. 557 00:28:46,324 --> 00:28:47,726 - ¿Y esta escena? - ¿Qué? 558 00:28:47,792 --> 00:28:50,662 - ¿Y ese corte? - ¿Por qué sale solo Usak? 559 00:28:55,300 --> 00:28:56,601 Y si pierdes, ¿qué? 560 00:28:56,668 --> 00:28:59,170 Sigamos con el juego de la discoteca. 561 00:29:00,171 --> 00:29:03,441 - ¿Lo de confesarse? - Y decirle a alguien quién nos gusta. 562 00:29:04,275 --> 00:29:05,643 - Vale. - Venga. 563 00:29:06,478 --> 00:29:08,747 - Pues a jugar. - ¿Qué? ¿Ahora? 564 00:29:08,813 --> 00:29:10,115 Venga. 565 00:29:11,449 --> 00:29:14,152 Pierde quien saque la carta más baja. 566 00:29:14,786 --> 00:29:17,822 - Quien tenga el número más bajo pierde. - ¿Soy yo? 567 00:29:18,656 --> 00:29:20,759 Cambiaos las cartas. 568 00:29:20,825 --> 00:29:21,726 Corres peligro. 569 00:29:21,793 --> 00:29:24,462 - ¿Pensabas ganar con eso? - Dai lo lleva claro. 570 00:29:26,131 --> 00:29:28,032 Va, hagámoslo a la vez. 571 00:29:28,099 --> 00:29:29,567 - ¿A la de tres? - Sí. 572 00:29:29,634 --> 00:29:30,602 ¿Listos? Ya. 573 00:29:31,236 --> 00:29:32,470 ¡Por qué poco! 574 00:29:33,171 --> 00:29:34,038 Shun. 575 00:29:34,973 --> 00:29:35,840 Vale. 576 00:29:36,841 --> 00:29:41,079 Ninguno es mi tipo, la verdad. 577 00:29:41,146 --> 00:29:42,213 PRIMER DÍA 578 00:29:42,280 --> 00:29:43,515 Cierto, dijo eso. 579 00:29:44,382 --> 00:29:47,519 - Decídselo a alguien de confianza. - No sé a quién. 580 00:29:48,019 --> 00:29:49,587 Pues se lo diré a Ryo. 581 00:29:49,654 --> 00:29:51,156 ¿A qué jugamos? 582 00:29:51,923 --> 00:29:53,158 - ¿A qué? - ¿A esto? 583 00:29:53,224 --> 00:29:54,893 ¿Te gusta alguien? 584 00:29:54,959 --> 00:29:56,861 - Me interesa alguien. - ¿Ah, sí? 585 00:29:57,462 --> 00:29:58,663 Me interesa alguien. 586 00:29:59,164 --> 00:30:00,064 Es Shun. 587 00:30:01,099 --> 00:30:02,700 Me gusta. 588 00:30:03,935 --> 00:30:06,771 Hablemos de algo para no oírlos. 589 00:30:07,305 --> 00:30:09,140 - ¿Qué hacemos? - Lo que sea. 590 00:30:09,207 --> 00:30:10,575 - Y… - ¿Jugamos al Uno? 591 00:30:10,642 --> 00:30:12,010 Venga, juguemos al Uno. 592 00:30:12,076 --> 00:30:14,279 Será genial jugar con tanta gente. 593 00:30:14,345 --> 00:30:15,213 ¡Uno, Uno! 594 00:30:15,814 --> 00:30:16,981 ¿Jugamos ahora? 595 00:30:17,549 --> 00:30:22,053 Le dije que era el nombre que está arriba del todo en las placas. 596 00:30:40,638 --> 00:30:42,740 - No puede ser. - Pero eso… 597 00:30:42,807 --> 00:30:46,477 - Ay, cómo se sentirá Ryota… - ¡Ryota! 598 00:30:47,245 --> 00:30:49,147 ¿Qué te ha parecido, Ryo? 599 00:30:50,882 --> 00:30:51,983 Me alegro mucho. 600 00:30:52,050 --> 00:30:54,552 - ¿Que te alegras? Anda ya. - Sí, por saberlo. 601 00:30:54,619 --> 00:30:56,321 - Qué bien. - ¿En serio? 602 00:30:56,387 --> 00:30:57,255 Sí. 603 00:31:13,304 --> 00:31:14,539 ¡Uf, qué dolor! 604 00:31:14,606 --> 00:31:17,775 Ahora que empiezan a saber lo que sienten, 605 00:31:17,842 --> 00:31:20,111 el jueguecito ha pasado a ser letal. 606 00:31:20,178 --> 00:31:25,850 Es terrible porque ahora Ryota sabe la verdad. 607 00:31:25,917 --> 00:31:28,653 Sí, y dice que se alegra. 608 00:31:28,720 --> 00:31:31,322 - Qué mal. - Le habrá costado decirlo. 609 00:31:31,389 --> 00:31:34,659 Yo no podría haber dicho que me alegro. 610 00:31:35,193 --> 00:31:37,662 ¿Le funcionó lo de cuidar a Shun cuando estaba malo? 611 00:31:37,729 --> 00:31:39,931 - ¿A Dai? - Si eligió a Dai… 612 00:31:39,998 --> 00:31:43,234 A lo mejor le interesa desde que Dai se le confesó. 613 00:31:43,768 --> 00:31:47,372 Shun tiene pinta de ser de esa gente 614 00:31:47,438 --> 00:31:51,676 que se interesa por alguien a quien le gusta. 615 00:31:51,743 --> 00:31:56,981 A lo mejor lo que le importa es sentirse querido. 616 00:31:57,048 --> 00:32:00,251 ¡Tienen los sentimientos a flor de piel! 617 00:32:00,318 --> 00:32:01,853 Dai ya ha movido ficha. 618 00:32:01,920 --> 00:32:03,721 - Va a por todas. - Increíble. 619 00:32:06,057 --> 00:32:09,894 "Hoy será el turno de Gensei". 620 00:32:11,429 --> 00:32:12,497 Me toca, ¿eh? 621 00:32:12,563 --> 00:32:14,999 - ¿A quién elegirá? - ¿Qué harás, Gensei? 622 00:32:15,833 --> 00:32:18,469 Miraré cuando gire la placa. 623 00:32:18,536 --> 00:32:19,671 Ya. 624 00:32:19,737 --> 00:32:21,306 Ven a trabajar conmigo. 625 00:32:23,308 --> 00:32:24,609 ¿Quién? 626 00:32:24,676 --> 00:32:25,710 Listo. 627 00:32:25,777 --> 00:32:26,611 Dai. 628 00:32:28,646 --> 00:32:30,214 Gracias por escogerme. 629 00:32:30,281 --> 00:32:31,549 Buena suerte. 630 00:32:31,616 --> 00:32:33,885 - Qué emoción. - A pasarlo bien. 631 00:32:34,552 --> 00:32:38,556 Quería trabajar con Dai y hacer un montón de dinero. 632 00:32:38,623 --> 00:32:40,325 Es que nos llevamos genial. 633 00:32:41,092 --> 00:32:42,393 Con Ryo… 634 00:32:43,928 --> 00:32:45,463 No me veo capaz. 635 00:32:45,997 --> 00:32:48,199 Eso significaría que nos gustamos. 636 00:32:49,767 --> 00:32:51,202 Y no es el momento. 637 00:32:53,471 --> 00:32:55,073 ¿Qué pasará? 638 00:32:55,139 --> 00:32:57,041 - Gensei… - No quiero que sufra. 639 00:32:57,108 --> 00:32:59,143 Cree que no podrá contenerse. 640 00:33:01,579 --> 00:33:03,748 Te he enviado una foto graciosa. 641 00:33:06,951 --> 00:33:09,120 - Vaya careto. - Qué risa, ¿eh? 642 00:33:10,154 --> 00:33:11,723 Hasta que no lo dijiste… 643 00:33:11,789 --> 00:33:12,690 Ajá. 644 00:33:13,424 --> 00:33:15,360 No sabía lo que sentías por él. 645 00:33:16,060 --> 00:33:17,895 Es que fue una revelación. 646 00:33:17,962 --> 00:33:18,830 ¿En serio? 647 00:33:18,896 --> 00:33:21,132 Creo que fue hace unos tres días… 648 00:33:21,933 --> 00:33:24,669 Al principio, era el que menos papeletas tenía. 649 00:33:25,670 --> 00:33:28,106 A veces exagera mucho las cosas. 650 00:33:28,172 --> 00:33:29,640 Sí, lo sé. 651 00:33:29,707 --> 00:33:30,775 "¡Qué rico!". 652 00:33:30,842 --> 00:33:32,510 - Justo. - "Está de muerte". 653 00:33:32,577 --> 00:33:34,779 Pues no me gustaba esa parte de él. 654 00:33:36,381 --> 00:33:40,551 Pero ahora me he dado cuenta de que es parte de su encanto. 655 00:33:41,719 --> 00:33:43,021 Es sincero 656 00:33:43,821 --> 00:33:44,956 y amable. 657 00:33:45,023 --> 00:33:46,057 Eso es verdad. 658 00:33:46,724 --> 00:33:49,093 Cuando me di cuenta de lo que siento, 659 00:33:50,028 --> 00:33:52,163 empecé a verlo con mejores ojos. 660 00:33:52,830 --> 00:33:54,032 ¡Anda! 661 00:33:54,098 --> 00:33:57,969 Qué poder tiene el cambio de la indiferencia al amor. 662 00:33:58,036 --> 00:33:59,237 Pero mucho. 663 00:33:59,837 --> 00:34:00,805 VENTAS: 4100 YENES 664 00:34:00,905 --> 00:34:03,341 - Ryota sabe quién le gusta a Shun. - Ya. 665 00:34:03,408 --> 00:34:04,642 ¿Tienes curiosidad? 666 00:34:05,510 --> 00:34:07,678 A ver, sí, pero… 667 00:34:07,745 --> 00:34:08,980 Me lo imaginaba. 668 00:34:09,480 --> 00:34:13,785 Si te soy sincero, creo que la cosa va bien. 669 00:34:14,619 --> 00:34:16,587 Cuando estuvimos jugando ayer, 670 00:34:16,654 --> 00:34:19,824 estuvo con la cabeza aquí apoyada todo el rato. 671 00:34:19,891 --> 00:34:21,459 Ay, es verdad. 672 00:34:21,959 --> 00:34:24,062 Casi se me sale el corazón. 673 00:34:24,128 --> 00:34:26,464 Siento que por fin 674 00:34:26,531 --> 00:34:29,500 estoy un pasito más cerca de su corazón. 675 00:34:30,468 --> 00:34:32,236 ¿Los dos sentís lo mismo? 676 00:34:32,303 --> 00:34:33,271 No sé. 677 00:34:33,337 --> 00:34:36,340 - No estoy listo para tener nada. - ¿En serio? 678 00:34:37,942 --> 00:34:38,776 Me da miedo. 679 00:34:40,011 --> 00:34:43,748 Quiero que me demuestre que tengo algo especial. 680 00:34:44,248 --> 00:34:46,517 Si no, no voy a poder. 681 00:34:49,187 --> 00:34:50,188 Pero… 682 00:34:51,722 --> 00:34:54,158 No paro de preguntarme 683 00:34:55,226 --> 00:34:56,527 qué le gusta de mí. 684 00:34:58,729 --> 00:35:02,366 Quiero decirle a Shun lo que siento. 685 00:35:02,433 --> 00:35:05,336 Y espero hacerlo en algún momento. 686 00:35:05,937 --> 00:35:11,576 Hoy estuvimos juntos, pero no era el mejor momento para confesárselo. 687 00:35:12,076 --> 00:35:16,814 Serían demasiadas emociones para él. 688 00:35:17,648 --> 00:35:20,351 Ay, qué chico más majo. 689 00:35:20,418 --> 00:35:24,155 - Pobre Ryota, ahora es su confidente. - Pues sí. 690 00:35:27,859 --> 00:35:29,760 No sé cuál de estas tres. 691 00:35:33,831 --> 00:35:36,167 No sé, no me gustan. 692 00:35:36,234 --> 00:35:37,135 ¿Ninguna? 693 00:35:37,201 --> 00:35:39,103 He encontrado una mejor. 694 00:35:39,170 --> 00:35:40,605 ¿En serio? 695 00:35:40,671 --> 00:35:42,206 Sí. ¡Pero bueno! 696 00:35:42,273 --> 00:35:43,107 ¿Qué? 697 00:35:44,242 --> 00:35:45,076 ¿Qué? 698 00:35:45,977 --> 00:35:47,078 Perdona. 699 00:35:49,847 --> 00:35:51,249 - ¿Qué? - ¿Qué pasa? 700 00:35:51,315 --> 00:35:52,817 ¿Era una foto? 701 00:35:52,884 --> 00:35:54,452 ¿Una indecente? ¿Está bien? 702 00:35:54,519 --> 00:35:56,120 ¿Ha visto más de la cuenta? 703 00:36:05,029 --> 00:36:07,165 Abrí una carpeta de fotos. 704 00:36:08,099 --> 00:36:12,103 Encontré algunas que serían para usar en aplicaciones de citas. 705 00:36:12,904 --> 00:36:14,739 Estaba desnudo. 706 00:36:16,541 --> 00:36:18,142 Eran bastante fuertes. 707 00:36:18,910 --> 00:36:21,512 Me dio a entender que es un ligón. 708 00:36:23,748 --> 00:36:26,150 No quería ver algo así, la verdad. 709 00:36:37,428 --> 00:36:40,064 Por culpa de lo que ha pasado 710 00:36:41,065 --> 00:36:47,371 siento que me he cargado todo lo que había conseguido. 711 00:36:51,008 --> 00:36:51,876 A ver… 712 00:36:52,643 --> 00:36:56,113 Tuve alguna que otra relación… 713 00:36:58,115 --> 00:37:02,186 con tíos que eran muy ligones. 714 00:37:03,187 --> 00:37:04,855 Pero no salió bien ninguna. 715 00:37:06,924 --> 00:37:08,893 Me rayan bastante. 716 00:37:10,361 --> 00:37:11,862 Las fotos así, digo. 717 00:37:42,693 --> 00:37:43,828 Lo siento. 718 00:37:52,036 --> 00:37:53,671 Es que me vienen recuerdos. 719 00:38:02,446 --> 00:38:06,484 El surfista con el que lo dejé era terrible. 720 00:38:07,184 --> 00:38:09,687 Dependía muchísimo de él. 721 00:38:10,588 --> 00:38:12,657 Y no era capaz de salir de ahí. 722 00:38:14,925 --> 00:38:19,030 Por eso decidí que, a partir de ese momento… 723 00:38:21,198 --> 00:38:23,334 evitaría a la gente así. 724 00:38:23,834 --> 00:38:28,272 Yo solo quiero una vida feliz. 725 00:38:30,074 --> 00:38:36,681 Quiero a alguien con quien pueda estar. 726 00:38:37,882 --> 00:38:42,420 Y esperaba encontrar a esa persona aquí. 727 00:38:43,788 --> 00:38:46,424 Quiero reiniciar mi vida… 728 00:38:48,359 --> 00:38:50,728 y empezar de cero. 729 00:38:52,163 --> 00:38:55,299 Después de ver lo que has visto, 730 00:38:56,067 --> 00:38:59,670 es normal que te imagines todo tipo de cosas en la cabeza. 731 00:38:59,737 --> 00:39:00,571 Ya. 732 00:39:01,072 --> 00:39:04,942 Pero me gustas muchísimo 733 00:39:05,876 --> 00:39:07,678 y quiero conocerte mejor. 734 00:39:08,946 --> 00:39:13,984 Sé que podré tranquilizarte. 735 00:39:14,485 --> 00:39:20,424 Y con mis acciones te demostraré que estarás a salvo conmigo. 736 00:39:23,060 --> 00:39:25,363 Por eso no quiero que te preocupes. 737 00:39:33,971 --> 00:39:38,642 Ahora Shun va a tener más claro lo que siente por Dai, ¿no? 738 00:39:38,709 --> 00:39:39,877 Vaya que sí. 739 00:39:40,811 --> 00:39:45,883 A ver, lo de las fotos se parece a lo que ya le preocupaba de antes. 740 00:39:45,950 --> 00:39:46,784 Es el peor caso. 741 00:39:46,851 --> 00:39:50,421 Así que creo que la cosa ha empeorado. 742 00:39:50,488 --> 00:39:53,190 Pero es que es muy difícil 743 00:39:53,257 --> 00:39:57,528 conocer gente en ámbitos normales como el trabajo. 744 00:39:57,595 --> 00:40:03,868 No tiene nada de raro usar aplicaciones para conocer más gente. 745 00:40:03,934 --> 00:40:09,273 Y lo de hacerse ese tipo de fotos para publicarlas es lo normal. 746 00:40:09,340 --> 00:40:11,475 ¿En serio? 747 00:40:11,542 --> 00:40:13,844 No quiero que Shun se preocupe por eso. 748 00:40:13,911 --> 00:40:15,513 Yo he pensado lo mismo. 749 00:40:15,579 --> 00:40:17,114 - Pues no me gusta. - ¿No? 750 00:40:17,181 --> 00:40:21,719 No, ya ha tenido problemas con otros ligones. 751 00:40:21,786 --> 00:40:25,256 Así que querrá elegir lo contrario en el programa. 752 00:40:25,322 --> 00:40:29,393 Quiere encontrar a alguien que se preocupe por él de verdad. 753 00:40:29,460 --> 00:40:31,061 Creo que lo está apartando. 754 00:40:31,128 --> 00:40:34,698 Pero, aunque lo haga, lo que quiere decir es: "Te quiero". 755 00:40:34,765 --> 00:40:37,001 - Sí, justo. - ¿En serio? 756 00:40:37,067 --> 00:40:38,669 Opino lo mismo. 757 00:40:38,736 --> 00:40:40,271 A Shun le gusta, pero… 758 00:40:42,706 --> 00:40:43,674 Ya está aquí. 759 00:40:44,341 --> 00:40:48,712 "Hoy será el turno de Kazuto". 760 00:40:50,181 --> 00:40:51,348 Por fin te toca. 761 00:40:52,116 --> 00:40:54,819 Tengo que irme otros tres días por trabajo. 762 00:40:54,885 --> 00:40:55,753 ¿Cuándo? 763 00:40:55,820 --> 00:40:56,987 - Mañana. - ¿Qué? 764 00:40:57,054 --> 00:40:59,824 Así que hoy me esforzaré todo lo que pueda. 765 00:40:59,890 --> 00:41:01,826 ¿Qué pensará él de los demás? 766 00:41:01,892 --> 00:41:04,028 ¿Qué va a hacer ahora? 767 00:41:04,595 --> 00:41:05,696 ¿A quién elegirá? 768 00:41:07,097 --> 00:41:08,065 ¿Quién será? 769 00:41:09,834 --> 00:41:11,235 Vente conmigo, Ryota. 770 00:41:11,302 --> 00:41:12,136 Claro. 771 00:41:17,141 --> 00:41:18,142 Pasadlo bien. 772 00:41:18,209 --> 00:41:19,210 Eso haré. 773 00:41:20,678 --> 00:41:21,846 ¡Qué bien! 774 00:41:21,912 --> 00:41:22,880 ¡Pasadlo genial! 775 00:41:22,947 --> 00:41:24,081 ¡Adiós! 776 00:41:24,148 --> 00:41:25,249 ¡Muchos ánimos! 777 00:41:35,125 --> 00:41:36,393 Se han ido. 778 00:41:37,094 --> 00:41:38,863 - Qué bonito. - Mucho. 779 00:41:38,929 --> 00:41:40,431 Me encanta. 780 00:41:40,498 --> 00:41:42,566 ¿Eres de Tokio, Ryota? 781 00:41:42,633 --> 00:41:44,635 No, de Shimane. 782 00:41:44,702 --> 00:41:46,370 - Anda, Shimane. - Es muy rural. 783 00:41:46,437 --> 00:41:48,606 ¿Viniste al acabar el instituto? 784 00:41:48,672 --> 00:41:51,375 No, cuando tenía 22 o 23 años. 785 00:41:52,443 --> 00:41:54,378 ¿Tú eres de Tokio? 786 00:41:54,445 --> 00:41:56,380 - No, de Niigata. - Niigata… 787 00:41:56,447 --> 00:42:00,451 Vamos, que somos todos de zonas rurales. 788 00:42:00,518 --> 00:42:02,119 Usak dijo que es de Gifu. 789 00:42:02,186 --> 00:42:03,787 Hablando de Usak, 790 00:42:04,455 --> 00:42:07,958 sabes que siempre come un kilo y pico de pollo, ¿no? 791 00:42:08,025 --> 00:42:12,029 Pues intenté hacerlo en el restaurante. 792 00:42:12,563 --> 00:42:13,764 El batido, digo. 793 00:42:13,831 --> 00:42:15,733 - ¿Qué tal estaba? - Malísimo. 794 00:42:17,301 --> 00:42:19,336 Me sentó como una patada al estómago. 795 00:42:19,403 --> 00:42:21,505 No me creo que lo hayas preparado. 796 00:42:22,840 --> 00:42:24,842 Le dio asco hasta a mi personal. 797 00:42:27,444 --> 00:42:29,480 Estará malo, pero Usak lo toma siempre. 798 00:42:29,547 --> 00:42:31,649 - Fijo que sabe fatal. - Qué dedicación. 799 00:42:31,715 --> 00:42:33,284 Usak es increíble. 800 00:42:34,318 --> 00:42:36,086 Hola, ¿qué tal? 801 00:42:36,153 --> 00:42:39,323 Tenemos café con hielo. ¿Tres? Muchas gracias. 802 00:42:39,390 --> 00:42:41,559 Y tenemos unas galletas riquísimas. 803 00:42:42,259 --> 00:42:44,061 - ¿Habéis venido caminando? - Sí. 804 00:42:44,128 --> 00:42:46,931 - Qué bien. Hace un día precioso. - Pues sí. 805 00:42:46,997 --> 00:42:50,568 Un café latte con hielo y un café solo con hielo. 806 00:42:51,635 --> 00:42:53,470 - Buena suerte. - Gracias. 807 00:42:54,271 --> 00:42:58,576 Kazuto, eres increíble. Tratas genial a los clientes. 808 00:42:58,642 --> 00:42:59,977 - ¿En serio? - Sí. 809 00:43:00,744 --> 00:43:02,780 Vamos genial. ¿Qué hora es? 810 00:43:02,846 --> 00:43:04,148 - Las 14:15. - 14:00. 811 00:43:06,083 --> 00:43:07,451 ¡Qué bien! 812 00:43:11,288 --> 00:43:13,457 VENTAS: 11 600 YENES 813 00:43:13,524 --> 00:43:16,193 - ¡Han vendido 14 galletas! - ¡Qué fuerte! 814 00:43:16,260 --> 00:43:20,798 ¿Te importa si te pregunto por tus relaciones anteriores? 815 00:43:21,599 --> 00:43:23,133 ¿Cuándo fue la última? 816 00:43:23,634 --> 00:43:25,269 Hace menos de dos años. 817 00:43:26,170 --> 00:43:27,338 ¿Y tú qué? 818 00:43:27,404 --> 00:43:33,544 Estuve cinco años saliendo con alguien. 819 00:43:33,611 --> 00:43:34,812 Anda, cuánto tiempo. 820 00:43:35,346 --> 00:43:36,447 ¿Hubo alguien más? 821 00:43:36,513 --> 00:43:39,149 Esa fue la segunda, pero la primera… 822 00:43:40,050 --> 00:43:44,722 Tuve mi primera pareja con 19 años. 823 00:43:47,391 --> 00:43:49,994 Pero, por aquel entonces, 824 00:43:50,561 --> 00:43:55,299 todavía no había admitido que soy como soy. 825 00:43:55,366 --> 00:43:57,267 - Bueno, no diría admitir… - Ya. 826 00:43:57,334 --> 00:44:01,205 Si no podíamos casarnos no le veía sentido a tener una relación. 827 00:44:01,271 --> 00:44:02,473 Ya. 828 00:44:02,539 --> 00:44:05,609 No había nadie como yo en mi ciudad natal. 829 00:44:05,676 --> 00:44:10,714 Lo más aceptado es que un hombre y una mujer se casen y tengan hijos. 830 00:44:10,781 --> 00:44:11,882 Ya. 831 00:44:11,949 --> 00:44:14,585 Es el curso típico de la vida. 832 00:44:14,652 --> 00:44:17,888 Sí, es como que está establecido. 833 00:44:17,955 --> 00:44:21,458 Me extrañaba bastante lo de que dos hombres fuesen pareja. 834 00:44:21,525 --> 00:44:23,527 Y, la verdad… 835 00:44:25,629 --> 00:44:26,530 No sé. 836 00:44:33,003 --> 00:44:38,542 En nuestro mundillo, todos se han preguntado: "¿Por qué nací así?". 837 00:44:38,609 --> 00:44:41,645 Todos lo hemos pensado al menos una vez. 838 00:44:48,185 --> 00:44:50,721 Mis padres cultivan arroz. 839 00:44:50,788 --> 00:44:55,392 Y tenía que encargarme del campo porque soy el hijo mayor. 840 00:44:55,459 --> 00:45:00,164 Pero se me complicó un poco al descubrir mi sexualidad. 841 00:45:00,964 --> 00:45:02,966 Si me hacía cargo del negocio, 842 00:45:03,467 --> 00:45:08,605 tendría que cumplir las expectativas de mis padres y de los que me rodean. 843 00:45:09,406 --> 00:45:13,010 Pero los defraudé a todos. 844 00:45:13,577 --> 00:45:19,583 Me siento culpable y avergonzado. 845 00:45:19,650 --> 00:45:24,221 Quiero librarme de esos sentimientos, 846 00:45:25,322 --> 00:45:30,294 por eso usaré el arroz que cultivamos y los productos de mi ciudad natal 847 00:45:31,061 --> 00:45:35,699 para abrir mi propio restaurante. 848 00:45:35,766 --> 00:45:38,936 Eso me da fuerzas para seguir adelante. 849 00:45:41,538 --> 00:45:42,439 Qué bonito. 850 00:45:42,506 --> 00:45:43,640 Es increíble. 851 00:45:43,707 --> 00:45:46,443 Quiere compensar a sus padres a su manera. 852 00:45:46,510 --> 00:45:49,113 Todos se sinceran con Ryota. 853 00:45:49,179 --> 00:45:50,748 - ¿Tú crees? - Sí. 854 00:45:51,248 --> 00:45:54,551 Le hablan sin cortarse un pelo. 855 00:45:54,618 --> 00:45:56,420 Les dará buen rollito. 856 00:45:56,487 --> 00:45:58,021 Sí, seguro. 857 00:45:58,088 --> 00:46:00,858 SALA VERDE 858 00:46:00,924 --> 00:46:02,126 - A ver… - ¿Sí? 859 00:46:02,626 --> 00:46:05,462 ¿Es buena idea ver una peli en la primera cita? 860 00:46:06,263 --> 00:46:07,698 Lo estábamos comentando. 861 00:46:07,765 --> 00:46:10,367 Yo no lo haría en la primera cita. 862 00:46:10,434 --> 00:46:11,568 ¿A que no? 863 00:46:11,635 --> 00:46:15,773 Iría a una cafetería o a algún sitio en el que poder hablar. 864 00:46:16,440 --> 00:46:18,442 Y luego sugeriría lo de la peli 865 00:46:18,509 --> 00:46:20,444 para la segunda o la tercera. 866 00:46:20,978 --> 00:46:23,514 ¿No quieres mojarte un poco, Shun? 867 00:46:24,414 --> 00:46:25,249 ¿Qué opinas? 868 00:46:25,783 --> 00:46:26,617 ¿Nada? 869 00:46:30,554 --> 00:46:32,623 No quería hablar con Dai. 870 00:46:34,091 --> 00:46:36,627 No puedo ni mirarlo a los ojos. 871 00:46:38,095 --> 00:46:39,229 ¿Qué hago yo ahora? 872 00:46:41,331 --> 00:46:44,301 ¿No hablaste con él ayer? 873 00:46:44,368 --> 00:46:46,103 Sí, y han pasado mil cosas. 874 00:46:46,770 --> 00:46:48,872 No tenía ni ganas de estar con él. 875 00:46:49,807 --> 00:46:52,676 Pero me dijo que quería hacer las paces. 876 00:46:53,310 --> 00:46:54,745 - ¿Y lo hablasteis? - Sí. 877 00:46:55,946 --> 00:46:58,849 Pero le he estado dando vueltas… 878 00:46:59,483 --> 00:47:01,685 A ver, es que lo hablamos anoche. 879 00:47:01,752 --> 00:47:05,622 - ¿Y estás más calmado? - Creo que arreglamos las cosas, pero… 880 00:47:07,191 --> 00:47:08,025 Pero… 881 00:47:08,659 --> 00:47:09,493 Vaya. 882 00:47:09,993 --> 00:47:10,828 Ya. 883 00:47:14,031 --> 00:47:15,632 No sé qué hacer. 884 00:47:20,537 --> 00:47:24,208 Todavía se está comiendo la cabeza. 885 00:47:24,274 --> 00:47:27,244 SALA VERDE 886 00:47:27,311 --> 00:47:30,881 "Hoy será el turno de Shun". 887 00:47:31,481 --> 00:47:32,349 Vale. 888 00:47:33,317 --> 00:47:34,451 Adelante. 889 00:47:35,419 --> 00:47:36,253 Voy. 890 00:47:41,358 --> 00:47:42,559 - Shun. - A ver… 891 00:47:42,626 --> 00:47:44,094 ¿Qué hará? 892 00:47:44,161 --> 00:47:45,395 ¿A quién elegirá? 893 00:47:45,462 --> 00:47:46,630 Qué tensión. 894 00:48:14,491 --> 00:48:18,262 Le dije que era el nombre que está arriba del todo en las placas. 895 00:48:23,400 --> 00:48:25,903 No quería ver algo así, la verdad. 896 00:48:39,516 --> 00:48:41,351 - ¡Hala! - ¿Qué? 897 00:48:41,885 --> 00:48:42,819 ¿Cómo? 898 00:48:42,886 --> 00:48:45,355 - Pero ¿qué…? - ¡Y nos dejan así! 899 00:48:53,997 --> 00:48:57,868 Subtítulos: Izia G. Lombardero