1 00:00:09,009 --> 00:00:13,179 SALA VERDE 2 00:00:13,246 --> 00:00:14,414 Llegó. 3 00:00:14,481 --> 00:00:16,149 - Hola. - Hola. 4 00:00:16,216 --> 00:00:18,885 - Gracias por sumarte. - Gracias por venir. 5 00:00:18,952 --> 00:00:20,887 - Gracias a ustedes. - Gracias. 6 00:00:20,954 --> 00:00:22,589 - Soy Usak. - Me divertí anoche. 7 00:00:22,655 --> 00:00:23,823 Gracias. 8 00:00:23,890 --> 00:00:27,694 BAILARÍN GOGÓ 9 00:00:27,761 --> 00:00:29,195 ¿Qué estaban haciendo? 10 00:00:30,096 --> 00:00:32,198 - Nuestra rutina matutina. - ¿Qué? 11 00:00:33,233 --> 00:00:35,135 ¿A esto le llamas rutina? 12 00:00:35,201 --> 00:00:37,237 Estábamos charlando. 13 00:00:37,771 --> 00:00:40,073 Almorcemos juntos más tarde. 14 00:00:40,140 --> 00:00:43,076 - ¿Él come lo mismo que nosotros? - ¿Puedes? 15 00:00:43,143 --> 00:00:45,445 Me gustaría hacer un licuado de pollo. 16 00:00:45,512 --> 00:00:46,646 Bien. 17 00:00:46,713 --> 00:00:48,181 Traje pechuga de pollo. 18 00:00:48,248 --> 00:00:49,682 - ¿Qué? - Vaya. 19 00:00:49,749 --> 00:00:50,917 ¿Cuántos kilos son? 20 00:00:50,984 --> 00:00:53,119 Unos 1700 gramos. 21 00:00:53,686 --> 00:00:54,521 Claro. 22 00:00:54,587 --> 00:00:55,588 CONSUME 2 KG AL DÍA 23 00:00:55,655 --> 00:00:57,023 Lo pondré en una olla. 24 00:01:02,228 --> 00:01:03,430 ¿Tomas uno por día? 25 00:01:04,130 --> 00:01:05,098 Sí. 26 00:01:05,165 --> 00:01:06,800 ¡Bien! 27 00:01:14,607 --> 00:01:15,675 - ¿Y eso? - ¿Qué? 28 00:01:15,742 --> 00:01:17,377 ¿Será rico? 29 00:01:17,444 --> 00:01:18,878 ¿Es pollo hervido? 30 00:01:19,379 --> 00:01:22,182 - ¿Pollo hervido? - Qué intenso. 31 00:01:22,248 --> 00:01:26,453 - Es muy disciplinado. - Es por su trabajo. 32 00:01:26,519 --> 00:01:31,391 Es posible que se haya enfocado en su carrera 33 00:01:31,458 --> 00:01:34,227 y que no haya tenido una relación seria. 34 00:01:34,294 --> 00:01:35,995 Si sales con Usak, 35 00:01:36,062 --> 00:01:38,932 es como si fueras la pareja de un atleta, ¿no? 36 00:01:38,998 --> 00:01:40,233 Sí, exacto. 37 00:01:42,202 --> 00:01:44,871 LA CAMIONETA ESTÁ LISTA PUEDEN SALIR A VERLA 38 00:01:44,938 --> 00:01:46,106 Ahí está. 39 00:01:47,941 --> 00:01:48,908 Increíble. 40 00:01:50,043 --> 00:01:51,277 Qué linda. 41 00:01:51,344 --> 00:01:52,245 VENTA DE CAFÉ 42 00:01:52,312 --> 00:01:54,080 - Qué elegante. - Lindo logo. 43 00:01:54,147 --> 00:01:55,181 Se ve genial. 44 00:01:56,616 --> 00:01:57,484 Es fabulosa. 45 00:01:58,084 --> 00:02:00,053 - Es verde menta. - Lindo color. 46 00:02:01,721 --> 00:02:02,889 Qué linda. Genial. 47 00:02:06,326 --> 00:02:07,327 Se ve estupenda. 48 00:02:07,894 --> 00:02:09,229 - Lindos colores. - Sí. 49 00:02:09,295 --> 00:02:11,097 - Tal cual. - Es increíble. 50 00:02:11,164 --> 00:02:12,065 Sí. 51 00:02:12,132 --> 00:02:13,867 - Me gusta el color. - Sí. 52 00:02:13,933 --> 00:02:16,136 - Qué fotogénicos. - Es genial. 53 00:02:17,237 --> 00:02:18,838 La flor de la juventud. 54 00:02:20,206 --> 00:02:25,812 Si tuvieras que dibujar algo, ¿qué te gustaría dibujar aquí? 55 00:02:25,879 --> 00:02:27,213 ¿Sabes dibujar? 56 00:02:27,280 --> 00:02:29,282 Me gusta hacerlo. 57 00:02:29,349 --> 00:02:30,817 Qué bien. 58 00:02:30,884 --> 00:02:32,886 CAFÉ FILTRADO - CAFÉ LATTE 59 00:02:32,952 --> 00:02:36,122 Qué talento maravilloso. 60 00:02:36,189 --> 00:02:38,858 El instructor dijo que paráramos adelante. 61 00:02:38,925 --> 00:02:40,860 No tengo músculos. 62 00:02:41,394 --> 00:02:43,630 ¿Qué voy a hacer? No hago ejercicio. 63 00:02:43,696 --> 00:02:45,798 Prueba al revés. Te saldrá bien. 64 00:02:45,865 --> 00:02:48,735 Gíralo cuatro o cinco veces y aprieta. 65 00:02:48,801 --> 00:02:52,338 Entonces, pensarás: "Quiero hacer café para esa persona". 66 00:02:52,405 --> 00:02:56,242 Tendrás el deseo de hacer un café delicioso para el cliente. 67 00:02:58,411 --> 00:02:59,746 Oye, Gensei. 68 00:03:00,313 --> 00:03:01,981 - ¿Es así? - Su expresión… 69 00:03:02,048 --> 00:03:03,116 CAFÉ PARA LLEVAR 70 00:03:05,685 --> 00:03:06,553 Llegó algo. 71 00:03:06,619 --> 00:03:10,456 "Empezarán a trabajar en la camioneta de café mañana. 72 00:03:10,523 --> 00:03:16,729 Desde ahora, tendrán que vivir con un presupuesto de 200 000 yenes". 73 00:03:16,796 --> 00:03:18,031 - Entendido. - Bien. 74 00:03:18,665 --> 00:03:21,501 En un mes, son 6600 yenes por día. 75 00:03:21,568 --> 00:03:23,136 Parece factible. 76 00:03:23,203 --> 00:03:25,972 - ¿Quién manejará el dinero? - ¿Podemos ser dos? 77 00:03:26,039 --> 00:03:28,274 - Me parece bien. - Dos es mejor. 78 00:03:28,341 --> 00:03:29,576 A mí me gustaría. 79 00:03:30,276 --> 00:03:32,712 ¿Quieres hacer la contabilidad, Dai? 80 00:03:32,779 --> 00:03:35,648 Totalmente. Solo tengo que calcular, ¿no? 81 00:03:36,449 --> 00:03:37,951 ¿Presupuestar y calcular? 82 00:03:47,560 --> 00:03:49,896 - Vaya. - Usa una mascarilla. 83 00:03:49,963 --> 00:03:51,564 Como era de esperarse. 84 00:03:53,933 --> 00:03:56,436 - Está entrenando. - Hasta tienen gimnasio. 85 00:04:19,892 --> 00:04:21,861 - Pusieron nuestros nombres. - Sí. 86 00:04:22,629 --> 00:04:23,763 Llegó algo. 87 00:04:26,065 --> 00:04:28,101 - "Esto es un aviso". - Bien. 88 00:04:28,167 --> 00:04:31,604 "Hoy será el turno de Ryota". 89 00:04:32,605 --> 00:04:33,640 Me esforzaré. 90 00:04:34,941 --> 00:04:35,875 ¿Qué? 91 00:04:35,942 --> 00:04:39,812 "Ryota, elige a una persona con quien te gustaría trabajar". 92 00:04:39,879 --> 00:04:40,713 Bien. 93 00:04:41,581 --> 00:04:42,682 ¿En serio? 94 00:04:42,749 --> 00:04:44,050 Así serán las cosas. 95 00:04:44,117 --> 00:04:47,220 "También es una oportunidad para que hablen a solas". 96 00:04:47,287 --> 00:04:49,522 Sí, eso es muy importante. 97 00:04:49,589 --> 00:04:52,659 - ¡Esto es increíble! - Vaya. 98 00:04:52,725 --> 00:04:55,762 ¡Qué divertido! 99 00:05:58,491 --> 00:06:03,596 EL NOVIO 100 00:06:05,231 --> 00:06:08,768 "Cuando elijas a alguien, gira el letrero con su nombre". 101 00:06:09,702 --> 00:06:12,171 Tengo que elegir, ¿no? Bien. 102 00:06:13,740 --> 00:06:14,807 ¿Alguien en mente? 103 00:06:16,609 --> 00:06:18,077 - Sí. - ¿Sí? 104 00:06:18,578 --> 00:06:22,548 ¿Quieres trabajar con él o quieres conocerlo? 105 00:06:22,615 --> 00:06:23,649 Creo que ambas. 106 00:06:27,887 --> 00:06:30,123 - Claro. - Qué intenso. 107 00:06:32,558 --> 00:06:33,760 Será emocionante. 108 00:06:35,828 --> 00:06:36,662 Bueno. 109 00:06:38,131 --> 00:06:39,265 ¿A quién elegirá? 110 00:06:39,332 --> 00:06:44,470 - Es casi una confesión. - Es como decir: "Me interesas". 111 00:06:57,450 --> 00:06:58,518 ¿Qué? 112 00:06:58,584 --> 00:06:59,719 Mira. 113 00:07:00,286 --> 00:07:02,355 - ¿Quieres trabajar conmigo? - ¿Qué? 114 00:07:02,422 --> 00:07:05,158 ¿Yo? Me encantaría trabajar contigo. 115 00:07:08,594 --> 00:07:10,363 Nuestro gran día inaugural. 116 00:07:10,430 --> 00:07:11,531 Genial. 117 00:07:39,725 --> 00:07:40,960 Que se diviertan. 118 00:07:42,695 --> 00:07:44,063 Maneja con cuidado. 119 00:07:44,130 --> 00:07:45,565 - Cuídense. - Cuídense. 120 00:07:49,068 --> 00:07:50,203 Vaya, es genial. 121 00:07:50,269 --> 00:07:51,270 - Vaya. - Enorme. 122 00:07:51,337 --> 00:07:52,638 Es un vehículo grande. 123 00:07:54,907 --> 00:07:57,844 Qué vista increíble. 124 00:07:57,910 --> 00:07:59,245 No podría ser mejor. 125 00:08:03,749 --> 00:08:04,784 Llegamos. 126 00:08:04,851 --> 00:08:06,853 Será perfecto si está soleado. 127 00:08:07,553 --> 00:08:08,888 ¿Nos preparamos? 128 00:08:12,658 --> 00:08:14,427 Me encanta este delantal. 129 00:08:14,494 --> 00:08:15,728 - Sí. - ¿Verdad? 130 00:08:18,898 --> 00:08:19,932 Se ve bien. 131 00:08:20,433 --> 00:08:22,735 - Sí, es lindo. - Muy lindo. 132 00:08:22,802 --> 00:08:24,270 Usak dibuja muy bien. 133 00:08:24,337 --> 00:08:25,471 En serio. 134 00:08:25,538 --> 00:08:27,773 - Me gusta el color. - Es muy lindo. 135 00:08:28,875 --> 00:08:32,578 ¿Estás listo para comenzar? 136 00:08:32,645 --> 00:08:34,814 - Comencemos. - Abrimos. 137 00:08:35,381 --> 00:08:37,450 - Vamos. - A divertirnos. 138 00:08:37,517 --> 00:08:38,651 Hola. 139 00:08:38,718 --> 00:08:42,121 ¿Quiere una taza de café? Es muy sabroso. 140 00:08:42,855 --> 00:08:46,926 Abrimos hoy. Son nuestras primeras clientes. 141 00:08:46,993 --> 00:08:48,194 - ¿En serio? - Sí. 142 00:08:49,428 --> 00:08:51,964 - Un latte pequeño, por favor. - Gracias. 143 00:08:52,031 --> 00:08:52,865 Caliente. 144 00:08:52,932 --> 00:08:54,300 - Caliente. - Yo igual. 145 00:08:57,236 --> 00:09:00,573 - ¿Suelen tomar café? - Una taza al día. 146 00:09:01,307 --> 00:09:03,776 ¿Latte o café solo? 147 00:09:04,610 --> 00:09:05,645 ¿Latte? 148 00:09:06,345 --> 00:09:10,283 - La primera taza está lista. - Aquí está la primera. 149 00:09:10,783 --> 00:09:13,452 - Qué lindo. - Le hicimos un corazón. 150 00:09:16,188 --> 00:09:18,691 Dijeron que estaba delicioso. Qué alivio. 151 00:09:18,758 --> 00:09:20,159 - ¿Las oíste? - Sí. 152 00:09:21,494 --> 00:09:25,831 Es fuerte porque es un espresso doble. 153 00:09:25,898 --> 00:09:29,669 Los granos son de Etiopía, Brasil y El Salvador. 154 00:09:29,735 --> 00:09:30,570 Qué bien. 155 00:09:30,636 --> 00:09:31,871 Muchas gracias. 156 00:09:33,039 --> 00:09:35,207 - Eres increíble. - Gracias. 157 00:09:36,108 --> 00:09:37,209 Estuviste genial. 158 00:09:38,077 --> 00:09:40,313 - Me gustan. - Hacen buena pareja. 159 00:09:40,379 --> 00:09:41,614 Son tranquilos. 160 00:09:41,681 --> 00:09:44,216 Se ven lindos en la ventana, ¿no? 161 00:09:44,283 --> 00:09:45,451 Muy lindos. 162 00:09:46,519 --> 00:09:47,386 Shun. 163 00:09:49,188 --> 00:09:50,056 Shun. 164 00:09:50,690 --> 00:09:52,758 - Tenemos que irnos. - ¿Adónde? 165 00:09:52,825 --> 00:09:54,226 A trabajar con el café. 166 00:09:54,794 --> 00:09:55,995 Me duele la cabeza. 167 00:09:56,062 --> 00:09:57,196 - ¿La cabeza? - Sí. 168 00:09:58,364 --> 00:10:00,232 Quizá no estás durmiendo bien. 169 00:10:03,903 --> 00:10:04,770 ¿Shun? 170 00:10:05,338 --> 00:10:06,172 Permiso. 171 00:10:06,706 --> 00:10:07,540 Pasa. 172 00:10:09,041 --> 00:10:11,110 Te traje agua y aspirinas. 173 00:10:11,644 --> 00:10:13,212 ¿En serio? Gracias. 174 00:10:13,279 --> 00:10:17,116 De nada. Tómalas. 175 00:10:17,750 --> 00:10:19,285 - Gracias. - Aquí tienes. 176 00:10:19,352 --> 00:10:21,320 Intentaré volver pronto. Gracias. 177 00:10:21,387 --> 00:10:23,255 Tranquilo. No te esfuerces. 178 00:10:23,322 --> 00:10:24,156 Gracias. 179 00:10:24,657 --> 00:10:26,359 Nos vemos. Descansa. 180 00:10:26,425 --> 00:10:27,293 Gracias. 181 00:10:29,228 --> 00:10:31,330 - Fue divertido. - Estoy de acuerdo. 182 00:10:32,365 --> 00:10:34,467 Ojalá trabajemos juntos de nuevo. 183 00:10:35,468 --> 00:10:36,702 Sería lindo. 184 00:10:38,137 --> 00:10:41,540 Hoy, inesperadamente, tuviste que elegir a alguien. 185 00:10:41,607 --> 00:10:42,575 Sí. 186 00:10:43,542 --> 00:10:46,646 - Pero tú eres… - ¿Sí? 187 00:10:47,346 --> 00:10:50,616 Tenía ganas de trabajar contigo. 188 00:10:50,683 --> 00:10:51,784 ¿De verdad? 189 00:10:51,851 --> 00:10:55,988 - Así que tomé tu nombre de inmediato. - Qué alegría. 190 00:10:56,055 --> 00:10:58,257 No tuve que pensarlo mucho. 191 00:11:06,499 --> 00:11:08,734 Seguirán siendo así dentro de 30 años. 192 00:11:08,801 --> 00:11:11,203 Sí, seguirán vendiendo café ahí. 193 00:11:13,305 --> 00:11:15,808 - Pasaron bastante tiempo juntos. - Sí. 194 00:11:15,875 --> 00:11:18,444 Trabajaron mucho todo el día. 195 00:11:19,712 --> 00:11:23,049 - Llegamos. - ¡Bienvenidos! 196 00:11:24,283 --> 00:11:25,518 ¿Cómo les fue? 197 00:11:25,584 --> 00:11:28,421 - Fue divertido. - Sí. 198 00:11:28,487 --> 00:11:30,189 Trabajamos bien en equipo. 199 00:11:30,256 --> 00:11:32,324 Sí, mucho trabajo en equipo. 200 00:11:32,391 --> 00:11:33,626 - Es necesario. - Sí. 201 00:11:33,693 --> 00:11:37,096 - Anotamos lo que nos llamó la atención. - Sí, así fue. 202 00:11:37,163 --> 00:11:37,997 Gracias. 203 00:11:38,064 --> 00:11:42,001 Nos gustaría que todos escribieran sus notas aquí. 204 00:11:42,635 --> 00:11:44,937 Las ventas de hoy 205 00:11:45,938 --> 00:11:47,239 suman 1700 yenes. 206 00:11:47,306 --> 00:11:49,008 ¿Qué? Genial. 207 00:11:49,075 --> 00:11:51,310 VENTAS DE HOY: 1700 YENES 208 00:11:51,877 --> 00:11:54,914 - Excelente. - Muy buen trabajo. Gracias. 209 00:11:55,448 --> 00:11:58,084 - Ganaron 1700 yenes. - No me sorprende. 210 00:11:58,150 --> 00:11:59,585 ¿Qué hicieron? 211 00:11:59,652 --> 00:12:00,753 Sí. 212 00:12:00,820 --> 00:12:05,191 Me quedé sin palabras. ¿Ganaron 1700 yenes? ¿En serio? 213 00:12:06,192 --> 00:12:08,961 - Hubo pocos clientes. - Es igual que el pollo. 214 00:12:09,028 --> 00:12:11,530 - No había mucha gente. - Claro. 215 00:12:12,098 --> 00:12:13,666 - Buen trabajo. - Gracias. 216 00:12:13,733 --> 00:12:15,000 Muchas gracias. 217 00:12:15,568 --> 00:12:16,535 - Bravo. - Bravo. 218 00:12:19,939 --> 00:12:21,474 Tengo una gran noticia. 219 00:12:23,342 --> 00:12:28,013 Cuando terminamos, nos pidieron que nos escribiéramos un mensaje. 220 00:12:28,080 --> 00:12:30,182 GENSEI: GRACIAS POR TRATAR BIEN A LOS CLIENTES 221 00:12:30,249 --> 00:12:32,318 RYOTA: ERES GENIAL Y PROFESIONAL 222 00:12:32,384 --> 00:12:34,086 Ryota mencionó algo. 223 00:12:35,121 --> 00:12:38,991 Mi letra podría revelar que yo escribí cierta carta. 224 00:12:40,693 --> 00:12:43,696 Creo que fue Ryota quien me dio la carta. 225 00:12:44,597 --> 00:12:46,599 La revisé. 226 00:12:47,099 --> 00:12:51,036 Y creo que su letra es la misma que la de la primera carta. 227 00:12:52,471 --> 00:12:54,173 ¿Estará interesado en mí? 228 00:12:55,441 --> 00:12:57,009 Significa eso, ¿no? 229 00:12:57,076 --> 00:12:59,612 Claro. Está interesado en mí. 230 00:13:01,380 --> 00:13:02,214 Qué sorpresa. 231 00:13:02,748 --> 00:13:04,450 - Qué bien. - Genial. 232 00:13:05,017 --> 00:13:08,354 Le escribí la carta a Dai. 233 00:13:10,022 --> 00:13:12,958 PRIMER DÍA 234 00:13:13,025 --> 00:13:14,360 - ¿Qué? - Un momento. 235 00:13:14,426 --> 00:13:15,327 Se equivocó. 236 00:13:15,394 --> 00:13:16,629 - ¿Qué? - Espera… 237 00:13:16,695 --> 00:13:18,164 Vio la letra… 238 00:13:18,230 --> 00:13:19,632 No es la misma letra. 239 00:13:20,933 --> 00:13:22,568 - No lo es. - Me sorprendió. 240 00:13:23,135 --> 00:13:25,204 No se parecen cuando las comparas. 241 00:13:25,271 --> 00:13:27,039 El error puede llevar al amor. 242 00:13:27,106 --> 00:13:28,574 - Eso es. - Claro. 243 00:13:28,641 --> 00:13:31,310 Hay que equivocarse para que el amor crezca. 244 00:13:32,878 --> 00:13:34,046 Buen día. 245 00:13:34,113 --> 00:13:35,181 Buenos días. 246 00:13:35,247 --> 00:13:37,883 "Hoy es el turno de Dai". 247 00:13:37,950 --> 00:13:38,818 Bien. 248 00:13:39,985 --> 00:13:42,888 - Qué nervios. - Sí. 249 00:13:47,827 --> 00:13:49,128 ¿Cerraste los ojos? 250 00:13:51,764 --> 00:13:52,765 Shun. 251 00:13:55,167 --> 00:13:56,402 Trabajemos juntos. 252 00:13:57,236 --> 00:13:58,204 Será un placer. 253 00:14:00,039 --> 00:14:02,842 - Qué bien. - Eso es lo que esperaba. 254 00:14:02,908 --> 00:14:04,543 - O me habría equivocado. - Sí. 255 00:14:05,110 --> 00:14:06,579 Un latte frío. 256 00:14:06,645 --> 00:14:08,347 Un latte frío. 257 00:14:08,414 --> 00:14:09,915 Y un café solo. 258 00:14:10,416 --> 00:14:11,250 Café solo. 259 00:14:13,953 --> 00:14:16,488 - ¿Todo bien? - Sí, bien. 260 00:14:17,656 --> 00:14:18,490 Despacio. 261 00:14:19,625 --> 00:14:20,926 Bueno. 262 00:14:21,861 --> 00:14:23,395 Perdón por la demora. 263 00:14:23,462 --> 00:14:25,331 - Gracias. - Muchas gracias. 264 00:14:25,397 --> 00:14:28,200 Muchas gracias. Esperamos verlos de nuevo. 265 00:14:28,767 --> 00:14:30,903 Me divertí mucho. 266 00:14:31,537 --> 00:14:33,772 Estábamos tan cerca 267 00:14:33,839 --> 00:14:36,575 que podríamos habernos besado cien veces. 268 00:14:37,209 --> 00:14:41,380 Cuando miraba hacia arriba, los labios de Shun estaban ahí. 269 00:14:41,881 --> 00:14:44,016 Podría haberme animado. 270 00:14:45,251 --> 00:14:46,952 ¿Le gusto o no? 271 00:14:48,020 --> 00:14:49,054 Pero… 272 00:14:49,622 --> 00:14:51,757 no estoy seguro de lo que siente. 273 00:14:53,559 --> 00:14:57,096 Nunca vi músculos tan grandes de cerca. 274 00:14:57,162 --> 00:15:00,499 - No puedo evitar mirarlos. - Increíble. 275 00:15:01,700 --> 00:15:03,569 Quiero preguntarles… 276 00:15:04,470 --> 00:15:07,506 ¿Se muestran tal como son en esta casa? 277 00:15:07,573 --> 00:15:09,675 Yo sí, bastante. 278 00:15:09,742 --> 00:15:10,576 ¿Y tú? 279 00:15:10,643 --> 00:15:13,779 ¿Estás bien? Dime si pasa algo. 280 00:15:13,846 --> 00:15:15,414 Estoy bien. 281 00:15:15,481 --> 00:15:17,316 Muy bien. 282 00:15:17,383 --> 00:15:20,085 Todos parecen mostrarse como son. 283 00:15:20,152 --> 00:15:22,788 Ustedes juegan juntos todas las noches. 284 00:15:23,856 --> 00:15:27,359 - Aún no pude participar. - No te preocupes por eso. 285 00:15:27,426 --> 00:15:29,128 Necesito hacer ejercicio. 286 00:15:29,194 --> 00:15:31,563 Yo también suelo quedarme en mi habitación. 287 00:15:31,630 --> 00:15:35,434 Espero sentirme cómodo siendo yo mismo. 288 00:15:36,435 --> 00:15:37,736 No te preocupes. 289 00:15:38,637 --> 00:15:40,005 Sé tú mismo. 290 00:15:40,072 --> 00:15:43,943 A veces, no estoy seguro de cuál es mi verdadero yo. 291 00:15:44,009 --> 00:15:45,010 Te entiendo. 292 00:15:45,077 --> 00:15:48,113 ¿Soy así? ¿O estoy tratando de ser considerado? 293 00:15:48,180 --> 00:15:49,114 Entiendo. 294 00:15:49,181 --> 00:15:51,250 ¿En verdad soy considerado? 295 00:15:51,884 --> 00:15:56,288 A veces no estoy seguro de quién soy. 296 00:15:56,355 --> 00:15:59,291 Suelo tener ese tipo de pensamientos. 297 00:15:59,892 --> 00:16:03,028 En mis relaciones pasadas, 298 00:16:03,095 --> 00:16:06,598 muchas veces terminaba sintiendo 299 00:16:07,333 --> 00:16:10,235 que no podía expresar mis verdaderos sentimientos 300 00:16:10,736 --> 00:16:16,041 ni mostrar mi verdadero yo a los demás. 301 00:16:17,476 --> 00:16:19,144 Nunca tuve esa experiencia. 302 00:16:19,712 --> 00:16:26,085 Durante mi estadía, espero poder expresar sinceramente 303 00:16:26,151 --> 00:16:28,654 mis sentimientos a los demás. 304 00:16:29,888 --> 00:16:33,926 Él es famoso. Debe ser difícil ser auténtico. 305 00:16:33,993 --> 00:16:38,564 El público tiene ciertas expectativas de la gente famosa. 306 00:16:38,630 --> 00:16:42,901 Cuando estás sujeto a esa expectativa, sientes que debes cumplirla. 307 00:16:42,968 --> 00:16:45,738 Es aún más difícil mostrar tu verdadero yo. 308 00:16:45,804 --> 00:16:49,975 Estoy segura de que Usak es una persona muy considerada. 309 00:16:50,042 --> 00:16:50,876 VENTAS: 9000 YENES 310 00:16:50,943 --> 00:16:52,511 - ¿Ganaron 9000? - Sí. 311 00:16:52,578 --> 00:16:57,516 ¿Con cuántas personas estuviste en pareja formalmente? 312 00:16:57,583 --> 00:16:59,018 - ¿Formalmente? - Sí. 313 00:16:59,084 --> 00:16:59,918 Tres. 314 00:17:00,419 --> 00:17:01,353 - ¿Tres? - Sí. 315 00:17:01,920 --> 00:17:03,322 ¿Eran mayores que tú? 316 00:17:03,389 --> 00:17:08,660 Mi primera pareja tenía 30, la segunda tenía 28 y la tercera, 23. 317 00:17:09,795 --> 00:17:11,864 - ¿La tercera tenía tu edad? - Sí. 318 00:17:11,930 --> 00:17:13,465 Era de Nueva York. 319 00:17:13,532 --> 00:17:16,368 - ¿Se conocieron en Japón? - Sí. 320 00:17:16,435 --> 00:17:18,203 Fue amor a primera vista. 321 00:17:18,937 --> 00:17:19,772 Para él. 322 00:17:21,140 --> 00:17:25,110 Él me amaba mucho. 323 00:17:25,944 --> 00:17:31,050 Pero la relación no me satisfacía. 324 00:17:32,418 --> 00:17:33,886 Yo quería más. 325 00:17:35,954 --> 00:17:38,891 Mis ideales eran demasiado grandes. 326 00:17:41,293 --> 00:17:44,663 Está bien. Evitaste perder el tiempo. 327 00:17:46,732 --> 00:17:47,633 Sí. 328 00:17:50,769 --> 00:17:53,005 Aún no entiendo sus sentimientos. 329 00:17:55,507 --> 00:17:59,211 Tal vez disfruto preguntándome si le gusto o no. 330 00:18:04,550 --> 00:18:08,220 ¿Qué le pasó a Shun con el de Nueva York? 331 00:18:08,287 --> 00:18:10,289 ¿Habrá sido una ruptura dolorosa? 332 00:18:10,355 --> 00:18:12,124 Sabía que su ex lo amaba, 333 00:18:12,191 --> 00:18:15,327 pero algo pasó para que sea tan tímido con el amor. 334 00:18:15,394 --> 00:18:17,029 Debió pasar algo. 335 00:18:17,096 --> 00:18:20,365 Suponiendo que ambos se gusten, 336 00:18:20,432 --> 00:18:23,402 si alguien te hablara de una relación importante, 337 00:18:23,469 --> 00:18:25,471 ¿eso te entusiasmaría más? 338 00:18:26,138 --> 00:18:31,310 ¿O sería como un balde de agua fría para tus sentimientos? 339 00:18:31,376 --> 00:18:35,848 Me habría entusiasmado en mi juventud, pero ahora dejaría de interesarme. 340 00:18:35,914 --> 00:18:37,683 - Dai… - Yo no lo intentaría. 341 00:18:37,749 --> 00:18:40,185 - Dai se emocionará. - Claro que sí. 342 00:18:40,252 --> 00:18:42,321 - Lo intentará. - No le importará. 343 00:18:42,387 --> 00:18:45,891 - Hace como que escucha, pero no. - No le importa nadie más. 344 00:18:45,958 --> 00:18:51,430 Cuando vaya a ver a sus amigas, le dirán: "No importa. ¡Adelante!". 345 00:18:52,664 --> 00:18:54,199 ¿Y si jugamos al Jenga? 346 00:18:54,266 --> 00:18:58,337 El perdedor tiene que decir el nombre de la persona que le interesa. 347 00:19:03,142 --> 00:19:05,711 - No quiero perder. - Nadie puede perder. 348 00:19:12,784 --> 00:19:14,453 ¿Te gusta alguien? 349 00:19:14,520 --> 00:19:16,655 - Me interesa alguien. - ¿Sí? 350 00:19:17,422 --> 00:19:18,824 Me interesa alguien. 351 00:19:18,891 --> 00:19:22,494 - ¿Te refieres al que está a tu lado? - Vaya. 352 00:19:22,561 --> 00:19:24,830 ¿Y se lo dijiste? 353 00:19:25,664 --> 00:19:27,199 Todavía no. 354 00:19:27,266 --> 00:19:31,370 - Si no le dices, no sabrá. - Tienes razón, pero aún no lo he hecho. 355 00:19:32,638 --> 00:19:34,039 No puedo decirlo. 356 00:19:34,706 --> 00:19:36,375 Lo tengo enfrente. 357 00:19:36,909 --> 00:19:38,610 No puedo. 358 00:19:40,045 --> 00:19:40,946 Es Shun. 359 00:19:41,747 --> 00:19:43,482 - ¿Qué? - Un momento… 360 00:19:43,549 --> 00:19:44,716 ¿Le gusta Shun? 361 00:19:44,783 --> 00:19:48,787 Shun siempre hace cosas graciosas. 362 00:19:48,854 --> 00:19:52,691 Es misterioso y diferente. 363 00:19:52,758 --> 00:19:54,793 Me interesa. 364 00:19:54,860 --> 00:19:57,296 Quiero conocerlo más. 365 00:19:57,362 --> 00:19:59,531 Me gusta. 366 00:20:02,167 --> 00:20:06,905 Ya sé que siente algo por mí. 367 00:20:06,972 --> 00:20:11,443 Podría tener más contacto físico conmigo. 368 00:20:11,510 --> 00:20:14,613 No me molestaría. 369 00:20:14,680 --> 00:20:18,417 Me parecería bien que fuera más atrevido. 370 00:20:19,384 --> 00:20:21,119 Gensei lo malinterpretó. 371 00:20:36,468 --> 00:20:38,537 - Eres bueno, Shun. - Tú no. 372 00:20:45,944 --> 00:20:46,845 ¿Listo? 373 00:20:51,283 --> 00:20:53,385 Gensei, ¿quieres venir? 374 00:21:03,095 --> 00:21:04,696 Está tomándoles fotos. 375 00:21:04,763 --> 00:21:08,400 Desde ese ángulo, Ryota debería ver que está tomando fotos. 376 00:21:08,467 --> 00:21:10,402 Y le hace zoom a Ryota. 377 00:21:13,171 --> 00:21:16,108 Ya mencioné esto anoche, 378 00:21:16,174 --> 00:21:21,313 pero quería que habláramos del presupuesto de 6000 yenes diarios. 379 00:21:22,781 --> 00:21:26,118 - ¿Qué hacemos con el pollo? - ¿Cuánto cuesta? 380 00:21:26,184 --> 00:21:30,622 Un paquete cuesta unos 800 yenes y necesito tres. 381 00:21:30,689 --> 00:21:32,724 ¿Necesitamos 2000 yenes? 382 00:21:32,791 --> 00:21:33,625 ANOCHE 383 00:21:34,493 --> 00:21:38,430 Gensei y yo lo hablamos anoche mientras controlábamos las finanzas. 384 00:21:38,997 --> 00:21:41,500 Son 6000 yenes diarios para los siete. 385 00:21:41,566 --> 00:21:44,603 Son unos 800 yenes diarios por persona. 386 00:21:44,670 --> 00:21:49,975 A la mayoría le parecerá muy ajustado. 387 00:21:50,575 --> 00:21:54,613 Los siete tenemos que arreglarnos con 6000 yenes, ¿no? 388 00:21:54,680 --> 00:21:55,614 Sí. 389 00:21:55,681 --> 00:21:58,817 Estos son los gastos de ayer. 390 00:21:58,884 --> 00:22:03,221 Un tercio se gastó en pollo. La cena costó la mitad del presupuesto. 391 00:22:03,789 --> 00:22:07,092 No pudimos pagar desayuno ni almuerzo, solo bananas. 392 00:22:07,159 --> 00:22:10,228 El pollo de Usak afecta el presupuesto familiar. 393 00:22:10,295 --> 00:22:12,798 Pero Usak lo necesita. 394 00:22:13,398 --> 00:22:18,470 Entendemos que quieras mantener la rutina de tu trabajo. 395 00:22:19,037 --> 00:22:24,009 Pero, como vivimos juntos, queremos ser justos con todos. 396 00:22:29,281 --> 00:22:31,950 Eso es lo que pienso. 397 00:22:32,517 --> 00:22:35,687 - No hagan eso. Me da mucha pena. - Pobre Usak. 398 00:22:35,754 --> 00:22:41,760 ¿Y si gastáramos 1000 yenes en el pollo en vez de 2000? 399 00:22:41,827 --> 00:22:44,696 Así, 1000 yenes serán para el pollo 400 00:22:44,763 --> 00:22:48,100 y, con el resto, se puede comprar comida para los siete. 401 00:22:48,166 --> 00:22:50,936 ¿Alcanzan 1000 yenes para el pollo? 402 00:22:51,002 --> 00:22:53,905 Por favor, ten en cuenta 403 00:22:53,972 --> 00:22:58,243 que esos 1000 yenes deberían compartirse entre todos. 404 00:22:58,310 --> 00:23:03,115 Pero los demás están dispuestos a cederlos. 405 00:23:03,648 --> 00:23:07,486 - Por favor, no olvides eso. - Bien. 406 00:23:10,856 --> 00:23:14,326 El menor advierte al mayor. 407 00:23:14,860 --> 00:23:18,363 No esperaba que el pollo me trajera de vuelta a la realidad. 408 00:23:19,398 --> 00:23:20,632 Qué lindo día. 409 00:23:23,402 --> 00:23:27,305 "Hoy es el turno de Taeheon". 410 00:23:27,372 --> 00:23:29,608 ¡Bien! 411 00:23:30,242 --> 00:23:31,843 - ¡Taeheon! - ¡Taeheon! 412 00:23:33,645 --> 00:23:37,649 - ¿A quién elegirá Taeheon? - No me lo imagino. 413 00:23:43,288 --> 00:23:44,289 Shun. 414 00:23:44,356 --> 00:23:46,391 - ¿En serio? - Trabajemos juntos. 415 00:23:48,627 --> 00:23:50,862 - Estoy bastante feliz. - ¿"Bastante"? 416 00:23:50,929 --> 00:23:52,831 Deberías estar feliz. 417 00:23:53,398 --> 00:23:54,299 Lo estoy. 418 00:23:54,366 --> 00:23:55,600 - Estoy feliz por ti. - Sí. 419 00:23:56,535 --> 00:23:58,403 - Hola. - ¿Tienen café latte? 420 00:23:58,470 --> 00:24:01,440 - Sí. - Un latte y un café frío. 421 00:24:01,506 --> 00:24:02,607 - Solo. - Bien. 422 00:24:02,674 --> 00:24:04,843 ¿De qué tamaño? Hay dos. 423 00:24:04,910 --> 00:24:06,044 Lo siento. 424 00:24:06,111 --> 00:24:07,479 Disculpe. 425 00:24:07,546 --> 00:24:09,014 No se preocupe. 426 00:24:09,080 --> 00:24:10,282 ¿A cuánto el café? 427 00:24:10,348 --> 00:24:12,317 - Primero… - El pequeño está bien. 428 00:24:12,384 --> 00:24:14,719 - El pequeño… - El más pequeño. 429 00:24:15,387 --> 00:24:17,656 Yo también quiero el más pequeño. 430 00:24:17,722 --> 00:24:19,891 ¿Café solo? 431 00:24:20,392 --> 00:24:21,560 ¿Latte? 432 00:24:21,626 --> 00:24:23,695 - Con azúcar y leche. - ¿Cuánto? 433 00:24:23,762 --> 00:24:26,798 - Para mí. - Espere un momento. 434 00:24:26,865 --> 00:24:30,902 Entonces, un latte con azúcar y leche. 435 00:24:31,603 --> 00:24:33,605 ¿Correcto? Muchas gracias. 436 00:24:33,672 --> 00:24:35,674 Debí elegir este. 437 00:24:36,208 --> 00:24:38,677 - Rápido, por favor. - Sí, enseguida. 438 00:24:42,981 --> 00:24:45,484 - Qué dolor. - ¿Estás bien, Taeheon? 439 00:24:45,550 --> 00:24:48,987 ¿Puedes recortarlo un poco? 440 00:24:49,054 --> 00:24:50,155 Seguro. 441 00:24:50,222 --> 00:24:53,492 ¿Estabas muy nervioso cuando elegiste a tu compañero? 442 00:24:53,558 --> 00:24:57,596 Sí, supernervioso. Se me aceleró el corazón. 443 00:24:58,930 --> 00:25:00,866 Pero ya lo tenía decidido. 444 00:25:02,667 --> 00:25:04,836 Solo tenía que girar su nombre. 445 00:25:05,604 --> 00:25:07,038 Cuánto talento. 446 00:25:07,539 --> 00:25:08,673 Gracias. 447 00:25:11,142 --> 00:25:15,614 Mientras estabas en la camioneta, ¿sentiste algo? 448 00:25:16,281 --> 00:25:19,618 Cuando aparece un cliente o un tercero, 449 00:25:20,752 --> 00:25:23,688 se puede ver un lado distinto de Shun. 450 00:25:25,557 --> 00:25:29,594 Es el tipo de persona que se toma el trabajo en serio. 451 00:25:30,729 --> 00:25:34,366 - Cuando elegiste a Shun… - ¿Sí? 452 00:25:34,432 --> 00:25:35,967 No dejaba de sonreír. 453 00:25:36,034 --> 00:25:37,202 - ¿Quién? - Shun. 454 00:25:37,269 --> 00:25:38,904 ¿En serio? 455 00:25:38,970 --> 00:25:41,773 Se había sonrojado. 456 00:25:41,840 --> 00:25:42,707 ¿De verdad? 457 00:25:44,843 --> 00:25:49,381 ¿Qué harás cuando sea tu turno? 458 00:25:50,048 --> 00:25:52,417 - ¿Sabes a quién vas a elegir? - Sí. 459 00:25:52,484 --> 00:25:54,319 - ¿Ya lo decidiste? - Sí. 460 00:25:54,819 --> 00:25:55,954 Ya decidí. 461 00:25:56,021 --> 00:25:57,589 No veo la hora de ver eso. 462 00:25:59,624 --> 00:26:03,361 VENTAS DE HOY: 3250 YENES 463 00:26:03,428 --> 00:26:06,898 No esperaba que me eligieras. 464 00:26:06,965 --> 00:26:09,834 Una de las razones por las que te elegí… 465 00:26:10,835 --> 00:26:16,107 Es un poco grosero decir esto, pero tienes una seguridad injustificada. 466 00:26:16,174 --> 00:26:18,209 Admiro a la gente así. 467 00:26:18,276 --> 00:26:19,811 - ¿En serio? - Sí. 468 00:26:20,879 --> 00:26:25,617 Nadie más creerá en ti si no crees en ti mismo. 469 00:26:27,519 --> 00:26:30,555 Me pareció que eso era importante. 470 00:26:31,156 --> 00:26:33,425 Eres alguien… 471 00:26:35,260 --> 00:26:37,762 con gran autoestima, ¿no? 472 00:26:37,829 --> 00:26:38,797 Sí. 473 00:26:38,863 --> 00:26:42,067 Eres seguro de ti mismo. 474 00:26:42,133 --> 00:26:43,101 Sí. 475 00:26:43,168 --> 00:26:48,840 Eso significa que estás listo para que alguien te ame. 476 00:26:53,044 --> 00:26:54,045 Tiene sentido. 477 00:26:55,080 --> 00:26:56,815 Qué filosófico. 478 00:26:58,116 --> 00:27:03,555 Shun vive la vida a su propio ritmo. Expresa todo lo que siente. 479 00:27:03,622 --> 00:27:05,657 Es sorprendentemente expresivo. 480 00:27:05,724 --> 00:27:07,025 Sí, así es. 481 00:27:07,092 --> 00:27:10,328 - No se obliga a adaptarse. - No. 482 00:27:10,395 --> 00:27:14,766 Los que se adaptan a los demás son populares, pero también los que no. 483 00:27:14,833 --> 00:27:16,101 - Sí. - ¿Verdad? 484 00:27:16,167 --> 00:27:18,036 Más cuando son jóvenes. 485 00:27:19,971 --> 00:27:22,574 Están buscando pollo barato. 486 00:27:23,174 --> 00:27:25,810 Son 75 yenes por cien gramos. 487 00:27:25,877 --> 00:27:27,712 Dos kilos por 1500 yenes. 488 00:27:27,779 --> 00:27:29,848 Me gustaría llevar este. 489 00:27:31,616 --> 00:27:38,523 ¿PUEDO COMPRAR 2 KG DE POLLO POR 1500 YENES? 490 00:27:38,590 --> 00:27:41,993 Ya hablamos de esto. Eso no está bien. 491 00:27:42,060 --> 00:27:45,130 No es lógico. ¿Es en serio? 492 00:27:46,798 --> 00:27:48,400 No lo entiende. 493 00:27:48,466 --> 00:27:51,503 - Lo que pregunta no viene al caso. - Tienes razón. 494 00:27:52,103 --> 00:27:53,505 HAY POLLO POR 850 YENES 495 00:27:53,571 --> 00:27:56,875 Hoy comeremos cerdo con hongos. 496 00:27:56,941 --> 00:27:57,942 ¿LO COMPRARON? 497 00:27:58,009 --> 00:28:02,047 - Y haremos una guarnición. - Sí. 498 00:28:02,113 --> 00:28:02,947 ¡SÍ! 499 00:28:03,014 --> 00:28:06,985 Bien. Compraron el pollo de 850 yenes. 500 00:28:08,453 --> 00:28:09,421 SALA VERDE 501 00:28:09,487 --> 00:28:12,724 - Buen trabajo. - Estoy orgulloso. 502 00:28:13,324 --> 00:28:15,360 Perdón por la demora. 503 00:28:15,427 --> 00:28:17,962 - Bienvenidos. - Gracias por esperar. 504 00:28:18,029 --> 00:28:19,064 Miren esto. 505 00:28:19,130 --> 00:28:22,300 Encontraron pollo muy barato. 506 00:28:22,367 --> 00:28:24,869 - Solo 850 yenes. - Debajo del presupuesto. 507 00:28:26,438 --> 00:28:29,574 - Está muy feliz. Qué tierno. - Está celebrando. 508 00:28:32,577 --> 00:28:34,279 Qué asco. 509 00:28:35,213 --> 00:28:37,615 Es increíblemente disciplinado. 510 00:28:46,357 --> 00:28:47,726 - ¿Y esto? - ¿Qué? 511 00:28:47,792 --> 00:28:50,662 - ¿Y eso? - ¿Por qué siempre muestran a Usak? 512 00:28:55,300 --> 00:28:56,601 ¿Qué pasa si pierdes? 513 00:28:56,668 --> 00:28:59,170 Sigamos con el juego de la discoteca. 514 00:29:00,171 --> 00:29:03,174 Le dices a alguien de confianza quién te interesa. 515 00:29:04,275 --> 00:29:05,643 - Bueno. - Está bien. 516 00:29:06,478 --> 00:29:08,747 - Empecemos. - ¿En serio? ¿Ya? 517 00:29:08,813 --> 00:29:10,115 Vamos. 518 00:29:11,449 --> 00:29:14,119 La carta más baja pierde. 519 00:29:14,786 --> 00:29:17,822 - El del número más bajo pierde. - ¿Soy yo? 520 00:29:18,656 --> 00:29:21,726 - Deberían intercambiarlas. - Corres peligro. 521 00:29:21,793 --> 00:29:24,462 - ¿Crees ganar? - Dai también corre peligro. 522 00:29:26,131 --> 00:29:28,032 Hagámoslo al mismo tiempo. 523 00:29:28,099 --> 00:29:29,567 - ¿A la cuenta de tres? - Sí. 524 00:29:29,634 --> 00:29:30,602 ¿Listos? Vamos. 525 00:29:31,236 --> 00:29:32,470 Estuvo cerca. 526 00:29:33,171 --> 00:29:34,038 Shun. 527 00:29:34,973 --> 00:29:35,807 Bien. 528 00:29:36,841 --> 00:29:41,079 Ninguno era mi tipo. 529 00:29:41,146 --> 00:29:42,213 PRIMER DÍA 530 00:29:42,280 --> 00:29:43,515 Sí, dijo eso. 531 00:29:44,382 --> 00:29:46,417 Díselo a alguien de confianza. 532 00:29:46,484 --> 00:29:47,519 No tengo a nadie. 533 00:29:48,019 --> 00:29:49,587 Le diré a Ryo. 534 00:29:49,654 --> 00:29:51,156 ¿A qué jugamos? 535 00:29:51,923 --> 00:29:53,158 - ¿A qué? - ¿Esto? 536 00:29:53,224 --> 00:29:54,893 ¿Te gusta alguien? 537 00:29:54,959 --> 00:29:56,861 - Me interesa alguien. - Claro. 538 00:29:57,462 --> 00:29:58,663 Me interesa alguien. 539 00:29:59,164 --> 00:30:00,064 Es Shun. 540 00:30:00,698 --> 00:30:02,700 Me gusta. 541 00:30:03,935 --> 00:30:06,771 Deberíamos hablar para no oírlos. 542 00:30:07,305 --> 00:30:08,740 - ¿Qué hacemos? - Lo que sea. 543 00:30:09,240 --> 00:30:10,575 - Bien. - ¿Jugamos Uno? 544 00:30:10,642 --> 00:30:14,279 El último juego de hoy. Será divertido con tanta gente. 545 00:30:14,345 --> 00:30:15,213 ¡Uno! 546 00:30:15,814 --> 00:30:16,981 ¿Siguen jugando? 547 00:30:17,549 --> 00:30:22,053 Le dije que el nombre de quien me gusta está en el letrero de arriba de todo. 548 00:30:40,572 --> 00:30:42,740 - Esto es terrible. - Eso es… 549 00:30:42,807 --> 00:30:46,477 - ¿Cómo se sentirá Ryota ahora? - ¡Ryota! 550 00:30:47,245 --> 00:30:49,147 Ryo, ¿cómo estuvo? 551 00:30:50,882 --> 00:30:51,983 Me puse feliz. 552 00:30:52,050 --> 00:30:54,519 - No puede ser. - Me hizo feliz saberlo. 553 00:30:54,586 --> 00:30:56,321 - Bien. - ¿Te alegra saberlo? 554 00:30:56,387 --> 00:30:57,255 Sí. 555 00:31:13,304 --> 00:31:14,539 Es muy triste. 556 00:31:14,606 --> 00:31:17,775 Ahora que están comenzando a saber lo que sienten, 557 00:31:17,842 --> 00:31:20,111 ese juego es cruel. 558 00:31:20,178 --> 00:31:25,817 Es doloroso, porque ahora Ryota sabe la verdad. 559 00:31:25,884 --> 00:31:28,653 Sí. Y dijo que estaba feliz. 560 00:31:28,720 --> 00:31:31,322 - Qué triste. - Debe haber sido muy difícil. 561 00:31:31,389 --> 00:31:34,659 Yo no podría haber dicho que estaba feliz. 562 00:31:35,193 --> 00:31:37,662 ¿La amabilidad de Dai funcionó con Shun? 563 00:31:37,729 --> 00:31:39,931 - ¿La de Dai? - Si eligió a Dai. 564 00:31:39,998 --> 00:31:43,234 Desde el principio, cuando Dai dijo que le gustaba… 565 00:31:43,768 --> 00:31:47,372 Shun debe ser el tipo de persona 566 00:31:47,438 --> 00:31:51,676 que gusta de quien ya gusta de él. 567 00:31:51,743 --> 00:31:56,948 Es posible que le dé importancia a sentirse amado. 568 00:31:57,015 --> 00:32:00,251 Tienen los sentimientos a flor de piel. 569 00:32:00,318 --> 00:32:01,853 Dai entró en acción. 570 00:32:01,920 --> 00:32:03,721 - Tomó la iniciativa. - Genial. 571 00:32:06,057 --> 00:32:09,894 "Hoy será el turno de Gensei". 572 00:32:11,429 --> 00:32:12,497 ¿Ahora? 573 00:32:12,563 --> 00:32:14,999 - ¿A quién elegirá? - ¿Qué harás, Gensei? 574 00:32:15,833 --> 00:32:19,671 - Miraré después de que lo gire. - Sí. 575 00:32:19,737 --> 00:32:21,306 Trabajemos juntos. 576 00:32:23,308 --> 00:32:24,609 ¿Quién? 577 00:32:24,676 --> 00:32:25,710 Ahí está. 578 00:32:25,777 --> 00:32:26,611 Dai. 579 00:32:27,478 --> 00:32:28,579 Dai. 580 00:32:28,646 --> 00:32:30,214 Gracias por elegirme. 581 00:32:30,281 --> 00:32:31,549 Buena suerte. 582 00:32:31,616 --> 00:32:32,951 Qué emoción. 583 00:32:33,017 --> 00:32:33,885 Divirtámonos. 584 00:32:34,552 --> 00:32:38,556 Quería ir con Dai y ganar mucho dinero con él. 585 00:32:38,623 --> 00:32:40,325 Somos grandes amigos. 586 00:32:41,092 --> 00:32:42,393 Ryo… 587 00:32:43,928 --> 00:32:45,463 No, todavía no puedo. 588 00:32:45,997 --> 00:32:48,232 Eso significaría que nos gustamos. 589 00:32:49,767 --> 00:32:51,202 No es el momento. 590 00:32:53,471 --> 00:32:55,073 ¿Qué va a pasar? 591 00:32:55,139 --> 00:32:57,041 - Gensei… - No quiero que lo lastimen. 592 00:32:57,108 --> 00:32:59,143 Cree que no podrá detenerse. 593 00:33:01,579 --> 00:33:03,748 Te envié una foto graciosa. 594 00:33:06,951 --> 00:33:09,120 - Mírale la cara. - Es gracioso, ¿no? 595 00:33:10,154 --> 00:33:11,723 Desde que me dijiste eso… 596 00:33:11,789 --> 00:33:12,690 Sí. 597 00:33:13,424 --> 00:33:15,360 Me di cuenta de cómo ves a Dai. 598 00:33:16,060 --> 00:33:17,895 Me di cuenta de repente. 599 00:33:17,962 --> 00:33:21,132 - ¿De verdad? - Sí, hace unos tres días. 600 00:33:21,933 --> 00:33:24,502 Al principio, era el menos probable. 601 00:33:25,670 --> 00:33:29,607 - ¿Viste que reacciona de forma exagerada? - Es verdad. 602 00:33:29,674 --> 00:33:30,775 "¡Es genial!". 603 00:33:30,842 --> 00:33:32,510 - Tal cual. - "Delicioso". 604 00:33:32,577 --> 00:33:34,779 Al principio no me gustaba eso de él. 605 00:33:36,381 --> 00:33:40,551 Pero me di cuenta de que es parte de su encanto. 606 00:33:41,719 --> 00:33:46,090 - Es sincero y amable. - Es verdad. 607 00:33:46,724 --> 00:33:49,093 Cuando me di cuenta de lo que sentía, 608 00:33:50,028 --> 00:33:51,863 me pareció cada vez mejor. 609 00:33:52,830 --> 00:33:53,998 Ya veo. 610 00:33:54,065 --> 00:33:57,969 El cambio de "no me gusta" a "me gusta" puede ser poderoso. 611 00:33:58,036 --> 00:33:59,237 Es imparable. 612 00:33:59,837 --> 00:34:00,738 VENTAS: 4100 YENES 613 00:34:00,805 --> 00:34:03,341 - Shun le dijo a Ryota quién le gusta. - Sí. 614 00:34:03,408 --> 00:34:04,642 ¿Te gustaría saber? 615 00:34:05,510 --> 00:34:07,678 Claro que sí, pero… 616 00:34:07,745 --> 00:34:08,980 Sí, eso pensé. 617 00:34:09,480 --> 00:34:13,718 Siento que todo va bien. 618 00:34:14,619 --> 00:34:19,824 Cuando jugábamos ayer, me apoyó la cabeza aquí todo el tiempo. 619 00:34:19,891 --> 00:34:21,459 Sí, es cierto. 620 00:34:21,959 --> 00:34:24,028 Se me aceleraba el corazón. 621 00:34:24,095 --> 00:34:29,500 Siento que por fin nos acercamos emocionalmente. 622 00:34:30,468 --> 00:34:33,271 - ¿Ambos sienten lo mismo? - No sé. 623 00:34:33,337 --> 00:34:36,340 - Aún no estoy listo para eso. - ¿No? 624 00:34:37,942 --> 00:34:38,776 Tengo miedo. 625 00:34:40,044 --> 00:34:43,815 Quiero que me demuestre lo que siente. 626 00:34:44,315 --> 00:34:46,584 Si no, no puedo. 627 00:34:49,220 --> 00:34:50,154 Pero… 628 00:34:51,756 --> 00:34:54,092 no puedo evitar preguntarme 629 00:34:55,193 --> 00:34:56,527 qué le gusta de mí. 630 00:34:58,729 --> 00:35:02,366 Quiero confesarle mis sentimientos a Shun. 631 00:35:02,433 --> 00:35:05,336 Espero hacerlo en algún momento. 632 00:35:05,937 --> 00:35:07,171 Al ver a Shun hoy, 633 00:35:07,238 --> 00:35:11,576 me pareció que no era un buen momento para decirle lo que siento. 634 00:35:12,076 --> 00:35:16,814 Sentí que sería demasiado para Shun. 635 00:35:17,648 --> 00:35:20,351 Es muy amable. 636 00:35:20,418 --> 00:35:24,155 - Qué triste. Ryota tiene que escucharlo. - Sí. 637 00:35:27,859 --> 00:35:29,760 No puedo elegir una. 638 00:35:33,831 --> 00:35:37,135 - No me parecen buenas. - ¿Ninguna? 639 00:35:37,201 --> 00:35:40,605 - Encontré una mejor. - ¿En serio? 640 00:35:40,671 --> 00:35:43,107 - Sí. Oye. - ¿Qué? 641 00:35:44,242 --> 00:35:45,076 ¿Qué? 642 00:35:45,977 --> 00:35:47,078 Lo siento. 643 00:35:49,847 --> 00:35:51,149 - ¿Qué? - ¿Qué pasa? 644 00:35:51,215 --> 00:35:54,352 - ¿Era una foto? - ¿Una foto atrevida? 645 00:35:54,418 --> 00:35:56,120 ¿Miró su galería de fotos? 646 00:36:05,029 --> 00:36:07,165 Abrí su galería de fotos. 647 00:36:08,099 --> 00:36:12,036 Encontré fotos que podrían usarse para aplicaciones de citas. 648 00:36:12,904 --> 00:36:14,739 Estaba totalmente desnudo. 649 00:36:16,541 --> 00:36:17,808 Fotos muy atrevidas. 650 00:36:18,910 --> 00:36:21,512 Creo que es un seductor. 651 00:36:23,748 --> 00:36:26,150 Era algo que no quería ver. 652 00:36:37,428 --> 00:36:40,064 Con lo que pasó antes, 653 00:36:41,065 --> 00:36:47,238 creo que tal vez destruí lo que habíamos logrado hasta ahora. 654 00:36:51,008 --> 00:36:51,876 Bueno… 655 00:36:52,643 --> 00:36:56,113 En mis relaciones pasadas… 656 00:36:58,115 --> 00:37:02,186 salí con muchos chicos a los que les gustaba coquetear. 657 00:37:03,187 --> 00:37:04,855 Y nunca funcionó. 658 00:37:06,924 --> 00:37:08,893 Son motivo de preocupación. 659 00:37:10,361 --> 00:37:11,862 Me refiero a las fotos. 660 00:37:42,693 --> 00:37:43,828 Lo siento. 661 00:37:52,036 --> 00:37:53,671 Me hizo recordar cosas. 662 00:38:02,446 --> 00:38:06,484 Sufrí mucho al romper mi relación con el surfista. 663 00:38:07,184 --> 00:38:09,687 Me había vuelto dependiente de él. 664 00:38:10,588 --> 00:38:12,657 Y no podía salir de esa relación. 665 00:38:14,925 --> 00:38:19,030 Pero había decidido que, de ahora en adelante, 666 00:38:21,198 --> 00:38:23,334 evitaría ese tipo de hombres. 667 00:38:24,335 --> 00:38:28,272 Quiero vivir una vida feliz. 668 00:38:30,007 --> 00:38:36,681 Quiero encontrar a alguien con quien estar a futuro. 669 00:38:37,882 --> 00:38:42,420 Esperaba encontrar al indicado aquí. 670 00:38:43,788 --> 00:38:46,357 Quiero renovar mi vida 671 00:38:48,359 --> 00:38:50,728 y empezar de nuevo. 672 00:38:52,129 --> 00:38:55,299 Por cómo reaccionaste, 673 00:38:56,067 --> 00:38:59,670 entiendo que imagines todo tipo de cosas. 674 00:38:59,737 --> 00:39:00,571 Sí. 675 00:39:01,138 --> 00:39:04,975 Pero me siento muy atraído hacia ti 676 00:39:05,876 --> 00:39:07,678 y quiero conocerte más. 677 00:39:08,946 --> 00:39:13,984 Sé que podré hacerte sentir seguro 678 00:39:14,485 --> 00:39:20,424 y demostrarte con mis acciones que estarás bien conmigo. 679 00:39:23,060 --> 00:39:25,363 Así que espero que no te preocupes. 680 00:39:33,971 --> 00:39:38,642 ¿Esto no hará que Shun se dé cuenta de sus sentimientos por Dai? 681 00:39:38,709 --> 00:39:39,877 Creo que sí. 682 00:39:40,811 --> 00:39:45,883 Las fotos encajan perfectamente con lo que ya le preocupaba. 683 00:39:45,950 --> 00:39:50,421 - El peor de los casos. - Salió peor de lo que imaginaba. 684 00:39:50,488 --> 00:39:53,190 Pero tiende a ser difícil 685 00:39:53,257 --> 00:39:57,528 conocer personas en lugares cotidianos como el trabajo. 686 00:39:57,595 --> 00:40:03,868 Es normal usar esas aplicaciones para conocer gente. 687 00:40:03,934 --> 00:40:09,273 Y tomarse algunas fotos atrevidas para aplicaciones como esa es… 688 00:40:09,340 --> 00:40:11,475 - ¿En serio? - …esperable. 689 00:40:11,542 --> 00:40:13,844 No quiero que Shun se enoje por eso. 690 00:40:13,911 --> 00:40:15,546 Pensé lo mismo. 691 00:40:15,613 --> 00:40:17,114 - A mí no me gusta. - ¿No? 692 00:40:17,181 --> 00:40:21,719 No. Shun ya fue lastimado por chicos seductores. 693 00:40:21,786 --> 00:40:25,222 Si va a estar en el programa, quiere elegir lo contrario. 694 00:40:25,289 --> 00:40:29,393 Quiere encontrar a alguien que se preocupe por él. 695 00:40:29,460 --> 00:40:31,061 Creo que se va a alejar. 696 00:40:31,128 --> 00:40:34,665 Pero se aleja porque lo ama, ¿no? 697 00:40:34,732 --> 00:40:37,001 - Así es. - ¿Eso crees? 698 00:40:37,067 --> 00:40:38,669 Estoy de acuerdo con él. 699 00:40:38,736 --> 00:40:40,271 A Shun le gusta, pero… 700 00:40:42,706 --> 00:40:43,674 Llegó algo. 701 00:40:44,341 --> 00:40:48,712 "Hoy será el turno de Kazuto". 702 00:40:50,181 --> 00:40:51,348 Por fin puedes ir. 703 00:40:52,116 --> 00:40:54,819 Debo volver a irme tres días por trabajo. 704 00:40:54,885 --> 00:40:56,821 - ¿Cuándo? - Mañana. 705 00:40:56,887 --> 00:40:59,824 Daré lo mejor de mí hoy. 706 00:40:59,890 --> 00:41:01,826 ¿Qué siente por los demás? 707 00:41:01,892 --> 00:41:03,894 ¿Qué jugada hará? 708 00:41:04,595 --> 00:41:05,696 ¿A quién elegirá? 709 00:41:07,097 --> 00:41:08,065 ¿Quién es? 710 00:41:09,834 --> 00:41:12,136 - Ryota, trabajemos juntos. - Bueno. 711 00:41:17,141 --> 00:41:19,210 - Diviértanse. - Así será. 712 00:41:20,678 --> 00:41:21,846 ¡Bien! 713 00:41:21,912 --> 00:41:24,081 - Que tengan un buen día. - Adiós. 714 00:41:24,148 --> 00:41:25,249 ¡Trabajen mucho! 715 00:41:35,125 --> 00:41:36,393 Se fueron. 716 00:41:37,027 --> 00:41:38,562 - Hermoso. - Qué hermoso. 717 00:41:38,629 --> 00:41:39,964 Qué lindo. 718 00:41:40,498 --> 00:41:44,635 - ¿Eres de Tokio, Ryota? - No, soy de Shimane. 719 00:41:44,702 --> 00:41:46,370 - Shimane. - Es muy rural. 720 00:41:46,437 --> 00:41:48,572 ¿Viniste después de la secundaria? 721 00:41:48,639 --> 00:41:51,375 No, vine a los 22 o 23 años. 722 00:41:52,376 --> 00:41:54,378 ¿Tú eres de Tokio? 723 00:41:54,445 --> 00:41:56,380 - Soy de Niigata. - Niigata… 724 00:41:56,447 --> 00:42:00,451 Todos son de zonas relativamente rurales. 725 00:42:00,518 --> 00:42:02,119 Usak dijo que es de Gifu. 726 00:42:02,186 --> 00:42:03,654 Hablando de Usak, 727 00:42:04,455 --> 00:42:07,958 ¿viste que suele comer un kilo y medio de pollo? 728 00:42:08,025 --> 00:42:12,029 Intenté hacerlo en mi restaurante. 729 00:42:12,530 --> 00:42:13,764 El licuado de pollo. 730 00:42:13,831 --> 00:42:15,733 - ¿Y qué tal? - Asqueroso. 731 00:42:17,301 --> 00:42:19,336 Sentí náuseas después de beberlo. 732 00:42:19,403 --> 00:42:21,505 Qué bueno que lo hayas hecho. 733 00:42:22,840 --> 00:42:24,842 Les dio asco a mis empleados. 734 00:42:27,444 --> 00:42:29,480 Aun si es asqueroso, Usak lo bebe. 735 00:42:29,547 --> 00:42:31,549 - Debe saber mal. - Se esfuerza. 736 00:42:31,615 --> 00:42:33,284 Usak es admirable. 737 00:42:34,351 --> 00:42:36,086 Hola, ¿qué tal? 738 00:42:36,153 --> 00:42:39,323 Tenemos café frío. ¿Tres? Muchas gracias. 739 00:42:39,390 --> 00:42:41,559 También tenemos galletas deliciosas. 740 00:42:42,259 --> 00:42:44,061 - ¿Vinieron caminando? - Sí. 741 00:42:44,128 --> 00:42:46,931 - Qué bien. Es un día hermoso. - Sí, perfecto. 742 00:42:46,997 --> 00:42:50,568 Este es el latte frío y este es el café. 743 00:42:51,635 --> 00:42:53,470 - Mucha suerte. - Gracias. 744 00:42:54,271 --> 00:42:58,576 Kazuto, eres increíble. Me gusta mucho cómo atiendes al público. 745 00:42:58,642 --> 00:42:59,977 - ¿En serio? - Sí. 746 00:43:00,744 --> 00:43:02,713 Vamos muy bien. ¿Qué hora es? 747 00:43:02,780 --> 00:43:04,148 - Las 2:15 p. m. - Bien. 748 00:43:06,083 --> 00:43:07,451 Genial. 749 00:43:11,288 --> 00:43:13,457 VENTAS DE HOY: 11 600 YENES 750 00:43:13,524 --> 00:43:16,193 - Vendieron 14 galletas. - Increíble. 751 00:43:16,260 --> 00:43:20,798 ¿Puedo preguntarte por tus relaciones anteriores? 752 00:43:21,599 --> 00:43:23,133 ¿Cuándo fue la última? 753 00:43:23,634 --> 00:43:25,269 Hace menos de dos años. 754 00:43:26,170 --> 00:43:27,338 ¿Y tú? 755 00:43:27,404 --> 00:43:33,544 Salí con alguien durante unos cinco años. 756 00:43:33,611 --> 00:43:34,812 Bastante tiempo. 757 00:43:35,379 --> 00:43:36,447 ¿Hubo alguien más? 758 00:43:36,513 --> 00:43:39,149 Esa fue la segunda relación, pero la primera… 759 00:43:40,050 --> 00:43:44,722 Salí con alguien a los 19 años y esa fue la primera vez. 760 00:43:47,391 --> 00:43:49,960 En ese momento, 761 00:43:50,561 --> 00:43:55,299 aún no había admitido por completo que yo era quien soy. 762 00:43:55,366 --> 00:43:57,267 - Sin embargo… - Entiendo. 763 00:43:57,334 --> 00:44:01,205 No tenía sentido tener una relación si ni siquiera podías casarte. 764 00:44:01,271 --> 00:44:02,473 Claro. 765 00:44:02,539 --> 00:44:05,609 No había nadie más como yo en mi ciudad natal. 766 00:44:05,676 --> 00:44:10,714 Lo establecido es que un hombre y una mujer se casen y tengan hijos. 767 00:44:10,781 --> 00:44:11,882 Sí. 768 00:44:11,949 --> 00:44:14,585 Así suele ser la vida. 769 00:44:14,652 --> 00:44:17,888 Sí, es el camino predeterminado. 770 00:44:17,955 --> 00:44:21,458 Me confundían las relaciones entre dos hombres. 771 00:44:21,525 --> 00:44:23,527 Yo realmente… 772 00:44:25,629 --> 00:44:26,530 Sí. 773 00:44:33,003 --> 00:44:38,542 Creo que todos nos preguntamos por qué nacimos de esta manera. 774 00:44:38,609 --> 00:44:41,645 Todos han pensado eso al menos una vez. 775 00:44:48,185 --> 00:44:50,721 Mis padres cultivan arroz. 776 00:44:50,788 --> 00:44:55,392 Soy el hijo mayor y debía hacerme cargo de la granja. 777 00:44:55,459 --> 00:44:59,997 Cuando me di cuenta de mi sexualidad, me resultó difícil. 778 00:45:00,964 --> 00:45:02,966 Hacerme cargo del negocio familiar 779 00:45:03,467 --> 00:45:08,639 implicaba cumplir con las expectativas de mi familia. 780 00:45:09,406 --> 00:45:13,077 Pero no lo hice. 781 00:45:13,577 --> 00:45:19,583 Siento culpa y vergüenza. 782 00:45:19,650 --> 00:45:24,221 Para ahuyentar esos sentimientos, 783 00:45:25,322 --> 00:45:30,427 quiero usar el arroz de mis padres y los productos de mi ciudad natal 784 00:45:31,061 --> 00:45:35,699 para abrir mi propio restaurante. 785 00:45:35,766 --> 00:45:38,936 Ese es mi sueño ahora. 786 00:45:41,538 --> 00:45:43,640 - Qué lindo. - Es admirable. 787 00:45:43,707 --> 00:45:45,943 Quiere compensar a sus padres. 788 00:45:46,510 --> 00:45:49,113 Todos se abren a Ryota. 789 00:45:49,179 --> 00:45:50,748 - ¿Se abren? - Mucho. 790 00:45:51,248 --> 00:45:54,551 Pueden hablar abiertamente con él. 791 00:45:54,618 --> 00:45:57,588 - Debe transmitir eso. - Seguro. 792 00:45:58,088 --> 00:46:00,858 SALA VERDE 793 00:46:00,924 --> 00:46:02,126 - Entonces… - ¿Sí? 794 00:46:02,192 --> 00:46:05,462 ¿Está bien ver una película para la primera cita? 795 00:46:06,096 --> 00:46:07,264 Hablábamos de eso. 796 00:46:07,765 --> 00:46:11,535 - No haría eso en la primera cita. - ¿No? 797 00:46:11,602 --> 00:46:15,773 Para la primera cita, iría a un café o algún lugar para charlar. 798 00:46:16,440 --> 00:46:20,444 Y sugeriría eso para la segunda: "Vayamos al cine la próxima". 799 00:46:21,011 --> 00:46:23,447 Shun, ¿puedes acompañarnos? 800 00:46:24,481 --> 00:46:26,650 ¿Qué opinas? ¿Nada? 801 00:46:30,554 --> 00:46:32,356 No quería hablar con él. 802 00:46:34,091 --> 00:46:36,627 Ni siquiera puedo mirarlo a los ojos. 803 00:46:38,095 --> 00:46:39,229 ¿Qué debo hacer? 804 00:46:41,331 --> 00:46:46,103 - Pero ayer hablaste con él, ¿no? - Sí, y pasaron muchas cosas. 805 00:46:46,770 --> 00:46:48,872 Ya no quería pasar tiempo con él. 806 00:46:49,807 --> 00:46:52,676 Pero me dijo que quería hacer las paces. 807 00:46:53,310 --> 00:46:54,578 - ¿Hablaron? - Sí. 808 00:46:55,979 --> 00:46:58,982 Pero después de pensarlo bien… 809 00:46:59,483 --> 00:47:01,685 Hablamos de eso anoche. 810 00:47:01,752 --> 00:47:05,155 - ¿Y te calmaste? - Pudimos arreglar las cosas, pero… 811 00:47:07,191 --> 00:47:08,025 Pero… 812 00:47:08,659 --> 00:47:09,493 Entiendo. 813 00:47:09,993 --> 00:47:10,828 Sí. 814 00:47:14,031 --> 00:47:15,499 No estoy seguro. 815 00:47:20,437 --> 00:47:24,208 Todavía está preocupado por eso. 816 00:47:24,274 --> 00:47:27,244 SALA VERDE 817 00:47:27,311 --> 00:47:30,981 "Hoy será el turno de Shun". 818 00:47:31,481 --> 00:47:32,349 Bien. 819 00:47:33,317 --> 00:47:34,451 Adelante. 820 00:47:35,419 --> 00:47:36,253 Aquí voy. 821 00:47:41,358 --> 00:47:42,559 - Shun. - A ver. 822 00:47:42,626 --> 00:47:44,094 ¿Qué hará? 823 00:47:44,161 --> 00:47:45,395 ¿Quién será? 824 00:47:45,462 --> 00:47:46,630 Qué intriga. 825 00:48:14,491 --> 00:48:18,495 Le dije que el nombre de quien me gusta está en el letrero de arriba de todo. 826 00:48:23,400 --> 00:48:25,903 Era algo que no quería ver. 827 00:48:39,516 --> 00:48:41,351 - ¡Oigan! - ¿Qué? 828 00:48:41,919 --> 00:48:42,819 Pero ¿qué? 829 00:48:42,886 --> 00:48:45,355 - ¿Qué fue eso? - Nos dejaron colgados. 830 00:48:53,997 --> 00:48:57,868 Subtítulos: Laura Ferrari