1 00:00:13,246 --> 00:00:18,885 Sieltä hän tulee. Hei. -Kiitos, kun tulit. 2 00:00:18,952 --> 00:00:20,887 Kiitos, kun sain tulla. 3 00:00:20,954 --> 00:00:23,823 Olen Usak. -Oli hauskaa eilen. 4 00:00:24,457 --> 00:00:27,694 USAK (36) GO-GO-TANSSIJA 5 00:00:27,761 --> 00:00:32,198 Mitä keskeytin? -Meillä on aamurutiini. 6 00:00:33,233 --> 00:00:37,704 Onko tämä rutiini? Me vain juttelemme. 7 00:00:37,771 --> 00:00:43,076 Syödään yhdessä myöhemmin. -Voitko syödä samoja ruokia kuin me? 8 00:00:43,143 --> 00:00:48,181 Haluaisin tehdä kanasmoothien. Toin kananrintaa. 9 00:00:48,248 --> 00:00:49,682 Mitä? -Vau. 10 00:00:49,749 --> 00:00:53,119 Montako kiloa siinä on? -Noin 1 700 grammaa. 11 00:00:53,186 --> 00:00:55,588 BODAAVA USAK SYÖ 2 KILOA KANAA PÄIVÄSSÄ. 12 00:00:55,655 --> 00:00:57,023 Laitan ne kattilaan. 13 00:01:02,228 --> 00:01:05,098 Onko tämä yhden päivän annos? -On. 14 00:01:14,607 --> 00:01:17,377 Yäk. -Maistuuko se hyvältä? 15 00:01:17,444 --> 00:01:22,182 Onko se keitettyä kanaa? -Tuo on liikaa. 16 00:01:22,248 --> 00:01:26,453 Hän on kurinalainen. -Työnsä takia. 17 00:01:26,519 --> 00:01:31,391 Hän on raivannut oman polkunsa yksin. 18 00:01:31,458 --> 00:01:34,227 Ehkä hänellä ei ole ollut vakavaa suhdetta. 19 00:01:34,294 --> 00:01:38,932 Jos tapailee Usakia, on melkein kuin huippu-urheilijan puoliso. 20 00:01:38,998 --> 00:01:40,233 Aivan. 21 00:01:42,202 --> 00:01:44,871 KAHVIAUTONNE ON VALMIS. MENKÄÄ KATSOMAAN. 22 00:01:44,971 --> 00:01:46,106 Siinä se on. 23 00:01:47,941 --> 00:01:48,908 Tosi upea. 24 00:01:50,043 --> 00:01:52,245 Onpa söpö! 25 00:01:52,312 --> 00:01:55,181 Se on tyylikäs. -Logo näyttää hyvältä. 26 00:01:56,616 --> 00:01:57,484 Siistiä. 27 00:01:58,084 --> 00:02:00,053 Mintunvihreä näyttää söpöltä. 28 00:02:01,721 --> 00:02:02,889 Mahtavaa. 29 00:02:06,326 --> 00:02:09,229 Näyttää hyvältä. Pidän kontrastista. 30 00:02:09,295 --> 00:02:12,065 Uskomatonta. -Niin on. 31 00:02:12,132 --> 00:02:13,867 Pidän väristä. 32 00:02:13,933 --> 00:02:18,838 He ovat valokuvauksellisia poikia. -He elävät elämänsä kevättä. 33 00:02:20,206 --> 00:02:25,812 Jos tekisit kuvituksen, mitä haluaisit piirtää? 34 00:02:25,879 --> 00:02:29,282 Osaatko piirtää? -Tykkään piirtää. 35 00:02:29,349 --> 00:02:30,817 Hyvä juttu. 36 00:02:32,952 --> 00:02:36,122 Onpa ihana puoli hänessä. 37 00:02:36,189 --> 00:02:41,327 Opettaja käski pitää sen vartalon edessä. -Minulla ei ole lihaksia. 38 00:02:41,394 --> 00:02:45,798 Mitä minä teen? En treenaa. -Kokeile toisin päin. Osaat kyllä. 39 00:02:45,865 --> 00:02:48,735 Pyöritä sitä neljä tai viisi kertaa. 40 00:02:48,801 --> 00:02:52,338 Mieti henkilöä, jolle haluat tehdä kahvin. 41 00:02:52,405 --> 00:02:56,242 Halu tehdä herkullista kahvia välittyy asiakkaalle. 42 00:02:58,411 --> 00:03:03,116 Katsokaa Gensein ilmettä. Mitä ihmettä? 43 00:03:05,685 --> 00:03:10,456 Saimme viestin. -"Alatte pyörittää kahviautoa huomenna. 44 00:03:10,523 --> 00:03:16,729 Tästä lähtien elätte 200 000 jenin budjetilla." 45 00:03:16,796 --> 00:03:18,598 Selvä. -Vai niin. 46 00:03:18,665 --> 00:03:23,136 Se tekee 6 600 jeniä päivässä. -Kuulostaa mahdolliselta. 47 00:03:23,203 --> 00:03:24,938 Kuka huolehtii budjetista? 48 00:03:25,004 --> 00:03:27,073 Voiko olla kaksi? -Kaksi toimii. 49 00:03:27,140 --> 00:03:29,576 Sitten teen sen mielelläni. 50 00:03:30,343 --> 00:03:35,648 Haluatko kokeilla kirjanpitoa? -Sopii. Täytyy vain laskea, eikö niin? 51 00:03:36,449 --> 00:03:38,051 Pitää budjetoida ja laskea. 52 00:03:47,560 --> 00:03:48,728 Tuo on vaikuttavaa. 53 00:03:48,795 --> 00:03:51,564 Hän käyttää kasvonaamiota. Kuten odotinkin. 54 00:03:53,967 --> 00:03:56,436 Hän treenaa. -Siellä on kuntosalikin. 55 00:04:19,892 --> 00:04:21,828 Nimemme ovat siellä. 56 00:04:22,629 --> 00:04:23,763 Siinä se on. 57 00:04:26,065 --> 00:04:28,101 "Teille on ilmoitus." 58 00:04:28,167 --> 00:04:31,604 "Tänään on Ryotan vuoro." 59 00:04:32,605 --> 00:04:33,640 Teen parhaani. 60 00:04:34,941 --> 00:04:35,875 Mitä? 61 00:04:35,942 --> 00:04:39,812 "Ryota, valitse työparisi." 62 00:04:39,879 --> 00:04:42,682 Oikeasti vai? 63 00:04:42,749 --> 00:04:44,050 Niinkö se toimii? 64 00:04:44,117 --> 00:04:47,220 "Tämä on mahdollisuus jutella kahdestaan." 65 00:04:47,287 --> 00:04:49,522 Se on tärkeää. 66 00:04:49,589 --> 00:04:52,759 Oho. -Vau! 67 00:04:52,825 --> 00:04:56,329 Tämä on hauskaa! 68 00:06:05,231 --> 00:06:09,635 "Käännä valitsemasi henkilön nimikilpi." 69 00:06:09,702 --> 00:06:12,605 Minunko pitää valita? Hyvä on. 70 00:06:13,740 --> 00:06:15,108 Onko ketään mielessä? 71 00:06:16,609 --> 00:06:18,077 On. -Vai niin. 72 00:06:18,578 --> 00:06:22,548 Haluatko työskennellä tämän henkilön kanssa vai tutustua häneen? 73 00:06:22,615 --> 00:06:23,816 Molempia. 74 00:06:27,887 --> 00:06:30,289 Ymmärrän. -Onpa jännittävää. 75 00:06:32,558 --> 00:06:33,760 Tunnelma tiivistyy. 76 00:06:35,828 --> 00:06:36,662 Selvä. 77 00:06:38,131 --> 00:06:39,265 Kenet hän valitsee? 78 00:06:39,332 --> 00:06:44,470 Se on melkein kuin tunnustus. -Se tarkoittaa, että on kiinnostunut. 79 00:06:57,450 --> 00:06:59,719 Mitä? -Hei, katso. 80 00:07:00,286 --> 00:07:05,158 Teetkö töitä kanssani? -Minäkö? Totta kai. 81 00:07:08,594 --> 00:07:11,531 Historiallinen avajaispäivämme. -Hienoa. 82 00:07:39,725 --> 00:07:40,960 Pitäkää hauskaa. 83 00:07:42,695 --> 00:07:45,565 Aja turvallisesti, Ryo. 84 00:07:49,068 --> 00:07:52,638 Mahtavaa. -Auto on iso. 85 00:07:54,907 --> 00:07:59,245 Vau, mikä näkymä. -Ei voisi olla parempi. 86 00:08:03,749 --> 00:08:06,853 Tämä on täydellinen paikka, jos aurinko paistaa. 87 00:08:07,553 --> 00:08:08,888 Valmistaudutaanko? 88 00:08:12,658 --> 00:08:15,728 Esiliina näyttää hyvältä. -Niin näyttää. 89 00:08:18,898 --> 00:08:22,735 Näyttää hyvältä. -Se on söpö. 90 00:08:22,802 --> 00:08:25,471 Usakin piirustus on upea. -Niin on. 91 00:08:25,538 --> 00:08:27,773 Pidän väristä. -Hän teki hyvää työtä. 92 00:08:28,875 --> 00:08:32,578 Oletko valmis avaamaan? 93 00:08:32,645 --> 00:08:34,814 Kahvila on auki. -Olemme avoinna. 94 00:08:35,381 --> 00:08:37,450 Ryhdytään töihin. -Pidetään hauskaa. 95 00:08:37,517 --> 00:08:38,651 Hei. 96 00:08:38,718 --> 00:08:42,121 Haluaisitteko kupin kahvia? Se on erittäin maukasta. 97 00:08:42,855 --> 00:08:46,926 Kahvilamme avattiin tänään. Olette ensimmäiset asiakkaamme. 98 00:08:46,993 --> 00:08:48,194 Ihanko totta? -Kyllä. 99 00:08:49,428 --> 00:08:51,964 Pieni latte. -Kiitos. 100 00:08:52,031 --> 00:08:54,300 Kuumana. -Sama minulle. 101 00:08:57,236 --> 00:09:01,240 Juotteko säännöllisesti kahvia? -Yhden kupin päivässä. 102 00:09:01,307 --> 00:09:03,776 Juotteko usein lattea vai mustaa kahvia? 103 00:09:04,610 --> 00:09:05,645 Mustanako? 104 00:09:06,345 --> 00:09:10,283 Ensimmäinen kuppi on valmis. -Tässä on ensimmäinen. 105 00:09:10,783 --> 00:09:13,452 Se on tosi söpö. -Lisäsimme sydämen. 106 00:09:16,188 --> 00:09:18,691 Se on kuulemma herkullista. Mikä helpotus. 107 00:09:18,758 --> 00:09:20,159 Kuulitko? -Joo. 108 00:09:21,494 --> 00:09:25,831 Se on vahva tuplaespresso. 109 00:09:25,898 --> 00:09:29,669 Pavut tulevat Etiopiasta, Brasiliasta ja El Salvadorista. 110 00:09:29,735 --> 00:09:31,871 Hienoa. -Paljon kiitoksia. 111 00:09:33,039 --> 00:09:35,207 Olet vaikuttava. -Kiitos. 112 00:09:36,108 --> 00:09:37,209 Olit tosi hyvä. 113 00:09:38,077 --> 00:09:40,313 Pidän heistä. -He sopivat yhteen. 114 00:09:40,379 --> 00:09:44,216 He ovat rauhallisia. -He näyttävät söpöiltä ikkunassa. 115 00:09:44,283 --> 00:09:45,451 Tosi söpöiltä. 116 00:09:46,519 --> 00:09:47,386 Shun. 117 00:09:49,188 --> 00:09:51,624 Shun. Pitää mennä. 118 00:09:51,691 --> 00:09:54,226 Minne? -Pitää tehdä kahvia. 119 00:09:54,794 --> 00:09:57,229 Päätä särkee. -Päätäkö? 120 00:09:58,364 --> 00:10:00,232 Ehkä et nuku tarpeeksi. 121 00:10:03,903 --> 00:10:07,540 Shun. Tulen sisään. -Selvä. 122 00:10:09,041 --> 00:10:13,212 Tässä on vettä ja lääkettä. -Oikeasti? Anteeksi. 123 00:10:13,279 --> 00:10:17,116 Ei hätää. Ota tämä nyt. 124 00:10:17,750 --> 00:10:19,285 Kiitos. -Tässä. 125 00:10:19,352 --> 00:10:23,255 Yritän palata pian. -Älä pakota itseäsi. 126 00:10:23,322 --> 00:10:27,293 Kiitos. -Nähdään. Lepää nyt. 127 00:10:29,228 --> 00:10:31,797 Se oli hauskaa. -Niin minustakin. 128 00:10:32,365 --> 00:10:36,268 Olisi kiva, jos voisimme tehdä toistekin töitä yhdessä. 129 00:10:38,137 --> 00:10:42,575 Sinun piti tänään yllättäen valita joku. -Aivan. 130 00:10:43,542 --> 00:10:45,678 Sinä tulit ensimmäisenä mieleen. 131 00:10:47,346 --> 00:10:50,616 Olen halunnut työskennellä kanssasi. 132 00:10:50,683 --> 00:10:54,754 Niinkö? -Käänsin nimesi heti. 133 00:10:54,820 --> 00:10:58,257 Olen iloinen. -Minun ei tarvinnut miettiä sitä. 134 00:11:06,499 --> 00:11:11,203 He ovat tällaisia vielä 30 vuoden päästä. -Niinpä. 135 00:11:13,305 --> 00:11:18,444 He saivat viettää aikaa yhdessä. -He ovat tehneet töitä aamusta asti. 136 00:11:19,712 --> 00:11:23,049 Olemme kotona. -Tervetuloa takaisin! 137 00:11:24,283 --> 00:11:26,919 Miten meni? -Se oli hauskaa. 138 00:11:26,986 --> 00:11:30,189 Se oli hauskaa. Yhteistyömme toimi hyvin. 139 00:11:30,256 --> 00:11:33,626 Oli paljon tiimityötä. -Se on välttämätöntä. 140 00:11:33,693 --> 00:11:37,997 Kirjoitimme ylös tärkeitä asioita. -Kiitos paljon. 141 00:11:38,064 --> 00:11:42,001 Kaikki voisivat kirjoittaa tänne päivittäiset muistiinpanot. 142 00:11:42,635 --> 00:11:44,937 Päivän myynti oli - 143 00:11:45,938 --> 00:11:47,239 1 700 jeniä. 144 00:11:47,306 --> 00:11:49,008 Mitä? Hienoa! 145 00:11:49,075 --> 00:11:51,310 PÄIVÄN MYYNTI 1 700 JENIÄ 146 00:11:51,877 --> 00:11:54,914 Hienoa työtä. -Hyvää työtä. Kiitos. 147 00:11:55,448 --> 00:11:58,084 He tienasivat 1 700 jeniä. -Toki. 148 00:11:58,150 --> 00:12:00,753 Mitä he puuhasivat? 149 00:12:00,820 --> 00:12:05,191 Menin sanattomaksi. 1 700 jeniä. Todellako? 150 00:12:06,225 --> 00:12:08,894 Asiakkaita oli vähän. -Se on kanan hinta. 151 00:12:08,961 --> 00:12:11,530 Siellä ei ollut paljon ihmisiä. -Ymmärrän. 152 00:12:12,098 --> 00:12:15,000 Hyvää työtä. -Kiitos päivästä. 153 00:12:19,939 --> 00:12:21,474 Minulla on suuri uutinen. 154 00:12:23,342 --> 00:12:28,013 Meitä pyydettiin kirjoittamaan kirje toisillemme. 155 00:12:28,080 --> 00:12:30,483 GENSEILLE: KIITOS ASIAKASPALVELUSTA. 156 00:12:30,549 --> 00:12:32,318 RYOTALLE: OLET HUIPPU. 157 00:12:32,384 --> 00:12:34,086 Ryota sanoi jotain. 158 00:12:35,020 --> 00:12:38,991 Käsiala saattaa paljastaa, kuka kirjoitti kirjeet. 159 00:12:40,693 --> 00:12:43,696 Se taisi olla Ryota, joka kirjoitti minulle. 160 00:12:44,597 --> 00:12:51,036 Tarkistin kirjeen, ja käsiala oli samanlainen. 161 00:12:52,471 --> 00:12:54,340 Onko hän kiinnostunut minusta? 162 00:12:55,441 --> 00:12:59,612 Sitähän se tarkoittaa. Hän on kiinnostunut minusta. 163 00:13:01,380 --> 00:13:02,681 Olen yllättynyt. 164 00:13:02,748 --> 00:13:04,450 Hyvä. -Hienoa. 165 00:13:05,017 --> 00:13:08,354 Kirjoitin kirjeen Daille. 166 00:13:10,022 --> 00:13:12,958 ENSIMMÄINEN PÄIVÄ GENSEI JA RYOTA 167 00:13:13,025 --> 00:13:15,327 Mitä? -Hän ymmärsi väärin. 168 00:13:15,394 --> 00:13:18,164 Hetkinen. Hän näki käsialan… 169 00:13:18,230 --> 00:13:22,568 Ne eivät ole samanlaisia. -Olet oikeassa. 170 00:13:23,135 --> 00:13:27,039 Ne eivät näytä samalta. -Väärinkäsitys voi johtaa rakkauteen. 171 00:13:27,106 --> 00:13:28,574 Näin on. -Aivan. 172 00:13:28,641 --> 00:13:31,310 Rakkaus ei kehity ilman paria väärinkäsitystä. 173 00:13:32,878 --> 00:13:35,181 Huomenta. -Huomenta. 174 00:13:35,247 --> 00:13:38,818 "Tänään on Dain vuoro." -Selvä. 175 00:13:39,985 --> 00:13:42,888 Tämä on hermoja raastavaa. -Niin on. 176 00:13:47,827 --> 00:13:49,361 Onko teillä silmät kiinni? 177 00:13:51,764 --> 00:13:52,765 Shun. 178 00:13:55,167 --> 00:13:58,204 Tule töihin kanssani. -Mielelläni. 179 00:14:00,039 --> 00:14:04,543 Olen iloinen. -Tuota odotinkin. En erehtynyt. 180 00:14:05,110 --> 00:14:08,347 Jäälatte. -Selvä. 181 00:14:08,414 --> 00:14:11,250 Ja musta kahvi. -Musta. 182 00:14:13,953 --> 00:14:16,488 Miten menee? -Hyvin. 183 00:14:17,656 --> 00:14:18,624 Kaada hitaasti. 184 00:14:20,125 --> 00:14:21,360 No niin. 185 00:14:21,861 --> 00:14:25,331 Anteeksi odotus. -Kiitos. 186 00:14:25,397 --> 00:14:28,200 Kiitos paljon. Tulkaa pian uudelleen. 187 00:14:28,767 --> 00:14:33,772 Nautin joka hetkestä. Olimme autossa - 188 00:14:33,839 --> 00:14:37,142 niin lähellä toisiamme, että olisimme voineet suudella. 189 00:14:37,209 --> 00:14:41,814 Kun katsoin ylös, Shunin huulet olivat siinä. 190 00:14:41,881 --> 00:14:44,550 Olisin voinut yrittää suudella. 191 00:14:45,251 --> 00:14:47,219 Pitääkö hän minusta vai ei? 192 00:14:48,020 --> 00:14:51,757 En ole varma, miltä hänestä oikeasti tuntuu. 193 00:14:53,559 --> 00:14:57,096 En ole ennen nähnyt noin upeita lihaksia läheltä. 194 00:14:57,162 --> 00:15:00,499 En voi olla tuijottamatta. Uskomatonta. 195 00:15:01,700 --> 00:15:07,506 Oletteko te molemmat oma itsenne täällä talossa? 196 00:15:07,573 --> 00:15:10,576 Olen oma itseni. Entä sinä? 197 00:15:10,643 --> 00:15:13,779 Oletko kunnossa? Kerro, jos jokin on vialla. 198 00:15:13,846 --> 00:15:17,316 Kaikki on hyvin. 199 00:15:17,383 --> 00:15:20,085 Kaikki ovat enimmäkseen oma itsensä. 200 00:15:20,152 --> 00:15:25,557 Te pidätte omaa peliänne yöllä. En ole päässyt mukaan. 201 00:15:25,624 --> 00:15:27,359 Älä sitä murehdi. 202 00:15:27,426 --> 00:15:31,563 Minun pitää treenata. Vietän myös aikaa huoneessani. 203 00:15:31,630 --> 00:15:35,434 Toivon, että voin tehdä omaa juttuani. 204 00:15:36,435 --> 00:15:40,005 Älä huoli. Voit olla oma itsesi. 205 00:15:40,572 --> 00:15:43,943 Joskus en ole varma, kuka oikeasti olen. 206 00:15:44,009 --> 00:15:45,010 Tiedän tunteen. 207 00:15:45,077 --> 00:15:48,113 Olenko oma itseni? Vai yritänkö olla huomaavainen? 208 00:15:48,180 --> 00:15:51,817 Ymmärrän. -Olenko vain huomaavainen ihminen? 209 00:15:51,884 --> 00:15:56,288 Joskus en ole varma, kuka olen. 210 00:15:56,355 --> 00:15:59,825 Sellaisia ajatuksia tulee välillä. 211 00:15:59,892 --> 00:16:06,598 Olen kyllä ollut rakastunut, 212 00:16:07,333 --> 00:16:10,669 mutten ole osannut ilmaista todellisia tunteitani. 213 00:16:10,736 --> 00:16:16,041 On vaikea paljastaa toisille, millainen olen sisimmässäni. 214 00:16:17,476 --> 00:16:19,144 En ole kokenut sitä. 215 00:16:19,712 --> 00:16:26,085 Toivon täällä ollessani voivani ilmaista rehellisesti - 216 00:16:26,151 --> 00:16:28,654 tunteeni muille. 217 00:16:29,888 --> 00:16:33,926 Julkkiksen on vaikeaa näyttää aidot tunteensa. 218 00:16:33,993 --> 00:16:38,564 Ihmisillä on odotuksia julkisuuden henkilöistä. 219 00:16:38,630 --> 00:16:42,901 Kun itseen kohdistuu odotuksia, tuntuu, että ne pitää täyttää. 220 00:16:42,968 --> 00:16:45,738 Tulee vaikeammaksi näyttää todellinen itsensä. 221 00:16:45,804 --> 00:16:49,975 Usak on varmasti hyvin huomaavainen ihminen. 222 00:16:50,976 --> 00:16:52,511 9 000 jeniäkö? -Hyvä. 223 00:16:52,578 --> 00:16:57,516 Kuinka monen kanssa olet seurustellut vakavasti? 224 00:16:57,583 --> 00:17:00,352 Vakavastiko? Kolmen kanssa. 225 00:17:00,419 --> 00:17:03,322 Kolmenko? Olivatko he kaikki vanhempia? 226 00:17:03,389 --> 00:17:08,827 Ensimmäinen oli 30, toinen 28 ja kolmas 23. 227 00:17:09,795 --> 00:17:13,465 Kolmas oli samanikäinen vai? -Niin. Hän oli New Yorkista. 228 00:17:13,532 --> 00:17:18,203 Tapasitteko Japanissa? -Kyllä. Se oli rakkautta ensisilmäyksellä. 229 00:17:18,937 --> 00:17:19,772 Hänelle. 230 00:17:21,140 --> 00:17:25,110 Hän rakasti minua kovasti. 231 00:17:25,944 --> 00:17:28,614 Mutta se, mitä sain suhteesta, 232 00:17:30,082 --> 00:17:31,250 ei ollut tarpeeksi. 233 00:17:32,418 --> 00:17:33,886 Halusin enemmän. 234 00:17:35,954 --> 00:17:38,891 Ihanteeni olivat liian korkealla. 235 00:17:41,293 --> 00:17:44,663 Ei se mitään. Vältit tuhlaamasta aikaasi. 236 00:17:46,732 --> 00:17:47,633 Niin. 237 00:17:50,769 --> 00:17:53,372 En vieläkään ymmärrä hänen tunteitaan. 238 00:17:55,507 --> 00:17:59,645 Nautin hetkestä, mutta samalla pohdin, pitääkö hän minusta vai ei. 239 00:18:04,550 --> 00:18:08,220 Mitä Shunille tapahtui newyorkilaisen kanssa? 240 00:18:08,287 --> 00:18:10,289 Oliko heillä tuskallinen ero? 241 00:18:10,355 --> 00:18:15,327 Eksä rakasti häntä, mutta tapahtui jotain, joka teki hänestä noin aran. 242 00:18:15,394 --> 00:18:17,029 Hänelle on sattunut jotain. 243 00:18:17,096 --> 00:18:20,365 Olettaen, että kumpikin pitää toisesta, 244 00:18:20,432 --> 00:18:23,402 kun ihastuksen kohde kertoo vanhasta suhteestaan, 245 00:18:23,469 --> 00:18:26,071 kaataako se bensaa liekkeihin? 246 00:18:26,138 --> 00:18:31,310 Vai onko se kuin ämpärillinen kylmää vettä niskaan? 247 00:18:31,376 --> 00:18:33,445 Nuoruudessani olisin innostunut, 248 00:18:33,512 --> 00:18:35,848 mutta nyt sanoisin: "Minulle riittää." 249 00:18:35,914 --> 00:18:37,683 Mutta Dai… -Ei jaksa enää. 250 00:18:37,749 --> 00:18:40,185 Dai vain innostuu. -Totta kai. 251 00:18:40,252 --> 00:18:42,321 Hän antaa mennä. -Hän ei välitä. 252 00:18:42,387 --> 00:18:45,891 Hän esittää kuuntelevansa. -Hän näkee vain itsensä. 253 00:18:45,958 --> 00:18:51,430 Ja ystävät sanovat vain: "Ihan sama. Anna mennä!" 254 00:18:52,664 --> 00:18:58,337 Kokeillaanko Jengaa? Häviäjä kertoo, kenestä on kiinnostunut. 255 00:19:03,142 --> 00:19:05,711 Tässä ei voi hävitä. -Emme voi hävitä. 256 00:19:12,784 --> 00:19:18,824 Oletko ihastunut keneenkään? -Yksi tyyppi kiinnostaa. 257 00:19:18,891 --> 00:19:22,494 Tarkoitatko vieressäsi olevaa henkilöä? -Herttinen. 258 00:19:22,561 --> 00:19:27,199 Oletko sanonut hänelle mitään? -En ole vielä. 259 00:19:27,266 --> 00:19:31,370 Muuten hän ei saa tietää. -Totta. En ole vielä kertonut. 260 00:19:32,638 --> 00:19:36,375 En voi sanoa sitä. Hän on edessäni. 261 00:19:36,909 --> 00:19:38,610 En voi sanoa sitä. 262 00:19:40,045 --> 00:19:40,946 Se on Shun. 263 00:19:41,747 --> 00:19:43,482 Mitä? -Hetkinen. 264 00:19:43,549 --> 00:19:44,716 Onko se Shun? 265 00:19:44,783 --> 00:19:48,787 Shun tekee hassuja juttuja. 266 00:19:48,854 --> 00:19:54,793 Hän on omalaatuinen ja mielenkiintoinen. 267 00:19:54,860 --> 00:19:57,296 Haluan tutustua häneen. 268 00:19:57,362 --> 00:19:59,531 Pidän hänestä. 269 00:20:02,167 --> 00:20:06,905 Tiedän, että hänellä on tunteita minua kohtaan. 270 00:20:06,972 --> 00:20:11,443 Hän voisi olla fyysisempi. Läheisyys kävisi minulle. 271 00:20:11,510 --> 00:20:18,417 Se ei haittaisi. Olisi hyvä, jos hän olisi suorempi. 272 00:20:19,384 --> 00:20:21,119 Gensei ymmärsi väärin. 273 00:20:36,468 --> 00:20:38,537 Olet hyvä, Shun. -Olet heikko! 274 00:20:45,944 --> 00:20:46,878 Valmiina? 275 00:20:51,283 --> 00:20:53,385 Gensei, tuletko mukaan? 276 00:21:03,095 --> 00:21:04,696 Hän ottaa kuvia. 277 00:21:04,763 --> 00:21:08,400 Ryota varmasti huomasi, että hän otti kuvia. 278 00:21:08,467 --> 00:21:10,402 Hän zoomaa Ryotaan. 279 00:21:13,171 --> 00:21:16,108 Mainitsin tästä eilen. 280 00:21:16,174 --> 00:21:21,313 Haluaisin jutella 6 000 jenin päiväbudjetistamme. 281 00:21:22,781 --> 00:21:26,118 Mitä kanan kanssa tehdään? Paljonko se maksaa? 282 00:21:26,184 --> 00:21:30,622 Yksi pakkaus maksaa noin 800 jeniä. Tarvitsen niitä kolme. 283 00:21:30,689 --> 00:21:32,524 Tarvitsemmeko 2 000 jeniä? 284 00:21:32,591 --> 00:21:33,625 EDELLISENÄ ILTANA 285 00:21:34,493 --> 00:21:38,430 Gensei ja minä keskustelimme eilen, kun laskimme budjettia. 286 00:21:38,997 --> 00:21:44,603 Meillä on 6 000 jeniä päivässä kaikille. Se on noin 800 jeniä per henkilö päivässä. 287 00:21:44,670 --> 00:21:49,975 Monet meistä varmasti pitävät sitä tiukkana. 288 00:21:50,575 --> 00:21:55,614 Kaikkien seitsemän pitää pärjätä 6 000 jenillä. 289 00:21:55,681 --> 00:22:00,185 Tässä on eilisen kulut. Kolmasosa on kanasta. 290 00:22:00,819 --> 00:22:03,221 Puolet meni päivälliseen. 291 00:22:03,789 --> 00:22:07,092 Meillä ei ollut varaa aamiaiseen eikä lounaaseen. 292 00:22:07,159 --> 00:22:10,228 Voi ei. Usakin kana rasittaa perheen budjettia. 293 00:22:10,295 --> 00:22:12,798 Mutta se on tärkeää Usakille. 294 00:22:13,398 --> 00:22:18,470 Ymmärrämme, että sinun täytyy pitää rutiinia yllä työsi takia. 295 00:22:19,037 --> 00:22:23,909 Mutta haluamme olla oikeudenmukaisia kaikkia kohtaan. 296 00:22:29,281 --> 00:22:31,950 Ajattelin näin. 297 00:22:32,517 --> 00:22:35,687 Älä tee sitä. Tuntuu pahalta. -Usak! 298 00:22:35,754 --> 00:22:41,760 Saisiko kanan kustannukset laskettua 1 000 jeniin? 299 00:22:41,827 --> 00:22:48,100 1 000 jeniä menisi kanaan, ja lopulla saisi ruokaa kaikille. 300 00:22:48,166 --> 00:22:50,936 Saako kanaa 1 000 jenillä? 301 00:22:51,002 --> 00:22:53,905 Pidä mielessä, 302 00:22:53,972 --> 00:22:58,243 että se 1 000 jeniä jaettaisiin normaalisti kaikkien kesken. 303 00:22:58,310 --> 00:23:03,582 Mutta kaikki ovat valmiita kompromissiin. 304 00:23:03,648 --> 00:23:07,486 Olisi hyvä muistaa se. -Selvä. 305 00:23:10,856 --> 00:23:14,326 Nuorin varoittaa vanhinta. 306 00:23:14,860 --> 00:23:18,363 En odottanut, että kana vetäisi takaisin todellisuuteen. 307 00:23:19,398 --> 00:23:20,632 Tänään on hyvä sää. 308 00:23:23,402 --> 00:23:27,305 "Tänään on Taeheonin vuoro." 309 00:23:30,242 --> 00:23:31,843 Taeheon! 310 00:23:33,645 --> 00:23:38,083 Kenet Taeheon valitsee? -Sitä on vaikea ennustaa. 311 00:23:43,288 --> 00:23:44,289 Shun. 312 00:23:44,356 --> 00:23:46,391 Oikeasti? -Työskentele kanssani. 313 00:23:48,627 --> 00:23:50,862 Olen aika iloinen. -"Aika iloinen"? 314 00:23:50,929 --> 00:23:52,831 Olisit vain iloinen. 315 00:23:53,398 --> 00:23:55,634 Olen iloinen. -Näin on. 316 00:23:56,535 --> 00:23:58,403 Hei. -Onko teillä lattea? 317 00:23:58,470 --> 00:24:01,440 On. -Yksi latte ja yksi jääkahvi. 318 00:24:01,506 --> 00:24:02,607 Mustana. -Selvä. 319 00:24:02,674 --> 00:24:04,843 Kumman koon haluat? 320 00:24:04,910 --> 00:24:07,479 Anteeksi. 321 00:24:07,546 --> 00:24:09,014 Anna sen olla. 322 00:24:09,080 --> 00:24:12,317 Paljonko se maksaa? -Minulle käy pienempi. 323 00:24:12,384 --> 00:24:14,719 Pienempi… -S-koko. 324 00:24:15,387 --> 00:24:17,656 Otan pienen kuuman kahvin. 325 00:24:17,722 --> 00:24:19,891 Mustanako? 326 00:24:20,392 --> 00:24:21,560 Latte? 327 00:24:21,626 --> 00:24:26,798 Sokerilla ja maidolla. -Hetki vain. 328 00:24:26,865 --> 00:24:30,902 Haluat siis latten sokerilla ja maidolla. 329 00:24:31,603 --> 00:24:33,605 Menikö oikein? Kiitos paljon. 330 00:24:33,672 --> 00:24:35,674 Minun olisi pitänyt ottaa tämä. 331 00:24:36,208 --> 00:24:38,677 Pidä kiirettä. -Saatte sen pian. 332 00:24:42,981 --> 00:24:45,484 Auts. -Oletko kunnossa? 333 00:24:45,550 --> 00:24:50,155 Voitko trimmata ja ohentaa vähän? -Selvä. 334 00:24:50,222 --> 00:24:53,492 Jännittikö, kun valitsit työparin? 335 00:24:53,558 --> 00:24:57,596 Jännitti todella paljon. Sydämeni hakkasi. 336 00:24:58,930 --> 00:25:01,066 Mutta olin jo tehnyt päätöksen. 337 00:25:02,667 --> 00:25:04,836 Piti vain kääntää nimi. 338 00:25:05,604 --> 00:25:08,673 Olet tosi lahjakas. -Kiitos. 339 00:25:11,142 --> 00:25:15,614 Kun olitte kahviautossa, tunsitko jotain? 340 00:25:16,281 --> 00:25:19,618 Kun tuli asiakkaita, 341 00:25:20,752 --> 00:25:23,688 näin uudenlaisen puolen Shunista. 342 00:25:25,557 --> 00:25:29,594 Hän ottaa työn vakavasti. 343 00:25:30,729 --> 00:25:35,967 Kun valitsit Shunin, hän ei voinut pidätellä hymyään. 344 00:25:36,034 --> 00:25:37,202 Kuka? -Shun. 345 00:25:37,269 --> 00:25:41,773 Oletko tosissasi? -Hän punastui. 346 00:25:41,840 --> 00:25:43,174 Niinkö? 347 00:25:44,843 --> 00:25:49,381 Jossain vaiheessa tulee sinun vuorosi. 348 00:25:50,048 --> 00:25:52,417 Tiedätkö, kenet valitset? -Tiedän. 349 00:25:52,484 --> 00:25:54,753 Oletko jo päättänyt? -Olen. 350 00:25:54,819 --> 00:25:57,589 Olen päättänyt. -Odotan innolla. 351 00:25:59,457 --> 00:26:03,361 PÄIVÄN MYYNTI 3 250 JENIÄ 352 00:26:03,428 --> 00:26:10,268 En odottanut sinun valitsevan minua. -Yksi syy, miksi valitsin sinut… 353 00:26:10,835 --> 00:26:16,107 On töykeää sanoa näin, mutta sinulla on perusteetonta itseluottamusta. 354 00:26:16,174 --> 00:26:18,209 Ihailen sellaisia ihmisiä. 355 00:26:18,276 --> 00:26:19,811 Oikeasti? -Joo. 356 00:26:20,879 --> 00:26:25,617 Jos ei usko itseensä, kukaan muukaan ei usko. 357 00:26:27,519 --> 00:26:30,555 Se on tärkeää. 358 00:26:31,156 --> 00:26:33,592 Olet niitä ihmisiä, 359 00:26:35,260 --> 00:26:38,797 jotka eivät vihaa itseään. Sinulla on itseluottamusta. 360 00:26:38,863 --> 00:26:43,101 Rakastat itseäsi. 361 00:26:43,168 --> 00:26:48,840 Se tarkoittaa, että olet valmis ottamaan vastaan rakkautta toisilta. 362 00:26:53,044 --> 00:26:56,815 Kuulostaa järkevältä. -Se oli aika filosofista. 363 00:26:58,116 --> 00:27:03,555 Shun tekee, miltä hänestä tuntuu. Välillä on tuskallista, välillä hauskaa. 364 00:27:03,622 --> 00:27:07,025 Hän ilmaisee enemmän kuin luulemme. -Juuri niin. 365 00:27:07,092 --> 00:27:10,328 Hän ei pakota itseään sopeutumaan. 366 00:27:10,395 --> 00:27:14,766 Ihmiset pitävät sopeutujista mutta myös niistä, jotka eivät sopeudu. 367 00:27:14,833 --> 00:27:18,036 Niin. -Varsinkin nuorena. 368 00:27:19,971 --> 00:27:23,108 He metsästävät edullista kanaa. 369 00:27:23,174 --> 00:27:27,712 Sata grammaa maksaa 75 jeniä. Kaksi kiloa on 1500 jeniä. 370 00:27:27,779 --> 00:27:29,848 Haluaisin tämän. 371 00:27:31,616 --> 00:27:38,523 VOINKO OSTAA KAKSI KILOA KANAA 1 500 JENILLÄ? 372 00:27:38,590 --> 00:27:41,993 Puhuimme jo tästä. Se ei ole oikein. 373 00:27:42,060 --> 00:27:45,296 Tämä on uskomatonta. 374 00:27:46,798 --> 00:27:48,400 Hän ei taida ymmärtää. 375 00:27:48,466 --> 00:27:52,037 Emme me näin sopineet. -Olet oikeassa. 376 00:27:52,103 --> 00:27:54,673 Pääruoka on putkivinokas sianlihalla… 377 00:27:54,739 --> 00:27:57,809 SAIMME KANAN TOISESTA PAIKASTA 850 JENILLÄ. 378 00:27:57,876 --> 00:28:01,379 LÖYSITTEKÖ KANAN 850 JENILLÄ? 379 00:28:01,446 --> 00:28:02,947 LÖYSIMME. 380 00:28:03,014 --> 00:28:06,985 Hyvä. Hän osti sen halvemman kanan. 381 00:28:09,487 --> 00:28:12,724 Teit hyvää työtä. -Ei pitäisi olla ylpeä, mutta olen. 382 00:28:13,324 --> 00:28:17,962 Anteeksi pitkä odotus. -Tervetuloa takaisin. 383 00:28:18,029 --> 00:28:22,300 Katsokaa tätä. -Löysit uskomattoman edullista kanaa. 384 00:28:22,367 --> 00:28:24,803 850 jeniä. -Se on alle budjetin! 385 00:28:26,438 --> 00:28:29,574 Hän iloitsee. Onpa söpöä. -Hän juhlii kanarituaalilla. 386 00:28:32,577 --> 00:28:34,279 Yäk! 387 00:28:35,213 --> 00:28:37,615 Hän on uskomattoman kurinalainen. 388 00:28:46,357 --> 00:28:47,726 Mikä tämä kohtaus on? 389 00:28:47,792 --> 00:28:50,662 Mitä se oli? -Miksi vain Usak saa tuollaisen? 390 00:28:55,300 --> 00:28:56,601 Mikä on rangaistus? 391 00:28:56,668 --> 00:28:59,170 Jatketaan peliä, jota pelasimme klubilla. 392 00:29:00,171 --> 00:29:03,308 Kerro luottamallesi henkilölle, kenestä pidät. 393 00:29:04,275 --> 00:29:05,643 Hyvä on. -Selvä. 394 00:29:06,478 --> 00:29:08,747 Pelaamme tosissamme. -Nytkö jo? 395 00:29:08,813 --> 00:29:10,115 Aloitetaan. 396 00:29:11,449 --> 00:29:14,119 Pienin luku häviää. 397 00:29:14,786 --> 00:29:17,822 Pienin numero häviää. -Olenko se minä? 398 00:29:18,656 --> 00:29:21,726 Vaihda korttia. -Olet vaarassa. 399 00:29:21,793 --> 00:29:24,462 Luuletko voittavasi? -Dai on myös vaarassa. 400 00:29:26,131 --> 00:29:28,032 Tehdään se samaan aikaan. 401 00:29:28,099 --> 00:29:29,567 Haluan nähdä. 402 00:29:29,634 --> 00:29:31,169 Onko valmista? Nyt. 403 00:29:31,236 --> 00:29:32,470 Vähältä piti! 404 00:29:33,171 --> 00:29:34,038 Shun. 405 00:29:34,973 --> 00:29:36,141 Selvä. 406 00:29:36,841 --> 00:29:41,079 Kukaan ei ollut tyyppiäni. 407 00:29:41,146 --> 00:29:42,213 ENSIMMÄINEN PÄIVÄ 408 00:29:42,280 --> 00:29:43,648 Niin hän sanoi. 409 00:29:44,382 --> 00:29:47,952 Kerro ihmiselle, johon luotat eniten. -Ei ole ketään. 410 00:29:48,019 --> 00:29:49,587 Kerron sitten Ryolle. 411 00:29:49,654 --> 00:29:53,158 Mikä peli tämä on? -Mitä peliä? 412 00:29:53,224 --> 00:29:54,893 Oletko ihastunut keneenkään? 413 00:29:54,959 --> 00:29:57,395 Yksi tyyppi kiinnostaa. -Vai niin. 414 00:29:57,462 --> 00:29:59,097 Olen ihastunut. 415 00:29:59,164 --> 00:30:00,064 Se on Shun. 416 00:30:01,199 --> 00:30:02,934 Hän on kiinnostava. 417 00:30:03,935 --> 00:30:07,238 Meidän pitäisi puhua, jotta emme kuule heitä. 418 00:30:07,305 --> 00:30:09,174 Mitä pitäisi tehdä? -Mitä vain. 419 00:30:09,240 --> 00:30:10,575 Voimme vielä… -Uno? 420 00:30:10,642 --> 00:30:14,279 Uno käy. -Se on hauskaa, kun on paljon ihmisiä. 421 00:30:14,345 --> 00:30:16,981 Uno, Uno! -Vieläkö pelataan? 422 00:30:17,549 --> 00:30:22,053 Sanoin sen olevan henkilö, jonka kyltti on ylimpänä. 423 00:30:40,572 --> 00:30:42,740 Tämä on kamalaa. -Voi ei. 424 00:30:42,807 --> 00:30:46,477 Miltä Ryotasta tuntuu nyt. -Ryota! 425 00:30:47,245 --> 00:30:49,147 Ryo, miten meni? 426 00:30:50,882 --> 00:30:53,551 Olen iloinen. -"Iloinen"? Eikä. 427 00:30:53,618 --> 00:30:57,255 Koska hän kertoi minulle. -Se on hyvä. 428 00:31:13,304 --> 00:31:14,539 Sydäntäsärkevää! 429 00:31:14,606 --> 00:31:17,775 Nyt kun heillä alkaa olla tunteita, 430 00:31:17,842 --> 00:31:20,111 peli muuttuu rankaksi. 431 00:31:20,178 --> 00:31:25,817 Se on tuskallista, koska nyt Ryota tietää totuuden. 432 00:31:25,884 --> 00:31:28,653 Aivan. Hän sanoi olevansa iloinen. 433 00:31:28,720 --> 00:31:31,322 Itku tulee. -Oli vaikea kuulla se. 434 00:31:31,389 --> 00:31:34,659 En olisi voinut sanoa niin. 435 00:31:35,193 --> 00:31:37,662 Toimiko huolenpito Shuniin? 436 00:31:37,729 --> 00:31:39,931 Dainko? -Koska hän valitsi Dain. 437 00:31:39,998 --> 00:31:43,701 Siitä asti, kun Dai sanoi pitävänsä hänestä… 438 00:31:43,768 --> 00:31:47,372 Shun saattaa olla sellainen, 439 00:31:47,438 --> 00:31:51,676 joka valitsee ihmisen, joka pitää hänestä. 440 00:31:51,743 --> 00:31:56,981 Hänelle saattaa olla tärkeää tuntea tulevansa rakastetuksi. 441 00:31:57,048 --> 00:32:00,251 Kaikkien tunteet kuohuvat. 442 00:32:00,318 --> 00:32:01,853 Dai tekee hyvää työtä. 443 00:32:01,920 --> 00:32:03,721 Hän ei epäröi. 444 00:32:06,057 --> 00:32:09,894 "Tänään on Gensein vuoro." 445 00:32:11,429 --> 00:32:12,497 Nytkö? 446 00:32:12,563 --> 00:32:14,999 Kenet hän valitsee? -Mitä aiot tehdä? 447 00:32:15,833 --> 00:32:19,671 Katson, kun hän on kääntänyt nimen. 448 00:32:19,737 --> 00:32:21,306 Tee töitä kanssani. 449 00:32:23,308 --> 00:32:24,609 Kuka? 450 00:32:24,676 --> 00:32:25,710 Noin. 451 00:32:25,777 --> 00:32:26,611 Dai. 452 00:32:28,646 --> 00:32:31,549 Kiitos, että valitsit minut. -Onnea matkaan. 453 00:32:31,616 --> 00:32:33,885 Olen innoissani. -Pidetään hauskaa. 454 00:32:34,552 --> 00:32:38,556 Halusin mennä Dain kanssa ja ansaita paljon rahaa. 455 00:32:38,623 --> 00:32:40,591 Olemme kuin parhaita ystäviä. 456 00:32:41,092 --> 00:32:42,627 Ryo… 457 00:32:43,928 --> 00:32:45,463 En pysty. 458 00:32:45,997 --> 00:32:48,633 Se tarkoittaisi, että pidämme toisistamme. 459 00:32:49,767 --> 00:32:51,202 Ei ole oikea aika. 460 00:32:53,471 --> 00:32:57,041 Miten tässä käy? En halua hänen loukkaantuvan. 461 00:32:57,108 --> 00:32:59,143 Hän ei pysty estämään itseään. 462 00:33:01,579 --> 00:33:03,748 Lähetin sinulle hauskan kuvan. 463 00:33:06,951 --> 00:33:09,120 Katso hänen ilmettään. -Hauska, eikö? 464 00:33:10,154 --> 00:33:12,690 Siitä lähtien, kun kerroit… -Niin. 465 00:33:13,424 --> 00:33:15,360 Tajusin, että näet hänet niin. 466 00:33:16,060 --> 00:33:21,132 Se iski yhtäkkiä. Ehkä kolme päivää sitten. 467 00:33:21,933 --> 00:33:24,635 En aluksi ajatellut, että pitäisin hänestä. 468 00:33:25,670 --> 00:33:29,607 Tiedätkö, miten hän ylireagoi toisinaan? -Se on totta. 469 00:33:29,674 --> 00:33:34,779 "Se on niin hyvää!" -Aluksi en pitänyt siitä. 470 00:33:36,381 --> 00:33:40,551 Mutta ymmärsin, että se on osa hänen viehätystään. 471 00:33:41,719 --> 00:33:46,090 Hän on vilpitön ja kiltti. 472 00:33:46,724 --> 00:33:51,863 Huomasin, hän tuntuu koko ajan paremmalta. 473 00:33:52,830 --> 00:33:53,998 Vai niin. 474 00:33:54,065 --> 00:33:57,969 Inhon muuttuminen ihastukseksi voi olla voimakasta. 475 00:33:58,036 --> 00:33:59,337 Se on vahva tunne. 476 00:34:00,805 --> 00:34:03,341 Shun kertoi Ryotalle ihastuksensa. -Tiedän. 477 00:34:03,408 --> 00:34:04,642 Vaivaako se? 478 00:34:05,510 --> 00:34:07,678 Tietenkin, mutta… 479 00:34:07,745 --> 00:34:08,980 Sitä minäkin. 480 00:34:09,981 --> 00:34:13,718 Minusta tuntuu, että meillä on hyvä suhde. 481 00:34:14,619 --> 00:34:19,824 Kun pelasimme eilen, hän piti päätään tässä koko ajan. 482 00:34:19,891 --> 00:34:21,459 Aivan niin. 483 00:34:21,959 --> 00:34:24,028 Sydämeni hakkasi koko ajan. 484 00:34:24,095 --> 00:34:29,500 Vihdoinkin alamme lähentyä tunnetasolla. 485 00:34:30,468 --> 00:34:33,271 Tuntuuko kummastakin samalta? -En tiedä. 486 00:34:33,337 --> 00:34:36,340 En ole vielä valmis olemaan siitä avoin. 487 00:34:37,942 --> 00:34:38,776 Pelkään. 488 00:34:40,044 --> 00:34:43,815 Haluan hänen näyttävän, että olen ainoa vaihtoehto. 489 00:34:44,315 --> 00:34:46,584 Muuten en voi. 490 00:34:49,220 --> 00:34:50,154 Mutta… 491 00:34:51,756 --> 00:34:56,527 Mietin, mistä hän pitää minussa. 492 00:34:58,729 --> 00:35:02,366 Haluan tunnustaa tunteeni Shunille. 493 00:35:02,433 --> 00:35:05,336 Toivottavasti voin jossain vaiheessa. 494 00:35:05,937 --> 00:35:07,171 Kun näimme tänään, 495 00:35:07,238 --> 00:35:11,576 se ei tuntunut oikealta hetkeltä kertoa tunteistani. 496 00:35:12,076 --> 00:35:16,814 Se olisi ollut liikaa Shunille tunnetasolla. 497 00:35:17,648 --> 00:35:20,351 Hän on niin kiltti. 498 00:35:20,418 --> 00:35:23,254 Tämä on tuskallista. Ryota vain kuuntelee häntä. 499 00:35:23,321 --> 00:35:24,155 Aivan. 500 00:35:27,859 --> 00:35:29,760 En osaa valita näistä kolmesta. 501 00:35:33,831 --> 00:35:37,135 Ne eivät ole hyviä. -Yksikään vai? 502 00:35:37,201 --> 00:35:40,605 Löysin paremman. -Oletko varma? 503 00:35:40,671 --> 00:35:43,107 Siinä. -Mitä? 504 00:35:44,242 --> 00:35:45,076 Mitä? 505 00:35:45,977 --> 00:35:47,145 Odota. Anteeksi. 506 00:35:49,847 --> 00:35:51,149 Mitä? -Mitä nyt? 507 00:35:51,215 --> 00:35:52,783 Oliko kuvissa jotain? 508 00:35:52,850 --> 00:35:56,120 Sopimatontako? Onko hän kunnossa? -Näkikö hän jotain? 509 00:36:05,029 --> 00:36:08,032 Satuin avaamaan hänen valokuvakansionsa. 510 00:36:08,099 --> 00:36:12,036 Löysin kuvia, jollaisia käytetään treffisovelluksissa. 511 00:36:12,904 --> 00:36:14,739 Täysiä alastonkuvia. 512 00:36:16,541 --> 00:36:17,909 Todella rajuja. 513 00:36:18,910 --> 00:36:21,512 Tuli tunne, että hän on pelimies. 514 00:36:23,748 --> 00:36:26,150 En olisi halunnut nähdä sitä. 515 00:36:37,428 --> 00:36:40,064 Siitä aiemmasta… 516 00:36:41,065 --> 00:36:47,438 Pelkään, että tuhosin kaiken, mitä olemme rakentaneet tähän asti. 517 00:36:51,008 --> 00:36:51,876 Niin… 518 00:36:52,643 --> 00:36:56,247 Aiemmista suhteistani minulla on kokemusta - 519 00:36:58,115 --> 00:37:02,186 pelimiehistä. 520 00:37:03,187 --> 00:37:05,089 Ne suhteet eivät toimineet. 521 00:37:06,924 --> 00:37:08,893 Ne huolettavat minua. 522 00:37:10,361 --> 00:37:11,862 Sellaiset kuvat. 523 00:37:42,693 --> 00:37:43,995 Anteeksi. 524 00:37:52,036 --> 00:37:53,771 Tulee muistoja mieleen. 525 00:38:02,446 --> 00:38:06,484 Surffaaja, josta erosin, oli kamala. 526 00:38:07,184 --> 00:38:09,687 Olin riippuvainen hänestä. 527 00:38:10,588 --> 00:38:12,657 Enkä päässyt suhteesta irti. 528 00:38:14,925 --> 00:38:19,030 Mutta olen päättänyt, että tästä lähtien - 529 00:38:21,198 --> 00:38:23,768 vältän sellaisia ihmisiä. 530 00:38:24,335 --> 00:38:28,272 Haluan elää onnellista elämää. 531 00:38:30,007 --> 00:38:36,681 Haluan löytää jonkun, jonka kanssa voin olla. 532 00:38:37,882 --> 00:38:42,420 Toivoin löytäväni sen oikean täältä. 533 00:38:43,788 --> 00:38:46,357 Haluan unohtaa menneet - 534 00:38:48,359 --> 00:38:50,728 ja aloittaa alusta. 535 00:38:52,129 --> 00:38:56,000 Sinun näkökulmastasi, kun näit kuvat, 536 00:38:56,067 --> 00:39:00,571 on luonnollista kuvitella kaikenlaista. 537 00:39:01,138 --> 00:39:07,678 Mutta olen ihastunut sinuun ja haluan tuntea sinut paremmin. 538 00:39:08,946 --> 00:39:14,418 Haluan vakuuttaa sinut - 539 00:39:14,485 --> 00:39:20,591 ja todistaa teoillani, että olet turvassa kanssani. 540 00:39:23,060 --> 00:39:25,363 Toivon, ettet murehdi. 541 00:39:33,971 --> 00:39:38,642 Tekeekö tämä Shunin tietoiseksi tunteistaan Daita kohtaan? 542 00:39:38,709 --> 00:39:40,044 Uskoisin niin. 543 00:39:40,811 --> 00:39:45,883 Valokuvat sopivat täydellisesti skenaarioon, josta hän on huolissaan. 544 00:39:45,950 --> 00:39:50,421 Pahimpaan tapaukseen. -Niillä oli paha vaikutus. 545 00:39:50,488 --> 00:39:53,190 Se on hankalaa. 546 00:39:53,257 --> 00:39:57,528 On vaikeaa tavata ihmisiä tavallisissa paikoissa, kuten töissä. 547 00:39:57,595 --> 00:40:03,868 On luonnollista käyttää appeja ihmisten tapaamiseen. 548 00:40:03,934 --> 00:40:09,273 Ja rohkeat kuvat ovat niissä täysin… 549 00:40:09,340 --> 00:40:11,475 Oikeasti? -…normaaleja. 550 00:40:11,542 --> 00:40:15,513 En halua, että Shun huolestuu siitä. -Sitä minäkin. 551 00:40:15,579 --> 00:40:17,114 Olen eri mieltä. -Niinkö? 552 00:40:17,181 --> 00:40:21,719 Shun on joutunut pelimiesten satuttamaksi aiemmin. 553 00:40:21,786 --> 00:40:25,222 Jos hän aikoo olla ohjelmassa, hänen pitää valita toisin. 554 00:40:25,289 --> 00:40:29,393 Hän yrittää löytää jonkun, joka todella välittää hänestä. 555 00:40:29,460 --> 00:40:31,061 Hän työntää poispäin. 556 00:40:31,128 --> 00:40:34,665 Mutta samaan aikaan hän ajattelee: "Rakastan sinua!" 557 00:40:34,732 --> 00:40:37,001 Niin. -Luuletko niin? 558 00:40:37,067 --> 00:40:38,669 Olen samaa mieltä. 559 00:40:38,736 --> 00:40:40,371 Shun pitää hänestä, mutta… 560 00:40:42,706 --> 00:40:43,674 Siinä se on. 561 00:40:44,341 --> 00:40:48,712 "Tänään on Kazuton vuoro." 562 00:40:50,181 --> 00:40:52,049 Vihdoinkin on vuorosi. 563 00:40:52,116 --> 00:40:54,819 Minun pitää taas lähteä kolmeksi päiväksi. 564 00:40:54,885 --> 00:40:56,821 Milloin? -Huomisesta alkaen. 565 00:40:56,887 --> 00:40:59,824 Teen siis parhaani tänään. 566 00:40:59,890 --> 00:41:03,894 Kenestä pidät? -Millaisen liikkeen hän tekee? 567 00:41:04,595 --> 00:41:05,830 Kenet hän valitsee? 568 00:41:07,097 --> 00:41:08,065 Kuka se on? 569 00:41:09,834 --> 00:41:12,136 Ryota, työskentele kanssani. -Totta kai. 570 00:41:17,141 --> 00:41:19,210 Pitäkää hauskaa. -Pidetään. 571 00:41:21,912 --> 00:41:25,249 Mukavaa päivää. Tehkää parhaanne! 572 00:41:35,125 --> 00:41:36,393 He lähtivät. 573 00:41:37,027 --> 00:41:39,964 Onpa kaunista. -Tämä on mukavaa. 574 00:41:40,498 --> 00:41:44,635 Oletko kotoisin Tokiosta? -Ei, olen Shimanen prefektuurista. 575 00:41:44,702 --> 00:41:46,370 Shimanesta. -Se on maaseutua. 576 00:41:46,437 --> 00:41:51,375 Tulitko tänne lukion jälkeen? -Tulin tänne 22- tai 23-vuotiaana. 577 00:41:52,376 --> 00:41:54,378 Oletko sinä Tokiosta? 578 00:41:54,445 --> 00:41:56,380 Olen Niigatasta. -Niigata… 579 00:41:56,447 --> 00:42:02,119 Kaikki ovat kotoisin maalta. Usak sanoi olevansa Gifusta. 580 00:42:02,186 --> 00:42:04,388 Usakista puheen ollen, 581 00:42:04,455 --> 00:42:07,958 hänhän syö päivässä 1,5 kiloa kananrintaa. 582 00:42:08,025 --> 00:42:12,029 Tiedätkö mitä? Yritin tehdä sitä ravintolassani. 583 00:42:12,596 --> 00:42:15,733 Kanasmoothien. Se oli inhottavaa. 584 00:42:17,301 --> 00:42:21,505 Tuli paha olo juomisen jälkeen. -Hassua, että teit sen. 585 00:42:22,840 --> 00:42:24,842 Henkilökuntaani ällötti. 586 00:42:27,444 --> 00:42:29,480 Usak juo sitä silti. 587 00:42:29,547 --> 00:42:32,049 Maistuu varmaan pahalta. -Siinä on työtä. 588 00:42:32,116 --> 00:42:33,784 Ihailen Usakia. 589 00:42:34,351 --> 00:42:36,086 Hei, mitä kuuluu? 590 00:42:36,153 --> 00:42:39,323 Meillä on jääkahvia. Kolme? Kiitos paljon. 591 00:42:39,390 --> 00:42:41,559 Meillä on myös herkullisia keksejä. 592 00:42:42,259 --> 00:42:44,061 Kiipesittekö tänne? -Kyllä. 593 00:42:44,128 --> 00:42:46,931 Kiva. On kaunis päivä. -Se oli täydellistä. 594 00:42:46,997 --> 00:42:50,568 Tässä on jäälatte, ja tässä on jääkahvi. 595 00:42:51,635 --> 00:42:53,470 Onnea matkaan. -Kiitos paljon. 596 00:42:54,271 --> 00:42:58,576 Kazuto, olet mahtava. Pidän asiakaspalvelustasi. 597 00:42:58,642 --> 00:42:59,977 Oikeasti? -Kyllä. 598 00:43:00,744 --> 00:43:04,148 Meillä menee hyvin. Mitä kello on? -Kello on vasta kaksi. 599 00:43:06,083 --> 00:43:07,451 Mahtavaa. 600 00:43:11,288 --> 00:43:13,457 PÄIVÄN MYYNTI 11 600 JENIÄ 601 00:43:13,524 --> 00:43:16,193 He myivät 14 keksiä. -Mahtavaa. 602 00:43:16,260 --> 00:43:20,798 Voinko kysyä aiemmista suhteistasi? 603 00:43:21,599 --> 00:43:25,269 Milloin oli edellinen? -Alle kaksi vuotta sitten. 604 00:43:26,170 --> 00:43:27,338 Entä sinulla? 605 00:43:27,404 --> 00:43:33,544 Viimeisimmän kanssa olin viisi vuotta yhdessä. 606 00:43:33,611 --> 00:43:36,447 Aika pitkään. Onko ollut muita? 607 00:43:36,513 --> 00:43:39,149 Hän oli toinen, mutta ensimmäinen… 608 00:43:40,050 --> 00:43:44,722 Seurustelin 19-vuotiaana ensimmäistä kertaa. 609 00:43:47,391 --> 00:43:50,494 Silloin en ollut vielä - 610 00:43:50,561 --> 00:43:55,299 täysin valmis myöntämään seksuaalista suuntautumistani. 611 00:43:55,366 --> 00:43:57,267 Myönsin kyllä, mutta… -Ymmärrän. 612 00:43:57,334 --> 00:44:01,205 Mietin, miksi seurustelen, kun en voi mennä naimisiin. 613 00:44:01,271 --> 00:44:02,506 Tiedän. 614 00:44:02,573 --> 00:44:05,609 Kotikylässäni ei nähnyt muita samankaltaisia. 615 00:44:05,676 --> 00:44:11,882 Mielikuvassani mies ja nainen menevät naimisiin ja saavat lapsia. 616 00:44:11,949 --> 00:44:17,888 Elämä toimii niin. -Niin se yleensä menee. 617 00:44:17,955 --> 00:44:21,458 Kahden miehen välinen suhde tuntui hämmentävältä. 618 00:44:21,525 --> 00:44:23,527 Todella… 619 00:44:25,629 --> 00:44:26,530 Niin. 620 00:44:33,003 --> 00:44:38,542 "Miksi synnyin tällaiseksi?" Kaikki varmasti miettivät sitä. 621 00:44:38,609 --> 00:44:41,645 Se on käynyt jokaisella mielessä. 622 00:44:48,185 --> 00:44:50,721 Vanhempani viljelevät riisiä. 623 00:44:50,788 --> 00:44:55,392 Vanhimpana poikana minun olisi pitänyt ottaa tilasta vastuu. 624 00:44:55,459 --> 00:44:59,997 Mutta kun ymmärsin seksuaalisuuteni, se tuntui vaikealta. 625 00:45:00,964 --> 00:45:03,400 Vanhempieni tilan jatkaminen - 626 00:45:03,467 --> 00:45:08,605 vaati vanhempieni ja muiden ihmisten odotuksiin vastaamista. 627 00:45:09,406 --> 00:45:12,876 Mutta petin ne odotukset. 628 00:45:13,577 --> 00:45:19,583 Tunnen syyllisyyttä ja häpeää. 629 00:45:19,650 --> 00:45:24,221 Kuulostaa oudolta sanoa, että yritän hälventää niitä tunteita, 630 00:45:25,322 --> 00:45:30,994 mutta haluan käyttää vanhempieni tilan riisiä ja kotikyläni tuotteita. 631 00:45:31,061 --> 00:45:35,699 Oman ravintolan avaaminen - 632 00:45:35,766 --> 00:45:38,936 on nyt eteenpäin kantava unelmani. 633 00:45:41,572 --> 00:45:43,640 Onpa ihanaa. -Hän on ihailtava. 634 00:45:43,707 --> 00:45:46,443 Hän yrittää hyvittää vanhemmilleen. 635 00:45:46,510 --> 00:45:49,113 Kaikki avautuvat vain Ryotalle. 636 00:45:49,179 --> 00:45:50,748 Avautuvat? -Niin. 637 00:45:51,248 --> 00:45:54,551 He voivat puhua hänelle avoimesti. 638 00:45:54,618 --> 00:45:58,021 Ehkä hänellä on sellainen aura. -Voi olla. 639 00:46:00,924 --> 00:46:02,126 Hei. 640 00:46:02,693 --> 00:46:07,698 Keskustelimme, onko ensitreffeillä hyvä käydä elokuvissa. 641 00:46:07,765 --> 00:46:11,535 En menisi ensitreffeillä. -Et vai? 642 00:46:11,602 --> 00:46:16,373 Ensitreffeillä menisin kahvilaan tai jonnekin muualle, missä voi jutella. 643 00:46:16,440 --> 00:46:20,444 Toisilla tai kolmansilla voisi mennä elokuviin. 644 00:46:21,011 --> 00:46:23,447 Shun, voisitko liittyä seuraan? 645 00:46:24,481 --> 00:46:26,617 Onko mielipidettä? -Ei ole. 646 00:46:30,554 --> 00:46:32,523 En halunnut puhua hänelle. 647 00:46:34,091 --> 00:46:36,627 En voi edes katsoa häntä silmiin. 648 00:46:38,095 --> 00:46:39,296 Mitä minä teen? 649 00:46:41,331 --> 00:46:46,103 Puhuit hänelle eilen. -Niin, ja paljon tapahtui. 650 00:46:46,770 --> 00:46:48,872 Oli vaikea hänen kanssaan. 651 00:46:49,807 --> 00:46:54,578 Mutta hän sanoi haluavansa tehdä rauhan. -Puhuitte siis. 652 00:46:55,979 --> 00:46:58,782 Mutta kun mietin asiaa uudelleen… 653 00:46:59,483 --> 00:47:01,685 Puhuimme siitä eilen. 654 00:47:01,752 --> 00:47:05,556 Rauhoittiko se? -Tulimme jonkinlaiseen yhteisymmärrykseen. 655 00:47:07,191 --> 00:47:09,493 Mutta… -Ymmärrän. 656 00:47:14,031 --> 00:47:15,632 En ole varma. 657 00:47:20,437 --> 00:47:24,208 Hän vatvoo sitä yhä. Hän on murehtija. 658 00:47:27,311 --> 00:47:30,881 "Tänään on Shunin vuoro." 659 00:47:31,481 --> 00:47:32,349 Selvä. 660 00:47:33,317 --> 00:47:34,451 No niin. 661 00:47:35,419 --> 00:47:36,253 Mene vain. 662 00:47:41,358 --> 00:47:42,559 Shun. -Katsotaan. 663 00:47:42,626 --> 00:47:45,395 Mitä hän aikoo tehdä? -Kuka se on? 664 00:47:45,462 --> 00:47:46,630 Dramaattista. 665 00:48:14,491 --> 00:48:18,262 Sanoin sen olevan henkilö, jonka kyltti on ylimpänä. 666 00:48:23,400 --> 00:48:25,903 En olisi halunnut nähdä sitä. 667 00:48:39,516 --> 00:48:42,819 Mitä? -Mitä hittoa? 668 00:48:42,886 --> 00:48:45,355 Mitä tuo oli? -Tähänkö jakso loppui? 669 00:48:53,997 --> 00:48:57,868 Tekstitys: Anne-Maria Rantanen