1 00:00:09,009 --> 00:00:13,179 "그린 룸" 2 00:00:13,246 --> 00:00:14,414 - 안녕하세요 - 오셨네요 3 00:00:14,481 --> 00:00:16,149 - 안녕하세요 - 안녕하세요 4 00:00:16,216 --> 00:00:17,851 오느라 고생하셨어요 5 00:00:17,917 --> 00:00:18,885 잘 오셨어요 6 00:00:18,952 --> 00:00:20,887 - 잘 부탁드립니다 - 잘 부탁드려요 7 00:00:20,954 --> 00:00:22,922 - 유사쿠입니다 - 어젯밤 즐거웠어요 8 00:00:22,989 --> 00:00:23,823 잘 부탁해요 9 00:00:24,457 --> 00:00:27,694 "유사쿠 (36세) 고고 댄서" 10 00:00:27,761 --> 00:00:29,195 다들 뭐 하고 있었어요? 11 00:00:30,096 --> 00:00:32,198 - 아침 일과 - 아침 일과요? 12 00:00:33,233 --> 00:00:35,135 이게 일과인가? 13 00:00:35,201 --> 00:00:37,237 그냥 얘기 중이었어요 14 00:00:37,771 --> 00:00:40,073 이따가 같이 점심 먹죠 15 00:00:40,140 --> 00:00:42,042 같은 걸 먹을 수 있어요? 16 00:00:42,108 --> 00:00:43,076 먹을 수 있죠? 17 00:00:43,143 --> 00:00:45,445 치킨 스무디를 만들고 싶은데요 18 00:00:45,512 --> 00:00:46,646 그렇구나 19 00:00:46,713 --> 00:00:48,181 닭가슴살을 가져왔어요 20 00:00:48,248 --> 00:00:49,682 - 정말요? - 대박이네요 21 00:00:49,749 --> 00:00:50,917 몇 킬로그램이에요? 22 00:00:50,984 --> 00:00:53,119 1,700g 정도요 23 00:00:53,686 --> 00:00:54,521 그렇구나 24 00:00:55,655 --> 00:00:57,023 이거 다 넣을게요 25 00:01:01,694 --> 00:01:03,430 이게 하루치예요? 26 00:01:04,130 --> 00:01:05,098 네 27 00:01:06,399 --> 00:01:07,600 잘 먹겠습니다 28 00:01:15,742 --> 00:01:17,377 대단하네요, 맛있을까요? 29 00:01:17,444 --> 00:01:19,312 삶은 닭고기라니… 30 00:01:19,379 --> 00:01:22,182 - 삶은 닭고기라니 대단하네요 - 센데요 31 00:01:22,248 --> 00:01:25,485 그 정도로 철저한 거죠 32 00:01:25,552 --> 00:01:26,386 직업상 필요하니까요 33 00:01:26,453 --> 00:01:31,391 자신의 세계에서 외로운 길을 가고 있다 보니 34 00:01:31,458 --> 00:01:34,227 진지한 연애를 못 했을 수도 있겠어요 35 00:01:34,294 --> 00:01:36,029 애초에 유사쿠 씨와 사귄다는 건 36 00:01:36,096 --> 00:01:38,932 거의 운동선수 부인 같은 느낌 아닐까요? 37 00:01:38,998 --> 00:01:40,233 - 네, 맞아요 - 그렇겠네요 38 00:01:42,202 --> 00:01:44,871 "커피 트럭이 준비됐으니 보러 가세요" 39 00:01:44,938 --> 00:01:46,106 있다, 있어 40 00:01:47,941 --> 00:01:48,908 대박 41 00:01:50,043 --> 00:01:52,245 와, 귀여워요! 42 00:01:52,312 --> 00:01:54,080 - 멋져요 - 심지어 로고도 귀엽네요 43 00:01:54,147 --> 00:01:55,181 로고 진짜 좋아요 44 00:01:56,616 --> 00:01:57,484 와, 대박! 45 00:01:58,084 --> 00:02:00,053 - 민트색이었네 - 민트색, 귀엽네 46 00:02:01,721 --> 00:02:02,889 귀엽다, 완전 귀여워 47 00:02:06,326 --> 00:02:07,327 느낌 좋다 48 00:02:07,894 --> 00:02:09,229 - 색의 대비가 귀여워 - 대박 49 00:02:09,295 --> 00:02:11,097 - 그러게요 - 진짜 대박이네 50 00:02:11,164 --> 00:02:12,065 응 51 00:02:12,132 --> 00:02:13,867 - 색깔이 마음에 들어 - 응 52 00:02:13,933 --> 00:02:16,136 - 귀엽네, 다들 - 좋겠다 53 00:02:17,170 --> 00:02:18,438 청춘이네요 54 00:02:20,206 --> 00:02:22,542 유사쿠 씨가 만약 여기에 55 00:02:22,609 --> 00:02:25,812 일러스트를 그린다면 어떤 그림을 그리고 싶어요? 56 00:02:25,879 --> 00:02:27,213 일러스트를 그릴 줄 알아요? 57 00:02:27,280 --> 00:02:29,282 그림 그리는 걸 좋아하거든요 58 00:02:29,949 --> 00:02:30,817 그거 좋네요 59 00:02:30,884 --> 00:02:32,886 "드립 커피, 카페라테 브루티풀 U" 60 00:02:32,952 --> 00:02:36,122 정말 멋진 면이 있네요 61 00:02:36,189 --> 00:02:38,858 선생님이 우리 몸 앞에서 멈추라고 하셨어요 62 00:02:38,925 --> 00:02:40,860 근데 난 근육이 없어서… 63 00:02:41,394 --> 00:02:43,863 어떡하지? 운동을 안 하는데 64 00:02:43,930 --> 00:02:45,365 반대로 해도 괜찮을 거예요 65 00:02:45,865 --> 00:02:48,735 네댓 번 정도 끽끽 돌려요 66 00:02:48,801 --> 00:02:52,338 그러고 나면 누군가를 위해서 커피를 내리고 싶다거나 67 00:02:52,405 --> 00:02:56,242 손님들에게 맛있는 커피를 주고 싶어 하는 마음이 전해져요 68 00:02:58,411 --> 00:02:59,746 아니, 겐세이… 69 00:02:59,812 --> 00:03:01,881 - 그런 분위기인가? - 표정 좀 봐요 70 00:03:01,948 --> 00:03:03,116 "테이크아웃 커피 브루티풀 U" 71 00:03:05,685 --> 00:03:06,553 뭔가 왔다 72 00:03:06,619 --> 00:03:10,456 '내일부터 커피 트럭을 운영합니다' 73 00:03:10,523 --> 00:03:16,729 '앞으로는 예산 20만 엔으로 생활해 주세요' 74 00:03:16,796 --> 00:03:18,031 - 알았어요 - 그렇군요 75 00:03:18,565 --> 00:03:21,501 한 달로 계산하면 하루에 6,600엔이네 76 00:03:21,568 --> 00:03:23,136 그 정도면 괜찮은 것 같은데 77 00:03:23,203 --> 00:03:24,938 경리할 사람? 78 00:03:25,004 --> 00:03:27,073 - 둘이 하면 안 되나? - 둘이면 좋지 79 00:03:27,140 --> 00:03:28,274 둘이 더 좋을 것 같아 80 00:03:28,341 --> 00:03:29,576 그러면 나 할게 81 00:03:30,276 --> 00:03:32,712 응, 다이도 해 볼래? 82 00:03:32,779 --> 00:03:35,648 할게요, 계산만 하면 되는 거죠? 83 00:03:36,449 --> 00:03:37,717 관리랑 계산? 84 00:03:46,359 --> 00:03:47,493 "태헌 (34세)" 85 00:03:47,560 --> 00:03:48,728 역시 86 00:03:48,795 --> 00:03:49,896 시트 마스크네요 87 00:03:49,963 --> 00:03:51,564 역시 대단해요 88 00:03:53,967 --> 00:03:54,934 제대로… 89 00:03:55,001 --> 00:03:56,436 여기 헬스장도 있네요 90 00:03:56,803 --> 00:04:00,240 "다이 (23세)" 91 00:04:00,740 --> 00:04:03,076 "슌 (23세)" 92 00:04:19,892 --> 00:04:21,527 - 이름이 쓰여 있네 - 네 93 00:04:22,629 --> 00:04:23,763 뭔가 왔다 94 00:04:26,065 --> 00:04:28,101 - '소식이 있습니다' - 네 95 00:04:28,167 --> 00:04:31,604 '오늘의 근무자는 료타 씨입니다' 96 00:04:32,605 --> 00:04:33,640 열심히 할게요 97 00:04:34,941 --> 00:04:35,775 왜? 98 00:04:35,842 --> 00:04:39,812 '료타 씨는 함께 일하고 싶은 한 명을 뽑아 주세요' 99 00:04:39,879 --> 00:04:40,713 네 100 00:04:41,581 --> 00:04:42,682 진짜로? 101 00:04:42,749 --> 00:04:44,050 이렇게 하는 거구나 102 00:04:44,117 --> 00:04:47,220 '단둘이 이야기할 수 있는 기회이기도 합니다' 103 00:04:47,287 --> 00:04:49,522 아주 중요하지 104 00:04:49,589 --> 00:04:51,291 어떡해! 105 00:04:53,226 --> 00:04:55,762 완전 신나네요! 106 00:05:58,491 --> 00:06:03,596 "더 보이프렌드" 107 00:06:05,231 --> 00:06:08,768 '마음을 정하면 그 사람의 이름표를 뒤집으세요' 108 00:06:09,702 --> 00:06:12,171 제가 선택해야 하는 거죠? 알겠어요 109 00:06:13,740 --> 00:06:14,807 생각나는 사람 있어? 110 00:06:16,609 --> 00:06:18,144 - 있어 - 그래? 111 00:06:18,644 --> 00:06:22,548 그냥 같이 일하고 싶어서? 아니면 친해지고 싶어서? 112 00:06:22,615 --> 00:06:23,649 아마 둘 다요 113 00:06:27,887 --> 00:06:29,088 그렇구나 114 00:06:29,155 --> 00:06:30,123 대박이네 115 00:06:32,658 --> 00:06:33,760 흥미진진하겠다 116 00:06:35,828 --> 00:06:36,662 좋아 117 00:06:38,131 --> 00:06:39,265 과연? 118 00:06:39,332 --> 00:06:42,268 거의 고백에 가깝죠 119 00:06:42,335 --> 00:06:44,470 '네가 마음에 든다' 그런 뜻이잖아요 120 00:06:49,642 --> 00:06:52,578 "겐세이" 121 00:06:57,450 --> 00:06:58,518 됐어요 122 00:06:58,584 --> 00:06:59,719 저기 좀 봐요 123 00:06:59,786 --> 00:07:01,120 잘 부탁드려요 124 00:07:01,187 --> 00:07:02,321 뭔데? 125 00:07:02,388 --> 00:07:05,158 나? 잘 부탁할게 126 00:07:08,594 --> 00:07:10,363 기념할 만한 첫날이네 127 00:07:10,430 --> 00:07:11,531 좋다 128 00:07:14,233 --> 00:07:17,370 "겐세이 료타" 129 00:07:39,725 --> 00:07:40,960 다녀오세요 130 00:07:42,695 --> 00:07:44,063 운전 조심해, 료 131 00:07:44,130 --> 00:07:45,565 - 파이팅 - 파이팅 132 00:07:49,068 --> 00:07:50,203 대박 133 00:07:50,269 --> 00:07:51,270 - 우와 - 엄청나다 134 00:07:51,337 --> 00:07:52,638 꽤 큰 차네요 135 00:07:56,809 --> 00:07:57,844 진짜 좋겠어요 136 00:07:57,910 --> 00:07:58,811 최고예요 137 00:08:03,749 --> 00:08:04,784 도착했다 138 00:08:04,851 --> 00:08:06,853 맑은 날에는 기가 막히겠네 139 00:08:07,553 --> 00:08:09,522 - 준비해 볼까요? - 그래 140 00:08:12,658 --> 00:08:14,427 앞치마를 하니까 의욕이 더 생겨 141 00:08:14,494 --> 00:08:15,728 - 그러게요 - 그렇지? 142 00:08:18,898 --> 00:08:19,932 느낌 좋다 143 00:08:20,433 --> 00:08:21,601 응, 귀여워 144 00:08:21,667 --> 00:08:22,735 진짜 귀엽네 145 00:08:22,802 --> 00:08:24,270 유사쿠 형 잘하네 146 00:08:24,337 --> 00:08:25,471 정말 147 00:08:25,538 --> 00:08:27,773 - 좋다, 색깔도 그렇고… - 귀여워, 솜씨가 좋네요 148 00:08:28,875 --> 00:08:32,578 그럼 영업 시작할까? 149 00:08:32,645 --> 00:08:33,613 영업 개시 150 00:08:33,679 --> 00:08:34,814 영업 개시 151 00:08:34,881 --> 00:08:36,315 잘 부탁해요 152 00:08:36,382 --> 00:08:37,450 잘 부탁해 153 00:08:37,517 --> 00:08:38,651 안녕하세요 154 00:08:38,718 --> 00:08:42,121 괜찮다면 커피 어떠세요? 맛있어요 155 00:08:42,855 --> 00:08:45,224 오늘부터 영업을 시작해서 156 00:08:45,291 --> 00:08:46,926 여러분이 첫 손님이세요 157 00:08:46,993 --> 00:08:48,194 - 정말요? - 네 158 00:08:49,428 --> 00:08:50,730 스몰 카페라테 한 잔 주세요 159 00:08:50,796 --> 00:08:51,964 감사합니다 160 00:08:52,031 --> 00:08:52,865 따뜻한 거로요 161 00:08:52,932 --> 00:08:54,300 - 따뜻한 거요 - 같은 거로 주세요 162 00:08:57,236 --> 00:08:59,505 평소에 커피를 드시나요? 163 00:08:59,572 --> 00:09:00,573 하루에 한 잔요 164 00:09:01,307 --> 00:09:03,776 라테를 더 많이 드세요? 아니면 블랙요? 165 00:09:04,610 --> 00:09:05,645 라테요? 166 00:09:06,345 --> 00:09:07,813 한 잔 나왔습니다 167 00:09:07,880 --> 00:09:10,716 - 한 잔 드릴게요 - 고마워요 168 00:09:10,783 --> 00:09:12,018 너무 귀엽다 169 00:09:12,084 --> 00:09:13,452 하트를 만들었어요 170 00:09:16,188 --> 00:09:18,691 맛있다고 해 주시네요, 다행이다 171 00:09:18,758 --> 00:09:20,159 - 들렸어? - 네 172 00:09:21,594 --> 00:09:25,831 에스프레소 더블 샷이 위에 들어가서 맛이 진할 거예요 173 00:09:25,898 --> 00:09:29,669 콩은 에티오피아와 브라질 엘살바도르산이고요 174 00:09:29,735 --> 00:09:30,570 좋네요 175 00:09:30,636 --> 00:09:31,871 고맙습니다 176 00:09:33,039 --> 00:09:34,307 역시 잘하네 177 00:09:34,373 --> 00:09:35,207 고마워요 178 00:09:36,108 --> 00:09:37,209 아주 좋아 179 00:09:38,077 --> 00:09:38,978 이 두 사람 좋다 180 00:09:39,045 --> 00:09:40,379 둘이 잘 어울리네 181 00:09:40,446 --> 00:09:41,614 예뻐 보여요 182 00:09:41,681 --> 00:09:44,216 창문으로 보는 두 사람이 보기 좋았어요 183 00:09:44,283 --> 00:09:45,451 너무 귀엽죠 184 00:09:46,519 --> 00:09:47,386 슌 185 00:09:49,188 --> 00:09:50,022 슌 186 00:09:50,690 --> 00:09:51,624 가야 해 187 00:09:51,691 --> 00:09:52,758 어디? 188 00:09:52,825 --> 00:09:54,226 커피 준비하러 189 00:09:54,293 --> 00:09:55,995 머리가 아파 190 00:09:56,062 --> 00:09:57,196 - 머리가 아파? - 응 191 00:09:58,364 --> 00:09:59,699 잠이 부족한 거 아니야? 192 00:10:03,903 --> 00:10:04,770 슌? 193 00:10:05,338 --> 00:10:06,172 들어갈게 194 00:10:06,706 --> 00:10:07,540 응 195 00:10:09,041 --> 00:10:11,143 물이랑 약이야 196 00:10:11,644 --> 00:10:13,212 정말? 미안해 197 00:10:13,279 --> 00:10:17,183 괜찮아, 일단 이것만 마셔 198 00:10:17,750 --> 00:10:19,285 - 고마워 - 응 199 00:10:19,352 --> 00:10:21,253 금방 일어날게 200 00:10:21,320 --> 00:10:23,255 - 고마워 - 너무 무리하지 마 201 00:10:23,322 --> 00:10:24,156 고마워 202 00:10:24,657 --> 00:10:26,359 이따 봐, 좀 쉬어 203 00:10:26,425 --> 00:10:27,259 응 204 00:10:29,228 --> 00:10:30,329 정말로 즐거웠어요 205 00:10:30,396 --> 00:10:31,330 나도 즐거웠어 206 00:10:31,864 --> 00:10:34,467 다음에 또 같이하고 싶네요 207 00:10:34,967 --> 00:10:36,268 진심으로 208 00:10:38,137 --> 00:10:39,538 오늘은 뜻밖에도 209 00:10:40,439 --> 00:10:42,575 상대를 선택해야 했잖아 210 00:10:43,542 --> 00:10:45,678 근데 형이 생각났어요 211 00:10:45,745 --> 00:10:46,646 응 212 00:10:47,346 --> 00:10:50,616 빨리 같이 일하고 싶었거든요 213 00:10:50,683 --> 00:10:51,784 그랬구나 214 00:10:51,851 --> 00:10:54,754 그래서 망설이지 않고 이름표를 뒤집었죠 215 00:10:54,820 --> 00:10:55,988 기분 좋네 216 00:10:56,055 --> 00:10:58,624 누구를 고를지 고민할 필요가 없었어요 217 00:11:06,499 --> 00:11:08,734 이 두 사람은 30년 후에도 이 느낌일 것 같네 218 00:11:08,801 --> 00:11:11,203 그러게요, 계속 여기서 가게를 운영하면서요 219 00:11:13,305 --> 00:11:15,808 - 꽤 오랫동안 둘이 있었죠? - 네 220 00:11:15,875 --> 00:11:18,310 아침부터 열심히 일했네요 221 00:11:19,712 --> 00:11:23,049 - 다녀왔습니다 - 어서 와요! 222 00:11:24,283 --> 00:11:25,518 어땠어요? 223 00:11:25,584 --> 00:11:27,186 - 재밌었나? - 재미있었어 224 00:11:27,253 --> 00:11:28,421 재미있었어 225 00:11:28,487 --> 00:11:30,189 팀워크가 좋았죠? 226 00:11:30,256 --> 00:11:31,824 맞아, 팀워크가 중요하더라고 227 00:11:31,891 --> 00:11:33,626 - 그게 필요하겠네요 - 응 228 00:11:33,693 --> 00:11:36,028 오늘 관심이 갔던 건 다 노트에 정리했어 229 00:11:36,095 --> 00:11:37,096 응, 정리해 놨어 230 00:11:37,163 --> 00:11:37,997 고마워요 231 00:11:38,064 --> 00:11:42,068 이제 매번 다들 여기에 써 줬으면 해 232 00:11:42,568 --> 00:11:44,937 오늘의 매출은 233 00:11:45,938 --> 00:11:47,239 1,700엔 234 00:11:47,306 --> 00:11:49,008 네? 대박! 235 00:11:49,075 --> 00:11:51,310 "오늘의 매출 1,700엔" 236 00:11:51,377 --> 00:11:54,914 - 수고했어요 - 수고했어요, 고마워요 237 00:11:55,448 --> 00:11:57,183 매출이 1,700엔이래요 238 00:11:57,249 --> 00:11:58,084 그것도 인상적이네요 239 00:11:58,150 --> 00:11:59,585 뭘 한 거예요? 240 00:11:59,652 --> 00:12:00,753 그렇죠? 241 00:12:00,820 --> 00:12:02,688 할 말을 잃었어요, 솔직히 242 00:12:02,755 --> 00:12:05,191 '1,700엔? 정말이야?' 싶었다니까요 243 00:12:06,225 --> 00:12:08,894 - 손님이 없었어요 - 닭고기 무게랑 똑같네요 244 00:12:08,961 --> 00:12:11,530 - 사람들이 잘 안 다녀서 - 그렇구나 245 00:12:11,597 --> 00:12:13,666 - 수고 많았어요 - 오늘 고마웠어 246 00:12:13,733 --> 00:12:15,000 나도 고마웠어요 247 00:12:19,939 --> 00:12:20,973 빅 뉴스가 있어요 248 00:12:23,342 --> 00:12:28,013 오늘 마지막에 서로 메시지를 남겼잖아요 249 00:12:28,080 --> 00:12:30,182 "겐세이에게 손님을 잘 응대해 줘서 고마워요" 250 00:12:30,249 --> 00:12:32,318 "료타에게 넌 정말 멋졌고 전문가다웠어" 251 00:12:32,384 --> 00:12:34,120 료타가 언뜻… 252 00:12:34,620 --> 00:12:38,991 이렇게 필체를 보면 누가 편지를 썼는지 들통나겠네요 253 00:12:40,693 --> 00:12:43,696 아무래도 저한테 편지를 쓴 게 료타인 것 같아요 254 00:12:44,597 --> 00:12:46,599 편지를 확인해 보니 255 00:12:47,099 --> 00:12:51,036 어제 받은 편지와 필체가 같더라고요 256 00:12:52,471 --> 00:12:54,173 나한테 관심 있는 건가? 257 00:12:55,441 --> 00:12:57,009 그런 거죠? 258 00:12:57,076 --> 00:12:59,612 그렇군요 나한테 관심이 있는 거네요 259 00:13:01,380 --> 00:13:02,214 의외인데요 260 00:13:02,748 --> 00:13:04,450 - 잘됐네요 - 좋아요 261 00:13:05,017 --> 00:13:08,354 편지는 다이에게 썼어요, 네 262 00:13:09,989 --> 00:13:12,958 "1일째 겐세이, 료타" 263 00:13:13,025 --> 00:13:14,360 - 뭐요? - 네? 잠깐만요 264 00:13:14,426 --> 00:13:15,327 착각한 거 아니에요? 265 00:13:15,394 --> 00:13:16,629 - 말도 안 돼, 뭐죠? - 네? 잠깐 266 00:13:16,695 --> 00:13:18,164 필체가 말이죠… 267 00:13:18,230 --> 00:13:19,632 하나도 안 비슷한데요? 268 00:13:20,432 --> 00:13:22,568 - 그러네요 - 깜짝 놀랐어요 269 00:13:23,135 --> 00:13:25,204 이렇게 보니까 안 비슷해요 270 00:13:25,271 --> 00:13:27,039 오해에서 시작될 수도 있잖아요 271 00:13:27,106 --> 00:13:28,574 - 맞아요 - 그렇죠 272 00:13:28,641 --> 00:13:31,310 사랑에는 약간의 오해가 있어야 진전도 있는 법이에요 273 00:13:32,878 --> 00:13:34,046 안녕하세요 274 00:13:34,113 --> 00:13:35,181 안녕하세요 275 00:13:35,247 --> 00:13:37,883 '오늘의 근무자는 다이 씨입니다' 276 00:13:37,950 --> 00:13:38,818 네 277 00:13:39,985 --> 00:13:41,187 이거 되게 두근두근하네 278 00:13:41,253 --> 00:13:42,888 네, 진짜 떨려요 279 00:13:47,827 --> 00:13:49,128 눈 감았어? 280 00:13:51,764 --> 00:13:52,765 슌 281 00:13:55,167 --> 00:13:56,402 잘 부탁해 282 00:13:57,236 --> 00:13:58,204 나도 잘 부탁해 283 00:14:00,039 --> 00:14:01,140 다행이네요 284 00:14:01,207 --> 00:14:02,842 그러게요, 잘됐어요 285 00:14:02,908 --> 00:14:04,543 - 안 그러면 이상하죠 - 네 286 00:14:04,610 --> 00:14:06,579 카페라테 아이스 287 00:14:06,645 --> 00:14:08,347 - 아이스 카페라테 - 아이스 카페라테 288 00:14:08,414 --> 00:14:09,915 그리고 블랙 289 00:14:10,416 --> 00:14:11,250 블랙이요 290 00:14:13,953 --> 00:14:14,787 괜찮아? 291 00:14:15,287 --> 00:14:16,488 응, 괜찮아 292 00:14:17,156 --> 00:14:18,490 천천히 293 00:14:19,625 --> 00:14:20,926 됐어 294 00:14:21,861 --> 00:14:23,395 죄송합니다, 오래 기다리셨습니다 295 00:14:23,462 --> 00:14:25,331 - 고마워 - 감사합니다 296 00:14:25,397 --> 00:14:27,766 감사합니다, 또 오세요 297 00:14:28,767 --> 00:14:30,903 내내 즐거웠어요 298 00:14:31,537 --> 00:14:33,339 커피 트럭 안에서 299 00:14:33,839 --> 00:14:36,442 한 100번 정도는 뽀뽀할 수 있을 만큼 가까웠어요 300 00:14:37,209 --> 00:14:41,380 제가 올려다보면 거기 슌의 입술이 있잖아요 301 00:14:41,881 --> 00:14:44,016 그냥 할 수도 있었는데 302 00:14:45,251 --> 00:14:46,952 '나한테 마음이 있을까?' 싶어서… 303 00:14:48,020 --> 00:14:49,054 근데 304 00:14:49,622 --> 00:14:51,757 진짜 속마음이 어떤지 잘 모르겠어요 305 00:14:53,559 --> 00:14:57,096 이런 근육을 실제로 보는 건 처음이에요 306 00:14:57,162 --> 00:14:59,331 계속 쳐다보게 돼요 307 00:14:59,398 --> 00:15:00,499 굉장하네요 308 00:15:01,700 --> 00:15:03,569 두 사람은 이 집에서 309 00:15:04,470 --> 00:15:07,506 본인의 모습 그대로를 완전히 보여 줘? 310 00:15:07,573 --> 00:15:09,675 저는 제 모습 그대로예요 311 00:15:09,742 --> 00:15:10,576 그래? 312 00:15:10,643 --> 00:15:11,610 괜찮아요? 313 00:15:12,177 --> 00:15:14,046 무슨 일 있으면 말해요 314 00:15:14,113 --> 00:15:15,414 그런 거 없어 315 00:15:15,481 --> 00:15:17,316 전혀 316 00:15:17,383 --> 00:15:20,085 대부분 원래 모습을 보여 주는 것 같아요 317 00:15:20,152 --> 00:15:22,788 다 같이 밤에 노는데 318 00:15:23,856 --> 00:15:25,557 나는 그때 같이 못 어울리잖아 319 00:15:25,624 --> 00:15:27,393 그때는 뭐 특별히… 320 00:15:27,459 --> 00:15:29,128 운동도 해야 하고 321 00:15:29,194 --> 00:15:31,563 저도 방에 자주 가 있어요 322 00:15:31,630 --> 00:15:35,634 좋은 방식으로 내 페이스를 지키고 싶거든 323 00:15:36,435 --> 00:15:37,403 걱정하지 마시고 324 00:15:38,637 --> 00:15:40,005 원래의 모습을 보여 주세요 325 00:15:40,072 --> 00:15:43,943 가끔은 내 진짜 모습이 뭔지 모르겠어 326 00:15:44,009 --> 00:15:45,010 무슨 말인지 알겠어요 327 00:15:45,077 --> 00:15:48,113 이게 진짜 내 모습인가? 아니면 남을 배려하는 걸까? 328 00:15:48,180 --> 00:15:49,114 이해해요 329 00:15:49,181 --> 00:15:51,250 남을 배려하는 게 진정한 내 모습일까? 330 00:15:51,884 --> 00:15:56,288 가끔은 내가 누군지도 모르겠어 331 00:15:56,355 --> 00:15:59,291 진짜 그런 생각이 들 때가 있죠 332 00:15:59,892 --> 00:16:03,028 지금까지 연애를 하면서 333 00:16:03,095 --> 00:16:06,598 제 마음을 전하지 못하고 334 00:16:07,232 --> 00:16:10,669 끝난 경우가 많았어요 335 00:16:10,736 --> 00:16:16,041 사람에게 내 속을 보여 주는 336 00:16:17,476 --> 00:16:19,144 그런 경험을 못 해 본 거죠 337 00:16:19,211 --> 00:16:21,547 여기서 지내는 동안 338 00:16:21,613 --> 00:16:23,682 제 기분을 솔직하게 339 00:16:23,749 --> 00:16:28,754 전할 수 있으면 좋겠어요 340 00:16:29,888 --> 00:16:31,457 유명인이다 보니 341 00:16:32,124 --> 00:16:33,926 속마음을 드러내는 게 힘들죠 342 00:16:33,993 --> 00:16:35,294 세간의 이목을 끄는 사람들은 343 00:16:35,361 --> 00:16:38,664 사람들이 기대하는 이미지가 있거든요 344 00:16:38,731 --> 00:16:40,833 그런 기대감이 있다 보니 345 00:16:40,899 --> 00:16:43,068 거기에 부응해야 할 것 같고요 346 00:16:43,135 --> 00:16:45,738 그래서 본모습을 보이는 게 더 힘들 수가 있어요 347 00:16:45,804 --> 00:16:49,975 배려를 많이 하는 듯한 모습이 대단해 보여요 348 00:16:50,976 --> 00:16:52,044 - 9천 엔? - 잘했네요 349 00:16:52,578 --> 00:16:57,516 지금까지 몇 명이랑 진지하게 사귀어 봤어? 350 00:16:57,583 --> 00:16:58,584 - 진지하게? - 응 351 00:16:59,084 --> 00:16:59,918 세 명 352 00:17:00,419 --> 00:17:01,353 - 세 명? - 응 353 00:17:01,920 --> 00:17:02,888 다들 연상? 354 00:17:03,389 --> 00:17:07,192 첫 번째는 30살, 두 번째는 28살 355 00:17:07,259 --> 00:17:08,761 세 번째는 23살 356 00:17:09,795 --> 00:17:11,864 - 세 번째는 동갑이었네? - 응 357 00:17:11,930 --> 00:17:13,032 뉴욕 사람이었어 358 00:17:13,532 --> 00:17:14,533 일본에서 만난 거야? 359 00:17:14,600 --> 00:17:15,934 응, 일본에서 만났는데 360 00:17:16,435 --> 00:17:19,772 내가 첫눈에 반한 것 같아 361 00:17:20,639 --> 00:17:25,177 나를 정말 사랑해 줬는데 362 00:17:25,944 --> 00:17:28,614 그 정도로는 363 00:17:30,082 --> 00:17:31,083 부족했어 364 00:17:32,418 --> 00:17:33,886 더 많은 걸 원했거든 365 00:17:35,954 --> 00:17:38,891 내 이상이 너무 높았던 거지 366 00:17:41,293 --> 00:17:44,663 그래도 괜찮아 시간 낭비를 안 한 거잖아 367 00:17:46,732 --> 00:17:47,633 응 368 00:17:50,769 --> 00:17:53,005 아직도 슌의 마음을 모르겠어요 369 00:17:55,507 --> 00:17:59,211 어느 쪽일까 궁금하면서도 이걸 즐기는 것 같기도 해요 370 00:18:04,550 --> 00:18:08,220 슌은 그 뉴욕 사람과 무슨 일이 있었던 걸까요? 371 00:18:08,287 --> 00:18:10,289 이별이 얼마나 고통스러웠길래… 372 00:18:10,355 --> 00:18:12,124 사랑받았다는 걸 알고는 있으면서 373 00:18:12,191 --> 00:18:15,327 그 연애 때문에 이렇게 소심해졌다면, 뭔가… 374 00:18:15,394 --> 00:18:17,162 무슨 일이 있었나 봐요 375 00:18:17,229 --> 00:18:20,365 어떠세요? 서로 좋아하게 되는 과정에서 376 00:18:20,432 --> 00:18:23,402 예전의 진지했던 연애 얘기를 들으면 377 00:18:23,469 --> 00:18:25,604 더 타오르는 편이세요? 378 00:18:26,138 --> 00:18:31,310 아니면 감정이 좀 식나요? 379 00:18:31,376 --> 00:18:33,445 젊었을 때는 불타올랐는데 380 00:18:33,512 --> 00:18:35,848 지금이라면 때려치우죠 381 00:18:35,914 --> 00:18:37,683 - 근데 다이는… - 나이를 먹어서 그래요 382 00:18:37,749 --> 00:18:40,185 - 다이는 하죠 - 다이는 불타오를 거예요 383 00:18:40,252 --> 00:18:42,321 - 할 거예요 - 상관없을걸요 384 00:18:42,387 --> 00:18:44,857 듣는 척하면서 안 듣고 있어요 385 00:18:44,923 --> 00:18:45,891 자기 생각만 하거든요 386 00:18:45,958 --> 00:18:48,293 또 센 친구들한테 가면 387 00:18:48,360 --> 00:18:51,430 '상관있냐? 그냥 덤벼!' 분명히 그럴 거예요 388 00:18:52,664 --> 00:18:54,199 젠가 한 판 할까요? 389 00:18:54,266 --> 00:18:58,337 벌칙은 마음에 드는 사람 말하기 390 00:19:03,142 --> 00:19:03,976 지면 안 돼 391 00:19:04,042 --> 00:19:05,711 절대 지면 안 되겠네 392 00:19:12,784 --> 00:19:13,919 좋아하는 사람 있어? 393 00:19:14,520 --> 00:19:16,655 - 마음에 드는 사람이 있어 - 그렇구나 394 00:19:17,422 --> 00:19:18,824 마음에 드는 사람은 있어 395 00:19:18,891 --> 00:19:22,494 - 옆에 있는 사람 아니에요? - 큰일이네 396 00:19:22,561 --> 00:19:24,930 한번 어필해 봤어? 397 00:19:25,664 --> 00:19:27,199 아직 398 00:19:27,266 --> 00:19:31,270 - 해야 알지 - 그건 그런데 아직 안 했어 399 00:19:32,604 --> 00:19:33,739 절대 말 못 해요 400 00:19:34,706 --> 00:19:36,108 본인이 앞에 있잖아요 401 00:19:36,909 --> 00:19:38,610 말 못 하겠더라고요 402 00:19:40,045 --> 00:19:40,946 슌이에요 403 00:19:41,747 --> 00:19:43,482 - 뭐? - 네? 잠깐만요 404 00:19:43,549 --> 00:19:44,716 슌이라고? 405 00:19:44,783 --> 00:19:48,787 슌은 혼자서 재미있는 일을 하는 사람이에요 406 00:19:48,854 --> 00:19:52,691 엉뚱하면서도 푸근하고 407 00:19:52,758 --> 00:19:54,793 재미있는 사람이라서 408 00:19:54,860 --> 00:19:57,296 좀 더 알아가고 싶어요 409 00:19:57,362 --> 00:19:59,531 그냥 좋은 것 같아요 410 00:20:02,167 --> 00:20:06,905 이미 저한테 호의가 있는 걸 알고 있으니까 411 00:20:06,972 --> 00:20:11,443 터치나 스킨십 같은 걸 좀 해도 412 00:20:11,510 --> 00:20:14,613 완전 괜찮고요 413 00:20:14,680 --> 00:20:18,417 조금 들이대 줘도 좋을 것 같아요 414 00:20:19,384 --> 00:20:21,119 봐요, 겐세이가 착각하잖아요 415 00:20:36,468 --> 00:20:37,502 쏜다, 슌 416 00:20:37,569 --> 00:20:39,037 너무 약하잖아! 417 00:20:45,944 --> 00:20:46,778 간다! 418 00:20:51,283 --> 00:20:53,385 형, 올래요? 419 00:21:03,595 --> 00:21:04,696 사진을 찍네요 420 00:21:04,763 --> 00:21:08,400 각도를 보면 무조건 자기를 찍는 줄 알 거예요 421 00:21:08,467 --> 00:21:10,402 게다가 료타를 확대해서 찍잖아요 422 00:21:13,171 --> 00:21:16,108 어젯밤에 지나가면서 말했는데 423 00:21:16,174 --> 00:21:21,480 1일 예산 6천 엔에 관해서 잠깐 얘기하고 싶어요 424 00:21:22,781 --> 00:21:24,583 닭고기는 어떡하실 거예요? 425 00:21:25,083 --> 00:21:26,118 얼마였죠? 426 00:21:26,184 --> 00:21:30,622 한 팩에 800엔 정도니까 세 팩이면… 427 00:21:30,689 --> 00:21:32,724 2천 엔이네요? 428 00:21:32,791 --> 00:21:33,625 "전날 밤" 429 00:21:34,393 --> 00:21:38,430 어제 마지막에 겐세이 형이랑 돈 관리 얘기를 좀 했거든요 430 00:21:38,497 --> 00:21:41,500 일곱 명이 하루에 6천 엔이에요 431 00:21:41,566 --> 00:21:44,603 한 사람당 800엔 정도 되겠네 432 00:21:44,670 --> 00:21:50,075 힘들 것 같다고 많이들 생각하실 것 같아요 433 00:21:50,575 --> 00:21:54,613 6천 엔으로 일곱 명이 살아야 하잖아요 434 00:21:54,680 --> 00:21:55,614 응 435 00:21:55,681 --> 00:21:58,817 어제 지출한 비용이에요 436 00:21:58,884 --> 00:22:00,252 어제 쓴 비용의 3분의 1이 닭고기고 437 00:22:00,819 --> 00:22:03,288 절반 정도를 저녁 식사에 썼고요 438 00:22:03,789 --> 00:22:07,092 바나나 두 송이 외에는 아침이나 점심을 일절 못 샀어요 439 00:22:07,159 --> 00:22:10,162 유사쿠의 닭고기가 가계에 압박을 주네요 440 00:22:10,228 --> 00:22:12,798 그래도 유사쿠한테는 사활이 걸린 문제거든요 441 00:22:13,365 --> 00:22:18,470 일 때문에 꼭 유지하고 싶어 하는 심정은 이해하지만 442 00:22:19,037 --> 00:22:24,009 합숙 생활이다 보니 모두에게 공평해야 할 것 같아요 443 00:22:29,281 --> 00:22:32,150 제 생각은 이래요 444 00:22:32,684 --> 00:22:35,687 - 그러지 마, 너무 짠하다 - 유사쿠! 445 00:22:35,754 --> 00:22:38,256 지금 닭에 2천 엔을 쓰고 있는데 446 00:22:38,790 --> 00:22:41,760 이걸 천 엔으로 줄인다면 447 00:22:41,827 --> 00:22:44,696 천 엔은 닭고기용으로 쓰고 448 00:22:44,763 --> 00:22:48,100 나머지는 7인분의 식비로 쓸 수 있어요 449 00:22:48,166 --> 00:22:50,936 천 엔으로 닭고기를 살 수 있을지 모르겠네 450 00:22:51,002 --> 00:22:53,472 하나 명심해야 할 것은 451 00:22:53,972 --> 00:22:58,243 이 천 엔은 원래라면 모두가 함께 사용하는 돈이에요 452 00:22:58,310 --> 00:23:03,582 하지만 모두가 양보하고 또 부탁하는 거라 453 00:23:03,648 --> 00:23:06,585 그건 좀 명심해 주시면 좋겠어요 454 00:23:06,651 --> 00:23:07,486 응 455 00:23:10,856 --> 00:23:14,359 막내가 맏이한테 주의를 주네요 456 00:23:14,860 --> 00:23:18,196 닭고기 때문에 이렇게 다시 현실로 돌아올 줄은 몰랐어요 457 00:23:18,864 --> 00:23:20,632 오늘 날씨 좋다 458 00:23:23,402 --> 00:23:27,305 '오늘의 근무자는 태헌 씨입니다' 459 00:23:30,242 --> 00:23:31,843 - 태헌 형! - 태헌 형! 460 00:23:33,645 --> 00:23:36,448 태헌은 누구를 선택할까요? 461 00:23:36,515 --> 00:23:37,649 예상을 못 하겠네요 462 00:23:43,288 --> 00:23:44,289 슌이에요 463 00:23:44,356 --> 00:23:45,290 진짜로요? 464 00:23:45,357 --> 00:23:46,391 잘 부탁드립니다 465 00:23:48,627 --> 00:23:49,795 기분 좋은 것 같네 466 00:23:49,861 --> 00:23:50,862 같은 건 또 뭐지? 467 00:23:50,929 --> 00:23:52,831 그냥 기분 좋아야지 468 00:23:53,398 --> 00:23:54,299 기분 좋다 469 00:23:54,366 --> 00:23:55,367 - 잘됐네 - 응 470 00:23:56,535 --> 00:23:58,403 - 안녕하세요 - 카페라테 있어요? 471 00:23:58,470 --> 00:24:01,440 - 카페라테요? 네 - 카페라테랑 아이스커피 472 00:24:01,506 --> 00:24:02,607 - 블랙으로 주세요 - 네 473 00:24:02,674 --> 00:24:04,910 어떤 사이즈로 드릴까요? 두 가지 사이즈가 있어요 474 00:24:04,976 --> 00:24:06,044 죄송합니다 475 00:24:06,111 --> 00:24:07,479 죄송해요 476 00:24:07,546 --> 00:24:09,014 아니, 괜찮은데요 477 00:24:09,080 --> 00:24:10,282 따뜻한 커피가 얼마지? 478 00:24:10,348 --> 00:24:12,317 - 우선… - 난 작은 거면 돼요 479 00:24:12,384 --> 00:24:14,719 - 작은 거로… - 스몰 사이즈요 480 00:24:15,387 --> 00:24:17,656 나도 이 작은 커피, 따뜻한 거로 481 00:24:17,722 --> 00:24:19,891 따뜻한 커피, 블랙인가요? 482 00:24:20,392 --> 00:24:21,560 라테요? 483 00:24:21,626 --> 00:24:23,695 - 설탕이랑 우유 넣어서 - 얼마예요? 484 00:24:23,762 --> 00:24:26,798 - 내 커피 말이지 - 잠시만 기다려 주세요 485 00:24:26,865 --> 00:24:30,902 카페라테에 설탕과 우유를 넣어 달라는 말씀이죠? 486 00:24:31,603 --> 00:24:33,605 그러면 될까요? 감사합니다 487 00:24:33,672 --> 00:24:35,540 이걸 고를 걸 그랬네 488 00:24:36,208 --> 00:24:38,677 - 서둘러 - 네, 금방 갖다드릴게요 489 00:24:42,981 --> 00:24:44,249 아이고, 아프겠다 490 00:24:44,316 --> 00:24:45,484 괜찮아요, 태헌? 491 00:24:45,550 --> 00:24:48,987 좀 짧게 다듬으면 좋겠어요 492 00:24:49,054 --> 00:24:50,155 응 493 00:24:50,222 --> 00:24:52,891 근무 파트너 정할 때 많이 떨렸어? 494 00:24:53,558 --> 00:24:55,527 네, 엄청 긴장했죠 495 00:24:55,594 --> 00:24:57,596 심장이 너무 뛰었어요 496 00:24:58,930 --> 00:25:00,999 그래도 이미 마음은 정한 상태라서 497 00:25:02,667 --> 00:25:04,836 이름표를 뒤집기만 하면 됐어요 498 00:25:05,604 --> 00:25:07,038 와, 솜씨 좋다! 499 00:25:07,539 --> 00:25:08,673 고마워 500 00:25:11,142 --> 00:25:13,211 커피 트럭에 같이 있을 때 501 00:25:13,845 --> 00:25:15,614 느낌 같은 거 있었어? 502 00:25:16,281 --> 00:25:19,618 아무래도 손님이나 제삼자가 있으면 503 00:25:20,752 --> 00:25:23,688 평소에는 볼 수 없는 슌의 모습을 볼 수 있겠다 싶었죠 504 00:25:25,557 --> 00:25:29,594 일을 할 때는 진지하게 하는 사람이에요 505 00:25:30,729 --> 00:25:33,465 네가 슌을 선택한 순간 있잖아 506 00:25:33,532 --> 00:25:34,366 네 507 00:25:34,432 --> 00:25:35,967 엄청 싱글벙글하더라 508 00:25:36,034 --> 00:25:37,202 - 누가요? - 슌 509 00:25:37,269 --> 00:25:38,904 진짜? 진짜로? 510 00:25:38,970 --> 00:25:41,773 쑥스러워 보이더라고 511 00:25:41,840 --> 00:25:43,174 그런가? 512 00:25:44,843 --> 00:25:49,481 형은 다음번에 트럭 당번이 되면 513 00:25:50,048 --> 00:25:52,417 - 누구를 고를지 알아요? - 응 514 00:25:52,484 --> 00:25:54,152 - 벌써 정했어요? - 응 515 00:25:54,753 --> 00:25:55,954 정했지 516 00:25:56,021 --> 00:25:57,355 기대된다 517 00:25:59,591 --> 00:26:03,361 "오늘의 매출 3,250엔" 518 00:26:03,428 --> 00:26:06,898 형이 설마 나를 선택할 줄은 몰랐어요 519 00:26:06,965 --> 00:26:10,268 널 선택한 이유 중 하나는 520 00:26:10,835 --> 00:26:12,871 이런 말 하면 실례일지도 모르겠는데 521 00:26:13,872 --> 00:26:16,107 근거 없는 자신감이 있잖아 522 00:26:16,174 --> 00:26:18,209 난 그런 사람을 동경하거든 523 00:26:18,276 --> 00:26:19,811 - 그래요? - 응 524 00:26:20,912 --> 00:26:25,617 나조차도 자신을 못 믿으면 누가 나를 믿어 주겠어? 525 00:26:27,485 --> 00:26:30,555 그게 중요하다고 생각했어 526 00:26:31,156 --> 00:26:33,525 자기 자신이 527 00:26:35,260 --> 00:26:37,662 싫지는 않은 거지? 자신감이 있는 걸 보니까 528 00:26:37,729 --> 00:26:38,797 네 529 00:26:38,863 --> 00:26:42,067 오히려 자신을 사랑하는 것 같은데 530 00:26:42,133 --> 00:26:43,101 네 531 00:26:43,168 --> 00:26:49,107 그건 다른 사람에게 사랑받을 준비가 돼 있다는 뜻이야 532 00:26:53,044 --> 00:26:54,045 그렇네요 533 00:26:55,080 --> 00:26:56,514 뭔가 철학적이네 534 00:26:58,116 --> 00:27:01,286 결국 슌은 자신의 페이스대로 사는 거네요 535 00:27:01,353 --> 00:27:03,555 '힘들다, 즐겁다, 기쁘다' 등등 536 00:27:04,222 --> 00:27:05,657 의외로 표현을 많이 해요 537 00:27:05,724 --> 00:27:07,025 그렇네요 538 00:27:07,092 --> 00:27:08,927 억지로 누구한테 맞추려고 하지 않아요 539 00:27:08,994 --> 00:27:10,328 안 그러죠 540 00:27:10,395 --> 00:27:14,766 남한테 맞춰서 인기가 있기도 하고 안 맞춰서 인기가 있기도 해요 541 00:27:14,833 --> 00:27:16,101 - 맞아요 - 그렇죠? 542 00:27:16,167 --> 00:27:17,836 특히 젊을 때는 더 그래요 543 00:27:19,971 --> 00:27:22,574 닭고기를 찾으러 갔네 저렴한 닭고기 544 00:27:23,174 --> 00:27:25,810 100g당 75엔이에요 545 00:27:25,877 --> 00:27:27,278 2kg이면 1,500엔이네요 546 00:27:27,779 --> 00:27:29,848 이거면 좋겠는데 547 00:27:31,616 --> 00:27:38,523 "닭고기 2kg에 1,500엔인데 사도 될까?" 548 00:27:38,590 --> 00:27:41,326 이미 얘기한 거잖아요 이러면 안 되죠 549 00:27:42,060 --> 00:27:45,130 이건 좀… 진심인가? 550 00:27:46,865 --> 00:27:48,400 이해를 못 한 거겠지? 551 00:27:48,466 --> 00:27:50,568 이건 좀 아니지 않나? 552 00:27:50,635 --> 00:27:51,503 그러게 553 00:27:52,103 --> 00:27:57,142 오늘의 메인 요리는 돼지고기 새송이버섯말이예요 554 00:27:58,009 --> 00:28:02,280 - 반찬은 대충 있는 거로 만들고요 - 그래 555 00:28:03,014 --> 00:28:06,985 '샀어요!' 잘됐다, 850엔짜리를 샀대 556 00:28:08,453 --> 00:28:09,421 "그린 룸" 557 00:28:09,487 --> 00:28:10,455 진짜 잘했어요 558 00:28:10,522 --> 00:28:12,724 자랑할 건 아니지만 자랑스럽네 559 00:28:13,324 --> 00:28:15,360 오래 기다리셨습니다 560 00:28:15,427 --> 00:28:17,962 - 어서 오세요 - 많이 기다렸겠다 561 00:28:18,029 --> 00:28:18,997 이거 좀 봐 주세요 562 00:28:19,064 --> 00:28:22,300 훌륭한 닭고기를 찾았네요 563 00:28:22,367 --> 00:28:23,601 850엔짜리야 564 00:28:23,668 --> 00:28:24,803 예산보다 적게요! 565 00:28:26,438 --> 00:28:29,574 - 좋아하는 것 좀 봐요, 귀엽다 - 꼭 제례 의식 하는 것 같네요 566 00:28:35,213 --> 00:28:37,615 정말 철저하게 관리하네요 567 00:28:46,357 --> 00:28:47,726 - 이건 무슨 장면이죠? - 뭔가요? 568 00:28:47,792 --> 00:28:50,662 - 왜 여기서 편집해요? - 왜 유사쿠 씨만 이 코너가 있죠? 569 00:28:55,300 --> 00:28:56,601 벌칙은? 570 00:28:56,668 --> 00:28:59,170 클럽에서 하던 걸 계속할까? 571 00:29:00,171 --> 00:29:03,174 믿을 수 있는 사람에게 마음에 드는 사람 말하기 572 00:29:04,275 --> 00:29:05,643 - 그래 - 좋아 573 00:29:06,478 --> 00:29:08,747 - 진짜로 해요? - 진짜? 갑자기? 574 00:29:08,813 --> 00:29:10,181 시작 575 00:29:11,449 --> 00:29:14,219 제일 낮은 사람이 지는 거야 576 00:29:14,285 --> 00:29:16,921 그래, 숫자가 제일 낮은 사람이 지는 거야 577 00:29:16,988 --> 00:29:17,822 나야? 578 00:29:18,656 --> 00:29:20,759 슌은 카드를 바꾸는 게 좋겠다 579 00:29:20,825 --> 00:29:21,726 위험해 580 00:29:21,793 --> 00:29:24,129 - 이쯤에서 마무리할까? - 다이도 위험해 581 00:29:26,131 --> 00:29:27,599 한 번에 확인하자 582 00:29:28,099 --> 00:29:29,567 - 셋에? - 응, 궁금해 583 00:29:29,634 --> 00:29:30,702 시작 584 00:29:31,236 --> 00:29:32,470 아슬아슬했네! 585 00:29:33,171 --> 00:29:34,038 슌 586 00:29:34,973 --> 00:29:36,141 알았어 587 00:29:36,841 --> 00:29:41,079 제 타입은 없었어요 588 00:29:41,146 --> 00:29:42,213 "1일째" 589 00:29:42,280 --> 00:29:43,515 그렇게 말했었죠 590 00:29:44,382 --> 00:29:46,417 제일 믿는 사람에게 말해 591 00:29:46,484 --> 00:29:47,519 없는데 592 00:29:48,019 --> 00:29:49,587 그럼 료한테 말할게 593 00:29:49,654 --> 00:29:50,922 어떤 게임을 할까? 594 00:29:52,123 --> 00:29:53,158 - 무슨 게임 할까? - 이거? 595 00:29:53,224 --> 00:29:54,893 좋아하는 사람 있어? 596 00:29:54,959 --> 00:29:56,961 - 마음에 드는 사람이 있어 - 그렇구나 597 00:29:57,462 --> 00:29:58,663 마음에 드는 사람은 있어 598 00:29:59,164 --> 00:29:59,998 슌이에요 599 00:30:00,698 --> 00:30:02,801 그냥 좋은 것 같아요 600 00:30:03,935 --> 00:30:06,771 우리가 시끄럽게 해야 말소리가 안 들리지 601 00:30:07,305 --> 00:30:08,740 - 뭐로 할까? - 뭐든 좋아요 602 00:30:09,240 --> 00:30:10,575 - 뭘 하든… - 우노? 603 00:30:10,642 --> 00:30:11,976 우노는 마지막에 하는 게 좋겠어요 604 00:30:12,043 --> 00:30:14,279 마침 사람이 많으니까 재밌을 것 같지 않아요? 605 00:30:14,345 --> 00:30:15,213 우노! 606 00:30:15,814 --> 00:30:16,981 아직도 하고 있어? 607 00:30:17,549 --> 00:30:22,053 이름표 맨 위에 있는 사람이라고 했어요 608 00:30:33,398 --> 00:30:37,769 "다이" 609 00:30:40,572 --> 00:30:42,740 - 아니, 어떡해 - 이거 진짜… 610 00:30:42,807 --> 00:30:46,477 - 그 말을 들은 료타의 마음은… - 료타! 611 00:30:47,245 --> 00:30:48,713 료, 미안하지만 어땠어? 612 00:30:50,882 --> 00:30:51,983 기분 좋았어 613 00:30:52,050 --> 00:30:53,451 기분 좋았다고? 아니… 614 00:30:53,518 --> 00:30:54,519 나한테 말해 줘서 615 00:30:54,586 --> 00:30:56,321 - 그거 좋네 - 료한테 말하길 잘한 것 같아? 616 00:30:56,387 --> 00:30:57,255 네 617 00:31:13,304 --> 00:31:14,539 마음 아프다! 618 00:31:14,606 --> 00:31:17,508 게임이 갈수록 감정을 확인하는 수단이 되면서 619 00:31:17,575 --> 00:31:20,111 한편으로는 폭력이 될 수도 있네요 620 00:31:20,178 --> 00:31:25,917 괴로워요 료타가 진실을 알게 됐잖아요 621 00:31:25,984 --> 00:31:28,653 네, 게다가 기분 좋았다고 했어요 622 00:31:28,720 --> 00:31:31,322 - 슬프다 - 기분 좋다는 말은 좀… 623 00:31:31,389 --> 00:31:34,692 저는 그런 말 못 했을 것 같아요 624 00:31:35,193 --> 00:31:37,428 그때 그 병간호가 효과가 있었나 봐요 625 00:31:38,029 --> 00:31:39,931 - 다이 말이죠? - 다이를 선택한 걸 보면요 626 00:31:39,998 --> 00:31:43,268 역시 제일 처음에 좋아한다는 말을 들었으니… 627 00:31:43,768 --> 00:31:47,372 어쩌면 슌은 자신을 좋아해 주는 사람을 628 00:31:47,438 --> 00:31:51,676 좋아하는 타입인지도 몰라요 629 00:31:51,743 --> 00:31:56,948 사랑받는다는 느낌을 중요하게 여기는 사람일 수 있어요 630 00:31:57,015 --> 00:32:00,251 다들 마음이 움직이네요 631 00:32:00,318 --> 00:32:01,853 다이가 해내네요 632 00:32:01,920 --> 00:32:03,721 - 다이가 해내고 있어요 - 대단해요 633 00:32:06,057 --> 00:32:09,894 '오늘의 근무자는 겐세이 씨입니다' 634 00:32:11,429 --> 00:32:12,530 지금? 635 00:32:12,597 --> 00:32:14,832 - 누구를 뽑을까요? - 어떡해요, 겐세이? 636 00:32:15,833 --> 00:32:18,069 뒤집고 나면 볼래 637 00:32:18,836 --> 00:32:19,671 그러게 638 00:32:19,737 --> 00:32:21,306 잘 부탁할게 639 00:32:22,373 --> 00:32:23,207 "다이" 640 00:32:23,274 --> 00:32:24,609 누구지? 641 00:32:24,676 --> 00:32:25,677 됐어 642 00:32:25,743 --> 00:32:26,577 다이 643 00:32:27,478 --> 00:32:28,579 다이 644 00:32:28,646 --> 00:32:30,214 잘 부탁해요 645 00:32:30,281 --> 00:32:31,549 잘 다녀오세요 646 00:32:31,616 --> 00:32:32,951 기대되네요 647 00:32:33,017 --> 00:32:33,885 잘해 보자 648 00:32:34,552 --> 00:32:38,556 다이랑 가서 같이 돈을 많이 벌고 싶었어요 649 00:32:38,623 --> 00:32:40,325 절친 느낌으로요 650 00:32:41,092 --> 00:32:42,460 료는 651 00:32:43,928 --> 00:32:45,463 아직 안 돼요 652 00:32:45,997 --> 00:32:47,832 그러면 우리가 서로 좋아한다는 뜻이 되잖아요 653 00:32:49,767 --> 00:32:51,002 타이밍이 아닌 것 같아요 654 00:32:53,471 --> 00:32:55,073 이제 어떻게 되려나 655 00:32:55,139 --> 00:32:57,041 - 겐세이… - 상처받지 않으면 좋겠어요 656 00:32:57,108 --> 00:32:59,143 멈출 수가 없을 거라고 생각하나 봐요 657 00:33:01,579 --> 00:33:03,748 방금 웃긴 사진 보냈어 658 00:33:06,951 --> 00:33:09,120 - 표정 대박 - 재미있지? 659 00:33:10,154 --> 00:33:11,723 그 말을 처음 듣고 660 00:33:11,789 --> 00:33:12,690 응 661 00:33:13,424 --> 00:33:15,360 네가 그런 마음이라는 걸 알게 됐어 662 00:33:16,060 --> 00:33:17,895 갑자기 확 느껴지더라고 663 00:33:17,962 --> 00:33:18,830 그랬구나 664 00:33:18,896 --> 00:33:21,132 응, 한 3일 전부터 665 00:33:21,933 --> 00:33:24,669 처음에는 제일 생각이 없던 사람이었거든 666 00:33:25,670 --> 00:33:28,106 반응이 좀 오버스럽잖아 667 00:33:28,172 --> 00:33:29,674 그렇지 668 00:33:29,741 --> 00:33:30,775 '정말 맛있어요!' 669 00:33:30,842 --> 00:33:32,076 - 맞아 - '맛있어요' 670 00:33:32,577 --> 00:33:34,912 처음엔 그 부분이 마음에 안 들었어 671 00:33:36,381 --> 00:33:40,551 근데 그게 매력이랄까? 672 00:33:41,719 --> 00:33:43,021 솔직하고 673 00:33:43,821 --> 00:33:44,822 다정하고 674 00:33:44,889 --> 00:33:46,057 - 뭐, 그런 거 - 맞아 675 00:33:46,724 --> 00:33:49,160 처음으로 내 감정을 깨닫기 시작하면서 676 00:33:50,028 --> 00:33:51,996 점점 더 좋아 보이기 시작했어 677 00:33:52,830 --> 00:33:54,065 그랬군요 678 00:33:54,132 --> 00:33:57,969 비호감이 호감으로 바뀌는 힘이 정말 대단하거든요 679 00:33:58,036 --> 00:33:59,237 맞아요 680 00:34:00,805 --> 00:34:03,341 - 슌이 료타한테 밝혔잖아 - 알아요 681 00:34:03,408 --> 00:34:04,642 누구일지 궁금해? 682 00:34:05,510 --> 00:34:07,678 신경이 안 쓰이는 건 아니지만… 683 00:34:07,745 --> 00:34:09,414 그럴 것 같았어 684 00:34:09,480 --> 00:34:13,851 개인적으로는 좋은 예감이 들어요 685 00:34:14,619 --> 00:34:16,587 어제 게임할 때 686 00:34:16,654 --> 00:34:19,824 걔가 여기에 머리를 대고 누웠거든요 687 00:34:19,891 --> 00:34:21,459 맞아, 그랬지 688 00:34:21,959 --> 00:34:24,028 심장이 내내 두근거리는 거예요 689 00:34:24,095 --> 00:34:26,464 이제 감정적으로 690 00:34:26,531 --> 00:34:29,500 거리가 많이 좁혀지는 것 같아요 691 00:34:30,468 --> 00:34:32,236 그럼 둘이 같은 마음인 거야? 692 00:34:32,303 --> 00:34:33,271 아니, 모르겠어 693 00:34:33,337 --> 00:34:36,340 - 난 아직 거기까지는 아니야 - 그래? 694 00:34:37,942 --> 00:34:38,776 무섭다고 해야 하나? 695 00:34:40,044 --> 00:34:44,182 내가 아니면 안 된다는 걸 보여 주면 좋겠어 696 00:34:44,248 --> 00:34:46,651 그게 힘들다면 난 안 될 것 같아 697 00:34:49,220 --> 00:34:50,154 그래도 698 00:34:51,255 --> 00:34:54,092 내 어떤 점이 좋은 걸까 궁금해 699 00:34:55,193 --> 00:34:56,527 내가 왜 좋은지 700 00:34:58,729 --> 00:35:01,933 슌을 향한 마음을 701 00:35:02,433 --> 00:35:05,803 언젠가는 고백하고 싶은데 702 00:35:05,870 --> 00:35:07,171 오늘 보니까 703 00:35:07,238 --> 00:35:12,009 지금은 마음을 전할 때가 아닌 것 같아요 704 00:35:12,076 --> 00:35:16,814 슌의 마음이 너무 힘들어질 것 같아서요 705 00:35:17,648 --> 00:35:20,351 마음이 고와요 706 00:35:20,418 --> 00:35:21,719 너무 안타깝네요 707 00:35:21,786 --> 00:35:24,155 - 편하게 상담하는 상대가 됐어요 - 네 708 00:35:27,859 --> 00:35:29,760 이 셋 이상으로는 도저히 못 추리겠어 709 00:35:33,831 --> 00:35:36,167 응, 완전 별로야 710 00:35:36,234 --> 00:35:37,135 전부 다? 711 00:35:37,201 --> 00:35:39,103 그래, 더 좋은 걸 찾았어 712 00:35:39,170 --> 00:35:40,605 진짜로? 713 00:35:40,671 --> 00:35:42,206 그래, 뭐야! 714 00:35:42,273 --> 00:35:43,107 뭔데? 715 00:35:44,242 --> 00:35:45,076 뭐야? 716 00:35:45,977 --> 00:35:47,078 잠깐만, 미안 717 00:35:49,847 --> 00:35:51,149 - 네? - 뭐죠? 718 00:35:51,215 --> 00:35:52,783 사진 때문인가? 719 00:35:52,850 --> 00:35:54,418 이상한 사진? 괜찮은가? 720 00:35:54,485 --> 00:35:56,120 사진을 너무 많이 넘겨 버렸나? 721 00:36:05,029 --> 00:36:07,165 사진 폴더를 열었는데 722 00:36:08,099 --> 00:36:12,203 원 나이트 상대를 찾을 때나 쓸 만한 사진이 있었어요 723 00:36:12,937 --> 00:36:14,805 벗은 몸이 다 보이는 724 00:36:16,541 --> 00:36:17,842 굉장히 센 사진이요 725 00:36:20,011 --> 00:36:21,512 선수라는 생각이 들었죠 726 00:36:23,748 --> 00:36:26,150 보고 싶지 않은 걸 본 기분이에요 727 00:36:37,428 --> 00:36:40,064 아까 일 때문에 728 00:36:41,065 --> 00:36:47,471 지금까지 우리가 쌓아 온 게 다 무너진 기분이야 729 00:36:51,008 --> 00:36:51,876 그러니까 730 00:36:52,643 --> 00:36:56,280 지금까지 플레이보이 같은 731 00:36:58,115 --> 00:37:02,286 사람이 많았어 732 00:37:03,187 --> 00:37:04,855 그런 경우는 잘 안 풀렸거든 733 00:37:06,924 --> 00:37:08,893 불안해질 수밖에 없잖아 734 00:37:10,328 --> 00:37:11,862 그런 사진 말이야 735 00:37:42,693 --> 00:37:43,661 미안 736 00:37:52,036 --> 00:37:53,371 여러 가지 생각이 들어서 737 00:38:02,446 --> 00:38:06,550 내가 사귀었던 서퍼는 끔찍했어 738 00:38:07,184 --> 00:38:09,520 그 사람한테 의존할 수밖에 없을 것 같았었거든 739 00:38:10,588 --> 00:38:12,723 거기서 빠져나올 수가 없었어 740 00:38:14,925 --> 00:38:19,196 하지만 앞으로는 그런 사람을… 741 00:38:21,198 --> 00:38:23,334 피해 가겠다고 생각했단 말이야 742 00:38:23,834 --> 00:38:28,406 행복한 인생을 살고 싶어서 743 00:38:30,007 --> 00:38:36,681 이제는 함께할 수 있는 사람을 찾고 싶었고 744 00:38:37,882 --> 00:38:42,553 여기서 그런 사람을 찾을 수 있었으면 했어 745 00:38:43,788 --> 00:38:46,357 그렇게 처음부터… 746 00:38:48,359 --> 00:38:50,728 다시 시작하고 싶어서 747 00:38:52,129 --> 00:38:55,299 아까 네 반응을 보니까 748 00:38:56,067 --> 00:38:59,670 이런저런 생각이 많아지겠구나 싶었어 749 00:38:59,737 --> 00:39:00,571 응 750 00:39:00,638 --> 00:39:05,076 하지만 난 너한테 굉장히 끌리고 751 00:39:05,876 --> 00:39:07,745 너를 좀 더 알아가고 싶고 752 00:39:08,946 --> 00:39:14,418 네가 안심할 수 있도록 753 00:39:14,485 --> 00:39:20,624 행동으로 보여 줄 수 있어 754 00:39:23,060 --> 00:39:25,429 걱정하지 않으면 좋겠어 755 00:39:33,971 --> 00:39:38,642 이걸로 슌이 다이를 향한 감정을 깨닫게 되는 거 아닐까요? 756 00:39:38,709 --> 00:39:40,745 - 그럴 것 같아요 - 네 757 00:39:40,811 --> 00:39:45,883 이미 걱정하고 있던 부분이 사진에서 딱 드러나는 바람에 758 00:39:45,950 --> 00:39:46,784 최악의 상황이에요 759 00:39:46,851 --> 00:39:50,421 더 안 좋게 흘러간 것 같아요 760 00:39:50,488 --> 00:39:52,356 그런데 성향이 이렇다 보니 761 00:39:52,423 --> 00:39:57,528 직장처럼 평범한 곳에서는 누군가를 만나는 게 어렵거든요 762 00:39:57,595 --> 00:40:03,868 그래서 그런 앱을 통해서 사람을 만나는 게 당연하기도 하고 763 00:40:03,934 --> 00:40:09,273 그런 앱에 올릴 야한 사진을 찍는 건 764 00:40:09,340 --> 00:40:11,475 - 정말요? - 충분히 그럴 수 있다고 생각해요 765 00:40:11,542 --> 00:40:13,944 그래서 슌이 화내지 않으면 좋겠어요 766 00:40:14,011 --> 00:40:15,546 저도 그렇게 생각했어요 767 00:40:15,613 --> 00:40:17,114 - 전 좀 싫어요 - 싫다고요? 768 00:40:17,181 --> 00:40:21,719 슌은 지금까지 플레이보이들한테 상처받았기 때문에 769 00:40:21,786 --> 00:40:25,222 이번에는 그와 반대되는 사람을 선택하고 싶었을 거예요 770 00:40:25,289 --> 00:40:29,393 진짜 자신을 아껴 줄 만한 사람을 찾고 있어서 771 00:40:29,460 --> 00:40:31,061 순간 거부감이 든 거죠 772 00:40:31,128 --> 00:40:34,665 이렇게 밀어내면서 '좋아해!'라고 하는 거죠? 773 00:40:34,732 --> 00:40:37,001 - 그러니까요 - 그런 걸까요? 774 00:40:37,067 --> 00:40:38,669 저도 그렇게 생각해요 775 00:40:38,736 --> 00:40:40,371 좋아하기는 하는데… 776 00:40:42,706 --> 00:40:43,674 왔다 777 00:40:44,341 --> 00:40:48,712 '오늘의 근무자는 카즈토 씨입니다' 778 00:40:50,181 --> 00:40:51,515 드디어 갈 수 있겠네요 779 00:40:52,116 --> 00:40:54,852 또 3일 정도는 일 때문에 자리를 비워야 해 780 00:40:54,919 --> 00:40:55,753 언제부터요? 781 00:40:55,820 --> 00:40:56,821 내일부터 782 00:40:56,887 --> 00:40:59,824 그러니까 오늘은 열심히 할게 783 00:40:59,890 --> 00:41:02,159 누구를 어떻게 생각할까요? 784 00:41:02,226 --> 00:41:04,094 그러게요 카즈토가 어떤 선택을 할까요? 785 00:41:04,595 --> 00:41:05,696 누구일까요? 786 00:41:05,763 --> 00:41:07,031 "료타" 787 00:41:07,097 --> 00:41:08,065 누구지? 788 00:41:09,834 --> 00:41:11,235 료타, 잘 부탁해 789 00:41:11,302 --> 00:41:12,136 잘 부탁할게 790 00:41:17,141 --> 00:41:18,142 둘이 즐겁게 일하고 와 791 00:41:18,209 --> 00:41:19,210 즐겁게 일하고 올게요 792 00:41:21,912 --> 00:41:22,880 잘 다녀와요! 793 00:41:22,947 --> 00:41:24,081 잘 다녀와! 794 00:41:24,148 --> 00:41:25,282 파이팅! 795 00:41:35,059 --> 00:41:36,393 갔네 796 00:41:37,027 --> 00:41:38,729 - 예쁘다 - 진짜 예쁘다 797 00:41:38,796 --> 00:41:39,964 좋네 798 00:41:40,498 --> 00:41:42,566 너 원래 도쿄 출신이었나? 799 00:41:42,633 --> 00:41:44,635 아니, 시마네현 출신 800 00:41:44,702 --> 00:41:46,370 - 시마네였어? - 좀 많이 시골이지 801 00:41:46,437 --> 00:41:48,572 고등학교 졸업하고 온 거야? 802 00:41:48,639 --> 00:41:51,609 아니, 22살인가 23살쯤에 왔어 803 00:41:52,409 --> 00:41:54,378 넌 원래 도쿄 출신이야? 804 00:41:54,445 --> 00:41:56,380 - 나는 니가타 - 니가타… 805 00:41:56,447 --> 00:42:00,451 그럼 모두가 상대적으로 시골에서 온 거네 806 00:42:00,518 --> 00:42:02,119 유사쿠 형은 기후 출신이고 807 00:42:02,186 --> 00:42:03,854 유사쿠 형 얘기가 나와서 말인데 808 00:42:04,455 --> 00:42:07,958 닭가슴살을 항상 1.5kg씩 먹잖아 809 00:42:08,025 --> 00:42:12,029 나 그거 우리 가게에서 만들어 봤거든 810 00:42:12,596 --> 00:42:13,764 닭가슴살 스무디 811 00:42:13,831 --> 00:42:15,733 - 어땠어? - 진짜 맛없더라 812 00:42:17,301 --> 00:42:19,336 마시고 나니까 속이 메슥거렸어 813 00:42:19,403 --> 00:42:21,605 그걸 만들었다니 재미있네 814 00:42:22,840 --> 00:42:24,608 다들 역겨워하더라고 815 00:42:27,444 --> 00:42:29,480 아무리 맛이 없어도 유사쿠는 계속 마시죠 816 00:42:29,547 --> 00:42:31,549 - 맛이 없을 텐데 - 노력이에요, 노력 817 00:42:31,615 --> 00:42:33,350 유사쿠 씨는 대단해요 818 00:42:34,351 --> 00:42:36,086 안녕하세요, 어서 오세요 819 00:42:36,153 --> 00:42:39,323 아이스커피 있어요 셋이요? 감사합니다 820 00:42:39,390 --> 00:42:41,559 엄청나게 맛있는 쿠키도 있어요 821 00:42:42,259 --> 00:42:44,061 - 오늘 올라오신 거예요? - 네 822 00:42:44,128 --> 00:42:46,931 - 잘됐네요, 날씨도 좋고 - 맞아요, 최고였어요 823 00:42:46,997 --> 00:42:50,568 이게 아이스 카페라테고 이게 아이스커피예요 824 00:42:51,635 --> 00:42:53,470 - 수고해요 - 감사합니다 825 00:42:54,271 --> 00:42:58,576 카즈토, 대단하네 고객 서비스가 훌륭해 826 00:42:58,642 --> 00:42:59,977 - 정말? - 응 827 00:43:00,744 --> 00:43:02,780 순조롭네 잠깐만, 몇 시지? 828 00:43:02,846 --> 00:43:04,148 - 아직 2시 15분이야 - 아직 2시네 829 00:43:06,083 --> 00:43:07,017 좋다 830 00:43:07,518 --> 00:43:11,221 "카즈토, 료타" 831 00:43:11,288 --> 00:43:13,557 "오늘의 매출 11,600엔" 832 00:43:13,624 --> 00:43:15,759 - 쿠키가 14개나 팔렸어요 - 굉장해요! 833 00:43:16,260 --> 00:43:20,631 넌 어떤 연애를 했는지 물어봐도 돼? 834 00:43:20,698 --> 00:43:21,532 응 835 00:43:21,599 --> 00:43:23,567 마지막으로 사귄 건 언제야? 836 00:43:23,634 --> 00:43:25,269 2년쯤 전 837 00:43:26,170 --> 00:43:27,338 너는? 838 00:43:27,404 --> 00:43:33,544 가장 최근에 5년 정도 사귄 사람이 있었어 839 00:43:33,611 --> 00:43:34,812 - 길었네 - 응 840 00:43:34,878 --> 00:43:36,447 그 외에는? 841 00:43:36,513 --> 00:43:39,149 그게 두 번째였고 첫 번째는 842 00:43:40,050 --> 00:43:44,722 19살 때 만났는데 그게 처음이었어 843 00:43:47,391 --> 00:43:50,060 그래, 그때는 내 마음이 844 00:43:50,561 --> 00:43:55,366 완전히 이쪽이라고 인정을 못 한 상태였어 845 00:43:55,432 --> 00:43:57,267 - '인정'이라기는 좀 그렇지만… - 알겠어 846 00:43:57,334 --> 00:44:01,205 뭐 때문에 사귀는 걸까 결혼도 못 할 텐데 847 00:44:01,271 --> 00:44:02,506 그렇지 848 00:44:02,573 --> 00:44:05,609 시골에는 그런 사람이 없었거든 849 00:44:05,676 --> 00:44:08,612 보통 평범한 남자와 여자가 850 00:44:08,679 --> 00:44:10,848 사귀다가 결혼하고 아이를 낳는 게 851 00:44:10,914 --> 00:44:11,882 그렇지 852 00:44:11,949 --> 00:44:14,585 인생의 일반적인 길이잖아 853 00:44:14,652 --> 00:44:17,888 응, 뭔가 그런 길이 깔려 있다고 생각하지 854 00:44:17,955 --> 00:44:21,458 남자끼리 사귄다는 게 무슨 말인지 855 00:44:21,525 --> 00:44:22,860 여러 가지로… 856 00:44:25,629 --> 00:44:26,463 맞아 857 00:44:33,003 --> 00:44:38,542 '난 왜 이렇게 태어났을까?' 우리 세계에선 다들 그러잖아 858 00:44:38,609 --> 00:44:41,645 대부분이 한 번쯤은 그런 생각을 하지 859 00:44:48,185 --> 00:44:50,721 저희 부모님은 벼농사를 하세요 860 00:44:50,788 --> 00:44:55,392 제가 장남이라서 농장을 물려받기로 했는데 861 00:44:55,459 --> 00:45:00,264 성 정체성을 깨닫고 어렵겠다고 생각했어요 862 00:45:00,964 --> 00:45:02,866 제가 가업을 이어가는 것을 863 00:45:03,467 --> 00:45:08,672 부모님이나 주변 사람들이 적잖이 기대했거든요 864 00:45:09,406 --> 00:45:13,077 그런데 그 기대를 저버렸죠 865 00:45:13,577 --> 00:45:19,583 그 점에 대해서는 죄책감과 수치심을 느껴요 866 00:45:19,650 --> 00:45:24,321 그런 감정을 없애기 위해서라면 좀 이상하지만 867 00:45:25,322 --> 00:45:30,461 부모님 댁의 쌀과 고향의 식자재를 사용해서 868 00:45:31,061 --> 00:45:35,699 제 식당을 여는 것이 869 00:45:35,766 --> 00:45:38,936 제 원동력이랄까, 꿈이에요 870 00:45:41,572 --> 00:45:42,439 멋지네요 871 00:45:42,506 --> 00:45:43,640 존경할 만해요 872 00:45:43,707 --> 00:45:45,943 자기 나름대로 보답하려고… 873 00:45:46,009 --> 00:45:49,113 근데 다들 료타에게는 마음을… 874 00:45:49,179 --> 00:45:51,181 - 연다고요 - 엄청 많이요 875 00:45:51,248 --> 00:45:54,551 이렇게 말할 수 있다는 게… 876 00:45:54,618 --> 00:45:56,420 그런 분위기가 있나 봐요 877 00:45:56,487 --> 00:45:58,021 그러니까요 878 00:45:58,088 --> 00:46:00,858 "그린 룸" 879 00:46:00,924 --> 00:46:02,126 - 그러니까… - 응? 880 00:46:02,192 --> 00:46:05,462 첫 데이트에서 영화를 보는 게 어떤지 881 00:46:06,096 --> 00:46:07,030 얘기 중이었어요 882 00:46:07,765 --> 00:46:10,267 첫 데이트라면 안 그럴 거야 883 00:46:10,334 --> 00:46:11,535 안 그러겠지? 884 00:46:11,602 --> 00:46:15,773 첫 데이트는 카페라든지 부담 없이 얘기할 수 있는 곳에서 885 00:46:16,440 --> 00:46:20,010 두 번째나 세 번째 데이트 때 보러 가자고 얘기하는 거지 886 00:46:20,511 --> 00:46:23,914 슌, 너도 대화에 참여해 줄래? 887 00:46:23,981 --> 00:46:25,249 의견이 없어? 888 00:46:25,783 --> 00:46:26,617 아무것도? 889 00:46:26,683 --> 00:46:28,685 "슌 (23세)" 890 00:46:30,554 --> 00:46:32,356 아무 말도 하고 싶지 않았어 891 00:46:34,091 --> 00:46:36,727 눈도 못 마주칠 것 같아 892 00:46:37,594 --> 00:46:39,129 어쩌면 좋지? 893 00:46:41,331 --> 00:46:44,301 어제는 이야기했었지? 894 00:46:44,368 --> 00:46:46,236 응, 여러 가지 일이 있었어 895 00:46:46,770 --> 00:46:48,872 더는 같이 못 있겠더라고 896 00:46:49,807 --> 00:46:52,676 근데 화해하고 싶다고 하더라 897 00:46:53,310 --> 00:46:54,611 - 그래서 얘기했어? - 하긴 했는데 898 00:46:55,479 --> 00:46:58,982 다시 생각해 보니까… 899 00:46:59,483 --> 00:47:01,685 어젯밤에 대화를 하기는 했거든 900 00:47:01,752 --> 00:47:02,853 그래서 진정이 됐어? 901 00:47:02,920 --> 00:47:05,155 잘 얘기는 됐는데… 902 00:47:07,191 --> 00:47:08,025 좀… 903 00:47:08,659 --> 00:47:09,493 그렇구나 904 00:47:09,993 --> 00:47:10,828 응 905 00:47:14,031 --> 00:47:15,499 잘 모르겠어 906 00:47:20,437 --> 00:47:24,208 아직도 고민하네요 걱정이 많은 타입이에요 907 00:47:24,274 --> 00:47:27,244 "그린 룸" 908 00:47:27,311 --> 00:47:30,981 '오늘의 근무자는 슌 씨입니다' 909 00:47:31,481 --> 00:47:32,816 - 그렇구나 - 내 차례네 910 00:47:33,317 --> 00:47:34,451 부탁해 911 00:47:35,419 --> 00:47:36,253 그럼 간다 912 00:47:41,358 --> 00:47:42,559 - 슌 - 어디 봅시다 913 00:47:42,626 --> 00:47:44,094 어떻게 할까요? 914 00:47:44,161 --> 00:47:45,395 이 타이밍에 어떡하죠? 915 00:47:45,462 --> 00:47:46,630 드라마틱한데요 916 00:48:14,491 --> 00:48:18,328 이름표 맨 위에 있는 사람이라고 했어요 917 00:48:23,400 --> 00:48:25,903 보고 싶지 않은 걸 본 기분이에요 918 00:48:39,516 --> 00:48:41,351 - 아니! - 뭐죠? 919 00:48:41,418 --> 00:48:42,819 뭐예요? 920 00:48:42,886 --> 00:48:45,355 - 이게 뭔가요? - 딱 좋은 데서 끊어 버리네! 921 00:48:53,997 --> 00:48:57,868 자막: 김유경