1 00:00:12,278 --> 00:00:15,949 "Shift ngayon ni Shun." 2 00:00:16,016 --> 00:00:16,916 SHUN (23) ARTIST 3 00:00:22,455 --> 00:00:24,190 DAI (23) ESTUDYANTE SA UNIBERSIDAD 4 00:00:24,257 --> 00:00:26,459 Nakakabahala 'yong mga 'yon. 5 00:00:26,526 --> 00:00:28,128 'Yong mga ganoong picture. 6 00:00:29,129 --> 00:00:30,663 MODEL AT CAFE MANAGER 7 00:00:30,730 --> 00:00:31,631 Si Shun. 8 00:00:32,599 --> 00:00:34,300 Gusto ko siya. 9 00:00:55,922 --> 00:00:56,756 Uy. 10 00:01:00,160 --> 00:01:01,694 Grabe, pinili niya siya. 11 00:01:02,662 --> 00:01:04,397 -Alam na natin. -Pinili niya? 12 00:01:04,464 --> 00:01:06,399 Akala natin si Ryota, 'no? 13 00:01:06,466 --> 00:01:08,535 Mas lalalim ang samahan nila. 14 00:01:08,601 --> 00:01:09,969 Sigurado. 15 00:02:18,805 --> 00:02:20,807 -Sana samahan mo ako. -Oo naman. 16 00:02:27,647 --> 00:02:31,985 GENSEI (34) GALING TAIWAN, HAIR AND MAKEUP ARTIST 17 00:02:36,189 --> 00:02:37,423 Aalis na kami. 18 00:02:37,490 --> 00:02:38,358 Enjoy. 19 00:02:38,424 --> 00:02:39,259 Bye! 20 00:02:50,703 --> 00:02:51,938 Nagulat ako ngayon. 21 00:02:53,439 --> 00:02:55,375 Na pinili ni Shun si Dai. 22 00:02:55,441 --> 00:02:57,043 USAK (36) DANCER SA CLUB 23 00:02:57,110 --> 00:02:59,879 -Naisip kong siya ang pipiliin niya. -Oo. 24 00:02:59,946 --> 00:03:01,548 Talaga? Inasahan n'yo 'yon? 25 00:03:02,282 --> 00:03:04,184 Pinili ni Dai si Shun, 26 00:03:04,250 --> 00:03:05,752 at pinili ni Shun si Dai. 27 00:03:06,519 --> 00:03:08,254 Itinadhanang maging sila. 28 00:03:09,189 --> 00:03:10,857 Oo, kung pareho silang 29 00:03:12,125 --> 00:03:13,893 interesado sa isa't isa, 30 00:03:15,161 --> 00:03:16,496 posibleng totoo 'yan. 31 00:03:17,230 --> 00:03:18,064 Oo. 32 00:03:20,300 --> 00:03:24,237 SHUN AT DAI 33 00:03:28,308 --> 00:03:29,209 Paumanhin. 34 00:03:35,815 --> 00:03:39,352 Isang cookie at maliit na iced coffee nga. 35 00:03:39,419 --> 00:03:40,286 Sige. 36 00:03:40,353 --> 00:03:43,056 Handa na 'to nang wala pang limang minuto. 37 00:03:43,122 --> 00:03:43,990 Nandito kami. 38 00:03:48,895 --> 00:03:51,197 Ibibigay ko 'to sa kanila. Nasaan sila? 39 00:03:57,971 --> 00:03:59,239 Sana magustuhan n'yo. 40 00:03:59,305 --> 00:04:00,773 -Salamat. -Salamat. 41 00:04:06,279 --> 00:04:09,515 -Walang sinasabi si Shun. -Naghihintay lang ba siya? 42 00:04:09,582 --> 00:04:11,150 -Oo, tingin ko. -Di ba? 43 00:04:12,752 --> 00:04:15,855 Kung interesado ka sa isang tao, magtatapat ka ba… 44 00:04:16,923 --> 00:04:18,458 at kakausapin 'yong tao? 45 00:04:18,524 --> 00:04:20,360 Para magpakita ng interes? 46 00:04:20,426 --> 00:04:22,595 Hindi ko madalas ginagawa. 47 00:04:23,596 --> 00:04:24,697 -Hindi? -Hindi. 48 00:04:24,764 --> 00:04:25,632 Talaga? 49 00:04:26,766 --> 00:04:27,834 Bakit naman? 50 00:04:28,835 --> 00:04:30,103 Ayokong malaman nila. 51 00:04:31,838 --> 00:04:34,407 At gumana naman ba 'yon? 52 00:04:34,474 --> 00:04:35,575 Hindi kailanman. 53 00:04:37,176 --> 00:04:38,077 Ikaw ba, Ryota? 54 00:04:38,645 --> 00:04:41,648 -Ako? Kung interesado ako sa isang tao? -Oo. 55 00:04:42,715 --> 00:04:45,385 Di ko ipapahalata 'yong interes ko, 56 00:04:45,451 --> 00:04:48,021 pero gusto kong mas makasama sila. 57 00:04:48,921 --> 00:04:50,590 Kung interesado ako sa isang tao, 58 00:04:51,391 --> 00:04:53,793 'yong oras na magkasama kami, 59 00:04:54,527 --> 00:04:57,664 'yong oras na magkausap kami, natural na tatagal. 60 00:05:01,801 --> 00:05:04,804 ANG KITA NGAYON 8,950 YEN 61 00:05:04,871 --> 00:05:06,472 -Salamat sa kanina, ha. -Oo. 62 00:05:07,006 --> 00:05:07,874 Salamat. 63 00:05:11,711 --> 00:05:14,013 Sobrang saya ko na ako ang pinili mo. 64 00:05:15,415 --> 00:05:16,683 Pero nag-alangan ako. 65 00:05:16,749 --> 00:05:17,917 -Talaga ba? -Oo. 66 00:05:18,484 --> 00:05:19,719 Ba't ka nag-alangan? 67 00:05:20,320 --> 00:05:23,723 Hindi ako sigurado minsan. 68 00:05:25,525 --> 00:05:26,359 Bakit? 69 00:05:27,327 --> 00:05:29,729 'Yong pagkagusto ko sa 'yo, 70 00:05:31,030 --> 00:05:32,031 baka hindi totoo. 71 00:05:33,066 --> 00:05:36,703 Baka dahil alam kong may gusto ka, 72 00:05:38,071 --> 00:05:40,373 iniisip kong gusto rin kita. 73 00:05:41,941 --> 00:05:44,210 Hindi ako sigurado sa nararamdaman ko. 74 00:05:45,645 --> 00:05:46,979 Sa totoo lang, 75 00:05:48,247 --> 00:05:51,050 baka sa isang halik… 76 00:05:53,219 --> 00:05:54,687 baka doon ako malinawan. 77 00:05:55,788 --> 00:05:56,789 Sa ganoon, 78 00:05:57,924 --> 00:05:59,158 pag naghalikan tayo… 79 00:06:01,327 --> 00:06:02,995 malalaman ko kung gusto talaga kita. 80 00:06:03,996 --> 00:06:04,931 Ganoon ba. 81 00:06:06,566 --> 00:06:07,734 Ano raw? 82 00:06:07,800 --> 00:06:09,802 Gawin mo. Bago lumubog ang araw! 83 00:06:12,004 --> 00:06:14,741 Sa ngayon, hindi ako sigurado. 84 00:06:15,575 --> 00:06:17,510 Pagkatapos ng dalawang linggo, 85 00:06:19,278 --> 00:06:21,147 ano kaya'ng mararamdaman ko? 86 00:06:22,315 --> 00:06:24,150 Nandoon ako ngayon. 87 00:06:26,452 --> 00:06:29,455 Gusto ko talagang malaman, pero kinakabahan ako. 88 00:06:31,023 --> 00:06:35,728 Para mawala 'yong kaba, sinusubukan kong maging maunawain. 89 00:06:37,597 --> 00:06:38,498 Nandoon ako. 90 00:06:51,177 --> 00:06:52,879 Uuwi na ba tayo? 91 00:06:54,180 --> 00:06:55,014 Sige. 92 00:06:57,750 --> 00:06:58,851 Tara na. 93 00:06:58,918 --> 00:06:59,752 Tumayo ka. 94 00:07:01,154 --> 00:07:01,988 Ha? 95 00:07:02,588 --> 00:07:04,123 -Ano? -Akin na'ng kamay mo. 96 00:07:05,858 --> 00:07:06,759 Ano? 97 00:07:06,826 --> 00:07:07,760 -Ano? -Mag-kiss tayo. 98 00:07:07,827 --> 00:07:08,928 -Hindi. -Bakit? 99 00:07:08,995 --> 00:07:10,196 Ayaw ko! 100 00:07:11,431 --> 00:07:12,265 Wag ngayon. 101 00:07:19,839 --> 00:07:21,174 Pag pakiramdam ko… 102 00:07:24,510 --> 00:07:26,412 komportable ako, hahalikan kita. 103 00:07:34,387 --> 00:07:37,723 Pag naghalikan tayo ngayon, mas malilito ako. 104 00:07:40,660 --> 00:07:42,595 -Bakit hindi? -Bakit? 105 00:07:42,662 --> 00:07:44,997 -Ito na ang oras! -Mukhang hindi. 106 00:07:45,064 --> 00:07:47,567 Sabi niya malilito siya kung maghalikan sila ngayon, 107 00:07:47,633 --> 00:07:50,603 pero dahil do'n, alam na ni Dai na may tsansa niya. 108 00:07:51,204 --> 00:07:53,172 Mautak 'tong si Shun… 109 00:07:53,239 --> 00:07:55,441 Para siyang kumunoy na hihilahin ka. 110 00:07:55,508 --> 00:07:57,143 Oo, madali kang mahuhulog. 111 00:07:57,210 --> 00:07:59,846 -Napakakomplikado ni Shun. -Nakakaadik. 112 00:07:59,912 --> 00:08:00,880 Ang galing nito. 113 00:08:00,947 --> 00:08:02,782 Ang galing talaga. 114 00:08:02,849 --> 00:08:06,118 Parehong tipo na hihilahin ka talaga. 115 00:08:06,185 --> 00:08:10,590 Pagalingan na lang sa paghila. 116 00:08:10,656 --> 00:08:11,491 Totoo 'yan. 117 00:08:11,557 --> 00:08:13,893 Tama, parehong nakakaadik. 118 00:08:13,960 --> 00:08:18,731 Nakikita kong maghahalikan silang dalawa sa loob ng ilang araw. 119 00:08:19,365 --> 00:08:20,299 Oo nga. 120 00:08:20,366 --> 00:08:24,871 'Yong tensyon sa pagitan nila, hihigpit nang hihigpit… 121 00:08:24,937 --> 00:08:27,173 -At maghalikan! -…hanggang maghalikan sila! 122 00:08:27,240 --> 00:08:29,008 Ewan ko lang. 123 00:08:51,631 --> 00:08:52,498 At… 124 00:08:54,634 --> 00:08:56,536 Panloob mo ba ito? 125 00:08:56,602 --> 00:08:58,137 Sa 'yo na 'yang lahat. 126 00:09:00,339 --> 00:09:01,974 Mahal na mahal niya siya. 127 00:09:02,041 --> 00:09:03,809 Tama. 128 00:09:03,876 --> 00:09:06,078 -Takpan natin ang pangingitim ng mata mo? -Oo. 129 00:09:06,646 --> 00:09:07,980 May linya dito, di ba? 130 00:09:08,614 --> 00:09:09,982 Dito ka dapat magsimula. 131 00:09:10,049 --> 00:09:11,217 Sa ilalim ng linya? 132 00:09:11,284 --> 00:09:12,585 -Oo. -A, sige. 133 00:09:12,652 --> 00:09:14,754 Simulan mo ng mas maitim na kulay, 134 00:09:14,820 --> 00:09:18,124 ilagay mo, tapos ikalat mo, ha? 135 00:09:18,691 --> 00:09:20,826 Tapos diinan mo ng mga daliri mo. 136 00:09:20,893 --> 00:09:22,628 Uy, nawala nga. 137 00:09:22,695 --> 00:09:25,898 Ito ba'ng makeup para mawala 'yong pangingitim sa mata? 138 00:09:25,965 --> 00:09:27,967 Di kailangan lagyan 'yong paligid? 139 00:09:28,034 --> 00:09:29,835 Hindi, maganda 'yong balat mo. 140 00:09:30,369 --> 00:09:31,704 Hindi mo na kailangan. 141 00:09:31,771 --> 00:09:33,306 At ang ganda ng pekas mo. 142 00:09:34,307 --> 00:09:36,042 Ayos 'yong tubo ng kilay mo. 143 00:09:36,108 --> 00:09:38,277 Ang haba pa ng mga pilik-mata mo. 144 00:09:38,344 --> 00:09:40,513 Gusto ko 'yong lapad ng noo mo. 145 00:09:42,515 --> 00:09:46,352 Iniisip ni Gensei na gusto siya ni Ryota, 146 00:09:46,419 --> 00:09:49,155 pero ang totoo, di ba mas gusto siya ni Gensei? 147 00:09:49,221 --> 00:09:50,923 -Oo nga. -Sa tingin ko. 148 00:09:54,293 --> 00:09:56,362 Nakapagbenta na ang lahat. 149 00:09:56,429 --> 00:09:57,330 Oo. 150 00:09:57,396 --> 00:09:58,364 Saan pinakamabenta? 151 00:09:58,431 --> 00:10:00,700 -Ayos 'yong pangatlong araw. -Oo. 152 00:10:00,766 --> 00:10:02,335 Magandang puntahan 'yan. 153 00:10:02,401 --> 00:10:04,637 Pwede tayong kumita ng 10,000 yen kahit may pasok. 154 00:10:04,704 --> 00:10:05,538 Oo. 155 00:10:05,605 --> 00:10:06,872 Pagpipilian talaga 'to. 156 00:10:06,939 --> 00:10:10,276 'Yong pinuntahan namin ni Kazuto, isang parkeng mga 20 minuto ang layo. 157 00:10:10,343 --> 00:10:11,811 -Ang lapit. -Oo, malapit. 158 00:10:11,877 --> 00:10:15,281 Maraming pamilya at magkasintahan. 159 00:10:18,818 --> 00:10:19,785 -Ano? -Ha? 160 00:10:19,852 --> 00:10:21,420 Ngayon? Imposible. 161 00:10:21,487 --> 00:10:22,655 Uy! 162 00:10:22,722 --> 00:10:27,093 Para siyang terminal ng ferry, 163 00:10:28,094 --> 00:10:29,829 kaya ayos 'yong pasok ng tao. 164 00:10:33,766 --> 00:10:37,470 Naiipon 'yong mga tao sa mga istasyon sa kalsada at mga ferry terminal, 165 00:10:37,536 --> 00:10:40,606 kaya kung susubukan nating umikot sa isang istasyon… 166 00:10:44,176 --> 00:10:45,778 Grabe, ang angas niya! 167 00:10:45,845 --> 00:10:49,115 -'Yong pranka. -Parang may bagyong paparating. 168 00:10:49,181 --> 00:10:54,053 Tingin ko maaabot natin 'yong target natin sa tubo natin… 169 00:10:57,623 --> 00:11:03,095 Hindi man lahat nakakaalala, pero… 170 00:11:04,430 --> 00:11:05,731 Uy, ayos ang timing. 171 00:11:06,899 --> 00:11:07,733 Ha? 172 00:11:10,102 --> 00:11:11,037 Kilala mo ba? 173 00:11:11,570 --> 00:11:12,571 Oo. 174 00:11:15,074 --> 00:11:16,242 Nakakaloka. 175 00:11:18,244 --> 00:11:19,612 -Hello. -Magandang umaga. 176 00:11:19,679 --> 00:11:24,050 Masaya akong makilala kayo. Ako si Alan. Makakasama n'yo ako simula ngayon. 177 00:11:24,583 --> 00:11:26,118 Masaya kaming makasama ka. 178 00:11:26,652 --> 00:11:28,220 Ako si Alan. 179 00:11:28,921 --> 00:11:32,458 Nagtatrabaho ako sa isang IT company sa ibang bansa. 180 00:11:32,525 --> 00:11:33,592 ALAN (29) GALING BRAZIL 181 00:11:33,659 --> 00:11:36,462 May parte akong Brazilian, Italian, at kalahating Japanese. 182 00:11:36,529 --> 00:11:40,166 Mas Brazilian ang tingin ko sa sarili ko, pero sa Japan ako nakatira. 183 00:11:40,666 --> 00:11:42,535 Medyo pranka ako. 184 00:11:42,601 --> 00:11:46,138 Pag may nakilala akong tipo ko, sinasabi ko, "Gusto kita." 185 00:11:48,107 --> 00:11:49,208 Kinilig ako. 186 00:11:49,275 --> 00:11:50,443 -Maghugasan ba? -Ha? 187 00:11:50,509 --> 00:11:51,644 Gusto mong maghugasan? 188 00:11:51,711 --> 00:11:53,112 Hindi, hindi ko kaya. 189 00:11:57,249 --> 00:11:58,718 Baliw. Pwede bang maupo? 190 00:11:58,784 --> 00:12:00,753 -Pwede ka umupo kahit saan. -Doon? 191 00:12:00,820 --> 00:12:02,788 -Paupuin n'yo sa gitna. -Kaibigan mo siya? 192 00:12:02,855 --> 00:12:03,889 Kaibigan ko siya. 193 00:12:05,391 --> 00:12:06,225 Wow, Usak! 194 00:12:08,027 --> 00:12:11,163 Grabe 'to. Yakapin mo ako. Magyakapan muna tayo. 195 00:12:11,831 --> 00:12:13,532 Nakakabaliw 'to! 196 00:12:16,435 --> 00:12:19,105 Sobrang saya ko. Gusto kong yakapin ang lahat. 197 00:12:19,171 --> 00:12:22,374 Ano'ng ginagawa n'yo? Masaya akong makilala ka. 198 00:12:22,441 --> 00:12:24,210 -Masaya ako makilala ka. -Ako si Alan. 199 00:12:24,276 --> 00:12:25,111 Ako si Taeheon. 200 00:12:25,177 --> 00:12:26,078 -Ano? -Taeheon. 201 00:12:26,145 --> 00:12:26,979 Taeheon? 202 00:12:27,046 --> 00:12:28,748 Masaya ako makilala ka. Ako si Alan. 203 00:12:28,814 --> 00:12:30,483 -Ako si Ryota. -Ay, Ryota. 204 00:12:31,350 --> 00:12:33,586 -Nakakabaliw 'to, Dai. -Ang tagal na. 205 00:12:33,652 --> 00:12:34,920 Nakakatawa. 206 00:12:35,855 --> 00:12:38,023 -Mabuti maayos ka. -Magkakilala sila. 207 00:12:38,824 --> 00:12:40,326 -Nakakabaliw. -Kumusta ka? 208 00:12:40,392 --> 00:12:41,894 -Masaya ako makilala ka. -Ako rin. 209 00:12:42,394 --> 00:12:43,429 Ako si Shun. 210 00:12:43,496 --> 00:12:44,497 -Ha? -Ako si Shun. 211 00:12:44,563 --> 00:12:45,464 -Shun? -Oo. 212 00:12:45,531 --> 00:12:47,066 -Alan. -Masaya ako makilala ka. 213 00:12:47,133 --> 00:12:50,069 Kakaibang umikot sa mesa at yumakap sa mga tao na ganito. 214 00:12:50,136 --> 00:12:52,471 Ako si Alan. Masaya akong makilala ka. 215 00:12:52,538 --> 00:12:53,372 Ako si Gensei. 216 00:12:53,439 --> 00:12:54,840 -Gensei? -Ako si Alan. 217 00:12:54,907 --> 00:12:56,308 Masaya akong makilala ka. 218 00:12:56,375 --> 00:12:59,745 Nakakabaliw 'to. Sandali. Masyado ba maingay 'yong pagdating ko? 219 00:12:59,812 --> 00:13:02,214 Hindi naman. Sakto lang. 220 00:13:02,281 --> 00:13:03,482 Bigay na bigay ka. 221 00:13:03,549 --> 00:13:04,750 Nakakaloka talaga. 222 00:13:05,851 --> 00:13:11,023 Uy, Alan, kilala mo sina Usak at Dai? 223 00:13:11,090 --> 00:13:13,926 Oo, tama. Uy, Dai, paano tayo nagkakilala? 224 00:13:13,993 --> 00:13:17,763 Nag-message ako sa 'yo sa Instagram, kasi hot ka. 225 00:13:17,830 --> 00:13:19,031 O, talaga? 226 00:13:19,098 --> 00:13:21,300 Ako ba'ng nauna, o ikaw? Ikaw? 227 00:13:21,367 --> 00:13:22,201 Oo. 228 00:13:22,268 --> 00:13:25,671 Pero may ka-date kang iba noon. 229 00:13:25,738 --> 00:13:26,572 Tama. 230 00:13:26,639 --> 00:13:30,709 Konektado na kami mula noon na walang kakaibang palitan o anuman. 231 00:13:31,277 --> 00:13:32,511 "Kakaibang palitan"? 232 00:13:34,914 --> 00:13:38,517 Hindi ko tatawagin na malalim 'yong relasyon namin, 233 00:13:39,084 --> 00:13:43,422 pero may nangyari na sa amin. 234 00:13:44,657 --> 00:13:46,458 A, nag-sex na sila. 235 00:13:46,525 --> 00:13:47,593 Oo. 236 00:13:47,660 --> 00:13:50,830 Ibig sabihin may gusto sila sa isa't isa noon. 237 00:13:50,896 --> 00:13:51,831 Oo naman. 238 00:14:01,574 --> 00:14:03,876 Usak, di patas 'yan. Di talaga patas! 239 00:14:04,977 --> 00:14:06,645 Uy, teka. 240 00:14:08,380 --> 00:14:10,482 -Wag n'yo sunugin ang sarili n'yo! -Ang init. 241 00:14:11,383 --> 00:14:12,284 Tiisin mo lang. 242 00:14:12,351 --> 00:14:14,019 -Baligtarin natin. -Oo. 243 00:14:15,454 --> 00:14:16,956 -Shun. -Ano? 244 00:14:17,022 --> 00:14:18,190 Ang hirap siguro niyan. 245 00:14:18,257 --> 00:14:21,060 -Mas komportable ka sa iba. -Hindi 'yan totoo. 246 00:14:21,126 --> 00:14:22,695 Di ako makapaniwalang dumating ka. 247 00:14:22,761 --> 00:14:25,097 Ayos ka lang ba? Di ba kita naaabala? 248 00:14:25,164 --> 00:14:26,932 -Di ko alam… -O alam mo na… 249 00:14:26,999 --> 00:14:27,967 Naaabala? Hindi. 250 00:14:28,033 --> 00:14:28,901 Hindi? 251 00:14:30,703 --> 00:14:32,271 Pag inisip mo, 252 00:14:32,838 --> 00:14:35,174 magiging magandang alaala 'yong susunod na buwan. 253 00:14:35,241 --> 00:14:37,276 Hindi laging may ganitong pagkakataon. 254 00:14:37,343 --> 00:14:39,278 Ang galing. Sobrang saya ko nga. 255 00:14:40,179 --> 00:14:42,481 Sobrang saya nga. Dapat i-enjoy lang natin, di ba? 256 00:14:42,548 --> 00:14:43,983 I-enjoy dapat natin. 257 00:14:46,785 --> 00:14:50,556 'Yon bang pagdating ni Alan 258 00:14:51,290 --> 00:14:53,859 makakatulong kina Shun at Dai, 259 00:14:53,926 --> 00:14:56,362 o makakasira sa kanila? 260 00:14:56,428 --> 00:15:00,499 Pero 'yong nararamdaman ni Shun kay Dai lumalalim, di ba? 261 00:15:00,566 --> 00:15:04,203 Mas alam 'yan ni Shun. 262 00:15:04,270 --> 00:15:06,171 Pero hindi rin niya matanggap. 263 00:15:06,238 --> 00:15:09,842 Hirap na hirap siguro ngayon si Shun. 264 00:15:10,342 --> 00:15:13,879 Kailangang di ulitin ni Shun kung ano siya sa dati niyang mga relasyon. 265 00:15:13,946 --> 00:15:15,714 Hanggang ngayon, iba 'yong nagsisikap… 266 00:15:15,781 --> 00:15:18,584 -Tagasalo lang siya. -Oo, tumanggap siya ng pagmamahal. 267 00:15:18,651 --> 00:15:21,553 Iniisip ko kung kaya niyang manindigan. 268 00:15:21,620 --> 00:15:23,789 Ang daming nangyayari. 269 00:15:23,856 --> 00:15:25,424 Oo. 270 00:15:25,491 --> 00:15:27,726 -Tagay! -Tagay! 271 00:15:27,793 --> 00:15:29,361 -Tagay! -Ayos! 272 00:15:30,195 --> 00:15:31,397 Ang bango. 273 00:15:33,265 --> 00:15:34,166 -Masarap. -Oo. 274 00:15:34,233 --> 00:15:36,168 Ano'ng tipo mo? 275 00:15:36,235 --> 00:15:37,069 Tipo ko? 276 00:15:38,170 --> 00:15:40,639 'Yong maamo 'yong mukha, 277 00:15:41,140 --> 00:15:44,510 pero malaman 'yong katawan, tingin ko. 278 00:15:45,010 --> 00:15:48,914 Sa madaling sabi, gusto ko ng malalaking puwet. 279 00:15:50,382 --> 00:15:51,951 -Ibig sabihin… -Si Usak. 280 00:15:52,017 --> 00:15:53,585 -Si Sak-sak. -At si Taeheon. 281 00:15:53,652 --> 00:15:55,120 -Oo, si Taeheon din. -Malaki. 282 00:15:55,187 --> 00:15:56,755 -Maliit sa akin. -Hindi. 283 00:15:56,822 --> 00:15:59,792 Lumalaki ang puwet pag pareho kayong nagtatrabaho. 284 00:16:00,359 --> 00:16:02,695 -Walang katapusan ang posibilidad. -Ihaw nga. 285 00:16:02,761 --> 00:16:04,797 -Ihawin mo 'yong karne. -Sige. 286 00:16:06,332 --> 00:16:07,933 Bakit ka napasali dito? 287 00:16:08,968 --> 00:16:12,538 Sobrang tagal bago ako magkaroon ng seryosong relasyon. 288 00:16:12,604 --> 00:16:15,607 Malaking bagay sa akin 'yong pagkaka-boyfriend. 289 00:16:16,141 --> 00:16:18,510 Pero, 29 na ako ngayon… 290 00:16:19,011 --> 00:16:23,916 Ayokong pangunahan 'yong kaya ko at hindi. 291 00:16:24,416 --> 00:16:28,854 Naisip kong pwede ako magkaro'n ng mga damdaming hindi ko pa naranasan. 292 00:16:29,655 --> 00:16:30,856 Kaya ako pumunta. 293 00:16:30,923 --> 00:16:32,758 Bravo! Ang galing! 294 00:16:34,626 --> 00:16:35,828 Salamat sa pagsali. 295 00:16:35,894 --> 00:16:37,796 'Yong tunog ng palakpakan 296 00:16:37,863 --> 00:16:39,164 umaalingawngaw dito. 297 00:16:41,333 --> 00:16:43,936 Marami na siyang pinagdaanan. 298 00:16:44,003 --> 00:16:46,872 Parang mababaw siya sa una, kaya 'yong mga salita niya ngayon… 299 00:16:46,939 --> 00:16:48,707 Mas nagiging kaakit-akit siya. 300 00:16:49,375 --> 00:16:53,612 -Kaya mahalaga 'yong pagmamahal sa sarili. -Naniniwala talaga ako diyan. 301 00:16:53,679 --> 00:16:57,616 Pero natatakot ako na maging makasarili rin. 302 00:16:58,117 --> 00:17:00,319 Halimbawa, noong COVID-19 pandemic, 303 00:17:00,386 --> 00:17:03,789 tingin ko maraming tao ang nagreklamo tungkol sa gobyerno, 304 00:17:03,856 --> 00:17:05,557 kasama 'yong pamilya ko. 305 00:17:06,425 --> 00:17:10,029 Pero ano'ng magagawa natin kung wala 'yong gobyerno? 306 00:17:10,095 --> 00:17:14,166 Hindi natin dapat sisihin 'yong iba at gawin na lang 'yong kaya mo, 307 00:17:14,233 --> 00:17:18,270 at mapunta sa punto kung saan hindi mo na sila kailangan. 308 00:17:18,837 --> 00:17:22,408 'Yong pagpapahayag ng ego, di nangangahulugang pagiging makasarili. 309 00:17:22,474 --> 00:17:24,309 "Ito ang kailangan namin." 310 00:17:24,376 --> 00:17:26,612 "Ito ang hinihingi namin." 311 00:17:26,678 --> 00:17:29,048 Di magbabago ang lipunan pag di tayo nagsalita. 312 00:17:29,548 --> 00:17:33,185 -Di ba mahirap baguhin ang lipunan? -Pero dapat 'tong magbago. 313 00:17:33,252 --> 00:17:36,822 Naglulumot ang tubig na di dumadaloy. 314 00:17:36,889 --> 00:17:38,257 Kailangan ng pagbabago. 315 00:17:38,323 --> 00:17:40,926 'Yong daloy ng tubig ang nagpapanatiling malinis dito. 316 00:17:40,993 --> 00:17:44,563 'Yong lipunan natin ngayon pinapakinabangan ng mainstream. 317 00:17:44,630 --> 00:17:49,034 Pero hindi paggalang sa mga tao sa mainstream 'yang pag-iisip nang ganyan. 318 00:17:49,101 --> 00:17:50,869 Hindi ito sa hindi paggalang. 319 00:17:50,936 --> 00:17:54,840 Pag nakikinabang ka, pwedeng di mo mapansin na may pribilehiyo ka. 320 00:17:54,907 --> 00:17:57,810 Siguro iniisip mo 'yan, 321 00:17:57,876 --> 00:18:02,414 pero sa pamamagitan ng media, masasabi kong 'yong mga nasa mainstream, 322 00:18:02,481 --> 00:18:07,386 nagiging mas maalalahanin na sa mga LGBTQ na tao. 323 00:18:07,453 --> 00:18:09,121 Hindi, hindi ko iniisip… 324 00:18:09,188 --> 00:18:12,024 -'Yan ang pananaw mo, Dai. -Tama. 325 00:18:12,091 --> 00:18:17,930 Sa huli, pag mas malakas 'yong paniniwala mo, 'yong pag-unawa at pagsasabuhay nito, 326 00:18:17,996 --> 00:18:20,766 at mas pinapahalagahan mo 'yong mahalaga sa 'yo, 327 00:18:20,833 --> 00:18:22,601 mas nakakahawa ito sa iba. 328 00:18:22,668 --> 00:18:23,635 Parang pag-ibig. 329 00:18:24,203 --> 00:18:26,672 Ang pinaniniwalaan ko talaga… 330 00:18:26,738 --> 00:18:29,041 Pagkagising ko kada araw, 331 00:18:29,108 --> 00:18:30,943 nakikita ko 'yong sarili ko 332 00:18:31,009 --> 00:18:34,179 bilang taong kaya makaimpluwensiya sa mundong kakharapin ko. 333 00:18:34,246 --> 00:18:38,550 Pinipili kong paniwalaan na puno ng pagmamahal ang mundong ginagalawan ko. 334 00:18:39,051 --> 00:18:41,053 Simple lang talaga. 335 00:18:42,754 --> 00:18:46,291 At sakto 'yong pagkaluto ng karne! 336 00:18:46,859 --> 00:18:47,693 Ayos! 337 00:18:50,229 --> 00:18:52,131 -Nasaan 'yong chopsticks? -Kumain na tayo. 338 00:18:52,631 --> 00:18:55,067 Dapat nilagyan ko nitong rosemary. 339 00:18:55,134 --> 00:18:57,136 -Wala tayo no'n. -Mayro'n, a. 340 00:18:57,202 --> 00:18:58,470 Ha? Rosemary? 341 00:18:59,037 --> 00:19:00,572 Kaunting oregano siguro. 342 00:19:02,407 --> 00:19:05,644 -Sana talaga nilagyan ko ng rosemary. -Sige, ayos 'yan. 343 00:19:06,378 --> 00:19:07,880 -Ano'ng nangyari, Dai? -'Yon ay… 344 00:19:07,946 --> 00:19:09,281 Sa pananaw ni Dai… 345 00:19:09,348 --> 00:19:11,016 Baka masama 'yong loob niya. 346 00:19:11,517 --> 00:19:14,019 Akin na 'yong plato n'yo. Sasandukan kita. 347 00:19:16,655 --> 00:19:17,656 Sobrang makatas. 348 00:19:17,723 --> 00:19:18,790 Ang sarap. 349 00:19:18,857 --> 00:19:20,726 -Ayos ba? -Oo. Ayos. 350 00:19:23,095 --> 00:19:23,929 Apir! 351 00:19:25,230 --> 00:19:26,598 -Masarap ba? -Salamat. 352 00:19:26,665 --> 00:19:29,101 -Isa pang beer sa 'kin. -Magbabanyo ako. 353 00:19:29,168 --> 00:19:31,203 -Ayos, Shun. -Ang galing. 354 00:19:31,270 --> 00:19:33,138 Ang galing. Mahalaga ito. 355 00:19:33,639 --> 00:19:35,440 Matutuwa si Dai. 356 00:19:38,544 --> 00:19:39,611 Dai. 357 00:19:39,678 --> 00:19:40,646 Shun? 358 00:19:41,680 --> 00:19:42,948 Gusto kitang makita. 359 00:19:44,950 --> 00:19:48,120 Kinailangan kong pakalmahin ang sarili ko. 360 00:19:52,457 --> 00:19:54,092 May mga nangyayari talaga. 361 00:19:54,993 --> 00:19:57,863 Matagal ko nang kilala si Alan. 362 00:19:57,930 --> 00:20:00,332 Gusto niyang pinapalabas na maganda at maayos lahat. 363 00:20:00,399 --> 00:20:01,366 Si Alan? 364 00:20:02,167 --> 00:20:05,904 Hindi naman maayos masyado ang buhay. 365 00:20:06,605 --> 00:20:11,843 E ano naman kung marumi 'to o makalat? Tingin ko ayos lang 'yon basta totoo ka. 366 00:20:12,878 --> 00:20:13,712 Oo. 367 00:20:15,447 --> 00:20:16,281 Alam ko. 368 00:20:18,584 --> 00:20:23,589 "Paano mo naman malalaman kung hindi ka pa nakakaranas ng paghihirap." 369 00:20:23,655 --> 00:20:25,224 Ganoon ang tingin sa akin ng iba. 370 00:20:26,959 --> 00:20:29,995 Kaya pag ganitong nakaupo ka at nakikinig sa 'kin nang kalmado, 371 00:20:30,062 --> 00:20:31,663 mas gusto kitang makilala. 372 00:20:32,631 --> 00:20:37,603 Hindi ko alam kung bakit ka kung sino ka ngayon, 373 00:20:38,136 --> 00:20:42,341 pero siguradong may dahilan, kundi hindi ka magiging ikaw. 374 00:20:43,141 --> 00:20:45,877 Iba ka sa kahit sinong nakilala ko dati. 375 00:20:47,746 --> 00:20:51,550 Tingin ko may naranasan kang isang bagay na malaki at mabigat, 376 00:20:51,617 --> 00:20:56,488 at 'yong mga panahong 'yon ang nagtulak sa 'yong maging malakas… 377 00:20:56,555 --> 00:20:58,624 at ginawa kang kung sino ka ngayon. 378 00:20:59,224 --> 00:21:02,628 Sana marinig ko balang araw ang tungkol sa bagay na 'yon. 379 00:21:04,062 --> 00:21:08,066 Kung gusto mo talagang marinig… 380 00:21:10,269 --> 00:21:11,637 Tingin ko masasabi ko sa 'yo. 381 00:21:12,571 --> 00:21:14,273 Ba't ko naman di gugustuhin? 382 00:21:16,041 --> 00:21:18,310 -Gaya ng kung paano ako lumaki? -Oo. 383 00:21:23,849 --> 00:21:25,384 Mula nang ipanganak ako, 384 00:21:26,318 --> 00:21:28,654 di pa ako nagkaroon ng mga magulang. 385 00:21:32,224 --> 00:21:33,058 Malamang, 386 00:21:34,059 --> 00:21:37,062 inabandona ako noong baby pa ako. 387 00:21:38,196 --> 00:21:40,432 Parang sa isang ampunan ng mga baby. 388 00:21:42,200 --> 00:21:45,737 Doon ako iniwan. 389 00:21:46,371 --> 00:21:47,472 -Ikaw? -Oo. 390 00:21:49,174 --> 00:21:51,677 Hindi ako sigurado, kasi hindi ko maalala. 391 00:21:53,312 --> 00:21:54,346 At 392 00:21:54,413 --> 00:21:58,216 lumaki ako sa bahay ng mga bata hanggang noong 18 ako. 393 00:21:58,283 --> 00:21:59,718 Sa bahay ampunan? 394 00:21:59,785 --> 00:22:01,987 Oo, parang ganoong lugar. 395 00:22:02,487 --> 00:22:03,889 Kahit doon… 396 00:22:06,792 --> 00:22:08,293 marami akong pinagdaanan. 397 00:22:08,360 --> 00:22:09,261 Naisip ko nga. 398 00:22:10,295 --> 00:22:13,765 Hindi ko alam kung ano ang "pamilya". 399 00:22:15,300 --> 00:22:16,902 O pagmamahal sa pamilya. 400 00:22:16,968 --> 00:22:19,771 Hindi ako nagkaro'n ng normal na buhay. 401 00:22:20,605 --> 00:22:24,042 Lumaki ako nang di alam kung ano 'yong alam dapat ng lahat. 402 00:22:26,144 --> 00:22:27,045 At… 403 00:22:28,180 --> 00:22:29,114 Buweno, 404 00:22:30,182 --> 00:22:31,817 matapos ang maraming nangyari… 405 00:22:33,251 --> 00:22:37,923 Nakarating ako sa Tokyo nang mag-isa. 406 00:22:40,025 --> 00:22:43,295 'Yong nakaraang limang taon na nandito ako sa Tokyo… 407 00:22:44,996 --> 00:22:45,831 Naging… 408 00:22:48,367 --> 00:22:49,234 malaya ako. 409 00:22:53,505 --> 00:22:54,339 Alam mo? 410 00:22:55,140 --> 00:22:56,842 Hindi ko halos maisip. 411 00:23:01,446 --> 00:23:02,981 Tutugtugan kita 412 00:23:04,483 --> 00:23:05,884 para kumalma ka. 413 00:23:05,951 --> 00:23:06,818 Sige. 414 00:23:07,886 --> 00:23:08,720 Sobrang… 415 00:23:09,855 --> 00:23:10,989 Nakakakalma… 416 00:23:11,823 --> 00:23:13,125 kapag tumutugtog ako. 417 00:23:13,825 --> 00:23:16,561 Ang cute mo. Gumagawa ka ba ng kanta? 418 00:24:23,962 --> 00:24:25,564 Balikan na ba natin sila? 419 00:24:25,630 --> 00:24:26,498 Ba't hindi? 420 00:24:27,699 --> 00:24:28,700 Kumalma ka ba? 421 00:24:29,768 --> 00:24:32,037 -Kalmado na ako dahil sa 'yo. -Mabuti. 422 00:24:33,939 --> 00:24:34,906 Salamat. 423 00:24:34,973 --> 00:24:35,807 Oo. 424 00:24:45,884 --> 00:24:48,620 Sabi mo kanina, may ilang taong mahalaga sa 'yo 425 00:24:49,621 --> 00:24:51,289 ang pumanaw na. 426 00:24:52,123 --> 00:24:55,694 Pwede mo bang sabihin kung sino sila? 427 00:24:55,760 --> 00:24:57,229 Ang tatay at lolo ko. 428 00:24:57,295 --> 00:24:59,831 Naisip ko ngang baka tatay mo. At lolo rin. 429 00:25:00,732 --> 00:25:02,300 -Kita ko nga. -Bale… 430 00:25:02,901 --> 00:25:06,104 Biglang nagkasakit ang tatay ko. 431 00:25:06,171 --> 00:25:09,975 Noong di niya na matiis, pumunta siya sa ospital 432 00:25:10,041 --> 00:25:12,511 at sinabihang tatlong buwan na lang ang itatagal niya. 433 00:25:13,178 --> 00:25:14,980 Cancer 'yon sa tiyan. 434 00:25:15,514 --> 00:25:19,618 Ang totoo, di na umabot ng isang buwan ang tatay ko bago siya namatay. 435 00:25:19,684 --> 00:25:20,785 Diyos ko. 436 00:25:20,852 --> 00:25:25,624 Sa huli, wala siyang malay, hindi makapag-isip. 437 00:25:26,191 --> 00:25:30,061 Pero sabi ng tatay ko sa 'kin sa huli, "Hinahangaan kita." 438 00:25:31,596 --> 00:25:32,430 Ako no'n… 439 00:25:33,565 --> 00:25:36,101 Uy, sobrang nahirapan ka siguro. 440 00:25:42,974 --> 00:25:44,476 -Kailangan mo ba 'to? -Oo. 441 00:25:45,877 --> 00:25:47,412 Wala pang isang taon. 442 00:25:48,980 --> 00:25:53,251 Hindi ko pa talaga nakakausap ang tatay ko simula nang magtrabaho ako. 443 00:25:54,219 --> 00:25:56,855 Medyo independent ako. 444 00:25:58,390 --> 00:26:00,425 Bata pa ako noong nagsimula ako, 445 00:26:00,492 --> 00:26:02,093 at madalas di ako makauwi. 446 00:26:02,661 --> 00:26:06,665 At sa totoo lang, hindi ko sinabi sa mga magulang ko ang ginagawa ko. 447 00:26:07,332 --> 00:26:10,769 Pero sinuportahan pa rin nila ako. 448 00:26:11,269 --> 00:26:13,038 At 'yong huling sinabi niya, 449 00:26:13,672 --> 00:26:16,107 "Hinahangaan kita"… 450 00:26:25,283 --> 00:26:29,788 Hindi mo alam ang mangyayari sa buhay. 451 00:26:30,922 --> 00:26:35,827 Gusto kong pahalagahan 'yong kasalukuyan. 452 00:26:36,861 --> 00:26:38,530 Para wala akong pagsisihan. 453 00:26:39,931 --> 00:26:43,501 Masaya akong makilala kayong lahat. 454 00:26:48,106 --> 00:26:50,208 Tapos namatay din 'yong lolo ko. 455 00:26:51,843 --> 00:26:57,148 Naisip ko na baka pagkakataon 'to na ibinigay ng tatay ko sa akin. 456 00:26:58,817 --> 00:26:59,684 Oo. 457 00:27:00,585 --> 00:27:02,587 Alam mo, sa tingin ko rin. 458 00:27:04,022 --> 00:27:05,123 Kaya, 459 00:27:05,190 --> 00:27:06,958 nagpasalamat ako sa tatay ko. 460 00:27:13,565 --> 00:27:18,603 Lahat pumunta rito na may sariling mga kwento at karanasan. 461 00:27:18,670 --> 00:27:20,338 Pag nakita natin 'yong parteng 'yon… 462 00:27:20,405 --> 00:27:21,473 Di ba? 463 00:27:21,539 --> 00:27:22,407 Tama 'yan. 464 00:27:22,474 --> 00:27:26,945 Mahirap magkwento tungkol sa sarili mo sa simula, lalo na tungkol sa kahinaan 465 00:27:27,012 --> 00:27:28,413 o kung ano'ng mahalaga. 466 00:27:28,480 --> 00:27:32,484 Pero habang nagiging magkakaibigan sila at nagkakagusto sa isa't isa, 467 00:27:32,550 --> 00:27:35,587 nagiging komportable silang magkwento sa isa't isa. 468 00:27:35,654 --> 00:27:39,457 Pag lumalabas 'yong isang parte ni Gensei o ni Shun na di natin alam, 469 00:27:39,524 --> 00:27:41,059 naiisip natin 'yong iba, 470 00:27:41,126 --> 00:27:44,996 gaya ni Usak, Kazuto, at Taeheon, na malamang may mga ganoong parte din. 471 00:27:45,063 --> 00:27:47,732 -Lahat may kanya-kanyang karanasan. -Oo naman. 472 00:27:47,799 --> 00:27:51,870 Sa ngayon, nakatulong 'to kina Shun at Dai 473 00:27:51,936 --> 00:27:55,373 na talagang maging konektado sa emosyonal na antas. 474 00:27:55,440 --> 00:27:59,010 Parang nagiging totoo lang sila. 475 00:27:59,077 --> 00:28:00,945 'Yong eksena sa piano. 476 00:28:01,012 --> 00:28:03,014 -Malumanay lang. -Sobrang ganda! 477 00:28:03,081 --> 00:28:06,317 Ang ganda, 'no? 478 00:28:06,384 --> 00:28:07,919 Parang pelikula. 479 00:28:07,986 --> 00:28:10,221 Oo, parang poster ng pelikula. 480 00:28:10,288 --> 00:28:13,258 May espasyo pa nga para sa pamagat. 481 00:28:13,324 --> 00:28:15,493 -May ilaw din sa likod. -Parang Wong Kar-wai. 482 00:28:15,560 --> 00:28:18,496 Di ba ang ganda kung paano siya nilapitan ni Dai? 483 00:28:18,563 --> 00:28:22,967 Kung paano niya tinanong si Shun kung bakit siya ganoon. 484 00:28:23,034 --> 00:28:27,305 Gusto ko kung paano ginawa ni Dai. Si Shun din, parang, "Alam ko." 485 00:28:28,506 --> 00:28:30,709 -Nagandahan ako do'n. -Ang daming nangyari. 486 00:28:30,775 --> 00:28:32,477 Tumatag 'yong samahan nila. 487 00:28:32,544 --> 00:28:34,345 -Oo, talagang tumatag. -Sobra. 488 00:28:34,913 --> 00:28:37,716 Di ba nakakailang na umutang sa kaibigan? 489 00:28:37,782 --> 00:28:40,118 -Di ko kaya. -Pag may kinalaman sa pera… 490 00:28:40,185 --> 00:28:41,152 Hindi sa kaibigan. 491 00:28:41,219 --> 00:28:42,587 Condensation ba ito? 492 00:28:42,654 --> 00:28:43,888 Basang-basa. 493 00:28:43,955 --> 00:28:47,225 Makikita mo 'yong desperasyon nila… 494 00:28:47,292 --> 00:28:48,693 -Tumunog. -May message tayo. 495 00:28:48,760 --> 00:28:50,095 May tumunog. 496 00:28:50,595 --> 00:28:51,629 Ano? 497 00:28:51,696 --> 00:28:53,798 -"Anunsiyo ito para sa inyo." -Gusto mo kainin? 498 00:28:53,865 --> 00:28:55,467 -Gusto ko ng tinapay. -Sige. 499 00:28:55,533 --> 00:28:56,401 Ano? 500 00:28:57,335 --> 00:28:58,169 Ano 'yon? 501 00:28:58,737 --> 00:28:59,938 -Ano? -Sige na. 502 00:29:00,839 --> 00:29:03,975 "Bukas, pupunta kayong dalawa sa isang private date." 503 00:29:04,042 --> 00:29:05,276 Diyos ko! 504 00:29:05,343 --> 00:29:06,778 'Yon ang sinabi? 505 00:29:06,845 --> 00:29:07,946 Ganoon ba 'yon? 506 00:29:08,012 --> 00:29:09,581 -Ang galing! -Biglaan 'yon. 507 00:29:09,647 --> 00:29:11,750 -Biglaan? Diyos ko! -Sige. 508 00:29:12,550 --> 00:29:16,321 "Isulat sa papel ang pangalan ng taong gusto mo maka-date." 509 00:29:17,021 --> 00:29:18,757 -Baliw. -Pwede magsulat lahat? 510 00:29:18,823 --> 00:29:20,492 -Parang. -Wow! 511 00:29:20,558 --> 00:29:21,392 Ano? 512 00:29:21,459 --> 00:29:24,395 -Gusto ko talaga pumunta sa Disneyland. -Makinig kayo. 513 00:29:24,462 --> 00:29:30,535 "Pwede kayong mag-date kung pareho kayo ng nararamdaman." 514 00:29:31,903 --> 00:29:34,606 -Siguro isusulat ko 'yong pangalan ko. -Pangalan mo? 515 00:29:35,206 --> 00:29:39,077 "Ilalabas ang anunsiyo bukas ng umaga." 516 00:29:39,144 --> 00:29:40,145 Gusto mo ba 'to? 517 00:29:40,211 --> 00:29:42,013 Ay, gusto ko! 518 00:29:42,080 --> 00:29:43,882 Masyadong biglaan 'to. 519 00:29:43,948 --> 00:29:45,617 Pero nakakasabik talaga. 520 00:29:46,251 --> 00:29:48,620 Ipapakita na nila ang tunay nilang nararamdaman. 521 00:29:48,686 --> 00:29:49,888 Pwede maging pareho. 522 00:29:49,954 --> 00:29:52,957 Pagkatapos magkwento, iba na dapat sa kanila 'yong mga bagay, tama? 523 00:29:53,024 --> 00:29:54,125 Tama. 524 00:30:56,487 --> 00:30:59,257 Mukhang sina Dai at Shun na dito, di ba? 525 00:30:59,324 --> 00:31:00,625 Sina Dai at Shun, oo. 526 00:31:00,692 --> 00:31:05,129 -Pag di sila nagtugma, magugulat ako. -Oo, magiging magulo lang. 527 00:31:05,196 --> 00:31:07,165 Sana magkatuluyan sila. 528 00:31:11,769 --> 00:31:14,739 "Bukas, pupunta kayong dalawa sa isang private date." 529 00:31:14,806 --> 00:31:15,707 Diyos ko. 530 00:31:17,242 --> 00:31:20,979 "Isulat sa papel ang pangalan ng taong gusto mo maka-date." 531 00:31:23,615 --> 00:31:30,088 "Pwede kayong mag-date kung pareho kayo ng nararamdaman." 532 00:31:34,459 --> 00:31:35,994 Pakibasa nga, Usak. 533 00:31:36,060 --> 00:31:36,895 Sige. 534 00:31:38,096 --> 00:31:40,965 -"Magandang umaga." -Magandang umaga. 535 00:31:41,032 --> 00:31:44,369 "Iaanunsiyo namin ang mga pares na pwedeng pumunta sa private date." 536 00:31:45,270 --> 00:31:46,671 Sobrang biglaan. 537 00:31:47,272 --> 00:31:48,139 Wow. 538 00:31:49,307 --> 00:31:51,776 -Ayoko gawin 'tong parteng 'to. -Sang-ayon ako. 539 00:31:52,443 --> 00:31:53,845 Di ako mapakali. 540 00:31:53,912 --> 00:31:54,913 Ang unang pares… 541 00:31:58,316 --> 00:31:59,651 Si Shun. 542 00:32:04,589 --> 00:32:05,623 Sige. 543 00:32:05,690 --> 00:32:06,791 Ang sakit ng tiyan ko. 544 00:32:06,858 --> 00:32:08,459 Alam ni Shun kung sino na, di ba? 545 00:32:08,526 --> 00:32:09,694 Oo. 546 00:32:09,761 --> 00:32:11,863 -Ang suwerte! -Tama, alam mo. 547 00:32:13,598 --> 00:32:16,501 Ang partner ni Shun ay si… 548 00:32:26,878 --> 00:32:27,745 -Sino? -Dai. 549 00:32:27,812 --> 00:32:29,080 Salamat naman! 550 00:32:29,147 --> 00:32:32,917 UNANG PARES SHUN AT DAI 551 00:32:32,984 --> 00:32:34,452 Gumaan na ang loob ko. 552 00:32:34,519 --> 00:32:35,553 Congrats! 553 00:32:36,587 --> 00:32:39,223 Ayun. Malinaw na 'yon, siyempre. 554 00:32:39,290 --> 00:32:41,459 Ang tagal ng paghinto ni Usak. 555 00:32:42,060 --> 00:32:42,927 Ayos. 556 00:32:45,797 --> 00:32:47,298 Inaasahan na naman 'yon. 557 00:32:47,865 --> 00:32:50,335 Alam kong si Dai ang isusulat ni Shun. 558 00:32:50,401 --> 00:32:55,540 'Yong tingin ko kay Shun, ramdam kong gusto ni Shun si Dai. 559 00:32:55,606 --> 00:32:57,742 O baka nahuhulog na siya sa kanya. 560 00:32:58,543 --> 00:33:01,579 Sabi mo "ang unang pares". E, di may pangalawa? 561 00:33:01,646 --> 00:33:02,880 Sige, pipindutin ko. 562 00:33:03,448 --> 00:33:05,316 Gusto ko malaman kung sino sa pangalawa. 563 00:33:07,118 --> 00:33:13,691 Pinili ko si Ryota kasi matagal ko na siyang gusto makausap. 564 00:33:14,492 --> 00:33:16,995 RYOTA GENSEI 565 00:33:17,061 --> 00:33:19,931 Isinulat ko 'yong pangalan ni Usak. 566 00:33:20,431 --> 00:33:22,333 Kasi di ko siya inaasahan. 567 00:33:22,900 --> 00:33:27,071 Noong makita kong kumain ng ice cream si Usak, naisip ko, ang cute. 568 00:33:34,612 --> 00:33:35,446 "'Yon lang." 569 00:33:37,915 --> 00:33:38,950 'Yon lang? 570 00:33:39,017 --> 00:33:40,218 'Yon ang sabi? 571 00:33:40,284 --> 00:33:41,786 'Yon ang nakalagay. 572 00:33:44,155 --> 00:33:45,523 Mali ba 'yong intindi ko? 573 00:33:45,590 --> 00:33:49,727 Posible bang hindi naman talaga siya interesado sa akin simula pa lang? 574 00:33:49,794 --> 00:33:50,628 O hindi? 575 00:33:51,262 --> 00:33:54,298 Sa isip ko lang ba lahat 'yon? 576 00:33:55,400 --> 00:33:56,934 'Yon ba 'yon? 577 00:33:59,137 --> 00:34:03,441 Sinulat ni Gensei ang pangalan ni Ryota, pero sa huli para siyang, "Ano?" 578 00:34:03,508 --> 00:34:08,613 "Kung di niya sinulat ang pangalan ko, mali ba ako ng intindi?" 579 00:34:08,679 --> 00:34:09,647 'Yon ang nangyari. 580 00:34:09,714 --> 00:34:11,182 Iniisip ko 'yong gagawin niya. 581 00:34:11,249 --> 00:34:13,017 Susuko na ba siya? 582 00:34:13,084 --> 00:34:16,654 O malilinawan siya na gusto niya si Ryota? 583 00:34:16,721 --> 00:34:18,689 Ano kaya? 584 00:34:18,756 --> 00:34:20,291 -Enjoy. -Magbaba-bye ba kami? 585 00:34:20,358 --> 00:34:21,626 -Oo. Enjoy. -Mamaya ulit. 586 00:34:21,692 --> 00:34:22,827 -Enjoy. -Kita tayo mamaya. 587 00:34:22,894 --> 00:34:24,062 Enjoy. 588 00:34:24,896 --> 00:34:25,730 Ang galing. 589 00:34:26,497 --> 00:34:29,700 Siguradong excited sila. Nakaka-excite din para sa atin. 590 00:34:30,668 --> 00:34:31,502 Ang cute nila. 591 00:34:36,441 --> 00:34:40,311 Masaya akong malaman na gusto mong makipag-date sa akin. 592 00:34:40,878 --> 00:34:43,514 Wala naman akong pagpipilian. 593 00:34:43,581 --> 00:34:48,052 Uy, sana sinabi mo na lang, "Gusto kong lumabas kasama ka." 594 00:34:49,020 --> 00:34:50,254 YOKOHAMA CHINATOWN FUKUMANEN 595 00:34:50,321 --> 00:34:51,322 Kain na tayo. 596 00:34:52,757 --> 00:34:56,594 Iniisip ko ito sa banyo kahapon. 597 00:34:56,661 --> 00:34:59,530 Iniisip ko kung paanong hindi ka magaling 598 00:35:00,231 --> 00:35:02,200 sa pagpapakita ng emosyon. 599 00:35:02,767 --> 00:35:03,768 -Alam mo? -Talaga? 600 00:35:03,835 --> 00:35:05,903 Madalas kong isipin 'yon noong una. 601 00:35:06,604 --> 00:35:08,539 Hindi pa kita gusto noon. 602 00:35:08,606 --> 00:35:12,977 Oo, baka hindi ka talaga interesado. 603 00:35:13,478 --> 00:35:16,047 Wala akong makuhang reaksyon mula sa 'yo. 604 00:35:16,114 --> 00:35:19,784 Masaya ako na nagkamali ako. 605 00:35:21,752 --> 00:35:24,622 Medyo malakas 'yong pasok ko. 606 00:35:27,458 --> 00:35:31,529 Hindi ka pa ba hinabol nang ganito? 607 00:35:34,565 --> 00:35:35,500 Oo na, 608 00:35:36,100 --> 00:35:39,170 pero hindi ako interesado, kaya binitawan ko na lang. 609 00:35:39,904 --> 00:35:41,606 Ano'ng magagawa mo, di ba? 610 00:35:41,672 --> 00:35:42,507 Oo. 611 00:35:43,141 --> 00:35:47,311 Ayoko talagang hinahabol ako. 612 00:35:49,580 --> 00:35:51,182 Hanggang mag-date tayo, 613 00:35:51,249 --> 00:35:53,885 wala akong pakialam kung nasa sampu ako at nasa zero sila. 614 00:35:54,752 --> 00:35:55,953 -Oo. -Naiintindihan mo ba? 615 00:35:56,020 --> 00:35:58,389 -'Yong nararamdaman natin. -Oo, kuha ko. 616 00:35:58,456 --> 00:36:00,992 Tapos dapat 50/50 na kapag nagde-date tayo. 617 00:36:01,526 --> 00:36:02,960 Baligtad na ngayon? 618 00:36:03,561 --> 00:36:05,196 Ngayon 'yong level mo… 619 00:36:06,497 --> 00:36:07,632 bandang walo. 620 00:36:08,199 --> 00:36:10,935 Ba't mo sinasabi 'yan? Medyo may kayabangan 'yan. 621 00:36:11,002 --> 00:36:13,638 Hindi mo alam kung nasa pang-walong level ako o dalawa. 622 00:36:13,704 --> 00:36:16,240 Pero mas nagpapakita ka ng nararamdaman kaysa sa 'kin. 623 00:36:16,307 --> 00:36:17,475 -Totoo 'yan. -Oo. 624 00:36:17,975 --> 00:36:19,610 Hindi ako sanay. 625 00:36:21,512 --> 00:36:22,947 Hindi ako magaling dito. 626 00:36:26,817 --> 00:36:29,420 -Parang binabalanse nila'ng isa't isa. -Oo, ayos na date. 627 00:36:29,487 --> 00:36:31,255 Mas nabibiro siya ni Dai. 628 00:36:31,322 --> 00:36:34,258 Oo, bumubuo sila ng magandang relasyon. 629 00:36:35,793 --> 00:36:38,329 Matagal na akong di napupunta sa aquarium. 630 00:36:39,363 --> 00:36:41,465 Ano kayang ginagawa ng isang 'to? 631 00:36:43,434 --> 00:36:45,303 Di pa ako nakakita ng ganitong isda. 632 00:36:45,803 --> 00:36:47,405 -Nagtatago siya. -Ang galing. 633 00:36:47,471 --> 00:36:49,407 -Tingnan mo! Mga pating. -Wow. 634 00:36:50,908 --> 00:36:51,809 Ang laki niyan. 635 00:36:51,876 --> 00:36:54,779 Ang saya nitong aquarium na 'to, 'no? 636 00:36:54,845 --> 00:36:57,014 -Ang saya. -'Yong relasyon nila. 637 00:36:57,081 --> 00:36:59,450 Tinitingnan 'yong repleksyon ng isa't isa sa salamin. 638 00:36:59,517 --> 00:37:00,885 Alam ko'ng sinasabi mo. 639 00:37:00,952 --> 00:37:02,153 Ang cute! 640 00:37:02,687 --> 00:37:04,689 Bigay-todo kaya 'yong paglangoy nila? 641 00:37:04,755 --> 00:37:06,557 Uy, lumalangoy sila! 642 00:37:07,091 --> 00:37:08,292 Ang ganda nila! 643 00:37:09,026 --> 00:37:10,428 Parating na sila! Ang cute! 644 00:37:11,429 --> 00:37:12,863 Naglalaro sila. 645 00:37:13,431 --> 00:37:17,335 Hala! Buhay 'yon? Sobrang cute naman. 646 00:37:17,902 --> 00:37:18,903 Ang cute, di ba? 647 00:37:20,571 --> 00:37:21,872 Busog kaya siya? 648 00:37:24,041 --> 00:37:24,875 Oo, cute. 649 00:37:26,644 --> 00:37:27,778 Tingnan mo sila. 650 00:37:28,346 --> 00:37:30,114 Uy, gumagalaw 'to! 651 00:37:30,648 --> 00:37:31,482 Cute. 652 00:37:32,183 --> 00:37:33,718 Ang cute nila! 653 00:37:35,820 --> 00:37:36,954 Gusto ko mag-picture. 654 00:37:40,958 --> 00:37:43,194 Ayos ba? Masarap? 655 00:37:44,629 --> 00:37:45,496 Masarap? 656 00:37:46,063 --> 00:37:47,198 Ang cute. 657 00:37:54,905 --> 00:37:57,141 Sinulat mo ang pangalan ko sa papel, 658 00:37:57,642 --> 00:38:00,578 nilagay sa garapon, at nandito na tayo. 659 00:38:00,645 --> 00:38:03,447 Makahulugan 'yon sa akin. 660 00:38:04,215 --> 00:38:07,918 Kung ganoon pa rin ang nararamdaman mo para sa akin pagkatapos nito, 661 00:38:07,985 --> 00:38:09,754 hindi kailangang halata, 662 00:38:11,155 --> 00:38:15,826 pero magiging masaya ako kung ipapakita mo 'yong nararamdaman mo. 663 00:38:17,094 --> 00:38:17,928 Tulad ngayon. 664 00:38:18,429 --> 00:38:20,965 Sobrang saya ko. 665 00:38:21,599 --> 00:38:22,433 Kita ko nga. 666 00:38:22,500 --> 00:38:24,568 Siyempre. Halata naman. 667 00:38:25,369 --> 00:38:27,038 Siyempre masaya ako do'n. 668 00:38:28,806 --> 00:38:31,008 Punong-puno 'yong puso ko ngayon. 669 00:38:31,809 --> 00:38:32,877 -Talaga? -Oo. 670 00:38:33,444 --> 00:38:34,612 Masaya ako. 671 00:38:38,149 --> 00:38:40,751 Napakahalaga mo sa 'kin. 672 00:38:43,721 --> 00:38:44,555 Salamat. 673 00:38:45,756 --> 00:38:46,590 "Salamat"? 674 00:38:47,224 --> 00:38:48,092 'Yon lang? 675 00:38:55,866 --> 00:38:58,336 Ano 'yon? Ano'ng ginagawa mo? 676 00:38:59,670 --> 00:39:00,805 Nag-iisip ako. 677 00:39:00,871 --> 00:39:01,939 Talaga ba? 678 00:39:03,507 --> 00:39:04,342 Tungkol saan? 679 00:39:05,776 --> 00:39:07,244 -Alam mo ba? -Oo. 680 00:39:09,213 --> 00:39:10,114 Bale… 681 00:39:10,915 --> 00:39:12,516 -Sabihin mo sa 'kin. -Hindi. 682 00:39:12,583 --> 00:39:14,051 Sabi mo, "Alam mo ba?" 683 00:39:16,454 --> 00:39:17,321 Ano? 684 00:39:24,929 --> 00:39:28,165 May nakita akong masasamang aspeto sa kanya. 685 00:39:28,766 --> 00:39:31,268 Pinalamig nito 'yong nararamdaman ko. 686 00:39:32,269 --> 00:39:33,804 Ha? 687 00:39:33,871 --> 00:39:35,439 -Ano raw? -Bakit? 688 00:39:35,506 --> 00:39:37,274 -Kailan nangyari 'yon? -Kailan? 689 00:39:37,341 --> 00:39:38,509 Uy, Shun! 690 00:39:38,576 --> 00:39:39,610 Ano'ng problema? 691 00:39:39,677 --> 00:39:41,645 Papanoorin ko 'yong sunod na sampung minuto. 692 00:39:41,712 --> 00:39:43,514 -Di ba? -Seryoso. 693 00:39:49,920 --> 00:39:53,657 Nagsalin ng Subtitle: Mary Concepcion Lonzano