1 00:00:09,009 --> 00:00:11,511 RUANG HIJAU 2 00:00:12,278 --> 00:00:15,949 "Shun akan mengambil sif hari ini." 3 00:00:16,016 --> 00:00:16,916 SENIMAN 4 00:00:22,522 --> 00:00:24,190 MAHASISWA 5 00:00:24,257 --> 00:00:26,459 Mereka mengkhawatirkan. 6 00:00:26,526 --> 00:00:28,128 Foto-foto seperti itu. 7 00:00:29,129 --> 00:00:30,663 MODEL DAN MANAJER KAFE 8 00:00:30,730 --> 00:00:31,631 Orang itu Shun. 9 00:00:32,532 --> 00:00:34,300 Saya menyukainya. 10 00:00:55,955 --> 00:00:56,823 Oh. 11 00:01:00,160 --> 00:01:01,694 Dia memilihnya. 12 00:01:02,595 --> 00:01:04,397 - Kita tahu. - Dia memilihnya? 13 00:01:04,464 --> 00:01:06,399 Kita pikir Ryota, bukan? 14 00:01:06,466 --> 00:01:08,535 Mereka akan memperdalam ikatan. 15 00:01:08,601 --> 00:01:09,969 Tentu. 16 00:02:18,738 --> 00:02:20,707 - Bekerjalah denganku. - Tentu. 17 00:02:27,780 --> 00:02:31,985 DARI TAIWAN, PENATA RAMBUT DAN RIAS 18 00:02:36,189 --> 00:02:37,423 Kami berangkat. 19 00:02:37,490 --> 00:02:39,626 - Bersenang-senanglah. - Kami pergi! 20 00:02:50,703 --> 00:02:52,372 Aku terkejut hari ini. 21 00:02:53,373 --> 00:02:55,375 Bahwa Shun memilih Dai. 22 00:02:55,441 --> 00:02:57,043 PENARI GO-GO 23 00:02:57,110 --> 00:02:59,879 - Kupikir dia mungkin memilihnya. - Ya. 24 00:02:59,946 --> 00:03:01,848 Benarkah? Kalian menduganya? 25 00:03:02,348 --> 00:03:04,184 Dai memilih Shun, 26 00:03:04,250 --> 00:03:05,752 dan Shun memilih Dai. 27 00:03:06,519 --> 00:03:08,254 Itu pasangan sempurna. 28 00:03:09,088 --> 00:03:10,957 Ya, jika mereka berdua 29 00:03:12,192 --> 00:03:13,960 saling tertarik, 30 00:03:15,161 --> 00:03:16,396 itu mungkin benar. 31 00:03:17,230 --> 00:03:18,064 Ya. 32 00:03:20,300 --> 00:03:24,237 SHUN DAN DAI 33 00:03:28,308 --> 00:03:29,209 Maaf. 34 00:03:35,815 --> 00:03:39,352 Tolong kukis dan es kopi kecil. 35 00:03:39,419 --> 00:03:40,286 Tentu. 36 00:03:40,353 --> 00:03:43,056 Siap dalam waktu kurang dari lima menit. 37 00:03:43,122 --> 00:03:43,990 Kami di sini. 38 00:03:48,895 --> 00:03:51,197 Akan kuantarkan. Di mana mereka? 39 00:03:58,004 --> 00:03:59,239 Selamat menikmati. 40 00:03:59,305 --> 00:04:01,207 - Terima kasih. - Terima kasih. 41 00:04:06,212 --> 00:04:08,081 Shun tak mengatakan apa-apa. 42 00:04:08,147 --> 00:04:09,515 Apa dia hanya menunggu? 43 00:04:09,582 --> 00:04:11,150 - Kurasa begitu. - Benar? 44 00:04:12,685 --> 00:04:15,855 Jika kau tertarik pada seseorang, apa kau akan tegas… 45 00:04:16,923 --> 00:04:18,458 dan berbicara dengannya? 46 00:04:19,025 --> 00:04:20,360 Untuk tunjukkan minat? 47 00:04:20,426 --> 00:04:22,595 Biasanya tidak. 48 00:04:23,630 --> 00:04:24,731 - Tidak? - Tidak. 49 00:04:24,797 --> 00:04:25,632 Sungguh? 50 00:04:26,733 --> 00:04:27,967 Kenapa begitu? 51 00:04:28,835 --> 00:04:30,536 Aku tak mau mereka tahu. 52 00:04:31,838 --> 00:04:34,407 Apakah itu berhasil? 53 00:04:34,474 --> 00:04:35,575 Tidak pernah. 54 00:04:37,176 --> 00:04:38,578 Kalau kau, Ryota? 55 00:04:38,645 --> 00:04:40,747 Jika aku tertarik pada seseorang? 56 00:04:40,813 --> 00:04:41,648 Ya. 57 00:04:42,649 --> 00:04:45,385 Aku tak akan menunjukkan ketertarikanku, 58 00:04:45,451 --> 00:04:47,954 tapi aku ingin sering bersama mereka. 59 00:04:48,921 --> 00:04:50,690 Jika aku tertarik, 60 00:04:51,357 --> 00:04:53,793 lama waktu kami bercengkerama… 61 00:04:54,527 --> 00:04:57,230 lama waktu mengobrol bertambah secara alami. 62 00:05:01,501 --> 00:05:04,804 PENJUALAN HARI INI 8.950 YEN 63 00:05:04,871 --> 00:05:06,472 - Terima kasih. - Ya. 64 00:05:07,040 --> 00:05:07,907 Terima kasih. 65 00:05:11,711 --> 00:05:14,180 Aku sangat senang kau memilihku. 66 00:05:15,481 --> 00:05:16,516 Tapi aku ragu. 67 00:05:16,582 --> 00:05:17,984 - Kau ragu? - Ya 68 00:05:18,484 --> 00:05:19,719 Kenapa kau ragu? 69 00:05:20,320 --> 00:05:23,723 Kadang aku tak yakin. 70 00:05:25,525 --> 00:05:26,359 Kenapa? 71 00:05:27,327 --> 00:05:30,063 Perasaanku tertarik kepadamu 72 00:05:31,030 --> 00:05:32,498 mungkin tidak nyata. 73 00:05:33,066 --> 00:05:36,703 Mungkin karena aku tahu kau tertarik, 74 00:05:38,071 --> 00:05:40,506 aku mungkin berilusi juga menyukaimu. 75 00:05:41,941 --> 00:05:44,210 Aku tak yakin dengan perasaanku. 76 00:05:45,645 --> 00:05:47,046 Terus terang, 77 00:05:48,247 --> 00:05:51,317 kurasa mungkin ciuman… 78 00:05:53,252 --> 00:05:54,454 membuatnya jelas. 79 00:05:55,755 --> 00:05:56,756 Dalam hal ini, 80 00:05:57,924 --> 00:05:59,125 jika kita berciuman… 81 00:06:01,361 --> 00:06:02,862 aku akan tahu perasaanku. 82 00:06:03,930 --> 00:06:04,864 Aku mengerti. 83 00:06:06,566 --> 00:06:07,667 Dia bilang apa? 84 00:06:07,734 --> 00:06:09,936 Lakukan. Sebelum matahari terbenam! 85 00:06:11,938 --> 00:06:14,807 Sekarang ini, aku tidak tahu. 86 00:06:15,575 --> 00:06:17,710 Setelah dua minggu lagi, 87 00:06:19,212 --> 00:06:21,080 kira-kira bagaimana perasaanku? 88 00:06:22,281 --> 00:06:24,317 Itulah yang kurasakan. 89 00:06:26,419 --> 00:06:28,254 Aku tak sabar mencari tahu, 90 00:06:28,821 --> 00:06:29,722 tapi aku cemas. 91 00:06:31,023 --> 00:06:35,895 Untuk menghilangkan kecemasan itu, aku mencoba bersikap cerdas. 92 00:06:37,597 --> 00:06:38,731 Itulah pemikiranku. 93 00:06:51,110 --> 00:06:52,879 Kita pergi sekarang? 94 00:06:54,180 --> 00:06:55,014 Baiklah. 95 00:06:57,750 --> 00:06:58,851 Ayo pergi. 96 00:06:58,918 --> 00:06:59,752 Berdiri. 97 00:07:01,154 --> 00:07:01,988 Apa? 98 00:07:02,688 --> 00:07:04,190 - Apa? - Berikan tanganmu. 99 00:07:05,758 --> 00:07:06,793 Apa? 100 00:07:06,859 --> 00:07:07,760 Ayo berciuman. 101 00:07:07,827 --> 00:07:08,895 - Tidak. - Kenapa? 102 00:07:08,961 --> 00:07:10,196 Aku tak mau. 103 00:07:11,431 --> 00:07:12,265 Nanti. 104 00:07:19,806 --> 00:07:21,140 Saat aku merasa… 105 00:07:24,510 --> 00:07:26,412 nyaman, lalu aku akan menciummu. 106 00:07:34,387 --> 00:07:37,723 Jika kita berciuman sekarang, aku akan semakin bingung. 107 00:07:40,660 --> 00:07:42,595 - Kenapa tidak? - Kenapa? 108 00:07:42,662 --> 00:07:44,997 - Sekarang waktunya! - Kurasa tidak. 109 00:07:45,064 --> 00:07:47,567 Ciuman sekarang akan membuatnya bingung, 110 00:07:47,633 --> 00:07:50,603 tapi itu membuat Dai merasa peluangnya tidak nol. 111 00:07:51,204 --> 00:07:53,039 Shun sangat licik… 112 00:07:53,105 --> 00:07:55,441 Dia tipe yang membuatmu ketagihan. 113 00:07:55,508 --> 00:07:57,143 Ya, akan mudah kecanduan. 114 00:07:57,210 --> 00:07:59,912 - Shun sangat rumit. - Ini memukau. 115 00:07:59,979 --> 00:08:00,880 Luar biasa. 116 00:08:00,947 --> 00:08:02,782 Benar-benar hebat. 117 00:08:02,849 --> 00:08:06,118 Keduanya adalah tipe yang bisa membuatmu ketagihan. 118 00:08:06,185 --> 00:08:10,590 Ini masalah siapa yang lebih kuat. 119 00:08:10,656 --> 00:08:11,491 Benar juga. 120 00:08:11,557 --> 00:08:13,893 Benar, keduanya membuat ketagihan. 121 00:08:13,960 --> 00:08:18,731 Aku bisa melihat mereka berdua berciuman mesra dalam beberapa hari. 122 00:08:19,365 --> 00:08:20,299 Begitu, ya. 123 00:08:20,366 --> 00:08:24,971 Ketegangan di antara mereka akan terus naik… 124 00:08:25,037 --> 00:08:27,173 - Kecup! - sampai mereka berciuman! 125 00:08:27,240 --> 00:08:29,008 Entahlah. 126 00:08:51,564 --> 00:08:52,465 Dan… 127 00:08:54,634 --> 00:08:56,536 Apa ini pakaian dalammu? 128 00:08:56,602 --> 00:08:58,004 Sisanya milikmu. 129 00:09:00,339 --> 00:09:01,874 Dia sangat mencintainya. 130 00:09:01,941 --> 00:09:03,376 Benar. 131 00:09:03,876 --> 00:09:06,078 - Boleh samarkan kantong matamu? - Ya. 132 00:09:06,646 --> 00:09:08,114 Ada garis di sini, 'kan? 133 00:09:08,614 --> 00:09:09,982 Mulai dari sini. 134 00:09:10,049 --> 00:09:11,150 Di bawah garis? 135 00:09:11,217 --> 00:09:12,585 - Ya. - Begitu. 136 00:09:12,652 --> 00:09:14,754 Mulai dengan warna lebih gelap, 137 00:09:14,820 --> 00:09:18,124 oleskan, dan sebarkan, paham? 138 00:09:18,691 --> 00:09:20,826 Lalu tekan dengan jari-jarimu… 139 00:09:20,893 --> 00:09:22,628 Itu menghilang. 140 00:09:22,695 --> 00:09:25,698 Apa ini hanya untuk menghilangkan lingkaran hitam? 141 00:09:25,765 --> 00:09:27,967 Aku tak butuh di sekitar sini? 142 00:09:28,034 --> 00:09:29,535 Tidak, kulitmu bagus. 143 00:09:30,269 --> 00:09:31,704 Kau tak butuh itu. 144 00:09:31,771 --> 00:09:33,739 Bintik-bintikmu menggemaskan. 145 00:09:34,307 --> 00:09:36,042 Alismu tumbuh dengan baik. 146 00:09:36,108 --> 00:09:38,277 Bulu matamu panjang sekali. 147 00:09:38,344 --> 00:09:40,079 Aku suka lebar dahimu. 148 00:09:42,515 --> 00:09:46,352 Gensei berpikir Ryota menyukainya, 149 00:09:46,419 --> 00:09:49,155 tapi bukankah Gensei lebih tertarik kepadanya? 150 00:09:49,221 --> 00:09:50,923 - Ya. - Kurasa begitu. 151 00:09:54,293 --> 00:09:56,362 Kita sudah sempat menjual. 152 00:09:56,429 --> 00:09:57,330 Ya. 153 00:09:57,396 --> 00:09:58,364 Mana yang ramai? 154 00:09:58,431 --> 00:10:00,600 - Hari ketiga bagus. - Ya. 155 00:10:00,666 --> 00:10:02,335 Itu tempat yang bagus. 156 00:10:02,401 --> 00:10:04,637 Kita dapat 10.000 yen di hari kerja. 157 00:10:04,704 --> 00:10:05,538 Ya. 158 00:10:05,605 --> 00:10:06,872 Ini jelas pilihan. 159 00:10:06,939 --> 00:10:10,209 Tempat aku dan Kazuto adalah taman, 20 menit dari sini. 160 00:10:10,276 --> 00:10:11,811 - Dekat sekali. - Ya. 161 00:10:11,877 --> 00:10:15,281 Ada banyak keluarga dan pasangan. 162 00:10:18,751 --> 00:10:19,785 - Apa? - Apa? 163 00:10:19,852 --> 00:10:21,420 Sekarang? Luar biasa. 164 00:10:21,487 --> 00:10:22,655 Hei! 165 00:10:22,722 --> 00:10:27,093 Itu semacam terminal feri, 166 00:10:28,094 --> 00:10:29,762 jadi, ada banyak orang. 167 00:10:33,766 --> 00:10:37,470 Orang-orang berkumpul di stasiun dan terminal feri, 168 00:10:37,536 --> 00:10:40,606 jadi, jika kita mencoba memutari stasiun… 169 00:10:44,176 --> 00:10:45,778 Dia mencolok! 170 00:10:45,845 --> 00:10:49,115 - Pria tegas. - Mungkin akan ada badai. 171 00:10:49,181 --> 00:10:54,053 Kurasa kita akan berhasil mencapai target margin keuntungan kita… 172 00:10:57,623 --> 00:11:03,095 Tidak semua orang mungkin ingat, tapi… 173 00:11:04,363 --> 00:11:05,464 Waktu yang tepat. 174 00:11:06,899 --> 00:11:07,733 Apa? 175 00:11:10,036 --> 00:11:11,037 Kenalanmu? 176 00:11:11,570 --> 00:11:12,571 Ya. 177 00:11:15,074 --> 00:11:16,175 Ini gila. 178 00:11:18,277 --> 00:11:19,612 - Halo. - Selamat pagi. 179 00:11:19,679 --> 00:11:20,713 Salam kenal. 180 00:11:20,780 --> 00:11:24,083 Aku Alan. Aku akan tinggal bersama kalian mulai hari ini. 181 00:11:24,583 --> 00:11:26,118 Kami senang kau datang. 182 00:11:26,652 --> 00:11:28,220 Nama saya Alan. 183 00:11:28,921 --> 00:11:32,458 Saya bekerja di perusahaan TI luar negeri. 184 00:11:32,525 --> 00:11:33,592 ALAN DARI BRASIL 185 00:11:33,659 --> 00:11:36,462 Saya campuran Brasil, Italia, dan Jepang. 186 00:11:36,529 --> 00:11:40,166 Secara budaya, saya orang Brasil, tapi tinggal di Jepang. 187 00:11:40,666 --> 00:11:42,535 Saya cukup tegas. 188 00:11:42,601 --> 00:11:46,639 Saat bertemu tipe kesukaan saya, saya akan bilang, "Aku menyukaimu." 189 00:11:48,107 --> 00:11:49,208 Ada percikan. 190 00:11:49,275 --> 00:11:50,543 Saling memandikan? 191 00:11:50,609 --> 00:11:51,644 Kau mau? 192 00:11:51,711 --> 00:11:53,112 Aku tak bisa. 193 00:11:57,249 --> 00:11:58,818 Gila. Boleh aku duduk? 194 00:11:58,884 --> 00:12:00,753 - Duduk di mana saja. - Di sana? 195 00:12:00,820 --> 00:12:02,788 - Duduk di tengah. - Dia teman? 196 00:12:02,855 --> 00:12:03,756 Dia temanku. 197 00:12:05,391 --> 00:12:06,225 Wow, Usak! 198 00:12:08,027 --> 00:12:09,261 Astaga. 199 00:12:09,328 --> 00:12:11,063 Peluk aku. Mari berpelukan. 200 00:12:11,831 --> 00:12:13,532 Ini gila! 201 00:12:16,502 --> 00:12:19,105 Senang sekali. Aku ingin memeluk semuanya. 202 00:12:19,171 --> 00:12:20,973 Apa yang kalian lakukan? 203 00:12:21,040 --> 00:12:22,374 Salam kenal. 204 00:12:22,441 --> 00:12:24,210 - Salam kenal. - Aku Alan. 205 00:12:24,276 --> 00:12:25,111 Aku Taeheon. 206 00:12:25,177 --> 00:12:26,979 - Apa? Taeheon? - Taeheon. 207 00:12:27,046 --> 00:12:28,748 Salam kenal. Aku Alan. 208 00:12:28,814 --> 00:12:30,483 - Aku Ryota. - Ryota. 209 00:12:31,283 --> 00:12:32,418 Ini gila, Dai. 210 00:12:32,485 --> 00:12:33,586 Lama tak bertemu. 211 00:12:33,652 --> 00:12:34,954 Ini hampir lucu. 212 00:12:35,788 --> 00:12:38,257 - Senang kau sehat. - Mereka saling kenal. 213 00:12:38,991 --> 00:12:40,326 - Gila. - Apa kabar? 214 00:12:40,392 --> 00:12:42,328 - Senang bertemu. - Sama-sama. 215 00:12:42,394 --> 00:12:43,329 Aku Shun. 216 00:12:43,395 --> 00:12:44,497 - Siapa? - Shun. 217 00:12:44,563 --> 00:12:45,464 - Shun? - Ya. 218 00:12:45,531 --> 00:12:47,066 - Aku Alan. - Salam kenal. 219 00:12:47,133 --> 00:12:50,069 Tidak biasa berkeliling dan memeluk seperti ini. 220 00:12:50,136 --> 00:12:52,471 Aku Alan. Senang bertemu denganmu. 221 00:12:52,538 --> 00:12:53,372 Aku Gensei. 222 00:12:53,439 --> 00:12:54,840 Gensei? Aku Alan. 223 00:12:54,907 --> 00:12:56,308 Salam kenal. 224 00:12:56,375 --> 00:12:59,745 Ini gila. Tunggu, apa aku terlalu berisik saat masuk? 225 00:12:59,812 --> 00:13:02,214 Tidak sama sekali. Ini sempurna. 226 00:13:02,281 --> 00:13:03,415 Kau sangat ramah. 227 00:13:03,482 --> 00:13:04,583 Itu terlalu gila. 228 00:13:05,851 --> 00:13:11,023 Hei, Alan, kau kenal Usak dan Dai? 229 00:13:11,090 --> 00:13:13,926 Ya. Hei, Dai, bagaimana kita berkenalan? 230 00:13:13,993 --> 00:13:17,696 Aku mengirimmu pesan di Instagram, karena kau seksi. 231 00:13:17,763 --> 00:13:19,031 Benarkah? 232 00:13:19,098 --> 00:13:21,300 Apa aku yang pertama atau kau? Kau? 233 00:13:21,367 --> 00:13:22,201 Ya. 234 00:13:22,268 --> 00:13:25,604 Tapi saat itu kau bersama seseorang. 235 00:13:25,671 --> 00:13:26,572 Benar. 236 00:13:26,639 --> 00:13:30,709 Kami sudah terhubung sejak itu tanpa pertukaran aneh atau apa pun. 237 00:13:30,776 --> 00:13:32,244 "Pertukaran aneh"? 238 00:13:34,880 --> 00:13:38,484 Saya tak akan menyebut hubungan kami sangat dalam, 239 00:13:39,084 --> 00:13:43,622 tapi kami melakukan "semuanya". 240 00:13:44,657 --> 00:13:46,458 Mereka pernah tidur bersama. 241 00:13:46,525 --> 00:13:47,593 Benar. 242 00:13:47,660 --> 00:13:50,830 Itu artinya mereka saling tertarik di masa lalu. 243 00:13:50,896 --> 00:13:51,831 Tentu saja. 244 00:14:01,574 --> 00:14:03,876 Usak, itu tak adil. Sangat tidak adil! 245 00:14:04,977 --> 00:14:06,478 Hei, tunggu. 246 00:14:08,581 --> 00:14:10,482 - Jangan bakar dirimu! - Panas. 247 00:14:11,450 --> 00:14:12,284 Tahan saja. 248 00:14:12,351 --> 00:14:14,019 - Mari bertukar tempat. - Ya. 249 00:14:15,454 --> 00:14:17,022 - Shun. - Apa? 250 00:14:17,089 --> 00:14:18,190 Ini pasti sulit. 251 00:14:18,257 --> 00:14:21,060 - Kau cepat beradaptasi. - Itu tidak benar. 252 00:14:21,126 --> 00:14:25,097 - Sulit percaya kau baru tiba. - Kau tak apa? Tak terganggu olehku? 253 00:14:25,164 --> 00:14:26,932 - Entahlah… - Atau kau tahu… 254 00:14:26,999 --> 00:14:28,901 - Terganggu? Tidak. - Tidak? 255 00:14:30,703 --> 00:14:32,271 Saat memikirkannya, 256 00:14:32,872 --> 00:14:35,174 bulan depan akan sangat berkesan. 257 00:14:35,241 --> 00:14:39,345 Tidak ada kesempatan seperti ini. Ini luar biasa. Aku menikmatinya. 258 00:14:40,246 --> 00:14:42,481 Seru sekali. Kita harus menikmatinya. 259 00:14:42,548 --> 00:14:43,983 Kita nikmati saja. 260 00:14:46,785 --> 00:14:50,556 Akankah kedatangan Allan 261 00:14:51,290 --> 00:14:53,726 menjadi penyemangat bagi Shun dan Dai, 262 00:14:53,792 --> 00:14:56,362 atau akankah itu mengakhiri mereka? 263 00:14:56,428 --> 00:15:00,499 Tapi perasaan Shun pada Dai berkembang, bukan? 264 00:15:00,566 --> 00:15:04,103 Shun tahu itu lebih baik dari siapa pun. 265 00:15:04,169 --> 00:15:06,272 Tapi dia juga tak bisa menerimanya. 266 00:15:06,338 --> 00:15:09,842 Ini pasti perjuangan berat bagi Shun sekarang. 267 00:15:10,409 --> 00:15:13,879 Shun harus lakukan yang berbeda dari hubungan masa lalunya. 268 00:15:13,946 --> 00:15:15,714 Yang lain berusaha… 269 00:15:15,781 --> 00:15:18,584 - Dia pasif. - Ya, dia menerima cinta. 270 00:15:18,651 --> 00:15:21,553 Jadi, aku ingin tahu apa dia bisa maju. 271 00:15:21,620 --> 00:15:23,789 Banyak hal yang terjadi. 272 00:15:23,856 --> 00:15:25,424 Ya. 273 00:15:25,491 --> 00:15:27,726 - Bersulang! - Bersulang! 274 00:15:27,793 --> 00:15:29,261 - Bersulang! - Hore! 275 00:15:30,129 --> 00:15:31,230 Baunya enak. 276 00:15:33,265 --> 00:15:34,166 - Lezat. - Ya. 277 00:15:34,233 --> 00:15:36,168 Apa tipe kesukaanmu? 278 00:15:36,235 --> 00:15:37,069 Tipe-ku? 279 00:15:38,170 --> 00:15:41,073 Seseorang dengan wajah baik, 280 00:15:41,140 --> 00:15:44,944 tapi dengan tubuh gemuk, kurasa. 281 00:15:45,010 --> 00:15:48,914 Sederhananya, aku suka bokong besar. 282 00:15:50,316 --> 00:15:51,951 - Itu artinya… - Usak. 283 00:15:52,017 --> 00:15:53,585 - Sak-sak. - Dan Taeheon. 284 00:15:53,652 --> 00:15:55,087 - Taeheon. - Dia besar. 285 00:15:55,154 --> 00:15:56,755 - Bokongku kecil. - Tidak. 286 00:15:56,822 --> 00:16:00,392 Bokong akan membesar jika kalian "bekerja keras" bersama. 287 00:16:00,459 --> 00:16:02,695 - Kemungkinannya besar. - Panggang. 288 00:16:02,761 --> 00:16:04,797 - Panggang dagingnya. - Baiklah. 289 00:16:06,332 --> 00:16:08,200 Apa yang membuatmu bergabung? 290 00:16:08,968 --> 00:16:12,538 Aku butuh waktu lama untuk menjalin hubungan serius. 291 00:16:12,604 --> 00:16:15,607 Memiliki pacar sangat penting bagiku. 292 00:16:16,141 --> 00:16:18,510 Tapi, umurku 29 sekarang… 293 00:16:19,011 --> 00:16:24,350 Aku tak ingin berprasangka apa yang bisa atau tidak bisa kulakukan. 294 00:16:24,416 --> 00:16:28,854 Kupikir aku bisa punya pengalaman dan perasaan yang tak pernah kurasakan. 295 00:16:29,555 --> 00:16:30,856 Itu alasanku kemari. 296 00:16:30,923 --> 00:16:32,858 Bagus! Luar biasa! 297 00:16:34,626 --> 00:16:35,828 Selamat bergabung. 298 00:16:35,894 --> 00:16:37,363 Suara tepuk tangan 299 00:16:37,863 --> 00:16:39,164 beresonansi di sini. 300 00:16:41,333 --> 00:16:44,003 Dia sudah melalui banyak hal. 301 00:16:44,069 --> 00:16:46,705 Tadi dia tampak dangkal, jadi, kata-katanya… 302 00:16:46,772 --> 00:16:48,707 Dia jadi lebih disukai. 303 00:16:49,375 --> 00:16:51,310 Cinta diri sendiri itu penting. 304 00:16:51,377 --> 00:16:53,612 Aku sungguh memercayai itu. 305 00:16:53,679 --> 00:16:57,616 Tapi aku takut menjadi egois juga. 306 00:16:58,117 --> 00:17:00,319 Misalnya, selama pandemi COVID-19, 307 00:17:00,386 --> 00:17:03,789 kurasa banyak orang mengeluh tentang pemerintah, 308 00:17:03,856 --> 00:17:05,924 termasuk keluargaku. 309 00:17:06,425 --> 00:17:10,029 Tapi apa yang bisa kita lakukan tanpa pemerintah? 310 00:17:10,095 --> 00:17:14,166 Jangan menyalahkan orang lain dan lakukan apa yang kau bisa 311 00:17:14,233 --> 00:17:18,270 hingga ke tahap kau tidak membutuhkan mereka. 312 00:17:18,971 --> 00:17:22,408 Mengekspresikan ego kita bukan berarti egois. 313 00:17:22,474 --> 00:17:24,309 "Ini yang kita butuhkan." 314 00:17:24,376 --> 00:17:26,545 "Ini yang kami minta." 315 00:17:26,612 --> 00:17:29,048 Masyarakat takkan berubah jika kita diam. 316 00:17:29,548 --> 00:17:33,185 - Bukankah terlalu sulit mengubahnya? - Tapi harus berubah. 317 00:17:33,252 --> 00:17:36,822 Air yang tergenang akan berjamur. 318 00:17:36,889 --> 00:17:38,257 Perubahan itu perlu. 319 00:17:38,323 --> 00:17:40,926 Aliran air yang membuatnya tetap bersih. 320 00:17:40,993 --> 00:17:44,563 Masyarakat kita saat ini menguntungkan arus utama. 321 00:17:44,630 --> 00:17:48,967 Tapi berpikir seperti itu tidak menghormati orang-orang arus utama. 322 00:17:49,034 --> 00:17:50,869 Ini bukan soal tak menghormati. 323 00:17:50,936 --> 00:17:54,840 Saat diuntungkan, kau mungkin tak menyadari hak istimewamu. 324 00:17:54,907 --> 00:17:57,810 Kau mungkin berpikir begitu, 325 00:17:57,876 --> 00:18:02,414 tapi melalui media, aku bisa tahu kalau kelompok arus utama 326 00:18:02,481 --> 00:18:07,386 menjadi lebih peka terhadap kelompok LGBTQ akhir-akhir ini. 327 00:18:07,453 --> 00:18:09,021 Tidak, kurasa tidak… 328 00:18:09,088 --> 00:18:12,024 - Jadi, itu sudut pandangmu, Dai. - Benar. 329 00:18:12,091 --> 00:18:17,930 Pada akhirnya, makin kuat keyakinanmu, pegang, dan wujudkan, 330 00:18:17,996 --> 00:18:21,200 dan makin kau menghargai apa yang penting bagimu, 331 00:18:21,266 --> 00:18:23,635 itu akan makin menular. Seperti cinta. 332 00:18:24,203 --> 00:18:26,672 Apa yang benar-benar aku percayai… 333 00:18:26,738 --> 00:18:29,041 Saat aku bangun tiap pagi, 334 00:18:29,108 --> 00:18:30,943 aku melihat diriku sendiri 335 00:18:31,009 --> 00:18:34,179 sebagai seseorang yang mampu memengaruhi dunia. 336 00:18:34,246 --> 00:18:38,550 Aku memilih untuk percaya bahwa dunia tempatku tinggal penuh cinta. 337 00:18:39,051 --> 00:18:41,053 Sebenarnya sangat sederhana. 338 00:18:42,754 --> 00:18:46,291 Dan… dagingnya matang tepat pada waktunya! 339 00:18:46,859 --> 00:18:47,693 Bagus! 340 00:18:50,329 --> 00:18:52,564 - Di mana sumpitnya? - Ayo makan. 341 00:18:52,631 --> 00:18:55,067 Seharusnya aku menambahkan rosemari ini. 342 00:18:55,134 --> 00:18:57,035 - Tidak punya. - Ya, punya. 343 00:18:57,102 --> 00:18:58,470 Apa? Rosemari? 344 00:18:59,037 --> 00:19:00,305 Mungkin oregano. 345 00:19:02,407 --> 00:19:04,209 Coba kita tambahkan rosemari. 346 00:19:04,276 --> 00:19:05,744 Ya, kedengarannya enak. 347 00:19:06,378 --> 00:19:07,880 - Dai kenapa? - Itu… 348 00:19:07,946 --> 00:19:11,016 - Dari sudut pandang Dai… - Dia mungkin merasa kesal. 349 00:19:11,517 --> 00:19:13,886 Berikan piringmu. Aku akan melayanimu. 350 00:19:16,655 --> 00:19:17,656 Sangat lezat. 351 00:19:17,723 --> 00:19:18,790 Enak. 352 00:19:18,857 --> 00:19:20,726 - Enak? - Ya. Ini enak. 353 00:19:23,061 --> 00:19:23,896 Ayo tos! 354 00:19:25,130 --> 00:19:26,431 - Enak? - Terima kasih. 355 00:19:26,498 --> 00:19:29,101 - Tambah bir. - Aku mau ke kamar mandi. 356 00:19:29,168 --> 00:19:31,270 - Bagus, Shun. - Bagus sekali. 357 00:19:31,336 --> 00:19:33,138 Bagus sekali. Ini penting. 358 00:19:33,639 --> 00:19:35,440 Dai akan senang. 359 00:19:38,544 --> 00:19:39,611 Dai. 360 00:19:39,678 --> 00:19:41,013 Shun? 361 00:19:41,613 --> 00:19:42,948 Aku ingin bertemu. 362 00:19:44,950 --> 00:19:48,387 Aku harus menenangkan diri. 363 00:19:52,457 --> 00:19:53,992 Hal itu bisa terjadi, ya? 364 00:19:54,993 --> 00:19:57,863 Aku kenal Alan cukup lama. 365 00:19:57,930 --> 00:20:00,332 Dia selalu coba simpulkan dengan rapi. 366 00:20:00,399 --> 00:20:01,366 Alan? 367 00:20:02,167 --> 00:20:05,904 Kurasa hidup tak begitu rapi. 368 00:20:06,605 --> 00:20:11,977 Siapa peduli jika kotor atau berantakan? Kurasa tak masalah selama kau sungguhan. 369 00:20:12,878 --> 00:20:13,712 Ya. 370 00:20:15,447 --> 00:20:16,448 Aku tahu. 371 00:20:18,550 --> 00:20:23,622 "Bagaimana kau bisa tahu kalau kau tidak mengalami kesulitan?" 372 00:20:23,689 --> 00:20:25,224 Orang menganggapku begitu. 373 00:20:26,992 --> 00:20:29,995 Jadi, saat kau duduk dan mendengarkanku seperti ini, 374 00:20:30,062 --> 00:20:31,897 aku jadi ingin mengenalmu. 375 00:20:32,631 --> 00:20:38,070 Aku tak tahu apa yang membuatmu siapa dirimu sekarang, 376 00:20:38,136 --> 00:20:42,641 tapi pasti ada beberapa alasan, jika tidak, kau takkan menjadi dirimu. 377 00:20:43,141 --> 00:20:46,178 Kau berbeda dari siapa pun yang pernah kutemui. 378 00:20:47,746 --> 00:20:51,550 Kurasa kau pasti pernah mengalami sesuatu yang besar dan berat, 379 00:20:51,617 --> 00:20:56,488 dan saat-saat itu pasti memaksamu untuk menjadi kuat… 380 00:20:56,555 --> 00:20:58,724 dan menjadikanmu yang sekarang. 381 00:20:59,224 --> 00:21:02,728 Kuharap aku bisa mendengar tentang bagian dari dirimu itu. 382 00:21:04,062 --> 00:21:08,233 Jika kau benar-benar ingin mendengar tentang itu… 383 00:21:10,302 --> 00:21:11,470 aku bisa ceritakan. 384 00:21:12,471 --> 00:21:14,439 Bagaimana mungkin aku tak mau? 385 00:21:16,041 --> 00:21:18,377 - Bagaimana aku tumbuh dewasa? - Ya. 386 00:21:23,782 --> 00:21:25,250 Sejak lahir, 387 00:21:26,251 --> 00:21:28,687 aku tak pernah punya orang tua. 388 00:21:32,224 --> 00:21:33,058 Mungkin 389 00:21:34,059 --> 00:21:37,062 aku ditelantarkan saat bayi. 390 00:21:38,130 --> 00:21:40,632 Seperti di panti asuhan bayi… 391 00:21:42,100 --> 00:21:45,737 Di situlah aku ditinggalkan. 392 00:21:46,305 --> 00:21:47,572 - Kau? - Ya. 393 00:21:49,174 --> 00:21:51,343 Aku tak yakin, karena tak ingat. 394 00:21:53,312 --> 00:21:54,346 Dan… 395 00:21:54,413 --> 00:21:58,216 Aku dibesarkan di panti asuhan sampai berumur 18 tahun. 396 00:21:58,283 --> 00:21:59,618 Panti asuhan? 397 00:21:59,685 --> 00:22:01,987 Ya, tempat seperti itu. 398 00:22:02,487 --> 00:22:04,022 Bahkan di sana… 399 00:22:06,792 --> 00:22:09,494 - aku mengalami banyak kesulitan. - Pastinya. 400 00:22:10,295 --> 00:22:13,899 Aku tak tahu apa itu "keluarga". 401 00:22:15,200 --> 00:22:16,568 Atau cinta keluarga. 402 00:22:17,069 --> 00:22:19,771 Aku tak punya kehidupan normal. 403 00:22:20,605 --> 00:22:24,076 Aku tumbuh tanpa benar-benar mengerti akal sehat. 404 00:22:26,111 --> 00:22:27,279 Dan… 405 00:22:28,180 --> 00:22:29,114 Yah, 406 00:22:30,215 --> 00:22:31,883 setelah banyak hal terjadi… 407 00:22:33,251 --> 00:22:38,023 akhirnya aku datang ke Tokyo sendirian. 408 00:22:39,958 --> 00:22:43,595 Lima tahun terakhir sejak aku di Tokyo… 409 00:22:45,030 --> 00:22:45,897 aku hidup 410 00:22:48,367 --> 00:22:49,234 bebas. 411 00:22:53,505 --> 00:22:54,339 Kau tahu? 412 00:22:55,073 --> 00:22:56,808 Bahkan tak bisa kubayangkan. 413 00:23:01,380 --> 00:23:03,148 Aku akan mainkan… 414 00:23:04,383 --> 00:23:05,884 agar kau tenang. 415 00:23:05,951 --> 00:23:06,818 Aku mengerti. 416 00:23:07,886 --> 00:23:08,720 Jadi… 417 00:23:09,721 --> 00:23:10,789 Ini menenangkan… 418 00:23:11,823 --> 00:23:13,058 saat aku bermain. 419 00:23:13,825 --> 00:23:16,561 Kau manis. Kau membuat lagu sekarang? 420 00:24:23,862 --> 00:24:25,564 Kita kembali ke semua orang? 421 00:24:25,630 --> 00:24:26,498 Kenapa tidak? 422 00:24:28,066 --> 00:24:29,267 Kau sudah tenang? 423 00:24:29,768 --> 00:24:32,304 - Aku tenang sekarang berkatmu. - Baguslah. 424 00:24:33,905 --> 00:24:34,873 Terima kasih. 425 00:24:34,940 --> 00:24:35,807 Ya. 426 00:24:45,951 --> 00:24:48,620 Kau bilang beberapa orang yang penting bagimu 427 00:24:49,621 --> 00:24:51,256 telah meninggal. 428 00:24:52,123 --> 00:24:55,260 Bisa kau beri tahu siapa mereka? 429 00:24:55,760 --> 00:24:57,229 Ayah dan kakekku. 430 00:24:57,295 --> 00:24:59,831 Kupikir mungkin ayahmu. Kakek juga. 431 00:25:00,732 --> 00:25:02,300 - Begitu, ya. - Yah… 432 00:25:02,901 --> 00:25:06,104 Ayahku mendadak sakit. 433 00:25:06,171 --> 00:25:09,975 Saat tak tahan, dia pergi ke rumah sakit 434 00:25:10,041 --> 00:25:12,511 dan diberi tahu sisa hidupnya tiga bulan. 435 00:25:13,111 --> 00:25:15,013 Itu kanker perut. 436 00:25:15,514 --> 00:25:19,184 Ayahku bahkan tidak bertahan sebulan sebelum dia meninggal. 437 00:25:19,684 --> 00:25:20,785 Astaga! 438 00:25:20,852 --> 00:25:25,690 Akhirnya dia tak sadarkan diri dan tak bisa berpikir. 439 00:25:26,191 --> 00:25:30,061 Tapi ayahku berkata padaku di akhir, "Aku mengagumimu." 440 00:25:31,596 --> 00:25:32,430 Aku… 441 00:25:33,498 --> 00:25:36,034 Pasti sulit bagimu. 442 00:25:43,074 --> 00:25:44,342 - Kau butuh ini? - Ya. 443 00:25:45,710 --> 00:25:47,579 Belum setahun. 444 00:25:48,880 --> 00:25:53,251 Aku belum benar-benar bicara dengan ayahku sejak aku mulai bekerja. 445 00:25:54,219 --> 00:25:57,088 Aku cukup mandiri. 446 00:25:58,356 --> 00:26:00,425 Aku mulai bekerja di usia muda, 447 00:26:00,492 --> 00:26:02,160 dan tak bisa sering pulang. 448 00:26:02,661 --> 00:26:06,231 Sejujurnya, aku tak bilang orang tuaku apa yang kulakukan. 449 00:26:07,299 --> 00:26:11,202 Tapi mereka tetap mendukungku di belakang layar. 450 00:26:11,269 --> 00:26:13,071 Kata-kata terakhirnya adalah, 451 00:26:13,572 --> 00:26:16,007 "Aku mengagumimu". 452 00:26:25,250 --> 00:26:29,754 Kau tak pernah tahu apa yang akan terjadi dalam hidup ini. 453 00:26:30,855 --> 00:26:35,760 Aku ingin menghargai saat ini. 454 00:26:36,928 --> 00:26:38,096 Agar tak menyesal. 455 00:26:39,898 --> 00:26:43,702 Aku senang bisa bertemu kalian semua. 456 00:26:48,106 --> 00:26:50,108 Lalu kakekku juga meninggal. 457 00:26:51,843 --> 00:26:57,148 Kupikir ini mungkin kesempatan yang diberikan ayahku. 458 00:26:58,783 --> 00:26:59,651 Ya. 459 00:27:00,585 --> 00:27:02,587 Aku juga berpikir begitu. 460 00:27:04,022 --> 00:27:05,123 Jadi… 461 00:27:05,190 --> 00:27:07,292 Aku berterima kasih kepada ayahku. 462 00:27:13,565 --> 00:27:18,737 Semua orang datang dengan cerita dan pengalaman mereka sendiri. 463 00:27:18,803 --> 00:27:20,338 Saat melihat sisi mereka… 464 00:27:20,405 --> 00:27:21,473 Kalian tahu? 465 00:27:21,539 --> 00:27:22,407 Itu benar. 466 00:27:22,474 --> 00:27:26,411 Sulit untuk terbuka tentang diri sendiri pada awalnya, 467 00:27:26,478 --> 00:27:28,613 tentang kelemahan atau hal berharga. 468 00:27:28,680 --> 00:27:32,517 Tapi saat mereka perlahan berteman dan mengembangkan perasaan, 469 00:27:32,584 --> 00:27:35,587 mereka merasa cukup aman untuk saling terbuka. 470 00:27:35,654 --> 00:27:39,290 Saat sisi Gensei atau Shun yang kita tidak tahu keluar, 471 00:27:39,357 --> 00:27:41,059 kita menyadari yang lain, 472 00:27:41,126 --> 00:27:44,996 seperti Usak, Kazuto, dan Taeheon, pasti memiliki sisi itu juga. 473 00:27:45,063 --> 00:27:47,732 - Setiap orang punya pengalamannya. - Ya. 474 00:27:47,799 --> 00:27:51,870 Untuk sekarang, ini membantu Shun dan Dai 475 00:27:51,936 --> 00:27:55,373 benar-benar terhubung secara emosional. 476 00:27:55,440 --> 00:27:59,010 Rasanya seperti mereka hanya berdua. 477 00:27:59,077 --> 00:28:00,945 Adegan dengan piano itu. 478 00:28:01,012 --> 00:28:03,014 - Itu momen lembut. - Bagus sekali! 479 00:28:03,081 --> 00:28:06,317 Itu sangat indah, bukan? 480 00:28:06,384 --> 00:28:07,919 Seperti di film. 481 00:28:07,986 --> 00:28:10,221 Ya, itu seperti poster film. 482 00:28:10,288 --> 00:28:13,258 Bahkan ada ruang untuk judul. 483 00:28:13,324 --> 00:28:15,493 - Lampu latar. - Gaya Wong Kar- wai. 484 00:28:15,560 --> 00:28:18,496 Bukankah indah cara Dai mendekatinya? 485 00:28:18,563 --> 00:28:22,967 Cara dia bertanya pada Shun kenapa dia seperti itu. 486 00:28:23,034 --> 00:28:27,372 Aku suka cara Dai melakukannya. Shun juga, "Aku tahu." 487 00:28:28,573 --> 00:28:30,709 - Itu bagus. - Banyak yang terjadi. 488 00:28:30,775 --> 00:28:32,477 Ikatan mereka makin kuat. 489 00:28:32,544 --> 00:28:34,345 - Ya, cukup kuat. - Sangat. 490 00:28:34,913 --> 00:28:37,716 Bukankah tidak nyaman meminjam uang dari teman? 491 00:28:37,782 --> 00:28:40,118 - Aku tak bisa. - Ketika uang terlibat… 492 00:28:40,185 --> 00:28:42,587 - Tidak dengan teman. - Apakah ini embun? 493 00:28:42,654 --> 00:28:43,888 Ini sangat basah. 494 00:28:43,955 --> 00:28:47,192 Kau mungkin melihat keputusasaan mereka… 495 00:28:47,258 --> 00:28:48,693 - Berdering. - Ada pesan. 496 00:28:48,760 --> 00:28:50,095 Ada yang berbunyi. 497 00:28:50,595 --> 00:28:51,629 Apa? 498 00:28:51,696 --> 00:28:53,765 - "Ada pemberitahuan." - Mau ini? 499 00:28:53,832 --> 00:28:55,467 - Aku mau roti. - Baiklah. 500 00:28:55,533 --> 00:28:56,401 Apa? 501 00:28:57,335 --> 00:28:58,169 Ada apa? 502 00:28:58,737 --> 00:28:59,938 - Apa? - Ayo. 503 00:29:00,839 --> 00:29:03,975 "Besok, kalian berdua akan pergi kencan pribadi." 504 00:29:04,042 --> 00:29:05,276 Astaga! 505 00:29:05,343 --> 00:29:06,778 Itu pesannya? 506 00:29:06,845 --> 00:29:08,046 Seperti itu? 507 00:29:08,113 --> 00:29:09,581 - Bagus! - Itu mendadak. 508 00:29:09,647 --> 00:29:11,750 - Tiba- tiba? Astaga! - Baiklah. 509 00:29:12,550 --> 00:29:16,321 "Tulis nama orang yang kau ingin ajak pergi di kertas." 510 00:29:17,055 --> 00:29:18,757 - Gila. - Kita semua? 511 00:29:18,823 --> 00:29:20,058 - Mungkin. - Wow! 512 00:29:20,558 --> 00:29:21,392 Apa? 513 00:29:21,459 --> 00:29:24,395 - Aku ingin sekali pergi ke Disneyland. - Dengar. 514 00:29:24,462 --> 00:29:30,735 "Kalian bisa berkencan hanya jika perasaan kalian sama." 515 00:29:31,903 --> 00:29:34,706 - Aku akan menulis namaku. - Namamu sendiri? 516 00:29:35,206 --> 00:29:39,077 "Pengumuman akan dibuat besok pagi." 517 00:29:39,144 --> 00:29:40,145 Apa kau suka ini? 518 00:29:40,211 --> 00:29:42,013 Aku suka sekali! 519 00:29:42,080 --> 00:29:43,882 Ini terlalu mendadak. 520 00:29:43,948 --> 00:29:45,550 Tapi ini sangat seru. 521 00:29:46,251 --> 00:29:48,620 Mereka akan mengungkapkan perasaan. 522 00:29:48,686 --> 00:29:50,054 Bisa jadi timbal balik. 523 00:29:50,121 --> 00:29:52,957 Setelah itu, mereka akan melihatnya berbeda, ya? 524 00:29:53,024 --> 00:29:54,125 Benar. 525 00:30:56,487 --> 00:30:59,257 Kurasa Dai dan Shun sudah pasti, ya? 526 00:30:59,324 --> 00:31:00,491 Dai dan Shun, ya. 527 00:31:00,558 --> 00:31:05,129 - Jika mereka tak cocok, aku akan heran. - Ya, tak masuk akal. 528 00:31:05,196 --> 00:31:07,165 Mereka pasti berakhir bersama. 529 00:31:11,836 --> 00:31:14,739 "Besok kalian berdua akan pergi kencan pribadi." 530 00:31:14,806 --> 00:31:15,707 Astaga! 531 00:31:17,242 --> 00:31:20,979 "Tulis nama orang yang kalian ingin ajak pergi di kertas." 532 00:31:23,615 --> 00:31:29,954 "Kalian bisa berkencan hanya jika perasaan kalian sama." 533 00:31:34,459 --> 00:31:35,994 Tolong bacakan, Usak. 534 00:31:36,060 --> 00:31:36,895 Baiklah. 535 00:31:38,029 --> 00:31:40,965 - "Selamat pagi." - Selamat pagi. 536 00:31:41,032 --> 00:31:44,369 "Kami akan umumkan pasangan yang bisa pergi berkencan." 537 00:31:45,203 --> 00:31:46,671 Ini sangat tiba-tiba. 538 00:31:47,272 --> 00:31:48,139 Wah. 539 00:31:49,307 --> 00:31:51,442 - Aku tak mau bagian ini. - Setuju. 540 00:31:52,443 --> 00:31:53,845 Aku sangat gelisah. 541 00:31:53,912 --> 00:31:55,346 Pasangan pertama adalah… 542 00:31:58,316 --> 00:31:59,651 Shun. 543 00:32:04,722 --> 00:32:05,623 Baiklah. 544 00:32:05,690 --> 00:32:06,791 Perutku sakit. 545 00:32:06,858 --> 00:32:08,459 Shun tahu siapa itu, 'kan? 546 00:32:08,526 --> 00:32:09,694 Ya. 547 00:32:09,761 --> 00:32:11,896 - Beruntung! - Benar, kau akan tahu. 548 00:32:13,598 --> 00:32:16,501 Kalau begitu, pasangan Shun adalah… 549 00:32:26,811 --> 00:32:27,745 - Siapa? - Dai. 550 00:32:27,812 --> 00:32:29,080 Syukurlah! 551 00:32:29,147 --> 00:32:32,917 PASANGAN PERTAMA SHUN DAN DAI 552 00:32:32,984 --> 00:32:34,452 Aku merasa lega. 553 00:32:34,519 --> 00:32:35,553 Selamat! 554 00:32:36,587 --> 00:32:39,223 Ya. Itu jelas, tentu saja. 555 00:32:39,290 --> 00:32:41,459 Usak terdiam lama. 556 00:32:42,060 --> 00:32:42,927 Ya. 557 00:32:45,797 --> 00:32:47,298 Seperti yang diharapkan. 558 00:32:47,865 --> 00:32:50,335 Saya tahu Shun akan menulis nama Dai. 559 00:32:50,401 --> 00:32:55,540 Melihat Shun, saya rasa Shun menyukai Dai. 560 00:32:55,606 --> 00:32:57,742 Atau mungkin jatuh cinta padanya. 561 00:32:58,543 --> 00:33:01,579 Kau bilang "pasangan pertama." Ada pasangan kedua? 562 00:33:01,646 --> 00:33:02,880 Akan kuketuk. 563 00:33:03,448 --> 00:33:05,316 Aku penasaran. 564 00:33:07,118 --> 00:33:13,591 Saya memilih Ryota karena saya selalu ingin bicara dengannya. 565 00:33:14,492 --> 00:33:16,995 RYOTA OLEH GENSEI 566 00:33:17,061 --> 00:33:19,931 Saya menulis nama Usak. 567 00:33:20,431 --> 00:33:22,900 Karena saya menganggapnya tak terduga. 568 00:33:22,967 --> 00:33:26,637 Saat melihat Usak makan es krim, saya pikir itu imut. 569 00:33:34,612 --> 00:33:35,446 "Itu saja." 570 00:33:37,915 --> 00:33:38,950 Hanya itu? 571 00:33:39,017 --> 00:33:40,218 Itu yang tertulis? 572 00:33:40,284 --> 00:33:41,786 Itu yang tertulis. 573 00:33:44,155 --> 00:33:45,523 Apa saya salah paham? 574 00:33:45,590 --> 00:33:49,727 Apa mungkin dia tak tertarik kepada saya sejak awal? 575 00:33:49,794 --> 00:33:50,628 Atau tidak? 576 00:33:51,262 --> 00:33:54,298 Apa hanya ada di pikiran saya? 577 00:33:55,400 --> 00:33:56,934 Begitukah? 578 00:33:59,137 --> 00:34:01,873 Gensei menulis nama Ryota, 579 00:34:01,939 --> 00:34:03,441 tapi dia bingung. 580 00:34:03,508 --> 00:34:08,613 "Jika dia tidak menulis namaku, apa aku salah paham?" 581 00:34:08,679 --> 00:34:09,647 Memang benar. 582 00:34:09,714 --> 00:34:11,182 Aku ingin tahu. 583 00:34:11,249 --> 00:34:13,017 Apa dia akan menyerah? 584 00:34:13,084 --> 00:34:16,654 Atau dia akan sadar dia lebih menyukai Ryota? 585 00:34:16,721 --> 00:34:18,689 Aku ingin tahu. 586 00:34:18,756 --> 00:34:20,291 - Nikmatilah. - Kami pergi? 587 00:34:20,358 --> 00:34:21,626 - Ya. - Sampai jumpa. 588 00:34:21,692 --> 00:34:22,827 - Nikmatilah. - Dah. 589 00:34:22,894 --> 00:34:24,328 Bersenang-senanglah. 590 00:34:24,896 --> 00:34:25,730 Menyenangkan. 591 00:34:26,531 --> 00:34:29,600 Mereka pasti bersemangat. Ini juga menarik bagi kita. 592 00:34:30,735 --> 00:34:31,569 Mereka imut. 593 00:34:36,441 --> 00:34:40,378 Aku senang mengetahui kau ingin berkencan denganku. 594 00:34:40,878 --> 00:34:43,514 Aku tak punya pilihan lain. 595 00:34:43,581 --> 00:34:48,052 Hei, kau bisa saja bilang, "Aku ingin pergi denganmu." 596 00:34:49,020 --> 00:34:50,254 FUKUMANEN 597 00:34:50,321 --> 00:34:51,322 Ayo makan. 598 00:34:52,723 --> 00:34:56,594 Aku memikirkan ini di kamar mandi kemarin. 599 00:34:56,661 --> 00:34:59,530 Kupikir kau tak pandai 600 00:35:00,231 --> 00:35:02,200 menunjukkan emosimu. 601 00:35:02,767 --> 00:35:03,768 - Kau tahu? - Aku? 602 00:35:03,835 --> 00:35:05,903 Awalnya aku sering berpikir begitu. 603 00:35:06,604 --> 00:35:08,606 Aku tak tertarik padamu saat itu. 604 00:35:08,673 --> 00:35:12,977 Ya, mungkin kau benar-benar tidak tertarik saat itu. 605 00:35:13,478 --> 00:35:16,047 Tak ada reaksi darimu. 606 00:35:16,114 --> 00:35:19,784 Aku senang aku salah. 607 00:35:21,752 --> 00:35:24,622 Aku mendekatimu cukup kuat. 608 00:35:27,391 --> 00:35:31,462 Apa kau tak pernah dikejar seperti ini? 609 00:35:34,532 --> 00:35:35,600 Pernah, 610 00:35:36,100 --> 00:35:39,170 tapi aku tak tertarik, jadi, aku tinggalkan saja. 611 00:35:39,904 --> 00:35:41,606 Apa yang bisa kau lakukan? 612 00:35:41,672 --> 00:35:42,507 Ya. 613 00:35:43,141 --> 00:35:47,311 Aku tak suka dikejar. 614 00:35:49,580 --> 00:35:51,182 Sampai mulai berkencan, 615 00:35:51,249 --> 00:35:53,885 aku tak peduli aku sepuluh dan mereka nol. 616 00:35:54,819 --> 00:35:55,953 - Oke. - Kau paham? 617 00:35:56,020 --> 00:35:58,489 - Maksudku perasaan kita. - Aku mengerti. 618 00:35:58,556 --> 00:36:00,791 Seharusnya 50-50 saat kita berkencan. 619 00:36:01,526 --> 00:36:02,960 Jadi, sekarang terbalik? 620 00:36:03,561 --> 00:36:05,196 Saat ini, levelmu… 621 00:36:06,497 --> 00:36:07,632 sekitar delapan. 622 00:36:08,199 --> 00:36:10,935 Kenapa kau bilang begitu? Itu agak lancang. 623 00:36:11,002 --> 00:36:13,638 Kau tak tahu aku di level delapan atau dua. 624 00:36:13,704 --> 00:36:16,240 Tapi kau lebih mengungkapkan perasaanmu. 625 00:36:16,307 --> 00:36:17,475 - Benar. - Ya. 626 00:36:17,975 --> 00:36:19,610 Aku tak terbiasa begitu. 627 00:36:21,546 --> 00:36:22,813 Aku tidak jago. 628 00:36:26,817 --> 00:36:29,420 - Kupikir mereka saling menyeimbangkan. - Ya. 629 00:36:29,487 --> 00:36:34,225 - Dai bisa lebih banyak bercanda. - Ya, mereka membangun hubungan yang baik. 630 00:36:35,793 --> 00:36:38,129 Sudah lama aku tidak ke Gohan. 631 00:36:39,363 --> 00:36:41,465 Aku ingin tahu apa yang ia lakukan. 632 00:36:43,401 --> 00:36:45,403 Tak pernah lihat ikan seperti ini. 633 00:36:45,903 --> 00:36:47,405 - Ia bersembunyi. - Keren. 634 00:36:47,471 --> 00:36:48,539 Lihat! Ada hiu. 635 00:36:48,606 --> 00:36:49,540 Wah. 636 00:36:50,908 --> 00:36:51,809 Besar sekali. 637 00:36:51,876 --> 00:36:54,779 Akuarium seperti ini menyenangkan, bukan? 638 00:36:54,845 --> 00:36:57,081 - Menyenangkan. - Hubungan mereka. 639 00:36:57,148 --> 00:37:00,885 - Melirik bayangan satu sama lain di kaca. - Aku paham. 640 00:37:00,952 --> 00:37:02,153 Imut sekali! 641 00:37:02,720 --> 00:37:04,689 Apa mereka berenang dengan keras? 642 00:37:04,755 --> 00:37:06,591 Mereka berenang! 643 00:37:07,091 --> 00:37:08,292 Mereka menggemaskan! 644 00:37:09,126 --> 00:37:10,428 Mereka datang! 645 00:37:11,429 --> 00:37:12,863 Mereka bermain bersama. 646 00:37:13,431 --> 00:37:17,335 Apa? Yang itu hidup? Imut sekali. 647 00:37:17,902 --> 00:37:18,903 Imut, bukan? 648 00:37:20,504 --> 00:37:21,806 Apa ia sudah makan? 649 00:37:24,041 --> 00:37:24,909 Ya, manis. 650 00:37:26,577 --> 00:37:27,778 Lihat mereka. 651 00:37:28,346 --> 00:37:30,147 Ia bergerak! 652 00:37:30,648 --> 00:37:31,482 Lucunya. 653 00:37:32,183 --> 00:37:33,884 Mereka sangat imut! 654 00:37:35,820 --> 00:37:36,954 Aku ingin memotret. 655 00:37:40,958 --> 00:37:43,194 Enak? Lezat? 656 00:37:44,629 --> 00:37:45,496 Lezat? 657 00:37:46,063 --> 00:37:47,198 Manis sekali. 658 00:37:54,905 --> 00:37:57,575 Kau menulis namaku di kertas, 659 00:37:57,642 --> 00:38:00,578 taruh di stoples, dan sekarang kita di sini. 660 00:38:00,645 --> 00:38:03,447 Itu sesuatu yang berarti bagiku. 661 00:38:04,215 --> 00:38:07,918 Jika kau masih merasakan hal yang sama tentang aku setelah ini, 662 00:38:07,985 --> 00:38:09,754 tidak harus jelas, 663 00:38:11,155 --> 00:38:15,826 tapi itu akan membuatku bahagia jika kau terbuka dengan perasaanmu. 664 00:38:17,094 --> 00:38:18,462 Seperti hari ini. 665 00:38:18,529 --> 00:38:21,098 Aku sangat bahagia. 666 00:38:21,599 --> 00:38:22,433 Aku mengerti. 667 00:38:22,500 --> 00:38:24,669 Tentu saja. Sudah jelas. 668 00:38:25,369 --> 00:38:27,038 Tentu saja aku akan senang. 669 00:38:28,806 --> 00:38:31,008 Hatiku terasa sangat penuh sekarang. 670 00:38:31,809 --> 00:38:32,877 - Benarkah? - Ya. 671 00:38:33,377 --> 00:38:34,545 Aku bahagia. 672 00:38:38,082 --> 00:38:40,751 Kau sangat penting bagiku. 673 00:38:43,721 --> 00:38:44,555 Terima kasih. 674 00:38:45,756 --> 00:38:46,724 "Terima kasih"? 675 00:38:47,224 --> 00:38:48,092 Itu saja? 676 00:38:55,866 --> 00:38:58,336 Ada apa? Sedang apa? 677 00:38:59,670 --> 00:39:00,805 Sedang berpikir. 678 00:39:00,871 --> 00:39:02,106 Benarkah? 679 00:39:03,507 --> 00:39:04,342 Tentang apa? 680 00:39:05,776 --> 00:39:07,244 - Kau tahu? - Ya. 681 00:39:09,146 --> 00:39:10,047 Yah… 682 00:39:10,915 --> 00:39:12,516 - Katakan padaku. - Tidak. 683 00:39:12,583 --> 00:39:14,085 Kau bilang, "Kau tahu?" 684 00:39:16,454 --> 00:39:17,321 Apa? 685 00:39:24,929 --> 00:39:28,265 Saya melihat beberapa aspek buruk dirinya. 686 00:39:28,766 --> 00:39:31,435 Itu menghentikan perasaanku. 687 00:39:32,269 --> 00:39:33,804 Apa? 688 00:39:33,871 --> 00:39:35,473 - Apa? - Kenapa? 689 00:39:35,539 --> 00:39:37,274 - Kapan itu terjadi? - Kapan? 690 00:39:37,341 --> 00:39:38,509 Hei, Shun! 691 00:39:38,576 --> 00:39:39,610 Apa masalahnya? 692 00:39:39,677 --> 00:39:41,645 Tunjukkan sepuluh menit kemudian. 693 00:39:41,712 --> 00:39:43,514 - Aku tahu, 'kan? - Serius. 694 00:39:49,920 --> 00:39:53,657 Terjemahan subtitle oleh Kirpi Mrantassi