1 00:00:12,078 --> 00:00:15,849 "Oggi tocca a Shun." 2 00:00:15,915 --> 00:00:16,916 ARTISTA 3 00:00:22,522 --> 00:00:24,190 STUDENTE UNIVERSITARIO 4 00:00:24,257 --> 00:00:26,459 Sono motivo di preoccupazione. 5 00:00:26,526 --> 00:00:28,128 Foto così, intendo. 6 00:00:29,129 --> 00:00:30,563 MODELLO E GESTORE BAR 7 00:00:30,630 --> 00:00:31,631 Shun. 8 00:00:32,532 --> 00:00:34,300 Mi piace. 9 00:00:55,889 --> 00:00:56,890 Oh. 10 00:01:00,160 --> 00:01:01,694 Ha scelto Dai. 11 00:01:02,662 --> 00:01:04,397 - Ora sappiamo. - L'ha scelto. 12 00:01:04,464 --> 00:01:06,399 Pensavamo scegliesse Ryota, no? 13 00:01:06,466 --> 00:01:08,535 Rafforzeranno il loro legame. 14 00:01:08,601 --> 00:01:09,969 Decisamente. 15 00:02:18,738 --> 00:02:20,707 - Lavora con me. - Volentieri. 16 00:02:27,780 --> 00:02:31,985 PARRUCCHIERE E MAKEUP ARTIST DI TAIWAN 17 00:02:36,189 --> 00:02:37,423 Partiamo. 18 00:02:37,490 --> 00:02:39,259 - Divertitevi. - Ciao! 19 00:02:50,703 --> 00:02:51,938 Oggi mi ha sorpreso. 20 00:02:53,373 --> 00:02:55,375 Che Shun abbia scelto Dai. 21 00:02:55,441 --> 00:02:57,043 GO-GO DANCER 22 00:02:57,110 --> 00:02:59,879 - Sospettavo che lo scegliesse. - Sì. 23 00:02:59,946 --> 00:03:01,381 Ve lo aspettavate tutti? 24 00:03:02,282 --> 00:03:05,752 Dai ha scelto Shun e Shun ha scelto Dai. 25 00:03:06,519 --> 00:03:08,254 Il sentimento è reciproco. 26 00:03:09,088 --> 00:03:13,960 Se hanno interesse reciproco, 27 00:03:15,161 --> 00:03:18,064 - dev'essere così. - Sì. 28 00:03:28,308 --> 00:03:29,209 Scusa. 29 00:03:35,815 --> 00:03:40,286 - Un biscotto e un caffè freddo, grazie. - Certo. 30 00:03:40,353 --> 00:03:43,990 - Saranno pronti in meno di cinque minuti. - Aspettiamo qui. 31 00:03:48,895 --> 00:03:51,030 Glieli porto io. Dove sono finiti? 32 00:03:58,004 --> 00:03:59,239 Spero vi piacciano. 33 00:03:59,305 --> 00:04:00,707 - Grazie. - Grazie. 34 00:04:06,212 --> 00:04:09,515 - Shun non dice niente. - Aspetta e basta? 35 00:04:09,582 --> 00:04:11,150 - Sì, penso di sì. - Vero? 36 00:04:12,685 --> 00:04:15,855 Se ti interessa qualcuno, devi essere risoluto… 37 00:04:16,923 --> 00:04:19,892 - e parlargli. - Devi mostrare interesse. 38 00:04:20,426 --> 00:04:22,595 Di solito, non lo faccio. 39 00:04:23,630 --> 00:04:24,731 - No? - No. 40 00:04:24,797 --> 00:04:25,632 Sul serio? 41 00:04:26,733 --> 00:04:27,900 Perché? 42 00:04:28,835 --> 00:04:30,536 Non voglio che lo sappia. 43 00:04:31,838 --> 00:04:35,441 - E ha mai funzionato? - Mai. 44 00:04:36,676 --> 00:04:38,077 E tu, Ryota? 45 00:04:38,645 --> 00:04:41,648 - Cosa faccio se mi interessa qualcuno? - Sì. 46 00:04:42,649 --> 00:04:45,385 Non dichiaro il mio interesse in modo ovvio, 47 00:04:45,451 --> 00:04:48,154 ma cerco di passare più tempo insieme. 48 00:04:48,921 --> 00:04:53,793 Se mi interessa qualcuno, il tempo che passiamo insieme… 49 00:04:54,527 --> 00:04:57,230 e a parlare aumenta naturalmente. 50 00:05:01,501 --> 00:05:04,804 VENDITE DI OGGI: 8.950 YEN 51 00:05:04,871 --> 00:05:06,472 - Grazie per oggi. - Sì. 52 00:05:07,040 --> 00:05:08,174 Grazie. 53 00:05:11,711 --> 00:05:14,180 Sono felice che tu abbia scelto me oggi. 54 00:05:15,481 --> 00:05:16,516 Ho esitato, però. 55 00:05:16,582 --> 00:05:17,984 - L'hai fatto? - Sì. 56 00:05:18,484 --> 00:05:19,719 Perché hai esitato? 57 00:05:20,320 --> 00:05:23,723 A volte non sono sicuro. 58 00:05:25,525 --> 00:05:26,592 Perché? 59 00:05:27,327 --> 00:05:32,065 Il mio interesse per te potrebbe non essere reale. 60 00:05:33,066 --> 00:05:36,703 Forse, dato che so che sei interessato, 61 00:05:38,071 --> 00:05:40,573 mi sono convinto che mi piaci anche tu. 62 00:05:41,941 --> 00:05:44,210 Non sono sicuro dei miei sentimenti. 63 00:05:45,645 --> 00:05:48,181 Sinceramente… 64 00:05:48,247 --> 00:05:51,384 Forse, con un bacio… 65 00:05:53,286 --> 00:05:54,754 mi chiarirei le idee. 66 00:05:55,755 --> 00:05:56,856 Quindi, 67 00:05:57,924 --> 00:05:58,991 se ci baciamo… 68 00:06:01,361 --> 00:06:02,695 saprò se mi piaci. 69 00:06:03,930 --> 00:06:04,864 Capisco. 70 00:06:06,566 --> 00:06:09,736 - Cos'ha detto? - Fallo. Prima che tramonti il sole! 71 00:06:11,938 --> 00:06:14,874 Al momento, non ne sono sicuro. 72 00:06:15,575 --> 00:06:21,080 Mi chiedo cosa proverò tra due settimane. 73 00:06:22,281 --> 00:06:24,250 Ho scelto questo approccio. 74 00:06:26,419 --> 00:06:29,722 Non vedo l'ora di scoprirlo, ma sono ansioso. 75 00:06:31,023 --> 00:06:35,661 Per eliminare quell'ansia, cerco di essere accorto. 76 00:06:37,597 --> 00:06:38,664 Sto così. 77 00:06:51,110 --> 00:06:52,879 Non dovremmo andare? 78 00:06:54,180 --> 00:06:55,014 Va bene. 79 00:06:57,750 --> 00:06:59,752 - Andiamo. - Alzati. 80 00:07:01,154 --> 00:07:04,190 - Eh? Cosa? - Dammi la mano. 81 00:07:05,758 --> 00:07:07,760 - Che c'è? - Baciamoci. 82 00:07:07,827 --> 00:07:08,895 - No. - Perché? 83 00:07:08,961 --> 00:07:10,196 Non mi va. 84 00:07:11,264 --> 00:07:12,265 Ora no. 85 00:07:19,806 --> 00:07:21,374 Quando mi sentirò… 86 00:07:24,510 --> 00:07:26,412 a mio agio, allora ti bacerò. 87 00:07:34,387 --> 00:07:37,957 Se ci baciamo ora, sarò ancora più confuso. 88 00:07:40,660 --> 00:07:42,595 - Perché no? - Perché? 89 00:07:42,662 --> 00:07:44,997 - È il momento giusto! - Sembra di no. 90 00:07:45,064 --> 00:07:47,567 Ha detto che un bacio lo avrebbe confuso, 91 00:07:47,633 --> 00:07:50,703 ma ha fatto capire a Dai che ha una possibilità. 92 00:07:51,204 --> 00:07:55,441 - Shun è un calcolatore… - È il tipo che ti fa innamorare. 93 00:07:55,508 --> 00:07:57,143 È facile farsi irretire. 94 00:07:57,210 --> 00:07:59,912 - Shun è molto complicato. - È affascinante. 95 00:07:59,979 --> 00:08:02,782 - È una cosa fantastica! - Davvero. 96 00:08:02,849 --> 00:08:06,118 Sono entrambi due tipi che ti catturano. 97 00:08:06,185 --> 00:08:10,590 È solo questione di chi abboccherà prima all'amo. 98 00:08:10,656 --> 00:08:13,893 - È vero. - Sì, entrambi creano dipendenza. 99 00:08:13,960 --> 00:08:18,731 Li vedo già tra qualche giorno che si baciano appassionatamente. 100 00:08:19,365 --> 00:08:24,971 - Sì. - La tensione li avvicina sempre più… 101 00:08:25,037 --> 00:08:27,173 - E bacio! - …fino al bacio! 102 00:08:27,240 --> 00:08:29,008 Non saprei. 103 00:08:51,564 --> 00:08:52,665 Senti… 104 00:08:54,634 --> 00:08:58,004 Sono le tue mutande, queste? Tutto il resto è tuo. 105 00:09:00,339 --> 00:09:03,376 - Lo ama molto. - Sì. 106 00:09:03,876 --> 00:09:06,078 - Posso coprirti le occhiaie? - Prego. 107 00:09:06,646 --> 00:09:07,914 Qui c'è una linea. 108 00:09:08,614 --> 00:09:11,150 - Devi partire da qui. - Sotto la linea? 109 00:09:11,217 --> 00:09:12,585 - Sì. - Capisco. 110 00:09:12,652 --> 00:09:18,124 Inizia con un colore più scuro, applicalo e sfumalo, ok? 111 00:09:18,691 --> 00:09:22,628 - Poi fai pressione con le dita… - Non si vede più. 112 00:09:22,695 --> 00:09:25,698 Questo trucco è specifico per le occhiaie? 113 00:09:25,765 --> 00:09:27,967 Non mi serve altro, in questa zona? 114 00:09:28,034 --> 00:09:31,704 No, hai una bella pelle. Non serve altro. 115 00:09:31,771 --> 00:09:36,042 Le tue lentiggini sono adorabili. E le sopracciglia sono folte. 116 00:09:36,108 --> 00:09:38,277 Hai delle ciglia lunghissime. 117 00:09:38,344 --> 00:09:40,079 Mi piace la tua fronte ampia. 118 00:09:42,515 --> 00:09:46,352 Gensei pensa di piacere a Ryota, 119 00:09:46,419 --> 00:09:49,155 ma in realtà è lui quello interessato. 120 00:09:49,221 --> 00:09:50,957 - Sì. - Credo di sì. 121 00:09:54,293 --> 00:09:55,361 KAZUTO È AL LAVORO 122 00:09:55,428 --> 00:09:57,330 - Abbiamo lavorato tutti. - Sì. 123 00:09:57,396 --> 00:10:00,166 - Dov'è meglio? - Il terzo giorno è stato buono. 124 00:10:00,232 --> 00:10:02,335 - Sì. - È un bel posto per il truck. 125 00:10:02,401 --> 00:10:05,538 - Arrivi a 10.000 yen nei giorni feriali. - Sì. 126 00:10:05,605 --> 00:10:06,872 È un'opzione valida. 127 00:10:06,939 --> 00:10:10,209 Kazuto e io siamo andati in un parco a 20 minuti da qui. 128 00:10:10,276 --> 00:10:11,811 - Molto vicino. - Sì. 129 00:10:11,877 --> 00:10:15,281 C'erano molte famiglie e coppie. 130 00:10:18,751 --> 00:10:19,785 - Cosa? - Eh? 131 00:10:19,852 --> 00:10:22,655 Ora? Incredibile. Ehi! 132 00:10:22,722 --> 00:10:27,093 È una specie di terminal traghetti, 133 00:10:28,094 --> 00:10:29,762 c'è un bel flusso di gente. 134 00:10:33,766 --> 00:10:37,470 La gente si ammassa alle stazioni e al terminal traghetti. 135 00:10:37,536 --> 00:10:40,606 Se giriamo attorno alla stazione… 136 00:10:44,176 --> 00:10:45,778 È un tipo eccitante! 137 00:10:45,845 --> 00:10:49,115 - Sembra deciso. - Forse porterà tempesta. 138 00:10:49,181 --> 00:10:54,053 Credo che riusciremo a raggiungere il nostro obiettivo di vendita. 139 00:10:57,623 --> 00:11:03,262 Forse non tutti lo ricorderanno, ma… 140 00:11:04,263 --> 00:11:05,464 Tempismo perfetto. 141 00:11:06,899 --> 00:11:07,967 Cosa? 142 00:11:10,036 --> 00:11:12,571 - Vi conoscete? - Sì. 143 00:11:15,074 --> 00:11:16,175 È pazzesco. 144 00:11:18,244 --> 00:11:19,612 - Ciao. - Buongiorno. 145 00:11:19,679 --> 00:11:24,016 Piacere. Mi chiamo Alan. Vivrò con voi a partire da oggi. 146 00:11:24,583 --> 00:11:26,118 È bello averti qui. 147 00:11:26,652 --> 00:11:28,220 Mi chiamo Alan. 148 00:11:28,921 --> 00:11:32,458 Lavoro per una ditta informatica estera. 149 00:11:32,525 --> 00:11:33,592 DAL BRASILE 150 00:11:33,659 --> 00:11:36,462 Ho origini brasiliane, italiane e giapponesi. 151 00:11:36,529 --> 00:11:40,166 Culturalmente mi sento brasiliano, ma vivo in Giappone. 152 00:11:40,666 --> 00:11:42,535 Sono molto deciso. 153 00:11:42,601 --> 00:11:46,505 Se incontro qualcuno che è il mio tipo, gli dico: "Mi piaci". 154 00:11:48,107 --> 00:11:49,208 C'era sintonia. 155 00:11:49,275 --> 00:11:51,644 - Vuoi che ci laviamo a vicenda? - Eh? 156 00:11:51,711 --> 00:11:53,112 No, non posso. 157 00:11:57,249 --> 00:11:58,818 Pazzesco. Posso sedermi? 158 00:11:58,884 --> 00:12:00,753 - Mettiti dove vuoi. - Laggiù? 159 00:12:00,820 --> 00:12:02,788 - Al centro. - È un amico? 160 00:12:02,855 --> 00:12:03,923 Siamo amici. 161 00:12:05,224 --> 00:12:06,225 Wow, Usak! 162 00:12:08,027 --> 00:12:11,063 - Accidenti. - Per prima cosa, abbracciamoci. 163 00:12:11,831 --> 00:12:13,532 È pazzesco! 164 00:12:16,502 --> 00:12:19,105 Sono felice. Voglio abbracciare tutti. 165 00:12:19,171 --> 00:12:22,374 Che stavate facendo? Piacere. 166 00:12:22,441 --> 00:12:24,210 - Piacere. - Sono Alan. 167 00:12:24,276 --> 00:12:25,678 - Taeheon. - Come? 168 00:12:25,745 --> 00:12:26,979 - Taeheon. - Taeheon? 169 00:12:27,046 --> 00:12:28,748 Piacere. Alan. 170 00:12:28,814 --> 00:12:30,483 - Sono Ryota. - Oh, Ryota. 171 00:12:31,283 --> 00:12:33,586 - È pazzesco, Dai. - Quanto tempo. 172 00:12:33,652 --> 00:12:34,887 È quasi divertente. 173 00:12:35,387 --> 00:12:37,890 - Ti vedo bene, sono felice. - Lo conosce. 174 00:12:38,991 --> 00:12:40,326 - È pazzesco. - Com'è? 175 00:12:40,392 --> 00:12:43,329 - Piacere. - Piacere mio. Sono Shun. 176 00:12:43,395 --> 00:12:45,531 -Come? Shun? - Sì, sono Shun. 177 00:12:45,598 --> 00:12:47,066 - Sono Alan. - Piacere. 178 00:12:47,133 --> 00:12:50,069 È strano fare il giro e abbracciare tutti. 179 00:12:50,136 --> 00:12:53,372 - Sono Alan. Piacere. - Sono Gensei. 180 00:12:53,439 --> 00:12:56,308 - Gensei? Sono Alan. - Piacere. 181 00:12:56,375 --> 00:12:59,745 È pazzesco. Aspetta, sto facendo troppo rumore? 182 00:12:59,812 --> 00:13:02,214 Per niente. È perfetto. 183 00:13:02,281 --> 00:13:04,583 Sei a tutto gas. È troppo assurdo. 184 00:13:05,851 --> 00:13:11,023 Alan, conosci Usak e Dai? 185 00:13:11,090 --> 00:13:13,926 Sì, esatto. Dai, come ci siamo conosciuti? 186 00:13:13,993 --> 00:13:17,696 Ti ho scritto su Instagram perché ti trovavo sexy. 187 00:13:17,763 --> 00:13:19,031 Davvero? 188 00:13:19,098 --> 00:13:22,201 - Non ti ho scritto io per primo? - Sì. 189 00:13:22,268 --> 00:13:26,572 - Ma all'epoca ti vedevi con qualcuno. - È vero. 190 00:13:26,639 --> 00:13:30,709 Siamo legati da allora, senza strani scambi o altro. 191 00:13:30,776 --> 00:13:32,244 "Strani scambi"? 192 00:13:34,880 --> 00:13:38,584 Il nostro rapporto non è profondo, 193 00:13:39,084 --> 00:13:43,689 ma siamo andati "fino in fondo". 194 00:13:44,657 --> 00:13:47,593 - Sono andati a letto insieme. - Già. 195 00:13:47,660 --> 00:13:51,831 - Quindi, c'è stata attrazione tra loro. - Sì. 196 00:14:01,574 --> 00:14:04,176 Usak, non è affatto giusto! 197 00:14:04,977 --> 00:14:06,478 Aspetta. 198 00:14:08,581 --> 00:14:10,482 - Non scottatevi! - Fa caldo. 199 00:14:11,450 --> 00:14:14,019 - Resisti. - Cambiamo lato. 200 00:14:15,454 --> 00:14:17,022 - Shun. - Cosa? 201 00:14:17,089 --> 00:14:18,190 Dev'essere dura. 202 00:14:18,257 --> 00:14:21,060 - Ti sei adattato meglio di altri. - Non è vero. 203 00:14:21,126 --> 00:14:22,661 E sei appena arrivato. 204 00:14:22,728 --> 00:14:25,097 Stai bene? Ti infastidisco? 205 00:14:25,164 --> 00:14:26,932 - Non saprei. - Lo sai… 206 00:14:26,999 --> 00:14:28,901 - Infastidito? No. - No? 207 00:14:30,703 --> 00:14:35,174 Pensateci, il prossimo mese sarà memorabile. 208 00:14:35,241 --> 00:14:37,176 Quando ci ricapita? 209 00:14:37,243 --> 00:14:39,345 È incredibile. Mi diverto un sacco. 210 00:14:40,246 --> 00:14:42,481 È divertente. Dovremmo godercela, no? 211 00:14:42,548 --> 00:14:43,983 Dovremmo godercela. 212 00:14:46,785 --> 00:14:50,556 L'arrivo di Alan 213 00:14:51,290 --> 00:14:56,362 farà avvicinare Shun e Dai o farà finire la loro storia? 214 00:14:56,428 --> 00:15:00,499 Ma i sentimenti di Shun per Dai stanno crescendo, no? 215 00:15:00,566 --> 00:15:04,103 Shun lo sa meglio di chiunque altro. 216 00:15:04,169 --> 00:15:06,171 Ma non lo accetta. 217 00:15:06,238 --> 00:15:09,842 Dev'essere molto complicato per Shun, in questo momento. 218 00:15:10,409 --> 00:15:13,879 Non deve ripetere i comportamenti delle relazioni passate. 219 00:15:13,946 --> 00:15:15,714 Gli altri si sono impegnati… 220 00:15:15,781 --> 00:15:18,584 - E lui è rimasto passivo. - Sì, ha preso amore. 221 00:15:18,651 --> 00:15:21,553 Mi chiedo se riuscirà a fare un passo avanti. 222 00:15:21,620 --> 00:15:25,424 - Stanno accadendo un sacco di cose. - Sì. 223 00:15:25,491 --> 00:15:27,726 - Salute! - Salute! 224 00:15:27,793 --> 00:15:29,261 - Salute! - Evviva! 225 00:15:30,129 --> 00:15:31,597 Che buon profumo. 226 00:15:33,165 --> 00:15:34,166 - Delizioso. - Sì. 227 00:15:34,233 --> 00:15:37,069 - Com'è il tuo tipo ideale? - Il mio tipo ideale? 228 00:15:38,170 --> 00:15:40,572 Qualcuno che abbia un viso dolce 229 00:15:41,140 --> 00:15:44,410 e un corpo carnoso. 230 00:15:45,010 --> 00:15:48,914 Insomma, mi piace chi ha un sedere bello grosso. 231 00:15:50,316 --> 00:15:51,951 - Quindi… - Usak. 232 00:15:52,017 --> 00:15:53,585 - Sak-sak. - E Taeheon. 233 00:15:53,652 --> 00:15:55,087 - Sì. - Ce l'ha grosso. 234 00:15:55,154 --> 00:15:56,755 - Ho un sederino. - No. 235 00:15:56,822 --> 00:15:59,658 Per natiche grosse, devi lavorare duro insieme. 236 00:16:00,459 --> 00:16:02,695 - Infinite possibilità. - La griglia. 237 00:16:02,761 --> 00:16:04,797 - Griglia la carne, prego. - Ok. 238 00:16:06,332 --> 00:16:08,100 Perché ti sei unito a noi? 239 00:16:08,968 --> 00:16:12,538 Ci metto tanto a iniziare una relazione seria. 240 00:16:12,604 --> 00:16:15,607 Per me è importante avere un ragazzo. 241 00:16:16,141 --> 00:16:18,344 Ma ormai ho 29 anni… 242 00:16:19,011 --> 00:16:23,916 Non voglio pregiudicare ciò che posso o non posso fare. 243 00:16:24,416 --> 00:16:28,854 Ho pensato di poter fare esperienze e provare sentimenti nuovi. 244 00:16:29,555 --> 00:16:32,758 - Perciò sono qui. - Bravo! Incredibile! 245 00:16:34,560 --> 00:16:35,828 Grazie di essere qui. 246 00:16:35,894 --> 00:16:39,164 Il suono degli applausi rimbomba, qui. 247 00:16:41,333 --> 00:16:44,003 Ne ha passate tante. 248 00:16:44,069 --> 00:16:46,705 Sembrava superficiale, ma le sue parole… 249 00:16:46,772 --> 00:16:48,707 Mi è molto più simpatico. 250 00:16:49,375 --> 00:16:51,310 Amarsi è importante. 251 00:16:51,377 --> 00:16:53,245 Ne sono convinto. 252 00:16:53,746 --> 00:16:57,616 Ma temo di diventare egocentrico. 253 00:16:58,117 --> 00:17:00,319 Per esempio, durante il COVID, 254 00:17:00,386 --> 00:17:05,491 molti si lamentavano del governo, incluso la mia famiglia. 255 00:17:06,425 --> 00:17:10,029 Ma cosa faremmo senza il governo? 256 00:17:10,095 --> 00:17:14,166 Non possiamo incolpare gli altri, ma fare il possibile 257 00:17:14,233 --> 00:17:18,270 e arrivare al punto di non aver più bisogno di loro. 258 00:17:19,004 --> 00:17:22,408 Esprimere il nostro ego non significa essere egoisti. 259 00:17:22,474 --> 00:17:26,445 "Questo è ciò che ci serve. Questo è ciò che chiediamo." 260 00:17:26,512 --> 00:17:29,048 La società non cambia se stiamo in silenzio. 261 00:17:29,548 --> 00:17:33,185 - Non è troppo difficile cambiarla? - Ma deve cambiare. 262 00:17:33,252 --> 00:17:36,822 L'acqua stagnante è insalubre. 263 00:17:36,889 --> 00:17:40,492 Il cambiamento è necessario. L'acqua deve fluire. 264 00:17:40,993 --> 00:17:44,563 La società attuale porta beneficio solo al gruppo mainstream. 265 00:17:44,630 --> 00:17:48,967 Ma questo pensiero è irrispettoso nei confronti di chi ne fa parte. 266 00:17:49,034 --> 00:17:50,569 Non è essere irrispettosi. 267 00:17:50,636 --> 00:17:54,840 Se ne trai vantaggio, magari non ti rendi conto di essere privilegiato. 268 00:17:54,907 --> 00:17:57,810 Puoi pensarla così, 269 00:17:57,876 --> 00:18:02,414 ma è attraverso i media che la popolazione mainstream 270 00:18:02,481 --> 00:18:06,952 sta diventando più sensibile alla questione LGBTQ. 271 00:18:07,453 --> 00:18:09,021 No, non credo che… 272 00:18:09,088 --> 00:18:12,024 - È il tuo punto di vista, Dai. - Giusto. 273 00:18:12,091 --> 00:18:17,930 Alla fine, più forti sono le tue convinzioni e cosa fai al riguardo, 274 00:18:17,996 --> 00:18:20,766 più puoi goderti ciò che è importante per te, 275 00:18:20,833 --> 00:18:23,635 e più diventano contagiose. Come l'amore. 276 00:18:24,203 --> 00:18:26,672 Ciò che credo davvero… 277 00:18:26,738 --> 00:18:30,476 Mi sveglio ogni mattina e mi percepisco 278 00:18:31,009 --> 00:18:34,179 come qualcuno di influenzare il mondo che ho intorno. 279 00:18:34,246 --> 00:18:38,350 Scelgo di credere che il mondo in cui vivo è pieno d'amore. 280 00:18:39,051 --> 00:18:41,053 È molto semplice, in effetti. 281 00:18:42,754 --> 00:18:46,291 E la carne è pronta, giusto in tempo! 282 00:18:46,859 --> 00:18:47,960 Ottimo! 283 00:18:50,329 --> 00:18:52,131 - E le bacchette? - Mangiamo. 284 00:18:52,631 --> 00:18:55,067 Avrei dovuto aggiungere del rosmarino. 285 00:18:55,134 --> 00:18:57,035 - Non ne abbiamo. - Sì, invece. 286 00:18:57,102 --> 00:19:00,305 Il rosmarino? Magari dell'origano. 287 00:19:02,407 --> 00:19:05,611 - Vorrei averci messo il rosmarino. - Sì, va bene. 288 00:19:06,378 --> 00:19:07,880 - Che succede, Dai? - È… 289 00:19:07,946 --> 00:19:10,849 - Dal suo punto di vista… - Dev'essere turbato. 290 00:19:11,517 --> 00:19:13,952 Passatemi i piatti. Vi servo io. 291 00:19:16,655 --> 00:19:18,790 - Molto succosa. - È deliziosa. 292 00:19:18,857 --> 00:19:20,726 - È buona? - Sì. È buona. 293 00:19:23,061 --> 00:19:24,129 Batti il cinque! 294 00:19:25,130 --> 00:19:26,431 - È buona? - Grazie. 295 00:19:26,498 --> 00:19:29,101 - Un'altra birra per me. - Vado in bagno. 296 00:19:29,168 --> 00:19:31,270 - Bravo, Shun. - Molto bene. 297 00:19:31,336 --> 00:19:33,138 Molto bene. È importante. 298 00:19:33,639 --> 00:19:35,440 Dai ne sarà felice. 299 00:19:38,544 --> 00:19:39,611 Dai. 300 00:19:39,678 --> 00:19:41,013 - Shun? - Mmh? 301 00:19:41,613 --> 00:19:42,881 Volevo vederti. 302 00:19:44,950 --> 00:19:48,020 Dovevo calmarmi un po'. 303 00:19:52,457 --> 00:19:53,992 Sono cose che capitano. 304 00:19:54,993 --> 00:19:57,429 Conosco Alan da un po'. 305 00:19:57,930 --> 00:20:01,366 - Riassume tutto in modo ordinato. - Alan? 306 00:20:02,167 --> 00:20:05,904 Non credo che la vita sia ordinata. 307 00:20:06,605 --> 00:20:11,843 Che importa se le cose sono incasinate? Per me va bene, basta fare sul serio. 308 00:20:12,878 --> 00:20:13,979 Sì. 309 00:20:15,447 --> 00:20:16,582 Lo so. 310 00:20:18,550 --> 00:20:23,655 "Non sai niente se non hai mai sofferto." 311 00:20:23,722 --> 00:20:25,224 Ecco cosa pensano di me. 312 00:20:26,992 --> 00:20:31,663 Quando stai così tranquillo ad ascoltarmi, mi viene voglia di conoscerti meglio. 313 00:20:32,631 --> 00:20:37,603 Non so come sei diventato chi sei adesso, 314 00:20:38,136 --> 00:20:42,341 ma devono esserci state delle ragioni, o non saresti tu. 315 00:20:43,141 --> 00:20:46,178 Non ho mai incontrato nessuno come te. 316 00:20:47,746 --> 00:20:51,550 Credo che tu abbia vissuto qualcosa di duro e pesante, 317 00:20:51,617 --> 00:20:56,054 che ti ha costretto a essere forte… 318 00:20:56,555 --> 00:20:58,590 e ti ha reso chi sei ora. 319 00:20:59,224 --> 00:21:02,628 Spero di scoprire quella parte di te, un giorno. 320 00:21:04,062 --> 00:21:08,066 Se vuoi davvero saperlo… 321 00:21:10,302 --> 00:21:11,470 te lo racconto. 322 00:21:12,537 --> 00:21:14,339 Come potrei non volerlo? 323 00:21:16,041 --> 00:21:18,377 - Vuoi sapere come sono cresciuto? - Sì. 324 00:21:23,782 --> 00:21:28,587 Sono orfano dalla nascita. 325 00:21:32,224 --> 00:21:37,062 È probabile che mi abbiano abbandonato quand'ero un neonato. 326 00:21:38,130 --> 00:21:40,632 Sono cresciuto nell'orfanotrofio… 327 00:21:42,100 --> 00:21:45,304 in cui mi hanno abbandonato. 328 00:21:46,305 --> 00:21:47,406 - Davvero? - Sì. 329 00:21:49,174 --> 00:21:51,243 Non ho certezze, non me lo ricordo. 330 00:21:53,312 --> 00:21:54,346 E… 331 00:21:54,413 --> 00:21:58,216 Sono cresciuto in una casa per l'infanzia fino ai 18 anni. 332 00:21:58,283 --> 00:21:59,618 In un orfanotrofio? 333 00:21:59,685 --> 00:22:01,987 Sì, in un posto del genere. 334 00:22:02,487 --> 00:22:03,889 Anche lì… 335 00:22:06,792 --> 00:22:09,161 - ne ho passate tante. - Ci credo. 336 00:22:10,295 --> 00:22:13,699 Non so cosa significhi "famiglia". 337 00:22:15,200 --> 00:22:19,771 Non conosco l'amore di una famiglia. Non ho avuto una vita normale. 338 00:22:20,639 --> 00:22:24,076 Sono cresciuto senza criterio. 339 00:22:26,111 --> 00:22:27,145 E… 340 00:22:28,180 --> 00:22:31,616 Beh, sono successe tante cose… 341 00:22:33,251 --> 00:22:38,056 Alla fine sono venuto a Tokyo da solo. 342 00:22:39,958 --> 00:22:43,595 Negli ultimi cinque anni, qui a Tokyo… 343 00:22:45,030 --> 00:22:46,131 Sono stato… 344 00:22:48,367 --> 00:22:49,401 libero. 345 00:22:53,505 --> 00:22:56,808 - Capisci? - Non riesco neanche a immaginarlo. 346 00:23:01,380 --> 00:23:05,951 Suonerò per te… per aiutarti a calmarti. 347 00:23:06,017 --> 00:23:08,720 - D'accordo. - Allora… 348 00:23:09,721 --> 00:23:13,058 Suonare mi calma. 349 00:23:13,825 --> 00:23:16,762 Sei carino. Stai componendo adesso? 350 00:24:23,862 --> 00:24:26,498 - Torniamo dagli altri? - Certo. 351 00:24:27,632 --> 00:24:28,700 Ti sei calmato? 352 00:24:29,734 --> 00:24:32,204 - Ora sono calmo grazie a te. - Bene. 353 00:24:33,905 --> 00:24:35,807 - Grazie. - Figurati. 354 00:24:46,017 --> 00:24:51,256 Prima hai detto che sono scomparse delle persone importanti per te. 355 00:24:52,123 --> 00:24:55,694 Puoi dirmi chi erano? 356 00:24:55,760 --> 00:24:57,229 Mio padre e mio nonno. 357 00:24:57,295 --> 00:24:59,831 Tuo padre, come immaginavo. E il nonno. 358 00:25:00,732 --> 00:25:02,400 - Capisco. - Beh… 359 00:25:02,901 --> 00:25:06,104 Mio padre si è ammalato all'improvviso. 360 00:25:06,171 --> 00:25:09,975 Aveva un dolore insopportabile ed è andato all'ospedale. 361 00:25:10,041 --> 00:25:12,511 Hanno detto che gli restavano tre mesi. 362 00:25:13,111 --> 00:25:14,980 Un cancro allo stomaco. 363 00:25:15,514 --> 00:25:19,084 Mio padre non è arrivato neanche a un mese. 364 00:25:19,684 --> 00:25:25,624 - Mio Dio. - Alla fine, non era del tutto cosciente. 365 00:25:26,191 --> 00:25:30,061 Eppure, alla fine, mi ha detto: "Ti ammiro". 366 00:25:31,763 --> 00:25:36,167 - È stato… - Dev'essere stata dura per te. 367 00:25:43,074 --> 00:25:44,242 - Lo vuoi? - Sì. 368 00:25:45,710 --> 00:25:47,579 Non è passato neanche un anno. 369 00:25:48,880 --> 00:25:53,251 Da quando ho iniziato a lavorare, non avevo più parlato con mio padre. 370 00:25:54,219 --> 00:25:56,855 Sono sempre stato molto indipendente. 371 00:25:58,423 --> 00:26:02,093 Ho iniziato a lavorare da giovane, e non tornavo spesso a casa. 372 00:26:02,661 --> 00:26:06,231 A dire il vero, non avevo detto ai miei cosa facevo. 373 00:26:07,299 --> 00:26:10,769 Però mi supportavano comunque. 374 00:26:11,269 --> 00:26:16,007 E le sue ultime parole sono state: "Ti ammiro". 375 00:26:25,250 --> 00:26:29,754 Non si sa mai cosa succederà nella vita. 376 00:26:30,855 --> 00:26:36,194 Voglio apprezzare il momento presente. 377 00:26:36,928 --> 00:26:38,530 Per non avere rimpianti. 378 00:26:39,898 --> 00:26:43,468 Sono felice di avervi conosciuto. 379 00:26:48,106 --> 00:26:50,208 E poi è morto anche mio nonno. 380 00:26:51,843 --> 00:26:57,148 Penso che questa sia un'opportunità che mi ha dato mio padre. 381 00:26:58,783 --> 00:27:02,587 - Sì. - Lo penso anch'io. 382 00:27:04,022 --> 00:27:06,858 Perciò… Sono grato a mio padre. 383 00:27:13,565 --> 00:27:18,737 Sono arrivati tutti con un bagaglio di esperienze. 384 00:27:18,803 --> 00:27:20,338 Scoprire quel loro lato… 385 00:27:20,405 --> 00:27:22,407 - Capite? - È vero. 386 00:27:22,474 --> 00:27:28,613 È difficile aprirsi e parlare di sé, delle debolezze, di ciò che ci è caro. 387 00:27:28,680 --> 00:27:32,517 Più diventano amici e sviluppano dei sentimenti, 388 00:27:32,584 --> 00:27:35,587 più si sentono al sicuro e possono aprirsi. 389 00:27:35,654 --> 00:27:39,290 Vedendo un lato sconosciuto di Gensei o Shun, 390 00:27:39,357 --> 00:27:41,059 capiamo che anche gli altri, 391 00:27:41,126 --> 00:27:44,996 come Usak, Kazuto e Taeheon, avranno un lato nascosto. 392 00:27:45,063 --> 00:27:47,732 - Ognuno ha le proprie esperienze. - Certo. 393 00:27:47,799 --> 00:27:51,870 Per ora, questo ha aiutato Shun e Dai 394 00:27:51,936 --> 00:27:55,373 ad avvicinarsi emotivamente. 395 00:27:55,440 --> 00:27:59,010 Mi piace che fossero semplicemente loro stessi. 396 00:27:59,077 --> 00:28:00,945 Quella scena col pianoforte. 397 00:28:01,012 --> 00:28:03,014 - Un momento delicato. - Che bello! 398 00:28:03,081 --> 00:28:06,317 È stato bello, vero? 399 00:28:06,384 --> 00:28:10,221 - Come in un film. - Sì, sembravano la locandina. 400 00:28:10,288 --> 00:28:13,158 C'era anche spazio per il titolo. 401 00:28:13,224 --> 00:28:15,493 - Retroilluminati. - Alla Wong Kar-wai. 402 00:28:15,560 --> 00:28:18,496 È stato bello come glielo ha chiesto Dai. 403 00:28:18,563 --> 00:28:22,967 Come ha chiesto a Shun cosa lo ha reso chi è. 404 00:28:23,034 --> 00:28:27,372 Dai mi è piaciuto. E come Shun ha detto: "Lo so". 405 00:28:28,573 --> 00:28:30,709 - Carini. - Sono successe molte cose. 406 00:28:30,775 --> 00:28:32,477 Il loro legame è più forte. 407 00:28:32,544 --> 00:28:34,345 - Sì, molto forte. - Molto. 408 00:28:34,913 --> 00:28:37,716 Non è spiacevole chiedere prestiti agli amici? 409 00:28:37,782 --> 00:28:40,118 - Non potrei. - Se si parla di soldi… 410 00:28:40,185 --> 00:28:42,587 - Non agli amici. - È condensa, questa? 411 00:28:42,654 --> 00:28:43,888 Quanta acqua! 412 00:28:43,955 --> 00:28:47,225 Magari vedi quanto sono disperati… 413 00:28:47,292 --> 00:28:48,693 - Ecco. - Un messaggio. 414 00:28:48,760 --> 00:28:51,196 - Ha suonato. - Cosa? 415 00:28:51,696 --> 00:28:53,765 - "Un messaggio." - Questo lo mangi? 416 00:28:53,832 --> 00:28:55,033 - Il pane. - Ok. 417 00:28:55,533 --> 00:28:58,169 - Cosa? - Che c'è? 418 00:28:58,737 --> 00:28:59,938 - Che c'è? - Andiamo. 419 00:29:00,839 --> 00:29:03,975 "Domani due di voi andranno a un appuntamento." 420 00:29:04,042 --> 00:29:06,778 Mio Dio! Era questo il messaggio? 421 00:29:06,845 --> 00:29:09,581 - Funziona così? Bello! - È stato improvviso. 422 00:29:09,647 --> 00:29:11,750 - Di punto in bianco? Oddio! - Ok. 423 00:29:12,550 --> 00:29:16,321 "Scrivete il nome della persona con cui volete uscire." 424 00:29:17,055 --> 00:29:18,757 - Folle. - Tutti quanti? 425 00:29:18,823 --> 00:29:20,492 - Penso di sì. - Wow! 426 00:29:20,558 --> 00:29:21,559 Cosa? 427 00:29:21,626 --> 00:29:23,962 - Vorrei andare a Disneyland. - Sentite. 428 00:29:24,462 --> 00:29:30,535 "Andrete all'appuntamento solo se i sentimenti sono reciproci." 429 00:29:31,903 --> 00:29:34,606 - Magari scriverò il mio nome. - Il tuo? 430 00:29:35,206 --> 00:29:39,077 "Domani mattina annunceremo chi andrà." 431 00:29:39,144 --> 00:29:42,013 - Ti piace? - Lo adoro! 432 00:29:42,080 --> 00:29:45,550 - È stato troppo improvviso. - Ma è davvero emozionante. 433 00:29:46,251 --> 00:29:49,988 - Riveleranno i loro sentimenti. - Potrebbero essere reciproci. 434 00:29:50,054 --> 00:29:52,957 Si sono aperti, vedono le cose in modo diverso. 435 00:29:53,024 --> 00:29:54,125 Sì. 436 00:30:56,487 --> 00:30:59,257 Dai e Shun sono una certezza, no? 437 00:30:59,324 --> 00:31:02,694 - Dai e Shun, sì. - Se non faranno coppia, dirò: "Cosa?" 438 00:31:02,760 --> 00:31:05,129 Sì, non avrebbe senso. 439 00:31:05,196 --> 00:31:07,165 Scommetto che finiranno insieme 440 00:31:11,836 --> 00:31:13,438 "Domani due di voi andranno 441 00:31:13,504 --> 00:31:15,707 - a un appuntamento." - Mio Dio. 442 00:31:17,242 --> 00:31:20,979 "Scrivete il nome della persona con cui volete uscire." 443 00:31:23,615 --> 00:31:29,954 "Andrete all'appuntamento solo se i sentimenti sono reciproci." 444 00:31:34,459 --> 00:31:36,895 - Per favore, Usak, leggi. - Va bene. 445 00:31:38,029 --> 00:31:40,965 - "Buongiorno." - Buongiorno. 446 00:31:41,032 --> 00:31:44,369 "Annunceremo le coppie che andranno a un appuntamento." 447 00:31:45,236 --> 00:31:46,771 È molto improvviso. 448 00:31:47,272 --> 00:31:48,306 Wow. 449 00:31:49,274 --> 00:31:51,442 - Non voglio essere io a dirlo. - Sì. 450 00:31:52,443 --> 00:31:53,845 Sono in ansia. 451 00:31:53,912 --> 00:31:55,146 La prima coppia è… 452 00:31:57,815 --> 00:31:59,083 Shun. 453 00:32:04,722 --> 00:32:06,791 - Ok. - Mi fa male lo stomaco. 454 00:32:06,858 --> 00:32:09,694 - Shun sa di chi si tratta, no? - Sì. 455 00:32:09,761 --> 00:32:11,863 - Fortunato! - Giusto, lo sai già. 456 00:32:13,598 --> 00:32:16,501 Il partner di Shun è… 457 00:32:26,744 --> 00:32:27,745 - Chi? - Dai. 458 00:32:27,812 --> 00:32:29,080 Grazie al cielo! 459 00:32:29,147 --> 00:32:32,917 PRIMA COPPIA - SHUN E DAI 460 00:32:32,984 --> 00:32:35,553 - Sono sollevato. - Congratulazioni. 461 00:32:36,587 --> 00:32:39,223 Sì, quello era ovvio. 462 00:32:39,290 --> 00:32:41,459 Usak ce ne ha messo di tempo. 463 00:32:42,060 --> 00:32:43,127 Evviva. 464 00:32:45,797 --> 00:32:47,298 Come mi aspettavo. 465 00:32:47,365 --> 00:32:50,335 Sapevo che Shun avrebbe scritto il nome di Dai. 466 00:32:50,401 --> 00:32:55,540 Guardando Shun, ho capito che gli piace Dai. 467 00:32:55,606 --> 00:32:57,942 O forse si sta innamorando di lui. 468 00:32:58,543 --> 00:33:01,245 "La prima coppia". Ce n'è una seconda? 469 00:33:01,312 --> 00:33:02,880 Ora tocco lo schermo. 470 00:33:03,448 --> 00:33:05,316 Sono curioso di scoprirla. 471 00:33:07,118 --> 00:33:13,591 Ho scelto Ryota perché ho sempre voglia di parlare con lui. 472 00:33:17,061 --> 00:33:19,931 Ho scritto il nome di Usak. 473 00:33:20,431 --> 00:33:26,637 Il motivo è che lo trovo inaspettato. Era carino mentre mangiava il gelato. 474 00:33:34,612 --> 00:33:35,613 "È tutto." 475 00:33:37,915 --> 00:33:40,218 - È tutto? - C'è scritto questo? 476 00:33:40,284 --> 00:33:41,786 Così pare. 477 00:33:44,155 --> 00:33:45,523 Ho frainteso? 478 00:33:45,590 --> 00:33:50,628 Forse non è mai stato interessato a me? Oppure no? 479 00:33:51,262 --> 00:33:54,298 Mi sono immaginato tutto? 480 00:33:55,400 --> 00:33:56,934 È andata così? 481 00:33:59,137 --> 00:34:03,441 Gensei ha scritto il nome di Ryota e ora si chiede: "Cosa? 482 00:34:03,508 --> 00:34:08,613 Se non ha scritto il mio nome, forse ho frainteso". 483 00:34:08,679 --> 00:34:11,182 - Infatti. - Chissà come si comporterà. 484 00:34:11,249 --> 00:34:12,950 Si arrenderà? 485 00:34:13,017 --> 00:34:16,654 O capirà quanto gli piace davvero Ryota? 486 00:34:16,721 --> 00:34:18,689 Chissà. 487 00:34:18,756 --> 00:34:20,291 - Divertitevi. - A dopo? 488 00:34:20,358 --> 00:34:22,827 - Divertitevi. - Ciao. 489 00:34:22,894 --> 00:34:24,128 Divertitevi. 490 00:34:24,896 --> 00:34:25,730 Che bello. 491 00:34:26,531 --> 00:34:29,333 Chissà che emozione. Siamo emozionati noi. 492 00:34:30,668 --> 00:34:31,736 Sono carini. 493 00:34:36,441 --> 00:34:40,311 Sono felice di sapere che volevi uscire con me. 494 00:34:40,878 --> 00:34:43,514 Non c'erano alternative. 495 00:34:43,581 --> 00:34:48,052 Ehi, potevi dire: "Volevo uscire con te". 496 00:34:49,020 --> 00:34:50,221 CHINATOWN - YOKOHAMA 497 00:34:50,254 --> 00:34:51,289 Buon appetito. 498 00:34:52,723 --> 00:34:56,594 Ci stavo pensando facendo il bagno ieri. 499 00:34:56,661 --> 00:35:02,200 Pensavo al fatto che non sei molto bravo a mostrare le tue emozioni. 500 00:35:02,767 --> 00:35:03,768 - Lo sai? - Sì? 501 00:35:03,835 --> 00:35:05,903 All'inizio, ci pensavo spesso. 502 00:35:06,604 --> 00:35:08,539 Allora non ero interessato a te. 503 00:35:08,606 --> 00:35:12,977 Sì, forse allora non eri molto interessato. 504 00:35:13,478 --> 00:35:16,047 Non reagivi in alcun modo a me. 505 00:35:16,114 --> 00:35:19,784 Sono felice di essermi sbagliato. 506 00:35:21,752 --> 00:35:24,622 Ti ho corteggiato molto. 507 00:35:27,391 --> 00:35:31,462 Ti hanno mai corteggiato tanto? 508 00:35:34,532 --> 00:35:39,170 Sì, ma non ero interessato, perciò ho lasciato perdere. 509 00:35:39,904 --> 00:35:42,507 - Non puoi farci niente. - Sì. 510 00:35:43,141 --> 00:35:47,311 Non mi piace essere corteggiato. 511 00:35:49,580 --> 00:35:53,885 Se non ci frequentiamo, non mi importa se sono a dieci e tu a zero. 512 00:35:54,819 --> 00:35:55,953 - Ok. - Hai capito? 513 00:35:56,020 --> 00:35:58,489 - Parlo dei sentimenti. - Ok, ho capito. 514 00:35:58,556 --> 00:36:01,025 Se usciamo insieme, dovranno essere pari. 515 00:36:01,526 --> 00:36:02,960 Quindi, ora è l'opposto? 516 00:36:03,561 --> 00:36:05,196 In questo momento, tu sei… 517 00:36:06,497 --> 00:36:07,632 più o meno a otto. 518 00:36:08,199 --> 00:36:10,935 Come fai a dirlo? È presuntuoso da parte tua. 519 00:36:11,002 --> 00:36:13,638 Non sai se sono al livello otto o due. 520 00:36:13,704 --> 00:36:16,240 Ma esprimi i tuoi sentimenti più di me. 521 00:36:16,307 --> 00:36:17,475 - È vero. - Sì. 522 00:36:17,975 --> 00:36:19,610 Non ci sono abituato. 523 00:36:21,546 --> 00:36:23,047 Non sono bravo in questo. 524 00:36:26,817 --> 00:36:29,420 - Si bilanciano. - Un bell'appuntamento. 525 00:36:29,487 --> 00:36:34,258 - Dai può scherzare di più con lui. - Sì, stanno costruendo un buon rapporto. 526 00:36:35,793 --> 00:36:38,129 Era tanto che non visitavo un acquario. 527 00:36:39,363 --> 00:36:41,465 Chissà che sta facendo questo. 528 00:36:43,501 --> 00:36:45,336 Non ho mai visto un pesce così. 529 00:36:45,903 --> 00:36:47,405 - Si nasconde. - Forte. 530 00:36:47,471 --> 00:36:49,540 - Guarda! Gli squali. - Wow. 531 00:36:50,908 --> 00:36:54,779 - È enorme. - Un acquario così è divertente, vero? 532 00:36:54,845 --> 00:36:57,081 - Molto. - Il loro rapporto. 533 00:36:57,148 --> 00:36:59,450 Guardano i loro riflessi sul vetro. 534 00:36:59,517 --> 00:37:02,153 - Sì, ti capisco. - Che carini! 535 00:37:02,787 --> 00:37:04,689 Chissà se nuotano velocemente. 536 00:37:04,755 --> 00:37:06,557 Stanno nuotando! 537 00:37:07,091 --> 00:37:08,292 Sono adorabili. 538 00:37:09,126 --> 00:37:10,428 Arrivano! Che carini! 539 00:37:11,429 --> 00:37:12,863 Giocano insieme. 540 00:37:13,431 --> 00:37:17,335 Cosa? Ma quello è vivo? Che bello. 541 00:37:17,868 --> 00:37:18,903 Non è carino? 542 00:37:20,504 --> 00:37:21,806 Chissà se ha mangiato. 543 00:37:24,041 --> 00:37:25,042 Sì, adorabile. 544 00:37:26,577 --> 00:37:27,411 Guardali. 545 00:37:28,346 --> 00:37:30,114 Si sta muovendo. 546 00:37:30,648 --> 00:37:31,482 Che carine. 547 00:37:32,183 --> 00:37:33,718 Sono carinissime! 548 00:37:35,820 --> 00:37:36,954 Le fotografo. 549 00:37:40,958 --> 00:37:43,194 Ti piace? Va bene così? 550 00:37:44,629 --> 00:37:47,198 - Ti piace? - Che carina. 551 00:37:54,905 --> 00:37:57,141 Hai scritto il mio nome sul foglio, 552 00:37:57,642 --> 00:38:00,578 lo hai messo nel barattolo, e ora siamo qui. 553 00:38:00,645 --> 00:38:03,447 È una cosa importante per me. 554 00:38:04,215 --> 00:38:07,918 Se dopo tutto questo proverai ancora lo stesso per me, 555 00:38:07,985 --> 00:38:09,754 non devi farlo in modo ovvio, 556 00:38:11,155 --> 00:38:15,826 ma sarei felice se fossi più aperto sui tuoi sentimenti. 557 00:38:17,094 --> 00:38:20,965 Come oggi. Ne sono stato molto felice. 558 00:38:21,599 --> 00:38:24,568 - Ho capito. - Certo. È chiaro. 559 00:38:25,369 --> 00:38:27,204 Certo che mi renderebbe felice. 560 00:38:28,806 --> 00:38:31,108 Il mio cuore è pieno, adesso. 561 00:38:31,809 --> 00:38:32,877 - Davvero? - Sì. 562 00:38:33,377 --> 00:38:34,545 Sono felice. 563 00:38:38,082 --> 00:38:40,751 Sei molto importante per me. 564 00:38:43,721 --> 00:38:44,755 Grazie. 565 00:38:45,756 --> 00:38:48,092 "Grazie"? Tutto qui? 566 00:38:55,866 --> 00:38:58,336 Che c'è? Che fai ora? 567 00:38:59,670 --> 00:39:02,106 - Sto pensando. - Davvero? 568 00:39:03,507 --> 00:39:04,508 A cosa? 569 00:39:05,776 --> 00:39:07,345 - Sai cosa? - Sì. 570 00:39:09,146 --> 00:39:10,181 Beh… 571 00:39:10,915 --> 00:39:12,516 - Dimmelo. - No. 572 00:39:12,583 --> 00:39:14,085 Hai detto: "Sai cosa?" 573 00:39:16,454 --> 00:39:17,321 Cosa? 574 00:39:24,929 --> 00:39:28,699 Ho visto degli aspetti negativi in lui. 575 00:39:28,766 --> 00:39:31,569 Ha spento il fuoco dei miei sentimenti. 576 00:39:32,269 --> 00:39:33,804 Cosa? 577 00:39:33,871 --> 00:39:35,473 - Cosa? - Perché? 578 00:39:35,539 --> 00:39:37,274 - Quando è successo? - Quando? 579 00:39:37,341 --> 00:39:38,509 Ehi, Shun! 580 00:39:38,576 --> 00:39:39,610 Che problema c'è? 581 00:39:39,677 --> 00:39:41,645 Datemi i prossimi dieci minuti. 582 00:39:41,712 --> 00:39:43,514 - Lo so, vero? - Sul serio. 583 00:39:49,920 --> 00:39:53,657 Sottotitoli: Sarah Marcucci