1 00:00:09,009 --> 00:00:11,511 BILIK HIJAU 2 00:00:12,278 --> 00:00:15,949 "Shun akan bekerja pada hari ini." 3 00:00:16,016 --> 00:00:16,916 SHUN (23) ARTIS 4 00:00:22,422 --> 00:00:24,190 DAI (23) PELAJAR UNIVERSITI 5 00:00:24,257 --> 00:00:26,459 Gambar-gambar begitu. 6 00:00:26,526 --> 00:00:28,128 Agak membimbangkan. 7 00:00:29,129 --> 00:00:30,663 RYOTA (28) MODEL DAN PENGURUS KAFE 8 00:00:30,730 --> 00:00:31,631 Shun. 9 00:00:32,532 --> 00:00:34,300 Saya suka dia. 10 00:01:00,160 --> 00:01:01,694 Dia pilih Dai. 11 00:01:02,595 --> 00:01:04,397 - Baru kita tahu. - Dia pilih Dai? 12 00:01:04,464 --> 00:01:06,399 Ingatkan dia nak pilih Ryota. 13 00:01:06,466 --> 00:01:08,535 Tentu mereka akan jadi lebih rapat. 14 00:01:08,601 --> 00:01:09,969 Sudah tentu. 15 00:02:18,738 --> 00:02:20,707 - Mari kita bekerjasama. - Sudah tentu. 16 00:02:27,780 --> 00:02:31,985 GENSEI (34) JURUGAYA DAN JURUSOLEK DARI TAIWAN 17 00:02:36,189 --> 00:02:37,423 Kami pergi dulu. 18 00:02:37,490 --> 00:02:38,358 Berseronoklah. 19 00:02:38,424 --> 00:02:39,392 Selamat tinggal! 20 00:02:50,703 --> 00:02:51,971 Saya tak sangka. 21 00:02:53,373 --> 00:02:55,375 Shun akan pilih Dai. 22 00:02:55,441 --> 00:02:57,043 USAK (36) PENARI AGOGO 23 00:02:57,110 --> 00:02:59,879 - Saya dah agak dia akan pilih Dai. - Ya. 24 00:02:59,946 --> 00:03:01,381 Yakah? Kamu dah agak? 25 00:03:02,282 --> 00:03:04,184 Dai pilih Shun 26 00:03:04,250 --> 00:03:05,752 dan Shun pilih Dai. 27 00:03:06,519 --> 00:03:08,254 Macam pinang dibelah dua. 28 00:03:09,088 --> 00:03:10,957 Jika mereka berdua 29 00:03:12,192 --> 00:03:13,960 saling menyukai, 30 00:03:15,161 --> 00:03:16,396 mungkin ia benar. 31 00:03:17,230 --> 00:03:18,064 Ya. 32 00:03:20,300 --> 00:03:24,237 SHUN DAN DAI 33 00:03:28,308 --> 00:03:29,209 Maafkan saya. 34 00:03:35,815 --> 00:03:39,352 Saya nak biskut dan kopi ais kecil. 35 00:03:39,419 --> 00:03:40,286 Baiklah. 36 00:03:40,353 --> 00:03:43,990 - Tunggu lima minit, boleh? - Kami boleh tunggu. 37 00:03:48,895 --> 00:03:51,197 Biar saya hantar. Mana mereka? 38 00:03:58,004 --> 00:03:59,239 Jemput minum. 39 00:03:59,305 --> 00:04:00,707 - Terima kasih. - Terima kasih. 40 00:04:06,212 --> 00:04:08,081 Shun cuma mendiamkan diri. 41 00:04:08,147 --> 00:04:09,515 Mungkin dia tunggu Dai? 42 00:04:09,582 --> 00:04:11,184 - Mungkin juga. - Betul tak? 43 00:04:12,685 --> 00:04:15,989 Jika kamu suka seseorang, adakah kamu akan ambil peluang… 44 00:04:16,923 --> 00:04:18,458 untuk berbual dengan dia? 45 00:04:18,524 --> 00:04:19,892 Untuk tunjukkan minat? 46 00:04:20,426 --> 00:04:22,595 Biasanya tidak. 47 00:04:23,630 --> 00:04:24,731 - Tidak? - Tidak. 48 00:04:24,797 --> 00:04:25,632 Yakah? 49 00:04:26,733 --> 00:04:27,800 Kenapa? 50 00:04:28,835 --> 00:04:30,536 Saya tak nak mereka tahu. 51 00:04:31,838 --> 00:04:33,973 Cara itu pernah berhasil? 52 00:04:34,474 --> 00:04:35,341 Tak pernah. 53 00:04:36,676 --> 00:04:38,077 Awak pula, Ryota? 54 00:04:38,645 --> 00:04:40,747 Jika saya suka seseorang? 55 00:04:40,813 --> 00:04:41,648 Ya. 56 00:04:42,649 --> 00:04:45,385 Saya takkan tunjukkan minat saya, 57 00:04:45,451 --> 00:04:47,954 tapi saya nak luangkan masa dengan mereka. 58 00:04:48,921 --> 00:04:50,423 Jika saya suka seseorang, 59 00:04:51,357 --> 00:04:53,793 kami akan meluangkan masa… 60 00:04:54,527 --> 00:04:57,263 dan kami akan berbual dengan lebih kerap. 61 00:05:01,801 --> 00:05:04,804 HASIL JUALAN 8,950 YEN 62 00:05:04,871 --> 00:05:06,472 - Terima kasih untuk hari ini. - Ya. 63 00:05:07,040 --> 00:05:07,907 Terima kasih. 64 00:05:11,711 --> 00:05:14,180 Saya gembira awak pilih saya hari ini. 65 00:05:15,415 --> 00:05:16,516 Saya teragak-agak. 66 00:05:16,582 --> 00:05:17,984 - Yakah? - Ya. 67 00:05:18,484 --> 00:05:19,719 Kenapa? 68 00:05:20,320 --> 00:05:23,723 Kadangkala saya pun tak pasti. 69 00:05:25,525 --> 00:05:26,359 Kenapa? 70 00:05:27,327 --> 00:05:29,729 Perasaan saya terhadap awak 71 00:05:30,963 --> 00:05:32,031 mungkin tak benar. 72 00:05:33,066 --> 00:05:36,703 Saya tahu awak suka saya, 73 00:05:38,071 --> 00:05:40,573 jadi mungkin saya fikir saya pun suka awak. 74 00:05:41,941 --> 00:05:44,210 Saya tak yakin dengan perasaan saya. 75 00:05:45,645 --> 00:05:47,046 Sejujurnya, 76 00:05:48,247 --> 00:05:51,050 mungkin satu ciuman… 77 00:05:53,252 --> 00:05:54,554 boleh buat saya yakin. 78 00:05:55,755 --> 00:05:56,823 Dalam situasi ini, 79 00:05:57,924 --> 00:05:58,825 jika kita cium… 80 00:06:01,361 --> 00:06:02,829 barulah saya tahu perasaan saya. 81 00:06:03,930 --> 00:06:04,864 Begitu. 82 00:06:06,566 --> 00:06:07,667 Apa dia kata? 83 00:06:07,734 --> 00:06:09,736 Cepat! Sebelum matahari terbenam! 84 00:06:11,938 --> 00:06:14,674 Sekarang, saya rasa tak yakin. 85 00:06:15,575 --> 00:06:17,510 Selepas dua minggu berlalu, 86 00:06:19,212 --> 00:06:21,080 adakah perasaan saya akan berubah? 87 00:06:22,281 --> 00:06:24,117 Begitulah perasaan saya. 88 00:06:26,419 --> 00:06:28,254 Saya tak sabar nak tahu, 89 00:06:28,855 --> 00:06:29,722 tapi saya risau. 90 00:06:31,023 --> 00:06:35,661 Untuk menghilangkan rasa risau itu, saya perlu menilai situasi ini. 91 00:06:37,597 --> 00:06:38,664 Begitulah. 92 00:06:51,110 --> 00:06:52,879 Jom kita balik. 93 00:06:54,180 --> 00:06:55,014 Okey. 94 00:06:57,750 --> 00:06:58,851 Jom. 95 00:06:58,918 --> 00:06:59,752 Bangun. 96 00:07:02,688 --> 00:07:04,190 - Apa? - Hulurkan tangan awak. 97 00:07:05,758 --> 00:07:06,793 Apa? 98 00:07:06,859 --> 00:07:07,760 - Apa? - Jom cium. 99 00:07:07,827 --> 00:07:08,961 - Tak nak. - Kenapa? 100 00:07:09,028 --> 00:07:10,196 Saya tak nak. 101 00:07:11,431 --> 00:07:12,265 Belum lagi. 102 00:07:19,806 --> 00:07:21,140 Apabila saya rasa… 103 00:07:24,510 --> 00:07:26,412 selesa, saya akan cium awak. 104 00:07:34,387 --> 00:07:37,723 Jika kita cium sekarang, saya akan rasa lebih keliru. 105 00:07:40,660 --> 00:07:42,595 - Kenapa tak cium? - Kenapa? 106 00:07:42,662 --> 00:07:44,997 - Sekaranglah masanya! - Belum lagi. 107 00:07:45,064 --> 00:07:47,567 Shun kata ciuman akan mengelirukan dia, 108 00:07:47,633 --> 00:07:50,603 tapi ia menunjukkan Dai masih ada peluang. 109 00:07:51,204 --> 00:07:53,039 Shun memang bijak… 110 00:07:53,105 --> 00:07:55,441 Dia jenis yang buat orang ketagih. 111 00:07:55,508 --> 00:07:57,143 Ya, mudah untuk ketagih. 112 00:07:57,210 --> 00:07:59,912 - Shun sangat rumit. - Menarik betul. 113 00:07:59,979 --> 00:08:00,880 Seronoknya. 114 00:08:00,947 --> 00:08:02,782 Memang seronok. 115 00:08:02,849 --> 00:08:06,118 Kedua-duanya jenis yang boleh buat orang ketagih. 116 00:08:06,185 --> 00:08:10,590 Tapi siapa yang lebih memikat? 117 00:08:10,656 --> 00:08:11,491 Betul. 118 00:08:11,557 --> 00:08:13,893 Ya, kedua-duanya buat orang ketagih. 119 00:08:13,960 --> 00:08:18,731 Saya rasa mereka berdua akan berciuman lagi beberapa hari. 120 00:08:19,365 --> 00:08:20,299 Ya, betul. 121 00:08:20,366 --> 00:08:24,971 Situasi mereka akan jadi semakin tegang… 122 00:08:25,037 --> 00:08:27,173 - Dan cium! - …sehingga mereka berciuman! 123 00:08:27,240 --> 00:08:29,008 Entahlah. 124 00:08:51,564 --> 00:08:52,465 Ini… 125 00:08:54,634 --> 00:08:56,536 Ini seluar dalam awak? 126 00:08:56,602 --> 00:08:58,004 Selebihnya baju awak. 127 00:09:00,339 --> 00:09:01,874 Dia sangat sayangkan Shun. 128 00:09:01,941 --> 00:09:03,376 Betul. 129 00:09:03,876 --> 00:09:06,078 - Saya nak padam lingkaran hitam awak. - Okey. 130 00:09:06,646 --> 00:09:07,914 Ada garisan di sini? 131 00:09:08,614 --> 00:09:09,982 Mula dari sini. 132 00:09:10,049 --> 00:09:11,150 Di bawah garisan? 133 00:09:11,217 --> 00:09:12,585 - Ya. - Begitu. 134 00:09:12,652 --> 00:09:14,320 Mulakan dengan warna gelap. 135 00:09:14,820 --> 00:09:18,124 Sapu dan ratakan, okey? 136 00:09:18,691 --> 00:09:20,826 Kemudian tekan dengan jari… 137 00:09:20,893 --> 00:09:22,628 Ia dah hilang. 138 00:09:22,695 --> 00:09:25,698 Adakah ini solekan untuk hilangkan lingkaran hitam? 139 00:09:25,765 --> 00:09:27,967 Saya tak perlu solek tempat lain? 140 00:09:28,034 --> 00:09:29,535 Tak, kulit awak cantik. 141 00:09:30,269 --> 00:09:31,704 Awak tak perlukannya. 142 00:09:31,771 --> 00:09:33,339 Jagat awak juga comel. 143 00:09:34,273 --> 00:09:36,042 Kening awak cantik. 144 00:09:36,108 --> 00:09:38,277 Bulu mata awak sangat panjang. 145 00:09:38,344 --> 00:09:40,079 Saya suka keluasan dahi awak. 146 00:09:42,515 --> 00:09:46,352 Gensei fikir Ryota suka dia, 147 00:09:46,419 --> 00:09:49,155 tapi bukankah Gensei lebih suka Ryota? 148 00:09:49,221 --> 00:09:50,923 - Ya. - Saya rasa begitu. 149 00:09:54,293 --> 00:09:56,362 Kita semua dah jual kopi. 150 00:09:56,429 --> 00:09:57,330 Ya. 151 00:09:57,396 --> 00:09:58,364 Mana lokasi terbaik? 152 00:09:58,431 --> 00:10:00,600 - Hari ketiga paling untung. - Ya. 153 00:10:00,666 --> 00:10:02,335 Itu tempat yang bagus. 154 00:10:02,401 --> 00:10:05,538 - Kita boleh dapatkan 10,000 yen. - Ya. 155 00:10:05,605 --> 00:10:06,872 Kita boleh ke sana. 156 00:10:06,939 --> 00:10:10,242 Saya dan Kazuto pergi ke sebuah taman 20 minit dari sini. 157 00:10:10,309 --> 00:10:11,811 - Dekatnya. - Ya, dekat. 158 00:10:11,877 --> 00:10:15,281 Ada ramai keluarga dan pasangan di sana. 159 00:10:18,751 --> 00:10:19,785 - Apa? - Apa? 160 00:10:19,852 --> 00:10:21,454 Sekarang? Tak sangka betul. 161 00:10:21,520 --> 00:10:22,655 Hei! 162 00:10:22,722 --> 00:10:27,093 Tempat ini macam terminal feri, 163 00:10:28,094 --> 00:10:29,829 jadi ada ramai orang di sana. 164 00:10:33,766 --> 00:10:37,470 Ramai orang berkumpul di stesen tepi jalan dan terminal feri, 165 00:10:37,536 --> 00:10:40,606 jadi jika kita cuba menjual di stesen… 166 00:10:44,176 --> 00:10:45,778 Wah, hebatnya dia! 167 00:10:45,845 --> 00:10:49,115 - Seorang yang menonjol. - Ada masalah akan timbul. 168 00:10:49,181 --> 00:10:54,053 Saya rasa kita boleh dapatkan hasil keuntungan yang kita nak… 169 00:10:57,623 --> 00:11:03,095 Mungkin ada orang akan lupa, tapi… 170 00:11:04,363 --> 00:11:05,498 Tepat pada masanya. 171 00:11:06,899 --> 00:11:07,733 Apa? 172 00:11:10,036 --> 00:11:11,037 Awak kenal dia? 173 00:11:11,570 --> 00:11:12,571 Ya. 174 00:11:15,074 --> 00:11:16,175 Tak sangka. 175 00:11:18,277 --> 00:11:19,612 - Helo. - Selamat pagi. 176 00:11:19,679 --> 00:11:20,713 Selamat berkenalan. 177 00:11:20,780 --> 00:11:24,016 Nama saya Alan. Saya akan tinggal dengan kamu. 178 00:11:24,583 --> 00:11:26,118 Selamat datang. 179 00:11:26,652 --> 00:11:28,220 Nama saya Alan. 180 00:11:28,921 --> 00:11:32,458 Saya bekerja di sebuah syarikat komputer di luar negara. 181 00:11:32,525 --> 00:11:33,592 ALAN (29) DARI BRAZIL 182 00:11:33,659 --> 00:11:36,462 Saya campuran Brazil, Itali dan Jepun. 183 00:11:36,529 --> 00:11:39,932 Saya orang Brazil tapi saya tinggal di Jepun. 184 00:11:40,666 --> 00:11:42,535 Saya agak tegas. 185 00:11:42,601 --> 00:11:46,639 Jika saya suka seseorang, saya akan kata, "Saya suka awak." 186 00:11:48,107 --> 00:11:49,208 Saya rasa tertarik. 187 00:11:49,275 --> 00:11:51,644 Saling membasuh badan? Nak tak? 188 00:11:51,711 --> 00:11:53,112 Saya tak tahan. 189 00:11:57,249 --> 00:11:58,818 Gila. Boleh saya duduk? 190 00:11:58,884 --> 00:12:00,753 - Jemputlah duduk. - Di sana? 191 00:12:00,820 --> 00:12:02,788 - Duduk di tengah. - Kamu kenal? 192 00:12:02,855 --> 00:12:03,756 Dia kawan saya. 193 00:12:05,391 --> 00:12:06,225 Wah, Usak! 194 00:12:08,027 --> 00:12:09,261 Ya Tuhan. 195 00:12:09,328 --> 00:12:11,063 Peluk sikit. Kita peluk dulu. 196 00:12:11,831 --> 00:12:13,532 Tak sangka! 197 00:12:16,502 --> 00:12:19,105 Saya gembira. Saya nak peluk semua orang. 198 00:12:19,171 --> 00:12:20,973 Kamu buat apa tadi? 199 00:12:21,040 --> 00:12:22,374 Selamat berkenalan. 200 00:12:22,441 --> 00:12:24,210 - Selamat berkenalan. - Saya Alan. 201 00:12:24,276 --> 00:12:25,111 Saya Taeheon. 202 00:12:25,177 --> 00:12:26,078 - Apa? - Taeheon. 203 00:12:26,145 --> 00:12:26,979 Taeheon? 204 00:12:27,046 --> 00:12:28,848 Selamat berkenalan. Saya Alan. 205 00:12:28,948 --> 00:12:30,616 - Saya Ryota. - Ryota. 206 00:12:31,283 --> 00:12:32,418 Gila betul, Dai. 207 00:12:32,485 --> 00:12:33,586 Lama tak jumpa. 208 00:12:33,652 --> 00:12:34,954 Kelakar betul. 209 00:12:35,788 --> 00:12:37,890 - Awak nampak sihat. - Mereka saling mengenali. 210 00:12:38,991 --> 00:12:40,326 - Tak sangka. - Apa khabar? 211 00:12:40,392 --> 00:12:41,794 - Selamat berkenalan. - Ya. 212 00:12:42,394 --> 00:12:43,329 Saya Shun. 213 00:12:43,395 --> 00:12:44,497 - Apa? - Saya Shun. 214 00:12:44,563 --> 00:12:45,464 - Shun? - Ya. 215 00:12:45,531 --> 00:12:47,066 - Saya Alan. - Selamat berkenalan. 216 00:12:47,133 --> 00:12:50,069 Bukan selalu saya boleh peluk ramai orang. 217 00:12:50,136 --> 00:12:52,471 Saya Alan. Selamat berkenalan. 218 00:12:52,538 --> 00:12:53,372 Saya Gensei. 219 00:12:53,439 --> 00:12:54,840 - Gensei? - Saya Alan. 220 00:12:54,907 --> 00:12:56,308 Selamat berkenalan. 221 00:12:56,375 --> 00:12:59,745 Tak sangka. Saya bising tak tadi? 222 00:12:59,812 --> 00:13:02,214 Taklah. Biasa saja. 223 00:13:02,281 --> 00:13:03,415 Awak memang periang. 224 00:13:03,482 --> 00:13:04,583 Tak sangka betul. 225 00:13:05,851 --> 00:13:11,023 Alan, awak kenal Usak dan Dai? 226 00:13:11,090 --> 00:13:13,926 Ya, betul. Dai, macam mana kita kenal? 227 00:13:13,993 --> 00:13:17,696 Saya hantar mesej di Instagram awak kerana awak kacak. 228 00:13:17,763 --> 00:13:19,031 Yakah? 229 00:13:19,098 --> 00:13:21,300 Saya atau awak dulu? Awak? 230 00:13:21,367 --> 00:13:22,201 Ya. 231 00:13:22,268 --> 00:13:25,604 Tapi awak ada teman lelaki semasa itu. 232 00:13:25,671 --> 00:13:26,572 Betul. 233 00:13:26,639 --> 00:13:30,709 Sejak itu, kami berbual macam kawan. Tiada perbualan nakal. 234 00:13:30,776 --> 00:13:32,244 "Perbualan nakal"? 235 00:13:34,880 --> 00:13:38,484 Hubungan kami berdua taklah begitu rapat, 236 00:13:39,084 --> 00:13:43,422 tapi kami pernah "lakukannya". 237 00:13:44,657 --> 00:13:46,458 Mereka pernah berasmara. 238 00:13:46,525 --> 00:13:47,593 Betul. 239 00:13:47,660 --> 00:13:50,830 Maksudnya dulu mereka saling menyukai. 240 00:13:50,896 --> 00:13:51,831 Sudah tentu. 241 00:14:01,473 --> 00:14:03,876 Usak, itu tak adil. Tak adil! 242 00:14:04,977 --> 00:14:06,478 Hei, tunggu sekejap, 243 00:14:08,581 --> 00:14:10,082 - Nanti awak terbakar! - Panasnya. 244 00:14:11,450 --> 00:14:12,284 Bertahanlah. 245 00:14:12,351 --> 00:14:14,019 - Cuba pusing tuala. - Ya. 246 00:14:15,454 --> 00:14:17,022 - Shun. - Apa? 247 00:14:17,089 --> 00:14:18,190 Ini tentu sukar. 248 00:14:18,257 --> 00:14:21,060 - Awak dah menyesuaikan diri. - Mana ada. 249 00:14:21,126 --> 00:14:22,661 Tak sangka awak baru sampai. 250 00:14:22,728 --> 00:14:25,097 Kamu okey? Kamu tak rasa terganggu? 251 00:14:25,164 --> 00:14:26,932 - Entahlah… - Atau awak tahu… 252 00:14:26,999 --> 00:14:27,967 Terganggu? Tak. 253 00:14:28,033 --> 00:14:28,901 Tak? 254 00:14:30,703 --> 00:14:32,271 Apabila difikirkan semula, 255 00:14:32,872 --> 00:14:35,174 bulan depan pasti menyeronokkan. 256 00:14:35,241 --> 00:14:37,109 Bukan senang nak dapat peluang begini. 257 00:14:37,176 --> 00:14:39,378 Seronok sangat. Saya gembira di sini. 258 00:14:40,246 --> 00:14:42,481 Seronoknya. Kita patut nikmatinya. 259 00:14:42,548 --> 00:14:43,983 Kita patut nikmatinya. 260 00:14:46,785 --> 00:14:50,556 Adakah ketibaan Alan 261 00:14:51,290 --> 00:14:53,726 akan merapatkan hubungan Shun dan Dai 262 00:14:53,792 --> 00:14:56,362 atau memusnahkan hubungan mereka? 263 00:14:56,428 --> 00:15:00,499 Tapi Shun semakin suka kepada Dai, bukan? 264 00:15:00,566 --> 00:15:04,103 Shun sedar perkara itu. 265 00:15:04,169 --> 00:15:06,171 Tapi dia tak boleh terima. 266 00:15:06,238 --> 00:15:09,842 Tentu situasi ini sukar untuk Shun. 267 00:15:10,409 --> 00:15:13,879 Shun tak boleh buat pilihan yang sama macam dulu. 268 00:15:13,946 --> 00:15:15,714 Bekas kekasih dia selalu berusaha… 269 00:15:15,781 --> 00:15:18,584 - Dia pasif. - Ya, dia terima kasih sayang. 270 00:15:18,651 --> 00:15:21,553 Mampukah dia jadi lebih aktif kali ini? 271 00:15:21,620 --> 00:15:23,789 Banyak yang sedang berlaku. 272 00:15:23,856 --> 00:15:25,424 Ya. 273 00:15:25,491 --> 00:15:27,726 - Minum! - Minum! 274 00:15:27,793 --> 00:15:29,261 - Minum! - Hee-haw! 275 00:15:30,129 --> 00:15:31,230 Sedapnya bau. 276 00:15:33,198 --> 00:15:34,166 - Sedapnya. - Ya. 277 00:15:34,233 --> 00:15:36,168 Apa cita rasa awak? 278 00:15:36,235 --> 00:15:37,136 Cita rasa saya? 279 00:15:38,170 --> 00:15:40,572 Seseorang yang berwajah baik 280 00:15:41,140 --> 00:15:44,410 dengan badan yang agak berotot. 281 00:15:45,010 --> 00:15:48,914 Dalam erti kata lain, saya suka punggung besar. 282 00:15:50,316 --> 00:15:51,951 - Maksudnya… - Usak. 283 00:15:52,017 --> 00:15:53,585 - Sak-sak. - Dan Taeheon. 284 00:15:53,652 --> 00:15:55,087 - Taeheon. - Punggungnya besar. 285 00:15:55,154 --> 00:15:56,755 - Saya punya kecil. - Tak. 286 00:15:56,822 --> 00:15:59,658 Punggung boleh jadi besar jika kita bekerjasama. 287 00:16:00,326 --> 00:16:02,695 - Ada banyak kemungkinan. - Bakar daging. 288 00:16:02,761 --> 00:16:03,862 Bakar daging dulu. 289 00:16:03,929 --> 00:16:04,797 Baiklah. 290 00:16:06,332 --> 00:16:07,933 Kenapa awak sertai kami? 291 00:16:08,968 --> 00:16:12,538 Saya ambil masa yang lama untuk menjalinkan hubungan serius. 292 00:16:12,604 --> 00:16:15,607 Bercinta dengan seseorang ialah sesuatu yang istimewa. 293 00:16:16,141 --> 00:16:18,344 Tapi saya dah berusia 29 tahun… 294 00:16:19,011 --> 00:16:23,916 Saya tak nak menilai perkara yang saya boleh atau tak boleh buat. 295 00:16:24,416 --> 00:16:28,854 Saya nak merasai pengalaman dan perasaan yang saya tak pernah rasa. 296 00:16:29,488 --> 00:16:30,856 Kerana itu saya datang. 297 00:16:30,923 --> 00:16:32,758 Syabas! Hebatnya! 298 00:16:34,626 --> 00:16:35,828 Selamat datang. 299 00:16:35,894 --> 00:16:37,363 Bunyi tepukan 300 00:16:37,863 --> 00:16:39,164 bergema di sini. 301 00:16:41,333 --> 00:16:44,003 Banyak yang dia dah lalui. 302 00:16:44,069 --> 00:16:46,705 Dia nampak cetek pada mulanya, tapi kata-katanya… 303 00:16:46,772 --> 00:16:48,707 Dia semakin disenangi. 304 00:16:49,375 --> 00:16:51,310 Kita perlu sayang diri sendiri. 305 00:16:51,377 --> 00:16:53,612 Kita perlu cintai diri sendiri. 306 00:16:53,679 --> 00:16:57,483 Tapi saya takut saya akan pentingkan diri. 307 00:16:58,117 --> 00:17:00,319 Contohnya semasa wabak Covid-19, 308 00:17:00,386 --> 00:17:03,789 saya rasa ramai orang mengadu tentang kerajaan. 309 00:17:03,856 --> 00:17:05,491 Termasuk keluarga saya. 310 00:17:06,425 --> 00:17:10,029 Tapi bagaimana kita nak berfungsi tanpa kerajaan? 311 00:17:10,095 --> 00:17:14,166 Kita tak patut salahkan orang lain. Kita perlu buat yang termampu 312 00:17:14,233 --> 00:17:18,270 dan berusaha sehingga kita tak perlu bergantung kepada kerajaan. 313 00:17:18,971 --> 00:17:22,408 Menunjukkan ego kita tak bermakna kita pentingkan diri. 314 00:17:22,474 --> 00:17:24,309 "Ini yang kami perlukan. 315 00:17:24,376 --> 00:17:26,612 Ini yang kami minta." 316 00:17:26,678 --> 00:17:28,881 Masyarakat takkan berubah jika kita tak bersuara. 317 00:17:29,548 --> 00:17:31,817 Bukan senang nak ubah masyarakat. 318 00:17:31,884 --> 00:17:33,185 Tapi ia patut berubah. 319 00:17:33,252 --> 00:17:36,822 Air yang bertakung akan berkulat. 320 00:17:36,889 --> 00:17:38,257 Perubahan itu penting. 321 00:17:38,323 --> 00:17:40,492 Aliran air akan membersihkannya. 322 00:17:40,993 --> 00:17:44,563 Masyarakat kita sekarang berpihak kepada aliran umum. 323 00:17:44,630 --> 00:17:48,967 Tapi pemikiran begitu seakan-akan tak menghormati orang aliran umum. 324 00:17:49,034 --> 00:17:50,803 Ini bukan tentang hormat. 325 00:17:50,869 --> 00:17:54,840 Apabila mereka dapat manfaat, mereka tak sedar mereka ada kelebihan. 326 00:17:54,907 --> 00:17:57,810 Awak mungkin fikir begitu. 327 00:17:57,876 --> 00:18:02,414 Tapi dalam media, saya nampak yang orang ramai 328 00:18:02,481 --> 00:18:06,952 dah jadi semakin bertimbang rasa kepada golongan LGBTQ. 329 00:18:07,453 --> 00:18:09,021 Tak, saya tak rasa… 330 00:18:09,088 --> 00:18:12,024 - Itu pandangan awak, Dai. - Betul. 331 00:18:12,091 --> 00:18:17,930 Tapi jika kepercayaan, pemahaman dan pegangan awak kuat 332 00:18:17,996 --> 00:18:20,766 serta awak menghargai semua yang penting bagi awak, 333 00:18:20,833 --> 00:18:22,568 ia boleh mengubah orang lain. 334 00:18:22,634 --> 00:18:23,635 Sama macam cinta. 335 00:18:24,203 --> 00:18:26,672 Apa yang saya percaya… 336 00:18:26,738 --> 00:18:29,041 Apabila saya bangun setiap hari, 337 00:18:29,108 --> 00:18:30,476 saya anggap diri saya 338 00:18:31,009 --> 00:18:34,179 mampu mempengaruhi dunia yang bakal saya hadapi. 339 00:18:34,246 --> 00:18:38,350 Saya percaya dunia yang saya diami ini dipenuhi dengan kasih sayang. 340 00:18:39,051 --> 00:18:41,053 Ia sangat mudah. 341 00:18:42,754 --> 00:18:46,291 Daging pun dah masak! 342 00:18:46,859 --> 00:18:47,693 Baguslah! 343 00:18:50,329 --> 00:18:52,097 - Mana penyepit? - Jom makan. 344 00:18:52,631 --> 00:18:55,067 Saya patut masukkan rosemary. 345 00:18:55,134 --> 00:18:57,035 - Mana ada. - Ada. 346 00:18:57,102 --> 00:18:58,470 Apa? Rosemary? 347 00:18:59,037 --> 00:19:00,305 Dan sedikit oregano. 348 00:19:02,407 --> 00:19:04,209 Kita patut masukkan rosemary. 349 00:19:04,276 --> 00:19:05,611 Ya, boleh juga. 350 00:19:06,378 --> 00:19:07,880 - Apa yang berlaku, Dai? - Itu… 351 00:19:07,946 --> 00:19:09,281 Dari pandangan Dai… 352 00:19:09,348 --> 00:19:10,849 Mungkin dia rasa sedih. 353 00:19:11,517 --> 00:19:14,019 Hulurkan pinggan kamu. Biar saya hidangkan. 354 00:19:16,655 --> 00:19:17,656 Banyak airnya. 355 00:19:17,723 --> 00:19:18,790 Sedapnya. 356 00:19:18,857 --> 00:19:20,726 - Sedap tak? - Sedap sangat. 357 00:19:23,061 --> 00:19:23,896 Tepuk ria! 358 00:19:25,130 --> 00:19:26,431 - Sedap? - Terima kasih. 359 00:19:26,498 --> 00:19:29,101 - Satu lagi bir. - Saya nak ke tandas. 360 00:19:29,168 --> 00:19:31,270 - Bagus, Shun. - Sangat bagus. 361 00:19:31,336 --> 00:19:33,138 Bagus. Ini penting. 362 00:19:33,639 --> 00:19:35,440 Tentu Dai gembira. 363 00:19:38,544 --> 00:19:39,611 Dai. 364 00:19:39,678 --> 00:19:41,013 - Shun? - Apa? 365 00:19:41,613 --> 00:19:42,881 Saya nak jumpa awak. 366 00:19:44,950 --> 00:19:48,020 Saya cuma nak tenangkan diri. 367 00:19:52,457 --> 00:19:54,059 Banyak yang berlaku, bukan? 368 00:19:54,993 --> 00:19:57,429 Dah lama saya kenal Alan. 369 00:19:57,930 --> 00:20:00,432 Dia selalu cuba tamatkan perbualan dengan baik. 370 00:20:00,499 --> 00:20:01,366 Alan? 371 00:20:02,167 --> 00:20:05,904 Tapi hidup ini penuh dengan pancaroba. 372 00:20:06,605 --> 00:20:08,574 Apa salahnya jika ia bermasalah? 373 00:20:08,640 --> 00:20:11,843 Saya rasa yang penting kita serius. 374 00:20:12,878 --> 00:20:13,712 Ya. 375 00:20:15,447 --> 00:20:16,281 Saya tahu. 376 00:20:18,550 --> 00:20:23,622 "Bagaimana awak nak belajar jika awak pernah tak alami kesusahan?" 377 00:20:23,689 --> 00:20:25,224 Orang selalu fikir begitu. 378 00:20:26,992 --> 00:20:29,995 Jadi apabila awak duduk sini dan dengar cakap saya, 379 00:20:30,062 --> 00:20:31,830 saya semakin suka kepada awak. 380 00:20:32,631 --> 00:20:37,603 Saya tak tahu sebab awak jadi begini, 381 00:20:38,136 --> 00:20:42,341 tapi tentu ada sebabnya. Jika tidak, awak takkan jadi diri awak. 382 00:20:43,141 --> 00:20:46,178 Saya tak pernah jumpa orang macam awak. 383 00:20:47,746 --> 00:20:51,550 Tentu awak pernah mengalaminya sesuatu yang dahsyat 384 00:20:51,617 --> 00:20:56,054 dan ia telah menjadikan awak seseorang yang sangat tabah… 385 00:20:56,555 --> 00:20:58,590 dan menjadikan awak begini. 386 00:20:59,224 --> 00:21:02,628 Saya harap awak akan ceritakannya kepada saya satu hari nanti. 387 00:21:04,062 --> 00:21:08,066 Kalau awak nak tahu tentang itu… 388 00:21:10,302 --> 00:21:11,570 saya boleh ceritakan. 389 00:21:12,471 --> 00:21:14,339 Tentulah saya nak tahu. 390 00:21:16,041 --> 00:21:17,476 Semasa saya membesar? 391 00:21:17,542 --> 00:21:18,377 Ya. 392 00:21:23,782 --> 00:21:25,150 Sejak saya lahir, 393 00:21:26,251 --> 00:21:28,587 saya tiada ibu bapa. 394 00:21:32,224 --> 00:21:33,058 Saya rasa 395 00:21:34,059 --> 00:21:37,062 saya ditinggalkan semasa saya bayi. 396 00:21:38,130 --> 00:21:40,632 Macam di rumah anak yatim… 397 00:21:42,100 --> 00:21:45,304 Saya ditinggalkan di sana. 398 00:21:46,305 --> 00:21:47,406 - Yakah? - Ya. 399 00:21:49,174 --> 00:21:51,243 Entahlah, saya pun tak ingat. 400 00:21:53,312 --> 00:21:54,346 Dan… 401 00:21:54,413 --> 00:21:58,216 Saya dibesarkan di rumah anak yatim sehingga saya 18 tahun. 402 00:21:58,283 --> 00:21:59,618 Rumah anak yatim? 403 00:21:59,685 --> 00:22:01,987 Ya, tempat begitu. 404 00:22:02,487 --> 00:22:03,889 Di sana pun… 405 00:22:06,792 --> 00:22:08,193 banyak yang saya lalui. 406 00:22:08,260 --> 00:22:09,161 Sudah tentu. 407 00:22:10,295 --> 00:22:13,699 Saya tak tahu erti "keluarga". 408 00:22:15,200 --> 00:22:16,468 Atau kasih sayang keluarga. 409 00:22:17,069 --> 00:22:19,771 Hidup saya tak normal. 410 00:22:20,639 --> 00:22:24,242 Saya membesar tanpa mengetahui perkara-perkara yang munasabah. 411 00:22:26,111 --> 00:22:27,012 Dan… 412 00:22:28,180 --> 00:22:29,114 Saya… 413 00:22:30,215 --> 00:22:31,717 Selepas apa yang berlaku… 414 00:22:33,251 --> 00:22:37,856 Saya pindah ke Tokyo seorang diri. 415 00:22:39,958 --> 00:22:43,595 Selama lima tahun saya berada di Tokyo, 416 00:22:45,030 --> 00:22:45,897 saya rasa… 417 00:22:48,367 --> 00:22:49,234 bebas. 418 00:22:53,505 --> 00:22:54,339 Awak tahu? 419 00:22:55,107 --> 00:22:56,808 Saya tak boleh bayangkan. 420 00:23:01,380 --> 00:23:02,981 Saya nak main piano… 421 00:23:04,383 --> 00:23:05,884 untuk menenangkan awak. 422 00:23:05,951 --> 00:23:06,818 Begitu. 423 00:23:07,886 --> 00:23:08,720 Jadi… 424 00:23:09,721 --> 00:23:10,622 Saya rasa tenang… 425 00:23:11,823 --> 00:23:13,058 semasa main piano. 426 00:23:13,825 --> 00:23:16,561 Comelnya awak. Awak sedang cipta lagu? 427 00:24:23,862 --> 00:24:25,564 Nak keluar balik? 428 00:24:25,630 --> 00:24:26,498 Jom. 429 00:24:27,699 --> 00:24:28,700 Awak dah bertenang? 430 00:24:29,734 --> 00:24:32,204 - Saya dah tenang kerana awak. - Baguslah. 431 00:24:33,905 --> 00:24:34,873 Terima kasih. 432 00:24:34,940 --> 00:24:35,807 Ya. 433 00:24:46,017 --> 00:24:48,587 Awak kata orang-orang yang awak sayang 434 00:24:49,621 --> 00:24:51,256 dah meninggal dunia. 435 00:24:52,123 --> 00:24:55,260 Boleh saya tahu siapa mereka? 436 00:24:55,760 --> 00:24:57,229 Ayah dan datuk saya. 437 00:24:57,295 --> 00:24:59,831 Saya dah agak ayah awak dan datuk awak. 438 00:25:00,732 --> 00:25:02,300 - Begitu. - Ya… 439 00:25:02,901 --> 00:25:06,104 Ayah saya tiba-tiba jatuh sakit. 440 00:25:06,171 --> 00:25:09,975 Apabila dia dah tak tahan, dia pergi ke hospital 441 00:25:10,041 --> 00:25:12,511 dan mereka kata dia ada tiga bulan untuk hidup. 442 00:25:13,111 --> 00:25:14,980 Dia menghidap kanser perut. 443 00:25:15,514 --> 00:25:19,084 Sebulan kemudian, ayah saya meninggal dunia. 444 00:25:19,684 --> 00:25:20,785 Ya Tuhan. 445 00:25:20,852 --> 00:25:25,624 Dia mula tak sedarkan diri dan tak boleh berfikir. 446 00:25:26,191 --> 00:25:30,061 Tapi ayah saya kata kepada saya, "Ayah kagum dengan awak." 447 00:25:31,596 --> 00:25:32,430 Saya… 448 00:25:33,498 --> 00:25:36,034 Tentu ia sukar bagi awak. 449 00:25:43,074 --> 00:25:44,242 - Nak tisu? - Ya. 450 00:25:45,710 --> 00:25:47,579 Belum sampai setahun pun. 451 00:25:48,880 --> 00:25:53,251 Saya jarang bercakap dengan ayah sejak saya mula bekerja. 452 00:25:54,219 --> 00:25:56,855 Saya hidup berdikari. 453 00:25:58,356 --> 00:25:59,958 Saya mula bekerja semasa muda 454 00:26:00,492 --> 00:26:02,160 dan saya jarang balik rumah. 455 00:26:02,661 --> 00:26:06,231 Saya juga tak beritahu ibu bapa saya tentang pekerjaan saya. 456 00:26:07,299 --> 00:26:10,769 Tapi mereka tetap bantu saya di sebalik tabir. 457 00:26:11,269 --> 00:26:12,938 Kata-kata terakhirnya ialah, 458 00:26:13,572 --> 00:26:16,007 "Ayah kagum dengan awak"… 459 00:26:25,250 --> 00:26:29,754 Tiada sesiapa tahu jalan hidup mereka. 460 00:26:30,855 --> 00:26:35,760 Saya nak hargai hidup saya sebaik-baiknya. 461 00:26:36,928 --> 00:26:38,096 Supaya saya tak menyesal. 462 00:26:39,898 --> 00:26:43,468 Saya gembira dapat bertemu dengan kamu semua. 463 00:26:48,106 --> 00:26:50,241 Selepas itu datuk saya meninggal dunia. 464 00:26:51,843 --> 00:26:57,148 Saya rasa peluang ini diberikan oleh ayah saya. 465 00:26:58,783 --> 00:26:59,651 Ya. 466 00:27:00,585 --> 00:27:02,587 Saya pun rasa begitu. 467 00:27:04,022 --> 00:27:05,123 Jadi… 468 00:27:05,190 --> 00:27:06,858 saya berterima kasih kepada dia. 469 00:27:13,565 --> 00:27:18,737 Semua orang datang ke sini dengan kisah dan pengalaman berbeza. 470 00:27:18,803 --> 00:27:20,338 Apabila kita lihat sisi itu… 471 00:27:20,405 --> 00:27:21,473 Betul tak? 472 00:27:21,539 --> 00:27:22,407 Betul. 473 00:27:22,474 --> 00:27:26,411 Sukar nak ceritakan tentang kisah hidup kita pada mulanya. 474 00:27:26,478 --> 00:27:28,613 Terutamanya tentang kelemahan kita. 475 00:27:28,680 --> 00:27:32,517 Tapi apabila mereka semakin rapat dan saling menyayangi, 476 00:27:32,584 --> 00:27:35,587 mereka rasa cukup selamat untuk meluahkan perasaan. 477 00:27:35,654 --> 00:27:39,290 Apabila kita dapat lihat Gensei dan Shun meluahkan perasaan, 478 00:27:39,357 --> 00:27:41,059 kita sedar yang orang lain 479 00:27:41,126 --> 00:27:44,996 seperti Usak, Kazuto dan Taeheon tentu ada kisah hidup sendiri. 480 00:27:45,063 --> 00:27:47,732 - Semua orang ada pengalaman sendiri. - Sudah tentu. 481 00:27:47,799 --> 00:27:51,870 Buat masa ini, ia telah membantu Shun dan Dai 482 00:27:51,936 --> 00:27:55,373 saling memahami dari segi emosi. 483 00:27:55,440 --> 00:27:59,010 Itulah diri sebenar mereka. 484 00:27:59,077 --> 00:28:00,945 Terutamanya semasa Shun main piano. 485 00:28:01,012 --> 00:28:03,014 - Saat yang indah. - Sangat indah! 486 00:28:03,081 --> 00:28:06,317 Ia sangat indah, bukan? 487 00:28:06,384 --> 00:28:07,919 Macam dalam filem. 488 00:28:07,986 --> 00:28:10,221 Ya, macam poster filem. 489 00:28:10,288 --> 00:28:13,058 Ada ruang untuk tajuk filem. 490 00:28:13,124 --> 00:28:15,493 - Lampu juga malap. - Filem Wong Kar-wai. 491 00:28:15,560 --> 00:28:18,496 Dai pandai mendekati Shun, bukan? 492 00:28:18,563 --> 00:28:22,967 Cara dia tanya Shun sebab Shun jadi begini. 493 00:28:23,034 --> 00:28:24,436 Saya suka cara Dai. 494 00:28:24,502 --> 00:28:27,372 Shun pun kata, "Saya tahu." 495 00:28:28,573 --> 00:28:30,709 - Baguslah. - Banyak yang berlaku. 496 00:28:30,775 --> 00:28:32,477 Hubungan mereka semakin erat. 497 00:28:32,544 --> 00:28:34,345 - Ya, semakin rapat. - Betul. 498 00:28:34,913 --> 00:28:37,716 Saya tak suka pinjam duit kawan-kawan. 499 00:28:37,782 --> 00:28:40,118 - Saya pun sama - Jika melibatkan duit… 500 00:28:40,185 --> 00:28:41,152 Bukan dengan kawan. 501 00:28:41,219 --> 00:28:42,587 Ini wap? 502 00:28:42,654 --> 00:28:43,888 Basahnya. 503 00:28:43,955 --> 00:28:47,225 Kita boleh nampak yang mereka terdesak… 504 00:28:47,292 --> 00:28:48,693 - Ia berbunyi. - Ada mesej. 505 00:28:48,760 --> 00:28:50,061 Ada bunyi. 506 00:28:50,595 --> 00:28:51,629 Apa? 507 00:28:51,696 --> 00:28:53,765 - "Notis untuk kamu." - Nak makan? 508 00:28:53,832 --> 00:28:55,033 - Saya nak roti. - Okey. 509 00:28:55,533 --> 00:28:56,401 Apa? 510 00:28:57,335 --> 00:28:58,169 Apa dia? 511 00:28:58,737 --> 00:28:59,938 - Apa? - Cepat. 512 00:29:00,839 --> 00:29:03,975 "Esok, dua orang akan keluar berjanji temu." 513 00:29:04,042 --> 00:29:05,276 Ya Tuhan! 514 00:29:05,343 --> 00:29:06,778 Itu mesejnya? 515 00:29:06,845 --> 00:29:08,046 Begitukah caranya? 516 00:29:08,113 --> 00:29:09,581 - Baguslah! - Tiba-tiba saja. 517 00:29:09,647 --> 00:29:11,750 - Tiba-tiba saja? Ya Tuhan! - Okey. 518 00:29:12,550 --> 00:29:16,321 "Tulis nama orang yang kamu pilih di atas kertas." 519 00:29:17,055 --> 00:29:18,757 - Gila. - Kita perlu tulis nama? 520 00:29:18,823 --> 00:29:20,058 - Mungkin. - Wah! 521 00:29:20,558 --> 00:29:21,392 Apa? 522 00:29:21,459 --> 00:29:23,962 - Saya nak pergi Disneyland. - Dengar sini. 523 00:29:24,462 --> 00:29:30,535 "Kamu boleh keluar berjanji temu jika kamu berdua saling memilih." 524 00:29:31,903 --> 00:29:33,238 Tulis nama sendirilah. 525 00:29:33,304 --> 00:29:34,606 Nama awak? 526 00:29:35,206 --> 00:29:39,077 "Pengumuman akan dibuat pada pagi esok." 527 00:29:39,144 --> 00:29:40,145 Awak suka tak? 528 00:29:40,211 --> 00:29:42,013 Saya suka! 529 00:29:42,080 --> 00:29:43,882 Tiba-tiba saja. 530 00:29:43,948 --> 00:29:45,550 Tapi ia menyeronokkan. 531 00:29:46,251 --> 00:29:48,620 Mereka akan dedahkan perasaan sebenar mereka. 532 00:29:48,686 --> 00:29:49,988 Mungkin ada cinta berbalas. 533 00:29:50,054 --> 00:29:52,957 Selepas mereka mengaku, pandangan mereka akan berubah. 534 00:29:53,024 --> 00:29:54,125 Betul. 535 00:30:56,487 --> 00:30:59,257 Tentu Dai dan Shun akan saling memilih, bukan? 536 00:30:59,324 --> 00:31:00,491 Ya, Dai dan Shun. 537 00:31:00,558 --> 00:31:02,694 Mereka tentu akan saling memilih. 538 00:31:02,760 --> 00:31:05,129 Kalau tak, ia langsung tak masuk akal. 539 00:31:05,196 --> 00:31:07,165 Saya harap mereka saling memilih. 540 00:31:11,836 --> 00:31:14,739 "Esok, dua orang akan keluar berjanji temu." 541 00:31:14,806 --> 00:31:15,707 Ya Tuhan. 542 00:31:17,242 --> 00:31:20,979 "Tulis nama orang yang kamu pilih di atas kertas." 543 00:31:23,615 --> 00:31:29,954 "Kamu boleh keluar berjanji temu jika kamu berdua saling memilih." 544 00:31:34,459 --> 00:31:35,994 Bacalah, Usak. 545 00:31:36,060 --> 00:31:36,895 Okey. 546 00:31:38,029 --> 00:31:40,798 - "Selamat pagi." - Selamat pagi. 547 00:31:40,865 --> 00:31:44,369 "Kami akan umumkan pasangan yang akan keluar berjanji temu." 548 00:31:45,203 --> 00:31:46,671 Tiba-tiba saja. 549 00:31:49,274 --> 00:31:51,442 - Saya takut nak baca. - Betul. 550 00:31:52,443 --> 00:31:53,845 Saya rasa gelisah. 551 00:31:53,912 --> 00:31:55,146 Pasangan pertama ialah… 552 00:31:57,815 --> 00:31:59,083 Shun. 553 00:32:04,722 --> 00:32:05,623 Okey. 554 00:32:05,690 --> 00:32:06,791 Takutnya. 555 00:32:06,858 --> 00:32:08,459 Shun tahu orangnya, bukan? 556 00:32:08,526 --> 00:32:09,694 Ya. 557 00:32:09,761 --> 00:32:11,863 - Bertuahnya! - Ya, tentu awak tahu. 558 00:32:13,598 --> 00:32:16,501 Pasangan Shun ialah… 559 00:32:26,811 --> 00:32:27,745 - Siapa? - Dai. 560 00:32:27,812 --> 00:32:29,080 Nasib baik! 561 00:32:29,147 --> 00:32:32,917 PASANGAN PERTAMA SHUN DAN DAI 562 00:32:32,984 --> 00:32:34,452 Nasib baik. 563 00:32:34,519 --> 00:32:35,553 Tahniah! 564 00:32:36,587 --> 00:32:39,223 Ya, kita semua dah agak. 565 00:32:39,290 --> 00:32:41,459 Lamanya Usak berhenti. 566 00:32:42,060 --> 00:32:42,927 Hore. 567 00:32:45,797 --> 00:32:47,298 Seperti yang dijangka. 568 00:32:47,865 --> 00:32:50,335 Saya tahu Shun akan pilih Dai. 569 00:32:50,401 --> 00:32:55,540 Setelah melihat reaksi Shun, saya tahu dia suka Dai. 570 00:32:55,606 --> 00:32:57,842 Atau dia sedang jatuh cinta kepadanya. 571 00:32:58,543 --> 00:33:01,579 Awak kata "pasangan pertama". Ada pasangan kedua? 572 00:33:01,646 --> 00:33:02,880 Biar saya lihat 573 00:33:03,448 --> 00:33:05,316 Saya nak tahu pasangan kedua. 574 00:33:07,118 --> 00:33:13,591 Saya pilih Ryota kerana saya nak berbual dengan dia. 575 00:33:14,492 --> 00:33:16,995 RYOTA OLEH GENSEI 576 00:33:17,061 --> 00:33:19,931 Saya tulis nama Usak. 577 00:33:20,431 --> 00:33:22,433 Banyak yang saya tak tahu tentang dia. 578 00:33:22,967 --> 00:33:26,637 Apabila saya nampak Usak makan aiskrim, dia nampak comel. 579 00:33:34,612 --> 00:33:35,446 "Itu saja." 580 00:33:37,915 --> 00:33:38,950 Itu saja? 581 00:33:39,017 --> 00:33:40,218 Benarkah? 582 00:33:40,284 --> 00:33:41,786 Itu yang tertulis. 583 00:33:44,155 --> 00:33:45,623 Adakah saya salah faham? 584 00:33:45,690 --> 00:33:49,727 Mungkin dia tak pernah suka saya pun? 585 00:33:49,794 --> 00:33:50,628 Yakah? 586 00:33:51,262 --> 00:33:54,298 Mungkin saya yang syok sendiri? 587 00:33:55,400 --> 00:33:56,934 Begitu? 588 00:33:59,137 --> 00:34:01,873 Gensei tulis nama Ryota, 589 00:34:01,939 --> 00:34:03,441 tapi dia pun keliru. 590 00:34:03,508 --> 00:34:08,546 "Jika dia tak tulis nama saya, mungkin saya salah faham?" 591 00:34:08,613 --> 00:34:09,647 Itu yang berlaku. 592 00:34:09,714 --> 00:34:11,182 Apa dia akan buat? 593 00:34:11,249 --> 00:34:13,017 Adakah dia akan mengalah? 594 00:34:13,084 --> 00:34:16,654 Atau dia akan sedar bahawa dia suka Ryota? 595 00:34:16,721 --> 00:34:18,689 Saya tertanya-tanya. 596 00:34:18,756 --> 00:34:20,258 - Berseronoklah. - Jumpa lagi. 597 00:34:20,324 --> 00:34:21,659 - Berseronoklah. - Jumpa lagi. 598 00:34:21,726 --> 00:34:22,827 - Berseronoklah. - Ya. 599 00:34:22,894 --> 00:34:24,062 Berseronoklah. 600 00:34:24,896 --> 00:34:25,730 Seronoknya. 601 00:34:26,531 --> 00:34:29,333 Tentu mereka teruja. Kita pun rasa teruja. 602 00:34:30,735 --> 00:34:31,569 Comelnya. 603 00:34:36,441 --> 00:34:40,311 Saya gembira mengetahui awak nak keluar dengan saya. 604 00:34:40,878 --> 00:34:43,514 Saya tak ada pilihan lain. 605 00:34:43,581 --> 00:34:48,052 Cakap sajalah yang awak nak keluar dengan saya. 606 00:34:49,020 --> 00:34:50,254 CHINATOWN YOKOHAMA FUKUMANEN 607 00:34:50,321 --> 00:34:51,322 Jom makan. 608 00:34:52,723 --> 00:34:56,594 Saya terfikir tentang hal ini semasa saya mandi semalam. 609 00:34:56,661 --> 00:34:59,530 Saya rasa awak tak tahu 610 00:35:00,231 --> 00:35:02,200 menunjukkan emosi awak. 611 00:35:02,767 --> 00:35:03,768 - Betul tak? - Yakah? 612 00:35:03,835 --> 00:35:05,903 Pada mulanya, saya fikir begitu. 613 00:35:06,604 --> 00:35:08,539 Dulu saya tak berminat dengan awak. 614 00:35:08,606 --> 00:35:12,977 Ya, mungkin awak tak berminat dengan saya dulu. 615 00:35:13,478 --> 00:35:16,047 Awak tak tunjuk sebarang reaksi. 616 00:35:16,114 --> 00:35:19,784 Mujurlah sangkaan saya salah. 617 00:35:21,752 --> 00:35:24,622 Saya sengaja tunjuk yang saya minat awak. 618 00:35:27,391 --> 00:35:31,462 Awak tak pernah dikejar begini? 619 00:35:34,532 --> 00:35:35,466 Pernah. 620 00:35:36,100 --> 00:35:39,170 Tapi saya tak suka dia, jadi saya buat bodoh. 621 00:35:39,904 --> 00:35:41,606 Apa boleh buat? 622 00:35:41,672 --> 00:35:42,507 Ya. 623 00:35:43,141 --> 00:35:47,311 Saya tak suka dikejar. 624 00:35:49,580 --> 00:35:50,715 Jika kami tak bercinta, 625 00:35:51,249 --> 00:35:53,885 saya tak peduli tentang perasaan dia. 626 00:35:54,819 --> 00:35:55,953 - Okey. - Faham? 627 00:35:56,020 --> 00:35:58,489 - Perasaan kita. - Ya, saya faham. 628 00:35:58,556 --> 00:36:00,858 Jika kita bercinta, baru ia jadi 50/50. 629 00:36:01,526 --> 00:36:02,960 Jadi ia dah terbalik? 630 00:36:03,561 --> 00:36:05,196 Sekarang, tahap awak… 631 00:36:06,497 --> 00:36:07,632 di sekitar lapan. 632 00:36:08,199 --> 00:36:10,935 Kenapa awak cakap begitu? Beraninya awak. 633 00:36:11,002 --> 00:36:13,638 Awak tak tahu saya di tahap lapan atau dua. 634 00:36:13,704 --> 00:36:16,240 Tapi awak sering meluahkan perasaan. 635 00:36:16,307 --> 00:36:17,475 - Betul. - Ya. 636 00:36:17,975 --> 00:36:19,610 Saya tak biasa. 637 00:36:21,546 --> 00:36:22,813 Saya tak pandai. 638 00:36:26,817 --> 00:36:29,420 - Mereka saling melengkapi. - Ya, janji temu yang bagus. 639 00:36:29,487 --> 00:36:31,322 Dai boleh bergurau dengan Shun. 640 00:36:31,389 --> 00:36:34,258 Ya, mereka sedang membina hubungan yang baik. 641 00:36:35,793 --> 00:36:38,129 Dah lama saya tak pergi ke akuarium. 642 00:36:39,363 --> 00:36:41,465 Apa ia sedang buat agaknya? 643 00:36:43,501 --> 00:36:45,303 Saya tak pernah lihat ikan begini. 644 00:36:45,903 --> 00:36:47,405 - Ia bersembunyi. - Hebat. 645 00:36:47,471 --> 00:36:48,606 Tengok! Ada jerung. 646 00:36:48,673 --> 00:36:49,607 Wah. 647 00:36:50,908 --> 00:36:51,809 Besarnya. 648 00:36:51,876 --> 00:36:54,779 Akuarium begini seronok, bukan? 649 00:36:54,845 --> 00:36:57,081 - Seronoknya. - Hubungan mereka. 650 00:36:57,148 --> 00:36:59,450 Melihat bayangan masing-masing di kaca. 651 00:36:59,517 --> 00:37:00,885 Saya faham maksud awak. 652 00:37:00,952 --> 00:37:02,153 Comelnya! 653 00:37:02,787 --> 00:37:04,689 Susah tak ia berenang? 654 00:37:04,755 --> 00:37:06,557 Ia sedang berenang! 655 00:37:07,091 --> 00:37:08,292 Comelnya! 656 00:37:09,126 --> 00:37:10,428 Ia datang! Comelnya! 657 00:37:11,429 --> 00:37:12,863 Ia main sama-sama. 658 00:37:13,431 --> 00:37:17,335 Apa? Ia masih hidup? Comel sangat. 659 00:37:17,868 --> 00:37:18,903 Comel, bukan? 660 00:37:20,504 --> 00:37:21,806 Ia kenyang tak? 661 00:37:24,041 --> 00:37:24,909 Ya, comel. 662 00:37:26,577 --> 00:37:27,411 Tengoklah. 663 00:37:28,346 --> 00:37:30,114 Ia bergerak! 664 00:37:30,648 --> 00:37:31,482 Comelnya. 665 00:37:32,183 --> 00:37:33,718 Comel sangat. 666 00:37:35,820 --> 00:37:36,954 Saya nak ambil gambar. 667 00:37:40,958 --> 00:37:43,194 Sedap tak? Sedap? 668 00:37:44,629 --> 00:37:45,496 Sedap? 669 00:37:46,063 --> 00:37:47,198 Comelnya. 670 00:37:54,905 --> 00:37:57,141 Awak tulis nama saya di atas kertas, 671 00:37:57,642 --> 00:38:00,578 letak dalam tong dan sekarang kita di sini. 672 00:38:00,645 --> 00:38:03,447 Ia sangat bermakna bagi saya. 673 00:38:04,215 --> 00:38:07,918 Jika perasaan awak masih sama selepas ini, 674 00:38:07,985 --> 00:38:09,754 awak tak perlu tunjuk. 675 00:38:11,155 --> 00:38:15,826 Tapi saya akan rasa gembira kalau awak boleh meluahkan perasaan. 676 00:38:17,028 --> 00:38:17,928 Macam hari ini. 677 00:38:18,529 --> 00:38:20,965 Saya rasa gembira. 678 00:38:21,599 --> 00:38:22,433 Begitu. 679 00:38:22,500 --> 00:38:24,568 Sudah tentu. Dah jelas. 680 00:38:25,369 --> 00:38:27,038 Tentulah saya gembira. 681 00:38:28,806 --> 00:38:31,008 Saya rasa sangat gembira sekarang. 682 00:38:31,809 --> 00:38:32,877 - Yakah? - Ya. 683 00:38:33,377 --> 00:38:34,545 Saya rasa gembira. 684 00:38:38,082 --> 00:38:40,751 Awak sangat bermakna bagi saya. 685 00:38:43,721 --> 00:38:44,555 Terima kasih. 686 00:38:45,756 --> 00:38:46,691 "Terima kasih"? 687 00:38:47,224 --> 00:38:48,092 Itu saja? 688 00:38:55,866 --> 00:38:58,336 Kenapa? Apa awak sedang buat? 689 00:38:59,670 --> 00:39:00,805 Saya sedang fikir. 690 00:39:00,871 --> 00:39:02,106 Yakah? 691 00:39:03,507 --> 00:39:04,342 Tentang apa? 692 00:39:05,776 --> 00:39:07,244 - Awak tahu tak? - Ya. 693 00:39:09,146 --> 00:39:10,047 Sebenarnya… 694 00:39:10,915 --> 00:39:12,416 - Ceritalah. - Tak nak. 695 00:39:12,483 --> 00:39:14,085 Awak kata, "Awak tahu tak?" 696 00:39:16,454 --> 00:39:17,321 Apa? 697 00:39:24,929 --> 00:39:28,165 Saya nampak beberapa perkara yang saya tak suka. 698 00:39:28,766 --> 00:39:31,168 Pandangan saya terhadapnya dah berubah. 699 00:39:32,269 --> 00:39:33,804 Apa? 700 00:39:33,871 --> 00:39:35,473 - Apa? - Kenapa? 701 00:39:35,539 --> 00:39:37,274 - Bila ia berlaku? - Bila? 702 00:39:37,341 --> 00:39:38,509 Hei, Shun! 703 00:39:38,576 --> 00:39:39,610 Apa masalahnya? 704 00:39:39,677 --> 00:39:41,645 Saya nak tengok episod seterusnya. 705 00:39:41,712 --> 00:39:43,514 - Saya pun sama. - Betul. 706 00:39:49,920 --> 00:39:53,657 Terjemahan sari kata oleh AMG