1 00:00:12,278 --> 00:00:15,949 "Shun skal jobbe i dag." 2 00:00:16,016 --> 00:00:16,916 KUNSTNER 3 00:00:22,422 --> 00:00:24,190 UNIVERSITETSSTUDENT 4 00:00:24,257 --> 00:00:26,459 De gjør meg bekymret. 5 00:00:26,526 --> 00:00:28,128 Sånne bilder. 6 00:00:29,129 --> 00:00:30,663 MODELL OG KAFÉSJEF 7 00:00:30,730 --> 00:00:31,631 Det er Shun. 8 00:00:32,532 --> 00:00:34,300 Jeg liker ham. 9 00:00:55,955 --> 00:00:56,823 Å. 10 00:01:00,160 --> 00:01:01,694 Han valgte ham. 11 00:01:02,495 --> 00:01:04,397 -Da vet vi det. -Valgte han ham? 12 00:01:04,464 --> 00:01:06,399 Vi trodde det ville bli Ryota. 13 00:01:06,466 --> 00:01:08,535 De vil knytte dypere bånd. 14 00:01:08,601 --> 00:01:09,969 Uten tvil. 15 00:02:18,738 --> 00:02:20,773 -Jeg ber deg. -Jeg blir gjerne med. 16 00:02:27,780 --> 00:02:31,985 FRA TAIWAN HÅR- OG SMINKEARTIST 17 00:02:36,189 --> 00:02:37,423 Da drar vi. 18 00:02:37,490 --> 00:02:39,259 -Kos dere. -Ha det! 19 00:02:50,703 --> 00:02:52,372 Jeg ble overrasket i dag. 20 00:02:53,373 --> 00:02:55,375 Over at Shun valgte Dai. 21 00:02:55,441 --> 00:02:57,043 GO-GO-DANSER 22 00:02:57,110 --> 00:02:59,879 -Jeg tenkte han ville velge ham. -Ja. 23 00:02:59,946 --> 00:03:01,381 Trodde dere det? 24 00:03:02,282 --> 00:03:05,752 Dai valgte Shun, og Shun valgte Dai. 25 00:03:06,519 --> 00:03:08,254 De passer perfekt sammen. 26 00:03:09,088 --> 00:03:10,957 Ja, om begge to 27 00:03:12,192 --> 00:03:13,960 er interessert i hverandre, 28 00:03:15,161 --> 00:03:16,396 så kan det stemme. 29 00:03:17,230 --> 00:03:18,064 Ja. 30 00:03:20,300 --> 00:03:24,237 SHUN OG DAI 31 00:03:28,308 --> 00:03:29,209 Unnskyld meg. 32 00:03:35,815 --> 00:03:39,352 En småkake og en iskaffe, takk. 33 00:03:39,419 --> 00:03:40,286 Greit. 34 00:03:40,353 --> 00:03:43,056 De burde være klar om mindre enn fem minutter. 35 00:03:43,122 --> 00:03:43,990 Vi venter der. 36 00:03:48,895 --> 00:03:51,197 Jeg gir det til dem. Hvor er de? 37 00:03:58,004 --> 00:03:59,239 Vel bekomme. 38 00:03:59,305 --> 00:04:00,707 -Takk. -Takk. 39 00:04:06,212 --> 00:04:08,081 Shun sier ingenting. 40 00:04:08,147 --> 00:04:09,515 Venter han bare? 41 00:04:09,582 --> 00:04:11,150 -Jeg tror det. -Ikke sant? 42 00:04:12,685 --> 00:04:15,989 Om du er interessert i noen, burde du være mer frempå 43 00:04:16,923 --> 00:04:18,458 og snakke med personen da? 44 00:04:18,524 --> 00:04:19,892 Vise interesse? 45 00:04:20,426 --> 00:04:22,595 Jeg pleier ikke å gjøre det. 46 00:04:23,630 --> 00:04:24,731 -Ikke? -Nei. 47 00:04:24,797 --> 00:04:25,632 Mener du det? 48 00:04:26,733 --> 00:04:27,800 Hvorfor ikke? 49 00:04:28,835 --> 00:04:30,837 Jeg vil ikke at de skal vite det. 50 00:04:31,838 --> 00:04:33,973 Og har det gått bra? 51 00:04:34,474 --> 00:04:35,341 Aldri. 52 00:04:36,676 --> 00:04:38,077 Hva med deg, Ryota? 53 00:04:38,645 --> 00:04:41,648 -Om jeg liker noen? -Ja. 54 00:04:42,649 --> 00:04:45,385 Jeg viser ikke at jeg er interessert, 55 00:04:45,451 --> 00:04:47,954 men jeg vil tilbringe mer tid med dem. 56 00:04:48,921 --> 00:04:50,323 Om jeg liker noen, 57 00:04:51,357 --> 00:04:53,793 så vil vi tilbringe mer tid sammen… 58 00:04:54,527 --> 00:04:57,263 …og prate mer sammen. 59 00:05:01,801 --> 00:05:04,804 DAGENS SALG 8 950 YEN 60 00:05:04,871 --> 00:05:06,472 -Takk for i dag. -Ja. 61 00:05:07,040 --> 00:05:07,907 Takk. 62 00:05:11,711 --> 00:05:14,247 Jeg ble så glad for at du valgte meg i dag. 63 00:05:15,481 --> 00:05:16,516 Jeg nølte litt. 64 00:05:16,582 --> 00:05:17,984 -Gjorde du? -Ja. 65 00:05:18,484 --> 00:05:19,719 Hvorfor det? 66 00:05:20,320 --> 00:05:23,723 Noen ganger er jeg ikke sikker. 67 00:05:25,525 --> 00:05:26,359 Hvorfor ikke? 68 00:05:27,327 --> 00:05:29,729 Den følelsen av at jeg liker deg 69 00:05:31,030 --> 00:05:32,498 er kanskje ikke ekte. 70 00:05:33,066 --> 00:05:36,703 Det kan være fordi jeg vet at du liker meg, 71 00:05:38,071 --> 00:05:40,840 og så har jeg inntrykk av at jeg liker deg også. 72 00:05:41,941 --> 00:05:44,210 Jeg er ikke sikker på hva jeg føler. 73 00:05:45,645 --> 00:05:47,046 Helt ærlig 74 00:05:48,247 --> 00:05:51,050 så tror jeg at om vi kysser… 75 00:05:53,252 --> 00:05:55,188 …så kan det klarne opp i ting. 76 00:05:55,755 --> 00:05:56,889 I dette tilfellet, 77 00:05:57,924 --> 00:05:58,791 om vi kysser… 78 00:06:01,361 --> 00:06:03,196 …så vet jeg om jeg liker deg. 79 00:06:03,930 --> 00:06:04,864 Jeg skjønner. 80 00:06:06,566 --> 00:06:07,667 Hva sa han? 81 00:06:07,734 --> 00:06:09,736 Gjør det. Før solen går ned! 82 00:06:11,938 --> 00:06:14,674 Akkurat nå er jeg ikke sikker. 83 00:06:15,575 --> 00:06:17,510 Om to uker 84 00:06:19,212 --> 00:06:21,214 så vet jeg ikke hva jeg vil føle. 85 00:06:22,281 --> 00:06:24,117 Der er jeg nå. 86 00:06:26,352 --> 00:06:28,254 Jeg ser frem til å finne det ut, 87 00:06:28,855 --> 00:06:30,156 men jeg er nervøs. 88 00:06:31,023 --> 00:06:35,661 For å kvitte meg med den angsten så prøver jeg å tenke kritisk. 89 00:06:37,597 --> 00:06:38,898 Det er der jeg er nå. 90 00:06:51,110 --> 00:06:52,879 Skal vi gå? 91 00:06:54,180 --> 00:06:55,014 Ok. 92 00:06:57,750 --> 00:06:58,851 Kom. 93 00:06:58,918 --> 00:06:59,752 Reis deg. 94 00:07:01,154 --> 00:07:01,988 Hva? 95 00:07:02,688 --> 00:07:04,190 -Hva? -Gi meg hånda di. 96 00:07:05,758 --> 00:07:06,793 Hva? 97 00:07:06,859 --> 00:07:07,760 -Hva? -Kyss meg. 98 00:07:07,827 --> 00:07:08,961 -Nei. -Hvorfor ikke? 99 00:07:09,028 --> 00:07:10,196 Jeg vil ikke. 100 00:07:11,431 --> 00:07:12,265 Ikke nå. 101 00:07:19,806 --> 00:07:21,140 Når jeg føler meg… 102 00:07:24,510 --> 00:07:26,679 …komfortabel, så skal jeg kysse deg. 103 00:07:34,387 --> 00:07:37,723 Om vi kysser nå, så blir jeg enda mer forvirret. 104 00:07:40,660 --> 00:07:42,595 -Hvorfor ikke? -Hvorfor? 105 00:07:42,662 --> 00:07:44,997 -Det passer perfekt nå! -Kanskje ikke. 106 00:07:45,064 --> 00:07:47,567 Han sa et kyss ville forvirre ham nå, 107 00:07:47,633 --> 00:07:50,603 men nå føler Dai at han ikke er helt sjanseløs. 108 00:07:51,204 --> 00:07:53,039 Shun er så lur… 109 00:07:53,105 --> 00:07:55,441 Han får deg på kroken. 110 00:07:55,508 --> 00:07:57,143 Det er lett å bli avhengig. 111 00:07:57,210 --> 00:07:59,912 -Shun er komplisert. -Det er fascinerende. 112 00:07:59,979 --> 00:08:00,880 Herlig. 113 00:08:00,947 --> 00:08:02,782 Kjempebra. 114 00:08:02,849 --> 00:08:06,118 Begge er typen som får deg på kroken. 115 00:08:06,185 --> 00:08:10,590 Spørsmålet er hvem som har den sterkeste kroken. 116 00:08:10,656 --> 00:08:11,491 Sant. 117 00:08:11,557 --> 00:08:13,893 Begge er avhengighetsskapende. 118 00:08:13,960 --> 00:08:18,731 Jeg tror de vil kline i løpet av noen dager. 119 00:08:19,365 --> 00:08:20,299 Ja, riktig. 120 00:08:20,366 --> 00:08:24,971 Spenningen mellom dem vil bare bli sterkere og sterkere… 121 00:08:25,037 --> 00:08:27,173 -Og smask! -…helt til de smasker! 122 00:08:27,240 --> 00:08:29,008 Jeg vet nå ikke det. 123 00:08:51,564 --> 00:08:52,465 Og… 124 00:08:54,634 --> 00:08:56,536 Er det undertøyet ditt? 125 00:08:56,602 --> 00:08:58,004 Resten er ditt. 126 00:09:00,339 --> 00:09:01,874 Han liker ham godt. 127 00:09:01,941 --> 00:09:03,809 Han gjør jo det. 128 00:09:03,876 --> 00:09:06,579 -Kan jeg sminke ringene under øynene? -Ja. 129 00:09:06,646 --> 00:09:08,548 Det er en linje her, sant? 130 00:09:08,614 --> 00:09:11,150 -Du burde begynne her. -Under linja? 131 00:09:11,217 --> 00:09:12,585 -Ja. -Skjønner. 132 00:09:12,652 --> 00:09:14,754 Begynn med en mørkere farge, 133 00:09:14,820 --> 00:09:18,124 ta den på og spre den ut. 134 00:09:18,691 --> 00:09:20,826 Så presser du med fingrene… 135 00:09:20,893 --> 00:09:22,628 Hva? Det forsvant. 136 00:09:22,695 --> 00:09:25,698 Er denne sminken bare til ringer under øynene? 137 00:09:25,765 --> 00:09:27,967 Ikke noe rundt? 138 00:09:28,034 --> 00:09:30,202 Nei, du har kjempefin hud. 139 00:09:30,269 --> 00:09:31,704 Du trenger ikke det. 140 00:09:31,771 --> 00:09:33,739 Og du har nydelige fregner. 141 00:09:34,273 --> 00:09:36,042 Øyenbrynene dine er fine. 142 00:09:36,108 --> 00:09:38,277 Øyenvippene dine er utrolig lange. 143 00:09:38,344 --> 00:09:40,513 Jeg liker bredden av panna di. 144 00:09:42,515 --> 00:09:46,352 Gensei tror Ryota liker ham, 145 00:09:46,419 --> 00:09:49,155 men liker ikke Gensei ham enda mer? 146 00:09:49,221 --> 00:09:50,923 -Jo. -Jeg tror det. 147 00:09:54,293 --> 00:09:56,362 Alle har fått sjansen til å selge. 148 00:09:56,429 --> 00:09:57,330 Ja. 149 00:09:57,396 --> 00:09:58,364 Hvor var best? 150 00:09:58,431 --> 00:10:00,600 -Dag tre gikk bra. -Ja. 151 00:10:00,666 --> 00:10:02,335 Det var et bra sted. 152 00:10:02,401 --> 00:10:04,637 Vi kunne solgt for 10 000 yen der. 153 00:10:04,704 --> 00:10:05,538 Ja. 154 00:10:05,605 --> 00:10:06,872 Det er en mulighet. 155 00:10:06,939 --> 00:10:10,209 Kazuto og jeg dro til en park 20 minutter unna. 156 00:10:10,276 --> 00:10:11,811 -Det er nært. -Ja. 157 00:10:11,877 --> 00:10:15,281 Det var mange familier og par. 158 00:10:18,751 --> 00:10:19,785 -Hva? -Hæ? 159 00:10:19,852 --> 00:10:21,420 Nå? Utrolig. 160 00:10:21,487 --> 00:10:22,655 Hei, hei, hei! 161 00:10:22,722 --> 00:10:27,093 Dette er en slags fergeterminal, 162 00:10:28,094 --> 00:10:29,762 så det kommer mange folk. 163 00:10:33,766 --> 00:10:37,470 Folk samles på veistasjoner og fergeterminaler, 164 00:10:37,536 --> 00:10:40,606 så om vi kjører rundt en stasjon… 165 00:10:44,176 --> 00:10:45,778 Han er god! 166 00:10:45,845 --> 00:10:49,115 -Selvsikker. -Kanskje en storm er på vei. 167 00:10:49,181 --> 00:10:54,053 Jeg tror vi kan nå profittmarginen… 168 00:10:57,623 --> 00:11:03,095 Kanskje ikke alle husker det, men… 169 00:11:04,363 --> 00:11:05,464 God timing. 170 00:11:06,899 --> 00:11:07,733 Hva? 171 00:11:10,036 --> 00:11:11,504 Noen du kjenner? 172 00:11:11,570 --> 00:11:12,571 Ja. 173 00:11:15,074 --> 00:11:16,175 Dette er vilt. 174 00:11:18,277 --> 00:11:19,612 -Hallo. -God morgen. 175 00:11:19,679 --> 00:11:20,713 Hyggelig. 176 00:11:20,780 --> 00:11:24,016 Jeg heter Alan. Jeg skal bo med dere fra og med i dag. 177 00:11:24,583 --> 00:11:26,118 Godt å ha deg med oss. 178 00:11:26,652 --> 00:11:28,220 Jeg heter Alan. 179 00:11:28,921 --> 00:11:32,458 Jeg jobber for et IT-firma i utlandet. 180 00:11:32,525 --> 00:11:33,592 FRA BRASIL 181 00:11:33,659 --> 00:11:36,462 Jeg er brasiliansk, italiensk og kvart japansk. 182 00:11:36,529 --> 00:11:39,932 Jeg føler meg kulturelt brasiliansk, men jeg bor i Japan. 183 00:11:40,666 --> 00:11:42,535 Jeg er ganske selvsikker. 184 00:11:42,601 --> 00:11:46,906 Når jeg møter noen som er min type, så sier jeg bare at jeg liker dem. 185 00:11:48,107 --> 00:11:51,644 Jeg kjente en gnist. Skal vi vaske hverandre? 186 00:11:51,711 --> 00:11:53,112 Nei, jeg kan ikke. 187 00:11:57,249 --> 00:11:58,818 Sprøtt. Får jeg sette meg? 188 00:11:58,884 --> 00:12:00,753 -Sitt hvor du vil. -Der? 189 00:12:00,820 --> 00:12:02,788 -Gå i midten. -Er han en venn? 190 00:12:02,855 --> 00:12:03,756 En venn av meg. 191 00:12:05,391 --> 00:12:06,225 Jøss, Usak! 192 00:12:08,027 --> 00:12:09,261 Fy søren. 193 00:12:09,328 --> 00:12:11,063 Gi meg en klem. 194 00:12:11,831 --> 00:12:13,532 Dette er sinnssykt. 195 00:12:16,502 --> 00:12:19,105 Jeg er så glad. Jeg vil klemme alle. 196 00:12:19,171 --> 00:12:20,973 Hva drev dere med? 197 00:12:21,040 --> 00:12:22,374 Hyggelig. 198 00:12:22,441 --> 00:12:24,210 -Hyggelig. -Alan. 199 00:12:24,276 --> 00:12:25,111 Taeheon. 200 00:12:25,177 --> 00:12:26,078 -Hva? -Taeheon. 201 00:12:26,145 --> 00:12:26,979 Taeheon? 202 00:12:27,046 --> 00:12:28,748 Hyggelig. Alan. 203 00:12:28,814 --> 00:12:30,483 -Ryota. -Å, Ryota. 204 00:12:31,283 --> 00:12:32,418 Ville greier, Dai. 205 00:12:32,485 --> 00:12:33,586 Lenge siden. 206 00:12:33,652 --> 00:12:34,954 Dette er litt morsomt. 207 00:12:35,788 --> 00:12:38,491 -Godt du har det bra. -De kjenner hverandre. 208 00:12:38,991 --> 00:12:40,326 -Sprøtt. -Går det bra? 209 00:12:40,392 --> 00:12:41,794 -Hyggelig. -Hyggelig. 210 00:12:42,394 --> 00:12:43,329 Shun. 211 00:12:43,395 --> 00:12:44,497 -Hva? -Shun. 212 00:12:44,563 --> 00:12:45,464 -Shun? -Ja. 213 00:12:45,531 --> 00:12:46,966 -Alan. -Hyggelig. 214 00:12:47,032 --> 00:12:50,069 Uvanlig å gå rundt bordet og klemme alle sånn. 215 00:12:50,136 --> 00:12:52,471 Alan. Hyggelig å treffe deg. 216 00:12:52,538 --> 00:12:53,372 Gensei. 217 00:12:53,439 --> 00:12:54,840 -Gensei? -Alan. 218 00:12:54,907 --> 00:12:56,308 Hyggelig. 219 00:12:56,375 --> 00:12:59,745 Sprøtt. Var jeg litt for voldsom nå? 220 00:12:59,812 --> 00:13:02,214 Nei da. Det var perfekt. 221 00:13:02,281 --> 00:13:03,415 Full guffe. 222 00:13:03,482 --> 00:13:04,583 Det er for vilt. 223 00:13:05,851 --> 00:13:11,023 Alan, kjenner du Usak og Dai? 224 00:13:11,090 --> 00:13:13,926 Ja. Dai, hvordan møttes vi? 225 00:13:13,993 --> 00:13:17,696 Jeg sendte deg en melding på Instagram fordi du var heit. 226 00:13:17,763 --> 00:13:19,031 Å ja? 227 00:13:19,098 --> 00:13:21,300 Meg først eller deg? Deg? 228 00:13:21,367 --> 00:13:22,201 Ja. 229 00:13:22,268 --> 00:13:25,604 Men du var sammen med noen da. 230 00:13:25,671 --> 00:13:26,572 Sant, det. 231 00:13:26,639 --> 00:13:30,709 Vi har hatt kontakt siden, uten noen rare utvekslinger. 232 00:13:30,776 --> 00:13:32,244 "Rare utvekslinger"? 233 00:13:34,880 --> 00:13:38,484 Jeg ville ikke kalt vennskapet vårt dypt, 234 00:13:39,084 --> 00:13:43,422 men vi gikk "hele veien". 235 00:13:44,657 --> 00:13:46,458 Så de lå sammen. 236 00:13:46,525 --> 00:13:47,593 Ja. 237 00:13:47,660 --> 00:13:50,830 Det betyr at de var tiltrukket til hverandre. 238 00:13:50,896 --> 00:13:51,831 Selvsagt. 239 00:14:01,473 --> 00:14:04,043 Usak, det er urettferdig. Så urettferdig! 240 00:14:04,977 --> 00:14:06,478 Vent, da. 241 00:14:08,581 --> 00:14:10,482 -Ikke brenn dere. -Det er varmt. 242 00:14:11,450 --> 00:14:12,284 Hold ut. 243 00:14:12,351 --> 00:14:14,019 -La oss bytte side. -Ja. 244 00:14:15,454 --> 00:14:17,022 -Shun. -Hva? 245 00:14:17,089 --> 00:14:18,190 Han sliter litt. 246 00:14:18,257 --> 00:14:21,060 -Du passer så bra inn her. -Det er ikke sant. 247 00:14:21,126 --> 00:14:22,661 Vilt at du nettopp kom. 248 00:14:22,728 --> 00:14:25,097 Går det bra? Jeg plager dere ikke? 249 00:14:25,164 --> 00:14:26,932 -Jeg vet ikke… -Eller… 250 00:14:26,999 --> 00:14:28,901 -Plager? Nei. -Ikke? 251 00:14:30,703 --> 00:14:32,271 Når man tenker over det, 252 00:14:32,872 --> 00:14:35,174 så blir den neste måneden minneverdig. 253 00:14:35,241 --> 00:14:37,176 Man får ikke slike sjanser ofte. 254 00:14:37,243 --> 00:14:39,345 Det er utrolig. Jeg har det så gøy. 255 00:14:40,246 --> 00:14:42,481 Det er så moro. Vi burde nyte det. 256 00:14:42,548 --> 00:14:43,983 Vi burde bare nyte det. 257 00:14:46,785 --> 00:14:50,556 Vil Alans ankomst 258 00:14:51,290 --> 00:14:53,726 oppmuntre Shun og Dai 259 00:14:53,792 --> 00:14:56,362 eller drive dem fra hverandre? 260 00:14:56,428 --> 00:15:00,499 Men Shuns følelser for Dai blomstrer ikke akkurat. 261 00:15:00,566 --> 00:15:04,103 Shun vet det bedre enn noen. 262 00:15:04,169 --> 00:15:06,171 Men han kan ikke godta det heller. 263 00:15:06,238 --> 00:15:09,842 Det må være vanskelig for Shun nå. 264 00:15:10,409 --> 00:15:13,879 Shun må gjøre ting annerledes enn i tidligere forhold. 265 00:15:13,946 --> 00:15:15,714 Frem til nå har andre prøvd… 266 00:15:15,781 --> 00:15:18,584 -Han var passiv. -Han mottok kjærlighet. 267 00:15:18,651 --> 00:15:21,553 Jeg lurer på om han kan ta skrittet. 268 00:15:21,620 --> 00:15:23,789 Det er så mye på gang. 269 00:15:23,856 --> 00:15:25,424 Ja. 270 00:15:25,491 --> 00:15:27,726 -Skål! -Skål! 271 00:15:27,793 --> 00:15:29,261 -Skål! -Juhu! 272 00:15:30,129 --> 00:15:31,230 Det lukter godt. 273 00:15:33,265 --> 00:15:34,166 -Nydelig. -Ja. 274 00:15:34,233 --> 00:15:36,168 Hva er din type? 275 00:15:36,235 --> 00:15:37,069 Min type? 276 00:15:38,170 --> 00:15:40,572 Noen med et vennlig ansikt 277 00:15:41,140 --> 00:15:44,410 og en solid kropp, tror jeg. 278 00:15:45,010 --> 00:15:48,914 Helt enkelt så liker jeg store rumper. 279 00:15:50,316 --> 00:15:51,951 -Det betyr… -Usak. 280 00:15:52,017 --> 00:15:53,585 -Sak-sak. -Og Taeheon. 281 00:15:53,652 --> 00:15:55,087 Ja, Taeheon også. 282 00:15:55,154 --> 00:15:56,755 -Min er liten. -Nei. 283 00:15:56,822 --> 00:15:59,658 Rumper blir større om du jobber hardt sammen. 284 00:16:00,292 --> 00:16:02,695 -Mulighetene er uendelige. -Grill, takk. 285 00:16:02,761 --> 00:16:04,797 -Grill kjøttet, er du grei. -Greit. 286 00:16:06,332 --> 00:16:07,933 Hvorfor ble du med oss? 287 00:16:08,968 --> 00:16:12,538 Det tar meg lang tid å komme inn i seriøse forhold. 288 00:16:12,604 --> 00:16:15,607 Å ha kjæreste er stort for meg. 289 00:16:16,141 --> 00:16:18,344 Men jeg er 29 år nå. 290 00:16:19,011 --> 00:16:23,916 Jeg vil ikke forhåndsdømme hva jeg kan eller ikke kan gjøre. 291 00:16:24,416 --> 00:16:28,854 Jeg tenkte jeg kunne oppleve ting og følelser jeg aldri har opplevd før. 292 00:16:29,555 --> 00:16:30,856 Derfor ble jeg med. 293 00:16:30,923 --> 00:16:32,758 Bravo! Fantastisk! 294 00:16:34,626 --> 00:16:35,828 Takk for at du kom. 295 00:16:35,894 --> 00:16:37,363 Lyden av applaus 296 00:16:37,863 --> 00:16:39,164 gir gjenklang her. 297 00:16:41,333 --> 00:16:44,003 Han har gjennomgått mye. 298 00:16:44,069 --> 00:16:46,705 Han virket overfladisk, så det han sier nå… 299 00:16:46,772 --> 00:16:48,707 Han blir mye mer likendes. 300 00:16:49,375 --> 00:16:51,310 Det er viktig å elske seg selv. 301 00:16:51,377 --> 00:16:53,612 Jeg mener det virkelig. 302 00:16:53,679 --> 00:16:57,483 Men jeg er redd for å bli altfor selvsentrert også. 303 00:16:58,117 --> 00:17:00,319 Under COVID-19-pandemien 304 00:17:00,386 --> 00:17:03,789 tror jeg mange klagde på regjeringen, 305 00:17:03,856 --> 00:17:05,491 inkludert familien min. 306 00:17:06,425 --> 00:17:10,029 Men hva kan vi gjøre uten en regjering? 307 00:17:10,095 --> 00:17:14,166 Man burde ikke klandre andre og gjøre det man kan i stedet, 308 00:17:14,233 --> 00:17:18,270 og komme til et punkt der du ikke trenger dem. 309 00:17:18,971 --> 00:17:22,408 Å uttrykke egoet ditt er ikke egoistisk. 310 00:17:22,474 --> 00:17:26,612 "Det er det vi trenger. Det er det vi ber om." 311 00:17:26,678 --> 00:17:29,481 Samfunnet endrer seg ikke om vi ikke sier noe. 312 00:17:29,548 --> 00:17:33,185 -Er det ikke for vanskelig å endre? -Men det burde endres. 313 00:17:33,252 --> 00:17:36,822 Stillestående vann mugner. 314 00:17:36,889 --> 00:17:38,257 Endring er nødvendig. 315 00:17:38,323 --> 00:17:40,492 Vannstrømmen holder vannet rent. 316 00:17:40,993 --> 00:17:44,563 Samfunnet i dag gagner allmennheten. 317 00:17:44,630 --> 00:17:48,967 Men å tenke sånn er respektløst overfor allmennheten. 318 00:17:49,034 --> 00:17:50,869 Det er ikke respektløst. 319 00:17:50,936 --> 00:17:54,840 Når du gagner av noe, så vet du ikke at du er priviligert. 320 00:17:54,907 --> 00:17:57,810 Du tror kanskje det, 321 00:17:57,876 --> 00:18:02,414 men gjennom media så ser jeg at allmennheten 322 00:18:02,481 --> 00:18:07,386 holder på å bli mer hensynsfull overfor LHBTQ-folk i disse dager. 323 00:18:07,453 --> 00:18:09,021 Nei, jeg tror ikke at… 324 00:18:09,088 --> 00:18:12,024 -Det er det du mener, Dai. -Ja. 325 00:18:12,091 --> 00:18:17,496 Jo sterkere din tro og ditt grep om den er 326 00:18:17,563 --> 00:18:20,766 og jo mer du setter pris på det som er viktig for deg, 327 00:18:20,833 --> 00:18:23,635 jo mer smitter det over. Som med kjærlighet. 328 00:18:24,203 --> 00:18:26,672 Det jeg faktisk tror… 329 00:18:26,738 --> 00:18:30,943 Når jeg står opp hver dag, så ser jeg meg selv som 330 00:18:31,009 --> 00:18:34,179 en som kan påvirke den verden jeg vandrer i den dagen. 331 00:18:34,246 --> 00:18:38,350 Jeg velger å tro at verden vi lever i er full av kjærlighet. 332 00:18:39,051 --> 00:18:41,053 Det er ganske enkelt, faktisk. 333 00:18:42,754 --> 00:18:46,291 Og… kjøttet ble akkurat ferdig! 334 00:18:46,859 --> 00:18:47,693 Bra! 335 00:18:50,329 --> 00:18:52,564 -Hvor er spisepinnene? -La oss spise. 336 00:18:52,631 --> 00:18:55,067 Jeg burde hatt i rosmarin. 337 00:18:55,134 --> 00:18:57,035 -Vi har ikke noe. -Jo. 338 00:18:57,102 --> 00:18:58,470 Rosmarin? 339 00:18:59,037 --> 00:19:00,305 Kanskje litt oregano. 340 00:19:02,407 --> 00:19:05,611 -Skulle ønske vi hadde i rosmarin. -Det høres godt ut. 341 00:19:06,378 --> 00:19:07,880 -Hva skjedde, Dai? -Ja… 342 00:19:07,946 --> 00:19:09,281 Fra Dais ståsted… 343 00:19:09,348 --> 00:19:10,849 Han er opprørt. 344 00:19:11,517 --> 00:19:14,186 Gi meg tallerkenene deres. Jeg skal servere. 345 00:19:16,655 --> 00:19:17,656 Så saftig. 346 00:19:17,723 --> 00:19:18,790 Det er nydelig. 347 00:19:18,857 --> 00:19:20,726 -Er det godt? -Ja. 348 00:19:23,061 --> 00:19:23,896 High five! 349 00:19:25,130 --> 00:19:26,431 -Er det godt? -Takk. 350 00:19:26,498 --> 00:19:29,101 -En øl til, takk. -Jeg går på badet. 351 00:19:29,168 --> 00:19:31,270 -Bra, Shun. -Veldig bra. 352 00:19:31,336 --> 00:19:33,138 Veldig bra. Dette er viktig. 353 00:19:33,639 --> 00:19:35,440 Dai blir glad. 354 00:19:38,544 --> 00:19:39,611 Dai. 355 00:19:39,678 --> 00:19:41,013 -Shun? -Hmm? 356 00:19:41,613 --> 00:19:43,315 Jeg ville snakke med deg. 357 00:19:44,950 --> 00:19:48,020 Jeg måtte roe meg ned litt. 358 00:19:52,457 --> 00:19:53,992 Ting skjer, sant? 359 00:19:54,993 --> 00:19:57,429 Jeg har kjent Alan en stund. 360 00:19:57,930 --> 00:20:00,332 Han oppsummerer alltid alt så bra. 361 00:20:00,399 --> 00:20:01,366 Gjør han? 362 00:20:02,167 --> 00:20:05,904 Jeg synes ikke livet er så rett frem. 363 00:20:06,605 --> 00:20:08,574 Hvem bryr seg om det? 364 00:20:08,640 --> 00:20:11,843 Det er greit så lenge du er oppriktig. 365 00:20:12,878 --> 00:20:13,712 Ja. 366 00:20:15,447 --> 00:20:16,281 Jeg vet. 367 00:20:18,550 --> 00:20:23,655 "Hvordan kan du vite noe om du ikke har opplevd noe vanskelig?" 368 00:20:23,722 --> 00:20:25,224 Folk tenker det om meg. 369 00:20:26,992 --> 00:20:29,995 Når du sitter i ro og hører på meg, 370 00:20:30,062 --> 00:20:32,564 får jeg lyst til å bli bedre kjent med deg. 371 00:20:32,631 --> 00:20:37,603 Jeg vet ikke hva som gjorde deg til den du er i dag, 372 00:20:38,136 --> 00:20:42,341 men det må være grunner, ellers ville du ikke vært deg. 373 00:20:43,141 --> 00:20:46,178 Du er annerledes enn noen jeg har møtt før. 374 00:20:47,746 --> 00:20:51,550 Du må ha opplevd noe ganske alvorlig og tungt, 375 00:20:51,617 --> 00:20:56,488 og de gangene du må ha tvunget deg selv til å være sterk 376 00:20:56,555 --> 00:20:58,590 gjorde deg til den du er i dag. 377 00:20:59,224 --> 00:21:02,628 Jeg håper jeg får høre om den delen av deg en dag. 378 00:21:04,062 --> 00:21:08,066 Om du virkelig vil høre om det… 379 00:21:10,302 --> 00:21:11,470 …så kan jeg si det. 380 00:21:12,471 --> 00:21:14,339 Selvfølgelig vil jeg det. 381 00:21:16,041 --> 00:21:18,377 -Oppveksten min? -Ja. 382 00:21:23,782 --> 00:21:25,150 Siden jeg ble født 383 00:21:26,251 --> 00:21:28,587 har jeg vært foreldreløs. 384 00:21:32,224 --> 00:21:33,492 Mest sannsynlig 385 00:21:34,059 --> 00:21:37,062 ble jeg forlatt som baby. 386 00:21:38,130 --> 00:21:40,632 På et barnehjem for spedbarn. 387 00:21:42,100 --> 00:21:45,304 Der ble jeg forlatt. 388 00:21:46,305 --> 00:21:47,406 -Ble du? -Ja. 389 00:21:49,174 --> 00:21:51,743 Jeg er ikke sikker, for jeg husker det ikke. 390 00:21:53,312 --> 00:21:54,346 Og… 391 00:21:54,413 --> 00:21:58,216 Jeg bodde på et barnehjem til jeg var 18 år. 392 00:21:58,283 --> 00:21:59,618 Barnehjem? 393 00:21:59,685 --> 00:22:01,987 Ja, den typen sted. 394 00:22:02,487 --> 00:22:03,889 Selv der… 395 00:22:06,758 --> 00:22:08,193 …så gjennomgikk jeg mye. 396 00:22:08,260 --> 00:22:09,461 Kan jeg tenke meg. 397 00:22:10,295 --> 00:22:13,699 Jeg vet ikke hva "familie" betyr. 398 00:22:15,133 --> 00:22:17,002 Eller hva familiekjærlighet er. 399 00:22:17,069 --> 00:22:19,771 Jeg hadde ikke et normalt liv. 400 00:22:20,639 --> 00:22:24,076 Jeg vokste opp uten å lære hva sunn fornuft er. 401 00:22:26,111 --> 00:22:27,012 Og… 402 00:22:28,180 --> 00:22:29,114 Vel, 403 00:22:30,215 --> 00:22:31,616 så skjedde det en del… 404 00:22:33,251 --> 00:22:37,856 …og så flyttet jeg til Tokyo alene. 405 00:22:39,958 --> 00:22:43,595 De siste fem årene jeg har bodd her i Tokyo… 406 00:22:45,030 --> 00:22:45,897 …har jeg vært… 407 00:22:48,367 --> 00:22:49,234 …fri. 408 00:22:53,505 --> 00:22:54,339 Skjønner du? 409 00:22:55,107 --> 00:22:57,676 Jeg kan ikke forestille meg det engang. 410 00:23:01,380 --> 00:23:02,981 Jeg skal spille… 411 00:23:04,383 --> 00:23:06,818 -…for å få deg til å slappe av. -Skjønner. 412 00:23:07,886 --> 00:23:08,720 Så… 413 00:23:09,721 --> 00:23:11,022 Det er beroligende… 414 00:23:11,823 --> 00:23:13,058 …når jeg spiller. 415 00:23:13,825 --> 00:23:16,561 Du er søt. Lager du en låt nå? 416 00:24:23,862 --> 00:24:26,698 -Skal vi gå tilbake til de andre? -La oss det. 417 00:24:27,699 --> 00:24:28,700 Ble du roligere? 418 00:24:29,734 --> 00:24:32,304 -Jeg er rolig nå, takket være deg. -Så bra. 419 00:24:33,905 --> 00:24:35,807 -Takk. -Ja. 420 00:24:46,017 --> 00:24:49,054 I sted så sa du at noen viktige folk i livet ditt 421 00:24:49,621 --> 00:24:51,256 hadde gått bort. 422 00:24:52,123 --> 00:24:55,260 Kan du si hvem de var? 423 00:24:55,760 --> 00:24:57,229 Pappa og bestefar. 424 00:24:57,295 --> 00:24:59,831 Jeg tenkte det var din far. Og bestefar. 425 00:25:00,732 --> 00:25:02,300 -Skjønner. -Vel… 426 00:25:02,901 --> 00:25:06,104 Pappa ble plutselig syk. 427 00:25:06,171 --> 00:25:09,975 Da han ikke orket mer, dro han på sykehus 428 00:25:10,041 --> 00:25:13,044 og fikk vite at han bare hadde tre måneder igjen. 429 00:25:13,111 --> 00:25:14,980 Det var magekreft. 430 00:25:15,514 --> 00:25:19,084 Pappa rakk ikke å leve i en måned etter diagnosen. 431 00:25:19,684 --> 00:25:20,785 Herregud. 432 00:25:20,852 --> 00:25:25,624 Mot slutten var han bevisstløs og kunne ikke tenke. 433 00:25:26,191 --> 00:25:30,061 Men til slutt så sa han til meg at han beundret meg. 434 00:25:31,596 --> 00:25:32,430 Jeg… 435 00:25:33,498 --> 00:25:36,034 Det må ha vært vanskelig for deg. 436 00:25:43,074 --> 00:25:44,509 -Trenger du dette? -Ja. 437 00:25:45,710 --> 00:25:47,579 Det har ikke gått et år ennå. 438 00:25:48,880 --> 00:25:53,251 Jeg hadde ikke pratet med pappa siden jeg begynte å jobbe. 439 00:25:54,219 --> 00:25:56,855 Jeg var ganske uavhengig. 440 00:25:58,356 --> 00:25:59,958 Jeg begynte å jobbe som ung 441 00:26:00,492 --> 00:26:02,093 og dro ikke hjem så ofte. 442 00:26:02,661 --> 00:26:06,765 For å være ærlig så sa jeg ikke til foreldrene mine hva jeg drev med. 443 00:26:07,299 --> 00:26:11,202 Men de støttet meg fortsatt bak kulissene. 444 00:26:11,269 --> 00:26:12,904 Han siste ord var: 445 00:26:13,572 --> 00:26:16,007 "Jeg beundrer deg…" 446 00:26:25,250 --> 00:26:29,754 Du vet aldri hva som vil skje i livet. 447 00:26:30,855 --> 00:26:35,760 Jeg vil verdsette nuet. 448 00:26:36,928 --> 00:26:38,530 Så jeg ikke angrer på noe. 449 00:26:39,898 --> 00:26:43,468 Jeg er glad jeg fikk møte dere. 450 00:26:48,106 --> 00:26:50,108 Og så døde bestefaren min også. 451 00:26:51,843 --> 00:26:57,148 Jeg tenkte dette kunne være en sjanse som pappa ga meg. 452 00:26:58,783 --> 00:26:59,651 Ja. 453 00:27:00,585 --> 00:27:02,587 Jeg tror også det. 454 00:27:04,022 --> 00:27:06,858 Så… Jeg er takknemlig for faren min. 455 00:27:13,565 --> 00:27:18,737 Alle kom med sine historier og erfaringer. 456 00:27:18,803 --> 00:27:21,473 -Når vi ser den siden av dem… -Ikke sant? 457 00:27:21,539 --> 00:27:22,407 Sant. 458 00:27:22,474 --> 00:27:26,411 Det er vanskelig å åpne seg i starten, 459 00:27:26,478 --> 00:27:28,613 spesielt om sine svakheter. 460 00:27:28,680 --> 00:27:32,517 Men etter hvert som man blir venner og får følelser for hverandre, 461 00:27:32,584 --> 00:27:35,587 så blir man trygg nok til å åpne seg for hverandre. 462 00:27:35,654 --> 00:27:39,290 Når en side av Gensei eller Shun vi ikke kjente kommer ut, 463 00:27:39,357 --> 00:27:41,059 så skjønner vi at de andre, 464 00:27:41,126 --> 00:27:44,996 som Usak, Kazuto og Taeheon, også har de sidene. 465 00:27:45,063 --> 00:27:47,732 -Alle har sine erfaringer. -Klart. 466 00:27:47,799 --> 00:27:51,870 Dette hjalp Shun og Dai 467 00:27:51,936 --> 00:27:55,373 å knytte følelsesmessige bånd. 468 00:27:55,440 --> 00:27:59,010 Det føltes som at de var seg selv. 469 00:27:59,077 --> 00:28:00,945 Den scenen med pianoet. 470 00:28:01,012 --> 00:28:03,014 -Det var sårt. -Det var så fint! 471 00:28:03,081 --> 00:28:06,317 Det var vakkert, ikke sant? 472 00:28:06,384 --> 00:28:07,919 Det var som en film. 473 00:28:07,986 --> 00:28:10,221 Ja, som en filmplakat. 474 00:28:10,288 --> 00:28:13,258 Det var til og med plass til en tittel. 475 00:28:13,324 --> 00:28:15,493 -God beslysning. -Wong Kar-wai-stil. 476 00:28:15,560 --> 00:28:18,496 Var det ikke fint da Dai kom bort til ham? 477 00:28:18,563 --> 00:28:22,967 Da han ba Shun om å fortelle hvorfor han er som han er. 478 00:28:23,034 --> 00:28:24,436 Jeg likte det. 479 00:28:24,502 --> 00:28:27,372 Shun sa også: "Jeg vet det." 480 00:28:28,573 --> 00:28:30,709 -Det var fint. -Mye skjedde. 481 00:28:30,775 --> 00:28:32,477 Båndet deres er sterkere. 482 00:28:32,544 --> 00:28:34,345 -Veldig sterkt. -Ja. 483 00:28:34,913 --> 00:28:37,716 Er det ikke ubehagelig å låne penger av venner? 484 00:28:37,782 --> 00:28:40,118 -Jeg klarer det ikke. -Med penger… 485 00:28:40,185 --> 00:28:41,152 Ikke med venner. 486 00:28:41,219 --> 00:28:42,587 Er det kondens? 487 00:28:42,654 --> 00:28:43,888 Det er så vått. 488 00:28:43,955 --> 00:28:47,225 Du ser desperasjonen deres… 489 00:28:47,292 --> 00:28:48,693 -Det plinget. -Melding. 490 00:28:48,760 --> 00:28:50,061 Det kom en lyd. 491 00:28:50,595 --> 00:28:51,629 Hva? 492 00:28:51,696 --> 00:28:53,765 -"Dette er en melding." -Vil du ha? 493 00:28:53,832 --> 00:28:55,467 -Jeg vil ha brød. -Ok. 494 00:28:55,533 --> 00:28:56,401 Hva? 495 00:28:57,335 --> 00:28:58,169 Hva er det? 496 00:28:58,737 --> 00:28:59,938 -Hva? -Si det. 497 00:29:00,839 --> 00:29:03,975 "I morgen skal to av dere på en privat date." 498 00:29:04,042 --> 00:29:05,276 Herregud! 499 00:29:05,343 --> 00:29:06,778 Var det meldingen? 500 00:29:06,845 --> 00:29:08,046 Er det sånn det er? 501 00:29:08,113 --> 00:29:09,581 -Kult! -Det var uventet. 502 00:29:09,647 --> 00:29:11,750 -Helt plutselig? Herregud! -Ok. 503 00:29:12,550 --> 00:29:16,321 "Skriv navnet på personen som du vil gå ut med på papir." 504 00:29:17,055 --> 00:29:18,757 -Vilt. -Kan alle skrive? 505 00:29:18,823 --> 00:29:20,058 -Tror det. -Wow! 506 00:29:20,558 --> 00:29:21,392 Hva? 507 00:29:21,459 --> 00:29:23,962 -Jeg ville til Disneyland. -Hør da. 508 00:29:24,462 --> 00:29:30,535 "Dere kan bare gå på date om dere føler det samme for hverandre." 509 00:29:31,903 --> 00:29:35,140 -Kanskje jeg skriver mitt eget navn. -Ditt navn? 510 00:29:35,206 --> 00:29:39,077 "Kunngjøringen skjer i morgen tidlig." 511 00:29:39,144 --> 00:29:42,013 -Liker du det? -Jeg elsker det. 512 00:29:42,080 --> 00:29:43,882 Det var altfor plutselig. 513 00:29:43,948 --> 00:29:45,550 Men det er spennende. 514 00:29:46,251 --> 00:29:48,620 De skal endelig avsløre hva de føler. 515 00:29:48,686 --> 00:29:49,988 Kan være gjensidig. 516 00:29:50,054 --> 00:29:52,957 Når de har åpnet seg, ser de annerledes på det. 517 00:29:53,024 --> 00:29:54,125 Sant. 518 00:30:56,487 --> 00:30:59,257 Dai og Shun er vel i boks? 519 00:30:59,324 --> 00:31:00,491 Dai og Shun, ja. 520 00:31:00,558 --> 00:31:02,694 Hvis ikke, får jeg sjokk. 521 00:31:02,760 --> 00:31:05,129 Det ville ikke gitt mening. 522 00:31:05,196 --> 00:31:07,165 Jeg håper de blir sammen. 523 00:31:11,836 --> 00:31:14,739 "I morgen skal to av dere på en privat date." 524 00:31:14,806 --> 00:31:15,707 Herregud. 525 00:31:17,242 --> 00:31:20,979 "Skriv navnet på personen du vil gå ut med på papir. 526 00:31:23,615 --> 00:31:29,954 Dere kan bare gå på date om dere føler det samme for hverandre." 527 00:31:34,459 --> 00:31:36,895 -Les det, Usak. -Greit. 528 00:31:38,029 --> 00:31:40,965 -"God morgen." -God morgen. 529 00:31:41,032 --> 00:31:44,369 "Vi skal kunngjøre parene som kan dra på en privat date." 530 00:31:45,203 --> 00:31:46,671 Det kom så brått på. 531 00:31:47,272 --> 00:31:48,139 Wow. 532 00:31:49,274 --> 00:31:51,442 -Jeg vil ikke gjøre dette. -Enig. 533 00:31:52,443 --> 00:31:53,845 Jeg er så nervøs. 534 00:31:53,912 --> 00:31:55,146 Første paret er… 535 00:31:57,815 --> 00:31:59,083 Shun. 536 00:32:04,722 --> 00:32:06,791 Ok. Jeg har vondt i magen. 537 00:32:06,858 --> 00:32:09,694 -Shun vet hvem det er, sant? -Ja. 538 00:32:09,761 --> 00:32:11,863 -Heldiggris! -Du vet det, ja. 539 00:32:13,598 --> 00:32:16,501 Shuns partner må være… 540 00:32:26,811 --> 00:32:27,745 -Hvem? -Dai. 541 00:32:27,812 --> 00:32:29,080 Takk og lov! 542 00:32:29,147 --> 00:32:32,917 FØRSTE PAR SHUN OG DAI 543 00:32:32,984 --> 00:32:34,452 Jeg er lettet. 544 00:32:34,519 --> 00:32:35,553 Gratulerer! 545 00:32:36,587 --> 00:32:39,223 Å ja. Selvfølgelig. 546 00:32:39,290 --> 00:32:41,459 Usak tok en lang pause. 547 00:32:42,060 --> 00:32:42,927 Hurra. 548 00:32:45,797 --> 00:32:47,298 Det var forventet. 549 00:32:47,865 --> 00:32:50,335 Jeg visste Shun ville skrive Dai. 550 00:32:50,401 --> 00:32:55,540 Jeg hadde på følelsen av at Shun liker Dai. 551 00:32:55,606 --> 00:32:57,742 Eller kanskje han faller for ham. 552 00:32:58,543 --> 00:33:01,579 Du sa "første par". Betyr det at det er flere par? 553 00:33:01,646 --> 00:33:02,880 Jeg trykker. 554 00:33:03,448 --> 00:33:05,316 Jeg lurer på det andre paret. 555 00:33:07,118 --> 00:33:13,591 Jeg valgte Ryota fordi jeg har hatt lyst til å prate med ham hele tiden. 556 00:33:17,061 --> 00:33:19,931 Jeg skrev Usak. 557 00:33:20,431 --> 00:33:22,433 Jeg synes han er så usedvanlig. 558 00:33:22,967 --> 00:33:26,637 Jeg syntes han var så søt da han spiste is. 559 00:33:34,612 --> 00:33:35,446 "Det er alt." 560 00:33:37,915 --> 00:33:40,218 -Er det alt? -Står det det? 561 00:33:40,284 --> 00:33:41,786 Det står det. 562 00:33:44,155 --> 00:33:45,523 Misforsto jeg? 563 00:33:45,590 --> 00:33:49,727 Er det mulig at han ikke var interessert i meg overhodet? 564 00:33:49,794 --> 00:33:50,628 Eller ikke? 565 00:33:51,262 --> 00:33:54,298 Var det bare i hodet mitt? 566 00:33:55,400 --> 00:33:56,934 Var det det? 567 00:33:59,137 --> 00:34:01,873 Gensei skrev Ryota, 568 00:34:01,939 --> 00:34:03,441 men han ble forbauset. 569 00:34:03,508 --> 00:34:08,613 "Om han ikke skrev meg, misforsto jeg da?" 570 00:34:08,679 --> 00:34:09,647 Nettopp. 571 00:34:09,714 --> 00:34:13,017 Jeg lurer på hva han vil gjøre. Gir han opp? 572 00:34:13,084 --> 00:34:16,654 Eller vil han forstå at han faktisk liker Ryota? 573 00:34:16,721 --> 00:34:18,689 Det kan man lure på. 574 00:34:18,756 --> 00:34:20,291 -Kos dere. -Ha det? 575 00:34:20,358 --> 00:34:21,626 -Kos dere. -Vi ses. 576 00:34:21,692 --> 00:34:22,827 -Kos dere. -Vi ses. 577 00:34:22,894 --> 00:34:24,062 Kos dere. 578 00:34:24,896 --> 00:34:25,730 Så fint. 579 00:34:26,531 --> 00:34:29,333 De må være spent. Det er spennende for oss også. 580 00:34:30,735 --> 00:34:31,569 De er søte. 581 00:34:36,441 --> 00:34:40,311 Det er så fint at du ville dra på date med meg. 582 00:34:40,878 --> 00:34:43,514 Jeg har ikke andre alternativer. 583 00:34:43,581 --> 00:34:48,052 Du kunne bare sagt: "Jeg ville gå ut med deg." 584 00:34:49,020 --> 00:34:50,254 YOKOHAMA CHINATOWN 585 00:34:50,321 --> 00:34:51,322 La oss spise. 586 00:34:52,723 --> 00:34:56,594 Jeg tenkte på dette i badekaret i går. 587 00:34:56,661 --> 00:34:59,530 Jeg tenkte på at du ikke er god 588 00:35:00,231 --> 00:35:02,200 til å vise følelser. 589 00:35:02,767 --> 00:35:03,768 -Sant? -Ikke? 590 00:35:03,835 --> 00:35:05,903 Jeg tenkte det først. 591 00:35:06,604 --> 00:35:08,539 Jeg likte deg ikke da. 592 00:35:08,606 --> 00:35:12,977 Kanskje du ikke var interessert i meg da. 593 00:35:13,478 --> 00:35:16,047 Jeg fikk ingen reaksjon fra deg. 594 00:35:16,114 --> 00:35:19,784 Jeg er glad jeg tok feil. 595 00:35:21,752 --> 00:35:24,622 Jeg var ganske aggressiv. 596 00:35:27,391 --> 00:35:31,462 Har du blitt jaget sånn før? 597 00:35:34,532 --> 00:35:35,466 Ja, 598 00:35:36,100 --> 00:35:39,170 men jeg var ikke interessert, så jeg droppet dem. 599 00:35:39,904 --> 00:35:41,606 Hva kan man gjøre? 600 00:35:41,672 --> 00:35:42,507 Jepp. 601 00:35:43,141 --> 00:35:47,311 Jeg liker ikke å bli jaget. 602 00:35:49,580 --> 00:35:53,885 Før jeg blir sammen med noen er det likegyldig om en liker den andre mer. 603 00:35:54,819 --> 00:35:55,953 -Ok. -Forstår du? 604 00:35:56,020 --> 00:35:58,489 -Følelser, mener jeg. -Jeg skjønner. 605 00:35:58,556 --> 00:36:01,459 Så burde det være 50/50 når vi er sammen. 606 00:36:01,526 --> 00:36:02,960 Har det endret seg nå? 607 00:36:03,561 --> 00:36:05,196 Akkurat nå ligger du på… 608 00:36:06,497 --> 00:36:07,632 …rundt åtte. 609 00:36:08,199 --> 00:36:10,935 Hvorfor antar du det? 610 00:36:11,002 --> 00:36:13,638 Du vet ikke om jeg er på åtte eller to. 611 00:36:13,704 --> 00:36:16,240 Men du uttrykker følelser mer enn meg. 612 00:36:16,307 --> 00:36:17,475 -Det er sant. -Ja. 613 00:36:17,975 --> 00:36:19,610 Jeg er ikke vant til det. 614 00:36:21,546 --> 00:36:23,281 Jeg er ikke flink til det. 615 00:36:26,817 --> 00:36:29,420 -De balanserer hverandre ut. -Ja, fin date. 616 00:36:29,487 --> 00:36:31,255 Dai kan spøke mer med ham. 617 00:36:31,322 --> 00:36:34,258 Ja, de bygger opp et godt forhold. 618 00:36:35,793 --> 00:36:38,796 Det er en stund siden jeg var på et akvarium. 619 00:36:39,363 --> 00:36:41,465 Jeg lurer på hva denne gjør nå. 620 00:36:43,501 --> 00:36:45,836 Jeg har aldri sett en sånn fisk før. 621 00:36:45,903 --> 00:36:47,405 -Den gjemmer seg. -Så gøy. 622 00:36:47,471 --> 00:36:49,540 -Se! Det er haier. -Wow. 623 00:36:50,908 --> 00:36:51,809 Enormt. 624 00:36:51,876 --> 00:36:54,779 Sånne akvarier er morsomme. 625 00:36:54,845 --> 00:36:57,081 -Så gøy. -Forholdet deres. 626 00:36:57,148 --> 00:36:59,450 Se kikker på hverandre i vindusglasset. 627 00:36:59,517 --> 00:37:00,885 Jeg vet hva du mener. 628 00:37:00,952 --> 00:37:04,689 Så søt! Jeg lurer på om de svømmer hardt. 629 00:37:04,755 --> 00:37:06,557 De svømmer! 630 00:37:07,091 --> 00:37:08,292 De er så fine! 631 00:37:09,126 --> 00:37:10,428 De kommer! Så søte! 632 00:37:11,429 --> 00:37:12,863 De leker sammen. 633 00:37:13,431 --> 00:37:17,335 Hva? Lever den? Den er kjempesøt. 634 00:37:17,868 --> 00:37:18,903 Er den ikke søt? 635 00:37:20,504 --> 00:37:22,440 Jeg lurer på om den har spist. 636 00:37:24,041 --> 00:37:24,909 Ja, søt. 637 00:37:26,577 --> 00:37:27,411 Se på dem. 638 00:37:28,346 --> 00:37:30,114 Den rører på seg. 639 00:37:30,648 --> 00:37:31,482 Søt. 640 00:37:32,183 --> 00:37:33,718 De er supersøte! 641 00:37:35,820 --> 00:37:36,954 Jeg vil ta bilder. 642 00:37:40,958 --> 00:37:43,194 Er det godt? Nam? 643 00:37:44,629 --> 00:37:45,496 Nam? 644 00:37:46,063 --> 00:37:47,198 Så søt. 645 00:37:54,905 --> 00:37:57,141 Du skrev navnet mitt, 646 00:37:57,642 --> 00:38:00,578 la det i boksen, og nå er vi her. 647 00:38:00,645 --> 00:38:03,447 Det betyr noe for meg. 648 00:38:04,215 --> 00:38:07,918 Om du fortsatt føler det samme for meg etter dette, 649 00:38:07,985 --> 00:38:09,754 så må det ikke være åpenbart, 650 00:38:11,155 --> 00:38:15,826 men det ville gjort meg glad om du var åpen om følelsene dine. 651 00:38:17,094 --> 00:38:17,928 Som i dag. 652 00:38:18,529 --> 00:38:20,965 Jeg ble så glad. 653 00:38:21,599 --> 00:38:22,433 Jeg skjønner. 654 00:38:22,500 --> 00:38:24,568 Naturligvis. 655 00:38:25,369 --> 00:38:28,072 Selvfølgelig ville det gjort meg glad. 656 00:38:28,806 --> 00:38:31,008 Hjertet mitt er varmt nå. 657 00:38:31,809 --> 00:38:32,877 -Å ja? -Ja. 658 00:38:33,377 --> 00:38:34,545 Jeg er glad. 659 00:38:38,082 --> 00:38:40,751 Du er veldig viktig for meg. 660 00:38:43,721 --> 00:38:44,555 Takk. 661 00:38:45,756 --> 00:38:46,590 "Takk"? 662 00:38:47,224 --> 00:38:48,092 Er det alt? 663 00:38:55,866 --> 00:38:58,336 Hva er det? Hva gjør du nå? 664 00:38:59,670 --> 00:39:02,106 -Jeg tenker. -Gjør du? 665 00:39:03,507 --> 00:39:04,342 På hva da? 666 00:39:05,776 --> 00:39:07,244 -Vet du hva? -Hva? 667 00:39:09,146 --> 00:39:10,047 Vel… 668 00:39:10,915 --> 00:39:12,516 -Si det. -Nei. 669 00:39:12,583 --> 00:39:14,085 Du sa: "Vet du hva?" 670 00:39:16,454 --> 00:39:17,321 Hva? 671 00:39:24,929 --> 00:39:28,165 Jeg så noen negative sider av ham. 672 00:39:28,766 --> 00:39:31,168 Følelsene mine kjølnet litt. 673 00:39:32,269 --> 00:39:33,804 Hva? 674 00:39:33,871 --> 00:39:35,473 -Hva? -Hvorfor? 675 00:39:35,539 --> 00:39:37,274 -Når skjedde det? -Når? 676 00:39:37,341 --> 00:39:38,509 Shun, da! 677 00:39:38,576 --> 00:39:39,610 Hva er problemet? 678 00:39:39,677 --> 00:39:41,645 Få se i ti minutter til, da. 679 00:39:41,712 --> 00:39:43,514 -Ikke sant? -Seriøst. 680 00:39:49,920 --> 00:39:53,657 Tekst: Ekaterina Pliassova