1 00:00:12,278 --> 00:00:15,949 „Dzisiaj zmiana Shuna”. 2 00:00:22,422 --> 00:00:24,190 DAU (23) STUDENT 3 00:00:24,257 --> 00:00:26,459 To mnie martwi. 4 00:00:26,526 --> 00:00:28,128 Takie zdjęcia. 5 00:00:30,730 --> 00:00:31,631 To Shun. 6 00:00:32,532 --> 00:00:34,300 Podoba mi się. 7 00:01:00,160 --> 00:01:01,694 Wybrał go. 8 00:01:02,595 --> 00:01:04,397 - Teraz już wiemy. - Wybrał go? 9 00:01:04,464 --> 00:01:06,399 Myśleliśmy, że wybierze Ryotę. 10 00:01:06,466 --> 00:01:08,535 Pogłębią swoją więź. 11 00:01:08,601 --> 00:01:09,969 Absolutnie. 12 00:02:18,738 --> 00:02:20,707 - Pomożesz mi w pracy? - Chętnie. 13 00:02:27,780 --> 00:02:31,985 GENSEI (34) POCHODZI Z TAJWANU, FRYZJER I MAKIJAŻYSTA 14 00:02:36,189 --> 00:02:37,423 Jedziemy. 15 00:02:37,490 --> 00:02:38,358 Dobrej zabawy. 16 00:02:38,424 --> 00:02:39,259 Pa! 17 00:02:50,703 --> 00:02:51,971 Byłem zdziwiony. 18 00:02:53,373 --> 00:02:55,375 Że Shun wybrał Daia. 19 00:02:55,441 --> 00:02:57,043 USAK (36) TANCERZ GO-GO 20 00:02:57,110 --> 00:02:59,879 Podejrzewałem, że może go wybrać. 21 00:02:59,946 --> 00:03:01,381 Wszyscy tak myśleliście? 22 00:03:02,282 --> 00:03:04,184 Dai wybrał Shuna, 23 00:03:04,250 --> 00:03:05,752 a Shun wybrał Daia. 24 00:03:06,519 --> 00:03:08,254 Idealna para. 25 00:03:09,088 --> 00:03:13,960 Jeśli interesują się sobą nawzajem, 26 00:03:15,161 --> 00:03:16,396 to może być prawda. 27 00:03:17,230 --> 00:03:18,064 Tak. 28 00:03:28,308 --> 00:03:29,209 Przepraszam. 29 00:03:35,815 --> 00:03:39,352 Proszę ciastko i małą mrożoną kawę. 30 00:03:39,419 --> 00:03:40,286 Jasne. 31 00:03:40,353 --> 00:03:43,022 Będą gotowe za niecałe pięć minut. 32 00:03:43,089 --> 00:03:43,990 Będziemy tutaj. 33 00:03:48,895 --> 00:03:51,197 Dam im zamówienie. Gdzie oni są? 34 00:03:58,004 --> 00:03:59,239 Smacznego. 35 00:03:59,305 --> 00:04:00,740 - Dziękuję. - Dziękujemy. 36 00:04:06,212 --> 00:04:08,081 Shun milczy. 37 00:04:08,147 --> 00:04:09,515 Czeka na coś. 38 00:04:09,582 --> 00:04:11,150 Chyba tak. 39 00:04:12,685 --> 00:04:15,855 Gdyby ktoś ci się spodobał, 40 00:04:16,923 --> 00:04:18,458 powiedziałbyś mu? 41 00:04:18,524 --> 00:04:19,892 Że mi się podoba? 42 00:04:20,426 --> 00:04:22,595 Zwykle tego nie robię. 43 00:04:23,630 --> 00:04:24,731 - Nie? - Nie. 44 00:04:24,797 --> 00:04:25,632 Naprawdę? 45 00:04:26,733 --> 00:04:27,800 Dlaczego? 46 00:04:28,835 --> 00:04:30,536 Nie chcę, żeby wiedział. 47 00:04:31,838 --> 00:04:34,407 Czy to kiedykolwiek wyszło ci na dobre? 48 00:04:34,474 --> 00:04:35,341 Nigdy. 49 00:04:36,676 --> 00:04:38,077 A ty, Ryota? 50 00:04:38,645 --> 00:04:40,747 Jeśli ktoś mi się podoba? 51 00:04:40,813 --> 00:04:41,648 Tak. 52 00:04:42,649 --> 00:04:45,385 Nie jestem bezpośredni, 53 00:04:45,451 --> 00:04:47,954 ale próbuję spędzić z nim więcej czasu. 54 00:04:48,921 --> 00:04:50,456 Kiedy ktoś mi się podoba 55 00:04:51,357 --> 00:04:53,793 i spędzam z nim więcej czasu, 56 00:04:54,527 --> 00:04:57,263 to i więcej rozmawiamy. 57 00:05:01,801 --> 00:05:04,804 DZIENNY UTARG 8950 JENÓW 58 00:05:04,871 --> 00:05:06,472 Dziękuję za dziś. 59 00:05:07,040 --> 00:05:07,907 Dziękuję. 60 00:05:11,711 --> 00:05:14,180 Ucieszyłem się, kiedy mnie wybrałeś. 61 00:05:15,481 --> 00:05:16,516 Zawahałem się. 62 00:05:16,582 --> 00:05:17,984 - Tak? - Tak. 63 00:05:18,484 --> 00:05:19,719 Dlaczego? 64 00:05:20,320 --> 00:05:23,723 Czasem brak mi pewności. 65 00:05:25,525 --> 00:05:26,359 Dlaczego? 66 00:05:27,327 --> 00:05:32,031 Moje uczucia wobec ciebie mogą nie być prawdziwe. 67 00:05:33,066 --> 00:05:36,703 Wiem, że ty jesteś zainteresowany mną, 68 00:05:38,071 --> 00:05:40,673 więc mogłem sobie wmówić, że mi się podobasz. 69 00:05:41,941 --> 00:05:44,210 Nie jestem pewny swoich uczuć. 70 00:05:45,645 --> 00:05:47,046 Myślę… 71 00:05:48,247 --> 00:05:51,050 że pocałunek… 72 00:05:53,252 --> 00:05:54,620 mógłby wyjaśnić sprawę. 73 00:05:55,755 --> 00:05:56,756 Więc… 74 00:05:57,924 --> 00:05:59,192 jeśli się pocałujemy, 75 00:06:01,361 --> 00:06:02,829 przekonam się. 76 00:06:03,930 --> 00:06:04,864 Rozumiem. 77 00:06:06,566 --> 00:06:07,667 Co on powiedział? 78 00:06:07,734 --> 00:06:09,736 Szybko, przed zachodem słońca! 79 00:06:11,938 --> 00:06:14,674 Nie mam pewności. 80 00:06:15,575 --> 00:06:17,510 Za dwa tygodnie… 81 00:06:19,212 --> 00:06:21,080 mogę czuć coś innego. 82 00:06:22,281 --> 00:06:24,117 Tak to widzę. 83 00:06:26,419 --> 00:06:28,254 Chcę się przekonać, 84 00:06:28,855 --> 00:06:30,156 ale stresuję się. 85 00:06:31,023 --> 00:06:35,661 Chcę się przekonać, żeby uciszyć te nerwy. 86 00:06:37,597 --> 00:06:38,664 To właśnie czuję. 87 00:06:51,110 --> 00:06:52,879 Pójdziemy już? 88 00:06:54,180 --> 00:06:55,014 Okej. 89 00:06:57,750 --> 00:06:58,851 Chodźmy. 90 00:06:58,918 --> 00:06:59,752 Wstań. 91 00:07:02,688 --> 00:07:04,190 - Co? - Daj rękę. 92 00:07:05,758 --> 00:07:07,760 - Co? - Pocałujmy się. 93 00:07:07,827 --> 00:07:08,895 - Nie. - Czemu? 94 00:07:08,961 --> 00:07:10,196 Nie chcę. 95 00:07:11,431 --> 00:07:12,265 Nie teraz. 96 00:07:19,806 --> 00:07:26,412 Pocałuję cię, kiedy poczuję się bardziej komfortowo. 97 00:07:34,387 --> 00:07:35,922 Gdybyśmy zrobili to teraz, 98 00:07:35,988 --> 00:07:38,658 wszystko pomieszałoby mi się jeszcze bardziej. 99 00:07:40,660 --> 00:07:42,595 - Czemu nie? - Czemu? 100 00:07:42,662 --> 00:07:44,997 - To był idealny moment! - A jednak. 101 00:07:45,064 --> 00:07:47,567 Nie był gotowy na pocałunek, 102 00:07:47,633 --> 00:07:50,603 ale Dai przynajmniej wie, że wciąż jest szansa. 103 00:07:51,204 --> 00:07:53,039 Shun potrafi nieźle zakręcić. 104 00:07:53,105 --> 00:07:55,441 Wie, jak wzbudzić zainteresowanie. 105 00:07:55,508 --> 00:07:57,143 Można się uzależnić. 106 00:07:57,210 --> 00:07:59,912 - To skomplikowany facet. - Ale emocje. 107 00:07:59,979 --> 00:08:00,880 Ale dobrze. 108 00:08:00,947 --> 00:08:02,782 Naprawdę. 109 00:08:02,849 --> 00:08:06,118 W sumie to oni obaj tacy są. 110 00:08:06,185 --> 00:08:10,590 Teraz zobaczymy, który z nich przyciąga mocniej. 111 00:08:10,656 --> 00:08:11,491 Tak. 112 00:08:11,557 --> 00:08:13,893 Obaj potrafią zakręcić. 113 00:08:13,960 --> 00:08:18,731 Myślę, że w ciągu kilku dni zaczną się całować. 114 00:08:20,366 --> 00:08:24,971 Napięcie będzie tylko narastać. 115 00:08:25,037 --> 00:08:27,173 Aż się pocałują. 116 00:08:27,240 --> 00:08:29,008 No nie wiem. 117 00:08:51,564 --> 00:08:52,465 I… 118 00:08:54,634 --> 00:08:56,536 To twoja bielizna? 119 00:08:56,602 --> 00:08:58,004 Reszta jest twoja. 120 00:09:00,339 --> 00:09:01,874 Ale on go kocha. 121 00:09:01,941 --> 00:09:03,376 Tak. 122 00:09:03,876 --> 00:09:06,078 - Zakryć worki pod oczami? - Proszę. 123 00:09:06,646 --> 00:09:07,914 Tu jest linia. 124 00:09:08,614 --> 00:09:09,982 Zacznijmy stąd. 125 00:09:10,049 --> 00:09:11,150 Pod linią? 126 00:09:11,217 --> 00:09:12,585 Tak. 127 00:09:12,652 --> 00:09:14,754 Zacznij od ciemniejszego koloru 128 00:09:14,820 --> 00:09:18,124 i rozprowadź go. 129 00:09:18,691 --> 00:09:20,826 Następnie dociśnij nieco palcami. 130 00:09:20,893 --> 00:09:22,628 I zniknęły. 131 00:09:22,695 --> 00:09:25,698 Ten makijaż ukrywa tylko worki pod oczami? 132 00:09:25,765 --> 00:09:27,967 Nie potrzebuję niczego więcej? 133 00:09:28,034 --> 00:09:29,535 Nie, masz piękną skórę. 134 00:09:30,269 --> 00:09:33,339 Niczego więcej nie potrzebujesz. Masz piękne piegi. 135 00:09:34,273 --> 00:09:36,042 Pełne brwi. 136 00:09:36,108 --> 00:09:38,277 Wyjątkowo długie rzęsy. 137 00:09:38,344 --> 00:09:40,079 I odpowiednio szerokie czoło. 138 00:09:42,515 --> 00:09:46,352 Gensei myśli, że podoba się Ryocie 139 00:09:46,419 --> 00:09:49,155 i teraz sam się w nim chyba zadurzył. 140 00:09:49,221 --> 00:09:50,923 - Tak. - Tak myślę. 141 00:09:54,293 --> 00:09:56,362 Wszyscy mieliśmy już zmianę. 142 00:09:57,396 --> 00:10:00,600 - Gdzie poszło najlepiej? - Chyba trzeciego dnia. 143 00:10:00,666 --> 00:10:02,335 To dobre miejsce. 144 00:10:02,401 --> 00:10:05,538 W weekend moglibyśmy zarobić tam nawet 10 000. 145 00:10:05,605 --> 00:10:06,872 To dobra opcja. 146 00:10:06,939 --> 00:10:10,209 Kazuto i ja byliśmy w parku jakieś 20 minut drogi stąd. 147 00:10:10,276 --> 00:10:11,811 - To blisko. - Tak. 148 00:10:11,877 --> 00:10:15,281 Było tam wiele rodzin i par. 149 00:10:18,751 --> 00:10:19,785 Co jest? 150 00:10:19,852 --> 00:10:21,420 Teraz? Niewiarygodne! 151 00:10:21,487 --> 00:10:22,655 Hej! 152 00:10:22,722 --> 00:10:27,093 Tutaj cumują barki, 153 00:10:28,094 --> 00:10:29,895 więc jest duży przepływ ludzi. 154 00:10:33,766 --> 00:10:37,470 Ludzie zbierają się przy przystankach i portach. 155 00:10:37,536 --> 00:10:40,606 Spróbujmy zatrzymać się przy przystanku. 156 00:10:44,176 --> 00:10:45,778 Ale styl! 157 00:10:45,845 --> 00:10:49,115 - Widać, że silny. - Nadchodzi burza. 158 00:10:49,181 --> 00:10:54,053 Myślę, że uda się nam wyrobić normę… 159 00:10:57,623 --> 00:11:03,095 Nie wszyscy pamiętacie, ale… 160 00:11:04,363 --> 00:11:05,464 W samą porę. 161 00:11:06,899 --> 00:11:07,733 Co? 162 00:11:10,036 --> 00:11:11,037 Znasz go? 163 00:11:11,570 --> 00:11:12,571 Tak. 164 00:11:15,074 --> 00:11:16,175 Niesamowite. 165 00:11:18,277 --> 00:11:19,612 - Cześć. - Dzień dobry. 166 00:11:19,679 --> 00:11:20,713 Miło was poznać. 167 00:11:20,780 --> 00:11:24,016 Mam na imię Alan. Zamieszkam z wami. 168 00:11:24,583 --> 00:11:26,118 Miło nam. 169 00:11:26,652 --> 00:11:28,220 Mam na imię Alan. 170 00:11:28,921 --> 00:11:32,458 Pracuję dla zagranicznej firmy informatycznej. 171 00:11:33,659 --> 00:11:36,462 Jestem Brazylijczykiem, Włochem i Japończykiem. 172 00:11:36,529 --> 00:11:40,599 Kulturowo identyfikuję się z Brazylią, ale mieszkam w Japonii. 173 00:11:40,666 --> 00:11:42,535 Jestem dość asertywny. 174 00:11:42,601 --> 00:11:46,639 Kiedy ktoś jest w moim typie, mówię o tym. 175 00:11:48,107 --> 00:11:49,208 Poczułem iskrę. 176 00:11:49,275 --> 00:11:51,644 Może umyjemy się razem? 177 00:11:51,711 --> 00:11:53,112 Nie mogę. 178 00:11:57,249 --> 00:11:58,818 Niesamowite. Mogę usiąść? 179 00:11:58,884 --> 00:12:00,753 - Śmiało. - Tutaj? 180 00:12:00,820 --> 00:12:02,788 - Pośrodku. - Twój przyjaciel? 181 00:12:02,855 --> 00:12:03,756 Tak. 182 00:12:05,391 --> 00:12:06,225 Usak! 183 00:12:08,027 --> 00:12:09,261 O kurczę! 184 00:12:09,328 --> 00:12:11,063 Muszę cię uściskać. 185 00:12:11,831 --> 00:12:13,532 Niesamowite! 186 00:12:16,502 --> 00:12:19,105 Tak się cieszę. Chcę was wszystkich uściskać. 187 00:12:19,171 --> 00:12:20,973 Co robiliście? 188 00:12:21,040 --> 00:12:22,374 Miło cię poznać. 189 00:12:22,441 --> 00:12:24,210 - Miło mi. - Alan. 190 00:12:24,276 --> 00:12:25,111 Taeheon. 191 00:12:25,177 --> 00:12:26,979 - Jak? - Taeheon. 192 00:12:27,046 --> 00:12:28,748 Miło mi. Alan. 193 00:12:28,814 --> 00:12:30,483 Ryota. 194 00:12:31,283 --> 00:12:32,418 Niesamowite. Dai. 195 00:12:32,485 --> 00:12:33,586 Kopę lat. 196 00:12:33,652 --> 00:12:34,954 Ale śmiesznie. 197 00:12:35,788 --> 00:12:37,923 - Tak się cieszę. - Dobrze się znają. 198 00:12:38,991 --> 00:12:40,326 - Ekstra. - Jak tam? 199 00:12:40,392 --> 00:12:41,794 - Miło mi. - Mnie też. 200 00:12:42,394 --> 00:12:43,329 Jestem Shun. 201 00:12:43,395 --> 00:12:44,497 - Jak? - Shun. 202 00:12:44,563 --> 00:12:45,464 - Shun? - Tak. 203 00:12:45,531 --> 00:12:47,032 - Alan. - Miło mi. 204 00:12:47,099 --> 00:12:50,069 To niespotykane, żeby się tak z wszystkimi ściskać. 205 00:12:50,136 --> 00:12:52,471 Alan. Miło cię poznać. 206 00:12:52,538 --> 00:12:53,372 Jestem Gensei. 207 00:12:53,439 --> 00:12:54,840 - Gensei? - Alan. 208 00:12:54,907 --> 00:12:56,308 Miło mi. 209 00:12:56,375 --> 00:12:59,745 Przepraszam, jestem za głośny? 210 00:12:59,812 --> 00:13:02,214 Skąd. Wszystko gra. 211 00:13:02,281 --> 00:13:03,415 Masz dużo energii. 212 00:13:03,482 --> 00:13:04,583 Ekstra! 213 00:13:05,851 --> 00:13:11,023 Alan, znasz Usaka i Daia? 214 00:13:11,090 --> 00:13:13,926 Tak. Dai, kiedy się poznaliśmy? 215 00:13:13,993 --> 00:13:17,696 Napisałem ci na Instagramie, bo mi się spodobałeś. 216 00:13:17,763 --> 00:13:19,031 Tak? 217 00:13:19,098 --> 00:13:21,300 Kto napisał pierwszy? Ty? 218 00:13:21,367 --> 00:13:22,201 Tak. 219 00:13:22,768 --> 00:13:25,604 Ale byłeś wtedy w związku. 220 00:13:25,671 --> 00:13:26,572 Tak. 221 00:13:26,639 --> 00:13:30,709 Utrzymujemy kontakt od tamtej pory. Bez żadnych dziwnych akcji. 222 00:13:30,776 --> 00:13:32,244 „Dziwnych akcji”? 223 00:13:34,880 --> 00:13:38,484 Nie powiedziałbym, że łączy nas silna więź, 224 00:13:39,084 --> 00:13:43,422 ale poszliśmy do łóżka. 225 00:13:44,657 --> 00:13:46,458 Przespali się. 226 00:13:46,525 --> 00:13:47,593 Tak. 227 00:13:47,660 --> 00:13:50,830 Czyli kiedyś już coś do siebie czuli. 228 00:13:50,896 --> 00:13:51,831 Oczywiście. 229 00:14:01,473 --> 00:14:03,876 Usak, to nie fair! 230 00:14:04,977 --> 00:14:06,478 Poczekaj. 231 00:14:08,581 --> 00:14:10,082 - Nie oparz się. - Gorąco. 232 00:14:11,450 --> 00:14:12,284 Dasz radę. 233 00:14:12,351 --> 00:14:14,019 Zamieńmy się stronami. 234 00:14:15,454 --> 00:14:17,022 - Shun! - Co? 235 00:14:17,089 --> 00:14:18,190 Jest mu ciężko. 236 00:14:18,257 --> 00:14:21,060 - Najlepiej się tu odnajdujesz. - Co ty! 237 00:14:21,126 --> 00:14:22,661 Nie wierzę. 238 00:14:22,728 --> 00:14:25,097 Nie martwi cię moja obecność? 239 00:14:25,164 --> 00:14:26,932 - Nie wiem… - No… 240 00:14:26,999 --> 00:14:27,967 Nie. 241 00:14:28,033 --> 00:14:28,901 Nie? 242 00:14:30,703 --> 00:14:35,174 Myślę, że to będzie wspaniały miesiąc. 243 00:14:35,241 --> 00:14:37,176 Rzadko trafia się taka okazja. 244 00:14:37,243 --> 00:14:39,345 Dobrze się tu bawię. 245 00:14:40,246 --> 00:14:42,481 Tak, nacieszmy się. 246 00:14:42,548 --> 00:14:43,983 Po prostu się nacieszmy. 247 00:14:46,785 --> 00:14:53,726 Przybycie Alana może zbliżyć Shuna i Daia 248 00:14:53,792 --> 00:14:56,362 albo zakończyć ich relację. 249 00:14:56,428 --> 00:15:00,499 Uczucia Shuna do Daia wciąż kwitną, prawda? 250 00:15:00,566 --> 00:15:04,103 Shun dobrze o tym wie. 251 00:15:04,169 --> 00:15:06,171 Ale nie potrafi ich zaakceptować. 252 00:15:06,238 --> 00:15:09,842 Musi być mu teraz bardzo ciężko. 253 00:15:10,409 --> 00:15:13,879 Shun musi zacząć przejmować inicjatywę. 254 00:15:13,946 --> 00:15:18,584 - Do tej pory był pasywny. - To inni ubiegali się o jego względy. 255 00:15:18,651 --> 00:15:21,553 Zastanawiam się, czy coś teraz zrobi. 256 00:15:21,620 --> 00:15:23,789 Tak wiele się tam dzieje. 257 00:15:23,856 --> 00:15:25,424 Tak. 258 00:15:25,491 --> 00:15:29,261 - Na zdrowie! - Na zdrowie! 259 00:15:30,129 --> 00:15:31,230 Ładnie pachnie. 260 00:15:33,265 --> 00:15:34,166 - Pycha. - Tak. 261 00:15:34,233 --> 00:15:36,168 Jaki jest twój typ? 262 00:15:36,235 --> 00:15:37,069 Mój typ? 263 00:15:38,170 --> 00:15:40,572 Ktoś z życzliwą twarzą, 264 00:15:41,140 --> 00:15:44,410 ale z mięsem na kościach. 265 00:15:45,010 --> 00:15:48,914 Lubię duże pośladki. 266 00:15:50,316 --> 00:15:51,951 - Czyli… - Usak. 267 00:15:52,017 --> 00:15:53,585 - Sak-Sak. - I Taeheon. 268 00:15:53,652 --> 00:15:55,087 - On też. - Ma duże. 269 00:15:55,154 --> 00:15:56,755 - Ja nie. - Nie. 270 00:15:56,822 --> 00:16:00,492 Pośladki robią się większe, gdy ktoś inny pomaga ci je ćwiczyć. 271 00:16:00,559 --> 00:16:03,862 - Nieskończone możliwości. - Skup się na grillu. 272 00:16:03,929 --> 00:16:04,797 Dobra. 273 00:16:06,332 --> 00:16:07,933 Dlaczego do nas dołączyłeś? 274 00:16:08,968 --> 00:16:12,538 Potrzebuję dużo czasu, by zacząć poważną relację. 275 00:16:12,604 --> 00:16:15,607 Związek to dla mnie spora sprawa. 276 00:16:16,141 --> 00:16:18,344 Ale mam już 29 lat. 277 00:16:19,011 --> 00:16:23,916 Nie chcę z góry zakładać, na co jestem gotów, a na co nie. 278 00:16:24,416 --> 00:16:28,854 Chciałbym doświadczyć nowych rzeczy i uczuć. 279 00:16:29,555 --> 00:16:30,856 Dlatego tu jestem. 280 00:16:30,923 --> 00:16:32,758 Brawo! Wspaniale! 281 00:16:34,560 --> 00:16:35,828 Dobrze, że tu jesteś. 282 00:16:35,894 --> 00:16:39,164 Takie oklaski dobrze mi robią. 283 00:16:41,333 --> 00:16:44,003 Sporo przeszedł. 284 00:16:44,069 --> 00:16:46,638 Wydawał się płytki, więc te słowa… 285 00:16:46,705 --> 00:16:48,707 Teraz wydaje się sympatyczniejszy. 286 00:16:49,375 --> 00:16:51,310 Trzeba kochać samego siebie. 287 00:16:51,377 --> 00:16:53,612 Naprawdę w to wierzę. 288 00:16:53,679 --> 00:16:57,483 Ale nie chcę za bardzo skupiać się na sobie. 289 00:16:58,117 --> 00:17:03,789 W trakcie pandemii wiele osób narzekało na rząd, 290 00:17:03,856 --> 00:17:05,491 w tym moja rodzina. 291 00:17:06,425 --> 00:17:10,029 Ale co zrobilibyśmy bez rządu? 292 00:17:10,095 --> 00:17:14,166 Zamiast obwiniać innych, powinniśmy sami coś zrobić, 293 00:17:14,233 --> 00:17:18,270 żebyśmy ostatecznie byli samowystarczalni. 294 00:17:18,971 --> 00:17:22,408 Wyrażanie siebie nie jest oznaką egoizmu. 295 00:17:22,474 --> 00:17:26,612 Trzeba mówić o swoich potrzebach. „Oto, czego potrzebuję”. 296 00:17:26,678 --> 00:17:28,881 Inaczej społeczeństwo się nie zmieni. 297 00:17:29,548 --> 00:17:31,884 Trudno jest zmienić całe społeczeństwo. 298 00:17:31,950 --> 00:17:33,185 Ale to konieczne. 299 00:17:33,252 --> 00:17:36,822 Stojąca woda pleśnieje. 300 00:17:36,889 --> 00:17:38,257 Zmiana jest konieczna. 301 00:17:38,323 --> 00:17:40,492 Płynąca rzeka pozostaje czysta. 302 00:17:40,993 --> 00:17:44,563 Teraz nasze społeczeństwo sprzyja konwencjonalnym wartościom. 303 00:17:44,630 --> 00:17:48,967 Ale nie możemy obrażać osób, które mają takie wartości. 304 00:17:49,034 --> 00:17:50,869 To nie tak. 305 00:17:50,936 --> 00:17:54,840 Czasem możemy sobie nawet nie zdawać sprawy z własnego przywileju. 306 00:17:54,907 --> 00:17:57,810 Może tak ci się wydaje, 307 00:17:57,876 --> 00:18:02,414 ale widzę w mediach, że społeczeństwo 308 00:18:02,481 --> 00:18:06,952 coraz bardziej sprzyja społeczności LGBTQ. 309 00:18:07,453 --> 00:18:09,021 Nie sądzę… 310 00:18:09,088 --> 00:18:12,024 To twoja pozycja, Dai. 311 00:18:12,091 --> 00:18:16,929 Im silniej w coś wierzysz, im bardziej coś ucieleśniasz, 312 00:18:16,995 --> 00:18:19,965 im głośniej doceniasz to, co jest dla ciebie ważne, 313 00:18:20,032 --> 00:18:22,634 tym bardziej zarażasz innych tym entuzjazmem. 314 00:18:22,701 --> 00:18:24,203 To tyczy się też miłości. 315 00:18:24,269 --> 00:18:30,476 Kiedy budzę się każdego dnia, jestem przekonany, że jestem osobą, 316 00:18:31,009 --> 00:18:34,179 która potrafi przekonać do siebie cały świat. 317 00:18:34,246 --> 00:18:38,350 Wierzę, że żyje na świecie pełnym miłości. 318 00:18:39,051 --> 00:18:41,053 To bardzo proste. 319 00:18:42,754 --> 00:18:46,291 Mięso gotowe w samą porę! 320 00:18:46,859 --> 00:18:47,693 Nieźle! 321 00:18:50,329 --> 00:18:52,097 - Gdzie pałeczki? - Zjedzmy. 322 00:18:52,631 --> 00:18:55,067 Mogłem dodać rozmaryn. 323 00:18:55,134 --> 00:18:57,035 - Nie mamy. - Mamy. 324 00:18:57,102 --> 00:18:58,470 Rozmaryn? 325 00:18:59,037 --> 00:19:00,305 Może oregano. 326 00:19:02,407 --> 00:19:05,611 - Szkoda, że nie dodaliśmy rozmarynu. - Racja. 327 00:19:06,378 --> 00:19:07,880 - Co jest, Dai? - To… 328 00:19:07,946 --> 00:19:09,281 Dai musi być… 329 00:19:09,348 --> 00:19:10,849 Zdenerwowany. 330 00:19:11,517 --> 00:19:13,952 Podajcie talerze. Nałożę wam. 331 00:19:16,655 --> 00:19:17,656 Ale soczyste. 332 00:19:17,723 --> 00:19:18,790 Pycha. 333 00:19:18,857 --> 00:19:20,726 - Dobre? - Tak. 334 00:19:23,061 --> 00:19:23,896 Piątka! 335 00:19:25,130 --> 00:19:26,431 - Dobre? - Dzięki. 336 00:19:26,498 --> 00:19:29,101 - Wezmę kolejne piwo. - Idę do ubikacji. 337 00:19:29,168 --> 00:19:31,270 - Nieźle, Shun. - Brawo. 338 00:19:31,336 --> 00:19:33,138 Tak. To ważna chwila. 339 00:19:33,639 --> 00:19:35,440 Dai się ucieszy. 340 00:19:38,544 --> 00:19:39,611 Dai. 341 00:19:39,678 --> 00:19:41,013 - Shun? - Tak? 342 00:19:41,613 --> 00:19:42,948 Chciałem cię zobaczyć. 343 00:19:44,950 --> 00:19:48,020 Musiałem się uspokoić. 344 00:19:52,457 --> 00:19:53,992 Tak bywa, co? 345 00:19:54,993 --> 00:19:56,762 Znam Alana już od dawna. 346 00:19:56,828 --> 00:20:00,332 Zawsze próbuję przedstawić wszystko w taki prosty sposób. 347 00:20:00,399 --> 00:20:01,366 Tak? 348 00:20:02,167 --> 00:20:05,904 Ale życie nie jest takie proste. 349 00:20:06,605 --> 00:20:08,574 I dobrze. 350 00:20:08,640 --> 00:20:11,843 Ważne, żeby żyć uczciwie. 351 00:20:12,878 --> 00:20:13,712 Tak. 352 00:20:15,447 --> 00:20:16,281 Wiem. 353 00:20:18,550 --> 00:20:23,655 „Jak możesz cokolwiek wiedzieć, skoro nie doświadczyłeś prawdziwych trudów?” 354 00:20:23,722 --> 00:20:25,224 Ludzie tak o mnie myślą. 355 00:20:26,992 --> 00:20:31,663 Więc doceniam to, kiedy ktoś jest gotów usiąść i mnie wysłuchać. 356 00:20:32,631 --> 00:20:37,603 Nie wiem, co sprawiło, że jesteś taką, a nie inną osobą, 357 00:20:38,136 --> 00:20:42,341 ale bez wątpienia są ku temu powody. 358 00:20:43,141 --> 00:20:46,178 Nigdy nie poznałem takiej osoby jak ty. 359 00:20:47,746 --> 00:20:51,550 Myślę, że masz za sobą ciężkie doświadczenia, 360 00:20:51,617 --> 00:20:56,054 które zmusiły cię do bycia silnym 361 00:20:56,555 --> 00:20:58,590 i ukształtowały cię. 362 00:20:59,224 --> 00:21:02,628 Chciałbym, żebyś kiedyś mi o tym opowiedział. 363 00:21:04,062 --> 00:21:08,066 Jeśli naprawdę chcesz mnie wysłuchać… 364 00:21:10,302 --> 00:21:11,470 mogę ci powiedzieć. 365 00:21:12,471 --> 00:21:14,339 Jak mógłbym nie chcieć? 366 00:21:16,041 --> 00:21:17,476 Jak dorastałem? 367 00:21:17,542 --> 00:21:18,377 Tak. 368 00:21:23,782 --> 00:21:25,150 Od urodzenia… 369 00:21:26,251 --> 00:21:28,587 Nigdy nie miałem rodziców. 370 00:21:32,224 --> 00:21:33,492 Prawdopodobnie… 371 00:21:34,059 --> 00:21:37,062 zostałem porzucony jako dziecko. 372 00:21:38,130 --> 00:21:40,632 Sierociniec dla niemowląt… 373 00:21:42,100 --> 00:21:45,304 Tam mnie zostawili. 374 00:21:46,305 --> 00:21:47,406 - Tam? - Tak. 375 00:21:49,174 --> 00:21:51,243 Nie jestem pewien. Nie pamiętam. 376 00:21:53,312 --> 00:21:58,216 Wychowywałem się w domu dziecka, aż skończyłem 18 lat. 377 00:21:58,283 --> 00:21:59,618 W sierocińcu? 378 00:21:59,685 --> 00:22:01,987 Coś w tym stylu. 379 00:22:02,487 --> 00:22:03,889 Nawet tam… 380 00:22:06,792 --> 00:22:08,193 sporo przeszedłem. 381 00:22:08,260 --> 00:22:09,161 Nie wątpię. 382 00:22:10,295 --> 00:22:13,699 Nie wiem, czym jest rodzina. 383 00:22:15,200 --> 00:22:16,468 Ani miłość rodziny. 384 00:22:17,069 --> 00:22:19,771 Nie miałem normalnego życia. 385 00:22:20,639 --> 00:22:24,076 Nie rozumiałem rzeczy, które innym wydawały się oczywiste. 386 00:22:26,111 --> 00:22:27,012 I… 387 00:22:28,180 --> 00:22:29,114 Cóż… 388 00:22:30,215 --> 00:22:31,616 Sporo się działo. 389 00:22:33,251 --> 00:22:37,856 Przyjechałem do Tokio na własną rękę. 390 00:22:39,958 --> 00:22:43,595 W ciągu tych ostatnich pięciu lat w Tokio… 391 00:22:45,030 --> 00:22:45,897 byłem… 392 00:22:48,367 --> 00:22:49,234 wolny. 393 00:22:53,505 --> 00:22:54,339 Rozumiesz? 394 00:22:55,107 --> 00:22:56,808 Nawet sobie nie wyobrażam. 395 00:23:01,380 --> 00:23:02,981 Zagram coś, 396 00:23:04,383 --> 00:23:05,884 żeby cię uspokoić. 397 00:23:05,951 --> 00:23:06,818 Dobrze. 398 00:23:07,886 --> 00:23:08,720 To… 399 00:23:09,721 --> 00:23:13,058 uspokajająca melodia. 400 00:23:13,825 --> 00:23:16,561 To miłe. Układasz ją w trakcie grania? 401 00:24:23,862 --> 00:24:25,564 Wracamy do reszty? 402 00:24:25,630 --> 00:24:26,498 Czemu nie. 403 00:24:27,699 --> 00:24:28,700 Uspokoiłeś się. 404 00:24:29,734 --> 00:24:32,204 - Tak, dzięki tobie. - To dobrze. 405 00:24:33,905 --> 00:24:34,873 Dziękuję. 406 00:24:46,017 --> 00:24:51,256 Wspomniałeś, że zmarły bliskie ci osoby. 407 00:24:52,123 --> 00:24:55,260 Mogę spytać kto? 408 00:24:55,760 --> 00:24:57,229 Mój tata i dziadek. 409 00:24:57,295 --> 00:24:59,831 Tak myślałem. Tata. I dziadek. 410 00:25:00,732 --> 00:25:02,300 - Rozumiem. - Tak… 411 00:25:02,901 --> 00:25:06,104 Mój tata nagle zachorował. 412 00:25:06,171 --> 00:25:09,975 Kiedy objawy były nie do zniesienia, poszedł do szpitala 413 00:25:10,041 --> 00:25:12,511 i usłyszał, że zostały mu trzy miesiące. 414 00:25:13,111 --> 00:25:14,980 To był rak żołądka. 415 00:25:15,514 --> 00:25:19,084 Nie wytrzymał nawet miesiąca. 416 00:25:19,684 --> 00:25:20,785 O Boże. 417 00:25:20,852 --> 00:25:25,624 Pod koniec był nieprzytomny, nie mógł myśleć. 418 00:25:26,191 --> 00:25:30,061 Ale powiedział mi: „Podziwiam cię”. 419 00:25:31,596 --> 00:25:32,430 Byłem… 420 00:25:33,498 --> 00:25:36,034 To musiało być dla ciebie ciężkie. 421 00:25:43,074 --> 00:25:44,242 Chusteczkę? 422 00:25:45,710 --> 00:25:47,579 Nie minął nawet rok. 423 00:25:48,880 --> 00:25:53,251 Po rozpoczęciu pracy praktycznie nie rozmawiałem z tatą. 424 00:25:54,219 --> 00:25:56,855 Byłem niezależny. 425 00:25:58,356 --> 00:25:59,958 Zacząłem pracę bardzo młodo 426 00:26:00,492 --> 00:26:02,594 i nie mogłem często wracać do domu. 427 00:26:02,661 --> 00:26:06,231 Nie mówiłem rodzicom, czym się zajmuję. 428 00:26:07,299 --> 00:26:10,769 Ale i tak mnie wspierali. 429 00:26:11,269 --> 00:26:12,904 Jego ostatnie słowa to: 430 00:26:13,572 --> 00:26:16,007 „Podziwiam cię”. 431 00:26:25,250 --> 00:26:29,754 Nigdy nie wiadomo, co stanie się w życiu. 432 00:26:30,855 --> 00:26:35,760 Chcę cieszyć się każdą chwilą. 433 00:26:36,928 --> 00:26:38,530 Żeby niczego nie żałować. 434 00:26:39,898 --> 00:26:43,468 Cieszę się, że mogłem poznać was wszystkich. 435 00:26:48,106 --> 00:26:50,108 A potem zmarł mój dziadek. 436 00:26:51,843 --> 00:26:57,148 Mój tata podarował mi coś ważnego. 437 00:26:58,783 --> 00:26:59,651 Tak. 438 00:27:00,585 --> 00:27:02,587 Też tak myślę. 439 00:27:04,022 --> 00:27:06,858 Jestem mu wdzięczny. 440 00:27:13,565 --> 00:27:17,569 Każdy ma tu własne historie i doświadczenia. 441 00:27:17,636 --> 00:27:20,338 Poznajemy ich z innej strony. 442 00:27:20,405 --> 00:27:21,473 Prawda? 443 00:27:21,539 --> 00:27:22,407 Tak. 444 00:27:22,474 --> 00:27:25,677 Trudno otworzyć się przed nowymi osobami, 445 00:27:25,744 --> 00:27:28,613 zwłaszcza jeśli mówisz o swoich słabościach. 446 00:27:28,680 --> 00:27:32,517 Ale z czasem zaprzyjaźnili się. Pojawiło się uczucie. 447 00:27:32,584 --> 00:27:35,587 Teraz czują, że mogą się przed sobą otworzyć. 448 00:27:35,654 --> 00:27:39,290 Kiedy Gensei czy Shun mówią tak o sobie, 449 00:27:39,357 --> 00:27:42,560 zaczynamy rozumieć, że Usak, Kazuto i Taeheon 450 00:27:42,627 --> 00:27:44,996 też mają własne historie. 451 00:27:45,063 --> 00:27:47,732 Każdy ma własne doświadczenia. 452 00:27:47,799 --> 00:27:51,870 To pomogło Shunowi i Daiowi 453 00:27:51,936 --> 00:27:55,373 zbliżyć się do siebie emocjonalnie. 454 00:27:55,440 --> 00:27:59,010 Byli po prostu sobą. 455 00:27:59,077 --> 00:28:00,945 Ta scena z pianinem… 456 00:28:01,012 --> 00:28:03,014 To była wspaniała chwila. 457 00:28:03,081 --> 00:28:06,317 Piękna, prawda? 458 00:28:06,384 --> 00:28:07,919 Jak w filmie. 459 00:28:07,986 --> 00:28:10,221 Jak z plakatu filmowego. 460 00:28:10,288 --> 00:28:12,891 Było nawet miejsce na tytuł. 461 00:28:12,957 --> 00:28:15,493 - I to oświetlenie. - W stylu Wonga Kar-wai. 462 00:28:15,560 --> 00:28:18,496 Dai zwrócił się do niego tak ciepło. 463 00:28:18,563 --> 00:28:22,967 Spytał Shuna, dlaczego taki jest. 464 00:28:23,034 --> 00:28:24,436 Spodobało mi się to. 465 00:28:24,502 --> 00:28:27,372 I ten moment z Shunem. „Wiem”. 466 00:28:28,573 --> 00:28:30,709 - To było fajne. - Sporo się stało. 467 00:28:30,775 --> 00:28:32,477 Ich więź wzmocniła się. 468 00:28:32,544 --> 00:28:34,345 - Bardzo. - Tak. 469 00:28:34,412 --> 00:28:37,716 Krępujecie się, pożyczając pieniądze od przyjaciół? 470 00:28:37,782 --> 00:28:40,118 - Nie mógłbym. - Pieniądze… 471 00:28:40,185 --> 00:28:41,252 Nie od przyjaciół. 472 00:28:41,319 --> 00:28:43,888 Strasznie tu nagle wilgotno. 473 00:28:43,955 --> 00:28:47,225 To oznaka desperacji… 474 00:28:47,292 --> 00:28:48,693 - Dzwoni. - Wiadomość. 475 00:28:48,760 --> 00:28:50,061 Coś zadzwoniło. 476 00:28:51,696 --> 00:28:53,765 - Wiadomość. - Dokończysz to? 477 00:28:53,832 --> 00:28:55,033 - Chcę chleb. - Okej. 478 00:28:55,533 --> 00:28:56,401 Co jest? 479 00:28:57,335 --> 00:28:58,169 Co? 480 00:28:58,737 --> 00:28:59,938 - Co? - Powiedz. 481 00:29:00,839 --> 00:29:03,975 „Jutro dwóch z was pójdzie na prywatną randkę”. 482 00:29:04,042 --> 00:29:05,276 Boże! 483 00:29:05,343 --> 00:29:06,778 Tak napisali? 484 00:29:06,845 --> 00:29:08,046 Naprawdę? 485 00:29:08,113 --> 00:29:11,750 - Świetnie! - Ale niespodzianka! 486 00:29:12,550 --> 00:29:16,321 „Napiszcie, z kim chcielibyście pójść na randkę”. 487 00:29:17,055 --> 00:29:18,757 - Ekstra! - Wszyscy możemy? 488 00:29:18,823 --> 00:29:20,058 Chyba tak. 489 00:29:20,558 --> 00:29:21,392 Co? 490 00:29:21,459 --> 00:29:24,395 - Chciałem jechać do Disneylandu. - Słuchajcie. 491 00:29:24,462 --> 00:29:30,535 „Możecie pójść na randkę, tylko jeśli odwzajemniacie swoje uczucia”. 492 00:29:31,903 --> 00:29:34,606 - Może napiszę własne imię. - Własne? 493 00:29:35,206 --> 00:29:39,077 „Jutro rano ogłosimy wyniki”. 494 00:29:39,144 --> 00:29:40,145 Podoba ci się to? 495 00:29:40,211 --> 00:29:42,013 Bardzo! 496 00:29:42,080 --> 00:29:43,882 To stało się tak nagle. 497 00:29:43,948 --> 00:29:45,550 Ale to ekscytujące. 498 00:29:46,251 --> 00:29:49,988 - Ujawnią swoje uczucia. - To może być odwzajemniona miłość. 499 00:29:50,054 --> 00:29:52,957 Po tych rozmowach wszystko może się zmienić. 500 00:30:56,487 --> 00:30:59,257 Dai i Shun to pewniak, prawda? 501 00:30:59,324 --> 00:31:00,491 Dai i Shun. Tak. 502 00:31:00,558 --> 00:31:02,694 Będę w szoku, jeśli się nie dobiorą. 503 00:31:02,760 --> 00:31:05,129 To by nie miało sensu. 504 00:31:05,196 --> 00:31:07,165 Mam nadzieję, że skończą razem. 505 00:31:11,836 --> 00:31:14,739 „Jutro dwóch z was pójdzie na prywatną randkę”. 506 00:31:14,806 --> 00:31:15,707 Oh, my God! 507 00:31:17,242 --> 00:31:20,979 „Napiszcie, z kim chcielibyście pójść na randkę”. 508 00:31:23,615 --> 00:31:29,954 „Możecie pójść na randkę, tylko jeśli odwzajemniacie swoje uczucia”. 509 00:31:34,459 --> 00:31:35,994 Przeczytaj, proszę. 510 00:31:36,060 --> 00:31:36,895 Okej. 511 00:31:38,029 --> 00:31:40,965 - „Dzień dobry”. - Dzień dobry. 512 00:31:41,032 --> 00:31:44,369 „Oto pary, które udadzą się na randkę we dwoje”. 513 00:31:45,203 --> 00:31:46,671 Ale niespodzianka. 514 00:31:49,274 --> 00:31:51,442 - Nie chcę tego czytać. - Rozumiem. 515 00:31:52,443 --> 00:31:53,845 Jestem w nerwach. 516 00:31:53,912 --> 00:31:55,146 Pierwsza para to… 517 00:31:57,815 --> 00:31:59,083 Shun. 518 00:32:04,722 --> 00:32:05,623 Okej. 519 00:32:05,690 --> 00:32:08,459 - Skręca mnie w żołądku. - Shun już wie z kim. 520 00:32:08,526 --> 00:32:09,694 Tak. 521 00:32:09,761 --> 00:32:11,863 - Szczęściarz! - No tak. 522 00:32:13,598 --> 00:32:16,501 Partner Shuna to… 523 00:32:26,811 --> 00:32:27,745 - Kto? - Dai. 524 00:32:27,812 --> 00:32:29,080 Całe szczęście! 525 00:32:29,147 --> 00:32:32,917 PIERWSZA PARA SHUN I DAI 526 00:32:32,984 --> 00:32:34,452 Ulżyło mi. 527 00:32:34,519 --> 00:32:35,553 Gratulacje! 528 00:32:36,587 --> 00:32:39,223 Tak, to było oczywiste. 529 00:32:39,290 --> 00:32:41,459 Usak zrobił długą pauzę. 530 00:32:45,797 --> 00:32:47,298 Spodziewałem się tego. 531 00:32:47,865 --> 00:32:50,335 Wiedziałem, że Shun wybierze Daia. 532 00:32:50,401 --> 00:32:55,540 Widzę w nim, że go lubi. 533 00:32:55,606 --> 00:32:57,742 Może nawet się zakochuje. 534 00:32:58,543 --> 00:33:01,579 To pierwsza para. Czyli jest druga? 535 00:33:01,646 --> 00:33:02,880 Okej, zobaczmy. 536 00:33:03,448 --> 00:33:05,316 Jestem ciekawy. 537 00:33:07,118 --> 00:33:13,591 Wybrałem Ryotę, bo zawsze chciałem z nim porozmawiać. 538 00:33:14,492 --> 00:33:16,995 RYOTA - GENSEI 539 00:33:17,061 --> 00:33:19,931 Ja wybrałem Usaka. 540 00:33:20,431 --> 00:33:22,433 Był dla mnie niespodzianką. 541 00:33:22,967 --> 00:33:26,637 Spodobał mi się, kiedy zobaczyłem, jak je lody. 542 00:33:34,612 --> 00:33:35,446 „To wszystko”. 543 00:33:37,915 --> 00:33:38,950 To wszystko? 544 00:33:39,017 --> 00:33:40,218 Tak napisali? 545 00:33:40,284 --> 00:33:41,786 Tak napisali. 546 00:33:44,155 --> 00:33:45,523 Coś źle zrozumiałem? 547 00:33:45,590 --> 00:33:49,727 Może wcale nie był mną zainteresowany. 548 00:33:49,794 --> 00:33:50,628 Czy nie? 549 00:33:51,262 --> 00:33:54,298 Wyobraziłem sobie to wszystko? 550 00:33:55,400 --> 00:33:56,934 To możliwe? 551 00:33:59,137 --> 00:34:01,873 Gensei wybrał Ryotę. 552 00:34:01,939 --> 00:34:03,441 Zdziwił się. 553 00:34:03,508 --> 00:34:08,613 „Jeśli on nie wybrał mnie, czy ja coś źle zrozumiałem?” 554 00:34:08,679 --> 00:34:09,647 Tak to wygląda. 555 00:34:09,714 --> 00:34:11,182 Ciekawe, co teraz zrobi. 556 00:34:11,249 --> 00:34:13,017 Podda się? 557 00:34:13,084 --> 00:34:16,654 Czy uświadomi sobie, że naprawdę lubi Ryotę? 558 00:34:16,721 --> 00:34:18,689 Ciekawe. 559 00:34:18,756 --> 00:34:20,291 - Miłego. - Żegnamy się? 560 00:34:20,358 --> 00:34:22,827 - Bawcie się dobrze. - Cześć. 561 00:34:22,894 --> 00:34:24,062 Udanej randki. 562 00:34:24,896 --> 00:34:25,730 Jak miło. 563 00:34:26,531 --> 00:34:29,333 Dla nas to też trochę ekscytujące. 564 00:34:30,735 --> 00:34:31,569 Słodcy są. 565 00:34:36,441 --> 00:34:40,311 Cieszę się, że chciałeś pójść ze mną na randkę. 566 00:34:40,878 --> 00:34:43,514 Nie miałem innych opcji. 567 00:34:43,581 --> 00:34:48,052 Mogłeś po prostu powiedzieć, że chcesz się ze mną umówić. 568 00:34:50,321 --> 00:34:51,322 Smacznego. 569 00:34:52,723 --> 00:34:56,594 Myślałem o tym wczoraj w trakcie kąpieli. 570 00:34:56,661 --> 00:34:59,530 Myślałem sobie, 571 00:35:00,198 --> 00:35:02,200 że nie potrafisz okazywać emocji. 572 00:35:02,767 --> 00:35:03,835 - Rozumiesz? - Tak? 573 00:35:03,901 --> 00:35:05,903 Na początku tak myślałem. 574 00:35:06,604 --> 00:35:12,977 - Wtedy nie byłem tobą zainteresowany. - Na to wyglądało. 575 00:35:13,478 --> 00:35:16,047 Nie widziałem w tobie żadnej reakcji. 576 00:35:16,114 --> 00:35:19,784 Cieszę się, że się pomyliłem. 577 00:35:21,752 --> 00:35:24,622 Byłem dość bezpośredni. 578 00:35:27,391 --> 00:35:31,462 Nikt się tak nigdy o ciebie nie starał? 579 00:35:34,532 --> 00:35:35,466 Starali, 580 00:35:36,100 --> 00:35:39,170 ale nie byłem zainteresowany. 581 00:35:39,904 --> 00:35:41,606 Nic nie poradzisz. 582 00:35:43,141 --> 00:35:47,311 Nie lubię, kiedy ktoś tak się o mnie stara. 583 00:35:49,580 --> 00:35:53,885 Jeśli nie jesteśmy parą, ja mogę być 10/10, a ty 0/10. 584 00:35:54,819 --> 00:35:55,953 - Okej. - Rozumiesz? 585 00:35:56,020 --> 00:35:58,489 - Mam na myśli uczucia. - Rozumiem. 586 00:35:58,556 --> 00:36:00,791 Ale w związku powinno być fifty-fifty. 587 00:36:01,526 --> 00:36:03,027 Czyli teraz się zmieniło? 588 00:36:03,561 --> 00:36:05,196 Teraz twój poziom to… 589 00:36:06,497 --> 00:36:07,632 koło ósemki. 590 00:36:08,199 --> 00:36:10,935 Czemu tak mówisz? Jesteś trochę arogancki. 591 00:36:11,002 --> 00:36:13,638 A może jestem dwa na dziesięć? 592 00:36:13,704 --> 00:36:16,240 Ale wyrażasz swoje uczucia częściej niż ja. 593 00:36:16,307 --> 00:36:17,475 To prawda. 594 00:36:17,975 --> 00:36:19,610 Nie przywykłem do tego. 595 00:36:21,546 --> 00:36:22,914 Nie jestem w tym dobry. 596 00:36:26,817 --> 00:36:29,420 - Myślę, że dobrze się dopełniają. - Racja. 597 00:36:29,487 --> 00:36:31,255 Dai może z nim żartować. 598 00:36:31,322 --> 00:36:34,258 Tak, tworzy się silna relacja. 599 00:36:35,793 --> 00:36:38,129 Dawno nie byłem w akwarium. 600 00:36:39,363 --> 00:36:41,465 Ciekawe, co ona robi. 601 00:36:43,501 --> 00:36:45,403 Nigdy nie widziałem takiej ryby. 602 00:36:45,903 --> 00:36:47,405 - Chowa się. - Super. 603 00:36:47,471 --> 00:36:48,539 Patrz, rekiny. 604 00:36:48,606 --> 00:36:49,540 Rety! 605 00:36:50,908 --> 00:36:51,809 Wielki. 606 00:36:51,876 --> 00:36:54,779 Fajne to akwarium, co? 607 00:36:54,845 --> 00:36:57,081 - Bardzo. - I ta randka. 608 00:36:57,148 --> 00:36:59,450 Spoglądają na swoje odbicia. 609 00:36:59,517 --> 00:37:00,885 Tak. 610 00:37:00,952 --> 00:37:02,153 Słodki! 611 00:37:02,787 --> 00:37:04,689 Ciekawe, czy dużo tu pływają. 612 00:37:04,755 --> 00:37:06,557 Ale pływają! 613 00:37:07,091 --> 00:37:08,292 Słodkie! 614 00:37:09,126 --> 00:37:10,428 Płynie! Słodziak! 615 00:37:11,429 --> 00:37:12,863 Bawią się. 616 00:37:13,431 --> 00:37:17,335 On jest prawdziwy? Słodki. 617 00:37:17,868 --> 00:37:18,903 Prawda? 618 00:37:20,504 --> 00:37:22,106 Ciekawe, czy już dziś jadł. 619 00:37:24,041 --> 00:37:24,909 Słodki. 620 00:37:26,577 --> 00:37:27,411 Zobacz. 621 00:37:28,346 --> 00:37:30,114 Rusza się. 622 00:37:30,648 --> 00:37:31,482 Słodziak. 623 00:37:32,183 --> 00:37:33,718 Ale słodkie! 624 00:37:35,820 --> 00:37:36,954 Zrobię zdjęcia. 625 00:37:40,958 --> 00:37:43,194 Dobre? Pycha? 626 00:37:44,629 --> 00:37:45,496 Pycha? 627 00:37:46,063 --> 00:37:47,198 Słodki. 628 00:37:54,905 --> 00:37:57,141 Napisałeś na kartce moje imię, 629 00:37:57,642 --> 00:38:00,578 a teraz jesteśmy na randce. 630 00:38:00,645 --> 00:38:03,447 To dla mnie ważne. 631 00:38:04,215 --> 00:38:07,918 Jeśli po randce wciąż będziesz coś do mnie czuł, 632 00:38:07,985 --> 00:38:09,754 nie musisz być wylewny, 633 00:38:11,155 --> 00:38:15,826 ale byłoby mi miło, gdybyś mi o tym powiedział. 634 00:38:17,094 --> 00:38:20,965 Byłem dziś taki szczęśliwy. 635 00:38:21,599 --> 00:38:22,433 Okej. 636 00:38:22,500 --> 00:38:24,568 To widać. 637 00:38:25,369 --> 00:38:27,038 Bardzo bym się ucieszył. 638 00:38:28,806 --> 00:38:31,008 Moje serce jest całe rozgrzane. 639 00:38:31,809 --> 00:38:32,877 - Tak? - Tak. 640 00:38:33,377 --> 00:38:34,545 Jestem szczęśliwy. 641 00:38:38,082 --> 00:38:40,751 Jesteś dla mnie bardzo ważny. 642 00:38:43,721 --> 00:38:44,555 Dziękuję. 643 00:38:45,756 --> 00:38:46,590 „Dziękuję”? 644 00:38:47,224 --> 00:38:48,092 To wszystko? 645 00:38:55,866 --> 00:38:58,336 Co jest? Co robisz? 646 00:38:59,670 --> 00:39:00,805 Myślę. 647 00:39:00,871 --> 00:39:02,106 Tak? 648 00:39:03,507 --> 00:39:04,342 O czym? 649 00:39:05,776 --> 00:39:07,244 - Wiesz co? - Co? 650 00:39:09,146 --> 00:39:10,047 No… 651 00:39:10,915 --> 00:39:12,516 - Powiedz. - Nie. 652 00:39:12,583 --> 00:39:14,118 Powiedziałeś: „Wiesz co?”. 653 00:39:16,454 --> 00:39:17,321 No co? 654 00:39:24,929 --> 00:39:28,165 Zobaczyłem go z gorszej strony. 655 00:39:28,766 --> 00:39:31,168 To ostudziło moje uczucia. 656 00:39:33,871 --> 00:39:35,473 - Co? - Dlaczego? 657 00:39:35,539 --> 00:39:37,274 - Kiedy to się stało? - Kiedy? 658 00:39:37,341 --> 00:39:38,509 Shun! 659 00:39:38,576 --> 00:39:39,610 W czym problem? 660 00:39:39,677 --> 00:39:41,645 Pokażcie następny odcinek. 661 00:39:41,712 --> 00:39:43,514 - No nie? - Serio! 662 00:39:49,920 --> 00:39:53,657 Napisy: Filip Bernard Karbowiak