1 00:00:12,278 --> 00:00:15,949 "O Shun fará o turno de hoje." 2 00:00:16,016 --> 00:00:16,916 SHUN (23) ARTISTA 3 00:00:22,422 --> 00:00:24,190 DAI (23) ESTUDANTE UNIVERSITÁRIO 4 00:00:24,257 --> 00:00:26,459 Eles são motivo de preocupação. 5 00:00:26,526 --> 00:00:28,128 Fotos daquelas. 6 00:00:29,129 --> 00:00:30,697 RYOTA (28) MODELO E GERENTE DE CAFÉ 7 00:00:30,764 --> 00:00:31,631 É o Shun. 8 00:00:32,532 --> 00:00:34,300 Eu gosto dele. 9 00:01:00,160 --> 00:01:01,694 Ele escolheu-o. 10 00:01:02,595 --> 00:01:04,397 - Agora já sabemos. - Ele escolheu-o? 11 00:01:04,464 --> 00:01:06,399 Pensávamos que era o Ryota, não era? 12 00:01:06,466 --> 00:01:08,535 Vão estreitar os laços. 13 00:01:08,601 --> 00:01:09,969 Sem dúvida. 14 00:02:18,738 --> 00:02:21,007 - Trabalha comigo. - Terei todo o gosto. 15 00:02:27,780 --> 00:02:31,985 GENSEI (34) DE TAIWAN, CABELO E MAQUILHAGEM 16 00:02:36,189 --> 00:02:37,423 Vamos embora. 17 00:02:37,490 --> 00:02:38,358 Divirtam-se. 18 00:02:38,424 --> 00:02:39,259 Adeus! 19 00:02:50,703 --> 00:02:52,372 Hoje fiquei surpreendido. 20 00:02:53,373 --> 00:02:55,375 Que o Shun tenha escolhido o Dai. 21 00:02:55,441 --> 00:02:57,043 USAK (36) DANÇARINO GO-GO 22 00:02:57,110 --> 00:02:59,879 - Pensei que ele o fosse escolher. - Sim. 23 00:02:59,946 --> 00:03:01,781 A sério? Estavam todos à espera? 24 00:03:02,282 --> 00:03:04,184 O Dai escolheu o Shun 25 00:03:04,250 --> 00:03:05,752 e o Shun escolheu o Dai. 26 00:03:06,519 --> 00:03:08,254 Fazem o par perfeito. 27 00:03:09,088 --> 00:03:10,957 Sim, se ambos 28 00:03:12,192 --> 00:03:14,227 estão interessados um no outro, 29 00:03:15,161 --> 00:03:16,729 isso pode ser verdade. 30 00:03:17,230 --> 00:03:18,064 Sim. 31 00:03:20,300 --> 00:03:24,237 SHUN E DAI 32 00:03:28,308 --> 00:03:29,209 Desculpa. 33 00:03:35,815 --> 00:03:39,352 Uma bolacha e um café gelado pequeno, por favor. 34 00:03:39,419 --> 00:03:40,286 Com certeza. 35 00:03:40,353 --> 00:03:43,056 Devem estar prontos em menos de cinco minutos. 36 00:03:43,122 --> 00:03:43,990 Estaremos aqui. 37 00:03:48,895 --> 00:03:51,197 Eu vou entregar. Onde estão eles? 38 00:03:58,004 --> 00:03:59,239 Bom proveito. 39 00:03:59,305 --> 00:04:00,707 - Obrigada. - Obrigado. 40 00:04:06,212 --> 00:04:08,081 O Shun não diz nada. 41 00:04:08,147 --> 00:04:09,515 Ele estará só à espera? 42 00:04:09,582 --> 00:04:11,351 - Sim, acho que sim. - Certo? 43 00:04:12,685 --> 00:04:15,855 Se estás interessado em alguém, serias assertivo… 44 00:04:16,923 --> 00:04:18,458 … e falavas com a pessoa? 45 00:04:18,524 --> 00:04:19,892 Para mostrar interesse? 46 00:04:20,426 --> 00:04:22,595 Não costumo fazer isso. 47 00:04:23,630 --> 00:04:24,731 - Não? - Não. 48 00:04:24,797 --> 00:04:25,632 A sério? 49 00:04:26,733 --> 00:04:27,800 Porquê? 50 00:04:28,835 --> 00:04:30,203 Não quero que saibam. 51 00:04:31,838 --> 00:04:33,973 E isso sempre resultou? 52 00:04:34,474 --> 00:04:35,341 Nunca. 53 00:04:36,676 --> 00:04:38,077 E tu, Ryota? 54 00:04:38,645 --> 00:04:41,648 - Eu? Se estivesse interessado em alguém? - Sim. 55 00:04:42,649 --> 00:04:45,385 Eu não tornaria o meu interesse óbvio, 56 00:04:45,451 --> 00:04:47,954 mas gostava de passar mais tempo com ele. 57 00:04:48,921 --> 00:04:53,793 Se estiver interessado em alguém, o tempo que passamos juntos, 58 00:04:54,527 --> 00:04:57,664 o tempo que conversamos, pode aumentar naturalmente. 59 00:05:01,801 --> 00:05:04,804 VENDAS DE HOJE - 8950 IENES 60 00:05:04,871 --> 00:05:06,472 - Obrigado por hoje. - Sim. 61 00:05:07,040 --> 00:05:07,907 Obrigado. 62 00:05:11,711 --> 00:05:14,180 Fiquei radiante por me teres escolhido. 63 00:05:15,481 --> 00:05:16,516 Mas hesitei. 64 00:05:16,582 --> 00:05:17,984 - Foi? - Sim. 65 00:05:18,484 --> 00:05:19,719 Porque hesitaste? 66 00:05:20,320 --> 00:05:23,723 Às vezes, não tenho a certeza. 67 00:05:25,525 --> 00:05:26,359 Porquê? 68 00:05:27,327 --> 00:05:29,729 Os meus sentimentos de interesse por ti 69 00:05:31,030 --> 00:05:32,498 podem não ser reais. 70 00:05:33,066 --> 00:05:36,703 Talvez por saber que estás interessado, 71 00:05:38,071 --> 00:05:40,740 posso ter a ilusão de que também gosto de ti. 72 00:05:41,941 --> 00:05:44,210 Não sei o que sinto. 73 00:05:45,645 --> 00:05:47,046 Sinceramente, 74 00:05:48,247 --> 00:05:51,050 acho que talvez um beijo… 75 00:05:53,252 --> 00:05:54,754 … pode esclarecer as coisas. 76 00:05:55,755 --> 00:05:56,756 Neste caso, 77 00:05:57,924 --> 00:05:59,258 se nos beijarmos… 78 00:06:01,361 --> 00:06:02,795 … vou saber se gosto de ti. 79 00:06:03,930 --> 00:06:04,864 Estou a ver. 80 00:06:06,566 --> 00:06:07,667 O que disse ele? 81 00:06:07,734 --> 00:06:09,736 Vá. Antes que o Sol se ponha! 82 00:06:11,938 --> 00:06:14,674 Neste momento, não tenho a certeza. 83 00:06:15,575 --> 00:06:17,510 Passadas mais duas semanas, 84 00:06:19,212 --> 00:06:21,080 o que sentirei? 85 00:06:22,281 --> 00:06:24,117 É onde estou. 86 00:06:26,419 --> 00:06:29,722 Estou ansioso por descobrir, mas estou ansioso. 87 00:06:31,023 --> 00:06:35,661 Para eliminar essa ansiedade, estou a tentar ser perspicaz. 88 00:06:37,597 --> 00:06:38,664 É onde estou. 89 00:06:51,110 --> 00:06:52,879 Vamos andando? 90 00:06:54,180 --> 00:06:55,014 Está bem. 91 00:06:57,750 --> 00:06:58,851 Vamos. 92 00:06:58,918 --> 00:06:59,752 Levanta-te. 93 00:07:02,688 --> 00:07:04,190 - O quê? - Dá-me a tua mão. 94 00:07:05,758 --> 00:07:06,793 O quê? 95 00:07:06,859 --> 00:07:07,760 - O quê? - Um beijo. 96 00:07:07,827 --> 00:07:08,895 - Não. - Porquê? 97 00:07:08,961 --> 00:07:10,196 Porque não quero. 98 00:07:11,431 --> 00:07:12,265 Agora não. 99 00:07:19,806 --> 00:07:21,140 Quando me sentir… 100 00:07:24,510 --> 00:07:26,412 … confortável, aí beijo-te. 101 00:07:34,387 --> 00:07:37,723 Se nos beijarmos agora, vou ficar ainda mais confuso. 102 00:07:40,660 --> 00:07:42,595 - Porque não? - Porquê? 103 00:07:42,662 --> 00:07:44,997 - Era boa altura! - Parece que não. 104 00:07:45,064 --> 00:07:47,567 Ele disse que um beijo o ia confundir, 105 00:07:47,633 --> 00:07:50,703 mas fez o Dai sentir que as hipóteses dele não são zero. 106 00:07:51,204 --> 00:07:53,039 O Shun é tão intrigante… 107 00:07:53,105 --> 00:07:55,441 É o tipo de pessoa que te mantém viciado. 108 00:07:55,508 --> 00:07:57,143 Sim, seria fácil ficar viciado. 109 00:07:57,210 --> 00:07:59,912 - O Shun é muito complicado. - É fascinante. 110 00:07:59,979 --> 00:08:00,880 Isto é ótimo. 111 00:08:00,947 --> 00:08:02,782 É mesmo fantástico. 112 00:08:02,849 --> 00:08:06,118 Ambos são do tipo que nos prendem. 113 00:08:06,185 --> 00:08:10,590 É uma questão de quem nos prende mais. 114 00:08:10,656 --> 00:08:11,491 É verdade. 115 00:08:11,557 --> 00:08:13,893 Ambos são viciantes. 116 00:08:13,960 --> 00:08:18,731 Consigo imaginá-los a dar beijos com língua dentro de alguns dias. 117 00:08:19,365 --> 00:08:20,299 Sim. 118 00:08:20,366 --> 00:08:24,971 A tensão entre eles vai continuar a apertar cada vez mais… 119 00:08:25,037 --> 00:08:27,173 - E chuac! - … até haver chuac! 120 00:08:27,240 --> 00:08:29,008 Isso já não sei. 121 00:08:51,564 --> 00:08:52,465 E… 122 00:08:54,634 --> 00:08:56,536 Esta roupa interior é tua? 123 00:08:56,602 --> 00:08:58,004 O resto é teu. 124 00:09:00,339 --> 00:09:01,874 Ele gosta muito dele. 125 00:09:01,941 --> 00:09:03,376 É verdade. 126 00:09:03,876 --> 00:09:06,078 - Posso disfarçar as tuas olheiras? - Por favor. 127 00:09:06,646 --> 00:09:07,914 Há aqui uma linha, certo? 128 00:09:08,614 --> 00:09:09,982 Deves começar por aqui. 129 00:09:10,049 --> 00:09:11,150 Abaixo da linha? 130 00:09:11,217 --> 00:09:12,585 - Sim. - Estou a ver. 131 00:09:12,652 --> 00:09:18,124 Começas com uma cor mais escura, aplicas e espalhas, está bem? 132 00:09:18,691 --> 00:09:20,826 Depois, faz pressão com os dedos… 133 00:09:20,893 --> 00:09:22,628 Desapareceu. 134 00:09:22,695 --> 00:09:25,698 Esta maquilhagem é só para remover olheiras? 135 00:09:25,765 --> 00:09:27,967 Não preciso em redor da zona? 136 00:09:28,034 --> 00:09:29,535 Não, tens uma pele linda. 137 00:09:30,269 --> 00:09:31,704 Não precisas. 138 00:09:31,771 --> 00:09:33,739 E as tuas sardas são adoráveis. 139 00:09:34,273 --> 00:09:36,042 As tuas sobrancelhas são fortes. 140 00:09:36,108 --> 00:09:38,277 As pestanas são incrivelmente longas. 141 00:09:38,344 --> 00:09:40,513 Gosto da largura da tua testa. 142 00:09:42,515 --> 00:09:46,352 O Gensei acha que o Ryota gosta dele, 143 00:09:46,419 --> 00:09:49,155 mas, na verdade, o Gensei não gosta mais dele? 144 00:09:49,221 --> 00:09:50,923 - Sim. - Acho que sim. 145 00:09:54,293 --> 00:09:55,261 Todos pudemos vender. 146 00:09:55,328 --> 00:09:56,429 O KAZUTO FOI TRABALHAR 147 00:09:56,495 --> 00:09:57,330 Sim. 148 00:09:57,396 --> 00:09:58,364 Qual o melhor local? 149 00:09:58,431 --> 00:10:00,600 - O terceiro dia foi bom. - Sim. 150 00:10:00,666 --> 00:10:02,335 É um bom sítio para ir. 151 00:10:02,401 --> 00:10:04,670 Podíamos ter feito dez mil ienes num dia de semana. 152 00:10:04,737 --> 00:10:06,872 - Sim. - É uma opção. 153 00:10:06,939 --> 00:10:10,209 O sítio onde eu e o Kazuto fomos era um parque a 20 minutos daqui. 154 00:10:10,276 --> 00:10:11,811 - Tão perto. - Sim, é perto. 155 00:10:11,877 --> 00:10:15,281 Havia muitas famílias e casais. 156 00:10:18,751 --> 00:10:19,785 O quê? 157 00:10:19,852 --> 00:10:21,420 Agora? Inacreditável. 158 00:10:21,487 --> 00:10:22,655 Olha, olha! 159 00:10:22,722 --> 00:10:27,093 É uma espécie de terminal de ferries, 160 00:10:28,094 --> 00:10:30,062 por isso, há um bom fluxo de pessoas. 161 00:10:33,766 --> 00:10:37,470 As pessoas juntam-se em estações de serviço e terminais de ferries, 162 00:10:37,536 --> 00:10:40,606 por isso, se tentarmos circundar uma estação… 163 00:10:44,176 --> 00:10:45,778 Ele parece empolgante! 164 00:10:45,845 --> 00:10:49,115 - Uma pessoa assertiva. - Pode vir aí uma tempestade. 165 00:10:49,181 --> 00:10:54,053 Acho que vamos conseguir atingir as nossas metas de margem de lucro… 166 00:10:57,623 --> 00:11:03,095 Nem todos nos lembramos, mas… 167 00:11:04,363 --> 00:11:05,464 Mesmo a tempo. 168 00:11:06,899 --> 00:11:07,733 O quê? 169 00:11:10,036 --> 00:11:11,504 Um conhecido teu? 170 00:11:11,570 --> 00:11:12,571 Sim. 171 00:11:15,074 --> 00:11:16,175 Isto é de loucos. 172 00:11:18,277 --> 00:11:19,612 - Olá. - Bom dia. 173 00:11:19,679 --> 00:11:20,713 Muito prazer. 174 00:11:20,780 --> 00:11:24,016 Chamo-me Alan. Vou viver convosco a partir de hoje. 175 00:11:24,583 --> 00:11:26,118 É um prazer receber-te. 176 00:11:26,652 --> 00:11:28,220 Chamo-me Alan. 177 00:11:28,921 --> 00:11:32,458 Trabalho para uma empresa de informática no estrangeiro. 178 00:11:32,525 --> 00:11:33,592 ALAN (29) DO BRASIL 179 00:11:33,659 --> 00:11:36,462 Sou parte brasileiro, italiano, e um quarto japonês. 180 00:11:36,529 --> 00:11:40,166 Identifico-me culturalmente como brasileiro, mas vivo no Japão. 181 00:11:40,666 --> 00:11:42,535 Sou bastante assertivo. 182 00:11:42,601 --> 00:11:46,639 Quando conheço alguém que faz o meu género, digo: "Gosto de ti." 183 00:11:48,107 --> 00:11:49,208 Senti uma faísca. 184 00:11:49,275 --> 00:11:51,644 Lavamo-nos um ao outro? Lavamo-nos? Queres? 185 00:11:51,711 --> 00:11:53,112 Não, não posso. 186 00:11:57,249 --> 00:11:58,818 Que loucura. Posso sentar-me? 187 00:11:58,884 --> 00:12:00,753 - Podes sentar-te onde quiseres. - Ali? 188 00:12:00,820 --> 00:12:02,788 - Deixa-o sentar-se no meio. - É um amigo? 189 00:12:02,855 --> 00:12:03,756 É meu amigo. 190 00:12:05,391 --> 00:12:06,225 Ena, Usak! 191 00:12:08,027 --> 00:12:09,261 Caramba. 192 00:12:09,328 --> 00:12:11,063 Abraça-me. Abraçamo-nos primeiro. 193 00:12:11,831 --> 00:12:13,532 Isto é de loucos! 194 00:12:16,502 --> 00:12:19,105 Estou tão feliz. Quero abraçar toda a gente. 195 00:12:19,171 --> 00:12:20,973 O que estavam a fazer? 196 00:12:21,040 --> 00:12:22,374 Muito prazer. 197 00:12:22,441 --> 00:12:24,210 - Prazer. - Sou o Alan. 198 00:12:24,276 --> 00:12:25,111 Sou o Taeheon. 199 00:12:25,177 --> 00:12:26,078 - O quê? - Taeheon. 200 00:12:26,145 --> 00:12:26,979 Taeheon? 201 00:12:27,046 --> 00:12:28,748 Muito prazer. Sou o Alan. 202 00:12:28,814 --> 00:12:30,483 - Sou o Ryota. - Ryota. 203 00:12:31,283 --> 00:12:33,586 - Isto é de loucos, Dai. - Há quanto tempo. 204 00:12:33,652 --> 00:12:34,954 Isto tem quase piada. 205 00:12:35,788 --> 00:12:38,157 - Ainda bem que estás bem. - Eles conhecem-se. 206 00:12:38,991 --> 00:12:40,326 - Que loucura. - Como estás? 207 00:12:40,392 --> 00:12:41,794 - Prazer. - Igualmente. 208 00:12:42,394 --> 00:12:43,329 Sou o Shun. 209 00:12:43,395 --> 00:12:44,497 - O quê? - Sou o Shun. 210 00:12:44,563 --> 00:12:45,464 - Shun? - Sim. 211 00:12:45,531 --> 00:12:47,066 - Sou o Alan. - Prazer. 212 00:12:47,133 --> 00:12:50,069 É invulgar andar à volta da mesa e abraçar as pessoas assim. 213 00:12:50,136 --> 00:12:52,471 Sou o Alan. Muito prazer. 214 00:12:52,538 --> 00:12:53,372 Sou o Gensei. 215 00:12:53,439 --> 00:12:54,840 - Gensei? - Sou o Alan. 216 00:12:54,907 --> 00:12:56,308 Muito prazer. 217 00:12:56,375 --> 00:12:59,745 Isto é de loucos. Esperem. Estou a fazer muito barulho? 218 00:12:59,812 --> 00:13:02,214 De todo. É perfeito. 219 00:13:02,281 --> 00:13:03,415 Estás a todo o gás. 220 00:13:03,482 --> 00:13:04,583 É de loucos. 221 00:13:05,851 --> 00:13:11,023 Alan, conheces o Usak e o Dai? 222 00:13:11,090 --> 00:13:13,926 Sim, é verdade. Dai, como nos conhecemos? 223 00:13:13,993 --> 00:13:17,696 Enviei-te uma mensagem no Instagram porque eras sensual. 224 00:13:17,763 --> 00:13:19,031 Sim? 225 00:13:19,098 --> 00:13:21,300 Fui eu primeiro ou foste tu? Tu? 226 00:13:21,367 --> 00:13:22,201 Sim. 227 00:13:22,268 --> 00:13:25,604 Mas, na altura, andavas com alguém. 228 00:13:25,671 --> 00:13:26,572 Certo. 229 00:13:26,639 --> 00:13:30,709 Falamos desde então sem trocas estranhas. 230 00:13:30,776 --> 00:13:32,244 "Trocas estranhas"? 231 00:13:34,880 --> 00:13:38,584 Eu não diria que a nossa relação é muito profunda, 232 00:13:39,084 --> 00:13:43,422 mas fomos "até ao fim". 233 00:13:44,657 --> 00:13:46,458 Então, eles dormiram juntos. 234 00:13:46,525 --> 00:13:47,593 Sim. 235 00:13:47,660 --> 00:13:50,830 Significa que, no passado, eles estiveram atraídos um pelo outro. 236 00:13:50,896 --> 00:13:51,831 Claro. 237 00:14:01,473 --> 00:14:03,876 Usak, isso não é justo. É muito injusto! 238 00:14:04,977 --> 00:14:06,478 Espera. 239 00:14:08,581 --> 00:14:10,482 - Não se queimem! - Está quente. 240 00:14:11,450 --> 00:14:12,284 Aguenta. 241 00:14:12,351 --> 00:14:14,019 - Vamos trocar de lado. - Sim. 242 00:14:15,454 --> 00:14:17,022 - Shun. - O quê? 243 00:14:17,089 --> 00:14:18,190 Deve ser difícil. 244 00:14:18,257 --> 00:14:21,060 - Foste quem se integrou melhor. - Isso é mentira. 245 00:14:21,126 --> 00:14:22,661 Nem acredito que chegaste agora. 246 00:14:22,728 --> 00:14:25,097 Estão bem? Não se sentem incomodados por mim? 247 00:14:25,164 --> 00:14:26,932 - Não sei… - Ou sabes… 248 00:14:26,999 --> 00:14:27,967 Incomodado? Não. 249 00:14:28,033 --> 00:14:28,901 Não? 250 00:14:30,703 --> 00:14:32,271 Quando pensamos nisso, 251 00:14:32,872 --> 00:14:35,174 o próximo mês será tão memorável. 252 00:14:35,241 --> 00:14:37,176 Não se tem oportunidades destas. 253 00:14:37,243 --> 00:14:39,345 É incrível. Estou a divertir-me muito. 254 00:14:40,246 --> 00:14:42,481 É tão divertido. Devíamos aproveitar, não? 255 00:14:42,548 --> 00:14:43,983 Devíamos aproveitar. 256 00:14:46,785 --> 00:14:50,556 A chegada do Alan 257 00:14:51,290 --> 00:14:53,726 será um incentivo para o Shun e o Dai 258 00:14:53,792 --> 00:14:56,362 ou causará o fim do que têm? 259 00:14:56,428 --> 00:15:00,499 Mas os sentimentos do Shun pelo Dai estão a prosperar, não estão? 260 00:15:00,566 --> 00:15:04,103 O Shun sabe isso melhor do que ninguém. 261 00:15:04,169 --> 00:15:06,171 Mas ele também não o pode aceitar. 262 00:15:06,238 --> 00:15:09,842 Deve ser uma verdadeira luta para o Shun. 263 00:15:10,409 --> 00:15:13,879 Ele tem de fazer tudo de forma diferente das suas relações passadas. 264 00:15:13,946 --> 00:15:15,714 Até agora, outros faziam o esforço… 265 00:15:15,781 --> 00:15:18,584 - Ele era passivo. - Sim, ele recebia o amor. 266 00:15:18,651 --> 00:15:21,553 Pergunto-me se ele consegue dar um passo em frente. 267 00:15:21,620 --> 00:15:23,789 Há tanta coisa a acontecer. 268 00:15:23,856 --> 00:15:25,424 Sim. 269 00:15:25,491 --> 00:15:27,726 - Saúde! - Saúde! 270 00:15:27,793 --> 00:15:29,261 Saúde! 271 00:15:30,129 --> 00:15:31,230 Cheira bem. 272 00:15:33,265 --> 00:15:34,166 - Delicioso. - Sim. 273 00:15:34,233 --> 00:15:36,168 Qual é o teu género? 274 00:15:36,235 --> 00:15:37,069 O meu género? 275 00:15:38,170 --> 00:15:40,572 Alguém com uma cara amável, 276 00:15:41,140 --> 00:15:44,410 mas com um corpo musculado, suponho. 277 00:15:45,010 --> 00:15:48,914 Em termos simples, gosto de rabos grandes. 278 00:15:50,316 --> 00:15:51,951 - Isso quer dizer… - Usak. 279 00:15:52,017 --> 00:15:53,585 - Sak-sak. - E o Taeheon. 280 00:15:53,652 --> 00:15:55,087 - O Taeheon também. - É grande. 281 00:15:55,154 --> 00:15:56,755 - O meu é pequeno. - Não. 282 00:15:56,822 --> 00:15:59,658 As nádegas ficam maiores se trabalharem bem. 283 00:16:00,459 --> 00:16:02,695 - As possibilidades são infinitas. - Grelhador. 284 00:16:02,761 --> 00:16:04,797 - Grelha a carne, por favor. - Está bem. 285 00:16:06,332 --> 00:16:08,367 O que te fez juntar-te a nós? 286 00:16:08,968 --> 00:16:12,538 Demoro muito tempo para ter uma relação séria. 287 00:16:12,604 --> 00:16:15,607 Ter um namorado é importante para mim. 288 00:16:16,141 --> 00:16:18,344 Mas agora tenho 29… 289 00:16:19,011 --> 00:16:24,350 Não quero antecipar o que posso ou não fazer. 290 00:16:24,416 --> 00:16:28,854 Pensei que podia ter experiências e sentimentos que nunca tive antes. 291 00:16:29,555 --> 00:16:30,856 Foi por isso que vim. 292 00:16:30,923 --> 00:16:32,758 Bravo! Fantástico! 293 00:16:34,626 --> 00:16:35,828 Obrigado por teres vindo. 294 00:16:35,894 --> 00:16:37,363 O som dos aplausos 295 00:16:37,863 --> 00:16:39,665 fazem bastante eco aqui. 296 00:16:41,333 --> 00:16:44,003 Ele passou por muito. 297 00:16:44,069 --> 00:16:46,705 Parecia fútil, por isso, as palavras dele agora… 298 00:16:46,772 --> 00:16:48,707 Está a tornar-se muito mais simpático. 299 00:16:49,375 --> 00:16:51,310 Acho que o amor-próprio é importante. 300 00:16:51,377 --> 00:16:53,612 Acredito mesmo que o amor-próprio é importante. 301 00:16:53,679 --> 00:16:57,483 Mas também tenho medo de me tornar egocêntrico. 302 00:16:58,117 --> 00:17:00,319 Por exemplo, durante a pandemia da COVID-19, 303 00:17:00,386 --> 00:17:03,789 acho que muitas pessoas queixou-se do governo, 304 00:17:03,856 --> 00:17:05,491 incluindo a minha família. 305 00:17:06,425 --> 00:17:10,029 Mas o que podemos fazer sem o governo? 306 00:17:10,095 --> 00:17:14,166 Não devemos culpar os outros e, em vez disso, fazermos o que podemos 307 00:17:14,233 --> 00:17:18,270 e chegar ao ponto onde não precisamos deles. 308 00:17:18,971 --> 00:17:22,408 Expressar o nosso ego não significa ser egoísta. 309 00:17:22,474 --> 00:17:24,309 "É disto que precisamos." 310 00:17:24,376 --> 00:17:26,612 "É isto que pedimos." 311 00:17:26,678 --> 00:17:29,048 A sociedade não mudará se não falarmos. 312 00:17:29,548 --> 00:17:31,884 Não é difícil mudar a sociedade? 313 00:17:31,950 --> 00:17:33,185 Mas deve mudar. 314 00:17:33,252 --> 00:17:36,822 A água estagnada cria bolor. 315 00:17:36,889 --> 00:17:38,257 A mudança é necessária. 316 00:17:38,323 --> 00:17:40,926 O fluxo de água é o que a mantém limpa. 317 00:17:40,993 --> 00:17:44,563 A nossa sociedade atual beneficia o convencional. 318 00:17:44,630 --> 00:17:48,967 Mas pensar assim é desrespeitoso para com a população convencional. 319 00:17:49,034 --> 00:17:50,869 Não é falta de respeito. 320 00:17:50,936 --> 00:17:54,840 Quando beneficiam, podem até nem perceber que são privilegiados. 321 00:17:54,907 --> 00:17:57,810 Podem pensar isso, 322 00:17:57,876 --> 00:18:02,414 mas através dos média, posso dizer que a população convencional 323 00:18:02,481 --> 00:18:06,952 se preocupa mais ultimamente com a comunidade LGBTQIA+. 324 00:18:07,453 --> 00:18:09,021 Não, não acho que… 325 00:18:09,088 --> 00:18:12,024 - É esse o teu ponto de vista, Dai. - Certo. 326 00:18:12,091 --> 00:18:17,930 No fim, quanto mais forte a nossa crença, compreensão e incorporação da mesma, 327 00:18:17,996 --> 00:18:20,766 e mais fervorosamente estimarmos o que é importante para nós, 328 00:18:20,833 --> 00:18:23,635 mais contagioso se torna. Tal como o amor. 329 00:18:24,203 --> 00:18:26,672 No que realmente acredito… 330 00:18:26,738 --> 00:18:29,041 Quando acordo de manhã, todos os dias, 331 00:18:29,108 --> 00:18:30,476 estou consciente 332 00:18:31,009 --> 00:18:34,179 de que sou capaz de influenciar o mundo que estou prestes a encontrar. 333 00:18:34,246 --> 00:18:38,350 Prefiro acreditar que o mundo em que vivo está cheio de amor. 334 00:18:39,051 --> 00:18:41,053 Na verdade, é muito simples. 335 00:18:42,754 --> 00:18:46,291 E a carne ficou cozinhada mesmo a tempo! 336 00:18:46,859 --> 00:18:47,693 Boa! 337 00:18:50,329 --> 00:18:52,097 - Os pauzinhos? - Vamos comer. 338 00:18:52,631 --> 00:18:55,067 Devia ter posto este alecrim. 339 00:18:55,134 --> 00:18:57,035 - Não temos. - Sim. 340 00:18:57,102 --> 00:18:58,470 Alecrim? 341 00:18:59,037 --> 00:19:00,305 Talvez orégãos. 342 00:19:02,407 --> 00:19:04,209 Devia mesmo ter posto alecrim. 343 00:19:04,276 --> 00:19:05,611 Sim, parece-me bem. 344 00:19:06,378 --> 00:19:07,880 - Que se passou, Dai? - Aquilo… 345 00:19:07,946 --> 00:19:09,281 Do ponto de vista do Dai… 346 00:19:09,348 --> 00:19:10,849 Ele pode estar chateado. 347 00:19:11,517 --> 00:19:13,952 Passa-me o prato. Eu sirvo-te. 348 00:19:16,655 --> 00:19:17,656 Tão suculento. 349 00:19:17,723 --> 00:19:18,790 É deliciosa. 350 00:19:18,857 --> 00:19:20,726 - É boa? - Sim. É boa. 351 00:19:23,061 --> 00:19:23,896 Bate aqui! 352 00:19:25,130 --> 00:19:26,431 - É boa? - Obrigado. 353 00:19:26,498 --> 00:19:29,101 - Outra cerveja para mim. - Vou ao WC. 354 00:19:29,168 --> 00:19:31,270 - Boa, Shun. - Muito bem. 355 00:19:31,336 --> 00:19:33,138 Muito bem. Isto é importante. 356 00:19:33,639 --> 00:19:35,440 O Dai vai ficar feliz. 357 00:19:38,544 --> 00:19:39,611 Dai. 358 00:19:39,678 --> 00:19:41,013 - Shun? - Sim. 359 00:19:41,613 --> 00:19:42,881 Queria ver-te. 360 00:19:44,950 --> 00:19:48,020 Tive de me acalmar um pouco. 361 00:19:52,457 --> 00:19:54,092 As coisas acontecem, não é? 362 00:19:54,993 --> 00:19:57,429 Já conheço o Alan há algum tempo. 363 00:19:57,930 --> 00:20:00,332 Ele tenta sempre resumir tudo, tudo arrumado. 364 00:20:00,399 --> 00:20:01,366 O Alan? 365 00:20:02,167 --> 00:20:05,904 Acho que a vida não é assim tão arrumada. 366 00:20:06,605 --> 00:20:08,574 O que interessa se está sujo ou desarrumado? 367 00:20:08,640 --> 00:20:11,843 Não faz mal, desde que sejas sério. 368 00:20:12,878 --> 00:20:13,712 Sim. 369 00:20:15,447 --> 00:20:16,281 Eu sei. 370 00:20:18,550 --> 00:20:23,655 "Como podes saber algo se não passaste por dificuldades." 371 00:20:23,722 --> 00:20:25,224 As pessoas pensam isso de mim. 372 00:20:26,992 --> 00:20:29,995 Quando te sentas e me ouves com calma, assim, 373 00:20:30,062 --> 00:20:31,997 faz-me querer conhecer-te mais. 374 00:20:32,631 --> 00:20:37,603 Não sei o que te fez quem és agora, 375 00:20:38,136 --> 00:20:42,341 mas tem de haver algumas razões, senão não serias tu. 376 00:20:43,141 --> 00:20:46,178 És diferente de todos que já conheci. 377 00:20:47,746 --> 00:20:51,550 Acho que deves ter sentido algo substancial e pesado, 378 00:20:51,617 --> 00:20:56,054 e esses tempos devem ter-te forçado a ser forte 379 00:20:56,555 --> 00:20:58,590 e fez de ti quem és agora. 380 00:20:59,224 --> 00:21:02,628 Espero ouvir falar esse teu lado, um dia. 381 00:21:04,062 --> 00:21:08,066 Se queres mesmo… 382 00:21:10,302 --> 00:21:11,536 Acho que te posso dizer. 383 00:21:12,471 --> 00:21:14,339 Como podia não querer saber? 384 00:21:16,041 --> 00:21:17,476 Tipo, como eu cresci? 385 00:21:17,542 --> 00:21:18,377 Sim. 386 00:21:23,782 --> 00:21:25,150 Desde que nasci, 387 00:21:26,251 --> 00:21:28,587 nunca tive pais. 388 00:21:32,224 --> 00:21:33,058 Provavelmente, 389 00:21:34,059 --> 00:21:37,062 fui abandonado em bebé. 390 00:21:38,130 --> 00:21:40,632 Tipo num orfanato infantil… 391 00:21:42,100 --> 00:21:45,304 Foi onde me deixaram. 392 00:21:46,305 --> 00:21:47,406 - Foi? - Sim. 393 00:21:49,174 --> 00:21:51,543 Não tenho a certeza, porque não me lembro. 394 00:21:53,312 --> 00:21:54,346 E… 395 00:21:54,413 --> 00:21:58,216 Fui criado num orfanato até ter 18 anos. 396 00:21:58,283 --> 00:21:59,618 Um orfanato? 397 00:21:59,685 --> 00:22:01,987 Sim, esse tipo de sítio. 398 00:22:02,487 --> 00:22:03,889 Mesmo lá… 399 00:22:06,792 --> 00:22:08,193 Passei por muito. 400 00:22:08,260 --> 00:22:09,161 Acredito. 401 00:22:10,295 --> 00:22:13,699 Não sei o que é "família". 402 00:22:15,200 --> 00:22:19,771 Ou o que é o amor familiar. Eu não tinha uma vida normal. 403 00:22:20,639 --> 00:22:24,076 Cresci sem perceber o que devia ser senso comum. 404 00:22:26,111 --> 00:22:27,012 E… 405 00:22:28,180 --> 00:22:29,114 Bem, 406 00:22:30,215 --> 00:22:31,883 depois de muito acontecer… 407 00:22:33,251 --> 00:22:37,856 … acabei por vir para Tóquio sozinho. 408 00:22:39,958 --> 00:22:43,595 Nos últimos cinco anos desde que estou aqui em Tóquio 409 00:22:45,030 --> 00:22:45,897 tenho sido… 410 00:22:48,367 --> 00:22:49,234 … livre. 411 00:22:53,505 --> 00:22:54,339 Sabes? 412 00:22:55,107 --> 00:22:56,808 Nem consigo imaginar. 413 00:23:01,380 --> 00:23:02,981 Vou tocar… 414 00:23:04,383 --> 00:23:05,884 … para te acalmar. 415 00:23:05,951 --> 00:23:06,818 Compreendo. 416 00:23:07,886 --> 00:23:08,720 Então… 417 00:23:09,721 --> 00:23:10,622 É calmante… 418 00:23:11,823 --> 00:23:13,058 … enquanto toco. 419 00:23:13,825 --> 00:23:16,561 És fofo. Estás a criar uma canção? 420 00:24:23,862 --> 00:24:25,564 Voltamos para junto dos outros? 421 00:24:25,630 --> 00:24:26,498 Porque não? 422 00:24:27,699 --> 00:24:28,700 Já te acalmaste? 423 00:24:29,734 --> 00:24:32,204 - Estou calmo graças a ti. - Isso é bom. 424 00:24:33,905 --> 00:24:34,873 Obrigado. 425 00:24:34,940 --> 00:24:35,807 Sim. 426 00:24:46,017 --> 00:24:51,256 Disseste que algumas pessoas importantes para ti tinham falecido. 427 00:24:52,123 --> 00:24:55,260 Podes dizer-me quem eram? 428 00:24:55,760 --> 00:24:57,229 O meu pai e o meu avô. 429 00:24:57,295 --> 00:24:59,831 Pensei que fosse o teu pai. E o avô também. 430 00:25:00,732 --> 00:25:02,300 - Entendo. - Bem… 431 00:25:02,901 --> 00:25:06,104 O meu pai adoeceu de repente. 432 00:25:06,171 --> 00:25:09,975 Quando ele já não aguentou mais, foi ao hospital 433 00:25:10,041 --> 00:25:12,511 e disseram-lhe que só tinha três meses de vida. 434 00:25:13,111 --> 00:25:14,980 Era cancro do estômago. 435 00:25:15,514 --> 00:25:19,084 Na verdade, o meu pai morreu nem passado um mês depois. 436 00:25:19,684 --> 00:25:20,785 Meu Deus. 437 00:25:20,852 --> 00:25:25,624 No fim, ficou inconsciente e incapaz de pensar. 438 00:25:26,191 --> 00:25:30,061 Mas o meu pai disse-me no fim: "Eu admiro-te." 439 00:25:31,596 --> 00:25:32,430 Eu estava… 440 00:25:33,498 --> 00:25:36,034 Deve ter sido difícil para ti. 441 00:25:43,074 --> 00:25:44,442 - Precisas disto? - Sim. 442 00:25:45,710 --> 00:25:47,579 Ainda nem passou um ano. 443 00:25:48,880 --> 00:25:53,251 Não tinha falado bem com o meu pai desde que comecei a trabalhar. 444 00:25:54,219 --> 00:25:56,855 Eu era bastante independente. 445 00:25:58,356 --> 00:26:02,093 Comecei a trabalhar novo e não podia ir a casa muitas vezes. 446 00:26:02,661 --> 00:26:06,631 E, para dizer a verdade, eu não disse aos meus pais o que eu fazia. 447 00:26:07,299 --> 00:26:10,769 Mas continuaram a apoiar-me nos bastidores. 448 00:26:11,269 --> 00:26:16,007 E as suas últimas palavras foram: "Eu admiro-te"… 449 00:26:25,250 --> 00:26:29,754 Nunca se sabe o que vai acontecer na vida. 450 00:26:30,855 --> 00:26:35,760 Quero apreciar o presente. 451 00:26:36,928 --> 00:26:38,530 Para não ter arrependimentos. 452 00:26:39,898 --> 00:26:43,468 Ainda bem que vos pude conhecer. 453 00:26:48,106 --> 00:26:50,108 E depois o meu avô também faleceu. 454 00:26:51,843 --> 00:26:57,148 Pensei que isto pudesse ser uma oportunidade que o meu pai me deu. 455 00:26:58,783 --> 00:26:59,651 Sim. 456 00:27:00,585 --> 00:27:02,587 Eu também acho. 457 00:27:04,022 --> 00:27:05,123 Então… 458 00:27:05,190 --> 00:27:06,858 Estou grato ao meu pai. 459 00:27:13,565 --> 00:27:18,737 Todos vieram com as suas próprias histórias e experiências. 460 00:27:18,803 --> 00:27:20,338 Quando vemos esse lado deles… 461 00:27:20,405 --> 00:27:21,473 Sabes? 462 00:27:21,539 --> 00:27:22,407 É verdade. 463 00:27:22,474 --> 00:27:26,411 No início, é difícil falarmos sobre nós, 464 00:27:26,478 --> 00:27:28,613 sobretudo as fraquezas ou o que nos é querido. 465 00:27:28,680 --> 00:27:32,517 Mas à medida que se tornam amigos e têm sentimentos uns pelos outros, 466 00:27:32,584 --> 00:27:35,587 sentem-se seguros o suficiente para se abrirem uns com os outros. 467 00:27:35,654 --> 00:27:39,290 Quando um lado do Gensei ou do Shun que não conhecemos surge, 468 00:27:39,357 --> 00:27:41,059 percebemos que os outros 469 00:27:41,126 --> 00:27:44,996 como o Usak, o Kazuto e o Taeheon, todos devem ter esses lados. 470 00:27:45,063 --> 00:27:47,732 - Todos têm as suas experiências. - Claro. 471 00:27:47,799 --> 00:27:51,870 Por agora, isto ajudou o Shun e o Dai 472 00:27:51,936 --> 00:27:55,373 a criar uma ligação emocional. 473 00:27:55,440 --> 00:27:59,010 Pareciam ser eles mesmos. 474 00:27:59,077 --> 00:28:00,945 Aquela cena com o piano. 475 00:28:01,012 --> 00:28:03,014 - Foi um momento meigo. - Foi tão bom! 476 00:28:03,081 --> 00:28:06,317 Foi tão bonito, não foi? 477 00:28:06,384 --> 00:28:07,919 Parecia um filme. 478 00:28:07,986 --> 00:28:10,221 Sim, era como um póster de um filme. 479 00:28:10,288 --> 00:28:13,258 Até tinha espaço para um título. 480 00:28:13,324 --> 00:28:15,493 - Também tem luz de fundo. - Tipo Wong Kar-wai. 481 00:28:15,560 --> 00:28:18,496 Não foi adorável a forma como o Dai o abordou? 482 00:28:18,563 --> 00:28:22,967 A forma como perguntou ao Shun porque é como é. 483 00:28:23,034 --> 00:28:27,372 Gostei de como o Dai fez aquilo. O Shun também disse: "Eu sei." 484 00:28:28,573 --> 00:28:30,709 - Gostei. - Aconteceu muita coisa. 485 00:28:30,775 --> 00:28:32,477 A ligação deles tornou-se mais forte. 486 00:28:32,544 --> 00:28:34,345 - Sim, bastante forte. - Muito. 487 00:28:34,913 --> 00:28:37,716 Não é desconfortável pedir dinheiro emprestado a amigos? 488 00:28:37,782 --> 00:28:40,118 - Não conseguia. - Quando há dinheiro envolvido… 489 00:28:40,185 --> 00:28:41,152 Não entre amigos. 490 00:28:41,219 --> 00:28:42,587 Isto é condensação? 491 00:28:42,654 --> 00:28:43,888 Está tão húmido. 492 00:28:43,955 --> 00:28:47,225 Consegue-se ver o desespero deles… 493 00:28:47,292 --> 00:28:48,693 - Tocou. - Mensagem. 494 00:28:48,760 --> 00:28:50,061 Algo tocou. 495 00:28:50,595 --> 00:28:51,629 O quê? 496 00:28:51,696 --> 00:28:53,765 - "Um aviso para vocês." - Queres comer isto? 497 00:28:53,832 --> 00:28:55,033 - Quero pão. - Certo. 498 00:28:55,533 --> 00:28:56,401 O quê? 499 00:28:57,335 --> 00:28:58,169 O que é? 500 00:28:58,737 --> 00:28:59,938 - O quê? - Vá lá. 501 00:29:00,839 --> 00:29:03,975 "Amanhã, dois de vocês vão ter um encontro privado." 502 00:29:04,042 --> 00:29:05,276 Meu Deus! 503 00:29:05,343 --> 00:29:06,778 Era essa a mensagem? 504 00:29:06,845 --> 00:29:08,046 É assim? 505 00:29:08,113 --> 00:29:09,581 - Ótimo! - Foi repentino. 506 00:29:09,647 --> 00:29:11,750 - Do nada? Meu Deus! - Está bem. 507 00:29:12,550 --> 00:29:16,321 "Escrevam no papel o nome de quem querem como companhia." 508 00:29:17,055 --> 00:29:18,757 - Que loucura. - Todos escrevemos? 509 00:29:18,823 --> 00:29:20,058 - Provavelmente. - Ena! 510 00:29:20,558 --> 00:29:21,392 O quê? 511 00:29:21,459 --> 00:29:23,962 - Queria muito ir à Disneylândia. - Ouçam. 512 00:29:24,462 --> 00:29:30,535 "Só podem ter um encontro se os vossos sentimentos forem mútuos." 513 00:29:31,903 --> 00:29:33,238 Talvez escreva o meu. 514 00:29:33,304 --> 00:29:34,606 O teu? 515 00:29:35,206 --> 00:29:39,077 "O anúncio será feito amanhã de manhã." 516 00:29:39,144 --> 00:29:40,145 Gostas disto? 517 00:29:40,211 --> 00:29:42,013 Adoro! 518 00:29:42,080 --> 00:29:43,882 Isto foi demasiado repentino. 519 00:29:43,948 --> 00:29:45,550 Mas é muito emocionante. 520 00:29:46,251 --> 00:29:48,620 Vão finalmente revelar os verdadeiros sentimentos. 521 00:29:48,686 --> 00:29:49,988 Pode ser amor recíproco. 522 00:29:50,054 --> 00:29:52,957 Depois de se abrirem, têm de ver as coisas de forma diferente. 523 00:29:53,024 --> 00:29:54,125 Certo. 524 00:30:56,487 --> 00:30:59,257 O Dai e o Shun estão firmes, certo? 525 00:30:59,324 --> 00:31:00,491 O Dai e o Shun, sim. 526 00:31:00,558 --> 00:31:02,694 Se não formarem par, vou dizer: "O quê?" 527 00:31:02,760 --> 00:31:05,129 Sim, senão, não faria sentido. 528 00:31:05,196 --> 00:31:07,165 Espero que acabem juntos. 529 00:31:11,836 --> 00:31:14,739 "Amanhã, dois de vocês vão ter um encontro privado." 530 00:31:14,806 --> 00:31:15,707 Meu Deus. 531 00:31:17,242 --> 00:31:20,979 "Escrevam no papel o nome de quem querem como companhia. 532 00:31:23,615 --> 00:31:29,954 Só podem ter um encontro se os vossos sentimentos forem mútuos." 533 00:31:34,459 --> 00:31:35,994 Lê, Usak. 534 00:31:36,060 --> 00:31:36,895 Está bem. 535 00:31:38,029 --> 00:31:40,965 - "Bom dia." - Bom dia. 536 00:31:41,032 --> 00:31:44,369 "Vamos anunciar os pares que podem ter um encontro privado." 537 00:31:45,203 --> 00:31:46,671 É muito repentino. 538 00:31:47,272 --> 00:31:48,139 Ena. 539 00:31:49,274 --> 00:31:51,442 - Não quero fazer esta parte. - Concordo. 540 00:31:52,443 --> 00:31:53,845 Estou a sentir-me impaciente. 541 00:31:53,912 --> 00:31:55,146 O primeiro par é… 542 00:31:57,815 --> 00:31:59,083 Shun. 543 00:32:04,722 --> 00:32:05,623 Está bem. 544 00:32:05,690 --> 00:32:06,791 Dói-me o estômago. 545 00:32:06,858 --> 00:32:08,459 O Shun sabe quem é, certo? 546 00:32:08,526 --> 00:32:09,694 Sim. 547 00:32:09,761 --> 00:32:11,863 - Sortudo! - Isso mesmo, tu saberias. 548 00:32:13,598 --> 00:32:16,501 Então, o par do Shun é… 549 00:32:26,811 --> 00:32:27,745 - Quem? - O Dai. 550 00:32:27,812 --> 00:32:29,080 Graças a Deus! 551 00:32:29,147 --> 00:32:32,917 O PRIMEIRO PAR SHUN E DAI 552 00:32:32,984 --> 00:32:34,452 Estou aliviado. 553 00:32:34,519 --> 00:32:35,553 Parabéns! 554 00:32:36,587 --> 00:32:39,223 Sim. Era óbvio, claro. 555 00:32:39,290 --> 00:32:41,459 O Usak fez uma longa pausa. 556 00:32:42,060 --> 00:32:42,927 Viva. 557 00:32:45,797 --> 00:32:47,298 Foi tal como esperado. 558 00:32:47,865 --> 00:32:50,335 Eu sabia que o Shun escreveria "Dai". 559 00:32:50,401 --> 00:32:55,540 Ao ver o Shun, senti que o Shun gostava do Dai. 560 00:32:55,606 --> 00:32:58,042 Ou pode estar a apaixonar-se por ele. 561 00:32:58,543 --> 00:33:01,579 Disseste "o primeiro par". Significa que há um segundo par? 562 00:33:01,646 --> 00:33:02,880 Vou tocar. 563 00:33:03,448 --> 00:33:05,316 Estou curioso quanto ao segundo par. 564 00:33:07,118 --> 00:33:13,591 Escolhi o Ryota porque sempre quis falar com ele. 565 00:33:14,492 --> 00:33:16,995 RYOTA - GENSEI 566 00:33:17,061 --> 00:33:19,931 Escrevi o nome do Usak. 567 00:33:20,431 --> 00:33:22,433 Considero-o imprevisível. 568 00:33:22,967 --> 00:33:26,637 Quando o vi a comer gelado, achei fofo. 569 00:33:34,612 --> 00:33:35,446 "É tudo." 570 00:33:37,915 --> 00:33:38,950 É tudo? 571 00:33:39,017 --> 00:33:40,218 É o que diz? 572 00:33:40,284 --> 00:33:41,786 É o que diz. 573 00:33:44,155 --> 00:33:45,523 Percebi mal? 574 00:33:45,590 --> 00:33:49,727 É possível que ele nunca tenha tido interesse em mim? 575 00:33:49,794 --> 00:33:50,628 Ou não? 576 00:33:51,262 --> 00:33:54,298 Estava tudo na minha cabeça? 577 00:33:55,400 --> 00:33:56,934 Foi isso? 578 00:33:59,137 --> 00:34:01,873 O Gensei escreveu o nome do Ryota, 579 00:34:01,939 --> 00:34:03,441 mas acabou a dizer: "O quê? 580 00:34:03,508 --> 00:34:08,613 Se ele não escreveu o meu nome, terei percebido mal?" 581 00:34:08,679 --> 00:34:09,647 Foi o que aconteceu. 582 00:34:09,714 --> 00:34:11,182 Para que lado irá? 583 00:34:11,249 --> 00:34:13,017 Será que vai desistir? 584 00:34:13,084 --> 00:34:16,654 Ou será que vai perceber que gosta do Ryota? 585 00:34:16,721 --> 00:34:18,689 Gostava de saber. 586 00:34:18,756 --> 00:34:20,291 - Divirtam-se. - É uma despedida? 587 00:34:20,358 --> 00:34:21,626 - Sim. Divirtam-se. - Adeus. 588 00:34:21,692 --> 00:34:22,827 - Divirtam-se. - Até logo. 589 00:34:22,894 --> 00:34:24,062 Divirtam-se. 590 00:34:24,896 --> 00:34:25,730 Que bom. 591 00:34:26,531 --> 00:34:29,667 Devem estar empolgados. Também é empolgante para nós. 592 00:34:30,735 --> 00:34:31,569 São fofos. 593 00:34:36,441 --> 00:34:40,311 Fico feliz por saber que querias sair comigo. 594 00:34:40,878 --> 00:34:43,514 Não tenho outras opções. 595 00:34:43,581 --> 00:34:48,052 Podias ter dito: "Queria sair contigo." 596 00:34:49,020 --> 00:34:50,254 YOKOHAMA CHINATOWN FUKUMANEN 597 00:34:50,321 --> 00:34:51,322 Vamos comer. 598 00:34:52,723 --> 00:34:56,594 Estava a pensar nisto no banho, ontem. 599 00:34:56,661 --> 00:34:59,530 Estava a pensar que não és muito bom 600 00:35:00,231 --> 00:35:02,200 a mostrar emoções. 601 00:35:02,767 --> 00:35:03,768 - Sabes? - A sério? 602 00:35:03,835 --> 00:35:05,903 No início, pensei isso. 603 00:35:06,604 --> 00:35:08,539 Não estava interessado em ti na altura. 604 00:35:08,606 --> 00:35:12,977 Sim, talvez tu não estivesses interessado na altura. 605 00:35:13,478 --> 00:35:16,047 Não reagias. 606 00:35:16,114 --> 00:35:19,784 Ainda bem que me enganei. 607 00:35:21,752 --> 00:35:24,622 Fui muito persistente. 608 00:35:27,391 --> 00:35:31,462 Nunca andaram assim atrás de ti? 609 00:35:34,532 --> 00:35:35,466 Já, 610 00:35:36,100 --> 00:35:39,170 mas não estava interessado, por isso, larguei-os. 611 00:35:39,904 --> 00:35:41,606 O que podes fazer, não é? 612 00:35:41,672 --> 00:35:42,507 Sim. 613 00:35:43,141 --> 00:35:47,311 Não gosto que andem atrás de mim. 614 00:35:49,580 --> 00:35:51,182 Até começarmos a namorar, 615 00:35:51,249 --> 00:35:53,885 não quero saber se estou no nível dez e eles no zero. 616 00:35:54,819 --> 00:35:55,953 - Está bem. - Entendes? 617 00:35:56,020 --> 00:35:58,489 - Em termos de sentimentos. - Eu percebo. 618 00:35:58,556 --> 00:36:01,025 E depois deve ser 50/50 quando namoramos. 619 00:36:01,526 --> 00:36:02,960 Agora está invertido? 620 00:36:03,561 --> 00:36:07,632 Neste momento, o teu nível está… por volta dos oito. 621 00:36:08,199 --> 00:36:10,935 Porque dizes isso? Isso é muito presunçoso. 622 00:36:11,002 --> 00:36:13,638 Não sabes se estou no nível oito ou dois. 623 00:36:13,704 --> 00:36:16,240 Mas expressas o que sentes mais do que eu. 624 00:36:16,307 --> 00:36:17,475 - É verdade. - Sim. 625 00:36:17,975 --> 00:36:19,610 Não estou habituado. 626 00:36:21,546 --> 00:36:22,813 Não sou bom nisto. 627 00:36:26,817 --> 00:36:29,420 - Acho que se equilibram. - Sim, um belo encontro. 628 00:36:29,487 --> 00:36:31,255 O Dai pode brincar mais com ele. 629 00:36:31,322 --> 00:36:34,258 Sim, estão a construir uma boa relação. 630 00:36:35,793 --> 00:36:38,129 Não vou a um aquário há imenso tempo. 631 00:36:39,363 --> 00:36:41,465 O que será que este anda a fazer agora? 632 00:36:43,501 --> 00:36:45,303 Nunca vi um peixe assim. 633 00:36:45,903 --> 00:36:47,405 - Está escondido. - Brutal. 634 00:36:47,471 --> 00:36:48,539 Olha! Há tubarões. 635 00:36:48,606 --> 00:36:49,540 Ena. 636 00:36:50,908 --> 00:36:51,809 É enorme. 637 00:36:51,876 --> 00:36:54,779 Este tipo de aquário é divertido, não é? 638 00:36:54,845 --> 00:36:57,081 - É tão divertido. - A relação deles. 639 00:36:57,148 --> 00:36:59,450 Olham para os reflexos um do outro no vidro. 640 00:36:59,517 --> 00:37:00,885 Estou a perceber. 641 00:37:00,952 --> 00:37:02,153 Tão giro! 642 00:37:02,787 --> 00:37:04,689 Será que lhes é difícil nadar? 643 00:37:04,755 --> 00:37:06,557 Estão a nadar! 644 00:37:07,091 --> 00:37:08,292 São adoráveis! 645 00:37:09,126 --> 00:37:10,428 Elas vêm aí! Tão giras! 646 00:37:11,429 --> 00:37:12,863 Estão a brincar juntas. 647 00:37:13,431 --> 00:37:17,335 O quê? Aquele está vivo? É tão giro. 648 00:37:17,868 --> 00:37:18,903 Não é giro? 649 00:37:20,504 --> 00:37:21,806 Será que está cheio? 650 00:37:24,041 --> 00:37:24,909 Sim, fofo. 651 00:37:26,577 --> 00:37:27,778 Olha para elas. 652 00:37:28,346 --> 00:37:30,114 Está a mexer-se! 653 00:37:30,648 --> 00:37:31,482 Fofa. 654 00:37:32,183 --> 00:37:33,718 São tão fofas! 655 00:37:35,820 --> 00:37:36,954 Quero tirar fotos. 656 00:37:40,958 --> 00:37:43,194 É bom? Gostas? 657 00:37:44,629 --> 00:37:45,496 Gostas? 658 00:37:46,063 --> 00:37:47,198 Tão giras. 659 00:37:54,905 --> 00:37:57,141 Escreveste o meu nome no papel 660 00:37:57,642 --> 00:38:00,578 e agora estamos aqui. 661 00:38:00,645 --> 00:38:03,447 É algo importante para mim. 662 00:38:04,215 --> 00:38:07,918 Se ainda sentes o mesmo sobre mim depois disto, 663 00:38:07,985 --> 00:38:09,754 não tem de ser óbvio, 664 00:38:11,155 --> 00:38:15,826 mas deixar-me-ia feliz se fosses aberto quanto aos teus sentimentos. 665 00:38:17,094 --> 00:38:17,928 Como hoje. 666 00:38:18,529 --> 00:38:20,965 Estive tão feliz. 667 00:38:21,599 --> 00:38:22,433 Estou a ver. 668 00:38:22,500 --> 00:38:24,568 Claro. É óbvio. 669 00:38:25,369 --> 00:38:27,138 Claro que isso me faria feliz. 670 00:38:28,806 --> 00:38:31,008 Neste momento, tenho o coração cheio. 671 00:38:31,809 --> 00:38:32,877 - A sério? - Sim. 672 00:38:33,377 --> 00:38:34,545 Sinto-me feliz. 673 00:38:38,082 --> 00:38:40,751 És muito importante para mim. 674 00:38:43,721 --> 00:38:44,555 Obrigado. 675 00:38:45,756 --> 00:38:46,590 "Obrigado"? 676 00:38:47,224 --> 00:38:48,092 Só isso? 677 00:38:55,866 --> 00:38:58,336 O que foi? O que estás a fazer agora? 678 00:38:59,670 --> 00:39:00,805 Estou a pensar. 679 00:39:00,871 --> 00:39:02,106 A sério? 680 00:39:03,507 --> 00:39:04,342 Sobre o quê? 681 00:39:05,776 --> 00:39:07,244 - Sabes que mais? - Sim. 682 00:39:09,146 --> 00:39:10,047 Bem… 683 00:39:10,915 --> 00:39:12,516 - Diz-me. - Não. 684 00:39:12,583 --> 00:39:14,185 Disseste: "Sabes que mais?" 685 00:39:16,454 --> 00:39:17,321 O quê? 686 00:39:24,929 --> 00:39:28,165 Vi alguns aspetos negativos nele. 687 00:39:28,766 --> 00:39:31,168 Os meus sentimentos arrefeceram. 688 00:39:32,269 --> 00:39:33,804 O quê? 689 00:39:33,871 --> 00:39:35,473 - O quê? - Porquê? 690 00:39:35,539 --> 00:39:37,274 - Quando aconteceu? - Quando? 691 00:39:37,341 --> 00:39:38,509 Shun! 692 00:39:38,576 --> 00:39:39,610 Qual é o problema? 693 00:39:39,677 --> 00:39:41,645 Deixem-me ver os próximos dez minutos. 694 00:39:41,712 --> 00:39:43,514 - Eu sei. - A sério. 695 00:39:49,920 --> 00:39:53,357 Legendas: Carla Chaves