1 00:00:09,009 --> 00:00:11,511 GRÖNA RUMMET 2 00:00:12,278 --> 00:00:15,949 "Shun tar dagens skift." 3 00:00:16,016 --> 00:00:16,916 SHUN, 23 KONSTNÄR 4 00:00:22,422 --> 00:00:24,190 DAI, 23 STUDENT 5 00:00:24,257 --> 00:00:26,459 Det är oroande. 6 00:00:26,526 --> 00:00:28,128 Att ha såna foton. 7 00:00:29,129 --> 00:00:30,663 RYOTA, 28 MODELL OCH KAFÉCHEF 8 00:00:30,730 --> 00:00:31,631 Det är Shun. 9 00:00:32,532 --> 00:00:34,300 Jag gillar honom. 10 00:00:55,955 --> 00:00:56,823 Jaha. 11 00:01:00,160 --> 00:01:01,694 Han valde honom! 12 00:01:02,595 --> 00:01:04,397 -Nu vet vi. -Valde han honom? 13 00:01:04,464 --> 00:01:06,399 Vi trodde han skulle välja Ryota. 14 00:01:06,466 --> 00:01:09,969 -De kommer fördjupa sin relation. -Definitivt. 15 00:02:18,738 --> 00:02:20,707 -Vill du jobba med mig? -Gärna. 16 00:02:27,780 --> 00:02:31,985 GENSEI, 34 FRÅN TAIWAN, HÅR- OCH MAKEUPARTIST 17 00:02:36,189 --> 00:02:38,358 -Då åker vi. -Ha det så kul. 18 00:02:38,424 --> 00:02:39,259 Hej då! 19 00:02:50,703 --> 00:02:51,838 Jag blev förvånad. 20 00:02:53,373 --> 00:02:55,375 Av att Shun valde Dai. 21 00:02:55,441 --> 00:02:57,043 USAK, 36 GOGODANSARE 22 00:02:57,110 --> 00:02:59,879 -Jag tänkte att han kanske väljer honom. -Ja. 23 00:02:59,946 --> 00:03:01,381 Väntade ni er det? 24 00:03:02,282 --> 00:03:05,752 Dai valde Shun, och Shun valde Dai. 25 00:03:06,519 --> 00:03:08,254 De är perfekta för varandra. 26 00:03:09,088 --> 00:03:10,957 Ja, om båda två 27 00:03:12,192 --> 00:03:13,960 är intresserade av varandra, 28 00:03:15,161 --> 00:03:16,396 kan det vara så. 29 00:03:17,230 --> 00:03:18,064 Ja. 30 00:03:28,308 --> 00:03:29,209 Förlåt. 31 00:03:35,815 --> 00:03:40,286 -En kaka och liten iskaffe, tack. -Ska bli. 32 00:03:40,353 --> 00:03:43,990 -Det bör vara klart inom fem minuter. -Vi väntar där borta. 33 00:03:48,895 --> 00:03:51,197 Jag ger dem beställningen. Var är de? 34 00:03:58,004 --> 00:04:00,707 -Hoppas det smakar. Tack. -Tack. 35 00:04:06,212 --> 00:04:09,515 -Shun säger inte nåt. -Väntar han bara? 36 00:04:09,582 --> 00:04:11,150 -Det tror jag. -Eller hur? 37 00:04:12,685 --> 00:04:15,855 Om du är intresserad av nån, skulle du vara bestämd 38 00:04:16,923 --> 00:04:18,458 och prata med hen? 39 00:04:18,524 --> 00:04:19,892 För att visa intresse? 40 00:04:20,426 --> 00:04:22,595 Det brukar jag inte göra. 41 00:04:23,630 --> 00:04:24,731 -Inte? -Nej. 42 00:04:24,797 --> 00:04:25,632 Jaså? 43 00:04:26,733 --> 00:04:27,800 Hur så? 44 00:04:28,835 --> 00:04:30,370 De ska inte veta. 45 00:04:31,838 --> 00:04:33,973 Har det nånsin funkat? 46 00:04:34,474 --> 00:04:35,341 Aldrig. 47 00:04:36,676 --> 00:04:38,077 Du då, Ryota? 48 00:04:38,645 --> 00:04:41,648 -Om jag var intresserad av nån? -Ja. 49 00:04:42,649 --> 00:04:45,385 Jag skulle inte göra det uppenbart 50 00:04:45,451 --> 00:04:48,054 men jag skulle vilja tillbringa mer tid ihop. 51 00:04:48,921 --> 00:04:53,793 Om jag är intresserad av nån så kan tiden vi tillbringar ihop 52 00:04:54,527 --> 00:04:57,230 och hur mycket vi pratar öka naturligt. 53 00:05:01,501 --> 00:05:04,804 DAGENS FÖRSÄLJNING: 8 950 YEN 54 00:05:04,871 --> 00:05:07,907 -Tack för idag. -Tack själv. 55 00:05:11,711 --> 00:05:14,180 Jag blev så glad att du valde mig. 56 00:05:15,481 --> 00:05:16,516 Men jag tvekade. 57 00:05:16,582 --> 00:05:17,984 -Gjorde du? -Ja. 58 00:05:18,484 --> 00:05:19,719 Varför tvekade du? 59 00:05:20,320 --> 00:05:23,723 Jag blir osäker ibland. 60 00:05:25,525 --> 00:05:26,359 Varför då? 61 00:05:27,327 --> 00:05:32,031 Mitt intresse för dig kanske inte är verkligt. 62 00:05:33,066 --> 00:05:36,703 Bara för att jag vet att du är intresserad av mig 63 00:05:38,071 --> 00:05:40,840 lurar jag kanske mig själv att jag gillar dig med. 64 00:05:41,941 --> 00:05:44,210 Jag är inte säker på vad jag känner. 65 00:05:45,645 --> 00:05:47,046 Ärligt talat 66 00:05:48,247 --> 00:05:51,050 tror jag att kanske en kyss… 67 00:05:53,252 --> 00:05:54,454 …kan klargöra det. 68 00:05:55,755 --> 00:05:56,756 I det här fallet, 69 00:05:57,924 --> 00:05:59,292 om vi kysser varann… 70 00:06:01,361 --> 00:06:04,864 …får jag veta om jag verkligen gillar dig. -Jag fattar. 71 00:06:06,566 --> 00:06:09,736 -Vad sa han? -Gör det. Före solen går ner! 72 00:06:11,938 --> 00:06:14,674 Just nu är jag inte säker. 73 00:06:15,575 --> 00:06:21,080 Jag undrar vad jag kommer att känna om två veckor till här. 74 00:06:22,281 --> 00:06:24,117 Det är min ståndpunkt. 75 00:06:26,419 --> 00:06:29,722 Jag ser fram emot att få reda på det, men jag är ängslig. 76 00:06:31,023 --> 00:06:35,661 För att bli kvitt ängsligheten försöker jag vara förnuftig. 77 00:06:37,597 --> 00:06:38,664 Så känner jag. 78 00:06:51,110 --> 00:06:52,879 Ska vi bege oss hem? 79 00:06:54,180 --> 00:06:55,014 Okej. 80 00:06:57,750 --> 00:06:59,752 -Kom. -Res dig. 81 00:07:01,154 --> 00:07:04,190 -Va? -Ge mig din hand. 82 00:07:05,758 --> 00:07:07,760 -Va? -Kyss mig. 83 00:07:07,827 --> 00:07:08,895 -Nej. -Varför inte? 84 00:07:08,961 --> 00:07:10,196 Jag vill inte. 85 00:07:11,431 --> 00:07:12,265 Inte nu. 86 00:07:19,806 --> 00:07:21,140 När jag känner mig… 87 00:07:24,510 --> 00:07:26,412 …bekväm, då kysser jag dig. 88 00:07:34,387 --> 00:07:37,723 Om vi kysser varandra nu blir jag ännu mer förvirrad. 89 00:07:40,660 --> 00:07:42,595 -Varför inte?! -Varför? 90 00:07:42,662 --> 00:07:44,997 -Det var rätt tillfälle! -Tydligen inte. 91 00:07:45,064 --> 00:07:47,567 Han sa att en kyss nu vore förvirrande 92 00:07:47,633 --> 00:07:50,603 men det lät Dai känna att han ändå har en chans. 93 00:07:51,204 --> 00:07:53,039 Shun är en sån intrigmakare… 94 00:07:53,105 --> 00:07:57,143 -Han är en sån man blir besatt av. -Ja, det vore lätt att bli besatt. 95 00:07:57,210 --> 00:07:59,912 -Shun är så komplicerad. -Det är fängslande. 96 00:07:59,979 --> 00:08:02,782 -Underbart. -Verkligen. 97 00:08:02,849 --> 00:08:06,118 Båda två är såna man blir besatt av. 98 00:08:06,185 --> 00:08:10,590 Frågan är vem som blir mer besatt av den andre. 99 00:08:10,656 --> 00:08:11,491 Sant. 100 00:08:11,557 --> 00:08:13,893 Ja, båda är trollbindande. 101 00:08:13,960 --> 00:08:18,731 Jag kan föreställa mig att de hånglar om några dagar. 102 00:08:19,365 --> 00:08:20,299 Ja. 103 00:08:20,366 --> 00:08:24,971 Spänningen mellan dem kommer att fortsätta att tillta… 104 00:08:25,037 --> 00:08:27,173 -Och smack! -…tills de kysser varann. 105 00:08:27,240 --> 00:08:29,008 Det är jag inte säker på. 106 00:08:51,564 --> 00:08:52,465 Och… 107 00:08:54,634 --> 00:08:56,536 Är det här dina kallingar? 108 00:08:56,602 --> 00:08:58,004 Resten är dina. 109 00:09:00,339 --> 00:09:03,376 -Han älskar honom så. -Det gör han. 110 00:09:03,876 --> 00:09:06,078 -Får jag dölja dina ögonpåsar? -Gärna. 111 00:09:06,646 --> 00:09:07,914 Här är en linje, va? 112 00:09:08,614 --> 00:09:11,150 -Du bör börja härifrån. -Under linjen? 113 00:09:11,217 --> 00:09:12,585 -Ja. -Okej. 114 00:09:12,652 --> 00:09:18,124 Börja med en mörkare färg, applicera den och sprid ut den, okej? 115 00:09:18,691 --> 00:09:22,628 -Sen trycker du med fingrarna… -Oj, den försvann. 116 00:09:22,695 --> 00:09:25,698 Är det smink eller bara för att få bort ögonpåsar? 117 00:09:25,765 --> 00:09:29,535 -Jag behöver inget runtomkring? -Nej, du har fin hy. 118 00:09:30,269 --> 00:09:31,704 Du behöver inte det. 119 00:09:31,771 --> 00:09:33,339 Och fräknarna är så söta. 120 00:09:34,273 --> 00:09:36,042 Ögonbrynen är fina. 121 00:09:36,108 --> 00:09:38,277 Ögonfransarna är fantastiskt långa. 122 00:09:38,344 --> 00:09:40,079 Jag gillar hur bred pannan är. 123 00:09:42,515 --> 00:09:46,352 Gensei tror att Ryota gillar honom, 124 00:09:46,419 --> 00:09:49,155 men gillar inte Gensei honom mer? 125 00:09:49,221 --> 00:09:50,923 -Jo. -Det tror jag. 126 00:09:54,293 --> 00:09:56,362 Vi har alla fått jobba i bilen. 127 00:09:56,429 --> 00:09:57,330 Ja. 128 00:09:57,396 --> 00:09:58,364 Var sålde vi bra? 129 00:09:58,431 --> 00:10:00,600 -Tredje dagen var bra. -Ja. 130 00:10:00,666 --> 00:10:02,335 Det är ett bra ställe. 131 00:10:02,401 --> 00:10:05,538 Vi nådde nästan 10 000 trots att det var en veckodag. 132 00:10:05,605 --> 00:10:06,872 Det är ett alternativ. 133 00:10:06,939 --> 00:10:10,209 Kazuto och jag åkte till en park runt 20 minuter bort. 134 00:10:10,276 --> 00:10:11,811 -Nära. -Ja. 135 00:10:11,877 --> 00:10:15,281 Där var många familjer och par. 136 00:10:18,751 --> 00:10:19,785 -Va? -Vad nu? 137 00:10:19,852 --> 00:10:22,655 -Nu? Helt otroligt. -Men hallå! 138 00:10:22,722 --> 00:10:27,526 Det här är en slags färjeterminal, 139 00:10:27,593 --> 00:10:29,595 så där kommer rätt mycket folk. 140 00:10:33,766 --> 00:10:37,470 Folk samlas vid stationer längs vägar och vid färjeterminaler, 141 00:10:37,536 --> 00:10:40,606 som om vi provar att cirkulera runt en station… 142 00:10:44,176 --> 00:10:45,778 Så fräck han är! 143 00:10:45,845 --> 00:10:49,115 -Han var uttrycklig. -Det här kan röra om i grytan. 144 00:10:49,181 --> 00:10:54,053 Jag tror att vi når vinstmarginalen vi siktar på… 145 00:10:57,623 --> 00:11:03,095 Ni kanske inte minns det, men… 146 00:11:04,363 --> 00:11:05,464 Bra tajming. 147 00:11:06,899 --> 00:11:07,733 Va? 148 00:11:10,036 --> 00:11:11,037 Nån du känner? 149 00:11:11,570 --> 00:11:12,571 Ja. 150 00:11:15,074 --> 00:11:16,175 Så himla galet. 151 00:11:18,277 --> 00:11:19,612 -Hej. -God morgon. 152 00:11:19,679 --> 00:11:24,016 Kul att träffas. Jag heter Alan. Jag ska bo med e r från och med idag. 153 00:11:24,583 --> 00:11:26,118 Kul att ha dig här. 154 00:11:26,652 --> 00:11:28,220 Mitt namn är Alan. 155 00:11:28,921 --> 00:11:32,458 Jag jobbar för ett utländskt it-företag. 156 00:11:32,525 --> 00:11:33,592 FRÅN BRASILIEN 157 00:11:33,659 --> 00:11:36,462 Brasilian, italienare, och en fjärdedel japan. 158 00:11:36,529 --> 00:11:39,932 Kulturellt ser jag mig som brasilian men jag bor i Japan. 159 00:11:40,666 --> 00:11:42,535 Jag är rätt självsäker. 160 00:11:42,601 --> 00:11:46,639 När jag träffar nån som är min typ säger jag att jag gillar hen. 161 00:11:48,107 --> 00:11:49,208 Jag kände en gnista. 162 00:11:49,275 --> 00:11:51,644 Ska vi tvätta varandra? 163 00:11:51,711 --> 00:11:53,112 Nej, jag kan inte! 164 00:11:57,249 --> 00:11:58,818 Galet. Får jag slå mig ner? 165 00:11:58,884 --> 00:12:00,753 -Var som helst. -Här borta? 166 00:12:00,820 --> 00:12:02,788 -Han får sitta i mitten. -Din vän? 167 00:12:02,855 --> 00:12:03,989 Ja, en vän till mig. 168 00:12:05,391 --> 00:12:06,225 Wow, Usak! 169 00:12:08,027 --> 00:12:09,261 Herrejävlar. 170 00:12:09,328 --> 00:12:11,063 Krama mig. 171 00:12:11,831 --> 00:12:13,532 Så galet! 172 00:12:16,502 --> 00:12:19,105 Jag är så glad. Jag vill krama alla! 173 00:12:19,171 --> 00:12:20,973 Vad höll ni på med? 174 00:12:21,040 --> 00:12:22,374 Kul att träffas. 175 00:12:22,441 --> 00:12:24,210 -Kul att träffas. -Alan. 176 00:12:24,276 --> 00:12:25,111 Taeheon. 177 00:12:25,177 --> 00:12:26,979 -Vad? -Taeheon. 178 00:12:27,046 --> 00:12:30,483 -Kul att träffas. Alan. -Ryota. 179 00:12:31,283 --> 00:12:33,586 -Så galet, Dai. -Det var länge sen. 180 00:12:33,652 --> 00:12:34,954 Nästan skrattretande. 181 00:12:35,788 --> 00:12:37,890 -Kul att du mår bra. -De känner varann. 182 00:12:38,991 --> 00:12:40,326 -Så galet. -Hur mår du? 183 00:12:40,392 --> 00:12:41,894 -Kul att träffas. -Detsamma. 184 00:12:42,394 --> 00:12:43,329 Jag heter Shun. 185 00:12:43,395 --> 00:12:44,497 -Va? -Shun. 186 00:12:44,563 --> 00:12:45,464 -Shun? -Ja. 187 00:12:45,531 --> 00:12:47,066 -Alan. -Trevligt. 188 00:12:47,133 --> 00:12:50,069 Inte ofta man går runt och kramar folk så här. 189 00:12:50,136 --> 00:12:53,372 -Alan. Trevligt att träffas. -Gensei. 190 00:12:53,439 --> 00:12:56,308 -Gensei? Alan. -Trevligt att träffas. 191 00:12:56,375 --> 00:13:02,214 -Det här är galet. Är jag för högljudd? -Inte alls. Det är perfekt. 192 00:13:02,281 --> 00:13:04,917 - Du kör plattan i mattan. -Det är så galet. 193 00:13:05,851 --> 00:13:11,023 Alan, känner du Usak och Dai? 194 00:13:11,090 --> 00:13:13,926 Ja. Hur träffades vi, Dai? 195 00:13:13,993 --> 00:13:17,696 Jag skrev till dig på Instagram för att du var snygg. 196 00:13:17,763 --> 00:13:19,031 Jaså? 197 00:13:19,098 --> 00:13:22,201 -Skrev jag eller du först? Du? -Ja. 198 00:13:22,268 --> 00:13:26,572 -Men du dejtade nån då. -Just det. 199 00:13:26,639 --> 00:13:30,709 Vi har haft kontakt sen dess, utan fler skumma ordväxlingar. 200 00:13:30,776 --> 00:13:32,244 "Skumma ordväxlingar"? 201 00:13:34,880 --> 00:13:38,484 Jag skulle inte säga att vår relation är särskilt djup. 202 00:13:39,084 --> 00:13:43,422 Men vi har gått "hela vägen". 203 00:13:44,657 --> 00:13:46,458 Så de låg med varandra. 204 00:13:46,525 --> 00:13:47,593 Det gjorde de. 205 00:13:47,660 --> 00:13:50,830 Det innebär att de har varit attraherade av varann. 206 00:13:50,896 --> 00:13:51,831 Ja. 207 00:14:01,473 --> 00:14:03,876 Det är jätteorättvist, Usak! 208 00:14:04,977 --> 00:14:06,478 Hallå, vänta! 209 00:14:08,581 --> 00:14:10,482 -Bränn er inte! -Det är varmt. 210 00:14:11,450 --> 00:14:12,284 Bara ha den. 211 00:14:12,351 --> 00:14:14,019 -Vi byter sida. -Ja. 212 00:14:15,454 --> 00:14:17,022 -Shun… -Va?! 213 00:14:17,089 --> 00:14:18,190 Det måste suga. 214 00:14:18,257 --> 00:14:21,060 -Du passar in bättre än nån annan. -Struntprat. 215 00:14:21,126 --> 00:14:22,661 Tänk att du precis kom. 216 00:14:22,728 --> 00:14:25,097 Ni stör er inte på mig? 217 00:14:25,164 --> 00:14:26,932 -Jag vet inte… -Eller ni vet… 218 00:14:26,999 --> 00:14:28,901 -Stör oss? Nej. -Inte? 219 00:14:30,703 --> 00:14:35,174 Alltså, den kommande månaden kommer bli så minnesvärd. 220 00:14:35,241 --> 00:14:39,345 -Såna här chanser får man inte. -Det är otroligt. Jag har jättekul. 221 00:14:40,246 --> 00:14:42,481 Vi borde bara njuta av det, inte sant? 222 00:14:42,548 --> 00:14:43,983 Det borde vi. 223 00:14:46,785 --> 00:14:50,556 Kommer Alans anländande 224 00:14:51,290 --> 00:14:53,726 att uppmuntra Shun och Dai 225 00:14:53,792 --> 00:14:56,362 eller är det början på slutet för dem? 226 00:14:56,428 --> 00:15:00,499 Men Shuns känslor för Dai blomstrar ju, inte sant? 227 00:15:00,566 --> 00:15:06,171 Shun vet det bättre än någon annan, men kan inte heller acceptera det. 228 00:15:06,238 --> 00:15:09,842 Det måste pågå en dragkamp inom Shun just nu. 229 00:15:10,409 --> 00:15:13,879 Shun måste undvika upprepa sina tidigare relationer. 230 00:15:13,946 --> 00:15:15,714 Det var exen som tog initiativ… 231 00:15:15,781 --> 00:15:18,584 -Han var passiv. -Han var kärlekens mottagare. 232 00:15:18,651 --> 00:15:21,553 Jag undrar om han kan ta initiativ. 233 00:15:21,620 --> 00:15:25,424 -Det är så mycket som pågår samtidigt. -Ja. 234 00:15:25,491 --> 00:15:28,727 -Skål! -Skål! 235 00:15:30,129 --> 00:15:31,230 Det luktar gott. 236 00:15:33,265 --> 00:15:34,166 -Jättegott. -Ja. 237 00:15:34,233 --> 00:15:37,069 -Hurdan är din typ? -Min typ? 238 00:15:38,170 --> 00:15:41,073 Nån med ett vänligt ansikte, 239 00:15:41,140 --> 00:15:44,410 fast med en köttig kropp. 240 00:15:45,010 --> 00:15:48,914 Kort sagt: Jag gillar stora rumpor. 241 00:15:50,316 --> 00:15:51,951 -Det innebär… -Usak. 242 00:15:52,017 --> 00:15:53,585 -Sak-sak. -Och Taeheon. 243 00:15:53,652 --> 00:15:55,087 -Taeheon med. -Hans är stor. 244 00:15:55,154 --> 00:15:56,755 -Min är liten. -Nej. 245 00:15:56,822 --> 00:15:59,792 Rumpan blir större om man jobbar röven av sig ihop. 246 00:16:00,459 --> 00:16:03,862 -Så möjligheterna är oändliga. -Grilla köttet, tack. 247 00:16:03,929 --> 00:16:04,797 Okej. 248 00:16:06,332 --> 00:16:07,933 Varför ville du komma hit? 249 00:16:08,968 --> 00:16:12,538 Seriösa förhållanden tar lång tid för mig. 250 00:16:12,604 --> 00:16:15,607 Att ha en pojkvän är viktigt för mig. 251 00:16:16,141 --> 00:16:18,344 Men nu är jag 29… 252 00:16:19,011 --> 00:16:23,916 Jag vill inte döma på förhand vad jag kan eller inte kan. 253 00:16:24,416 --> 00:16:28,854 Jag trodde att jag kunde uppleva saker och känna saker jag aldrig känt. 254 00:16:29,555 --> 00:16:30,856 Därför kom jag hit. 255 00:16:30,923 --> 00:16:32,758 Bravo! Fantastiskt! 256 00:16:34,626 --> 00:16:35,828 Kul att ha dig här. 257 00:16:35,894 --> 00:16:39,164 Ljudet av applåderna ekar verkligen här. 258 00:16:41,333 --> 00:16:44,003 Han har gått igenom mycket. 259 00:16:44,069 --> 00:16:48,707 -Vid första anblick verkade han ytlig… -Han blev mycket mer sympatisk. 260 00:16:49,375 --> 00:16:51,310 Att älska sig själv är viktigt. 261 00:16:51,377 --> 00:16:53,612 Det tror jag verkligen. 262 00:16:53,679 --> 00:16:57,483 Men jag är rädd för att bli självupptagen. 263 00:16:58,117 --> 00:17:00,319 Till exempel under coronapandemin. 264 00:17:00,386 --> 00:17:05,491 Jag tror att många klagade på regeringen, inklusive min familj. 265 00:17:06,425 --> 00:17:10,029 Men vad kan vi göra utan regeringen? 266 00:17:10,095 --> 00:17:14,166 Man bör inte skylla på andra och i stället göra vad man kan 267 00:17:14,233 --> 00:17:18,270 tills man når en situation där de inte längre behövs. 268 00:17:18,971 --> 00:17:22,408 Att ge uttryck för sitt ego innebär inte att man är självisk. 269 00:17:22,474 --> 00:17:26,612 "Det här är vad vi behöver." "Det här är vad vi ber om." 270 00:17:26,678 --> 00:17:29,048 Samhället förändras bara om vi säger ifrån. 271 00:17:29,548 --> 00:17:33,185 -Är det inte för svårt? -Men det borde förändras. 272 00:17:33,252 --> 00:17:36,822 Stående vatten blir dåligt. 273 00:17:36,889 --> 00:17:40,492 Förändring behövs. Det är vattnets flöde som håller det rent. 274 00:17:40,993 --> 00:17:44,563 Vårt nuvarande samhälle gynnar mainstream. 275 00:17:44,630 --> 00:17:48,967 Men att tänka så är respektlöst mot folk som är mainstream. 276 00:17:49,034 --> 00:17:50,869 Det handlar inte om respekt. 277 00:17:50,936 --> 00:17:54,840 De som gynnas inser inte alltid att de är priviligierade. 278 00:17:54,907 --> 00:17:57,810 Du kanske tycker så 279 00:17:57,876 --> 00:18:02,414 men jag ser i media att folk som är mainstream 280 00:18:02,481 --> 00:18:06,952 på sistone har blivit alltmer hänsynsfulla mot hbtq-personer. 281 00:18:07,453 --> 00:18:09,021 Nej, jag tror inte att… 282 00:18:09,088 --> 00:18:12,024 -Det är din åsikt, Dai. -Ja. 283 00:18:12,091 --> 00:18:17,930 Ju starkare ens tro är, hur man förkroppsligar den, 284 00:18:17,996 --> 00:18:20,766 och ju mer man älskar det som är viktigt för en, 285 00:18:20,833 --> 00:18:23,635 desto lättare sprider den sig. Precis som kärlek. 286 00:18:24,203 --> 00:18:26,672 Vad jag är övertygad om… 287 00:18:26,738 --> 00:18:30,476 När jag går upp varje dag ser jag mig själv 288 00:18:31,009 --> 00:18:34,179 som nån som kan påverka världen jag snart ska gå ut i. 289 00:18:34,246 --> 00:18:38,350 Jag väljer att tro att världen är full av kärlek. 290 00:18:39,051 --> 00:18:41,053 Det är faktiskt väldigt enkelt. 291 00:18:42,754 --> 00:18:46,291 Och köttet är klart just i rättan tid! 292 00:18:46,859 --> 00:18:47,693 Snyggt! 293 00:18:50,329 --> 00:18:52,097 -Var är ätpinnarna? -Då äter vi. 294 00:18:52,631 --> 00:18:55,067 Jag borde ha kryddat med rosmarin. 295 00:18:55,134 --> 00:18:57,035 -Vi har inte nån. -Jo. 296 00:18:57,102 --> 00:18:58,470 Va? Rosmarin? 297 00:18:59,037 --> 00:19:00,305 Kanske lite oregano. 298 00:19:02,407 --> 00:19:05,611 -Jag önskar att vi använt rosmarin. -Ja, det låter gott. 299 00:19:06,378 --> 00:19:07,880 -Vad hände, Dai? -Det var… 300 00:19:07,946 --> 00:19:09,281 Från Dais synvinkel… 301 00:19:09,348 --> 00:19:10,849 Han kanske blev upprörd. 302 00:19:11,517 --> 00:19:13,952 Skicka tallrikarna så ger jag er kött. 303 00:19:16,655 --> 00:19:17,656 Saftigt kött. 304 00:19:17,723 --> 00:19:18,790 Jättegott. 305 00:19:18,857 --> 00:19:20,726 -Är det gott? -Ja. 306 00:19:23,061 --> 00:19:23,896 High five! 307 00:19:25,130 --> 00:19:26,431 -Gott? -Tack. 308 00:19:26,498 --> 00:19:29,101 -En öl till, tack. -Jag går på toa. 309 00:19:29,168 --> 00:19:31,270 -Snyggt, Shun. -Skickligt. 310 00:19:31,336 --> 00:19:33,138 Så snyggt. Detta är viktigt. 311 00:19:33,639 --> 00:19:35,440 Dai blir så glad. 312 00:19:38,544 --> 00:19:42,881 -Dai? -Shun? Jag ville prata med dig. 313 00:19:44,950 --> 00:19:48,020 Jag behövde lugna ner mig lite. 314 00:19:52,457 --> 00:19:53,992 Sånt händer. 315 00:19:54,993 --> 00:19:57,429 Jag har känt Alan ett tag. 316 00:19:57,930 --> 00:20:01,366 Han försöker alltid sammanfatta saker. så prydligt. 317 00:20:02,167 --> 00:20:05,904 Livet är inte så snyggt och prydligt. 318 00:20:06,605 --> 00:20:11,843 Vem bryr sig om det är rörigt? Bara man är äkta och seriös. 319 00:20:12,878 --> 00:20:13,712 Ja. 320 00:20:15,447 --> 00:20:16,281 Jag vet. 321 00:20:18,550 --> 00:20:23,655 "Hur kan du veta nåt när du aldrig har haft det tufft? 322 00:20:23,722 --> 00:20:25,224 Så tänker folk om mig. 323 00:20:26,992 --> 00:20:32,030 Så att du sitter lugnt och lyssnar på mig får mig att vilja lära känna dig ännu mer. 324 00:20:32,631 --> 00:20:37,603 Jag vet inte vad som gjort dig till den du är nu 325 00:20:38,136 --> 00:20:42,341 men det måste vara nåt, för annars vore du inte som du är. 326 00:20:43,141 --> 00:20:46,178 Du är olik alla jag nånsin träffat. 327 00:20:47,746 --> 00:20:51,550 Jag tror att du måste ha gått igenom nåt riktigt tungt och jobbigt 328 00:20:51,617 --> 00:20:56,054 och att det tvingade dig att vara stark 329 00:20:56,555 --> 00:20:58,590 och gjorde dig till den du är nu. 330 00:20:59,224 --> 00:21:02,628 Jag hoppas att du berättar om det en dag. 331 00:21:04,062 --> 00:21:08,066 Om du verkligen vill höra det… 332 00:21:10,302 --> 00:21:11,637 …kan jag nog berätta. 333 00:21:12,471 --> 00:21:14,339 Hur kunde jag inte vilja det? 334 00:21:16,041 --> 00:21:18,377 -Typ om min uppväxt? -Ja. 335 00:21:23,782 --> 00:21:28,587 Ända sen jag föddes har jag inte haft några föräldrar. 336 00:21:32,224 --> 00:21:37,062 Jag blev troligen övergiven som bebis. 337 00:21:38,130 --> 00:21:40,632 Som nyfödd på ett barnhem… 338 00:21:42,100 --> 00:21:45,304 Jag blev lämnad där. 339 00:21:46,305 --> 00:21:47,406 -Blev du? -Ja. 340 00:21:49,174 --> 00:21:51,243 Jag minns inte helt säkert. 341 00:21:53,312 --> 00:21:54,346 Och… 342 00:21:54,413 --> 00:21:58,216 Jag bodde på ett barnhem tills jag var 18 år. 343 00:21:58,283 --> 00:22:01,987 -För föräldralösa barn? -Ja, ett sånt ställe. 344 00:22:02,487 --> 00:22:03,889 Även där… 345 00:22:06,792 --> 00:22:09,661 -…fick jag genomlida mycket. -Det kan jag tro. 346 00:22:10,295 --> 00:22:16,568 Jag vet inte vad "familj" är. Eller vad familjekärlek är. 347 00:22:17,069 --> 00:22:19,771 Jag hade inget normalt liv. 348 00:22:20,639 --> 00:22:24,076 Jag lärde mig inte vad som borde vara sunt förnuft. 349 00:22:26,111 --> 00:22:27,012 Och… 350 00:22:28,180 --> 00:22:31,616 Alltså… Efter att en massa saker hände 351 00:22:33,251 --> 00:22:37,856 slutade det med att jag flyttade ensam till Tokyo. 352 00:22:39,958 --> 00:22:43,595 De senaste fem åren, sen jag bott i Tokyo, 353 00:22:45,030 --> 00:22:45,897 har jag varit… 354 00:22:48,367 --> 00:22:49,234 …fri. 355 00:22:53,505 --> 00:22:56,808 -Fattar du? -Jag kan inte ens föreställa mig. 356 00:23:01,380 --> 00:23:06,818 -Jag ska spela lite för att lugna dig. -Okej. 357 00:23:07,886 --> 00:23:08,720 Så… 358 00:23:09,721 --> 00:23:13,058 Det är lugnande när jag spelar. 359 00:23:13,825 --> 00:23:16,561 Du är så rar. Hittar du på en sång nu? 360 00:24:23,862 --> 00:24:26,498 -Ska vi gå tillbaka till de andra? -Låt oss. 361 00:24:27,699 --> 00:24:28,700 Är du lugn nu? 362 00:24:29,734 --> 00:24:32,204 -Jag är lugn, tack vare dig. -Vad bra. 363 00:24:33,905 --> 00:24:35,807 -Tack. -Ingen orsak. 364 00:24:46,017 --> 00:24:51,256 Du nämnde innan att några som betydde mycket för dig hade gått bort. 365 00:24:52,123 --> 00:24:55,260 Vill du berätta vilka de var? 366 00:24:55,760 --> 00:24:57,229 Min pappa och farfar. 367 00:24:57,295 --> 00:25:00,098 Jag tänkte att det var din pappa. Farfar också. 368 00:25:00,732 --> 00:25:02,300 -Jag förstår. -Tja… 369 00:25:02,901 --> 00:25:06,104 Pappa blev plötsligt sjuk. 370 00:25:06,171 --> 00:25:09,975 När han inte stod ut längre åkte han till sjukhuset 371 00:25:10,041 --> 00:25:12,511 och fick höra att han hade tre månader kvar. 372 00:25:13,111 --> 00:25:14,980 Det var magcancer. 373 00:25:15,514 --> 00:25:19,084 Han dog redan efter en knapp månad. 374 00:25:19,684 --> 00:25:20,785 Gud. 375 00:25:20,852 --> 00:25:25,624 Nära slutet var han medvetslös och kunde inte tänka. 376 00:25:26,191 --> 00:25:30,061 Men vid slutet sa han till mig: "Jag beundrar dig." 377 00:25:31,596 --> 00:25:32,430 Jag… 378 00:25:33,498 --> 00:25:36,034 Gud vad hemskt det måste ha varit för dig. 379 00:25:43,074 --> 00:25:44,409 -Behöver du dem? -Ja. 380 00:25:45,710 --> 00:25:47,579 Det är inte ens ett år sen. 381 00:25:48,880 --> 00:25:53,251 Jag hade inte riktigt pratat med pappa sen jag började jobba. 382 00:25:54,219 --> 00:25:56,855 Jag var ganska självständig. 383 00:25:58,356 --> 00:26:02,594 Jag var ung när jag började jobba och kunde inte åka hem så ofta. 384 00:26:02,661 --> 00:26:06,231 Jag berättade inte för mina föräldrar vad jag jobbade med. 385 00:26:07,299 --> 00:26:10,769 Men de stöttade mig ändå bakom kulisserna. 386 00:26:11,269 --> 00:26:16,007 Och hans sista ord var: "Jag beundrar dig." 387 00:26:25,250 --> 00:26:29,754 Man vet aldrig vad som komma skall i livet. 388 00:26:30,855 --> 00:26:35,760 Jag vill ta vara på och uppskatta nuet. 389 00:26:36,928 --> 00:26:38,530 Så att jag inte ångrar nåt. 390 00:26:39,898 --> 00:26:43,468 Jag är glad att jag fick träffa er alla. 391 00:26:48,106 --> 00:26:50,108 Och sen dog min farfar också. 392 00:26:51,843 --> 00:26:57,148 Jag tänkte att detta kanske var en chans som min pappa gett mig. 393 00:26:58,783 --> 00:26:59,651 Ja. 394 00:27:00,585 --> 00:27:02,587 Vet du, det tror jag med. 395 00:27:04,022 --> 00:27:06,858 Så jag är tacksam mot min pappa. 396 00:27:13,565 --> 00:27:18,737 Alla har kommit hit med sina egna förflutna och upplevelser. 397 00:27:18,803 --> 00:27:22,407 -När man ser den sidan av dem… Fattar ni? -Sant. 398 00:27:22,474 --> 00:27:26,411 Det är svårt att öppna upp om sig själv i början, 399 00:27:26,478 --> 00:27:28,613 särskilt om svagheter och kärlek. 400 00:27:28,680 --> 00:27:32,517 Men i takt med att de blir vänner och får känslor för varandra 401 00:27:32,584 --> 00:27:35,587 känner de sig trygga nog att öppna upp för varandra. 402 00:27:35,654 --> 00:27:39,290 När Gensei eller Shun visar en sida vi inte visste de hade 403 00:27:39,357 --> 00:27:41,059 så inser vi att de andra, 404 00:27:41,126 --> 00:27:44,996 som Usak, Kazuto och Taeheon, också måste ha andra sidor. 405 00:27:45,063 --> 00:27:47,732 -Alla har sina egna erfarenheter. -Givetvis. 406 00:27:47,799 --> 00:27:51,870 Än så länge har detta hjälpt Shun och Dai 407 00:27:51,936 --> 00:27:55,373 att verkligen skapa ett emotionellt band. 408 00:27:55,440 --> 00:28:00,945 Det kändes som om de var sig själva när han spelade piano. 409 00:28:01,012 --> 00:28:03,014 -Ett fint ögonblick. -Så fint! 410 00:28:03,081 --> 00:28:06,317 Visst var det vackert? 411 00:28:06,384 --> 00:28:10,221 -Det var som en film. -Ja, som en affisch för en film. 412 00:28:10,288 --> 00:28:13,258 Där var även plats för en titel. 413 00:28:13,324 --> 00:28:15,493 -Och bakgrundsbelyst. -Som Wong Kar-wai 414 00:28:15,560 --> 00:28:18,496 Var det inte fint hur Dai kom närmare honom? 415 00:28:18,563 --> 00:28:22,967 Hur han frågade Shun varför han är som han är. 416 00:28:23,034 --> 00:28:27,372 Jag gillar hur Dai gjorde det. Shun var också typ: "Jag vet". 417 00:28:28,573 --> 00:28:30,709 -Det var fint. -Mycket hände. 418 00:28:30,775 --> 00:28:32,477 Deras relation blev starkare. 419 00:28:32,544 --> 00:28:34,345 -Riktigt stark. -Väldigt. 420 00:28:34,913 --> 00:28:37,716 Är det inte jobbigt att låna pengar av vänner? 421 00:28:37,782 --> 00:28:40,118 -Jag kunde inte göra det. -Rör det pengar… 422 00:28:40,185 --> 00:28:43,888 -Inte av vänner. -Är det här kondens? Den är så blöt. 423 00:28:43,955 --> 00:28:47,225 Man kan se att de är desperata… 424 00:28:47,292 --> 00:28:50,061 -Den plingade. -Nåt plingade. 425 00:28:50,595 --> 00:28:51,629 Va? 426 00:28:51,696 --> 00:28:53,765 -"Ett meddelande till er." -Vill du ha? 427 00:28:53,832 --> 00:28:55,033 -Bröd, tack. -Okej. 428 00:28:55,533 --> 00:28:56,401 Va? 429 00:28:57,335 --> 00:28:58,169 Vad är det nu? 430 00:28:58,737 --> 00:28:59,938 -Vad? -Kom igen. 431 00:29:00,839 --> 00:29:03,975 "I morgon ska två av er gå på en privat dejt." 432 00:29:04,042 --> 00:29:08,046 Herregud! Stod det så? Är det så det funkar? 433 00:29:08,113 --> 00:29:09,581 -Grymt! -Det var oväntat. 434 00:29:09,647 --> 00:29:11,750 -Från blå himmel? Gud! -Okej. 435 00:29:12,550 --> 00:29:16,321 "Skriv ner personen ni vill gå med på ett papper." 436 00:29:17,055 --> 00:29:18,757 -Galet. -Får alla skriva? 437 00:29:18,823 --> 00:29:20,058 -Förmodligen. -Oj! 438 00:29:20,558 --> 00:29:21,392 Seriöst? 439 00:29:21,459 --> 00:29:23,962 -Rena julafton. -Hörni, lyssna. 440 00:29:24,462 --> 00:29:30,535 "Ni får bara gå på en dejt om känslorna är ömsesidiga." 441 00:29:31,903 --> 00:29:34,606 -Jag skriver kanske mig själv. -Dig själv? 442 00:29:35,206 --> 00:29:39,077 "Tillkännagivandet kommer att göras imorgon bitti." 443 00:29:39,144 --> 00:29:42,013 -Gillar du det? -Jag älskar det! 444 00:29:42,080 --> 00:29:45,550 -Det kom alltför plötsligt. -Men det är spännande. 445 00:29:46,251 --> 00:29:48,620 Äntligen ska de avslöja sina känslor. 446 00:29:48,686 --> 00:29:52,957 -Kanske är kärleken ömsesidig. -Efteråt måste de se saker annorlunda. 447 00:29:53,024 --> 00:29:54,125 Ja. 448 00:30:56,487 --> 00:31:00,491 -Jag antar att Dai och Shun är spikade. -Ja, Dai och Shun. 449 00:31:00,558 --> 00:31:02,694 Om inte blir jag så överraskad. 450 00:31:02,760 --> 00:31:05,129 Ja, inget annat vore logiskt. 451 00:31:05,196 --> 00:31:07,165 Hoppas att det blir de två. 452 00:31:11,836 --> 00:31:14,739 "I morgon ska två av er gå på en privat dejt." 453 00:31:14,806 --> 00:31:15,707 Herregud! 454 00:31:17,242 --> 00:31:20,979 "Skriv ner personen ni vill gå med på ett papper." 455 00:31:23,615 --> 00:31:29,954 "Ni får bara gå på en dejt om känslorna är ömsesidiga." 456 00:31:34,459 --> 00:31:36,895 -Läs det, Usak. -Okej. 457 00:31:38,096 --> 00:31:40,965 -"God morgon." -God morgon. 458 00:31:41,032 --> 00:31:44,369 "Vi kommer att tillkännage de par som får gå på dejter." 459 00:31:45,203 --> 00:31:46,671 Så plötsligt. 460 00:31:47,272 --> 00:31:48,139 Wow. 461 00:31:49,307 --> 00:31:51,442 -Jag vill inse läsa. -Inte jag heller. 462 00:31:52,443 --> 00:31:53,845 Jag är så nervös. 463 00:31:53,912 --> 00:31:55,146 Det första paret är… 464 00:31:57,815 --> 00:31:59,083 Shun. 465 00:32:04,622 --> 00:32:05,623 Okej. 466 00:32:05,690 --> 00:32:08,459 -Jag får ont i magen. -Shun vet väl vem det är? 467 00:32:08,526 --> 00:32:09,694 Ja. 468 00:32:09,761 --> 00:32:11,863 -Så lyckligt lottad! -Ja, du vet. 469 00:32:13,598 --> 00:32:16,501 Och Shuns partner är… 470 00:32:26,811 --> 00:32:27,745 -Vem? -Dai! 471 00:32:27,812 --> 00:32:29,080 Tack och lov! 472 00:32:29,147 --> 00:32:32,917 FÖRSTA PARET SHUN OCH DAI 473 00:32:32,984 --> 00:32:35,553 -Vilken lättnad! -Grattis! 474 00:32:36,587 --> 00:32:39,223 Det var ju självklart. 475 00:32:39,290 --> 00:32:41,459 Vilken lång paus Usak tog. 476 00:32:42,060 --> 00:32:42,927 Hurra. 477 00:32:45,797 --> 00:32:47,298 Det gick som väntat. 478 00:32:47,865 --> 00:32:50,335 Jag visste att Shun skulle skriva Dai. 479 00:32:50,401 --> 00:32:55,540 Jag såg på Shun att han gillar Dai. 480 00:32:55,606 --> 00:32:57,842 Eller att han kanske faller för honom. 481 00:32:58,543 --> 00:33:01,579 Du sa "första paret". Så det finns ett andra? 482 00:33:01,646 --> 00:33:02,880 Jag ska kolla. 483 00:33:03,448 --> 00:33:05,316 Jag är nyfiken på andra paret. 484 00:33:07,118 --> 00:33:13,591 Jag valde Ryota för jag har hela tiden velat prata med honom. 485 00:33:17,061 --> 00:33:19,931 Jag skrev Usak. 486 00:33:20,431 --> 00:33:22,433 Jag finner honom oförutsägbar. 487 00:33:22,967 --> 00:33:26,637 Jag tyckte Usak var så söt när han åt glass. 488 00:33:34,612 --> 00:33:35,546 "Det var allt." 489 00:33:37,915 --> 00:33:40,218 -Var det allt? -Står det så? 490 00:33:40,284 --> 00:33:41,786 Så står det. 491 00:33:44,155 --> 00:33:45,523 Har jag missförstått? 492 00:33:45,590 --> 00:33:49,727 Var han inte intresserad av mig i början? 493 00:33:49,794 --> 00:33:50,628 Eller? 494 00:33:51,262 --> 00:33:54,298 Föreställde jag mig bara det? 495 00:33:55,400 --> 00:33:56,934 Var det det jag gjorde? 496 00:33:59,137 --> 00:34:03,441 Gensei skrev Ryota, men det slutade bara med: "Va? 497 00:34:03,508 --> 00:34:08,613 Om han inte skrev mitt namn, byter det att jag missförstått?" 498 00:34:08,679 --> 00:34:09,647 Så var det. 499 00:34:09,714 --> 00:34:13,017 Jag undrar hur han reagerar. Ger han upp? 500 00:34:13,084 --> 00:34:16,654 Eller kommer han att inse att han faktiskt gillar Ryota? 501 00:34:16,721 --> 00:34:18,689 Jag undrar verkligen. 502 00:34:18,756 --> 00:34:20,291 -Ha så kul. -Ska ni dra? 503 00:34:20,358 --> 00:34:21,626 -Ja. Ha så kul. -Ses. 504 00:34:21,692 --> 00:34:22,827 -Ha så kul. -Vi ses. 505 00:34:22,894 --> 00:34:24,062 Ha det så kul. 506 00:34:24,896 --> 00:34:25,730 Vad fint. 507 00:34:26,531 --> 00:34:29,333 De måste vara glada. Det är spännande för oss med. 508 00:34:30,735 --> 00:34:31,569 De är söta. 509 00:34:36,441 --> 00:34:40,311 Det är kul att få veta att du ville gå på en dejt med mig. 510 00:34:40,878 --> 00:34:43,514 Jag har ju inga andra alternativ. 511 00:34:43,581 --> 00:34:48,052 Du kunde bara ha sagt att du ville gå på dejt med mig. 512 00:34:49,020 --> 00:34:50,254 RESTAURANG FUKUMANEN 513 00:34:50,321 --> 00:34:51,322 Låt oss äta. 514 00:34:52,723 --> 00:34:56,594 Jag tänkte på en sak i badet i går. 515 00:34:56,661 --> 00:35:02,200 Jag tänkte på hur du inte är så bra på att visa sina känslor. 516 00:35:02,767 --> 00:35:03,768 -Vet du? -Inte? 517 00:35:03,835 --> 00:35:08,539 -I början tänkte jag det. -Jag var inte intresserad av dig då. 518 00:35:08,606 --> 00:35:12,977 Ja, det kanske du inte var. 519 00:35:13,478 --> 00:35:16,047 Jag fick inga svar från dig. 520 00:35:16,114 --> 00:35:19,784 Men jag är glad att jag hade fel. 521 00:35:21,752 --> 00:35:24,622 Jag stötte på dig rätt framfusigt. 522 00:35:27,391 --> 00:35:31,462 Har du aldrig blivit jagad så? 523 00:35:34,532 --> 00:35:35,466 Det har jag. 524 00:35:36,100 --> 00:35:39,170 Men jag var inte intresserad och ignorerade hen. 525 00:35:39,904 --> 00:35:42,507 -Ja, vad gör man? -Ja. 526 00:35:43,141 --> 00:35:47,311 Jag gillar inte direkt att bli jagad. 527 00:35:49,580 --> 00:35:53,885 Tills vi börjar dejta bryr jag mig inte om jag är på tio och de på noll. 528 00:35:54,819 --> 00:35:55,953 -Okej. -Fattar du? 529 00:35:56,020 --> 00:35:58,489 -Våra känslor, alltså. -Jag fattar. 530 00:35:58,556 --> 00:36:00,791 Sen bör det vara 50/50 när vi dejtar. 531 00:36:01,526 --> 00:36:02,960 Har det vänt nu, då? 532 00:36:03,561 --> 00:36:07,632 Nu är din nivå runt åtta. 533 00:36:08,199 --> 00:36:10,935 Varför säger du så? Det är ganska förmätet. 534 00:36:11,002 --> 00:36:13,638 Du vet inte om jag är på nivå åtta eller två. 535 00:36:13,704 --> 00:36:16,240 Men du uttrycker dina känslor mer än jag. 536 00:36:16,307 --> 00:36:17,475 -Det stämmer. -Ja. 537 00:36:17,975 --> 00:36:19,610 Jag är inte van vid det. 538 00:36:21,546 --> 00:36:22,980 Jag är dålig på det här. 539 00:36:26,817 --> 00:36:31,255 -Jag tycker de balanserar varandra. -Ja, Dai kan skämta mer med honom. 540 00:36:31,322 --> 00:36:34,258 Ja, de bygger en fin relation. 541 00:36:35,793 --> 00:36:38,362 Det var länge sen jag besökte ett akvarium. 542 00:36:39,363 --> 00:36:41,465 Jag undrar vad den här gör. 543 00:36:43,501 --> 00:36:45,403 Jag har aldrig sett en sån fisk. 544 00:36:45,903 --> 00:36:47,405 -Den gömmer sig. -Häftig. 545 00:36:47,471 --> 00:36:49,540 -Kolla, hajar! -Så fräckt. 546 00:36:50,908 --> 00:36:51,809 Jättestort! 547 00:36:51,876 --> 00:36:54,779 Såna akvarier är så kul, inte sant? 548 00:36:54,845 --> 00:36:57,081 -Så kul. -Deras relation… 549 00:36:57,148 --> 00:37:00,885 -De ser den andre speglas i glaset. -Precis. 550 00:37:00,952 --> 00:37:02,153 Så gullig! 551 00:37:02,787 --> 00:37:04,689 Undrar om de simmar snabbt. 552 00:37:04,755 --> 00:37:06,557 Kolla, de simmar! 553 00:37:07,091 --> 00:37:08,292 Så söta! 554 00:37:09,126 --> 00:37:10,428 De kommer! Så söta! 555 00:37:11,429 --> 00:37:12,863 De leker ihop. 556 00:37:13,431 --> 00:37:17,335 Lever den? Den är jättegullig. 557 00:37:17,902 --> 00:37:18,903 Är den inte söt? 558 00:37:20,504 --> 00:37:21,806 Undrar om den är mätt. 559 00:37:24,041 --> 00:37:24,909 Gullig. 560 00:37:26,577 --> 00:37:27,778 Titta på dem! 561 00:37:28,346 --> 00:37:30,114 Den rör sig! 562 00:37:30,648 --> 00:37:31,482 Så gullig! 563 00:37:32,183 --> 00:37:33,718 De är så söta! 564 00:37:35,820 --> 00:37:36,954 Jag vill fota. 565 00:37:40,958 --> 00:37:43,194 Är det gott? 566 00:37:44,629 --> 00:37:45,496 Gott? 567 00:37:46,063 --> 00:37:47,198 Så söta! 568 00:37:54,905 --> 00:38:00,578 Du skrev mitt namn på lappen, la den i behållaren och nu är vi här. 569 00:38:00,645 --> 00:38:03,447 Det betyder mycket för mig. 570 00:38:04,215 --> 00:38:07,918 Om du känner likadant för mig efter det här… 571 00:38:07,985 --> 00:38:09,754 Det måste inte vara uppenbart 572 00:38:11,155 --> 00:38:15,826 men jag skulle bli glad om du var öppen med dina känslor. 573 00:38:17,094 --> 00:38:20,965 Som du var idag. Jag blev så glad. 574 00:38:21,599 --> 00:38:22,433 Jag fattar. 575 00:38:22,500 --> 00:38:24,568 Så klart. 576 00:38:25,369 --> 00:38:27,038 Det skulle göra mig glad. 577 00:38:28,806 --> 00:38:31,008 Mitt hjärta känns så varmt just nu. 578 00:38:31,809 --> 00:38:32,877 -Jaså? -Ja. 579 00:38:33,377 --> 00:38:34,545 Jag är lycklig. 580 00:38:38,082 --> 00:38:40,751 Du är väldigt viktig för mig. 581 00:38:43,721 --> 00:38:44,555 Tack. 582 00:38:45,756 --> 00:38:48,092 "Tack"? Var det allt? 583 00:38:55,866 --> 00:38:58,336 Vad är det? Vad gör du? 584 00:38:59,670 --> 00:39:02,106 -Jag tänker. -Gör du? 585 00:39:03,507 --> 00:39:04,342 På vad? 586 00:39:05,776 --> 00:39:07,244 -Vet du vad? -Ja? 587 00:39:09,146 --> 00:39:10,047 Alltså… 588 00:39:10,915 --> 00:39:12,516 -Berätta. -Nej. 589 00:39:12,583 --> 00:39:14,085 Du sa: "Vet du vad?" 590 00:39:16,454 --> 00:39:17,321 Vad? 591 00:39:24,929 --> 00:39:28,165 Jag såg några dåliga sidor hos honom. 592 00:39:28,766 --> 00:39:31,168 Det fick mina känslor att lägga sig. 593 00:39:32,269 --> 00:39:33,804 Va?! 594 00:39:33,871 --> 00:39:35,473 -Ursäkta? -Varför? 595 00:39:35,539 --> 00:39:37,274 -När hände det? -När då? 596 00:39:37,341 --> 00:39:38,509 Men Shun! 597 00:39:38,576 --> 00:39:39,610 Vad är på tok? 598 00:39:39,677 --> 00:39:41,645 Får jag se början på nästa avsnitt? 599 00:39:41,712 --> 00:39:43,514 -Eller hur? -Seriöst. 600 00:39:49,920 --> 00:39:53,324 Undertexter: Rasmus Edlund