1 00:00:09,009 --> 00:00:11,511 (กรีนรูม) 2 00:00:12,278 --> 00:00:15,949 "เวรประจำวันนี้เป็นของชุนซัง" 3 00:00:16,016 --> 00:00:16,916 (ชุน (23) ศิลปิน) 4 00:00:22,422 --> 00:00:24,190 (ได (23) นักศึกษามหาวิทยาลัย) 5 00:00:24,257 --> 00:00:26,459 นั่นก็เป็นเหตุที่ทำให้กังวล 6 00:00:26,526 --> 00:00:28,128 รูปพวกนั้นน่ะ 7 00:00:29,129 --> 00:00:30,663 (เรียวตะ (28) นายแบบและผู้จัดการคาเฟ่) 8 00:00:30,730 --> 00:00:31,631 ชุน 9 00:00:32,532 --> 00:00:34,300 ผมชอบเขา 10 00:00:48,548 --> 00:00:50,050 (ได) 11 00:00:55,955 --> 00:00:56,823 อ้อ 12 00:01:00,160 --> 00:01:02,529 อุ๊ย เลือกเขาซะงั้น 13 00:01:02,595 --> 00:01:04,397 - ทีนี้ก็รู้เลย - เลือกเขาสินะ 14 00:01:04,464 --> 00:01:06,399 พวกเราดันคิดว่าจะเป็นเรียวตะ 15 00:01:06,466 --> 00:01:08,535 ทั้งสองคนจะผูกพันกันลึกซึ้งขึ้น 16 00:01:08,601 --> 00:01:09,969 ใช่เลย 17 00:02:14,033 --> 00:02:18,004 (THE BOYFRIEND: รถกาแฟเร่หารัก) 18 00:02:18,738 --> 00:02:20,707 - รบกวนด้วยนะครับ - รบกวนด้วยครับ 19 00:02:20,773 --> 00:02:22,342 (ได) 20 00:02:27,780 --> 00:02:31,985 (เก็นเซย์ (34) จากไต้หวัน ช่างแต่งหน้าทำผม) 21 00:02:36,189 --> 00:02:37,423 ไปแล้วนะ 22 00:02:37,490 --> 00:02:38,358 ไปเลย 23 00:02:38,424 --> 00:02:39,259 บ๊ายบาย 24 00:02:50,703 --> 00:02:51,971 แปลกใจกับวันนี้นะ 25 00:02:53,373 --> 00:02:55,375 ชุนคุงเลือกไดคุง 26 00:02:55,441 --> 00:02:57,043 (ยูซาคุ (36) นักเต้นอะโกโก้) 27 00:02:57,110 --> 00:02:59,879 คิดไว้ว่าอาจเป็นแบบนี้อยู่แล้ว 28 00:02:59,946 --> 00:03:01,381 จริงสิ ทุกคนคิดงั้นเหรอ 29 00:03:02,282 --> 00:03:04,184 ไดคุงเลือกชุนคุง 30 00:03:04,250 --> 00:03:05,752 ชุนคุงก็เลือกไดคุง 31 00:03:06,519 --> 00:03:08,254 แปลว่าความรู้สึกตรงกัน 32 00:03:09,088 --> 00:03:10,823 ถ้าทั้งสองคน 33 00:03:12,192 --> 00:03:13,960 สนใจกันอยู่ 34 00:03:15,161 --> 00:03:16,396 ก็คงเป็นงั้น 35 00:03:17,230 --> 00:03:18,064 นั่นสินะ 36 00:03:20,300 --> 00:03:24,237 (ชุนกับได) 37 00:03:28,308 --> 00:03:29,209 ขอโทษนะ 38 00:03:35,815 --> 00:03:39,352 ขอคุกกี้กับกาแฟเย็นแก้วเล็กครับ 39 00:03:39,419 --> 00:03:40,286 ได้ครับ 40 00:03:40,353 --> 00:03:43,056 พร้อมเสิร์ฟภายในไม่เกินห้านาทีครับ 41 00:03:43,122 --> 00:03:43,990 ได้ เราจะรอแถวนี้ 42 00:03:48,895 --> 00:03:51,197 เดี๋ยวเอาไปให้เอง อยู่ไหนละเนี่ย 43 00:03:58,004 --> 00:03:59,706 ทานให้อร่อยนะครับ 44 00:03:59,772 --> 00:04:01,174 - ขอบคุณค่ะ - ขอบคุณครับ 45 00:04:06,212 --> 00:04:08,081 ไม่พูดอะไรเลยแฮะ 46 00:04:08,147 --> 00:04:09,515 ชุนคุงรออยู่รึเปล่านะ 47 00:04:09,582 --> 00:04:11,150 - ใช่ ฉันก็ว่างั้น - เนอะ 48 00:04:12,685 --> 00:04:15,855 ถ้าเกิดชอบใครสักคน คุณจะกล้าแสดงออก 49 00:04:16,923 --> 00:04:18,458 แล้วคุยกับคนที่ชอบไหมครับ 50 00:04:18,524 --> 00:04:20,360 เพื่อแสดงให้เห็นว่าสนใจน่ะเหรอ 51 00:04:20,426 --> 00:04:23,062 ปกติไม่ทำงั้น 52 00:04:23,630 --> 00:04:24,664 - ไม่เหรอครับ - ไม่ 53 00:04:24,731 --> 00:04:25,565 โห 54 00:04:26,733 --> 00:04:27,800 ทำไมล่ะ 55 00:04:28,835 --> 00:04:30,136 ก็ไม่อยากให้เขารู้ 56 00:04:31,838 --> 00:04:34,407 แล้วได้ลงเอยกันบ้างไหม 57 00:04:34,474 --> 00:04:35,341 ไม่เคยเลยน่ะสิ 58 00:04:36,676 --> 00:04:38,077 แล้วเรียวตะล่ะ 59 00:04:38,645 --> 00:04:40,747 ผมเหรอ ถ้าชอบใครขึ้นมา 60 00:04:42,649 --> 00:04:45,385 ผมคงไม่แสดงออกอย่างชัดเจน 61 00:04:45,451 --> 00:04:48,154 แต่จะอยากอยู่ด้วยกันมากขึ้น 62 00:04:48,921 --> 00:04:50,256 กับคนที่สนใจ… 63 00:04:51,357 --> 00:04:53,793 ระยะเวลาที่เราไปอยู่ด้วยกัน 64 00:04:54,527 --> 00:04:57,664 ระยะเวลาที่เราคุยกันจะค่อยๆ นานขึ้นไปเอง 65 00:05:01,501 --> 00:05:04,337 (ยอดขายวันนี้ 8,950 เยน) 66 00:05:04,871 --> 00:05:06,472 ขอบคุณสำหรับวันนี้นะ 67 00:05:07,006 --> 00:05:07,874 ขอบคุณ 68 00:05:11,711 --> 00:05:14,180 ดีใจมากเลยที่วันนี้คุณเลือกผม 69 00:05:15,481 --> 00:05:16,516 แต่ก็ลังเลนะ 70 00:05:16,582 --> 00:05:17,984 - ลังเลเหรอ - ใช่ 71 00:05:18,484 --> 00:05:19,719 ทำไมถึงลังเลล่ะ 72 00:05:20,320 --> 00:05:23,723 บางครั้งผมก็ไม่ค่อยแน่ใจ 73 00:05:25,525 --> 00:05:26,359 ทำไมล่ะ 74 00:05:27,327 --> 00:05:29,862 ความรู้สึกที่ผมมีต่อคุณ 75 00:05:31,030 --> 00:05:32,031 อาจไม่ใช่ของจริงก็ได้ 76 00:05:33,066 --> 00:05:36,703 อาจเป็นเพราะรู้ว่าไดคุงสนใจอยู่ 77 00:05:38,071 --> 00:05:40,573 ผมอาจตกอยู่ใต้ภาพลวงตาว่าชอบคุณเหมือนกัน 78 00:05:41,941 --> 00:05:44,210 เพราะงั้นเลยไม่แน่ใจกับความรู้สึกตัวเอง 79 00:05:45,645 --> 00:05:46,946 พูดตรงๆ นะ 80 00:05:48,247 --> 00:05:51,351 ถ้าจูบกันอาจจะ… 81 00:05:53,252 --> 00:05:54,454 ทำให้เข้าใจกระจ่าง 82 00:05:55,755 --> 00:05:56,756 ในกรณีนี้ 83 00:05:57,924 --> 00:05:59,359 ถ้าเราจูบกัน… 84 00:06:01,361 --> 00:06:02,795 ถ้าผมชอบคุณจริงๆ ผมก็จะได้รู้ 85 00:06:03,930 --> 00:06:04,864 เข้าใจๆ 86 00:06:06,566 --> 00:06:07,667 ว่าไงนะ 87 00:06:07,734 --> 00:06:09,736 จัดเลย ก่อนพระอาทิตย์ตกดิน 88 00:06:11,938 --> 00:06:14,674 ตอนนี้ยังไม่แน่ใจหรอก 89 00:06:15,575 --> 00:06:17,510 ผ่านไปอีกสองสัปดาห์ 90 00:06:19,212 --> 00:06:21,080 อยากรู้เหมือนกันว่าจะรู้สึกยังไง 91 00:06:22,281 --> 00:06:24,217 แต่ตอนนี้รู้สึกแบบนี้ 92 00:06:26,419 --> 00:06:28,254 ผมรอคอยที่จะได้รู้ 93 00:06:28,855 --> 00:06:30,156 แต่ก็กังวล 94 00:06:31,023 --> 00:06:35,862 เพื่อกำจัดความกังวลนั้น ผมเลยพยายามระวังไว้ล่วงหน้า 95 00:06:37,597 --> 00:06:38,664 รู้สึกแบบนี้แหละ 96 00:06:51,110 --> 00:06:52,879 เราไปกันดีไหม 97 00:06:54,180 --> 00:06:55,014 ดีสิ 98 00:06:57,750 --> 00:06:58,851 ไปกันเลย 99 00:06:58,918 --> 00:06:59,752 ยืนขึ้น 100 00:07:02,688 --> 00:07:04,190 - มีอะไร - ยื่นมือมา 101 00:07:05,758 --> 00:07:06,793 อะไรล่ะ 102 00:07:06,859 --> 00:07:07,760 - อะไร - มาจูบกัน 103 00:07:07,827 --> 00:07:08,895 - ไม่ - ทำไมล่ะ 104 00:07:08,961 --> 00:07:10,196 ไม่เอา 105 00:07:11,364 --> 00:07:12,265 ไม่ใช่ตอนนี้ 106 00:07:19,806 --> 00:07:21,140 เอาไว้เมื่อผมรู้สึก… 107 00:07:24,444 --> 00:07:26,412 สบายใจแล้ว ผมจะจูบคุณ 108 00:07:34,387 --> 00:07:37,723 ถ้าเราจูบกันตอนนี้ ผมจะยิ่งสับสน 109 00:07:40,660 --> 00:07:42,595 - ทำไมเนี่ย - ทำไมล่ะ 110 00:07:42,662 --> 00:07:44,997 - ตอนนี้แหละใช่ - ตอนนี้ไม่ใช่แล้วมั้ง 111 00:07:45,064 --> 00:07:47,567 เขาบอกว่าจูบตอนนี้จะทำให้เขาสับสน 112 00:07:47,633 --> 00:07:50,603 แต่มันทำให้ไดรู้สึกว่าโอกาสของเขาไม่ใช่ศูนย์ 113 00:07:51,204 --> 00:07:53,039 ชุนจังแอบแผนสูงนะเนี่ย 114 00:07:53,105 --> 00:07:55,441 คนแบบนี้จะทำให้หลงจนถอนตัวไม่ขึ้นเลย 115 00:07:55,508 --> 00:07:57,143 ใช่ นี่มันชวนให้หลงมากๆ 116 00:07:57,210 --> 00:07:59,912 - ใช่ ชุนซับซ้อนมากเลย - เร้าใจดีจัง 117 00:07:59,979 --> 00:08:00,880 ก็ดีเนอะ 118 00:08:00,947 --> 00:08:02,782 ดีจริงๆ 119 00:08:02,849 --> 00:08:06,118 เป็นพวกที่ทำให้หลงจนถอนตัวไม่ขึ้นได้ทั้งคู่ 120 00:08:06,185 --> 00:08:10,590 ขึ้นกับใครมีแรงดึงดูดหนักกว่าแล้วล่ะ 121 00:08:10,656 --> 00:08:11,491 จริงแท้แน่นอน 122 00:08:11,557 --> 00:08:13,893 ใช่ เป็นตัวล่อให้หลงทั้งคู่เลย 123 00:08:13,960 --> 00:08:18,731 นี่เห็นภาพเขาจูบแลกลิ้นกันในวันสองวันนี้แล้ว 124 00:08:19,365 --> 00:08:20,299 อ๋อ 125 00:08:20,366 --> 00:08:24,971 ความตึงเครียดระหว่างพวกเขา มันรัดเข้าหากันแน่นขึ้นทุกที… 126 00:08:25,037 --> 00:08:27,173 - จน… ม๊วบ! - ต้องม๊วบจนได้ 127 00:08:27,240 --> 00:08:29,008 ก็ไม่รู้แล้วนะ 128 00:08:51,564 --> 00:08:52,465 แล้ว… 129 00:08:54,634 --> 00:08:56,536 นี่ชุดชั้นในของชุนคุงรึเปล่า 130 00:08:56,602 --> 00:08:58,004 ทั้งหมดนี้ของชุนคุงนะ 131 00:09:00,339 --> 00:09:01,874 โห พ่อคลั่งรัก 132 00:09:01,941 --> 00:09:03,809 รักเขามากอะไรมาก 133 00:09:03,876 --> 00:09:06,078 - ขอกลบถุงใต้ตาให้นะ - ได้เลย 134 00:09:06,646 --> 00:09:07,914 มีเส้นตรงนี้ เห็นไหม 135 00:09:08,614 --> 00:09:09,982 ควรเริ่มจากตรงนี้นะ 136 00:09:10,049 --> 00:09:11,150 ต่ำกว่าเส้นเหรอ 137 00:09:11,217 --> 00:09:12,585 - ใช่ - อ๋อ 138 00:09:12,652 --> 00:09:14,320 เริ่มจากสีเข้ม 139 00:09:14,820 --> 00:09:18,124 ทาแล้วเกลี่ยให้ทั่วๆ 140 00:09:18,691 --> 00:09:20,826 แล้วก็ใช้นิ้วกด 141 00:09:20,893 --> 00:09:22,628 เอ๊ะ หายไปแล้ว 142 00:09:22,695 --> 00:09:25,698 แค่กลบรอยคล้ำใต้ตาก็พอแล้วเหรอ 143 00:09:25,765 --> 00:09:27,967 ผิวบริเวณนี้ไม่ต้องลงอะไรเหรอ 144 00:09:28,034 --> 00:09:29,535 ไม่ต้อง ผิวสวยอยู่แล้ว 145 00:09:30,269 --> 00:09:31,704 แบบนี้ดีอยู่แล้ว 146 00:09:31,771 --> 00:09:33,339 มีกระก็น่ารักดี 147 00:09:34,273 --> 00:09:36,042 คิ้วสวยได้รูป 148 00:09:36,108 --> 00:09:38,277 ขนตายาวมากด้วย 149 00:09:38,344 --> 00:09:40,079 หน้าผากก็กว้างสวย 150 00:09:42,515 --> 00:09:46,352 เก็นเซย์คิดว่าเรียวตะชอบเขา 151 00:09:46,419 --> 00:09:49,155 แต่จริงๆ เก็นเซย์ชอบเขามากกว่าไม่ใช่เหรอ 152 00:09:49,221 --> 00:09:50,923 - ใช่ - ฉันว่าอย่างนั้น 153 00:09:54,293 --> 00:09:56,195 เราได้ออกไปขายกาแฟครบทุกคนแล้ว 154 00:09:56,262 --> 00:09:57,330 (คาซึโตะไปทำงาน) 155 00:09:57,396 --> 00:09:58,364 แถวไหนขายดีที่สุด 156 00:09:58,431 --> 00:10:00,600 - วันที่สามก็ดีนะ - ใช่ 157 00:10:00,666 --> 00:10:02,335 ทำเลตรงนั้นใช้ได้เลย 158 00:10:02,401 --> 00:10:04,637 วันธรรมดายังอาจขายได้ถึง 10,000 เยน 159 00:10:04,704 --> 00:10:05,538 นั่นสิ 160 00:10:05,605 --> 00:10:06,872 เป็นตัวเลือกที่เหมาะมาก 161 00:10:06,939 --> 00:10:10,209 ผมกับคาซึโตะอยู่ห่างจากจุดนั้นไปราวๆ 20 นาที 162 00:10:10,276 --> 00:10:11,811 - ใกล้มาก - ใกล้จริง 163 00:10:11,877 --> 00:10:15,281 แถวนั้นมีทั้งคู่รักและครอบครัวเยอะมาก 164 00:10:19,785 --> 00:10:21,420 เอาจริง ตรงนี้เลยเหรอ 165 00:10:21,487 --> 00:10:22,655 เฮ้ยๆ 166 00:10:22,722 --> 00:10:27,526 ตรงนี้เป็นท่าเรือข้ามฟาก 167 00:10:27,593 --> 00:10:29,762 มีคนสัญจรไปมาเยอะ 168 00:10:33,766 --> 00:10:37,470 ผู้คนจะออกันตามสถานีริมทาง และท่าเรือข้ามฟาก 169 00:10:37,536 --> 00:10:40,606 ถ้าเราลองวนแถวๆ สถานี… 170 00:10:44,176 --> 00:10:45,778 โห แซบเว่อร์ 171 00:10:45,845 --> 00:10:49,115 - คนนี้แร๊ง - พายุเข้าแล้วจ้า 172 00:10:49,181 --> 00:10:54,053 เราน่าจะได้กำไรตามเป้าที่วางไว้ 173 00:10:57,623 --> 00:11:03,229 คงจำไม่ได้หมดทุกคน แต่ก็… 174 00:11:04,363 --> 00:11:05,464 อ้าว มาได้จังหวะพอดี 175 00:11:10,036 --> 00:11:11,037 คนรู้จักเหรอ 176 00:11:11,570 --> 00:11:12,571 อืม 177 00:11:15,074 --> 00:11:16,175 บ้าไปแล้ว 178 00:11:18,277 --> 00:11:19,612 - สวัสดี - อรุณสวัสดิ์ 179 00:11:19,679 --> 00:11:20,713 ยินดีที่ได้รู้จัก 180 00:11:20,780 --> 00:11:23,983 ผมจะมาอยู่ตั้งแต่วันนี้เป็นต้นไป ชื่ออลันครับ 181 00:11:24,583 --> 00:11:26,118 เชิญครับ 182 00:11:26,652 --> 00:11:28,220 ผมชื่ออลัน 183 00:11:28,921 --> 00:11:32,458 ผมทำงานให้บริษัทไอทีต่างประเทศ 184 00:11:32,525 --> 00:11:33,592 (อลัน (29) จากบราซิล) 185 00:11:33,659 --> 00:11:36,462 ผมเป็นลูกครึ่งบราซิล อิตาเลียน เป็นลูกเสี้ยวญี่ปุ่นด้วย 186 00:11:36,529 --> 00:11:39,932 ผมเข้ากับวัฒนธรรมบราซิล แต่ตัวผมอยู่ที่ญี่ปุ่น 187 00:11:40,666 --> 00:11:42,535 ผมเป็นคนค่อนข้างเปิดเผย 188 00:11:42,601 --> 00:11:46,639 เวลาเจอคนที่ใช่ก็จะแบบ "ชอบนะ" ไปเลย 189 00:11:48,107 --> 00:11:49,208 รู้สึกว่าสปาร์ค 190 00:11:49,275 --> 00:11:50,543 - ถูหลังให้ไหม - หือ 191 00:11:50,609 --> 00:11:51,644 อยากอาบให้กันไหมล่ะ 192 00:11:51,711 --> 00:11:53,112 ไม่นะ ไม่ไหว 193 00:11:57,249 --> 00:11:58,818 เอาจริง นั่งด้วยได้ไหม 194 00:11:58,884 --> 00:12:00,753 - นั่งตรงไหนก็ได้ - ตรงนั้นเหรอ 195 00:12:00,820 --> 00:12:02,788 - ให้นั่งตรงกลางเลย - เป็นเพื่อนกันเหรอ 196 00:12:02,855 --> 00:12:03,756 เป็นเพื่อนกัน 197 00:12:05,257 --> 00:12:06,225 เฮ้ย ยูซาคุซัง 198 00:12:08,027 --> 00:12:09,261 โอ้โฮ 199 00:12:09,328 --> 00:12:11,063 กอดหน่อย กอดกันก่อน 200 00:12:11,831 --> 00:12:13,532 งุ้ย! 201 00:12:16,502 --> 00:12:19,105 มีความสุขจัง อยากกอดทุกคนเลยอ่ะ 202 00:12:19,171 --> 00:12:20,973 ทุกคนทำอะไรกันอยู่เหรอ 203 00:12:21,040 --> 00:12:22,374 ยินดีที่ได้รู้จัก 204 00:12:22,441 --> 00:12:24,210 - ยินดีที่ได้รู้จัก - นี่ชื่ออลัน 205 00:12:24,276 --> 00:12:25,111 ผมแทฮอน 206 00:12:25,177 --> 00:12:26,078 - อะไรนะ - แทฮอน 207 00:12:26,145 --> 00:12:26,979 แทฮอน 208 00:12:27,046 --> 00:12:28,748 ยินดีที่ได้รู้จัก อลันเอง 209 00:12:28,814 --> 00:12:30,483 - ผมเรียวตะ - งุ้ย เรียวตะคุง 210 00:12:31,283 --> 00:12:32,418 บ้าบออ่ะ ได 211 00:12:32,485 --> 00:12:33,586 ไม่เจอกันนานเลยนะ 212 00:12:33,652 --> 00:12:34,954 นี่ก็ฮาเกิน 213 00:12:35,788 --> 00:12:37,890 - ดีใจที่สบายดีนะ - พวกเขารู้จักกันด้วย 214 00:12:38,991 --> 00:12:40,326 - บ้าไปแล้ว - สบายดีไหม 215 00:12:40,392 --> 00:12:42,328 - ยินดีที่ได้รู้จัก - คุณด้วย 216 00:12:42,394 --> 00:12:43,329 ชุนครับ 217 00:12:43,395 --> 00:12:44,497 - ฮะ - ชื่อชุน 218 00:12:44,563 --> 00:12:45,464 - ชุนคุง - ใช่ 219 00:12:45,531 --> 00:12:47,066 - ผมอลัน - ยินดีที่ได้รู้จัก 220 00:12:47,133 --> 00:12:50,069 เดินอ้อมโต๊ะมากอดคนแบบนี้มันแปลกๆ เนอะ 221 00:12:50,136 --> 00:12:52,471 ผมชื่ออลัน ยินดีที่ได้รู้จัก 222 00:12:52,538 --> 00:12:53,372 เก็นเซย์ 223 00:12:53,439 --> 00:12:54,840 เก็นเซย์เหรอ อลันนะ 224 00:12:54,907 --> 00:12:56,308 ยินดีที่ได้รู้จัก 225 00:12:56,375 --> 00:12:59,745 บ้าบอ เอ๊ะ เดี๋ยวนะ นี่เข้ามาทำเสียงดังหนวกหูไปรึเปล่า 226 00:12:59,812 --> 00:13:02,214 ไม่เลย ลงตัวสุดๆ 227 00:13:02,281 --> 00:13:03,415 เดินเครื่องเต็มร้อยน่ะนะ 228 00:13:03,482 --> 00:13:04,583 บ้าบออ่ะ 229 00:13:05,851 --> 00:13:11,023 อลันคุงรู้จักยูซาคุซังกับไดเหรอ 230 00:13:11,090 --> 00:13:13,926 ใช่ๆ นี่ ไดจัง เราเจอกันยังไงนะ 231 00:13:13,993 --> 00:13:17,696 ก็ ฉันส่งข้อความส่วนตัวไปทางไอจี 232 00:13:17,763 --> 00:13:19,031 เหรอเนี่ย 233 00:13:19,098 --> 00:13:21,400 ฉันเริ่มก่อนหรือไดจังเริ่มก่อนนะ ไดจังเริ่มใช่ไหม 234 00:13:22,268 --> 00:13:25,604 แต่ตอนนั้นอลันคบคนอื่นอยู่ 235 00:13:25,671 --> 00:13:26,572 อ๋อ ใช่ๆ 236 00:13:26,639 --> 00:13:30,709 เรารู้จักกันตั้งแต่ตอนนั้น แล้วก็ไม่เคยแลกรูปอะไรแปลกๆ นะ 237 00:13:30,776 --> 00:13:32,244 แลกอะไรแปลกๆ เหรอ 238 00:13:34,880 --> 00:13:38,484 ผมไม่นับว่าความสัมพันธ์ของเราลึกซึ้งอะไร 239 00:13:39,084 --> 00:13:43,422 แต่เราก็ได้ไปจนขั้นสุดท้าย 240 00:13:44,657 --> 00:13:46,458 อ๋อ เคยมีอะไรกันด้วย 241 00:13:46,525 --> 00:13:47,593 เคยมีอะไรกันแล้ว 242 00:13:47,660 --> 00:13:50,830 แปลว่าเมื่อก่อนพวกเขาก็ถูกใจกัน 243 00:13:50,896 --> 00:13:51,831 แน่นอน 244 00:14:01,073 --> 00:14:03,475 ยูซาคุ ไม่ยุติธรรมเลยอ่ะ ไม่แฟร์สุดๆ 245 00:14:04,977 --> 00:14:06,478 เดี๋ยวก่อนๆ 246 00:14:08,581 --> 00:14:10,482 - อย่าทำตัวไหม้ล่ะ - มันร้อน 247 00:14:11,450 --> 00:14:12,284 ทนไปเถอะ 248 00:14:12,351 --> 00:14:14,019 - สลับข้างกัน - ใช่ 249 00:14:15,454 --> 00:14:17,022 - ชุน - เอ๋า 250 00:14:17,089 --> 00:14:18,190 ท่าทางหนักใจ 251 00:14:18,257 --> 00:14:21,060 - แถมเข้ากับคนอื่นได้ดีกว่าใครๆ - ไม่จริงหรอก 252 00:14:21,126 --> 00:14:22,661 ไม่อยากเชื่อเลยว่าเพิ่งมาวันนี้ 253 00:14:22,728 --> 00:14:25,097 เป็นอะไรหรือเปล่า ทุกคนไม่รำคาญฉันใช่ไหม 254 00:14:25,164 --> 00:14:26,932 - ไม่รู้สิ - หรือว่า… 255 00:14:26,999 --> 00:14:27,967 รำคาญเหรอ ไม่ 256 00:14:28,033 --> 00:14:28,901 ไม่เหรอ 257 00:14:30,703 --> 00:14:32,271 พอมาคิดดูแล้ว 258 00:14:32,872 --> 00:14:35,174 เดือนหน้าจะเป็นเดือนที่น่าจดจำ 259 00:14:35,241 --> 00:14:37,176 โอกาสแบบนี้ไม่ได้หาง่ายๆ 260 00:14:37,243 --> 00:14:39,345 เหลือเชื่อจริงๆ กำลังสนุกมากเลย 261 00:14:40,246 --> 00:14:42,481 สนุกมาก เราควรสนุกกับมันใช่ไหม 262 00:14:42,548 --> 00:14:43,983 เราควรสนุกกับมัน 263 00:14:46,785 --> 00:14:50,556 อย่างนี้ชุนกับไดจะฮึด 264 00:14:51,290 --> 00:14:53,726 เพราะการมาของอลันช่วยเติมรสชาติ 265 00:14:53,792 --> 00:14:56,362 หรือมันจะเป็นจุดจบของพวกเขากันแน่ 266 00:14:56,428 --> 00:15:00,499 แต่ความรู้สึกของชุนที่มีต่อไดกำลังงอกงาม 267 00:15:00,566 --> 00:15:04,103 ชุนต้องรู้เรื่องนี้ดีที่สุด 268 00:15:04,169 --> 00:15:06,171 แต่ตัวเองก็ไม่ยอมรับ 269 00:15:06,238 --> 00:15:09,842 งั้นคงลำบากน่าดูเลยนะ สำหรับชุนตอนนี้ 270 00:15:10,409 --> 00:15:13,879 ชุนต้องทำตัวต่างจากความสัมพันธ์ครั้งก่อนๆ 271 00:15:13,946 --> 00:15:15,714 ก่อนหน้านี้คนอื่นๆ พยายามเข้าหา… 272 00:15:15,781 --> 00:15:18,584 - เขาเป็นฝ่ายรับ - ใช่ เขารอรับความรัก 273 00:15:18,651 --> 00:15:21,553 อยากรู้จังว่าเขาจะกล้ารุกบ้างไหม 274 00:15:21,620 --> 00:15:23,789 เรื่องราวตอนนี้มีล้านแปด 275 00:15:23,856 --> 00:15:25,424 ใช่ 276 00:15:25,491 --> 00:15:27,726 - ดื่ม - ดื่ม 277 00:15:27,793 --> 00:15:29,261 ดื่ม 278 00:15:30,129 --> 00:15:31,230 หอมจัง 279 00:15:33,265 --> 00:15:34,166 - รสชาติดีมาก - ใช่ 280 00:15:34,233 --> 00:15:36,168 คุณชอบคนแบบไหนเหรอ 281 00:15:36,235 --> 00:15:37,069 สเปคผมเหรอ 282 00:15:38,170 --> 00:15:41,073 คนที่หน้าตาอ่อนโยน 283 00:15:41,140 --> 00:15:44,944 หุ่นล่ำๆ หน่อยมั้ง 284 00:15:45,010 --> 00:15:48,914 พูดง่ายๆ คือชอบก้นบึ้มๆ น่ะ 285 00:15:50,316 --> 00:15:51,951 - แปลว่า… - ยูซาคุซัง 286 00:15:52,017 --> 00:15:53,585 - ซาคุซัง - กับแทฮอน 287 00:15:53,652 --> 00:15:55,087 - แทฮอนซังด้วย - ก้นใหญ่ดี 288 00:15:55,154 --> 00:15:56,755 - ก้นผมเล็กอ่ะ - ไม่ 289 00:15:56,822 --> 00:15:59,658 ก้นจะใหญ่ขึ้นเองถ้าขยันออกกำลัง 290 00:16:00,459 --> 00:16:02,695 - งั้นความเป็นไปได้ก็ไม่มีที่สิ้นสุด - ย่างเนื้อด้วย 291 00:16:02,761 --> 00:16:03,862 ย่างเนื้อหน่อย 292 00:16:03,929 --> 00:16:04,797 ได้ 293 00:16:06,332 --> 00:16:08,033 ทำไมถึงมาร่วมรายการล่ะ 294 00:16:08,968 --> 00:16:12,538 ผมต้องใช้เวลานานมากกว่าจะคบใครได้จริงจัง 295 00:16:12,604 --> 00:16:16,075 การมีแฟนเป็นเรื่องใหญ่มากสำหรับผม 296 00:16:16,141 --> 00:16:18,944 แต่ว่าตอนนี้ก็อายุ 29 แล้ว 297 00:16:19,011 --> 00:16:24,350 เลยไม่อยากด่วนตัดสินไปเอง ว่าทำอะไรได้หรือไม่ได้ 298 00:16:24,416 --> 00:16:28,854 ผมอยากมีประสบการณ์ และความรู้สึกที่ไม่เคยมีมาก่อน 299 00:16:29,555 --> 00:16:30,856 เพราะงั้นก็เลยมา 300 00:16:30,923 --> 00:16:32,758 บราโว่ สุดยอด 301 00:16:34,626 --> 00:16:35,828 ขอบคุณที่มาร่วมกับเรานะ 302 00:16:35,894 --> 00:16:37,363 เสียงปรบมือที่นี่ 303 00:16:37,863 --> 00:16:39,164 สะท้อนก้องดีจัง 304 00:16:41,333 --> 00:16:44,003 เขาผ่านอะไรมาเยอะเหมือนกันนะ 305 00:16:44,069 --> 00:16:46,705 เจอครั้งแรกเขาอาจจะดูกลวง แต่คำพูดเขาเนี่ย… 306 00:16:46,772 --> 00:16:48,707 เริ่มน่าเอ็นดูมากขึ้นเยอะเลย 307 00:16:49,375 --> 00:16:51,310 เพราะงั้นคิดว่าการรักตัวเองเป็นเรื่องสำคัญ 308 00:16:51,377 --> 00:16:53,612 ฉันเชื่อจริงๆ ว่าการรักตัวเองเป็นเรื่องสำคัญ 309 00:16:53,679 --> 00:16:58,050 แต่ก็กลัวว่ามันคือการเอาตัวเองเป็นศูนย์กลาง 310 00:16:58,117 --> 00:17:00,319 อย่างช่วงโควิด 311 00:17:00,386 --> 00:17:03,789 ฉันว่าหลายคนเรียกร้องจากรัฐบาล 312 00:17:03,856 --> 00:17:05,891 ครอบครัวฉันเองด้วย 313 00:17:06,425 --> 00:17:10,029 แต่คิดสิ เราทำอะไรได้บ้างโดยไม่ต้องพึ่งรัฐบาล 314 00:17:10,095 --> 00:17:14,166 เราไม่ควรโทษคนอื่นแต่ควรทำเท่าที่เราทำได้ 315 00:17:14,233 --> 00:17:18,270 ถึงจุดที่อยู่ได้โดยไม่ต้องพึ่งใคร นั่นคืออยู่ด้วยตัวเองได้จริงๆ 316 00:17:18,937 --> 00:17:22,408 แต่การให้ความสำคัญกับตัวเอง ไม่ได้แปลว่าเห็นแก่ตัวนะ 317 00:17:22,474 --> 00:17:24,309 เราต้องบอกความต้องการเรา 318 00:17:24,376 --> 00:17:26,612 "นี่คือคำขอของเรา" 319 00:17:26,678 --> 00:17:28,814 ถ้าไม่พูดสังคมก็จะไม่เปลี่ยน 320 00:17:29,548 --> 00:17:31,884 แต่จะเปลี่ยนแปลงสังคมมันยากไม่ใช่เหรอ 321 00:17:31,950 --> 00:17:33,185 แต่มันก็ต้องเปลี่ยน 322 00:17:33,252 --> 00:17:36,822 น้ำนิ่งสุดท้ายจะเน่าเสีย 323 00:17:36,889 --> 00:17:38,223 การเปลี่ยนแปลงเป็นสิ่งจำเป็น 324 00:17:38,290 --> 00:17:40,926 เหมือนน้ำที่ต้องไหลเวียนจึงจะใสสะอาด 325 00:17:40,993 --> 00:17:44,563 ตอนนี้มีแต่คนในกระแสหลัก ที่ได้รับประโยชน์ในสังคม 326 00:17:44,630 --> 00:17:48,967 แต่การคิดแบบนั้นมันก็เหยียดคนในกระแสหลัก 327 00:17:49,034 --> 00:17:50,869 ไม่ใช่การเหยียดหรืออะไรทั้งนั้น 328 00:17:50,936 --> 00:17:54,840 เวลาที่ตัวเองได้ประโยชน์ คนอาจไม่รู้ตัวด้วยซ้ำว่ากำลังมีสิทธิ์เหนือคนอื่น 329 00:17:54,907 --> 00:17:57,810 แทฮอนซังอาจคิดแบบนั้น 330 00:17:57,876 --> 00:18:02,414 แต่เท่าที่ผมเห็นในสื่อ คนในกระแสหลัก 331 00:18:02,481 --> 00:18:07,386 เริ่มเข้าอกเข้าใจ LGBTQ มากขึ้นแล้ว 332 00:18:07,453 --> 00:18:09,021 ไม่ ผมไม่คิดว่า… 333 00:18:09,088 --> 00:18:12,024 - เท่ากับนั่นคือมุมมองของไดจัง - ใช่ๆ 334 00:18:12,091 --> 00:18:17,930 สุดท้ายแล้ว ยิ่งเชื่อมั่น ยิ่งยึดถือ ยิ่งใช้ชีวิต 335 00:18:17,996 --> 00:18:20,766 และยิ่งหวงแหนสิ่งที่มีค่ากับเราอย่างหนักแน่น 336 00:18:20,833 --> 00:18:22,568 คนรอบข้างก็ยิ่งได้รับพลังนั้นไปด้วย 337 00:18:22,634 --> 00:18:23,635 ก็เหมือนกับความรัก 338 00:18:23,702 --> 00:18:26,672 สิ่งที่ผมเชื่อมั่นจริงๆ 339 00:18:26,738 --> 00:18:29,041 ทุกวันที่ตื่นมาในตอนเช้า 340 00:18:29,108 --> 00:18:30,943 ผมมองฐานะตัวเองในโลก 341 00:18:31,009 --> 00:18:34,179 ผมมีอิทธิพลต่อโลกที่กำลังจะออกไปเผชิญ 342 00:18:34,246 --> 00:18:38,984 ดังนั้นผมเลือกที่จะเชื่อว่า โลกที่อาศัยอยู่นี้เต็มไปด้วยความรัก 343 00:18:39,051 --> 00:18:41,053 ที่จริงมันเรียบง่ายมากนะ 344 00:18:42,754 --> 00:18:46,291 แล้วเนื้อก็สุกพอดี 345 00:18:46,859 --> 00:18:47,693 เยี่ยม 346 00:18:50,329 --> 00:18:52,097 - ตะเกียบอยู่ไหน - กินกันเถอะ 347 00:18:52,631 --> 00:18:55,067 น่าจะใส่โรสแมรี่ลงไปหน่อย 348 00:18:55,134 --> 00:18:57,035 - แต่ไม่มี - เอ๊ะ มีสิ 349 00:18:57,102 --> 00:18:58,470 โรสแมรี่น่ะนะ 350 00:18:58,971 --> 00:19:00,305 หรือออริกาโน่ก็ได้ 351 00:19:02,407 --> 00:19:04,209 อยากใส่โรสแมรี่ลงไปหน่อย 352 00:19:04,276 --> 00:19:05,611 อือ น่าจะดี 353 00:19:06,378 --> 00:19:07,880 - อ้าว ไดจัง - เมื่อกี้… 354 00:19:07,946 --> 00:19:09,281 จากมุมมองของได 355 00:19:09,348 --> 00:19:10,849 เขาก็คงอารมณ์เสีย 356 00:19:11,517 --> 00:19:13,952 ส่งจานมาหน่อย เดี๋ยวตักให้ 357 00:19:16,655 --> 00:19:17,656 ฉ่ำมาก 358 00:19:17,723 --> 00:19:18,790 อร่อยนะ 359 00:19:18,857 --> 00:19:20,726 - ดีไหม - อื้ม อร่อย 360 00:19:23,061 --> 00:19:23,896 แปะมือกัน 361 00:19:25,130 --> 00:19:26,431 - อร่อยไหม - ขอบคุณ 362 00:19:26,498 --> 00:19:29,101 - ว่าจะลองกินเบียร์อีกแก้ว - ไปห้องน้ำก่อนละ 363 00:19:29,168 --> 00:19:31,270 - ดีแล้วชุน - ดีมาก 364 00:19:31,336 --> 00:19:33,138 ดีมาก เรื่องนี้สำคัญมาก 365 00:19:33,639 --> 00:19:35,440 ไดต้องดีใจแน่ๆ 366 00:19:38,544 --> 00:19:39,611 ไดคุง 367 00:19:39,678 --> 00:19:41,013 - ชุน - หืม 368 00:19:41,613 --> 00:19:42,881 อยากเจอ 369 00:19:44,950 --> 00:19:48,020 ฉันต้องพยายามใจเย็นลงหน่อย 370 00:19:52,457 --> 00:19:53,992 เรื่องมันเกิดขึ้นได้น่ะนะ 371 00:19:54,993 --> 00:19:57,863 รู้จักอลันมาสักพักแล้ว 372 00:19:57,930 --> 00:20:00,332 เขาชอบสรุปรวบตึง ทุกเรื่องต้องสวยงามเรียบร้อย 373 00:20:00,399 --> 00:20:01,633 อลันคุงน่ะเหรอ 374 00:20:02,167 --> 00:20:05,904 ชีวิตมันไม่ได้สวยงามขนาดนั้น 375 00:20:06,605 --> 00:20:08,574 จะโสมมหรือเละเทะแล้วไงล่ะ 376 00:20:08,640 --> 00:20:12,010 ไม่เห็นเป็นไรนี่ ตราบใดที่จริงจังกับมัน 377 00:20:15,447 --> 00:20:16,481 เข้าใจ 378 00:20:18,550 --> 00:20:23,655 "แกจะไปรู้อะไรในเมื่อแกไม่เคยลำบาก" 379 00:20:23,722 --> 00:20:25,224 คนมักจะคิดกับฉันแบบนั้น 380 00:20:26,992 --> 00:20:29,995 พอชุนนั่งฟังฉันอย่างสงบแบบนี้ 381 00:20:30,062 --> 00:20:31,663 ฉันยิ่งอยากรู้จักชุนมากขึ้นอีก 382 00:20:32,631 --> 00:20:38,070 อะไรทำให้ชุนเป็นชุนแบบตอนนี้ ฉันไม่รู้หรอก 383 00:20:38,136 --> 00:20:42,407 แต่มันต้องมีอะไรแน่ๆ ไม่งั้นชุนคงไม่ใช่คนแบบที่เป็นอยู่ตอนนี้ 384 00:20:43,141 --> 00:20:46,178 ฉันไม่เคยเจอคนแบบชุนมาก่อน 385 00:20:47,746 --> 00:20:51,550 คงต้องผ่านเรื่องหนักหนาสาหัสมาแน่ๆ 386 00:20:51,617 --> 00:20:56,488 ช่วงเวลาเหล่านั้นคงบังคับให้ต้องเข้มแข็ง 387 00:20:56,555 --> 00:20:58,590 ชุนถึงได้เป็นชุนแบบนี้ 388 00:20:59,224 --> 00:21:02,628 หวังว่าสักวันจะได้ฟังเรื่องในด้านนั้นนะ 389 00:21:04,062 --> 00:21:08,066 ถ้าอยากฟังจริงๆ 390 00:21:10,302 --> 00:21:11,470 เล่าให้ฟังก็ได้ 391 00:21:12,471 --> 00:21:14,339 แล้วจะไม่อยากฟังได้ไง 392 00:21:16,041 --> 00:21:17,476 อยากรู้ว่าโตมายังไงน่ะเหรอ 393 00:21:23,782 --> 00:21:25,117 ตั้งแต่ลืมตาดูโลก 394 00:21:26,251 --> 00:21:29,121 ฉันไม่เคยมีพ่อแม่ 395 00:21:32,224 --> 00:21:33,058 เป็นไปได้ว่า 396 00:21:34,059 --> 00:21:37,062 ถูกทิ้งตั้งแต่ยังแบเบาะ 397 00:21:38,130 --> 00:21:40,632 อย่างที่สถานเลี้ยงเด็กกำพร้า… 398 00:21:42,100 --> 00:21:45,737 ฉันถูกทิ้งไว้ที่นั่น 399 00:21:46,305 --> 00:21:47,406 - อย่างนั้นเหรอ - ใช่ 400 00:21:49,174 --> 00:21:51,243 ไม่ค่อยแน่ใจเพราะจำไม่ได้แล้ว 401 00:21:53,312 --> 00:21:54,346 ก็… 402 00:21:54,413 --> 00:21:58,216 ฉันอยู่บ้านเด็กกำพร้าจนอายุ 18 403 00:21:58,283 --> 00:21:59,618 บ้านเด็กกำพร้า 404 00:21:59,685 --> 00:22:02,421 ใช่ เป็นสถานที่แบบนั้น 405 00:22:02,487 --> 00:22:03,889 แม้แต่ที่นั่น… 406 00:22:06,792 --> 00:22:08,193 ก็ได้เจออะไรเยอะมาก 407 00:22:08,260 --> 00:22:09,161 แน่นอนเลย 408 00:22:10,295 --> 00:22:13,865 ฉันไม่รู้จักคำว่าครอบครัว 409 00:22:15,200 --> 00:22:17,002 ไม่รู้ว่าความรักแบบครอบครัวเป็นยังไง 410 00:22:17,069 --> 00:22:19,771 ไม่ได้มีชีวิตปกติเหมือนคนอื่น 411 00:22:20,605 --> 00:22:24,076 ฉันโตมาโดยไม่เข้าใจว่า อะไรคือสามัญสำนึกแบบคนทั่วไป 412 00:22:26,111 --> 00:22:27,012 ดังนั้น… 413 00:22:30,215 --> 00:22:31,616 หลังจากเกิดเรื่องมากมาย 414 00:22:33,251 --> 00:22:37,856 สุดท้ายก็เลยมาที่โตเกียวคนเดียว 415 00:22:39,958 --> 00:22:43,595 ตั้งแต่อยู่ที่โตเกียว ห้าปีที่ผ่านมานี้… 416 00:22:45,030 --> 00:22:45,897 ฉันถึงได้รู้สึก 417 00:22:48,367 --> 00:22:49,234 เป็นอิสระ 418 00:22:53,505 --> 00:22:54,339 เข้าใจไหม 419 00:22:55,107 --> 00:22:56,808 จินตนาการไม่ออกเลยจริงๆ 420 00:23:01,380 --> 00:23:02,981 เดี๋ยวจะเล่นเปียโน… 421 00:23:04,383 --> 00:23:05,884 เพื่อช่วยให้ใจสงบนะ 422 00:23:05,951 --> 00:23:06,818 เอาสิ 423 00:23:07,886 --> 00:23:08,720 แล้ว… 424 00:23:09,721 --> 00:23:10,622 มันสงบดีนะ 425 00:23:11,823 --> 00:23:13,058 เวลาได้เล่นดนตรี 426 00:23:13,825 --> 00:23:16,561 น่ารักจัง จะแต่งเพลงเหรอ 427 00:24:23,862 --> 00:24:25,564 เรากลับไปหาทุกคนกันดีไหม 428 00:24:25,630 --> 00:24:26,498 ไปสิ 429 00:24:27,699 --> 00:24:28,700 ใจเย็นลงหรือยัง 430 00:24:29,734 --> 00:24:32,204 - สงบได้เพราะชุนเลย - ดีแล้ว 431 00:24:33,905 --> 00:24:34,873 ขอบคุณนะ 432 00:24:46,017 --> 00:24:48,587 เมื่อกี้พูดว่าคนสำคัญของคุณ 433 00:24:49,488 --> 00:24:51,256 จากไปแล้ว 434 00:24:52,123 --> 00:24:55,694 บอกได้ไหมว่าเป็นใคร 435 00:24:55,760 --> 00:24:57,229 คุณพ่อกับปู่ผม 436 00:24:57,295 --> 00:24:59,831 คิดอยู่ว่าคงเป็นพ่อ แต่ปู่ก็ด้วย 437 00:25:00,732 --> 00:25:02,300 - เข้าใจละ - ก็… 438 00:25:02,901 --> 00:25:06,104 จู่ๆ คุณพ่อก็ป่วย 439 00:25:06,171 --> 00:25:09,975 พอทนไม่ไหวพ่อถึงได้ไปโรงพยาบาล 440 00:25:10,041 --> 00:25:12,511 แล้วคนก็บอกว่าพ่อเหลือเวลาแค่สามเดือน 441 00:25:13,111 --> 00:25:14,980 เป็นมะเร็งกระเพาะอาหาร 442 00:25:15,514 --> 00:25:19,084 อันที่จริง พ่อทนได้ไม่ถึงเดือนด้วยซ้ำก่อนจะเสีย 443 00:25:19,684 --> 00:25:20,785 โอ้มายก๊อด 444 00:25:20,852 --> 00:25:25,624 สุดท้ายพ่อก็หมดสติไม่รับรู้ 445 00:25:26,191 --> 00:25:30,061 แต่คำสุดท้ายของคุณพ่อคือ "พ่อชื่นชมลูกมากนะ" 446 00:25:31,596 --> 00:25:32,430 ผม… 447 00:25:33,498 --> 00:25:36,034 โถ คงทำใจลำบากแย่ 448 00:25:43,074 --> 00:25:44,242 เอานี่ไหม 449 00:25:45,710 --> 00:25:47,579 ยังผ่านไปไม่ถึงปีเลย 450 00:25:48,880 --> 00:25:53,585 ผมไม่ค่อยได้คุยกับพ่อตั้งแต่เริ่มทำงาน 451 00:25:54,219 --> 00:25:57,055 ผมดูแลตัวเองได้ 452 00:25:58,456 --> 00:26:00,425 ผมเริ่มทำงานตั้งแต่เด็ก 453 00:26:00,492 --> 00:26:02,594 แล้วก็ไม่ค่อยได้กลับบ้าน 454 00:26:02,661 --> 00:26:06,231 เล่าตามตรงนะ ผมไม่ได้บอกพ่อแม่ว่าผมทำอะไรอยู่ 455 00:26:07,299 --> 00:26:11,202 แต่พวกท่านก็ยังคอยสนับสนุนอยู่เบื้องหลัง 456 00:26:11,269 --> 00:26:12,904 คำสุดท้ายของพ่อ 457 00:26:13,572 --> 00:26:16,007 "พ่อชื่นชมลูกมากนะ" 458 00:26:25,250 --> 00:26:29,754 เราไม่มีทางรู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้นในชีวิต 459 00:26:30,855 --> 00:26:35,760 ผมเลยตั้งใจจะดื่มด่ำกับปัจจุบันให้มากที่สุด 460 00:26:36,928 --> 00:26:38,530 จะได้ไม่เสียใจทีหลัง 461 00:26:39,898 --> 00:26:43,468 ผมดีใจนะที่ได้เจอทุกคน 462 00:26:48,139 --> 00:26:50,141 แล้วปู่ก็มาจากไปอีกคน 463 00:26:51,843 --> 00:26:57,148 ผมคิดว่าคุณพ่ออาจมอบโอกาสนี้ให้ผม 464 00:26:58,783 --> 00:26:59,651 นั่นแหละ 465 00:27:00,585 --> 00:27:02,587 ผมก็คิดอย่างนั้นนะ 466 00:27:05,190 --> 00:27:06,858 ผมซาบซึ้งในบุญคุณของพ่อมากเลย 467 00:27:13,565 --> 00:27:18,737 ทุกคนมาที่นี่กับเรื่องราวและประสบการณ์ 468 00:27:18,803 --> 00:27:20,338 เมื่อเราเห็นด้านนั้นของพวกเขา… 469 00:27:21,539 --> 00:27:22,407 ก็จริงนะ 470 00:27:22,474 --> 00:27:26,411 มันยากที่จะเปิดเผยเรื่องของตัวเองแต่แรก 471 00:27:26,478 --> 00:27:28,613 โดยเฉพาะด้านที่เป็นจุดอ่อนหรือสำคัญต่อใจ 472 00:27:28,680 --> 00:27:32,517 แต่พอพวกเขาค่อยๆ กลายเป็นเพื่อน และพัฒนาความรู้สึกต่อกัน 473 00:27:32,584 --> 00:27:35,587 พวกเขารู้สึกปลอดภัยพอจะเปิดใจให้กัน 474 00:27:35,654 --> 00:27:39,290 เมื่อเก็นเซย์หรือชุนเผยด้านที่เราไม่รู้มาก่อน 475 00:27:39,357 --> 00:27:41,059 เราถึงได้คิดขึ้นมาว่าคนอื่นๆ 476 00:27:41,126 --> 00:27:44,996 อย่างยูซาคุ คาซึโตะ และแทฮอน ทุกคนต้องมีด้านนั้นเหมือนกัน 477 00:27:45,063 --> 00:27:47,732 - ทุกคนมีประสบการณ์ของตัวเอง - แน่นอน 478 00:27:47,799 --> 00:27:51,870 ตอนนี้มันช่วยชุนกับไดอย่างมากเลย 479 00:27:51,936 --> 00:27:55,373 ให้เชื่อมโยงทางอารมณ์ถึงกัน 480 00:27:55,440 --> 00:27:59,010 รู้สึกเหมือนพวกเขาเป็นตัวของตัวเอง 481 00:27:59,077 --> 00:28:00,945 ในฉากเล่นเปียโนนั่น 482 00:28:01,012 --> 00:28:03,014 - จังหวะนั้นอ่อนโยนมากๆ - ดีมากเลย 483 00:28:03,081 --> 00:28:06,317 งดงามเหลือเกินนะว่าไหม 484 00:28:06,384 --> 00:28:07,919 เหมือนในหนังเลย 485 00:28:07,986 --> 00:28:10,221 ใช่ อย่างกับโปสเตอร์หนัง 486 00:28:10,288 --> 00:28:13,258 มีที่ว่างให้ใส่ชื่อเรื่องด้วย 487 00:28:13,324 --> 00:28:15,493 - ถ่ายย้อนแสงไปอีก - ความหว่องกาไว 488 00:28:15,560 --> 00:28:18,496 ไดมีวิธีเข้าหาที่ดีมากเลยเนอะ 489 00:28:18,563 --> 00:28:22,967 ตอนถามชุนว่าทำไมชุนถึงเป็นคนแบบนี้ 490 00:28:23,034 --> 00:28:24,436 นี่ชอบที่ไดใช้วิธีนั้น 491 00:28:24,502 --> 00:28:27,372 ส่วนชุนก็แบบ "เข้าใจ" 492 00:28:28,573 --> 00:28:30,709 - ดีจัง - เกิดเรื่องเยอะแยะเลย 493 00:28:30,775 --> 00:28:32,477 ความผูกพันของพวกเขาแน่นแฟ้นขึ้นอีก 494 00:28:32,544 --> 00:28:34,345 - ใช่ แรงมาก - แรงจริง 495 00:28:34,412 --> 00:28:37,716 ยืมเงินเพื่อนมันออกจะ… นิดนึงไม่ใช่เหรอ 496 00:28:37,782 --> 00:28:40,118 - ทำไม่ได้ๆ - พอมีเงินมาเกี่ยวข้อง… 497 00:28:40,185 --> 00:28:42,020 ไม่ยืมเพื่อนเด็ดขาด ไม่ได้เลย 498 00:28:43,955 --> 00:28:47,225 อาจเห็นความสิ้นหวัง… 499 00:28:47,292 --> 00:28:48,693 - ติ๊งแล้ว - มีข้อความ 500 00:28:48,760 --> 00:28:50,061 เมื่อกี้ดังละ 501 00:28:51,696 --> 00:28:53,765 - "แจ้งให้ทุกคนทราบ" - อยากกินนี่ไหม 502 00:28:53,832 --> 00:28:55,033 - อยากกินขนมปัง - ได้ 503 00:28:55,533 --> 00:28:56,401 มีอะไร 504 00:28:57,335 --> 00:28:58,169 มีอะไรเหรอ 505 00:28:58,236 --> 00:28:59,938 - อะไรกัน - บอกมา 506 00:29:00,839 --> 00:29:03,975 "พรุ่งนี้ พวกคุณสองคนจะได้ไปเดตกัน" 507 00:29:04,042 --> 00:29:05,276 โอ้มายก๊อด 508 00:29:05,343 --> 00:29:06,778 นั่นน่ะนะข้อความ 509 00:29:06,845 --> 00:29:08,046 เล่นแบบนี้เหรอ 510 00:29:08,113 --> 00:29:09,581 - เยี่ยมยอด - กะทันหันมากเลย 511 00:29:09,647 --> 00:29:11,750 - กะทันหันงี้ โอ้มายก๊อด - โอเค 512 00:29:12,383 --> 00:29:16,321 "เขียนชื่อคนที่คุณอยากไปด้วยลงในกระดาษ" 513 00:29:17,055 --> 00:29:18,757 - บ้าบอ - เราเขียนทุกคนได้ใช่มะ 514 00:29:18,823 --> 00:29:20,492 - น่าจะได้ - ว้าว 515 00:29:20,558 --> 00:29:21,392 อะไรๆ 516 00:29:21,459 --> 00:29:24,395 - วันนี้เพิ่งคิดเลยว่าอยากไปดิสนีย์แลนด์ - ฟังก่อนๆ 517 00:29:24,462 --> 00:29:30,835 "พวกคุณจะได้ไปเดต ต่อเมื่อความรู้สึกทั้งสองฝ่ายตรงกัน" 518 00:29:31,903 --> 00:29:33,238 งั้นน่าจะเขียนชื่อตัวเอง 519 00:29:33,304 --> 00:29:34,606 ชื่อตัวเองเหรอ 520 00:29:35,206 --> 00:29:39,077 "พรุ่งนี้เช้าจะประกาศให้ทราบ" 521 00:29:39,144 --> 00:29:40,145 ชอบแบบนี้ไหม 522 00:29:40,211 --> 00:29:42,013 ชอบมาก 523 00:29:42,080 --> 00:29:43,882 มันกะทันหันเกินไป 524 00:29:43,948 --> 00:29:45,550 แต่น่าตื่นเต้นจริงๆ นะ 525 00:29:46,251 --> 00:29:48,620 ในที่สุดก็จะได้เปิดเผยความรู้สึกที่แท้จริงกันเสียที 526 00:29:48,686 --> 00:29:49,988 อาจจะใจตรงกันก็ได้ 527 00:29:50,054 --> 00:29:52,957 หลังจากเปิดใจกัน มุมมองก็จะเปลี่ยนไปด้วยใช่ไหมล่ะ 528 00:29:53,024 --> 00:29:54,125 ใช่ 529 00:30:56,487 --> 00:30:59,257 ไดกับชุนน่าจะชัวร์แล้วมั้ง 530 00:30:59,324 --> 00:31:00,491 ไดกับชุน 531 00:31:00,558 --> 00:31:02,694 ถ้าใจไม่ตรงกันนี่จะสตั๊นท์เลยนะ 532 00:31:02,760 --> 00:31:05,129 ใช่ มันจะไม่สมเหตุสมผล 533 00:31:05,196 --> 00:31:07,165 อยากให้สมหวังจังเลยค่ะ 534 00:31:11,836 --> 00:31:14,739 "พรุ่งนี้คุณสองคนจะได้ไปเดตกัน" 535 00:31:14,806 --> 00:31:15,707 โอ้มายก๊อด 536 00:31:17,242 --> 00:31:20,979 "เขียนชื่อคนที่คุณอยากไปด้วยลงในกระดาษ" 537 00:31:23,615 --> 00:31:29,954 "พวกคุณจะได้ไปเดต ต่อเมื่อความรู้สึกทั้งสองฝ่ายตรงกัน" 538 00:31:34,459 --> 00:31:35,994 ซาคุซังรีบๆ เลย 539 00:31:36,060 --> 00:31:36,895 ได้ 540 00:31:38,029 --> 00:31:40,965 - "อรุณสวัสดิ์" - อรุณสวัสดิ์ 541 00:31:41,032 --> 00:31:44,369 "ประกาศชื่อคู่ที่จะได้ไปเดต" 542 00:31:45,203 --> 00:31:46,671 ฉุกละหุกมากๆ 543 00:31:47,272 --> 00:31:48,139 ว้าว 544 00:31:49,274 --> 00:31:51,442 - ฉันไม่อยากเป็นคนประกาศ - เห็นด้วย 545 00:31:52,443 --> 00:31:53,845 กระสับกระส่ายไปหมดแล้ว 546 00:31:53,912 --> 00:31:55,146 คู่แรกคือ… 547 00:31:57,815 --> 00:31:59,083 ชุน 548 00:32:05,690 --> 00:32:06,791 ปวดท้อง 549 00:32:06,858 --> 00:32:08,459 ชุนจังรู้ใช่ไหมว่ากับใคร 550 00:32:09,661 --> 00:32:12,030 - ดีจัง - นั่นไง รู้อยู่แล้วนี่ 551 00:32:13,598 --> 00:32:16,501 คู่ของชุนคุงก็คือ… 552 00:32:26,811 --> 00:32:27,745 - ใคร - ได 553 00:32:27,812 --> 00:32:29,080 โอ๊ย ค่อยยังชั่ว 554 00:32:29,147 --> 00:32:32,917 (คู่แรก ชุนกับได) 555 00:32:32,984 --> 00:32:34,452 โล่งสุดๆ 556 00:32:34,519 --> 00:32:35,553 ยินดีด้วย 557 00:32:36,587 --> 00:32:39,223 เอ๋า มันแน่นอนอยู่แล้ว 558 00:32:39,290 --> 00:32:41,459 ยูซาคุซังก็นิ่งซะนานเชียว 559 00:32:45,797 --> 00:32:47,298 เป็นไปตามคาด 560 00:32:47,365 --> 00:32:50,335 ผมรู้ว่าชุนจะเขียนชื่อได 561 00:32:50,401 --> 00:32:55,540 พอเห็นชุน ผมก็รู้สึกว่าเขาชอบได 562 00:32:55,606 --> 00:32:58,476 ไม่ก็อาจจะตกหลุมรักเขา 563 00:32:58,543 --> 00:33:01,579 เมื่อกี้พูดว่า "คู่แรก" แปลว่ามีคู่ที่สองเหรอ 564 00:33:01,646 --> 00:33:02,880 จะจิ้มต่อแล้วนะ 565 00:33:03,448 --> 00:33:05,316 อยากรู้ว่าใครเป็นคู่ที่สอง 566 00:33:07,118 --> 00:33:13,858 ผมเลือกเรียวตะ เพราะอยากคุยกับเขามานานแล้ว 567 00:33:14,492 --> 00:33:16,995 (เรียวตะ โดยเก็นเซย์) 568 00:33:17,061 --> 00:33:20,365 ผมเขียนชื่อยูซาคุซัง 569 00:33:20,431 --> 00:33:22,900 เหตุผลก็คือเขาเป็นคนที่คาดไม่ถึง 570 00:33:22,967 --> 00:33:26,637 ตอนเห็นเขากินไอศกรีม ผมว่ามันน่ารักดี 571 00:33:34,612 --> 00:33:35,446 "มีแค่นี้" 572 00:33:37,915 --> 00:33:38,950 แค่นี้เหรอ 573 00:33:39,017 --> 00:33:40,218 เขียนว่ามีแค่นี้น่ะนะ 574 00:33:40,284 --> 00:33:41,786 เขียนไว้อย่างนั้นเลย 575 00:33:44,155 --> 00:33:45,523 ผมเข้าใจผิดไปเองเหรอ 576 00:33:45,590 --> 00:33:49,727 เป็นไปได้ไหมว่าเขาไม่ได้สนใจผมตั้งแต่แรก 577 00:33:49,794 --> 00:33:50,628 หรือไม่ 578 00:33:51,262 --> 00:33:54,298 นี่คิดไปเองคนเดียว 579 00:33:55,400 --> 00:33:56,934 อย่างนั้นเหรอ 580 00:33:58,636 --> 00:34:01,873 เก็นเซย์เขียนชื่อเรียวตะ 581 00:34:01,939 --> 00:34:03,441 แต่สุดท้ายก็แบบว่า "อะไรนะ" 582 00:34:03,508 --> 00:34:08,613 "ถ้าเขาไม่ได้เขียนชื่อฉัน งั้นฉันเข้าใจผิดเหรอ" 583 00:34:08,679 --> 00:34:09,647 นั่นคือสิ่งที่เกิดขึ้น 584 00:34:09,714 --> 00:34:11,182 อยากรู้จังว่าเขาจะไปทางไหน 585 00:34:11,249 --> 00:34:13,017 จะคิดว่ายอมแพ้ดีกว่า งี้ไหม 586 00:34:13,084 --> 00:34:16,654 หรือเขาจะรู้ตัวว่าจริงๆ ก็ชอบเรียวตะมาก 587 00:34:16,721 --> 00:34:18,689 อยากรู้เหมือนกัน 588 00:34:18,756 --> 00:34:20,291 - ขอให้สนุก - นี่บอกลาเหรอ 589 00:34:20,358 --> 00:34:21,626 - ใช่ ขอให้สนุก - บ๊ายบาย 590 00:34:21,692 --> 00:34:22,827 - ขอให้สนุก - ไปละ 591 00:34:22,894 --> 00:34:24,295 ขอให้สนุกนะ 592 00:34:24,896 --> 00:34:25,963 ดีจัง 593 00:34:26,531 --> 00:34:29,333 พวกเขาคงตื่นเต้นน่าดู มันก็น่าตื่นเต้นสำหรับเราเหมือนกัน 594 00:34:30,735 --> 00:34:31,569 น่ารักจัง 595 00:34:36,441 --> 00:34:40,812 ดีใจนะที่รู้ว่าอยากมาเดตด้วยกัน 596 00:34:40,878 --> 00:34:43,514 นอกจากไดคุงก็ไม่มีคนอื่นแล้วนี่ 597 00:34:43,581 --> 00:34:48,052 นี่ พูดให้ดีกว่านั้นก็ได้ "อยากไปเที่ยวกับไดคุง" แค่นี้ก็ได้นะ 598 00:34:49,020 --> 00:34:50,254 (โยโกฮาม่า ไชน่าทาวน์ ฟุคุมาเน็น) 599 00:34:50,321 --> 00:34:51,322 ทานแล้วนะครับ 600 00:34:52,723 --> 00:34:56,594 เมื่อวานตอนอาบน้ำยังคิดอยู่เลย 601 00:34:56,661 --> 00:35:02,200 ฉันว่าชุนคงไม่ค่อยเก่งเรื่องแสดงความรู้สึก 602 00:35:02,266 --> 00:35:03,768 - รู้ไหม - งั้นเหรอ 603 00:35:03,835 --> 00:35:05,903 แรกๆ ฉันชอบคิดแบบนั้น 604 00:35:06,604 --> 00:35:08,539 ก็ตอนนั้นยังไม่สนใจ 605 00:35:08,606 --> 00:35:13,411 ตอนนั้นอาจจะไม่สนใจจริงๆ นั่นแหละ 606 00:35:13,478 --> 00:35:16,047 แต่ก็ไม่ได้มีปฏิกิริยาตอบรับไม่ดีนะ 607 00:35:16,114 --> 00:35:19,784 ตรงกันข้าม ฉันว่าก็ดีเหมือนกัน ที่ฉันกลายเป็นฝ่ายเข้าใจผิด 608 00:35:21,752 --> 00:35:24,622 ฉันก็ค่อนข้างจะรุกหนัก 609 00:35:27,391 --> 00:35:31,629 ไม่เคยโดนรุกหนักแบบนี้เลยเหรอ 610 00:35:34,532 --> 00:35:35,466 เคยนะ 611 00:35:36,100 --> 00:35:39,303 แต่เพราะไม่สนก็เลยเมินเขาไป 612 00:35:39,904 --> 00:35:41,606 จะทำไงได้ล่ะเนอะ 613 00:35:43,141 --> 00:35:47,311 ฉันไม่ค่อยชอบโดนตามตื๊อ 614 00:35:49,580 --> 00:35:51,182 ถ้ายังไม่เริ่มคบกัน… 615 00:35:51,249 --> 00:35:53,885 ต่อให้ความรู้สึกฉันอยู่ที่ระดับสิบ และอีกคนเป็นศูนย์ฉันก็ไม่สน 616 00:35:54,819 --> 00:35:55,953 - ได้ - เข้าใจไหม 617 00:35:56,020 --> 00:35:58,489 - พูดถึงความรู้สึกน่ะ - อืม ได้ 618 00:35:58,556 --> 00:36:01,459 เวลาที่คบกัน ความรู้สึกควรจะ 50/50 619 00:36:01,526 --> 00:36:02,960 งั้นตอนนี้สลับกันแล้วเหรอ 620 00:36:03,561 --> 00:36:05,196 ตอนนี้ระดับความรู้สึกของไดคุง… 621 00:36:06,497 --> 00:36:07,632 อยู่ที่แปด 622 00:36:07,698 --> 00:36:10,935 ทำไมพูดแบบนั้นล่ะ ทึกทักเอาเองชัดๆ 623 00:36:11,002 --> 00:36:13,638 ไม่รู้ซะหน่อยว่าฉันอยู่ระดับแปดหรือสอง 624 00:36:13,704 --> 00:36:16,240 แต่ก็เปิดเผยความรู้สึกมากกว่าฉัน 625 00:36:16,307 --> 00:36:17,475 - ก็จริง - ใช่ 626 00:36:17,975 --> 00:36:19,610 ฉันไม่ชินน่ะ 627 00:36:21,546 --> 00:36:22,813 ไม่เก่งเรื่องนี้เลย 628 00:36:26,817 --> 00:36:29,420 - พวกเขาสมดุลกันดีแฮะ - เป็นเดตที่ดี 629 00:36:29,487 --> 00:36:31,255 ไดจะได้พูดเล่นกับชุนมากขึ้น 630 00:36:31,322 --> 00:36:34,258 ใช่ พวกเขากำลังสร้างความสัมพันธ์ที่ดี 631 00:36:34,725 --> 00:36:35,726 (อความิวเซียม) 632 00:36:35,793 --> 00:36:38,129 ไม่ได้เที่ยวพิพิธภัณฑ์สัตว์น้ำมานานแล้ว 633 00:36:38,863 --> 00:36:41,465 เจ้าตัวนี้กำลังทำอะไรอยู่นะ 634 00:36:43,501 --> 00:36:45,303 เพิ่งเคยเห็นปลาแบบนี้ 635 00:36:45,903 --> 00:36:47,405 - มันซ่อนตัวอยู่ - โห 636 00:36:47,471 --> 00:36:48,539 อ๊ะ มีฉลามด้วย 637 00:36:48,606 --> 00:36:49,540 สุดยอด 638 00:36:50,408 --> 00:36:51,809 ตัวใหญ่มาก 639 00:36:51,876 --> 00:36:54,779 พิพิธภัณฑ์สัตว์น้ำแบบนี้ก็สนุกดีนะ 640 00:36:54,845 --> 00:36:57,081 - ดีจัง - ความสัมพันธ์ของพวกเขา 641 00:36:57,148 --> 00:36:59,450 แอบมองเงาของกันและกันในกระจก 642 00:36:59,517 --> 00:37:00,885 นั่นสินะ 643 00:37:00,952 --> 00:37:02,153 น่ารัก! 644 00:37:02,787 --> 00:37:04,689 พวกมันขยันว่ายน้ำรึเปล่าเนี่ย 645 00:37:04,755 --> 00:37:07,024 อุ๊ย น้องๆ ว่ายอยู่ 646 00:37:07,091 --> 00:37:08,292 น่ารักมาก 647 00:37:09,126 --> 00:37:10,428 มาแล้ว น่ารักจัง 648 00:37:11,429 --> 00:37:12,863 เล่นกันด้วยล่ะ 649 00:37:13,431 --> 00:37:17,335 เอ๊ะ นั่นยังมีชีวิตอยู่ไหมนะ แต่น่ารักมากเลย 650 00:37:17,868 --> 00:37:18,903 น่ารักเนอะ 651 00:37:20,504 --> 00:37:21,806 ไม่รู้ว่ามันกินอิ่มหรือยัง 652 00:37:24,041 --> 00:37:24,909 อื้อ น่ารัก 653 00:37:26,577 --> 00:37:27,411 ดูสิ 654 00:37:28,346 --> 00:37:30,114 ขยับแล้วๆ 655 00:37:30,648 --> 00:37:31,482 น่ารัก 656 00:37:32,183 --> 00:37:33,718 น่ารักสุดๆ 657 00:37:35,820 --> 00:37:37,388 อยากถ่ายรูปหน่อย 658 00:37:40,958 --> 00:37:43,327 อร่อยไหม อร่อยรึเปล่า 659 00:37:44,629 --> 00:37:45,496 อร่อยมะ 660 00:37:46,063 --> 00:37:47,198 น่ารัก 661 00:37:54,905 --> 00:37:57,141 ชุนเขียนชื่อฉันลงในกระดาษ 662 00:37:57,642 --> 00:38:00,578 เอาใส่กล่อง แล้วเราก็มาอยู่กันตรงนี้ 663 00:38:00,645 --> 00:38:03,447 นั่นมีความหมายกับฉันมากนะ 664 00:38:04,215 --> 00:38:07,918 หลังจากนี้ถ้าความรู้สึกของชุน ที่มีต่อฉันยังเหมือนเดิม 665 00:38:07,985 --> 00:38:09,754 ไม่จำเป็นต้องทำให้ชัดเจนนะ 666 00:38:11,155 --> 00:38:15,993 แต่ฉันจะมีความสุขที่สุดเลย ถ้าชุนจริงใจกับความรู้สึกของตัวเองบ้าง 667 00:38:17,028 --> 00:38:17,862 อย่างวันนี้ 668 00:38:18,396 --> 00:38:20,965 ฉันมีความสุขมากๆ 669 00:38:21,599 --> 00:38:22,433 งั้นสินะ 670 00:38:22,500 --> 00:38:24,669 แน่นอน ชัดเจนอยู่ 671 00:38:25,369 --> 00:38:27,038 มีความสุขน่ะเป็นเรื่องธรรมชาติ 672 00:38:28,806 --> 00:38:31,008 ตอนนี้ใจฟูรู้สึกอบอุ่นมากเลย 673 00:38:31,809 --> 00:38:32,877 จริงเหรอ 674 00:38:33,377 --> 00:38:34,545 ฉันแฮปปี้นะ 675 00:38:38,082 --> 00:38:40,751 ตัวตนของชุนสำคัญต่อฉันนะ 676 00:38:43,721 --> 00:38:44,555 ขอบคุณ 677 00:38:45,756 --> 00:38:46,590 "ขอบคุณ" 678 00:38:47,224 --> 00:38:48,092 แค่นี้เหรอ 679 00:38:55,866 --> 00:38:58,336 มีอะไร ทำอะไรอยู่ 680 00:38:59,670 --> 00:39:00,805 กำลังคิด 681 00:39:00,871 --> 00:39:02,106 คิดเหรอ 682 00:39:03,507 --> 00:39:04,342 คิดเรื่องอะไร 683 00:39:05,776 --> 00:39:07,244 - รู้ไหม - ว่า 684 00:39:09,146 --> 00:39:10,047 ก็… 685 00:39:10,915 --> 00:39:12,516 - บอกมาสิ - ไม่ 686 00:39:12,583 --> 00:39:14,085 เมื่อกี้ถามว่า "รู้ไหม" 687 00:39:16,454 --> 00:39:17,321 อะไร 688 00:39:24,929 --> 00:39:28,699 ผมได้เห็นมุมแย่ๆ ของเขา 689 00:39:28,766 --> 00:39:31,535 เหมือนความรู้สึกของผมโดนสาดน้ำเย็นใส่ 690 00:39:32,269 --> 00:39:33,804 หา 691 00:39:33,871 --> 00:39:35,473 - อะไรนะ - ทำไมล่ะ 692 00:39:35,539 --> 00:39:37,274 - เกิดขึ้นเมื่อไหร่เนี่ย - เมื่อไหร่ 693 00:39:37,341 --> 00:39:38,509 ชุน 694 00:39:38,576 --> 00:39:39,610 มีปัญหาอะไร 695 00:39:39,677 --> 00:39:41,645 ขอดูต่ออีกสิบนาทีนะ 696 00:39:41,712 --> 00:39:43,514 - นั่นสิ - จริงๆ นะ