1 00:00:09,009 --> 00:00:12,078 "Her er parrene, der skal på pyjamasdate." 2 00:00:14,881 --> 00:00:16,116 Kazuto og… 3 00:00:18,418 --> 00:00:19,953 Jeg vil på date med dig. 4 00:00:20,020 --> 00:00:22,622 MODEL & CAFÈMANAGER 5 00:00:22,689 --> 00:00:25,592 Men da jeg mødte Kazuto, var der en gnist. 6 00:00:25,658 --> 00:00:28,294 FRA BRASILIEN, IT-ANSAT 7 00:00:28,361 --> 00:00:30,930 Jeg ville vælge dig. 8 00:00:30,997 --> 00:00:32,499 Jeg vil på date med dig. 9 00:00:32,565 --> 00:00:35,168 GOGO-DANSER 10 00:00:35,235 --> 00:00:40,006 FØRSTE PAR - KAZUTO OG ? 11 00:00:43,243 --> 00:00:47,647 Okay! Hvor er jeg bare glad. 12 00:00:49,716 --> 00:00:50,750 Det er mig, Alan. 13 00:00:53,253 --> 00:00:54,954 -Det er Alan. -Selvfølgelig. 14 00:00:55,021 --> 00:00:57,624 Kazuto viste først interesse for Alan. 15 00:00:57,690 --> 00:00:58,858 Alan! 16 00:00:58,925 --> 00:01:00,794 Jeg er så glad! 17 00:01:06,299 --> 00:01:08,868 STUDERENDE 18 00:01:08,935 --> 00:01:10,937 KUNSTNER 19 00:01:20,380 --> 00:01:22,682 -"Det var alt." -Det kan da ikke passe! 20 00:01:22,749 --> 00:01:24,451 Der står, det var alt. 21 00:01:25,185 --> 00:01:27,821 -Det kan det ikke være. Nej! -Det er løgn! 22 00:01:27,887 --> 00:01:33,059 -Seriøst? -Så Shun må have sagt nej. 23 00:01:41,601 --> 00:01:42,435 Hvad? 24 00:01:43,303 --> 00:01:44,137 Okay. 25 00:01:45,338 --> 00:01:46,206 Godt… 26 00:01:52,445 --> 00:01:55,115 Kom. Lad mig bære din taske. Er du okay? 27 00:01:55,181 --> 00:01:56,883 -Alt er fint. -Jeg bærer den. 28 00:03:27,140 --> 00:03:29,309 Jeg forstår ham ikke mere. 29 00:03:30,043 --> 00:03:32,312 DET VAR ALT 30 00:03:44,657 --> 00:03:46,125 Jeg ville på date! 31 00:03:49,229 --> 00:03:51,864 En overnatning betyder "det". 32 00:04:16,389 --> 00:04:17,724 -Ja? -Må jeg tale med dig? 33 00:04:17,790 --> 00:04:18,658 Okay. 34 00:04:20,860 --> 00:04:22,128 -Hvor? -Hvad? 35 00:04:22,195 --> 00:04:23,029 Hvor? 36 00:04:23,096 --> 00:04:24,297 -I stuen. -Okay. 37 00:04:27,033 --> 00:04:27,934 Hvad skete der? 38 00:04:29,302 --> 00:04:30,136 I dag. 39 00:04:30,837 --> 00:04:31,804 Hvad mener du? 40 00:04:33,106 --> 00:04:35,108 -Hvorfor jeg ikke valgte dig? -Ja. 41 00:04:37,176 --> 00:04:42,215 Jeg tænkte længe over det, men besluttede ikke at vælge dig. 42 00:04:45,885 --> 00:04:48,021 Jeg vil gerne vide, hvad der skete. 43 00:04:49,255 --> 00:04:54,727 Jeg har følt det fra starten, men du har ikke rigtig nogen mørk side. 44 00:04:54,794 --> 00:04:57,697 Dine reaktioner og din energi… 45 00:04:58,765 --> 00:05:00,767 Vi har ikke samme vibe. 46 00:05:01,267 --> 00:05:04,170 -Kan du huske vores date? -Ja. 47 00:05:05,171 --> 00:05:06,306 Den er sød! 48 00:05:06,372 --> 00:05:07,340 Er den ikke sød? 49 00:05:08,508 --> 00:05:10,043 De er supersøde! 50 00:05:10,109 --> 00:05:12,512 Smager det godt? Lækkert? 51 00:05:13,479 --> 00:05:16,149 Er det lækkert? De er så søde. 52 00:05:16,683 --> 00:05:18,484 Jeg føler, jeg har det sjovt, 53 00:05:19,118 --> 00:05:21,854 men det belyser vores forskellige personlighed. 54 00:05:22,355 --> 00:05:25,892 Jeg har det sjovt, mærker forskellen og bliver trist. 55 00:05:26,492 --> 00:05:28,394 Så er det sjovt igen. Op og ned. 56 00:05:29,429 --> 00:05:31,597 Det er så udmattende. 57 00:05:35,034 --> 00:05:38,871 Jeg vil date en på samme bølgelængde. 58 00:05:38,938 --> 00:05:41,407 Hvor vi ikke engang behøver kommunikere. 59 00:05:41,474 --> 00:05:44,210 Så jeg tror ikke… 60 00:05:46,045 --> 00:05:48,648 …vi passer sammen. 61 00:05:49,649 --> 00:05:51,484 Det er bedst, vi bare er venner. 62 00:05:57,123 --> 00:06:01,394 Det passer nok bedre til os. 63 00:06:06,165 --> 00:06:06,999 Ja. 64 00:06:08,668 --> 00:06:13,406 I går aftes sagde vi godnat, krammede og gik hver til sit. 65 00:06:14,140 --> 00:06:20,580 For mig er det noget, man gør med en, man har følelser for, 66 00:06:20,646 --> 00:06:22,482 hvor det ikke kun er venskab. 67 00:06:24,350 --> 00:06:26,819 Jeg tænkte på det inde hos mig selv i dag. 68 00:06:28,654 --> 00:06:35,461 Synes du virkelig, at du kun vil være venner… 69 00:06:36,028 --> 00:06:40,366 Hvis du allerede har besluttet dig, så accepterer jeg det. 70 00:06:41,267 --> 00:06:43,736 Vil du virkelig stoppe her 71 00:06:43,803 --> 00:06:48,441 og starte om igen som venner? 72 00:06:52,879 --> 00:06:53,713 Ja. 73 00:06:58,351 --> 00:06:59,252 Okay. 74 00:07:00,186 --> 00:07:01,087 Jamen så… 75 00:07:05,591 --> 00:07:06,426 Okay. 76 00:07:07,693 --> 00:07:09,796 Tak, fordi du er ærlig. 77 00:07:18,604 --> 00:07:19,639 Det er så trist. 78 00:07:20,173 --> 00:07:25,845 Det var godt besluttet af Dai at trække sig der. 79 00:07:25,912 --> 00:07:30,983 -Det er der ikke mange, der kan, vel? -Ikke normalt. 80 00:07:31,050 --> 00:07:36,222 At presse nogen til at spørge hvorfor, kan kun have en negativ virkning. 81 00:07:36,289 --> 00:07:40,393 -Nemlig. Han var fantastisk. -Det bedste er at trække sig. 82 00:07:40,460 --> 00:07:44,730 At blive bedt om at være stille i akvariet er hårdt, ikke? 83 00:07:44,797 --> 00:07:47,500 -Ret hårdt. -Der sludrer man jo. 84 00:07:48,034 --> 00:07:51,971 Var det en kunstudstilling eller sådan noget, kunne jeg forstå det. 85 00:07:52,038 --> 00:07:54,173 -Ja. -Men akvariet… 86 00:07:54,240 --> 00:07:56,809 -"Den er sød" er normalt. -Man er jo glad. 87 00:07:56,876 --> 00:08:00,213 -Han er ret indviklet. -Kan det have en uventet virkning? 88 00:08:00,279 --> 00:08:04,450 Trækker Dai sig, pirrer det måske Shuns interesse igen. 89 00:08:04,517 --> 00:08:06,719 -Det lyder sandsynligt. -Helt sikkert. 90 00:08:21,434 --> 00:08:23,302 -Hej. -Hej. 91 00:08:23,836 --> 00:08:25,972 -Var du på dit værelse? -Ja, jeg var. 92 00:08:26,038 --> 00:08:29,909 -Hvad lavede du? -Jeg tegnede lidt. 93 00:08:29,976 --> 00:08:30,843 Tegnede? 94 00:08:32,945 --> 00:08:34,847 -Hvordan har du det? -I dag? 95 00:08:34,914 --> 00:08:37,984 -Ja. -Det er svært at kapere. 96 00:08:38,050 --> 00:08:40,152 Hvad med dig? 97 00:08:47,760 --> 00:08:49,996 Jeg vidste, han ville vælge ham. 98 00:08:51,130 --> 00:08:52,932 Men det er da frustrerende. 99 00:08:54,800 --> 00:08:57,003 Skrev du Kazutos navn i dag? 100 00:08:57,069 --> 00:08:58,237 -Ja. -Javel. 101 00:08:58,304 --> 00:09:03,075 I går aftes, da Alan sagde til Kazuto, han er interesseret foran alle, 102 00:09:03,876 --> 00:09:07,013 følte jeg bare, at han ikke måtte tage Kazuto. 103 00:09:07,079 --> 00:09:08,915 Og så indså jeg det, ikke? 104 00:09:09,515 --> 00:09:12,051 Men den måde, Alan gjorde det på… 105 00:09:12,685 --> 00:09:15,688 Alans adfærd var nok den, der fængede Kazuto mest. 106 00:09:15,755 --> 00:09:16,722 Ja. 107 00:09:18,457 --> 00:09:19,325 Enig. 108 00:09:21,861 --> 00:09:24,430 Tror du, der er to senge eller dobbeltseng? 109 00:09:25,398 --> 00:09:26,799 Jeg håber på to. 110 00:09:28,234 --> 00:09:30,269 Enig. Gid der er to. 111 00:09:32,004 --> 00:09:32,838 Ja, ikke? 112 00:09:32,905 --> 00:09:35,308 -De er så søde. -Ja. 113 00:09:35,374 --> 00:09:38,477 Det gør en verden til forskel at dele værelse. 114 00:09:38,544 --> 00:09:40,279 -Totalt. -Det er noget andet. 115 00:09:40,346 --> 00:09:44,383 Også hvis de siger, der ikke sker noget. Man ligger jo side om side. 116 00:09:44,450 --> 00:09:46,285 -Og mærker varmen. -Og er spændt. 117 00:09:46,352 --> 00:09:49,956 Alan virker modig, men hvordan vil han opføre sig? 118 00:09:50,022 --> 00:09:51,824 Er han den perfekte gentleman? 119 00:09:51,891 --> 00:09:53,559 -Ja. -Eller satser han? 120 00:09:53,626 --> 00:09:55,595 Gad vide, hvad han gør? 121 00:09:56,395 --> 00:09:57,263 Zekuu. 122 00:09:58,631 --> 00:10:00,199 Nej, hvor jeg glæder mig. 123 00:10:05,771 --> 00:10:06,706 Det er vildt. 124 00:10:06,772 --> 00:10:08,808 Er her ikke flot? Jeg glæder mig. 125 00:10:08,874 --> 00:10:09,909 Vent lige. 126 00:10:09,976 --> 00:10:11,510 Er det et badekar? 127 00:10:12,578 --> 00:10:13,713 Det er boblebad. 128 00:10:14,547 --> 00:10:15,381 Vent! 129 00:10:16,015 --> 00:10:17,817 Privat bad under åben himmel? 130 00:10:17,883 --> 00:10:20,019 -Vildt. -Her er flot. 131 00:10:20,086 --> 00:10:22,855 -Hvilken side vil du have? -Det er lige meget. 132 00:10:23,356 --> 00:10:25,024 Det er nærmest en dobbeltseng. 133 00:10:26,058 --> 00:10:28,961 Afstanden er trist. Vi skubber dem sammen. 134 00:10:29,528 --> 00:10:30,663 Det gør vi. 135 00:10:30,730 --> 00:10:32,365 -Den er let. -Men rokker sig ikke. 136 00:10:32,431 --> 00:10:33,633 Gør den ikke? Hvad? 137 00:10:35,601 --> 00:10:36,469 -Hvad med nu? -Ja. 138 00:10:38,704 --> 00:10:39,572 Okay. 139 00:10:40,406 --> 00:10:43,476 -Nu er det en dobbeltseng. -Undskyld. 140 00:10:46,512 --> 00:10:47,913 Er du halvt japaner? 141 00:10:47,980 --> 00:10:49,882 Min far er italiensk brasilianer. 142 00:10:50,816 --> 00:10:52,985 Min mor er japansk brasilianer. 143 00:10:53,986 --> 00:10:56,689 Men jeg har boet i Japan, fra jeg var to år. 144 00:10:56,756 --> 00:10:59,025 -Er du født i Brasilien? -Ja. 145 00:10:59,091 --> 00:11:01,160 Men jeg har ikke været der siden. 146 00:11:01,227 --> 00:11:02,561 -Har du ikke? -Nej. 147 00:11:02,628 --> 00:11:04,563 -Vil du gerne? -Ja, helt sikkert. 148 00:11:05,064 --> 00:11:06,298 Engang, før jeg dør. 149 00:11:07,233 --> 00:11:11,103 Jeg har ikke set min far, siden jeg var seks. 150 00:11:11,771 --> 00:11:13,139 Jeg vil gerne se min far. 151 00:11:14,206 --> 00:11:18,277 Min far blev taget, da jeg var seks. Han blev anholdt. 152 00:11:18,844 --> 00:11:24,784 Og da det skete, sagde han, jeg skulle passe på min lillesøster. 153 00:11:24,850 --> 00:11:27,520 Han gav mig ansvaret for hende. 154 00:11:28,187 --> 00:11:32,091 Han sagde: "Nu er du manden i huset". 155 00:11:34,160 --> 00:11:36,829 "Jeg regner med dig. Undskyld." Så blev han anholdt. 156 00:11:36,896 --> 00:11:38,664 Andet har jeg ikke. 157 00:11:39,165 --> 00:11:43,369 Løftet er min eneste forbindelse til min far. 158 00:11:44,136 --> 00:11:46,806 Min mor arbejdede fra tidlig morgen til sen aften. 159 00:11:46,872 --> 00:11:51,310 Jeg fulgte min søster i skole. Og hentede hende. 160 00:11:51,377 --> 00:11:55,214 I lang tid var der aldrig noget aftensmad. 161 00:11:55,815 --> 00:12:00,686 Vi boede i et højhus og havde mange naboer. 162 00:12:00,753 --> 00:12:04,056 Vi besøgte forskellige familier og spiste hos dem. 163 00:12:04,757 --> 00:12:05,958 Min søster og jeg. 164 00:12:06,025 --> 00:12:08,094 Hvad med din familie? 165 00:12:08,594 --> 00:12:09,462 Hvad mener du? 166 00:12:09,528 --> 00:12:12,698 Sad I omkring spisebordet og spiste sammen? 167 00:12:12,765 --> 00:12:13,933 Lige til gymnasiet. 168 00:12:13,999 --> 00:12:16,435 -Ja. Da du boede hjemme. -Ja, derhjemme. 169 00:12:16,502 --> 00:12:21,807 At spise omkring et bord med min familie er min drøm. 170 00:12:22,975 --> 00:12:25,544 Det har jeg aldrig haft. 171 00:12:26,212 --> 00:12:30,349 Jeg spiste meget sjældent sammen med min familie ved bordet. 172 00:12:31,550 --> 00:12:34,754 Så den slags er vigtigt for mig. 173 00:12:38,190 --> 00:12:42,094 I dag, ikke? Hvordan var det at skrive mit navn? 174 00:12:42,161 --> 00:12:44,764 -Jeg var så nervøs. -Hvad tænkte du på? 175 00:12:44,830 --> 00:12:46,132 Hvordan havde du det? 176 00:12:48,968 --> 00:12:50,136 Du er min type. 177 00:12:51,637 --> 00:12:52,938 Jeg kan godt lide dig. 178 00:12:56,008 --> 00:12:58,544 Troede du, jeg ville skrive "Kazuto"? 179 00:13:00,613 --> 00:13:03,983 -Hvorfor? -Jeg kan rigtig godt lide dig. 180 00:13:04,483 --> 00:13:06,352 Det sagde jeg foran alle, ikke? 181 00:13:06,418 --> 00:13:09,755 Jeg giver ret åbent udtryk for, hvad jeg føler. 182 00:13:09,822 --> 00:13:14,426 Men at have det sådan er nyt for mig. Det var kærlighed ved første blik. 183 00:13:15,094 --> 00:13:19,799 Mit hjerte har aldrig reageret sådan før. 184 00:13:19,865 --> 00:13:21,867 Det har aldrig hamret sådan før. 185 00:13:22,501 --> 00:13:27,273 Du skal vide, hvordan jeg har det, før vi starter vores tid her. 186 00:13:40,719 --> 00:13:42,288 Hvad er der med dig? 187 00:13:44,123 --> 00:13:45,825 Du ligner en Buddha-statue. 188 00:13:49,261 --> 00:13:54,200 -Det er rart at være Buddha. -Er det? Gør det ikke ondt at ligge sådan? 189 00:13:55,534 --> 00:13:58,037 Kaffevognen er åben i morgen. 190 00:13:58,771 --> 00:14:01,273 De to kommer hjem i morgen tidlig, ikke? 191 00:14:02,341 --> 00:14:03,876 Jo, i morgen. 192 00:14:04,610 --> 00:14:05,878 -Skål. -Ja! 193 00:14:06,512 --> 00:14:07,446 Skål. 194 00:14:08,180 --> 00:14:10,482 Grunden til… 195 00:14:12,051 --> 00:14:14,954 …at jeg skrev dit navn… 196 00:14:15,487 --> 00:14:18,991 Jeg synes, du er meget hensynsfuld. 197 00:14:19,058 --> 00:14:24,830 Som når vi spiser aftensmad, og du taler, så der ikke er stille. 198 00:14:24,897 --> 00:14:27,466 Du er så glad og sjov. 199 00:14:27,533 --> 00:14:32,671 Men jeg fornemmer, at noget af det er forstillelse, 200 00:14:32,738 --> 00:14:35,541 og at du gemmer på et mørke. 201 00:14:36,075 --> 00:14:38,644 Og det er noget, der tiltrækker mig. 202 00:14:40,312 --> 00:14:44,116 Jeg havde ingen lykkelig barndom. 203 00:14:45,517 --> 00:14:51,690 Min søster og jeg har gjort vores bedste for at overleve. 204 00:14:51,757 --> 00:14:52,625 Ja. 205 00:14:53,492 --> 00:14:57,763 Men så blev jeg voksen og fandt dem, der er vigtige for mig. 206 00:14:58,998 --> 00:15:02,268 Nu kan jeg sige: "Min erfaring førte mig hertil". 207 00:15:02,334 --> 00:15:06,705 Hvis nogen spørger, om jeg vil opleve min barndom igen, 208 00:15:06,772 --> 00:15:09,341 helt den samme barndom… 209 00:15:09,408 --> 00:15:10,676 …ville jeg sige ja. 210 00:15:13,479 --> 00:15:18,918 Da jeg først kunne tænke sådan, blev jeg glad igen. 211 00:15:18,984 --> 00:15:22,521 Jeg elsker, hvordan jeg er nu. Det gør jeg. 212 00:15:23,956 --> 00:15:25,557 Hvorfor tuder jeg? 213 00:15:26,425 --> 00:15:29,862 -Undskyld, det må være akavet. -Slet ikke. 214 00:15:30,429 --> 00:15:32,197 Tak, fordi du fortæller det. 215 00:15:33,198 --> 00:15:36,302 Du er… let at tale med. 216 00:15:39,104 --> 00:15:41,874 -Kazuto er god til at lytte. -Det går godt. 217 00:15:47,947 --> 00:15:49,214 Hvad er din type? 218 00:15:50,249 --> 00:15:55,821 Jeg kan lide dyriske ansigtstræk. 219 00:15:57,122 --> 00:15:58,357 -Som mig. -Hvad? 220 00:15:58,424 --> 00:16:00,893 -Sådan er jeg. -Det ved jeg nu ikke. 221 00:16:02,428 --> 00:16:08,634 Jeg har haft to forhold før. De var meget forskellige. 222 00:16:11,036 --> 00:16:14,840 Betyder ansigtstræk meget for dig? Det gør de nok i starten… 223 00:16:14,907 --> 00:16:16,775 Han skal se rar ud, 224 00:16:17,977 --> 00:16:19,979 men have muskler. 225 00:16:21,113 --> 00:16:23,282 -Forstår du det? -Nej, jeg gør ikke. 226 00:16:23,349 --> 00:16:25,284 Se på din krop, så forstår du det. 227 00:16:26,952 --> 00:16:30,389 -Jeg har ingen muskler… -Hvad? Jo, du har. 228 00:16:32,024 --> 00:16:33,425 Jeg skyller mig. 229 00:16:34,293 --> 00:16:36,929 Din krop? Er du træt af at bade? 230 00:16:37,596 --> 00:16:39,264 -Jeg har det varmt. -Har du? 231 00:16:40,399 --> 00:16:41,266 Du kan blive. 232 00:16:43,202 --> 00:16:44,603 -Vi kan vaske hinanden? -Hvad? 233 00:16:44,670 --> 00:16:47,239 -Skal vi vaske hinanden? -Hvad? 234 00:16:47,306 --> 00:16:49,108 -Hallo! -Det der er farligt. 235 00:16:49,174 --> 00:16:50,209 Pyha. 236 00:16:51,377 --> 00:16:54,747 Er det for intenst, går jeg. 237 00:16:55,247 --> 00:16:56,715 Det kan vi ikke have. 238 00:16:58,017 --> 00:16:59,752 -Det er farligt. -Du har ret. 239 00:16:59,818 --> 00:17:00,986 Ja. Det er farligt. 240 00:17:16,201 --> 00:17:19,371 -Han har ikke læst den endnu. -Hvad? 241 00:17:19,438 --> 00:17:22,174 Jeg sendte Kazuto en besked, han ikke har læst. 242 00:17:22,741 --> 00:17:23,575 Seriøst? 243 00:17:29,014 --> 00:17:31,850 -Det må gøre ondt. -Sådan er det jo. 244 00:17:31,917 --> 00:17:32,751 Ja. 245 00:17:44,997 --> 00:17:47,232 Hvorfor er du så forførende? 246 00:17:52,071 --> 00:17:53,005 Knap skjorten op. 247 00:17:53,072 --> 00:17:54,473 -Hvad? -Gør det nu. 248 00:17:59,578 --> 00:18:01,914 -Jeg kan ikke gøre som dig. -Sexet! 249 00:18:06,218 --> 00:18:07,886 Det var det slet ikke. 250 00:18:08,954 --> 00:18:11,623 -Lad os massere hinanden. -Okay. 251 00:18:11,690 --> 00:18:14,493 -Tag bare T-shirten af. -Jeg beholder den på. 252 00:18:14,560 --> 00:18:15,661 -Hvorfor? -Jeg fryser. 253 00:18:16,295 --> 00:18:17,763 -Men det er en massage. -Ja. 254 00:18:17,830 --> 00:18:19,665 -Så du har ikke brug for den. -Hvad? 255 00:18:19,731 --> 00:18:20,999 Tag den nu af. 256 00:18:21,066 --> 00:18:22,134 -Den her? -Ja. 257 00:18:22,201 --> 00:18:23,202 Seriøst? 258 00:18:25,804 --> 00:18:27,072 Er det virkelig okay? 259 00:18:28,207 --> 00:18:29,675 Det er ikke godt. 260 00:18:30,709 --> 00:18:32,044 Det er ingen god idé. 261 00:18:32,578 --> 00:18:33,812 Min mor er… 262 00:18:34,346 --> 00:18:35,948 -Wauw. -…massør. 263 00:18:36,648 --> 00:18:37,983 -Er hun? -Ja. 264 00:18:38,984 --> 00:18:41,086 Det er rart, men… 265 00:18:41,587 --> 00:18:45,257 Jeg vil ikke gøre det forkert. Det skal være rigtig massage. 266 00:18:47,693 --> 00:18:49,862 -Halløj… -Vent lige. 267 00:18:49,928 --> 00:18:51,330 Alan er god, ikke? 268 00:18:51,396 --> 00:18:53,799 -Han er ekspert. -Også til at kramme. 269 00:18:54,399 --> 00:18:56,969 Han kommer tæt på folk med sin rare natur. 270 00:18:57,035 --> 00:18:57,870 Det er godt. 271 00:18:57,936 --> 00:19:01,707 Men Kazuto har vist lidt blandede følelser. 272 00:19:01,773 --> 00:19:07,045 Kazuto vil tage den med ro, 273 00:19:07,112 --> 00:19:08,981 i hvert fald lidt. 274 00:19:09,047 --> 00:19:12,184 -Men Alan presser på! -Det er fuld fart frem. 275 00:19:12,251 --> 00:19:15,420 Der sker meget rigtig hurtigt. 276 00:19:19,424 --> 00:19:22,361 -De kommer tilbage i dag. -Fra "bryllupsrejsen". 277 00:19:22,427 --> 00:19:23,262 Fra hvad? 278 00:19:23,328 --> 00:19:25,230 -Det lyder altså forkert. -Ja. 279 00:19:25,297 --> 00:19:28,133 Et døgn sammen har nok bragt dem nærmere. 280 00:19:28,200 --> 00:19:30,235 Måske kommer de smilende tilbage. 281 00:19:33,839 --> 00:19:34,773 Og holder i hånd? 282 00:19:34,840 --> 00:19:36,108 -De kommer! -Og gør de? 283 00:19:36,175 --> 00:19:38,177 Holder de i hånden? Nej, vel? 284 00:19:38,243 --> 00:19:40,812 -Deres tøj matcher. -Ja, som tvillinger. 285 00:19:40,879 --> 00:19:42,848 -Sandt nok. -Deres tøj matcher. 286 00:19:42,915 --> 00:19:44,583 -Helt tilfældigt? -Hej igen. 287 00:19:44,650 --> 00:19:47,052 -Velkommen tilbage. -Hej. 288 00:19:47,119 --> 00:19:48,987 -Velkommen hjem. -Hej igen. 289 00:19:49,955 --> 00:19:51,890 Spiser I hakkebøffer? 290 00:19:51,957 --> 00:19:52,791 Er det godt? 291 00:19:53,358 --> 00:19:54,760 -Hyggede I jer? -Ja. 292 00:19:55,260 --> 00:19:57,062 -Vi badede meget. -Ja. 293 00:19:57,129 --> 00:20:01,800 -Hvad betyder det? -Det betyder, hvad det betyder. 294 00:20:02,301 --> 00:20:03,602 Sov du godt, Alan? 295 00:20:04,403 --> 00:20:06,138 -I sov ikke, vel? -Altså godt? 296 00:20:06,205 --> 00:20:09,274 -Vi faldt i søvn efter massagen, ikke? -Massagen? 297 00:20:10,976 --> 00:20:15,047 -Var der massage på hotellet? -Nej, vi gjorde det selv. 298 00:20:15,113 --> 00:20:15,981 Nå da? 299 00:20:16,715 --> 00:20:17,983 I et tatami-lokale? 300 00:20:18,784 --> 00:20:20,352 -Var der det? -Vi var nøgne. 301 00:20:20,419 --> 00:20:21,887 -Nøgne? -Til massagen. 302 00:20:21,954 --> 00:20:23,455 Det var lidt vildt. 303 00:20:24,122 --> 00:20:25,691 Han taler stadig om værelset. 304 00:20:27,559 --> 00:20:29,127 Var der futoner på gulvet? 305 00:20:29,628 --> 00:20:33,799 Der var to senge, som jeg skubbede sammen. 306 00:20:37,970 --> 00:20:38,904 Det lyder rart. 307 00:20:44,243 --> 00:20:45,844 Alan siger bare alt. 308 00:20:45,911 --> 00:20:47,546 -Ja. -Han er meget åben. 309 00:20:47,613 --> 00:20:49,815 Han ved ikke, de to også kan lide Kazuto. 310 00:20:49,881 --> 00:20:52,551 -Nej, det ved han ikke. -Han ved det ikke. 311 00:20:52,618 --> 00:20:54,319 DEN GRØNNE BØLGE 312 00:20:54,386 --> 00:20:58,390 Er Kazuto den rette for dig? 313 00:20:58,890 --> 00:21:02,294 Jeg vil lære ham bedre at kende. 314 00:21:03,562 --> 00:21:04,429 Hvad med dig? 315 00:21:05,264 --> 00:21:06,498 Jeg har bestemt mig. 316 00:21:07,599 --> 00:21:12,738 Men så er jeg nødt til at gøre en sidste indsats. 317 00:21:18,010 --> 00:21:18,877 Ikke? 318 00:21:21,079 --> 00:21:21,913 Jo. 319 00:21:24,916 --> 00:21:26,918 Jeg må gøre noget. 320 00:21:27,552 --> 00:21:28,387 Javel. 321 00:21:30,689 --> 00:21:32,024 Undskyld, Ryota. 322 00:21:32,090 --> 00:21:33,992 -Har du ventet længe? -Nej, nej. 323 00:21:35,961 --> 00:21:39,031 Du var på date, ikke? 324 00:21:39,097 --> 00:21:40,098 -Jo. -Så… 325 00:21:41,366 --> 00:21:44,670 Har du bestemt dig for, hvem du kan lide? 326 00:21:45,437 --> 00:21:46,638 Skal vi vaske hinanden? 327 00:21:46,705 --> 00:21:47,606 Sexet! 328 00:21:48,140 --> 00:21:49,074 Wauw. 329 00:21:51,543 --> 00:21:54,980 -Nej, jeg er ikke sikker endnu. -Nå. 330 00:21:56,715 --> 00:21:58,817 Jeg er bare mere forvirret. 331 00:21:59,618 --> 00:22:00,519 Javel. 332 00:22:01,787 --> 00:22:03,088 Hvorfor det? 333 00:22:03,922 --> 00:22:04,756 Hvorfor? 334 00:22:05,957 --> 00:22:09,161 Jeg ved stadig ikke hvorfor. 335 00:22:10,262 --> 00:22:14,599 Alan var meget fysisk direkte. 336 00:22:15,300 --> 00:22:21,773 Så dér var vi ikke helt på bølgelængde. Jeg var ikke… Altså måske… nået dertil. 337 00:22:22,341 --> 00:22:24,876 Så jeg har ret blandede følelser. 338 00:22:25,644 --> 00:22:28,380 Jeg skal falde lidt til ro. 339 00:22:29,915 --> 00:22:31,650 -Var du ikke rolig? -Rolig? 340 00:22:32,284 --> 00:22:36,922 Jeg har ikke følt mig ret rolig de sidste par dage. 341 00:22:38,790 --> 00:22:42,394 Jeg vil ikke forhaste mig, men tiden er også kort. 342 00:22:43,895 --> 00:22:44,763 Ja, ikke? 343 00:22:45,931 --> 00:22:48,867 Måske skulle jeg tie stille. 344 00:22:50,569 --> 00:22:52,471 Men frem for at snakke som her, 345 00:22:54,039 --> 00:22:57,576 kan vi måske bare sludre, når de andre er der. 346 00:22:57,642 --> 00:22:59,578 Det ville være lettere for mig. 347 00:23:06,918 --> 00:23:08,286 "Vi to skal ikke være alene." 348 00:23:08,353 --> 00:23:11,423 Han føler sig overvældet over det hele lige nu. 349 00:23:11,490 --> 00:23:16,728 Alan er for meget, og Ryota presser for at få et svar. 350 00:23:16,795 --> 00:23:19,731 Er der så en chance for, 351 00:23:19,798 --> 00:23:23,001 at Kazuto måske tænker, at Usak er den rette for ham? 352 00:23:23,068 --> 00:23:27,205 Det ville være lettere, hvis han som Shun bare sagde nej. 353 00:23:27,272 --> 00:23:33,278 Men Kazuto er typen, der, selv hvis han tøver, prøver at reagere. 354 00:23:33,345 --> 00:23:35,347 -Det er da svært. -Han er overvældet. 355 00:23:35,414 --> 00:23:37,983 -Og Ryotas beskeder hjælper ikke. -Nej. 356 00:23:38,049 --> 00:23:40,485 Gad vide, hvad Ryota skrev. 357 00:23:40,552 --> 00:23:43,755 -Det skulle han ikke have gjort. -Nej, vel? 358 00:23:43,822 --> 00:23:45,991 Jeg forstår godt, han gjorde det. 359 00:23:46,057 --> 00:23:48,193 -Helt sikkert. -Man vil jo vide det. 360 00:23:48,260 --> 00:23:51,763 Og Usak sagde, han ville gøre et sidste forsøg. 361 00:23:51,830 --> 00:23:54,666 -Han sagde, han ville gøre noget. -Ja. 362 00:24:03,642 --> 00:24:07,145 DRØFT, HVEM DER TAGER VAGTEN I DAG 363 00:24:07,212 --> 00:24:08,079 Mig. 364 00:24:09,214 --> 00:24:10,315 Hvad? 365 00:24:10,882 --> 00:24:16,121 Jeg vil gerne tage vagten i dag… 366 00:24:18,156 --> 00:24:19,357 …i kaffevognen. 367 00:24:19,424 --> 00:24:20,258 Vil du? 368 00:24:21,893 --> 00:24:25,197 Og… med Kazuto. 369 00:24:25,764 --> 00:24:27,399 -Hvad? -Er det okay? 370 00:24:27,999 --> 00:24:28,867 Wauw. 371 00:24:30,535 --> 00:24:31,870 Nå, nu ved han det. 372 00:24:32,971 --> 00:24:36,141 -Det vil jeg rigtig gerne. -Det bliver sjovt. 373 00:24:37,442 --> 00:24:38,844 Hav en rar dag. 374 00:24:38,910 --> 00:24:40,545 -Vi ses. -Hyg jer. 375 00:24:40,612 --> 00:24:43,748 -Vi ses. -Det var en uventet drejning. 376 00:24:43,815 --> 00:24:44,850 Ciao, ciao. 377 00:24:50,822 --> 00:24:51,690 Tak. 378 00:24:51,756 --> 00:24:54,192 -Har du dit kørekort? -Ja, jeg har. 379 00:24:55,126 --> 00:24:59,431 -Kører du ikke normalt? -Kun når jeg er hjemme, ja. 380 00:25:00,966 --> 00:25:03,468 Det er første gang, jeg er passager. 381 00:25:06,171 --> 00:25:08,874 -Jubi. -Vi ruller. 382 00:25:12,911 --> 00:25:13,912 Du kører godt. 383 00:25:14,446 --> 00:25:15,313 Gør jeg? 384 00:25:18,984 --> 00:25:22,754 -Se, der er havet. -Wauw, der er havet. 385 00:25:23,388 --> 00:25:24,289 Her er smukt. 386 00:25:26,358 --> 00:25:29,628 -Her er så smukt. -Ja, her er. 387 00:25:29,694 --> 00:25:35,467 -Var du mentalt klar til en vagt i dag? -Nej, ikke helt. 388 00:25:36,234 --> 00:25:41,172 Jeg tænkte, det var min chance for at tale med dig. 389 00:25:41,239 --> 00:25:42,107 Ja. 390 00:25:43,441 --> 00:25:45,544 Hvorfor ville Usak arbejde? 391 00:25:46,044 --> 00:25:47,812 Hvad tror du, der sker? 392 00:25:47,879 --> 00:25:50,782 -Der sker helt sikkert noget i dag. -Helt sikkert. 393 00:25:50,849 --> 00:25:52,417 Ja, det var uventet. 394 00:25:52,484 --> 00:25:56,955 Det er nok ikke noget særligt, men dog noget ud over det sædvanlige. 395 00:25:59,824 --> 00:26:01,793 Er det ikke lidt langt væk? 396 00:26:01,860 --> 00:26:03,995 -Tag det, når jeg hopper. -Okay. 397 00:26:04,062 --> 00:26:05,096 Klar? 398 00:26:10,769 --> 00:26:12,737 Det er et godt billede. 399 00:26:13,338 --> 00:26:16,575 -Eller vi kan hoppe sammen? -Skal vi det? 400 00:26:17,075 --> 00:26:18,009 -Nu! -Nu! 401 00:26:21,112 --> 00:26:22,280 Det var flot. 402 00:26:23,548 --> 00:26:24,482 -Godt foto. -Ja. 403 00:26:24,549 --> 00:26:26,518 -Utroligt. -De er så søde. 404 00:26:30,822 --> 00:26:33,592 -En cafe latte. -En cafe latte, så gerne. 405 00:26:34,225 --> 00:26:35,560 Tak, fordi I ventede. 406 00:26:35,627 --> 00:26:37,596 -Her er en latte med is. -Tak. 407 00:26:37,662 --> 00:26:41,399 Her er din guavajuice. Tak, fordi du ventede. 408 00:26:42,033 --> 00:26:45,937 -Den var lækker, da jeg smagte den. -Var den? Tak. 409 00:26:46,004 --> 00:26:47,505 Tak, fordi du ventede. 410 00:26:47,572 --> 00:26:50,208 -Værsgo. Tak. -Mange tak. 411 00:26:50,275 --> 00:26:51,242 Tak. 412 00:26:54,145 --> 00:26:56,414 -Det gør mig glad. -Ja. 413 00:26:56,481 --> 00:26:58,617 Det er altså en skøn tid. 414 00:26:59,517 --> 00:27:01,753 -Jeg kan lide de to. -De passer sammen. 415 00:27:01,820 --> 00:27:04,689 -Ja, ærlig talt. -De passer vist godt sammen. 416 00:27:06,992 --> 00:27:11,763 Kan det tænkes, at Kazuto, der er træt, finder trøst hos Usak? 417 00:27:12,864 --> 00:27:15,734 DAGENS SALG: 10.700 YEN 418 00:27:21,940 --> 00:27:24,376 -Lad mig bære bogen. -Her er smukt. Tak. 419 00:27:30,582 --> 00:27:31,616 Smukt. 420 00:27:34,085 --> 00:27:36,655 Man får lyst til at gå med bare tæer, ikke? 421 00:27:36,721 --> 00:27:39,691 Jo, sko er lidt… 422 00:27:51,836 --> 00:27:53,872 Pas på. Der kommer en bølge. 423 00:27:54,606 --> 00:27:55,473 Åh nej! 424 00:27:57,575 --> 00:27:58,443 Jeg blev våd. 425 00:28:02,180 --> 00:28:03,181 Du starter. 426 00:28:04,616 --> 00:28:05,550 Værsgo. 427 00:28:26,204 --> 00:28:27,939 -Så er det dig. -Okay. 428 00:28:30,542 --> 00:28:37,315 Før jeg skriver noget, vil jeg gerne tale med dig. 429 00:28:38,383 --> 00:28:41,920 -Må jeg skrive bagefter? -Ja, selvfølgelig. 430 00:28:43,888 --> 00:28:45,190 Jeg er virkelig… 431 00:28:45,256 --> 00:28:47,358 …dunk… Nej, jeg mente ikke "dunk". 432 00:28:48,860 --> 00:28:50,028 "Dunk"? 433 00:28:50,095 --> 00:28:52,197 Jeg duer ikke til ord. Jeg mente "dum". 434 00:28:52,263 --> 00:28:53,131 Dunk til ord? 435 00:28:55,567 --> 00:28:57,635 "Dunk" i stedet for "dum til ord". 436 00:28:58,169 --> 00:29:00,105 Det lyder usammenhængende… 437 00:29:01,406 --> 00:29:05,110 -Men hvis du orker at lytte? -Ja. 438 00:29:05,176 --> 00:29:10,815 Du skal ikke føle, du behøver svare. 439 00:29:12,383 --> 00:29:17,989 Da jeg kom til Den Grønne Bølge, var du den første, 440 00:29:19,023 --> 00:29:20,859 der gjorde indtryk på mig. 441 00:29:22,427 --> 00:29:25,296 Du er flittig. 442 00:29:25,997 --> 00:29:28,967 Og du laver lækker og fantastisk mad. 443 00:29:30,668 --> 00:29:35,173 Du ville gerne tale med mig, og jeg vidste bare, du var rar. 444 00:29:35,707 --> 00:29:36,708 Jeg tror… 445 00:29:38,843 --> 00:29:39,677 …der er… 446 00:29:41,212 --> 00:29:43,515 …meget vidunderligt ved dig. 447 00:29:51,089 --> 00:29:55,760 Og i huset… 448 00:29:57,729 --> 00:30:03,735 …er alle jo halvvejs nu. 449 00:30:06,471 --> 00:30:07,305 Men for mig… 450 00:30:08,907 --> 00:30:11,075 …er i dag sidste dag. 451 00:30:11,142 --> 00:30:11,976 Hvad? 452 00:30:12,811 --> 00:30:15,880 Jeg rejser fra huset. 453 00:30:16,881 --> 00:30:18,249 Seriøst? 454 00:30:19,217 --> 00:30:20,051 Ja. 455 00:30:22,053 --> 00:30:22,954 -Hvad? -Hvad? 456 00:30:23,721 --> 00:30:24,622 Det er løgn! 457 00:30:24,689 --> 00:30:25,990 -Men hvorfor? -Hvorfor? 458 00:30:26,057 --> 00:30:29,027 Jeg tog vagten i dag, 459 00:30:29,093 --> 00:30:33,798 fordi jeg ville sige, hvad jeg føler. 460 00:30:34,432 --> 00:30:38,970 Det var mit mål i dag. 461 00:30:39,037 --> 00:30:39,971 Og derfor… 462 00:30:41,673 --> 00:30:43,141 …inviterede jeg dig med. 463 00:30:44,843 --> 00:30:46,711 Jeg ville sikre, du vidste det. 464 00:30:48,213 --> 00:30:52,116 Der er en, jeg kan lide her… 465 00:30:52,617 --> 00:30:55,353 …og jeg gav udtryk for mine følelser. 466 00:30:55,420 --> 00:30:56,287 Nu… 467 00:30:58,156 --> 00:31:00,959 …kan jeg være rolig. 468 00:31:07,065 --> 00:31:07,932 Ja. 469 00:31:10,368 --> 00:31:15,039 Det var bare det, jeg ville sige. 470 00:31:19,377 --> 00:31:23,948 Og nu skriver jeg en besked. 471 00:31:24,515 --> 00:31:28,486 Du tager først tilbage. 472 00:31:33,191 --> 00:31:35,760 -Jeg tager tilbage nu. -Tak. 473 00:32:14,799 --> 00:32:16,434 -Hvad er det? -Er de hjemme? 474 00:32:16,501 --> 00:32:18,269 -Hej! -De er hjemme. 475 00:32:18,336 --> 00:32:19,804 Kazuto kører. 476 00:32:19,871 --> 00:32:21,239 -Velkommen! -Hej igen. 477 00:32:21,306 --> 00:32:23,508 -Han er så rolig. -Tak for indsatsen. 478 00:32:24,575 --> 00:32:25,610 Velkommen hjem. 479 00:32:25,677 --> 00:32:28,313 -Vi er hjemme. -Hej med jer. 480 00:32:28,379 --> 00:32:29,714 Velkommen hjem. 481 00:32:29,781 --> 00:32:31,282 -Vi er hjemme. -Hejsa. 482 00:32:32,283 --> 00:32:33,751 Velkommen tilbage. 483 00:32:34,752 --> 00:32:35,620 Er I trætte? 484 00:32:35,687 --> 00:32:37,355 -Er det koldt? -Det gik hurtigt. 485 00:32:38,856 --> 00:32:40,458 Du ser alvorlig ud. 486 00:32:40,525 --> 00:32:44,495 Du virker lidt anspændt, Kazuto. 487 00:32:45,163 --> 00:32:47,332 -Hvad skete der? -Du ser seriøs ud. 488 00:32:51,069 --> 00:32:52,470 -Hvad sker der? -Hvad? 489 00:32:52,537 --> 00:32:53,371 Hvad? 490 00:32:55,206 --> 00:32:56,040 Det er løgn. 491 00:32:56,941 --> 00:32:58,343 -Nej, det er løgn. -Nej! 492 00:32:59,010 --> 00:32:59,978 Hvad sker der? 493 00:33:02,113 --> 00:33:03,781 -Hvad nu? -Hvad sker der nu? 494 00:33:05,249 --> 00:33:09,620 Jeg forlader Den Grønne Bølge i dag. 495 00:33:09,687 --> 00:33:10,688 Mener du det? 496 00:33:11,889 --> 00:33:12,757 Ja, jeg gør. 497 00:33:13,925 --> 00:33:18,730 -Virkelig? -Ja. Jeg skal til udlandet i morgen. 498 00:33:19,263 --> 00:33:20,098 Javel. 499 00:33:20,164 --> 00:33:21,165 Fra starten 500 00:33:22,433 --> 00:33:25,970 vidste jeg, at jeg kun var her i kort tid. 501 00:33:26,037 --> 00:33:27,372 -Det er uventet. -Hvad? 502 00:33:28,306 --> 00:33:29,374 Ja. 503 00:33:30,041 --> 00:33:31,476 Jeg vil savne dig. 504 00:33:33,578 --> 00:33:34,746 I dag… 505 00:33:42,120 --> 00:33:42,987 Åh nej. 506 00:33:44,622 --> 00:33:45,490 Jeg kan ikke… 507 00:33:48,159 --> 00:33:52,096 I dag arbejdede jeg sammen med Kazuto 508 00:33:52,730 --> 00:33:57,835 og opfyldte mit mål… 509 00:33:58,636 --> 00:34:00,371 Jeg talte om mine følelser. 510 00:34:01,773 --> 00:34:07,011 Jeg rejser med humøret højt. 511 00:34:10,748 --> 00:34:15,520 Det er underordnet, om I er her for kærlighed eller venskab. 512 00:34:16,721 --> 00:34:22,060 Der er nok ting, man kun kan sige som deltager her. 513 00:34:23,094 --> 00:34:26,931 Jeg håber, I vil udnytte chancen for at udtrykke jeres følelser, 514 00:34:27,732 --> 00:34:31,369 dele jeres tanker og være glade… 515 00:34:33,438 --> 00:34:39,143 Og at I bliver tiden ud her i huset. 516 00:34:46,350 --> 00:34:49,387 Godt at se jer. Jeg hedder Usak og er gogo-danser. 517 00:34:51,722 --> 00:34:55,393 Nogle gange ved jeg ikke, hvem jeg er. 518 00:34:55,460 --> 00:34:57,195 Hvad kan du lide? 519 00:34:58,696 --> 00:35:02,400 Det, jeg tog mig mod til at sige, blev bare ignoreret… 520 00:35:02,467 --> 00:35:03,367 Jeg skærer ned. 521 00:35:04,302 --> 00:35:05,169 På kyllingen. 522 00:35:05,703 --> 00:35:08,673 Ændrer jeg mig ikke, 523 00:35:09,707 --> 00:35:12,777 gør omgivelserne heller ikke. 524 00:35:12,844 --> 00:35:14,412 Du er min type. 525 00:35:15,012 --> 00:35:15,847 Hvad? 526 00:35:16,447 --> 00:35:18,149 Fedt! 527 00:35:19,917 --> 00:35:21,419 Men det er frustrerende. 528 00:35:22,053 --> 00:35:23,321 Med Kazuto. 529 00:35:24,355 --> 00:35:25,523 Er det okay? 530 00:35:58,823 --> 00:36:00,625 Hvad er der til aftensmad? 531 00:36:01,492 --> 00:36:04,028 Vi lavede Keema-gryderet i dag. 532 00:36:06,564 --> 00:36:09,834 Vi købte kyllingebryst. 533 00:36:11,369 --> 00:36:12,236 Tak. 534 00:36:27,518 --> 00:36:30,288 Spis endelig kyllingen. 535 00:36:58,983 --> 00:37:00,117 Mange tak. 536 00:37:03,988 --> 00:37:05,256 Jeg holder det ikke ud. 537 00:37:08,292 --> 00:37:09,560 Tusind tak! 538 00:37:14,198 --> 00:37:16,000 Jeg er glad for, vi mødtes. 539 00:37:16,867 --> 00:37:19,036 -Mange tak, Usak. -Tak. 540 00:37:19,103 --> 00:37:20,538 Held og lykke. 541 00:37:21,138 --> 00:37:24,609 Usak, mange tak. 542 00:37:25,610 --> 00:37:28,512 -Du gjorde det let at være her. -Nej, nej. 543 00:37:28,579 --> 00:37:30,948 Det var kun lige ved at blive sjovt. 544 00:37:33,551 --> 00:37:34,785 Tak. 545 00:37:35,786 --> 00:37:38,155 -Tak, Shun. -Mange tak. 546 00:37:38,222 --> 00:37:41,225 -Vi har lige mødt hinanden. -Jeg er glad for, vi mødtes. 547 00:37:41,292 --> 00:37:43,961 Tak, fordi du holder af mig. 548 00:37:45,263 --> 00:37:46,664 Tak, Kazuto. 549 00:37:47,932 --> 00:37:49,200 -Mange tak. -Tak. 550 00:37:51,102 --> 00:37:56,140 Du vakte mine følelser her, så tak for det. 551 00:38:01,112 --> 00:38:01,979 Held og lykke. 552 00:38:11,889 --> 00:38:13,791 Pas på dig selv. Held og lykke. 553 00:38:13,858 --> 00:38:17,128 -Jeg gør mit bedste. Det skal I også. -Tak, Usak. 554 00:38:17,194 --> 00:38:18,095 Hav det godt. 555 00:38:59,570 --> 00:39:01,572 -Wauw. -Hvad står der? 556 00:39:01,639 --> 00:39:03,040 -Utroligt. -Hvad? 557 00:39:03,107 --> 00:39:05,710 -Hvad står der? -Han tegnede meget. 558 00:39:07,345 --> 00:39:08,379 Utroligt. 559 00:39:10,848 --> 00:39:13,050 -Tegnede han det? -Helt vildt. 560 00:39:52,523 --> 00:39:55,393 Det var to fantastiske uger. 561 00:39:56,427 --> 00:40:01,966 Jeg synes, jeg gjorde fremskridt, for jeg udtrykte mine følelser. 562 00:40:03,033 --> 00:40:05,903 Jeg tror, det vil hjælpe mig med kærligheden. 563 00:40:06,804 --> 00:40:09,840 Jeg vil huske det her hele livet. 564 00:40:12,243 --> 00:40:14,912 Det ved jeg bare. Det var en god tid for mig. 565 00:40:24,889 --> 00:40:28,559 Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen