1 00:00:09,009 --> 00:00:12,078 "Vamos anunciar os pares que podem ir a um encontro com pernoita." 2 00:00:14,881 --> 00:00:16,116 Kazuto e… 3 00:00:18,418 --> 00:00:19,953 Quero sair contigo. 4 00:00:20,020 --> 00:00:22,622 RYOTA (28) MODELO E GERENTE DE CAFÉ 5 00:00:22,689 --> 00:00:25,592 Mas quando conheci o Kazuto, senti uma faísca. 6 00:00:25,658 --> 00:00:28,294 ALAN (29) DO BRASIL, TRABALHA EM TI 7 00:00:28,361 --> 00:00:30,930 Eu escolho-te a ti. 8 00:00:30,997 --> 00:00:32,499 Quero sair contigo. 9 00:00:32,565 --> 00:00:35,168 USAK (36) DANÇARINO GO-GO 10 00:00:35,235 --> 00:00:40,006 PRIMEIRO PAR 11 00:00:43,243 --> 00:00:47,647 Boa! Fogo, estou feliz! 12 00:00:47,714 --> 00:00:48,848 PRIMEIRO PAR 13 00:00:49,716 --> 00:00:50,750 Sou eu, Alan. 14 00:00:53,253 --> 00:00:54,954 - É o Alan. - Claro. 15 00:00:55,021 --> 00:00:57,624 O Kazuto mostrou ao Alan o seu interesse. 16 00:00:57,690 --> 00:00:58,858 Alan! 17 00:00:59,426 --> 00:01:00,794 Estou tão feliz! 18 00:01:06,299 --> 00:01:08,868 DAI (23) ESTUDANTE UNIVERSITÁRIO 19 00:01:08,935 --> 00:01:10,937 SHUN (23) ARTISTA 20 00:01:20,380 --> 00:01:21,481 "É tudo." 21 00:01:21,548 --> 00:01:22,682 O quê? A sério? 22 00:01:23,249 --> 00:01:24,484 Diz: "É tudo". 23 00:01:25,185 --> 00:01:27,821 - Só isso? O quê? Não! - Não acredito! 24 00:01:27,887 --> 00:01:28,788 A sério? 25 00:01:28,855 --> 00:01:33,059 Um "não" redondo do Shun, acho eu. 26 00:01:41,601 --> 00:01:42,435 O quê? 27 00:01:43,303 --> 00:01:44,137 Compreendo. 28 00:01:45,338 --> 00:01:46,206 Muito bem… 29 00:01:52,445 --> 00:01:55,115 Anda, deixa-me levar o teu saco. Estás bem? 30 00:01:55,181 --> 00:01:56,883 - Estou bem. - Eu levo este de cima. 31 00:03:27,140 --> 00:03:29,309 Já não o entendo. 32 00:03:30,043 --> 00:03:32,312 É TUDO. 33 00:03:44,657 --> 00:03:46,125 Eu queria ir! 34 00:03:49,229 --> 00:03:51,864 Passar a noite significa "aquilo". 35 00:04:16,389 --> 00:04:17,724 Podemos falar? 36 00:04:17,790 --> 00:04:18,658 Está bem. 37 00:04:20,860 --> 00:04:21,694 Onde? 38 00:04:22,195 --> 00:04:23,029 Onde? 39 00:04:23,096 --> 00:04:24,664 - Na sala de jantar. - Sim. 40 00:04:27,033 --> 00:04:28,001 O que aconteceu? 41 00:04:29,302 --> 00:04:30,136 Hoje. 42 00:04:30,837 --> 00:04:31,704 O quê? 43 00:04:33,106 --> 00:04:35,041 - Porque não te escolhi? - Sim. 44 00:04:37,176 --> 00:04:40,446 Depois de pensar muito, 45 00:04:40,513 --> 00:04:42,215 decidi não te escolher. 46 00:04:45,885 --> 00:04:48,021 Quero saber o que aconteceu. 47 00:04:49,255 --> 00:04:51,224 Sinto-me assim desde o início, 48 00:04:51,291 --> 00:04:54,727 mas tu não tens melancolia. 49 00:04:54,794 --> 00:04:57,697 As tuas reações e energia… 50 00:04:58,765 --> 00:05:00,767 Sinto que temos vibrações diferentes. 51 00:05:01,267 --> 00:05:03,269 Lembras-te do nosso encontro? 52 00:05:03,336 --> 00:05:04,170 Sim. 53 00:05:05,171 --> 00:05:06,306 Tão giras! 54 00:05:06,372 --> 00:05:07,340 Não são giras? 55 00:05:08,508 --> 00:05:10,043 São tão fofas! 56 00:05:10,109 --> 00:05:12,278 É bom? Gostas? 57 00:05:13,479 --> 00:05:14,314 Gostas? 58 00:05:14,380 --> 00:05:16,149 Tão giras. 59 00:05:16,683 --> 00:05:18,484 Sinto que me estou a divertir, 60 00:05:19,118 --> 00:05:22,288 mas depois apercebo-me da diferença de personalidades. 61 00:05:22,355 --> 00:05:26,459 Vou divertir-me, sentir a diferença e depois sentir-me em baixo. 62 00:05:26,526 --> 00:05:28,528 Depois divertido. Para a frente e para trás. 63 00:05:29,429 --> 00:05:32,031 No final, é cansativo. 64 00:05:35,034 --> 00:05:38,871 Quero sair com alguém que esteja na mesma onda. 65 00:05:38,938 --> 00:05:40,873 Nem teríamos de falar. 66 00:05:41,474 --> 00:05:44,210 Não acho… 67 00:05:46,045 --> 00:05:48,648 … que sejamos compatíveis. 68 00:05:49,682 --> 00:05:51,317 É melhor sermos amigos. 69 00:05:57,123 --> 00:06:01,394 Acho que é mais adequado para nós. 70 00:06:06,165 --> 00:06:06,999 Sim. 71 00:06:08,668 --> 00:06:13,406 Ontem despedimo-nos e demos um abraço antes de irmos para os nossos quartos. 72 00:06:14,140 --> 00:06:16,275 Na minha cabeça, esse tipo de coisa 73 00:06:16,342 --> 00:06:20,580 era algo que se fazia com alguém por quem temos sentimentos especiais, 74 00:06:20,646 --> 00:06:22,248 para além da amizade. 75 00:06:24,350 --> 00:06:26,919 Estava a pensar nisso no meu quarto, hoje. 76 00:06:28,654 --> 00:06:35,461 Se achas mesmo que só queres uma amizade… 77 00:06:36,028 --> 00:06:38,297 Se já te decidiste, 78 00:06:38,364 --> 00:06:40,366 estou disposto a aceitar isso. 79 00:06:41,267 --> 00:06:43,736 Queres mesmo acabar tudo 80 00:06:43,803 --> 00:06:48,441 e recomeçar como amigos? 81 00:06:52,879 --> 00:06:53,713 Sim. 82 00:06:58,351 --> 00:06:59,252 Está bem. 83 00:07:00,186 --> 00:07:01,087 Então… 84 00:07:05,591 --> 00:07:06,426 Está bem. 85 00:07:07,693 --> 00:07:09,796 Obrigado por seres sincero comigo. 86 00:07:15,268 --> 00:07:18,538 SHUN - DAI 87 00:07:18,604 --> 00:07:19,639 É desolador. 88 00:07:20,173 --> 00:07:25,845 O Dai recuar nesta altura foi muito boa decisão. 89 00:07:25,912 --> 00:07:29,549 Pouca gente consegue fazer isso, certo? 90 00:07:29,615 --> 00:07:30,983 Normalmente, não. 91 00:07:31,050 --> 00:07:33,319 Pressionar a pessoa ao questionar 92 00:07:33,386 --> 00:07:36,222 só teria um efeito negativo. 93 00:07:36,289 --> 00:07:37,890 Exato. Ele foi fantástico. 94 00:07:37,957 --> 00:07:40,393 O melhor a fazer é recuar. 95 00:07:40,460 --> 00:07:44,730 Mas dizerem-te para ficares em silêncio num aquário é difícil, não? 96 00:07:44,797 --> 00:07:47,500 - Muito difícil. - Não consegues evitar falar. 97 00:07:48,034 --> 00:07:50,736 Se fosse uma exposição de arte ou algo assim, 98 00:07:50,803 --> 00:07:51,971 pode não haver problema. 99 00:07:52,038 --> 00:07:54,173 - Certo. - Mas num aquário… 100 00:07:54,240 --> 00:07:56,809 - Dirias "É giro" ou "É grande". - Ficavas empolgado. 101 00:07:56,876 --> 00:07:58,344 Ele é uma pessoa complicada. 102 00:07:58,411 --> 00:08:00,213 Poderia ter um efeito inverso? 103 00:08:00,279 --> 00:08:04,450 Se o Dai recuar mesmo, pode voltar a despertar o interesse do Shun. 104 00:08:04,517 --> 00:08:06,719 - Acho que isso vai acontecer. - Sem dúvida. 105 00:08:21,434 --> 00:08:22,368 Olá. 106 00:08:22,435 --> 00:08:23,302 Olá. 107 00:08:23,836 --> 00:08:25,972 - Estavas no quarto? - Sim, estava. 108 00:08:26,038 --> 00:08:27,273 O que fazias? 109 00:08:27,773 --> 00:08:29,909 Estava a desenhar. 110 00:08:29,976 --> 00:08:30,843 Desenhar? 111 00:08:32,945 --> 00:08:34,847 - Como estás hoje? - Hoje? 112 00:08:34,914 --> 00:08:35,815 Sim. 113 00:08:35,882 --> 00:08:37,984 É difícil lidar. 114 00:08:38,050 --> 00:08:40,152 E tu? 115 00:08:43,256 --> 00:08:45,324 PRIMEIRO PAR 116 00:08:47,760 --> 00:08:49,996 Eu sabia que ele o escolheria. 117 00:08:51,130 --> 00:08:52,932 Mas ainda assim é frustrante. 118 00:08:54,800 --> 00:08:57,003 E então? Escreveste o nome do Kazuto? 119 00:08:57,069 --> 00:08:58,237 - Sim. - Entendo. 120 00:08:58,304 --> 00:09:03,376 Ontem, quando o Alan disse ao Kazuto que estava interessado diante de todos, 121 00:09:03,876 --> 00:09:07,013 Senti: "Não quero que ele leve o Kazuto." 122 00:09:07,079 --> 00:09:08,915 Foi aí que percebi. 123 00:09:09,515 --> 00:09:12,051 Mas vendo como o Alan o fez… 124 00:09:12,685 --> 00:09:15,688 Acho que o comportamento do Alan chamou a atenção do Kazuto. 125 00:09:15,755 --> 00:09:16,722 Sim. 126 00:09:18,457 --> 00:09:19,325 Certo. 127 00:09:21,861 --> 00:09:24,897 Será quarto com camas individuais ou quarto de casal? 128 00:09:25,398 --> 00:09:26,999 Esperemos que camas individuais. 129 00:09:28,234 --> 00:09:29,101 Concordo. 130 00:09:29,168 --> 00:09:30,570 Espero que duas camas. 131 00:09:32,004 --> 00:09:32,838 Eu sei. 132 00:09:32,905 --> 00:09:34,340 São tão fofos. 133 00:09:34,407 --> 00:09:35,308 Sim. 134 00:09:35,374 --> 00:09:38,477 Mesmo que seja o mesmo quarto, faz toda a diferença. 135 00:09:38,544 --> 00:09:40,279 - Muito diferente. - Outra história. 136 00:09:40,346 --> 00:09:44,383 Mesmo que não tenhas planeado nada, se estiver ao teu lado… 137 00:09:44,450 --> 00:09:46,285 - Sentimos o calor. - Ficamos excitados. 138 00:09:46,352 --> 00:09:49,956 O Alan parece ousado, mas como se vai comportar? 139 00:09:50,022 --> 00:09:51,824 Será um cavalheiro inesperado? 140 00:09:51,891 --> 00:09:53,559 - Certo. - Ou vai avançar? 141 00:09:53,626 --> 00:09:55,595 Qual será? 142 00:09:56,395 --> 00:09:57,263 Zekuu. 143 00:09:58,631 --> 00:10:00,700 Bolas, estou tão empolgado. 144 00:10:05,771 --> 00:10:06,706 Que loucura! 145 00:10:06,772 --> 00:10:08,808 Não é incrível? Estou muito feliz. 146 00:10:08,874 --> 00:10:09,909 Espera lá. 147 00:10:09,976 --> 00:10:11,510 Aquilo é uma banheira? 148 00:10:12,578 --> 00:10:13,713 É uma fonte termal. 149 00:10:14,547 --> 00:10:15,381 Espera lá! 150 00:10:16,115 --> 00:10:17,817 Casa de banho privada no exterior? 151 00:10:17,883 --> 00:10:20,019 - Que loucura. - É tão bom! 152 00:10:20,086 --> 00:10:21,454 - Sim. - Que lado preferes? 153 00:10:21,520 --> 00:10:22,855 Qualquer um serve. 154 00:10:23,356 --> 00:10:25,558 São basicamente camas individuais, Usak. 155 00:10:26,058 --> 00:10:28,961 Este espaço não é triste? Vamos fechá-lo. 156 00:10:29,528 --> 00:10:30,663 Vamos movê-las. 157 00:10:30,730 --> 00:10:32,365 - São muito leves. - Não se mexe! 158 00:10:32,431 --> 00:10:33,633 Não? O quê? 159 00:10:35,601 --> 00:10:36,469 - Mexeu-se? - Sim. 160 00:10:38,704 --> 00:10:39,572 Muito bem. 161 00:10:40,406 --> 00:10:43,476 - Agora é uma cama de casal, Usak. - Desculpa. 162 00:10:46,512 --> 00:10:47,913 És metade japonês? 163 00:10:47,980 --> 00:10:50,316 O meu pai é metade italiano, metade brasileiro. 164 00:10:50,816 --> 00:10:52,985 A minha mãe é nipo-japonesa. 165 00:10:53,986 --> 00:10:56,689 Sim, mas estive no Japão desde os dois anos. 166 00:10:56,756 --> 00:10:59,025 - Nasceste no Brasil? - Nasci no Brasil. 167 00:10:59,091 --> 00:11:01,160 Mas nunca mais voltei. 168 00:11:01,227 --> 00:11:02,561 - Não foste. - Não. 169 00:11:02,628 --> 00:11:03,529 Deves querer. 170 00:11:03,596 --> 00:11:06,298 Quero muito ir lá. Quero ir antes de morrer. 171 00:11:07,233 --> 00:11:11,103 Não vejo o meu pai desde os seis anos. 172 00:11:11,804 --> 00:11:13,039 Quero ver o meu pai. 173 00:11:14,206 --> 00:11:18,277 O meu pai foi apanhado quando eu tinha seis anos. Foi preso. 174 00:11:18,844 --> 00:11:21,380 E quando o meu pai foi apanhado, 175 00:11:21,881 --> 00:11:24,784 disse-me para cuidar da minha irmã mais nova. 176 00:11:24,850 --> 00:11:27,520 Ele confiou-ma. 177 00:11:28,187 --> 00:11:32,091 Ele disse-me: "Agora és o homem da casa." 178 00:11:34,160 --> 00:11:36,829 "Conto contigo. Desculpa." Depois foi preso. 179 00:11:36,896 --> 00:11:38,664 É tudo o que tenho. 180 00:11:39,165 --> 00:11:43,269 Essa promessa é a única ligação que tenho com o meu pai. 181 00:11:44,136 --> 00:11:46,806 A minha mãe trabalhava de manhã cedo até tarde. 182 00:11:46,872 --> 00:11:49,408 Eu levava a minha irmã à escola. 183 00:11:49,475 --> 00:11:51,310 Depois, ia buscá-la. 184 00:11:51,377 --> 00:11:55,214 Durante muito tempo, costumávamos não ter comida para o jantar. 185 00:11:55,815 --> 00:12:00,686 Vivíamos num complexo de apartamentos e tínhamos muitos vizinhos. 186 00:12:00,753 --> 00:12:04,056 Íamos visitar famílias diferentes e jantar com eles. 187 00:12:04,757 --> 00:12:05,958 Eu e a minha irmã. 188 00:12:06,025 --> 00:12:08,094 E a tua família? 189 00:12:08,594 --> 00:12:09,462 Como assim? 190 00:12:09,528 --> 00:12:12,698 Sentavam-se todos à mesa e comiam juntos? 191 00:12:12,765 --> 00:12:13,933 Até ao liceu. 192 00:12:13,999 --> 00:12:16,435 - Certo. Na tua terra-natal. - Sim, em casa. 193 00:12:16,502 --> 00:12:21,807 Comer à mesa com a minha família é o meu sonho há muito tempo. 194 00:12:22,975 --> 00:12:25,544 Nunca tive isso. 195 00:12:26,212 --> 00:12:30,349 Era raro eu jantar com a minha família à mesa. 196 00:12:31,550 --> 00:12:34,754 Essas coisas são muito importantes. 197 00:12:38,190 --> 00:12:42,094 Sabes, hoje… Como foi escrever o meu nome? 198 00:12:42,161 --> 00:12:44,764 - Estava tão nervoso. - Em que pensaste? 199 00:12:44,830 --> 00:12:45,831 Como te sentiste? 200 00:12:48,968 --> 00:12:50,136 Fazes o meu género. 201 00:12:51,637 --> 00:12:52,938 Gosto muito de ti. 202 00:12:56,008 --> 00:12:58,544 Assumiste que ia escrever "Kazuto"? 203 00:13:00,613 --> 00:13:01,480 Porquê? 204 00:13:01,547 --> 00:13:06,352 Na verdade, gosto muito de ti. Disse isso diante de todos, certo? 205 00:13:06,418 --> 00:13:09,755 Eu sei que tendo a expressar muito abertamente o que sinto, 206 00:13:09,822 --> 00:13:11,957 mas sentir-me assim é uma novidade para mim. 207 00:13:12,024 --> 00:13:14,426 Foi amor à primeira vista. 208 00:13:15,094 --> 00:13:19,799 O meu coração nunca tinha ficado assim antes, 209 00:13:19,865 --> 00:13:21,867 nunca tinha batido desta forma. 210 00:13:22,501 --> 00:13:27,273 Queria que soubesses o que sinto antes de começarmos a nossa estadia. 211 00:13:40,719 --> 00:13:42,288 Que se passa contigo? 212 00:13:44,123 --> 00:13:45,825 Pareces uma estátua do Buda. 213 00:13:49,261 --> 00:13:51,497 Ser o Buda é bastante confortável. 214 00:13:51,564 --> 00:13:54,200 A sério? Essa posição não é cansativa? 215 00:13:55,534 --> 00:13:58,037 A carrinha do café abre amanhã. 216 00:13:58,771 --> 00:14:01,273 Mas aqueles dois vão voltar amanhã de manhã, certo? 217 00:14:02,341 --> 00:14:03,876 Sim, amanhã. 218 00:14:04,610 --> 00:14:05,878 - Saúde. - Boa! 219 00:14:06,512 --> 00:14:07,446 Saúde. 220 00:14:08,180 --> 00:14:10,482 Então, a razão… 221 00:14:12,051 --> 00:14:14,954 … pela qual ter escrito o teu nome hoje… 222 00:14:15,487 --> 00:14:18,991 Acho que és uma pessoa atenciosa. 223 00:14:19,058 --> 00:14:21,227 Como quando estamos a jantar 224 00:14:21,927 --> 00:14:24,830 e falas para acabar com o silêncio. 225 00:14:24,897 --> 00:14:27,466 És tão alegre e divertido, 226 00:14:27,533 --> 00:14:32,671 mas senti que o teu brilho é parcialmente um ato 227 00:14:32,738 --> 00:14:35,541 para esconder uma escuridão existente. 228 00:14:36,075 --> 00:14:38,644 Senti-me atraído por essa tua parte. 229 00:14:40,312 --> 00:14:44,116 A minha infância não foi particularmente feliz. 230 00:14:45,517 --> 00:14:51,690 Sinto que eu e a minha irmã temos feito o nosso melhor para sobreviver. 231 00:14:51,757 --> 00:14:52,625 Sim. 232 00:14:53,492 --> 00:14:57,763 Mas depois cresci e encontrei pessoas importantes para mim. 233 00:14:58,998 --> 00:15:02,268 Agora posso dizer: "Todas as minhas experiências levaram a isto." 234 00:15:02,334 --> 00:15:06,705 Se alguém me perguntasse se eu voltaria a passar por tudo desde a infância, 235 00:15:06,772 --> 00:15:09,341 as mesmas experiências… 236 00:15:09,408 --> 00:15:10,676 Eu diria que sim. 237 00:15:13,479 --> 00:15:15,981 Quando consegui pensar dessa forma, 238 00:15:16,982 --> 00:15:18,918 tornei-me muito feliz. 239 00:15:18,984 --> 00:15:22,521 Agora, adoro a minha versão atual. A sério. 240 00:15:23,956 --> 00:15:25,557 Fogo, porque choro? 241 00:15:26,425 --> 00:15:29,862 - Desculpa, deve ser estranho. - Não é nada. 242 00:15:30,429 --> 00:15:32,031 Obrigado por partilhares. 243 00:15:33,198 --> 00:15:36,302 É… fácil falar contigo. 244 00:15:39,104 --> 00:15:40,673 O Kazuto é um bom ouvinte. 245 00:15:40,739 --> 00:15:41,874 Está a correr bem. 246 00:15:47,947 --> 00:15:49,214 Qual é o teu género? 247 00:15:50,249 --> 00:15:55,821 Eu gosto de traços faciais animalistas. 248 00:15:57,122 --> 00:15:58,357 - Como eu. - É? 249 00:15:58,424 --> 00:16:00,893 - Sou mesmo assim. - Não sei. 250 00:16:02,428 --> 00:16:05,864 Já tive duas relações. 251 00:16:05,931 --> 00:16:08,634 Completamente diferentes, em termos de aparência. 252 00:16:11,036 --> 00:16:14,840 Os traços faciais são importantes para ti? Tenho a certeza de que, no início, sim… 253 00:16:14,907 --> 00:16:16,775 Alguém com aparência bondosa, 254 00:16:17,977 --> 00:16:19,979 mas com músculos. 255 00:16:21,113 --> 00:16:22,214 Percebes? 256 00:16:22,281 --> 00:16:23,282 Não. 257 00:16:23,349 --> 00:16:25,217 Olha para o teu corpo e vais perceber. 258 00:16:26,952 --> 00:16:28,220 Não tenho músculos… 259 00:16:28,287 --> 00:16:30,389 O quê? Tens sim. 260 00:16:32,024 --> 00:16:33,425 Vou lavar-me. 261 00:16:34,293 --> 00:16:36,929 O corpo? Estás cansado do banho? 262 00:16:37,596 --> 00:16:39,765 - Estou a ficar com calor. - A sério? 263 00:16:40,399 --> 00:16:41,266 Fica. 264 00:16:43,202 --> 00:16:44,603 Lavamo-nos um ao outro? 265 00:16:44,670 --> 00:16:47,239 - Lavamo-nos um ao outro? - O quê? 266 00:16:47,306 --> 00:16:49,108 - Então! - Isso é perigoso. 267 00:16:49,174 --> 00:16:50,209 Ui! 268 00:16:51,377 --> 00:16:54,747 Se ficar muito intenso, saio. 269 00:16:55,247 --> 00:16:56,715 Não façamos isso. 270 00:16:58,017 --> 00:16:59,752 - Isso é perigoso. - Tens razão. 271 00:16:59,818 --> 00:17:00,986 Tens razão, é arriscado. 272 00:17:16,201 --> 00:17:17,903 Ele ainda não leu. 273 00:17:19,371 --> 00:17:22,241 Enviei uma mensagem ao Kazuto, mas ainda não leu. 274 00:17:22,741 --> 00:17:23,575 A sério? 275 00:17:29,014 --> 00:17:31,850 - Isso é doloroso. - É assim. 276 00:17:31,917 --> 00:17:32,751 Pois. 277 00:17:44,997 --> 00:17:47,232 Porque estás a ser tão sedutor? 278 00:17:52,137 --> 00:17:53,005 Abre a camisa. 279 00:17:53,072 --> 00:17:54,473 - O quê? - Experimenta. 280 00:17:59,578 --> 00:18:02,347 - Não consigo fazer isso como tu. - Sexy! 281 00:18:06,218 --> 00:18:07,886 Não foi nada sexy. 282 00:18:08,954 --> 00:18:10,456 Vamos fazer uma massagem. 283 00:18:10,522 --> 00:18:11,623 Muito bem. 284 00:18:11,690 --> 00:18:14,493 - Não tens de usar a t-shirt. - Não, eu preciso dela. 285 00:18:14,560 --> 00:18:15,661 - Porquê? - Está frio. 286 00:18:16,295 --> 00:18:17,763 - É uma massagem, certo? - Sim. 287 00:18:17,830 --> 00:18:19,665 - Não precisas dela. - Como assim? 288 00:18:19,731 --> 00:18:20,999 Por favor, despe-te. 289 00:18:21,066 --> 00:18:22,134 - O quê? Isto? - Sim. 290 00:18:22,201 --> 00:18:23,402 Estás a falar a sério? 291 00:18:25,904 --> 00:18:27,072 Achas que não faz mal? 292 00:18:28,207 --> 00:18:29,675 Isto não é nada bom. 293 00:18:30,709 --> 00:18:32,044 Não é boa ideia. 294 00:18:32,578 --> 00:18:33,812 A minha mãe é… 295 00:18:34,346 --> 00:18:35,948 - Ena. - … massagista. 296 00:18:36,648 --> 00:18:37,983 - A sério? - Sim. 297 00:18:38,984 --> 00:18:41,086 É tão bom, mas… 298 00:18:41,587 --> 00:18:45,491 Não quero ser incompetente. Quero fazer uma massagem como deve ser. 299 00:18:47,693 --> 00:18:49,862 - Agora… - Espera lá! 300 00:18:49,928 --> 00:18:51,330 O Alan é bom, não é? 301 00:18:51,396 --> 00:18:52,798 Ele é um especialista. 302 00:18:52,865 --> 00:18:53,799 Como o abraço dele. 303 00:18:54,399 --> 00:18:56,969 Ele é bom a usar a sua amável natureza para se aproximar. 304 00:18:57,035 --> 00:18:57,870 Muito bom. 305 00:18:57,936 --> 00:19:01,707 Mas o Kazuto parece ter sentimentos contraditórios. 306 00:19:01,773 --> 00:19:07,045 O Kazuto parece querer abrandar as coisas, 307 00:19:07,112 --> 00:19:08,981 pelo menos, um pouco. 308 00:19:09,047 --> 00:19:10,616 Mas o Alan pressiona! 309 00:19:10,682 --> 00:19:12,184 Tem o pé no acelerador. 310 00:19:12,251 --> 00:19:15,420 Está a acontecer muitas coisas, muito rapidamente. 311 00:19:19,424 --> 00:19:20,959 Vão voltar hoje. 312 00:19:21,026 --> 00:19:22,361 Da lua de mel. 313 00:19:22,427 --> 00:19:23,262 Lua de mel? 314 00:19:23,328 --> 00:19:25,230 - Não é uma boa expressão. - Exato. 315 00:19:25,297 --> 00:19:28,133 Mas depois de passarem o dia juntos, devem ter-se aproximado. 316 00:19:28,200 --> 00:19:30,235 Podem voltar com grandes sorrisos. 317 00:19:33,839 --> 00:19:34,773 De mãos dadas? 318 00:19:34,840 --> 00:19:36,108 - Já os vejo. - Mãos dadas? 319 00:19:36,175 --> 00:19:38,177 Estão de mãos dadas? Não, certo? 320 00:19:38,243 --> 00:19:39,444 Roupas a condizer. 321 00:19:39,511 --> 00:19:40,812 Sim, a condizer. Gémeos. 322 00:19:40,879 --> 00:19:42,848 - É verdade. - Têm roupas a condizer. 323 00:19:42,915 --> 00:19:44,583 - Coincidência? - Bem-vindos. 324 00:19:44,650 --> 00:19:46,084 Bem-vindos de volta. 325 00:19:46,151 --> 00:19:47,052 Olá. 326 00:19:47,119 --> 00:19:48,987 - Bem-vindos. - Bem-vindos. 327 00:19:49,955 --> 00:19:51,890 Estão a comer hanbaagu? 328 00:19:51,957 --> 00:19:52,791 É bom? 329 00:19:53,358 --> 00:19:54,760 - Divertiram-se? - Sim. 330 00:19:55,260 --> 00:19:57,062 - Tomámos muitos banhos. - Sim. 331 00:19:57,129 --> 00:19:58,664 O que significa isso? 332 00:19:58,730 --> 00:20:01,800 Foi o que se passou mesmo. Não aconteceu nada. 333 00:20:02,301 --> 00:20:03,602 Dormiste bem, Alan? 334 00:20:04,403 --> 00:20:06,138 - Não, pois não? - Dormir bem? 335 00:20:06,205 --> 00:20:08,307 Adormecemos depois da massagem, certo? 336 00:20:08,373 --> 00:20:09,274 Massagem? 337 00:20:10,976 --> 00:20:12,744 Um serviço de massagens no hotel? 338 00:20:12,811 --> 00:20:15,047 Não, fizemos nós. 339 00:20:15,113 --> 00:20:15,981 Ai sim? 340 00:20:16,715 --> 00:20:17,983 Era um quarto tatami? 341 00:20:18,784 --> 00:20:19,918 - Era? - Estávamos nus. 342 00:20:20,419 --> 00:20:21,887 - Nus? - Durante a massagem. 343 00:20:21,954 --> 00:20:23,455 Foi uma loucura. 344 00:20:24,323 --> 00:20:25,691 Preocupado com o quarto. 345 00:20:27,559 --> 00:20:29,127 Havia colchões no chão? 346 00:20:29,628 --> 00:20:33,799 Tínhamos camas separadas, mas juntámo-las assim que entrámos. 347 00:20:37,970 --> 00:20:38,904 Que bom. 348 00:20:44,243 --> 00:20:45,844 O Alan desbronca-se todo. 349 00:20:45,911 --> 00:20:47,546 - Sim. - Ele não esconde nada. 350 00:20:47,613 --> 00:20:49,915 Mas não sabe que os outros também gostam do Kazuto. 351 00:20:49,982 --> 00:20:52,551 - Certo. O Alan não sabe. - Ele não sabe. 352 00:20:54,386 --> 00:20:58,390 Já decidiste que o Kazuto é o tal? 353 00:20:58,890 --> 00:21:02,294 Quero conhecê-lo melhor. 354 00:21:03,562 --> 00:21:04,429 E tu? 355 00:21:05,264 --> 00:21:06,498 Já me decidi. 356 00:21:07,599 --> 00:21:09,434 Mas para que isso aconteça, 357 00:21:10,569 --> 00:21:12,738 tenho de fazer um último esforço. 358 00:21:18,010 --> 00:21:18,877 Entendes? 359 00:21:21,079 --> 00:21:21,913 Sim. 360 00:21:24,916 --> 00:21:26,918 Tenho mesmo de fazer alguma coisa. 361 00:21:27,552 --> 00:21:28,387 Estou a ver. 362 00:21:30,689 --> 00:21:32,024 Desculpa, Ryota. 363 00:21:32,090 --> 00:21:33,992 - Esperaste muito? - De todo. 364 00:21:35,961 --> 00:21:39,031 Tiveste um encontro, certo? 365 00:21:39,097 --> 00:21:40,098 - Sim. - Então… 366 00:21:41,366 --> 00:21:44,670 Já te decidiste sobre quem gostas depois disso? 367 00:21:45,437 --> 00:21:46,638 Lavamo-nos um ao outro? 368 00:21:46,705 --> 00:21:47,606 Sexy! 369 00:21:48,140 --> 00:21:49,074 Ena. 370 00:21:51,543 --> 00:21:53,278 Ainda não tenho a certeza. 371 00:21:54,112 --> 00:21:54,980 Pois. 372 00:21:56,715 --> 00:21:58,817 Ainda estou mais confuso. 373 00:21:59,618 --> 00:22:00,519 Compreendo. 374 00:22:01,787 --> 00:22:03,088 Porquê? 375 00:22:03,922 --> 00:22:04,756 Porquê? 376 00:22:05,957 --> 00:22:09,161 Ainda não sei porquê. 377 00:22:10,262 --> 00:22:14,599 O Alan foi muito assertivo fisicamente. 378 00:22:15,267 --> 00:22:17,202 Não estávamos na mesma página. 379 00:22:17,269 --> 00:22:20,305 Eu não estava… Não sei… 380 00:22:20,372 --> 00:22:21,773 Naquele ponto ainda. 381 00:22:22,341 --> 00:22:25,143 Por isso, os meus sentimentos estavam confusos. 382 00:22:25,644 --> 00:22:28,380 Preciso de me acalmar um pouco. 383 00:22:29,915 --> 00:22:31,650 - Não estavas calmo? - Calmo? 384 00:22:32,284 --> 00:22:36,922 Não me tenho sentido muito calmo nos últimos dias. 385 00:22:38,790 --> 00:22:42,394 Não quero apressar, mas o nosso tempo é limitado. 386 00:22:43,895 --> 00:22:44,763 Compreendo. 387 00:22:45,931 --> 00:22:48,867 Talvez não devesse dizer isto, 388 00:22:50,569 --> 00:22:52,471 mas em vez de falarmos assim, 389 00:22:54,039 --> 00:22:57,576 se pudéssemos falar enquanto todos estão por perto, 390 00:22:57,642 --> 00:22:59,578 seria mais fácil para mim. 391 00:23:06,918 --> 00:23:08,286 Tipo: "Não me chames à parte." 392 00:23:08,353 --> 00:23:11,423 Ele sente-se assoberbado com tudo. 393 00:23:11,490 --> 00:23:13,191 O Alan é demasiado 394 00:23:13,258 --> 00:23:16,728 e o Ryota parece estar a pressionar para obter uma resposta. 395 00:23:16,795 --> 00:23:19,731 Isso significa que há uma possibilidade 396 00:23:19,798 --> 00:23:23,001 de o Kazuto pensar que talvez o Usak seja o homem certo para ele? 397 00:23:23,068 --> 00:23:27,205 Seria mais fácil se ele pudesse dizer não, como o Shun, 398 00:23:27,272 --> 00:23:30,575 mas com o Kazuto, mesmo que ele não goste, 399 00:23:30,642 --> 00:23:33,278 é o tipo de pessoa que tenta reagir. 400 00:23:33,345 --> 00:23:35,347 - Deve estar a sofrer. - Está assoberbado. 401 00:23:35,414 --> 00:23:37,983 - E as mensagens do Ryota não ajudam. - Certo. 402 00:23:38,049 --> 00:23:40,485 Qual terá sido a mensagem do Ryota? 403 00:23:40,552 --> 00:23:43,755 - Ele não devia ter feito aquilo. - Não devia. 404 00:23:43,822 --> 00:23:45,991 Mas percebo porque o quis fazer. 405 00:23:46,057 --> 00:23:48,193 - Claro. - Queres saber. 406 00:23:48,260 --> 00:23:51,763 E o Usak disse que ele vai fazer um último esforço. 407 00:23:51,830 --> 00:23:54,666 - Ele disse que ia fazer algo. - Sim. 408 00:24:03,642 --> 00:24:07,145 FALEM E DECIDAM QUEM FARÁ O TURNO HOJE 409 00:24:07,212 --> 00:24:08,079 Eu. 410 00:24:09,214 --> 00:24:10,315 O quê? 411 00:24:10,882 --> 00:24:16,121 Gostava de fazer o turno de hoje… 412 00:24:18,156 --> 00:24:19,357 … na carrinha do café. 413 00:24:19,424 --> 00:24:20,258 A sério? 414 00:24:21,893 --> 00:24:25,197 E… com o Kazuto. 415 00:24:25,764 --> 00:24:27,399 - O quê? - Pode ser? 416 00:24:27,999 --> 00:24:28,867 Ena. 417 00:24:30,535 --> 00:24:31,870 Agora ele sabe. 418 00:24:32,971 --> 00:24:36,141 - Sim, claro, adorava. - Vamos divertir-nos. 419 00:24:37,442 --> 00:24:38,844 Tenham um bom dia. 420 00:24:38,910 --> 00:24:40,545 - Até logo. - Divirtam-se. 421 00:24:40,612 --> 00:24:41,513 Adeus. 422 00:24:41,580 --> 00:24:43,748 Isto é repentino. Um novo desenvolvimento. 423 00:24:43,815 --> 00:24:44,850 Adeusinho. 424 00:24:50,822 --> 00:24:51,690 Obrigado. 425 00:24:51,756 --> 00:24:54,192 - Trouxeste a carta de condução? - Sim. 426 00:24:55,126 --> 00:24:56,528 Não costumas conduzir? 427 00:24:57,028 --> 00:24:59,431 Só quando estou na minha cidade. Sim. 428 00:25:01,500 --> 00:25:03,468 É a primeira vez no lugar do passageiro. 429 00:25:06,171 --> 00:25:07,005 Boa! 430 00:25:07,572 --> 00:25:08,874 Vamos! 431 00:25:12,911 --> 00:25:13,912 Condução suave. 432 00:25:14,446 --> 00:25:15,313 É? 433 00:25:18,984 --> 00:25:21,386 Olha para o mar. 434 00:25:21,453 --> 00:25:22,754 Ali está o mar. 435 00:25:23,388 --> 00:25:24,289 É lindo. 436 00:25:26,358 --> 00:25:27,859 É tão bonito. 437 00:25:28,393 --> 00:25:29,628 Sim, é. 438 00:25:29,694 --> 00:25:32,831 Estavas mentalmente preparado para trabalhar na carrinha do café? 439 00:25:33,598 --> 00:25:35,467 Não, não estava mesmo. 440 00:25:36,234 --> 00:25:41,172 Achei que a carrinha era a única hipótese para falar contigo. 441 00:25:41,239 --> 00:25:42,107 Certo. 442 00:25:43,441 --> 00:25:45,544 Porque é que o Usak queria ir? 443 00:25:46,044 --> 00:25:47,812 O que achas que vai acontecer? 444 00:25:47,879 --> 00:25:49,781 Algo vai acontecer hoje, de certeza. 445 00:25:49,848 --> 00:25:50,782 Sem dúvida. 446 00:25:50,849 --> 00:25:52,417 Sim, foi invulgar. 447 00:25:52,484 --> 00:25:54,386 Pode não ser nada de especial, 448 00:25:54,452 --> 00:25:56,955 mas definitivamente algo diferente do habitual. 449 00:25:59,824 --> 00:26:01,793 Não é um pouco longe, Usak? 450 00:26:01,860 --> 00:26:03,995 - Tira uma foto quando eu saltar. - Sim. 451 00:26:04,062 --> 00:26:05,096 Pronto? 452 00:26:10,769 --> 00:26:12,737 Pode ser uma boa foto. 453 00:26:13,338 --> 00:26:15,073 Ou saltamos juntos? 454 00:26:15,740 --> 00:26:16,575 Devíamos? 455 00:26:17,075 --> 00:26:18,443 - Força! - Força! 456 00:26:21,112 --> 00:26:22,280 Está brutal. 457 00:26:23,548 --> 00:26:24,482 - Boa. - Sim. 458 00:26:24,549 --> 00:26:25,550 Incrível. 459 00:26:25,617 --> 00:26:26,518 Tão giros. 460 00:26:30,822 --> 00:26:31,756 Um latte. 461 00:26:31,823 --> 00:26:33,592 Um latte, obrigado. 462 00:26:34,225 --> 00:26:35,560 Obrigado por esperarem. 463 00:26:35,627 --> 00:26:37,596 - Eis um latte gelado. - Obrigada. 464 00:26:37,662 --> 00:26:41,399 Senhor, é o sumo de goiaba. Obrigado por esperar. 465 00:26:42,033 --> 00:26:43,702 Já provei. Estava delicioso. 466 00:26:43,768 --> 00:26:45,937 A sério? Obrigado. 467 00:26:46,004 --> 00:26:47,505 Obrigado por esperar. 468 00:26:47,572 --> 00:26:48,873 Aqui tem. Obrigado. 469 00:26:48,940 --> 00:26:50,208 Muito obrigada. 470 00:26:50,275 --> 00:26:51,242 Obrigado. 471 00:26:54,145 --> 00:26:56,414 - Isto deixa-me feliz. - Sim. 472 00:26:56,481 --> 00:26:58,617 É uma experiência maravilhosa. 473 00:26:59,517 --> 00:27:01,753 - Eu gosto destes dois. - Eles ficam bem juntos. 474 00:27:01,820 --> 00:27:03,121 Francamente, sim. 475 00:27:03,188 --> 00:27:04,689 Parecem fazer um bom par. 476 00:27:06,992 --> 00:27:08,627 É possível que o Kazuto, 477 00:27:08,693 --> 00:27:11,763 que está exausto, encontre conforto no Usak. 478 00:27:12,864 --> 00:27:15,734 VENDAS DE HOJE - 10 700 IENES 479 00:27:21,940 --> 00:27:24,376 - Posso levar o caderno. - É tão lindo. Obrigado. 480 00:27:30,582 --> 00:27:31,616 Lindo. 481 00:27:34,085 --> 00:27:36,655 Dá vontade de andar descalço, não é? 482 00:27:36,721 --> 00:27:39,691 Sim, os sapatos são um pouco… 483 00:27:51,836 --> 00:27:53,872 Cuidado. A onda vem aí. 484 00:27:54,606 --> 00:27:55,473 Não! 485 00:27:57,575 --> 00:27:58,443 Molhei-me. 486 00:28:02,180 --> 00:28:03,181 Tu primeiro. 487 00:28:04,616 --> 00:28:05,550 Por favor. 488 00:28:26,204 --> 00:28:27,038 É a tua vez. 489 00:28:27,105 --> 00:28:27,939 Está bem. 490 00:28:30,542 --> 00:28:37,315 Antes de escrever uma mensagem, quero falar contigo. 491 00:28:38,383 --> 00:28:41,920 - Posso escrever a mensagem depois? - Sim, claro. 492 00:28:43,888 --> 00:28:45,190 Sou péssimo… 493 00:28:45,724 --> 00:28:47,358 … odor… Não quis dizer "odor". 494 00:28:48,860 --> 00:28:50,028 Odor? 495 00:28:50,095 --> 00:28:52,197 Sou péssimo a falar. Queria dizer orador. 496 00:28:52,263 --> 00:28:53,131 Odor? 497 00:28:55,567 --> 00:28:57,635 Péssimo odor em vez de orador. 498 00:28:58,169 --> 00:29:00,105 Pode ser incoerente… 499 00:29:01,406 --> 00:29:03,742 … mas se puderes ouvir. 500 00:29:04,275 --> 00:29:05,110 Sim. 501 00:29:05,176 --> 00:29:10,815 Não quero que sintas que tens de responder. 502 00:29:12,383 --> 00:29:17,989 Quando cheguei à Green Room, foste a primeira pessoa 503 00:29:19,023 --> 00:29:20,859 que me impressionou. 504 00:29:22,427 --> 00:29:25,296 Trabalhas muito. 505 00:29:25,997 --> 00:29:28,967 E os teus cozinhados são deliciosos e fantásticos. 506 00:29:30,668 --> 00:29:35,173 Quando te esforçaste para falar comigo, eu sabia que eras boa pessoa. 507 00:29:35,707 --> 00:29:36,708 Acho… 508 00:29:38,843 --> 00:29:39,677 … que tens… 509 00:29:41,212 --> 00:29:43,515 … muitas facetas maravilhosas. 510 00:29:51,089 --> 00:29:55,760 E na Green Room… 511 00:29:57,729 --> 00:30:03,735 … ainda sobra metade do tempo a todos. 512 00:30:06,471 --> 00:30:07,305 Mas para mim… 513 00:30:08,907 --> 00:30:11,075 … hoje será o último dia. 514 00:30:11,142 --> 00:30:11,976 O quê? 515 00:30:12,811 --> 00:30:15,880 Vou deixar a Green Room. 516 00:30:16,881 --> 00:30:18,249 A sério? 517 00:30:19,217 --> 00:30:20,051 Sim. 518 00:30:22,053 --> 00:30:22,954 - O quê? - O quê? 519 00:30:23,721 --> 00:30:24,622 Não acredito. 520 00:30:24,689 --> 00:30:25,990 - Mas porquê? - Porquê? 521 00:30:26,057 --> 00:30:28,593 Eu vim 522 00:30:29,093 --> 00:30:33,798 porque queria poder comunicar o que sinto. 523 00:30:34,432 --> 00:30:38,970 Queria muito fazer isso hoje. 524 00:30:39,037 --> 00:30:39,971 Foi por isso… 525 00:30:41,673 --> 00:30:43,474 … que te convidei para sair. 526 00:30:44,909 --> 00:30:46,711 Queria certificar-me de que te dizia. 527 00:30:48,213 --> 00:30:52,116 Encontrei aqui alguém de quem gosto 528 00:30:52,617 --> 00:30:55,353 e consegui expressar os meus sentimentos. 529 00:30:55,420 --> 00:30:56,287 Agora… 530 00:30:58,156 --> 00:31:00,959 … estou satisfeito. 531 00:31:07,065 --> 00:31:07,932 Sim. 532 00:31:10,368 --> 00:31:15,039 Era só isso que queria dizer. 533 00:31:19,377 --> 00:31:23,948 Vou escrever uma mensagem. 534 00:31:24,515 --> 00:31:28,486 Regressa tu primeiro. 535 00:31:33,191 --> 00:31:34,859 Então, vou regressar. 536 00:31:34,926 --> 00:31:35,760 Obrigado. 537 00:32:14,799 --> 00:32:16,434 - Que som é este? - Voltaram? 538 00:32:16,501 --> 00:32:18,269 - Olhem! - Eles voltaram. 539 00:32:18,336 --> 00:32:19,804 O Kazuto é o motorista. 540 00:32:19,871 --> 00:32:21,239 - Bem-vindos. - Bem-vindos. 541 00:32:21,306 --> 00:32:23,508 - Ele é tão calmo. - Obrigado pelo trabalho. 542 00:32:24,575 --> 00:32:25,610 Bem-vindos de volta. 543 00:32:25,677 --> 00:32:28,313 - Voltámos. - Bem-vindos de volta. 544 00:32:28,379 --> 00:32:29,714 Bem-vindos de volta. 545 00:32:29,781 --> 00:32:31,282 - Voltámos. - Bem-vindos de volta. 546 00:32:32,283 --> 00:32:33,751 Bem-vindos de volta. 547 00:32:34,752 --> 00:32:35,620 Estás cansado? 548 00:32:35,687 --> 00:32:37,355 - Não está frio? - Passou rápido. 549 00:32:38,856 --> 00:32:40,458 Pareces sério. 550 00:32:40,525 --> 00:32:44,495 Sinto alguma tensão em ti, Kazuto. 551 00:32:45,163 --> 00:32:47,332 - Que se passou? - Estás com cara de adulto. 552 00:32:51,069 --> 00:32:52,470 - Que se passa? - O quê? 553 00:32:52,537 --> 00:32:53,371 O quê? 554 00:32:55,206 --> 00:32:56,040 Não acredito. 555 00:32:56,941 --> 00:32:58,509 - O quê? Estás a gozar. - Não pode. 556 00:32:59,010 --> 00:32:59,978 O quê? 557 00:33:02,113 --> 00:33:03,781 - Que se passa? - Que foi? 558 00:33:05,249 --> 00:33:09,620 Hoje, vou deixar a Green Room. 559 00:33:09,687 --> 00:33:10,688 Isto é a sério? 560 00:33:11,889 --> 00:33:12,757 Sim, é a sério. 561 00:33:13,925 --> 00:33:14,759 A sério? 562 00:33:14,826 --> 00:33:18,730 Sim. Vou trabalhar para o estrangeiro amanhã. 563 00:33:19,263 --> 00:33:20,098 Compreendo. 564 00:33:20,164 --> 00:33:21,165 Desde o início, 565 00:33:22,433 --> 00:33:25,970 eu sabia que estaria aqui apenas por tempo limitado. 566 00:33:26,037 --> 00:33:27,372 - Que repentino. - O quê? 567 00:33:28,306 --> 00:33:29,374 Sim. 568 00:33:30,041 --> 00:33:31,476 Vou ter saudades tuas. 569 00:33:33,578 --> 00:33:34,746 Hoje… 570 00:33:42,120 --> 00:33:42,987 Não. 571 00:33:44,622 --> 00:33:45,723 Não consigo falar. 572 00:33:48,159 --> 00:33:52,096 Hoje trabalhei na carrinha do café com o Kazuto 573 00:33:52,730 --> 00:33:57,835 e consegui atingir o meu objetivo 574 00:33:58,636 --> 00:34:00,371 de transmitir os meus sentimentos. 575 00:34:01,773 --> 00:34:07,011 Posso sair daqui otimista. 576 00:34:10,748 --> 00:34:15,520 Não importa se estás aqui por amor ou amizade. 577 00:34:16,721 --> 00:34:22,060 Acho que há coisas que só podes dizer porque estás aqui. 578 00:34:23,094 --> 00:34:26,931 Espero que apreciem esta oportunidade de expressar o que sentem, 579 00:34:27,732 --> 00:34:31,369 partilhem os vossos pensamentos, sejam felizes… 580 00:34:33,438 --> 00:34:39,143 … e terminem a vossa estadia aqui na Green Room. 581 00:34:46,350 --> 00:34:49,387 Muito prazer. Sou o Usak, o gogo boy. 582 00:34:51,722 --> 00:34:55,393 Às vezes, não tenho a certeza de quem sou. 583 00:34:55,460 --> 00:34:57,195 O que gostas de fazer? 584 00:34:58,696 --> 00:35:02,400 Aquilo que me foi difícil dizer foi completamente ignorado. 585 00:35:02,467 --> 00:35:03,367 Vou reduzir. 586 00:35:04,302 --> 00:35:05,169 O frango. 587 00:35:05,703 --> 00:35:08,506 Se eu não mudar, 588 00:35:09,707 --> 00:35:12,777 o ambiente também não mudará. 589 00:35:12,844 --> 00:35:14,412 Fazes o meu género. 590 00:35:15,012 --> 00:35:15,847 O quê? 591 00:35:16,447 --> 00:35:18,149 Boa! 592 00:35:19,917 --> 00:35:21,419 Mas ainda é frustrante. 593 00:35:22,053 --> 00:35:23,321 Com o Kazuto. 594 00:35:24,355 --> 00:35:25,523 Pode ser? 595 00:35:58,823 --> 00:36:00,625 O que há para o jantar? 596 00:36:01,492 --> 00:36:04,028 Fizemos caril Keema hoje. 597 00:36:06,564 --> 00:36:09,834 Também comprámos peito de frango. 598 00:36:11,369 --> 00:36:12,236 Obrigado. 599 00:36:27,518 --> 00:36:30,288 Por favor, comam o peito de frango. 600 00:36:58,983 --> 00:37:00,117 Muito obrigado. 601 00:37:03,988 --> 00:37:05,089 Não aguento isto. 602 00:37:08,292 --> 00:37:09,560 A sério, obrigado. 603 00:37:14,198 --> 00:37:16,367 Estou feliz por termos estado juntos. 604 00:37:16,867 --> 00:37:19,036 - Muito obrigado, Usak. - Obrigado. 605 00:37:19,103 --> 00:37:20,538 Desejo-te sorte. 606 00:37:21,138 --> 00:37:24,609 Usak. Muito obrigado. 607 00:37:25,610 --> 00:37:28,512 - Ajudaste-me a sentir-me confortável. - Não. 608 00:37:28,579 --> 00:37:30,948 Mas ainda agora nos começámos a divertir. 609 00:37:33,551 --> 00:37:34,785 Obrigado. 610 00:37:35,786 --> 00:37:36,654 Obrigado, Shun. 611 00:37:36,721 --> 00:37:38,155 Muito obrigado. 612 00:37:38,222 --> 00:37:41,225 - Ainda agora ficámos chegados. - Ainda bem que nos conhecemos. 613 00:37:41,292 --> 00:37:43,961 Obrigado por cuidares de mim. 614 00:37:45,263 --> 00:37:46,664 Obrigado, Kazuto. 615 00:37:47,932 --> 00:37:49,200 - Muito obrigado. - Obrigado. 616 00:37:51,102 --> 00:37:56,140 Consegui ter estes sentimentos porque estavas aqui. Obrigado. 617 00:38:01,112 --> 00:38:01,979 Boa sorte. 618 00:38:11,889 --> 00:38:13,791 Fica bem. Desejo-te boa sorte. 619 00:38:13,858 --> 00:38:16,060 Darei o meu melhor e vocês também deviam. 620 00:38:16,127 --> 00:38:17,128 Obrigado, Usak. 621 00:38:17,194 --> 00:38:18,095 Fiquem bem. 622 00:38:59,570 --> 00:39:00,404 Ena. 623 00:39:00,471 --> 00:39:01,572 O que foi? 624 00:39:01,639 --> 00:39:03,040 - Fantástico. - O quê? 625 00:39:03,107 --> 00:39:04,175 O que é isso? 626 00:39:04,875 --> 00:39:06,210 Ele era bom a desenhar. 627 00:39:07,345 --> 00:39:08,379 Incrível. 628 00:39:10,848 --> 00:39:13,050 - Era isso que ele desenhava? - Incrível! 629 00:39:52,523 --> 00:39:55,393 Tive 15 dias estimulantes. 630 00:39:56,427 --> 00:39:58,929 Considero um grande progresso 631 00:39:59,597 --> 00:40:01,966 ter conseguido exprimir o que sentia. 632 00:40:03,033 --> 00:40:05,903 Acho que me vai ajudar em relações futuras. 633 00:40:06,804 --> 00:40:09,840 Será uma recordação para toda a vida. 634 00:40:12,243 --> 00:40:13,477 Tenho a certeza. 635 00:40:13,544 --> 00:40:14,979 É muito importante para mim. 636 00:40:24,889 --> 00:40:28,392 Legendas: Carla Chaves