1 00:00:09,009 --> 00:00:12,078 "Det här är paren som får gå på övernattningsdejt." 2 00:00:14,881 --> 00:00:16,116 Kazuto och… 3 00:00:18,418 --> 00:00:19,953 Jag vill gå på dejt med dig. 4 00:00:20,020 --> 00:00:22,622 RYOTA, 28 MODELL OCH KAFÉCHEF 5 00:00:22,689 --> 00:00:25,592 Men när jag träffade Kazuto kände jag en gnista. 6 00:00:25,658 --> 00:00:28,294 ALAN, 29 FRÅN BRASILIEN, JOBBAR INOM IT 7 00:00:28,361 --> 00:00:32,499 Jag kommer att välja dig. Jag vill gå på dejt med dig. 8 00:00:32,565 --> 00:00:35,168 USAK, 36 GOGO-DANSARE 9 00:00:35,235 --> 00:00:40,006 FÖRSTA PARET KAZUTO OCH ???? 10 00:00:43,243 --> 00:00:47,647 Ja! Så glad jag blir! 11 00:00:49,716 --> 00:00:50,750 Jag, Alan. 12 00:00:53,253 --> 00:00:54,954 -Jaså, Alan! -Så klart! 13 00:00:55,021 --> 00:00:57,624 Kazuto visade Alan intresse först. 14 00:00:57,690 --> 00:00:58,858 Alan! 15 00:00:58,925 --> 00:01:00,794 Jag är så peppad! 16 00:01:06,299 --> 00:01:08,868 DAI, 23 LÄSER PÅ UNIVERSITET 17 00:01:08,935 --> 00:01:10,937 SHUN, 23 KONSTNÄR 18 00:01:20,380 --> 00:01:22,682 -"Det var allt." -Va? Seriöst? 19 00:01:23,249 --> 00:01:24,484 Det står så. 20 00:01:25,185 --> 00:01:27,821 -Var det allt? -På riktigt? 21 00:01:27,887 --> 00:01:28,788 Seriöst? 22 00:01:28,855 --> 00:01:33,059 Då har Shun sagt nej, antar jag. 23 00:01:41,601 --> 00:01:42,435 Va? 24 00:01:43,303 --> 00:01:44,137 Jag förstår. 25 00:01:45,338 --> 00:01:46,206 Okej… 26 00:01:52,445 --> 00:01:56,883 Kom så går vi. Jag kan ta väskan. Jag kan bära den översta. 27 00:03:27,140 --> 00:03:29,442 Jag förstår mig inte på honom längre. 28 00:03:30,043 --> 00:03:32,312 DET VAR ALLT 29 00:03:44,657 --> 00:03:46,125 Jag ville ju gå! 30 00:03:49,229 --> 00:03:51,864 Att sova över innebär ju "det". 31 00:04:17,090 --> 00:04:18,658 -Kan vi prata? -Okej. 32 00:04:20,860 --> 00:04:22,128 -Var då? -Va? 33 00:04:22,195 --> 00:04:24,197 -Var? -I matrummet. 34 00:04:27,033 --> 00:04:27,934 Vad har hänt? 35 00:04:29,302 --> 00:04:31,704 -Det idag. -Vad menar du? 36 00:04:33,106 --> 00:04:35,041 -Varför jag inte valde dig? -Ja. 37 00:04:37,176 --> 00:04:42,215 Efter att ha funderat på det länge beslutade jag att inte välja dig. 38 00:04:45,885 --> 00:04:48,454 Jag vill veta vad som hände. 39 00:04:49,255 --> 00:04:54,727 Jag har känt så här sen början, men du har inte nån dystrare sida. 40 00:04:54,794 --> 00:04:57,697 Dina reaktioner och din energi… 41 00:04:58,765 --> 00:05:00,767 Vi är på olika våglängd. 42 00:05:01,267 --> 00:05:04,170 -Minns du vår dejt? -Ja. 43 00:05:04,671 --> 00:05:06,306 Så gullig! 44 00:05:06,372 --> 00:05:07,340 Visst är den söt? 45 00:05:08,508 --> 00:05:10,043 De är så söta! 46 00:05:10,109 --> 00:05:12,378 Var det gott? Smarrigt? 47 00:05:13,479 --> 00:05:14,314 Smarrigt? 48 00:05:14,380 --> 00:05:16,149 De är så himla söta! 49 00:05:16,683 --> 00:05:22,288 Jag känner att jag har kul, men det får mig att inse hur olika vi är. 50 00:05:22,355 --> 00:05:25,892 Jag har kul, känner hur olika vi är och blir deppig. 51 00:05:26,526 --> 00:05:32,031 Det växlar mellan kul och dystert och till slut blir jag utmattad. 52 00:05:35,034 --> 00:05:38,871 Jag vill dejta nån som är på liknande våglängd. 53 00:05:38,938 --> 00:05:40,873 Vi skulle inte ens behöva prata. 54 00:05:41,474 --> 00:05:44,210 Så jag tror inte 55 00:05:46,045 --> 00:05:48,648 att vi är kompatibla. 56 00:05:49,682 --> 00:05:51,484 Vi funkar bättre som vänner. 57 00:05:57,123 --> 00:06:01,394 Jag tror att det skulle passa oss bättre. 58 00:06:06,165 --> 00:06:06,999 Ja. 59 00:06:08,668 --> 00:06:13,406 Igår när vi sa god natt och kramades innan vi gick till våra rum… 60 00:06:14,140 --> 00:06:20,580 För mig är det nåt man gör med nån man har speciella känslor för. 61 00:06:20,646 --> 00:06:22,515 Mer än bara vänskap. 62 00:06:24,350 --> 00:06:26,819 Jag tänkte på det på rummet idag. 63 00:06:28,654 --> 00:06:35,461 Om du verkligen tycker att vi bara ska vara vänner, 64 00:06:36,028 --> 00:06:40,366 om du redan har bestämt dig, så är jag villig att acceptera det. 65 00:06:41,267 --> 00:06:43,736 Vill du verkligen sluta här 66 00:06:43,803 --> 00:06:48,441 och börja om som vänner? 67 00:06:52,879 --> 00:06:53,713 Ja. 68 00:06:58,351 --> 00:06:59,252 Okej. 69 00:07:00,186 --> 00:07:01,087 Då… 70 00:07:05,591 --> 00:07:06,426 Okej. 71 00:07:07,693 --> 00:07:09,796 Tack för att du var uppriktig. 72 00:07:18,604 --> 00:07:20,106 Hjärtskärande. 73 00:07:20,173 --> 00:07:25,845 Bra beslut av Dai att bara acceptera det. 74 00:07:25,912 --> 00:07:29,549 Det är inte många som kan det. 75 00:07:29,615 --> 00:07:30,983 Oftast inte. 76 00:07:31,050 --> 00:07:36,222 Att pressa personen med "varför?" skulle bara ha en negativ effekt. 77 00:07:36,289 --> 00:07:37,890 Dai gjorde helt rätt. 78 00:07:37,957 --> 00:07:40,393 Det bästa är att backa. 79 00:07:40,460 --> 00:07:44,730 Men att bli ombedd att vara tyst på ett akvarium är ju svårt. 80 00:07:44,797 --> 00:07:47,533 -Väldigt svårt. -Man kan inte låta bli att prata. 81 00:07:48,034 --> 00:07:51,971 Om det var typ en konstutställning vore det kanske okej. 82 00:07:52,038 --> 00:07:54,173 -Ja. -Men på ett akvarium… 83 00:07:54,240 --> 00:07:56,809 Man skulle säga "vad söt", "vad stor". 84 00:07:56,876 --> 00:07:58,344 Han är komplicerad. 85 00:07:58,411 --> 00:08:00,213 Kan det få omvänd effekt? 86 00:08:00,279 --> 00:08:04,450 Om Dai backar undan kan det väcka Shuns intresse igen. 87 00:08:04,517 --> 00:08:06,719 -Det händer säkert. -Absolut 88 00:08:21,434 --> 00:08:23,302 -Hej. -Hej. 89 00:08:23,936 --> 00:08:25,972 -Var du på rummet? -Ja. 90 00:08:26,038 --> 00:08:29,909 -Vad gjorde du? -Jag ritade lite. 91 00:08:29,976 --> 00:08:30,843 Ritade? 92 00:08:32,945 --> 00:08:37,984 -Hur mår du idag? -Idag? Det är jobbigt. 93 00:08:38,050 --> 00:08:40,152 Hur hanterar du det själv? 94 00:08:47,760 --> 00:08:49,996 Jag förväntade mig det. 95 00:08:51,130 --> 00:08:52,932 Men det är ändå frustrerande. 96 00:08:54,800 --> 00:08:57,003 Och vadå? Skrev du Kazuto idag? 97 00:08:57,069 --> 00:08:58,237 -Ja. -Jag förstår. 98 00:08:58,304 --> 00:09:03,075 När Alan sa att han var intresserad av Kazuto 99 00:09:03,876 --> 00:09:07,013 kände jag att jag inte ville att han skulle få Kazuto. 100 00:09:07,079 --> 00:09:08,915 Då gick det upp för mig. 101 00:09:09,515 --> 00:09:15,688 Men jag antar att Kazuto föredrog hur Alan gjorde. 102 00:09:15,755 --> 00:09:16,722 Ja. 103 00:09:18,457 --> 00:09:19,325 Precis. 104 00:09:21,861 --> 00:09:24,430 Undrar om det är enkel- eller dubbelsängar. 105 00:09:25,398 --> 00:09:26,799 Hoppas enkelsängar. 106 00:09:28,234 --> 00:09:30,269 -Jag instämmer. -Hoppas enkelsängar. 107 00:09:32,004 --> 00:09:32,838 Ja. 108 00:09:32,905 --> 00:09:35,308 -De är så gulliga! -Ja. 109 00:09:35,374 --> 00:09:38,477 Trots att de är i samma rum gör det stor skillnad. 110 00:09:38,544 --> 00:09:40,279 Det är helt annorlunda. 111 00:09:40,346 --> 00:09:44,383 Även om man inte tänkt göra nåt, om hen ligger precis intill en… 112 00:09:44,450 --> 00:09:46,285 -Kroppsvärmen. -Man blir uppspelt. 113 00:09:46,352 --> 00:09:49,956 Alan verkar djärv, men hur kommer han att bete sig? 114 00:09:50,022 --> 00:09:51,824 Är han en oväntad gentleman? 115 00:09:51,891 --> 00:09:53,559 Eller chansar han? 116 00:09:53,626 --> 00:09:55,595 Jag undrar vad det blir. 117 00:09:56,395 --> 00:09:57,263 Zekuu. 118 00:09:58,631 --> 00:10:00,199 Jag är så pepp! 119 00:10:05,771 --> 00:10:08,808 -Galet! -Visst är det? Jag är så peppad. 120 00:10:08,874 --> 00:10:09,909 Vänta lite. 121 00:10:09,976 --> 00:10:11,510 Är det ett badkar? 122 00:10:12,578 --> 00:10:13,713 En varm källa! 123 00:10:14,547 --> 00:10:15,381 Vänta! 124 00:10:16,115 --> 00:10:17,817 Ett privat utomhusbad? 125 00:10:17,883 --> 00:10:21,454 -Galet. -Det är så fint! Vilken sida vill du ha? 126 00:10:21,520 --> 00:10:22,688 Båda funkar. 127 00:10:23,255 --> 00:10:25,257 Så gott som en dubbelsäng, Usak. 128 00:10:26,058 --> 00:10:28,961 Är springan sorglig? Vi stänger den. 129 00:10:29,528 --> 00:10:30,663 Vi flyttar dem. 130 00:10:30,730 --> 00:10:32,365 -Så lätt. -Den rubbar sig inte! 131 00:10:32,431 --> 00:10:33,633 Inte? 132 00:10:35,601 --> 00:10:36,469 -Nu då? -Ja. 133 00:10:38,704 --> 00:10:39,572 Okej. 134 00:10:40,406 --> 00:10:43,476 -Nu är det en dubbelsäng, Usak! -Jag beklagar. 135 00:10:46,512 --> 00:10:49,882 -Är du halvjapan? -Pappa är italienare och brasilian. 136 00:10:50,816 --> 00:10:53,419 Mamma är japan och brasilian. 137 00:10:54,520 --> 00:10:56,689 Jag har bott i Japan sen jag var två. 138 00:10:56,756 --> 00:10:59,025 -Föddes du i Brasilien? -Ja. 139 00:10:59,091 --> 00:11:01,160 Men jag har aldrig åkt dit igen. 140 00:11:01,227 --> 00:11:02,561 -Inte? -Nej. 141 00:11:02,628 --> 00:11:06,298 -Det måste du vilja. -Jag vill åka dit innan jag dör. 142 00:11:07,233 --> 00:11:12,972 Jag har inte träffat pappa sen jag var sex så jag vill besöka honom. 143 00:11:14,206 --> 00:11:18,277 Min pappa greps när jag var sex år. 144 00:11:18,844 --> 00:11:24,784 Och när han greps bad han mig ta hand om min lillasyster. 145 00:11:24,850 --> 00:11:27,520 Han anförtrodde mig med henne. 146 00:11:28,187 --> 00:11:32,124 "Du är mannen i huset nu. 147 00:11:34,160 --> 00:11:36,829 "Jag litar på dig. Förlåt mig." Sen greps han. 148 00:11:36,896 --> 00:11:38,664 Det är allt jag har. 149 00:11:39,165 --> 00:11:43,369 Det löftet är mitt enda band till min far. 150 00:11:44,136 --> 00:11:46,806 Mamma jobbade hela dagarna. 151 00:11:46,872 --> 00:11:51,310 Jag brukade ta min syster till skolan och sedan hämta henne. 152 00:11:51,377 --> 00:11:55,748 Länge hade vi sällan mat till middag. 153 00:11:55,815 --> 00:12:00,686 Vi bodde i ett hyreshus och hade många grannar 154 00:12:00,753 --> 00:12:04,056 så vi hälsade på andra familjer och åt middag hos dem. 155 00:12:04,757 --> 00:12:05,958 Min syster och jag. 156 00:12:06,025 --> 00:12:08,527 Din familj då? 157 00:12:08,594 --> 00:12:12,698 -Vad menar du? -Åt ni alla runt samma bord? 158 00:12:12,765 --> 00:12:13,933 Fram till gymnasiet. 159 00:12:13,999 --> 00:12:16,435 -Just det. Innan du flyttade. -Ja, hemma. 160 00:12:16,502 --> 00:12:21,807 Det har länge varit min dröm att få äta med familjen samlad runt ett bord. 161 00:12:23,042 --> 00:12:25,544 Det har jag aldrig haft. 162 00:12:26,278 --> 00:12:30,349 Det var sällan jag fick äta middag hemma med familjen. 163 00:12:31,550 --> 00:12:34,754 Så det är väldigt viktigt för mig. 164 00:12:38,190 --> 00:12:42,094 Angående idag… Hur var det att skriva mitt namn? 165 00:12:42,161 --> 00:12:44,764 -Jag var så nervös. -Vad tänkte du? 166 00:12:44,830 --> 00:12:45,831 Hur kändes det? 167 00:12:48,968 --> 00:12:50,336 Du är min typ. 168 00:12:51,637 --> 00:12:52,938 Jag gillar dig starkt. 169 00:12:56,008 --> 00:12:58,544 Antog du att jag skulle skriva dig? 170 00:13:00,613 --> 00:13:04,416 -Varför skulle jag det? -Jag gillar faktiskt dig jättemycket. 171 00:13:04,483 --> 00:13:06,352 Jag sa ju det inför alla. 172 00:13:06,418 --> 00:13:09,755 Jag vet att jag brukar vara rätt öppen med mina känslor 173 00:13:09,822 --> 00:13:11,957 men jag har aldrig känt så här förr. 174 00:13:12,024 --> 00:13:14,426 Det var kärlek vid första ögonkastet. 175 00:13:15,094 --> 00:13:21,934 Mitt hjärta har aldrig blivit så här rört och slagit så här hårt. 176 00:13:22,501 --> 00:13:27,273 Jag ville berätta hur jag känner innan vi påbörjar vår vistelse här. 177 00:13:40,719 --> 00:13:42,421 Vad är det med dig? 178 00:13:44,123 --> 00:13:45,825 Du liknar en Buddha-staty. 179 00:13:49,261 --> 00:13:54,200 -Det är rätt bekvämt att vara Buddha. -Är det? Är det inte jobbigt? 180 00:13:55,534 --> 00:13:58,037 Kaffebilen har öppet imorgon. 181 00:13:58,771 --> 00:14:01,273 Men de två är tillbaka imorgon bitti, va? 182 00:14:02,341 --> 00:14:03,876 Ja, imorgon. 183 00:14:04,610 --> 00:14:05,878 -Skål. -Ja! 184 00:14:06,512 --> 00:14:07,446 Skål. 185 00:14:08,180 --> 00:14:10,516 Så anledningen till 186 00:14:12,051 --> 00:14:14,954 att jag skrev ditt namn idag… 187 00:14:15,487 --> 00:14:18,991 Jag tycker att du är omtänksam. 188 00:14:19,058 --> 00:14:24,830 Till exempel när vi äter middag så pratar du för att fylla tystnaden. 189 00:14:24,897 --> 00:14:27,466 Du är så munter och rolig, 190 00:14:27,533 --> 00:14:32,671 men jag känner att din munterhet delvis är tillgjord 191 00:14:32,738 --> 00:14:36,008 för att dölja ett mörker. 192 00:14:36,075 --> 00:14:38,644 Jag fann den delen av dig attraktiv. 193 00:14:40,312 --> 00:14:44,116 Min barndom var inte särskilt lycklig. 194 00:14:45,517 --> 00:14:51,690 Jag känner att jag och min syster gjorde vad vi kunde för att överleva. 195 00:14:53,492 --> 00:14:57,763 Men sen växte jag upp och hittade personer som var viktiga för mig. 196 00:14:58,998 --> 00:15:02,268 Nu kan jag säga att allt det har lett mig hit. 197 00:15:02,334 --> 00:15:06,705 Om nån frågar mig om jag skulle gå igenom hela min barndom igen, 198 00:15:06,772 --> 00:15:10,676 exakt samma upplevelser, så skulle jag svara ja. 199 00:15:13,479 --> 00:15:18,918 När jag väl lärt mig att tänka så blev jag väldigt glad. 200 00:15:18,984 --> 00:15:22,655 Nu älskar jag den jag är. Verkligen. 201 00:15:23,956 --> 00:15:25,557 Gud, varför gråter jag? 202 00:15:26,425 --> 00:15:29,862 -Förlåt, det måste vara penibelt. -Inte alls. 203 00:15:30,429 --> 00:15:32,031 Tack för att du berättade. 204 00:15:33,198 --> 00:15:36,302 Du är lätt att prata med. 205 00:15:39,104 --> 00:15:41,874 -Kazuto är bra på att lyssna. -Det går bra. 206 00:15:47,947 --> 00:15:49,214 Vad är din typ? 207 00:15:50,249 --> 00:15:55,821 Jag gillar djuriska ansiktsdrag. 208 00:15:57,122 --> 00:15:58,357 -Som jag. -Va? 209 00:15:58,424 --> 00:16:00,893 -Jag har det. -Det vet jag inte. 210 00:16:02,428 --> 00:16:08,634 Jag har varit ihop med två andra. De såg helt olika ut. 211 00:16:11,036 --> 00:16:14,840 Är ansiktsdrag viktiga för dig? Säkert till en början… 212 00:16:14,907 --> 00:16:16,775 Nån som ser snäll ut. 213 00:16:17,977 --> 00:16:19,979 Fast med lite muskler. 214 00:16:21,113 --> 00:16:23,282 -Vet du vad jag menar? -Nej. 215 00:16:23,349 --> 00:16:25,217 Kolla på dig själv så fattar du. 216 00:16:26,952 --> 00:16:30,389 -Jag har inga muskler. -Va? Det har du visst. 217 00:16:32,024 --> 00:16:36,929 -Jag ska tvätta av mig. -Kroppen? Tröttnat på badet? 218 00:16:37,596 --> 00:16:39,264 -Jag börjar bli varm. -Jaså? 219 00:16:40,399 --> 00:16:41,266 Sitt du kvar. 220 00:16:43,202 --> 00:16:47,239 -Ska vi tvätta av varandra? -Va?! 221 00:16:47,306 --> 00:16:49,108 -Hallå där! -Riskabelt. 222 00:16:49,174 --> 00:16:50,209 Hjälp! 223 00:16:51,377 --> 00:16:54,747 Lugn, jag går därifrån om jag får för mig nåt. 224 00:16:55,247 --> 00:16:56,715 Vi skippar det. 225 00:16:58,017 --> 00:17:00,986 -För riskabelt. -Du har rätt, det är riskabelt. 226 00:17:16,201 --> 00:17:19,371 -Han har inte läst det än. -Va? 227 00:17:19,438 --> 00:17:22,074 Kazuto har inte läst mitt meddelande än. 228 00:17:22,741 --> 00:17:23,575 Seriöst? 229 00:17:29,014 --> 00:17:31,850 -Det svider. -Det är som det är. 230 00:17:44,997 --> 00:17:47,232 Varför är du så förförisk? 231 00:17:52,137 --> 00:17:54,473 Öppna tröjan. Prova. 232 00:17:59,578 --> 00:18:01,914 -Inte lika bra som dig. -Sexig! 233 00:18:06,218 --> 00:18:07,886 Det var inte alls sexigt. 234 00:18:08,954 --> 00:18:11,623 -Ska vi köra massage? -Visst. 235 00:18:11,690 --> 00:18:14,493 -Du behöver inte ha på tröjan. -Jo. 236 00:18:14,560 --> 00:18:15,794 -Varför? -Det är kallt. 237 00:18:16,295 --> 00:18:17,763 -Det är ju massage. -Ja. 238 00:18:17,830 --> 00:18:19,665 -Du behöver den inte. -Vadå? 239 00:18:19,731 --> 00:18:20,999 Ta av den, tack. 240 00:18:21,066 --> 00:18:22,134 -Den här? -Ja. 241 00:18:22,201 --> 00:18:23,202 Menar du allvar? 242 00:18:25,904 --> 00:18:27,072 Är det här okej? 243 00:18:28,207 --> 00:18:29,675 Det här är illa. 244 00:18:30,709 --> 00:18:32,044 Ingen bra idé alls. 245 00:18:32,578 --> 00:18:35,948 Min mamma är massös. 246 00:18:36,648 --> 00:18:37,983 -Jaså? -Ja. 247 00:18:38,984 --> 00:18:41,520 Det är så skönt, men… 248 00:18:41,587 --> 00:18:45,257 Jag vill inte ge dig nån halvdan massage. 249 00:18:47,693 --> 00:18:49,862 -Men hallå! -Vänta lite! 250 00:18:49,928 --> 00:18:52,798 -Alan är skicklig. -Han är en mästare. 251 00:18:52,865 --> 00:18:53,799 Som hans kram. 252 00:18:54,399 --> 00:18:57,870 Han använder sin vänlighet för att komma nära. Jätteskickligt. 253 00:18:57,936 --> 00:19:01,707 Men Kazuto verkar kluven. 254 00:19:01,773 --> 00:19:07,045 Kazuto verkar vilja ta det långsammare. 255 00:19:07,112 --> 00:19:10,616 -I alla fall lite grann. -Men Alan pressar på hårt! 256 00:19:10,682 --> 00:19:15,420 -Plattan i mattan. -Det är mycket som händer snabbt nu. 257 00:19:19,424 --> 00:19:22,361 -De kommer tillbaka idag. -Från smekmånaden. 258 00:19:22,427 --> 00:19:23,262 Smekmånaden? 259 00:19:23,328 --> 00:19:25,230 -Det är inget bra ord. -Precis. 260 00:19:25,297 --> 00:19:28,133 Efter den tiden ihop måste de kommit närmare varann. 261 00:19:28,200 --> 00:19:30,235 Kanske ler de stort. 262 00:19:33,839 --> 00:19:36,108 -Håller de hand? -Gör de? 263 00:19:36,175 --> 00:19:38,177 De håller inte hand, va? 264 00:19:38,243 --> 00:19:40,812 -Matchande kläder. -Ja, ett matchande par. 265 00:19:40,879 --> 00:19:42,848 -Sant. -De har matchande kläder. 266 00:19:42,915 --> 00:19:44,583 -Slump? -Välkomna tillbaka. 267 00:19:44,650 --> 00:19:47,052 -Välkomna hem! -Hej. 268 00:19:47,119 --> 00:19:48,987 -Välkomna. -Välkomna. 269 00:19:49,955 --> 00:19:52,791 -Äter ni biff? -Är det gott? 270 00:19:53,358 --> 00:19:54,760 -Hade ni kul? -Ja. 271 00:19:55,260 --> 00:19:57,062 -Vi badade mycket. -Ja. 272 00:19:57,129 --> 00:19:58,664 Vad menar du? 273 00:19:58,730 --> 00:20:01,800 Ta det för vad det är. Överanalysera det inte. 274 00:20:02,301 --> 00:20:03,602 Sov du gott, Alan? 275 00:20:04,403 --> 00:20:06,138 -Ni sov inte, va? -Sov ni gott? 276 00:20:06,205 --> 00:20:09,274 -Vi somnade direkt efter massagen. -Massage? 277 00:20:10,976 --> 00:20:15,047 -Menar du att de erbjöd massage? -Nej, vi gav varandra en. 278 00:20:15,113 --> 00:20:15,981 Jaså? 279 00:20:16,715 --> 00:20:19,918 -Var det ett tatamirum? -Vi var nakna. 280 00:20:20,419 --> 00:20:21,887 -Nakna? -Under massagen. 281 00:20:21,954 --> 00:20:23,455 Det var lite galet. 282 00:20:24,323 --> 00:20:25,691 Han bryr sig om rummet! 283 00:20:27,559 --> 00:20:29,127 Var där futonmadrasser? 284 00:20:29,628 --> 00:20:33,799 Vi hade separata sängar men jag slog ihop dem direkt. 285 00:20:37,970 --> 00:20:38,904 Vad trevligt. 286 00:20:44,243 --> 00:20:45,844 Alan berätta allt. 287 00:20:45,911 --> 00:20:47,546 -Ja. -Han håller inte igen. 288 00:20:47,613 --> 00:20:52,551 -Han vet inte att de också gillar Kazuto. -Just det, Alan vet inte. 289 00:20:52,618 --> 00:20:54,319 GRÖNA RUMMET 290 00:20:54,386 --> 00:20:58,824 Har du bestämt dig för att Kazuto är den rätta? 291 00:20:58,890 --> 00:21:02,361 Jag vill lära känna honom bättre. 292 00:21:03,562 --> 00:21:04,429 Själv då? 293 00:21:05,264 --> 00:21:06,498 Jag har bestämt mig. 294 00:21:07,599 --> 00:21:12,904 Men för att göra det till verklighet måste jag göra ett sista försök. 295 00:21:18,010 --> 00:21:18,877 Fattar du? 296 00:21:21,079 --> 00:21:21,913 Ja. 297 00:21:24,916 --> 00:21:26,952 Jag måste verkligen göra nåt. 298 00:21:27,552 --> 00:21:28,387 Jag förstår. 299 00:21:30,689 --> 00:21:32,024 Förlåt, Ryota. 300 00:21:32,090 --> 00:21:33,992 -Har du väntat länge? -Inte alls. 301 00:21:35,961 --> 00:21:39,031 Du gick på en dejt, eller hur? 302 00:21:39,097 --> 00:21:40,232 -Ja. -Så… 303 00:21:41,433 --> 00:21:44,670 Har du bestämt dig för vem du gillar nu? 304 00:21:45,437 --> 00:21:46,638 Ska vi tvätta varandra? 305 00:21:46,705 --> 00:21:47,606 Sexig! 306 00:21:51,543 --> 00:21:53,278 Jag är inte säker än. 307 00:21:56,715 --> 00:21:58,817 Jag är typ mer förvirrad. 308 00:21:59,618 --> 00:22:00,519 Okej. 309 00:22:01,787 --> 00:22:04,756 -Varför det? -Varför? 310 00:22:05,957 --> 00:22:09,161 Jag vet fortfarande inte varför. 311 00:22:10,262 --> 00:22:14,599 Alan var väldigt bestämd rent fysiskt. 312 00:22:15,267 --> 00:22:17,202 Vi var inte på samma våglängd. 313 00:22:17,269 --> 00:22:21,773 Jag var inte riktigt där än. 314 00:22:22,341 --> 00:22:24,876 Så jag hade ganska blandade känslor. 315 00:22:25,644 --> 00:22:28,380 Jag måste lugna mig lite. 316 00:22:29,915 --> 00:22:31,650 -Var du inte lugn? -Lugn? 317 00:22:32,284 --> 00:22:36,988 Jag har inte känt mig särskilt lugn de senaste par dagarna. 318 00:22:38,790 --> 00:22:42,394 Jag vill inte jäkta, men vi har inte all tid i världen. 319 00:22:43,895 --> 00:22:44,763 Jag förstår. 320 00:22:45,931 --> 00:22:48,867 Jag borde kanske inte säga det här, 321 00:22:50,569 --> 00:22:52,537 men i stället för att prata så här 322 00:22:54,039 --> 00:22:57,576 kanske vi kan prata när alla andra också är där? 323 00:22:57,642 --> 00:22:59,611 Det skulle vara lättare för mig. 324 00:23:06,918 --> 00:23:11,423 - Han menar: "Kalla inte mig till dig." -Han känner sig överväldigad av allt. 325 00:23:11,490 --> 00:23:16,728 Alan är för mycket och Ryota verkar pressa honom på ett svar. 326 00:23:16,795 --> 00:23:19,731 Betyder det att det finns en chans 327 00:23:19,798 --> 00:23:23,001 att Kazuto börjar tänka att Usak kanske är den rätte? 328 00:23:23,068 --> 00:23:27,205 Det vore lättare om han bara sa "nej" som Shun. 329 00:23:27,272 --> 00:23:33,278 Men Kazuto är en sån person som försöker svara även om han inte vill. 330 00:23:33,345 --> 00:23:35,347 -Jobbigt. -Han är överväldigad. 331 00:23:35,414 --> 00:23:37,983 -Och att Ryota skriver hjälper inte. -Nej. 332 00:23:38,049 --> 00:23:40,485 Jag undrar vad Ryota skrev. 333 00:23:40,552 --> 00:23:43,755 -Han borde inte ha skrivit. -Nej. 334 00:23:43,822 --> 00:23:45,991 Jag fattar varför han ville skriva. 335 00:23:46,057 --> 00:23:48,193 -Absolut. -Man vill ju veta. 336 00:23:48,260 --> 00:23:51,763 Och Usak sa att han ska göra ett sista försök. 337 00:23:51,830 --> 00:23:54,666 -Han sa att han skulle göra nåt. -Ja. 338 00:24:03,642 --> 00:24:07,145 DISKUTERA OCH BESLUTA VILKA SOM SKA TA DAGENS SKIFT 339 00:24:07,212 --> 00:24:08,079 Jag. 340 00:24:09,214 --> 00:24:10,315 Va? 341 00:24:10,882 --> 00:24:16,121 Jag vill ta dagens skift… 342 00:24:18,156 --> 00:24:19,357 …i kaffebilen. 343 00:24:19,424 --> 00:24:20,258 Jaså? 344 00:24:21,893 --> 00:24:25,197 Och gärna med Kazuto. 345 00:24:26,198 --> 00:24:27,399 Om du vill? 346 00:24:27,999 --> 00:24:28,867 Oj. 347 00:24:30,535 --> 00:24:32,904 Nu fick han veta. 348 00:24:32,971 --> 00:24:34,506 Så klart. Gärna. 349 00:24:35,307 --> 00:24:36,141 Tack. 350 00:24:37,442 --> 00:24:38,844 Ha det så kul. 351 00:24:38,910 --> 00:24:40,545 -Vi ses. -Ha så kul. 352 00:24:40,612 --> 00:24:41,513 Hej då. 353 00:24:41,580 --> 00:24:43,748 Vilken plötslig utveckling. 354 00:24:43,815 --> 00:24:45,050 Ciao, ciao. 355 00:24:49,020 --> 00:24:51,690 Tack. 356 00:24:51,756 --> 00:24:54,192 -Har du ditt körkort? -Ja. 357 00:24:55,126 --> 00:24:58,597 -Brukar du inte köra? -Bara när jag är i min hemstad. 358 00:25:01,466 --> 00:25:03,802 Det är min första gång som passagerare. 359 00:25:06,171 --> 00:25:08,874 -Jippi. -Då kör vi! 360 00:25:12,911 --> 00:25:15,313 -Vad mjukt du kör. -Gör jag? 361 00:25:18,984 --> 00:25:24,289 -Åh, se på havet. -Där har vi det! Så vackert. 362 00:25:26,358 --> 00:25:29,628 -Det är så vackert. -Det är det. 363 00:25:29,694 --> 00:25:32,831 Var du mentalt förberedd på att sälja kaffe idag? 364 00:25:33,598 --> 00:25:35,467 Nej, inte direkt. 365 00:25:36,234 --> 00:25:41,172 Jag tänkte att det här var enda chansen att få prata med dig. 366 00:25:41,239 --> 00:25:42,107 Ja. 367 00:25:43,441 --> 00:25:47,812 Varför ville Usak jobba? Vad tror ni kommer hända? 368 00:25:47,879 --> 00:25:50,782 -Nåt lär hända idag. -Definitivt. 369 00:25:50,849 --> 00:25:52,417 Ja, det var oväntat. 370 00:25:52,484 --> 00:25:56,955 Det kanske inte är en stor grej, men det var absolut oväntat. 371 00:25:59,824 --> 00:26:01,793 Inte så långt bort, Usak. 372 00:26:01,860 --> 00:26:03,995 -Fota när jag hoppar. -Okej. 373 00:26:04,062 --> 00:26:05,096 Oh hopp! 374 00:26:10,769 --> 00:26:12,737 Det kunde ha blivit en bra bild. 375 00:26:13,338 --> 00:26:16,575 -Ska vi hoppa tillsammans? -Ska vi? 376 00:26:16,641 --> 00:26:18,009 Och hopp! 377 00:26:21,112 --> 00:26:22,280 Det blev grymt. 378 00:26:23,548 --> 00:26:24,482 -Grymt foto. -Ja. 379 00:26:24,549 --> 00:26:26,518 -Fantastiskt. -Så gulliga. 380 00:26:30,822 --> 00:26:33,625 -Caffelatte. -En latte? Tack. 381 00:26:34,225 --> 00:26:37,596 -Tack för tålamodet. Här är er islatte. -Tack. 382 00:26:37,662 --> 00:26:41,399 Här är din guavajuice. Tack för tålamodet. 383 00:26:42,033 --> 00:26:45,937 -Det var gott sista jag provade. -Verkligen? Tack. 384 00:26:46,004 --> 00:26:47,505 Tack för ert tålamod. 385 00:26:47,572 --> 00:26:50,208 -Varsågod. Tack. -Tack så mycket. 386 00:26:50,275 --> 00:26:51,242 Tack! 387 00:26:54,145 --> 00:26:56,414 -Det här gör mig glad. -Ja. 388 00:26:56,481 --> 00:26:58,617 Det här är en underbar dag. 389 00:26:59,517 --> 00:27:01,753 -Jag gillar dem. -De passar ihop. 390 00:27:01,820 --> 00:27:04,689 -Helt ärligt. -De verkar som ett bra par. 391 00:27:06,992 --> 00:27:11,763 Kanske kommer överväldigade Kazuto finna tröst hos Usak. 392 00:27:12,464 --> 00:27:15,734 DAGENS FÖRSÄLJNING: 10 700 YEN 393 00:27:21,940 --> 00:27:24,509 -Jag kan bära loggboken. -Havet är så vackert. 394 00:27:30,582 --> 00:27:31,616 Så vackert. 395 00:27:34,085 --> 00:27:39,691 -Visst får det en att vilja gå barfota? -Ja, skor är lite… 396 00:27:51,836 --> 00:27:53,872 Se upp! Vågen kommer! 397 00:27:54,606 --> 00:27:55,473 Åh nej! 398 00:27:57,575 --> 00:27:58,443 Jag blev blöt. 399 00:28:02,180 --> 00:28:03,181 Du först. 400 00:28:04,616 --> 00:28:05,550 Varsågod. 401 00:28:26,204 --> 00:28:27,939 -Din tur. -Okej. 402 00:28:30,542 --> 00:28:37,315 Innan jag skriver ett meddelande skulle jag vilja jag prata med dig. 403 00:28:38,383 --> 00:28:41,920 -Kan jag skriva meddelandet sen? -Visst. 404 00:28:43,888 --> 00:28:47,358 Jag är verkligen dass på att… Jag menade inte att säga "dass". 405 00:28:48,860 --> 00:28:52,197 -Dass? -Jag menade att jag är kass på att prata. 406 00:28:52,263 --> 00:28:53,131 Dassig? 407 00:28:55,567 --> 00:28:57,635 Det är lätt att säga fel. 408 00:28:58,169 --> 00:29:00,105 Jag må vara osammanhängande 409 00:29:01,406 --> 00:29:03,742 men försök gärna att lyssna. 410 00:29:04,275 --> 00:29:05,110 Okej. 411 00:29:05,176 --> 00:29:10,815 Du ska inte känna att du behöver ge mig nåt svar. 412 00:29:12,383 --> 00:29:17,989 När jag kom hit var du den första 413 00:29:19,023 --> 00:29:20,959 som gjorde intryck på mig. 414 00:29:22,427 --> 00:29:28,967 Du arbetar flitigt och du lagar fantastiskt god mat. 415 00:29:30,668 --> 00:29:35,173 När du tog dig tid att prata med mig visste jag att du var en snäll person. 416 00:29:35,240 --> 00:29:36,708 Jag tycker… 417 00:29:38,843 --> 00:29:39,677 …att du har 418 00:29:41,212 --> 00:29:43,515 massor med fina egenskaper. 419 00:29:51,089 --> 00:29:55,693 Och i Gröna rummet… 420 00:29:57,762 --> 00:30:03,835 …har alla nu använt halva sin tid. 421 00:30:06,471 --> 00:30:07,305 Men för mig 422 00:30:08,907 --> 00:30:11,075 blir det här sista dagen. 423 00:30:11,142 --> 00:30:11,976 Va? 424 00:30:12,811 --> 00:30:15,880 Jag ska lämna Gröna rummet. 425 00:30:16,881 --> 00:30:18,249 Seriöst? 426 00:30:19,217 --> 00:30:20,051 Ja. 427 00:30:22,053 --> 00:30:22,954 -Va? -Va? 428 00:30:23,721 --> 00:30:24,622 Du skämtar! 429 00:30:24,689 --> 00:30:25,990 -Men varför? -Varför? 430 00:30:26,057 --> 00:30:29,027 Jag kom hit 431 00:30:29,093 --> 00:30:33,865 för att jag ville kunna kommunicera hur jag känner. 432 00:30:34,432 --> 00:30:38,970 Så det ville jag verkligen göra idag. 433 00:30:39,037 --> 00:30:43,308 Det är därför jag bjöd ut dig. 434 00:30:44,909 --> 00:30:46,711 Jag vill berätta för dig. 435 00:30:48,213 --> 00:30:52,550 Jag hittade nån här som jag gillar 436 00:30:52,617 --> 00:30:55,353 och lyckades uttrycka mina känslor. 437 00:30:55,420 --> 00:30:56,287 Nu… 438 00:30:58,156 --> 00:31:00,959 Nu är jag nöjd. 439 00:31:07,065 --> 00:31:07,932 Ja. 440 00:31:10,368 --> 00:31:15,039 Det var allt jag ville säga. 441 00:31:19,377 --> 00:31:23,948 Jag ska skriva ett meddelande nu. 442 00:31:24,515 --> 00:31:28,486 Åk du tillbaka först. 443 00:31:33,191 --> 00:31:35,760 -Då beger jag mig. -Tack. 444 00:32:13,698 --> 00:32:16,434 -Vad är det för ljud? -Är de tillbaka? 445 00:32:16,501 --> 00:32:18,269 -Hallå! -De är tillbaka. 446 00:32:18,336 --> 00:32:19,804 Kazuto är chaufför. 447 00:32:19,871 --> 00:32:21,239 Välkomna tillbaka! 448 00:32:21,306 --> 00:32:23,508 -Han är så lugn. -Bra jobbat idag. 449 00:32:24,575 --> 00:32:25,610 Välkomna hem. 450 00:32:25,677 --> 00:32:28,313 -Vi är tillbaka. -Välkomna. 451 00:32:28,379 --> 00:32:29,714 Välkommen hem. 452 00:32:29,781 --> 00:32:31,282 -Då var vi hemma. -Välkomna. 453 00:32:32,283 --> 00:32:33,751 Välkomna tillbaka. 454 00:32:34,752 --> 00:32:37,355 -Är ni trötta? -Dagen gick fort. 455 00:32:38,856 --> 00:32:44,562 -Du ser allvarlig ut. -Jag anar att du är spänd, Kazuto. 456 00:32:45,163 --> 00:32:47,332 -Vad hände? -Du ser så vuxen ut. 457 00:32:51,069 --> 00:32:53,371 -Vad händer? -Va? 458 00:32:55,206 --> 00:32:56,040 Du skämtar. 459 00:32:56,941 --> 00:32:58,343 -Du skojar. -Lägg av. 460 00:32:59,010 --> 00:32:59,978 Vad händer? 461 00:33:02,113 --> 00:33:03,781 -Vad händer? -Vad pågår? 462 00:33:05,249 --> 00:33:09,620 Jag lämnar Gröna rummet idag. 463 00:33:09,687 --> 00:33:10,688 Seriöst? 464 00:33:11,889 --> 00:33:12,757 Ja. 465 00:33:13,925 --> 00:33:18,730 -På riktigt? -Jag åker utomlands med jobbet imorgon. 466 00:33:19,263 --> 00:33:20,098 Jag förstår. 467 00:33:20,164 --> 00:33:26,371 Redan från början visste jag att min tid här var begränsad. 468 00:33:26,437 --> 00:33:29,374 -Så plötsligt. -Ja. 469 00:33:30,041 --> 00:33:31,476 Jag kommer sakna dig. 470 00:33:33,578 --> 00:33:34,746 Idag… 471 00:33:42,120 --> 00:33:42,987 Åh nej! 472 00:33:44,622 --> 00:33:45,890 Jag kan inte prata. 473 00:33:48,159 --> 00:33:52,096 Idag jobbade jag med Kazuto i kaffebilen 474 00:33:52,730 --> 00:33:57,435 och jag lyckades med min målsättning. 475 00:33:58,236 --> 00:34:00,371 Att förmedla mina känslor. 476 00:34:01,773 --> 00:34:07,145 Jag kan åka härifrån med en positiv känsla. 477 00:34:10,748 --> 00:34:15,520 Det kvittar om ni stannar här för kärlek eller vänskap. 478 00:34:16,721 --> 00:34:22,060 Jag tror där är saker man bara kan säga för att man är här. 479 00:34:23,094 --> 00:34:26,931 Jag hoppas att ni uppskattar denna chans att visa hur ni känner, 480 00:34:27,732 --> 00:34:31,502 att dela era tankar, att vara lyckliga… 481 00:34:33,438 --> 00:34:39,143 och fullgör er vistelse i Gröna rummet. 482 00:34:46,350 --> 00:34:49,387 Kul att träffas. Jag är gogo-dansaren Usak. 483 00:34:51,722 --> 00:34:55,393 Ibland vet jag inte vilket mitt sanna jag är. 484 00:34:55,460 --> 00:34:57,195 Vad gillar du att göra? 485 00:34:58,696 --> 00:35:02,400 Det jag samlade mod för att säga ignorerades helt… 486 00:35:02,467 --> 00:35:05,169 Jag drar ner på den. Kycklingen. 487 00:35:05,703 --> 00:35:08,506 Om jag inte ändrar på mig 488 00:35:09,707 --> 00:35:12,777 kommer inte stämningen heller förändras. 489 00:35:12,844 --> 00:35:14,412 Du är min typ. 490 00:35:15,012 --> 00:35:15,847 Va? 491 00:35:16,447 --> 00:35:18,149 Ja! 492 00:35:19,917 --> 00:35:21,419 Det är ändå frustrerande. 493 00:35:22,053 --> 00:35:23,321 Med Kazuto. 494 00:35:24,355 --> 00:35:25,523 Om du vill? 495 00:35:58,823 --> 00:36:00,625 Vad ska ni ha till middag? 496 00:36:01,492 --> 00:36:04,028 Vi har lagat keemacurry idag. 497 00:36:06,564 --> 00:36:09,834 Vi köpte kycklingbröst också. 498 00:36:11,369 --> 00:36:12,236 Tack. 499 00:36:27,518 --> 00:36:30,288 Ät kycklingen också. 500 00:36:58,983 --> 00:37:00,117 Tack så mycket. 501 00:37:03,988 --> 00:37:05,089 Jag står inte ut. 502 00:37:08,292 --> 00:37:09,560 Tack för allt. 503 00:37:14,198 --> 00:37:16,334 Jag är glad för tiden vi fick ihop. 504 00:37:16,867 --> 00:37:19,036 -Tack så mycket, Usak. -Tack. 505 00:37:19,103 --> 00:37:20,538 Lycka till. 506 00:37:21,138 --> 00:37:24,609 Usak! Tack så mycket. 507 00:37:25,610 --> 00:37:28,512 -Du hjälpte mig att trivas här. -Nej då. 508 00:37:28,579 --> 00:37:30,948 Vi hade ju precis börjat ha kul. 509 00:37:33,551 --> 00:37:34,785 Tack. 510 00:37:35,786 --> 00:37:38,155 -Tack, Shun. -Tack. 511 00:37:38,222 --> 00:37:41,225 -Vi lärde just känna varandra. -Det vet ett nöje. 512 00:37:41,292 --> 00:37:43,961 Tack för att du bryr dig om mig. 513 00:37:45,263 --> 00:37:46,664 Tack, Kazuto. 514 00:37:47,965 --> 00:37:49,200 -Tack. -Tack. 515 00:37:51,102 --> 00:37:56,207 Jag fick känna de här känslorna tack vare dig. Tack så mycket. 516 00:38:01,112 --> 00:38:01,979 Lycka till. 517 00:38:11,889 --> 00:38:13,791 Ta hand om dig. Lycka till. 518 00:38:13,858 --> 00:38:17,128 -Ni med! -Tack, Usak. 519 00:38:17,194 --> 00:38:18,095 Ta hand om er. 520 00:38:59,570 --> 00:39:01,572 -Oj. -Vad är det? 521 00:39:01,639 --> 00:39:03,040 -Så fint! -Vad? 522 00:39:03,107 --> 00:39:04,175 Vad är det? 523 00:39:04,875 --> 00:39:06,143 Han ritade en massa. 524 00:39:07,345 --> 00:39:08,379 Fantastiskt. 525 00:39:10,848 --> 00:39:13,050 -Ritade han det? -Fantastiskt! 526 00:39:52,523 --> 00:39:55,393 Det var två stimulerande veckor för mig. 527 00:39:56,427 --> 00:40:01,966 Jag ser det som ett stort framsteg att jag kunde uttrycka mina känslor. 528 00:40:03,033 --> 00:40:05,903 Det lär hjälpa mig i framtida relationer. 529 00:40:06,804 --> 00:40:09,907 Det blir ett minne för livet. 530 00:40:12,243 --> 00:40:14,845 Helt säkert. Det ligger mig varmt om hjärtat. 531 00:40:24,889 --> 00:40:28,359 Undertexter: Rasmus Edlund