1 00:00:09,776 --> 00:00:10,610 Vamos a ello. 2 00:00:10,677 --> 00:00:12,145 - ¿A regar? - Sí. 3 00:00:16,950 --> 00:00:19,552 MODELO Y GERENTE DE CAFETERÍA 4 00:00:20,086 --> 00:00:23,490 TAIWANÉS, PELUQUERO Y MAQUILLADOR 5 00:00:23,556 --> 00:00:26,693 Da igual si estáis aquí en busca de amor o amistad. 6 00:00:26,760 --> 00:00:32,098 Creo que hay cosas que las podéis decir porque estáis aquí. 7 00:00:33,133 --> 00:00:37,704 Así que aprovechad la oportunidad y transmitid lo que sentís. 8 00:00:37,771 --> 00:00:43,710 Y espero que os quedéis en la Sala Verde hasta el final. 9 00:00:46,413 --> 00:00:50,850 Por lo que dijo Usak… 10 00:00:50,917 --> 00:00:56,489 Consiguió transmitir lo que quería e hizo lo que se había propuesto. 11 00:00:56,556 --> 00:00:59,526 Me ha marcado bastante. 12 00:00:59,592 --> 00:01:03,863 Creo que sí que es importante quedarse hasta el final. 13 00:01:03,930 --> 00:01:07,167 Nos queda poco tiempo, 14 00:01:07,233 --> 00:01:11,771 pero quiero aprovecharlo al máximo. 15 00:01:14,174 --> 00:01:16,609 No tendremos sirope por ahí, ¿no? 16 00:01:16,676 --> 00:01:18,011 Hay sirope de chocolate. 17 00:01:18,078 --> 00:01:19,312 - Chocolate. - Café moka. 18 00:01:19,379 --> 00:01:20,847 Oye, no suena mal. 19 00:01:20,914 --> 00:01:22,315 - Yo quiero. - ¿Hacemos? 20 00:01:22,382 --> 00:01:23,983 Yo sé hacer café moka. 21 00:01:24,050 --> 00:01:25,552 - ¿En serio? - Sí. 22 00:01:25,618 --> 00:01:27,687 - ¿Me haces uno? - Venga. 23 00:01:29,089 --> 00:01:31,024 Ryota me va a preparar uno. 24 00:01:31,091 --> 00:01:32,158 ¿Qué? Qué envidia. 25 00:01:32,225 --> 00:01:34,360 Ryota me va a preparar uno. A mí. 26 00:01:35,128 --> 00:01:36,963 Ryota me va a preparar uno. A mí. 27 00:01:37,030 --> 00:01:38,431 ¡A ti! 28 00:01:38,498 --> 00:01:40,533 ¡A mí! ¿Me estáis escuchando? 29 00:01:44,504 --> 00:01:45,405 ¡Qué guay! 30 00:01:46,005 --> 00:01:48,174 Ostras, qué bonito. 31 00:01:48,241 --> 00:01:49,075 Toma. 32 00:01:50,643 --> 00:01:52,579 Gracias. 33 00:01:52,645 --> 00:01:54,080 ¿Hago uno? 34 00:01:54,747 --> 00:01:55,615 Anda. 35 00:02:06,159 --> 00:02:07,760 Hala, con la espalda de Ryota. 36 00:02:07,827 --> 00:02:11,431 - ¡Hala! - Es como si dijese: "Es mi chico". 37 00:02:11,498 --> 00:02:13,166 ¿Creéis que la verá luego? 38 00:03:16,829 --> 00:03:21,467 EL NOVIO 39 00:03:22,669 --> 00:03:25,772 HABLAD ENTRE VOSOTROS Y DECIDID DE QUIÉN SERÁ EL TURNO DE HOY 40 00:03:25,838 --> 00:03:27,807 ¿Quién quiere trabajar hoy? 41 00:03:30,143 --> 00:03:31,244 Quiero ir con Ryota. 42 00:03:31,778 --> 00:03:32,845 Vale, pues vamos. 43 00:03:32,912 --> 00:03:33,813 Venga. 44 00:03:36,249 --> 00:03:37,116 ¿Objeciones? 45 00:03:38,151 --> 00:03:39,586 ¿Por qué quieres ir? 46 00:03:39,652 --> 00:03:41,421 Quiero ir con Ryota… 47 00:03:41,487 --> 00:03:42,322 Qué mono. 48 00:03:42,388 --> 00:03:43,489 Eres supermono. 49 00:03:43,556 --> 00:03:46,159 - Cómo nos gustan esas opiniones. - ¿Y eso? 50 00:03:46,726 --> 00:03:47,660 Qué cucada. 51 00:03:48,261 --> 00:03:50,029 Quiero trabajar contigo. 52 00:03:50,096 --> 00:03:50,930 Pues venga. 53 00:03:50,997 --> 00:03:52,098 ¡Olé! 54 00:03:53,666 --> 00:03:54,601 A pasarlo bien. 55 00:03:56,769 --> 00:04:03,109 Al principio, creo que no entendí bien qué era lo que sentía Ryota por mí. 56 00:04:03,676 --> 00:04:05,445 Pero me sigue gustando. 57 00:04:05,979 --> 00:04:08,514 Me gusta hablar con él. 58 00:04:08,581 --> 00:04:10,483 Me hace sentir muy cómodo. 59 00:04:16,589 --> 00:04:19,626 - Hola, ¿te apetece un café? - Hola. 60 00:04:20,159 --> 00:04:22,061 Tenemos café. 61 00:04:22,128 --> 00:04:23,730 ¿Tienes café con hielo? 62 00:04:23,796 --> 00:04:24,897 Sí. 63 00:04:24,964 --> 00:04:26,966 Danos un momentito. 64 00:04:27,567 --> 00:04:30,169 ¿Estabais dando un paseo? 65 00:04:30,236 --> 00:04:31,304 Sí, justo. 66 00:04:31,804 --> 00:04:33,573 - ¿Los dos solos? - Sí. 67 00:04:34,240 --> 00:04:35,775 Qué bien. Ay, cómo sonríe. 68 00:04:37,677 --> 00:04:39,145 Toma. Gracias por esperar. 69 00:04:39,212 --> 00:04:40,580 - ¿Puedes? - Gracias. 70 00:04:40,647 --> 00:04:41,948 Gracias. 71 00:04:42,015 --> 00:04:43,116 - Gracias. - Gracias. 72 00:04:43,182 --> 00:04:44,117 Qué mono. 73 00:04:44,751 --> 00:04:46,119 - Gracias. - Gracias. 74 00:04:47,253 --> 00:04:49,689 - Hola. - Hola. ¿Queréis un café? 75 00:04:50,890 --> 00:04:52,091 ¿Te gusta? 76 00:04:52,158 --> 00:04:53,926 Es refrescante y huele bien. 77 00:04:53,993 --> 00:04:55,395 - Ay, gracias. - Gracias. 78 00:04:55,461 --> 00:04:57,263 Tiene granos de Etiopía. 79 00:04:57,330 --> 00:04:59,399 - Me gusta la acidez. - Son ácidos. 80 00:04:59,465 --> 00:05:04,437 Los de Colombia también lo son, así que igual también notas eso. 81 00:05:04,504 --> 00:05:06,039 - Gracias. - Muchas gracias. 82 00:05:06,105 --> 00:05:07,540 Gracias por venir. 83 00:05:08,908 --> 00:05:10,943 Qué mono eres al ponerte serio. 84 00:05:11,010 --> 00:05:14,280 Cuando trabajo en la cafetería soy así. 85 00:05:14,847 --> 00:05:19,218 VENTAS: 10 500 YENES 86 00:05:22,655 --> 00:05:23,556 ¿Sabes qué? 87 00:05:24,724 --> 00:05:26,125 Desde el principio, 88 00:05:27,560 --> 00:05:30,730 he tenido muchas ganas de hablar contigo. 89 00:05:32,298 --> 00:05:33,599 Casi desde el primer día. 90 00:05:33,666 --> 00:05:35,401 - ¿En serio? - Sí. 91 00:05:35,468 --> 00:05:39,706 La primera vez que me pediste que trabajase contigo en la furgo, 92 00:05:39,772 --> 00:05:42,842 me puse muy contento y me sorprendió. 93 00:05:42,909 --> 00:05:45,778 ¿Recuerdas cuando hicieron lo de la primera cita? 94 00:05:45,845 --> 00:05:47,313 Pues escribí tu nombre. 95 00:05:47,380 --> 00:05:48,214 ¿Qué? 96 00:05:50,416 --> 00:05:52,485 Qué fuerte. ¿Lo dices en serio? 97 00:05:52,552 --> 00:05:56,689 A ver, sé que no pudimos ir, pero ahora que estamos aquí, 98 00:05:56,756 --> 00:05:59,292 podríamos decir que es una cita, ¿no? 99 00:05:59,359 --> 00:06:01,094 Sí, totalmente. 100 00:06:03,463 --> 00:06:06,432 Dicho esto, tengo un regalito para ti. 101 00:06:06,499 --> 00:06:07,367 ¿Cómo? 102 00:06:08,401 --> 00:06:10,470 Tengo un regalo para ti. Mira. 103 00:06:13,272 --> 00:06:15,441 - Ábrelo. - Gracias. 104 00:06:19,345 --> 00:06:20,413 Pero bueno. 105 00:06:21,581 --> 00:06:22,715 Lo compré para ti. 106 00:06:22,782 --> 00:06:23,883 ¿Qué? 107 00:06:23,950 --> 00:06:24,784 Gracias. 108 00:06:25,818 --> 00:06:28,087 Te queda muy bien. 109 00:06:28,154 --> 00:06:29,422 ¿Está bien de largo? 110 00:06:29,489 --> 00:06:31,524 Quiero verlo en plan gargantilla. 111 00:06:32,091 --> 00:06:33,826 Así también quedará mono. 112 00:06:33,893 --> 00:06:36,028 Sí, queda muy bien de gargantilla. 113 00:06:36,662 --> 00:06:37,497 ¿Queda bien? 114 00:06:37,563 --> 00:06:39,499 - Sí. - ¿En serio? Gracias. 115 00:06:40,700 --> 00:06:42,201 Úsalo, ¿eh? 116 00:06:42,268 --> 00:06:45,171 - El discurso de Usak ha calado. - ¡Ya ves! 117 00:06:45,238 --> 00:06:46,773 Qué buen cambio. 118 00:06:47,407 --> 00:06:49,809 Bueno, te he dado el collar… 119 00:06:49,876 --> 00:06:51,978 Pero ¿puedo pedirte un favor? 120 00:06:52,044 --> 00:06:53,279 ¿Qué pasa? 121 00:06:53,780 --> 00:06:56,416 - Quiero maquillarte. - Ah, pues adelante. 122 00:06:56,482 --> 00:06:59,952 Es que cuando te miro me entran ganas de maquillarte. 123 00:07:00,520 --> 00:07:01,954 Quiero dejarte perfecto. 124 00:07:02,455 --> 00:07:03,890 - ¿Quieres? - Sí. 125 00:07:03,956 --> 00:07:05,625 - ¿Puedo? - Adelante. 126 00:07:05,691 --> 00:07:07,260 - Pues… - Déjame bien guapo. 127 00:07:07,326 --> 00:07:08,194 Eso haré. 128 00:07:09,695 --> 00:07:13,733 Creo que hoy he sido muy transparente con él. 129 00:07:15,401 --> 00:07:18,438 Le transmití lo que sentía en condiciones. 130 00:07:19,038 --> 00:07:22,208 Le conté que quería hablar con él y también el motivo. 131 00:07:22,275 --> 00:07:23,643 Me he expresado bien. 132 00:07:24,343 --> 00:07:27,447 Sí. El resto depende de él. 133 00:07:28,448 --> 00:07:29,282 Bueno… 134 00:07:30,082 --> 00:07:35,021 Me encantaría tener la oportunidad de hablar con él como siempre otra vez. 135 00:07:37,757 --> 00:07:39,992 Gensei me ha regalado esto. 136 00:07:40,493 --> 00:07:41,561 ¡Qué bonito! 137 00:07:41,627 --> 00:07:42,962 Sí, es monísimo. 138 00:07:43,963 --> 00:07:47,033 Teníamos una tienda de accesorios cerca de la furgo. 139 00:07:47,099 --> 00:07:51,370 Así que fui antes de abrir y se lo di cuando terminamos. 140 00:07:51,871 --> 00:07:54,307 ¿Qué? Qué monada. 141 00:07:54,373 --> 00:07:55,908 Me parece adorable. 142 00:07:55,975 --> 00:07:58,711 Me gusta dar regalos en días cualesquiera. 143 00:07:59,345 --> 00:08:01,848 Es que si le pega a la persona… 144 00:08:01,914 --> 00:08:04,984 Lo de tener ganas de hacerle un regalo a alguien 145 00:08:05,051 --> 00:08:06,686 no te pasa todos los días. 146 00:08:07,353 --> 00:08:09,188 Es un sentimiento especial. 147 00:08:09,255 --> 00:08:10,223 Pues sí. 148 00:08:10,923 --> 00:08:16,095 Me había parecido muy significativo que me hiciese un regalo, 149 00:08:16,162 --> 00:08:20,466 pero luego me dijo: "¿Puedo pedirte un favor?". 150 00:08:20,533 --> 00:08:23,703 Así que a lo mejor no era algo tan serio. 151 00:08:24,270 --> 00:08:26,839 Sinceramente, no tenía nada claro 152 00:08:27,373 --> 00:08:30,576 si lo que sentía por mí iba en serio. 153 00:08:31,978 --> 00:08:35,848 No sabría decir si le gusto o no. 154 00:08:36,816 --> 00:08:39,218 - ¿Qué? Vaya. - ¿No se ha expresado bien? 155 00:08:39,285 --> 00:08:42,121 - ¿Qué? - Lo ha dejado bastante claro. 156 00:08:42,188 --> 00:08:46,626 Pero cada uno ve las cosas a su manera e igual Ryota no lo ha visto claro. 157 00:08:46,692 --> 00:08:49,629 Igual tenía que haberle dicho: "Me gustas". 158 00:08:49,695 --> 00:08:50,763 - Quizá sí. - Vaya. 159 00:08:50,830 --> 00:08:53,633 Pero Gensei ha cambiado, menuda evolución. 160 00:08:53,699 --> 00:08:55,835 - Ha evolucionado. - Gracias a Usak. 161 00:08:55,902 --> 00:08:59,071 Fue su regalo de despedida y les ha llegado al corazón. 162 00:08:59,138 --> 00:09:02,708 Ha plantado la semilla y ya empieza a brotar, qué poder. 163 00:09:02,775 --> 00:09:03,643 Es increíble. 164 00:09:03,709 --> 00:09:07,146 Cuando cambia la gente, también les cambia hasta la cara. 165 00:09:07,213 --> 00:09:08,948 Tienes razón. 166 00:09:09,015 --> 00:09:11,617 - Se llenan de determinación. - Es verdad. 167 00:09:11,684 --> 00:09:14,720 Estamos hablando como siempre, pero alguien ha cambiado. 168 00:09:15,755 --> 00:09:17,123 No me había dado cuenta. 169 00:09:17,189 --> 00:09:19,692 - Estás increíble. - Muchas gracias. 170 00:09:19,759 --> 00:09:22,094 - Qué estilo. - Así voy a trabajar. 171 00:09:22,161 --> 00:09:24,330 Por fin he vuelto a mi modo normal. 172 00:09:25,898 --> 00:09:28,935 No me puedo creer que los hayas hecho tan rápido. 173 00:09:29,902 --> 00:09:31,304 Oye, Dai, ven. 174 00:09:32,705 --> 00:09:33,806 ¿Qué? 175 00:09:33,873 --> 00:09:35,708 Dice que vayas. 176 00:09:45,017 --> 00:09:45,851 Adelante. 177 00:09:45,918 --> 00:09:47,086 Venga. 178 00:09:47,753 --> 00:09:49,288 Pero bueno… 179 00:09:49,355 --> 00:09:51,724 - ¡No hagas eso! - Basta. 180 00:09:51,791 --> 00:09:54,327 - Está mareando a Dai. - ¡Sí! 181 00:09:55,728 --> 00:09:58,397 - Pero no le deja poner ahí la mano. - ¿Qué? 182 00:09:59,732 --> 00:10:03,536 Hay algo que me tiene muy rayado. 183 00:10:03,603 --> 00:10:05,438 Es mejor que seamos amigos. 184 00:10:06,038 --> 00:10:08,874 Creo que estaremos mejor así. 185 00:10:09,375 --> 00:10:10,643 Y, aun así, 186 00:10:10,710 --> 00:10:12,011 a pesar de eso, 187 00:10:12,078 --> 00:10:15,848 sigue intentando provocarme. 188 00:10:20,686 --> 00:10:25,858 No entiendo nada de lo que hace. 189 00:10:30,162 --> 00:10:32,098 Empiezo a sentirme… 190 00:10:33,733 --> 00:10:37,103 algo más cómodo con él. 191 00:10:37,169 --> 00:10:39,839 Ahora mismo… 192 00:10:39,905 --> 00:10:40,840 No es tan… 193 00:10:42,274 --> 00:10:45,745 Como dijimos que volveríamos a ser amigos, 194 00:10:46,278 --> 00:10:49,582 ya no es una lapa. 195 00:10:50,883 --> 00:10:54,887 Si la cosa sigue así, a lo mejor podría funcionar. 196 00:10:56,522 --> 00:11:02,028 Me siento más cómodo cuando no me insisten tanto. 197 00:11:04,096 --> 00:11:05,631 Al menos antes de salir. 198 00:11:06,365 --> 00:11:10,403 Se siente más cómodo con Dai ahora que ha puesto algo de distancia. 199 00:11:10,469 --> 00:11:13,673 Pero eso no significa que Dai también lo esté. 200 00:11:13,739 --> 00:11:15,374 Dai lo estará pasando mal. 201 00:11:15,441 --> 00:11:18,411 Quiere ponerse cariñoso. 202 00:11:18,477 --> 00:11:19,779 - Así. - ¡Sí! 203 00:11:20,613 --> 00:11:22,048 Pero eso… 204 00:11:22,114 --> 00:11:23,783 Está muy feo. 205 00:11:23,849 --> 00:11:25,117 Sí, mucho. 206 00:11:25,184 --> 00:11:26,652 Esa gente te absorbe. 207 00:11:26,719 --> 00:11:28,721 - Y le apartó la mano. - Exacto. 208 00:11:28,788 --> 00:11:31,057 - Qué malo es. - ¡Y miradle la cara! 209 00:11:31,123 --> 00:11:33,626 - No me extraña que pusiese esa cara. - Ya. 210 00:11:33,693 --> 00:11:34,727 Es normal. 211 00:11:34,794 --> 00:11:38,297 O sea, que Shun puede mover ficha, 212 00:11:39,198 --> 00:11:42,568 pero, si Dai le acerca la mano, se la aparta. 213 00:11:42,635 --> 00:11:46,572 Parece que lo haya hecho para tener la oportunidad de apartarlo. 214 00:11:46,639 --> 00:11:49,709 Igual le quiere dejar clara la situación. 215 00:11:50,376 --> 00:11:53,312 Vamos, ¿que quiere marcarle los límites? 216 00:11:53,946 --> 00:11:57,516 - Me confunde mucho. - Qué chico más complicado. 217 00:11:57,850 --> 00:12:01,687 HABLAD ENTRE VOSOTROS Y DECIDID DE QUIÉN SERÁ EL TURNO DE HOY 218 00:12:01,754 --> 00:12:02,855 Levantad la mano. 219 00:12:02,922 --> 00:12:04,156 Iré yo. 220 00:12:05,891 --> 00:12:07,326 - Qué rápido. - Ya ves. 221 00:12:07,860 --> 00:12:08,694 Voy yo. 222 00:12:08,761 --> 00:12:11,263 - ¿Quieres ir? - Qué guay eres. 223 00:12:11,330 --> 00:12:12,298 Bueno, Taeheon. 224 00:12:12,364 --> 00:12:13,666 ¿A quién eliges? 225 00:12:14,166 --> 00:12:15,067 Voy a… 226 00:12:16,502 --> 00:12:17,470 elegir a Kazuto. 227 00:12:20,239 --> 00:12:21,574 - Pues vamos. - Vale. 228 00:12:22,942 --> 00:12:23,776 Pues… 229 00:12:25,711 --> 00:12:26,645 en marcha. 230 00:12:33,119 --> 00:12:34,754 - Suerte. - A trabajar juntos. 231 00:12:34,820 --> 00:12:35,855 Será un placer. 232 00:12:36,422 --> 00:12:38,491 - Madre mía. - Otra vez Kazuto. 233 00:12:38,557 --> 00:12:40,493 No tiene rival. 234 00:12:41,727 --> 00:12:42,928 ¡Shunko! 235 00:12:46,565 --> 00:12:49,568 No conseguí quejarme. 236 00:12:49,635 --> 00:12:52,538 - ¿Por qué? - Quería pedirle que viniese conmigo. 237 00:12:52,605 --> 00:12:53,506 Ya. 238 00:12:53,572 --> 00:12:56,909 Pero no se me ocurrió que se me adelantaría Taeheon. 239 00:12:57,710 --> 00:13:01,180 ¿Qué intenciones tendrá? Bueno, no sé si tendrá alguna. 240 00:13:06,418 --> 00:13:07,987 ¿Pensabas que te tocaría trabajar? 241 00:13:08,721 --> 00:13:10,756 Qué va. 242 00:13:11,423 --> 00:13:13,192 Pero quería trabajar contigo. 243 00:13:14,160 --> 00:13:15,861 - ¿Sí? - Aún no hemos ido juntos. 244 00:13:16,796 --> 00:13:18,497 Yo he pensado lo mismo. 245 00:13:19,198 --> 00:13:21,233 Bienvenidos a la cafetería. Hola. 246 00:13:21,734 --> 00:13:23,035 Bienvenidos. 247 00:13:23,569 --> 00:13:24,770 - Toma. - Gracias. 248 00:13:24,837 --> 00:13:26,972 - Muchas gracias. Adiós. - Gracias. 249 00:13:27,907 --> 00:13:29,542 Bienvenidos a la cafetería. 250 00:13:30,342 --> 00:13:32,878 Tenemos café y galletas. 251 00:13:36,749 --> 00:13:38,851 - Toma. - Gracias. 252 00:13:42,755 --> 00:13:45,291 - Perdón por la espera. - Ya viene. Gracias. 253 00:13:45,991 --> 00:13:47,193 Gracias. 254 00:13:47,259 --> 00:13:49,361 - Gracias. - Me apaño. Gracias. 255 00:13:49,428 --> 00:13:51,797 - Toma, gracias. - Que tengas un buen día. 256 00:13:53,799 --> 00:13:56,402 ¿Dejamos que se vaya haciendo la carne? 257 00:13:56,969 --> 00:13:59,171 ¿Cómo eres cuando sales con alguien? 258 00:13:59,238 --> 00:14:00,573 Al salir con alguien 259 00:14:01,340 --> 00:14:03,542 mi vida gira en torno a esa persona. 260 00:14:03,609 --> 00:14:06,111 - Vaya. - Me adapto a lo que necesite. 261 00:14:06,812 --> 00:14:08,314 Es un amor incondicional. 262 00:14:08,380 --> 00:14:09,748 Un amor incondicional. 263 00:14:12,818 --> 00:14:14,820 ¿Y tú haces lo mismo o al revés? 264 00:14:15,454 --> 00:14:16,589 Me sirven ambas cosas. 265 00:14:16,655 --> 00:14:19,491 Quiero a alguien que me haga sentir mariposas. 266 00:14:19,558 --> 00:14:21,360 Te entiendo perfectamente. 267 00:14:21,427 --> 00:14:23,529 - Eso es importante, ¿no? - Sí. 268 00:14:24,363 --> 00:14:27,099 Me tiene que parecer una persona atractiva 269 00:14:27,166 --> 00:14:29,635 y también tiene que ser entrañable. 270 00:14:29,702 --> 00:14:33,038 Así le puedo perdonar lo que sea. 271 00:14:37,509 --> 00:14:40,512 ¿Has hablado con la persona que te gusta estos días? 272 00:14:41,480 --> 00:14:43,849 Sí, he hablado un poco con él. 273 00:14:45,684 --> 00:14:50,956 Quiero estar con la persona que me gusta, pero también con los demás. 274 00:14:51,657 --> 00:14:53,392 El equilibrio es importante. 275 00:14:54,159 --> 00:14:56,996 Intento no quedar mucho con él a solas. 276 00:14:59,531 --> 00:15:01,901 ¿Ya le has dicho cómo te sientes? 277 00:15:01,967 --> 00:15:04,303 Sí, se lo he dicho. 278 00:15:07,439 --> 00:15:09,808 Le he dicho que me gusta. 279 00:15:11,143 --> 00:15:13,045 ¿Fuiste directo? 280 00:15:13,112 --> 00:15:15,347 Sí, se lo dije claramente. 281 00:15:15,881 --> 00:15:16,715 Vaya. 282 00:15:19,285 --> 00:15:21,287 - Cuesta mucho. - ¿Qué? 283 00:15:21,353 --> 00:15:23,055 - Decir esas cosas. - ¿A mí? 284 00:15:23,622 --> 00:15:24,723 Bueno, no sé… 285 00:15:24,790 --> 00:15:28,494 Hay que dejar las cosas claras porque, si no, no lo entenderán. 286 00:15:32,564 --> 00:15:35,634 A Ryota le interesa alguien, 287 00:15:35,701 --> 00:15:39,371 y se nota que le gusta bastante. 288 00:15:40,005 --> 00:15:41,907 Se me ha roto el corazón. 289 00:15:41,974 --> 00:15:45,277 Sí… Me ha dolido. 290 00:15:45,978 --> 00:15:48,247 Pero llevaba puesto el collar. 291 00:15:48,314 --> 00:15:51,884 No sé qué significará para él. 292 00:15:52,651 --> 00:15:56,455 Gensei ya sabe que a Ryota le gusta alguien. 293 00:15:57,022 --> 00:15:59,491 Pero Ryota llevaba el collar puesto. 294 00:16:01,026 --> 00:16:03,896 - Bueno, estas cosas pasan, ¿no? - Sí. 295 00:16:04,997 --> 00:16:07,166 - Perdón por la espera. - Gracias. 296 00:16:07,232 --> 00:16:08,467 - Gracias. - Cuidaos. 297 00:16:17,609 --> 00:16:19,478 - Ahí está. - Ya viene. 298 00:16:19,545 --> 00:16:20,546 ¿Otro miembro? 299 00:16:20,612 --> 00:16:24,316 ¿Se va a unir aquí? 300 00:16:45,637 --> 00:16:46,505 Bienvenido. 301 00:16:46,572 --> 00:16:47,539 Hola. 302 00:16:50,676 --> 00:16:53,078 - Un café con hielo. - Marchando. 303 00:16:53,145 --> 00:16:54,947 Tenemos galletas de oferta. 304 00:16:55,014 --> 00:16:56,015 Pues ponme una. 305 00:16:56,081 --> 00:16:58,517 - ¿Sí? Gracias. Son 600 yenes. - Vale. 306 00:17:00,519 --> 00:17:02,388 Gracias. 307 00:17:07,259 --> 00:17:09,094 Toma, el cambio. 308 00:17:10,029 --> 00:17:11,897 ¿Espero por el café aquí? 309 00:17:11,964 --> 00:17:14,099 - Te lo llevamos. - Gracias. 310 00:17:14,166 --> 00:17:15,067 Gracias. 311 00:17:22,908 --> 00:17:24,543 ¿Será un miembro nuevo? 312 00:17:24,610 --> 00:17:27,079 - Ah, ¿será eso? - No tengo ni idea. 313 00:17:27,146 --> 00:17:28,480 ¿Por eso lleva maleta? 314 00:17:29,214 --> 00:17:30,315 ¿Vamos los dos? 315 00:17:32,985 --> 00:17:34,586 - Gracias. - Disculpa. 316 00:17:34,653 --> 00:17:36,155 Gracias por esperar. 317 00:17:36,221 --> 00:17:37,723 Aquí tienes el café. 318 00:17:38,223 --> 00:17:39,324 Veréis… 319 00:17:41,894 --> 00:17:44,763 Soy Ikuo y viviré con vosotros a partir de hoy. 320 00:17:44,830 --> 00:17:45,798 Hala. 321 00:17:46,565 --> 00:17:47,833 - Encantado. - Y yo. 322 00:17:48,767 --> 00:17:49,968 Me lo suponía. 323 00:17:50,869 --> 00:17:53,072 - Encantando. - Qué fuerte. Un placer. 324 00:17:56,542 --> 00:17:58,644 ¿Cómo les habrá ido? 325 00:17:58,710 --> 00:17:59,711 Tengo curiosidad. 326 00:18:04,716 --> 00:18:06,118 - Ya están aquí. - Hola. 327 00:18:06,185 --> 00:18:08,821 - Bienvenidos. - Hola. 328 00:18:08,887 --> 00:18:10,222 - Bienvenidos. - Ya estamos. 329 00:18:10,289 --> 00:18:11,990 - ¿Ibas así, Taeheon? - Qué mono. 330 00:18:12,057 --> 00:18:14,293 Estás muy cambiado. Qué mono. 331 00:18:14,359 --> 00:18:16,395 - Estás guapísimo. - Qué elegante. 332 00:18:19,131 --> 00:18:22,000 Tenemos algo importante que contaros. 333 00:18:22,067 --> 00:18:23,068 - No. - ¿Qué pasa? 334 00:18:23,135 --> 00:18:24,570 - No. - ¿Qué? 335 00:18:25,304 --> 00:18:26,205 ¿Qué pasa? 336 00:18:30,576 --> 00:18:31,543 Buenas noches. 337 00:18:31,610 --> 00:18:33,612 Soy Ikuo y vengo a vivir aquí. 338 00:18:33,679 --> 00:18:34,780 Encantado. 339 00:18:34,847 --> 00:18:36,648 Me parto. 340 00:18:36,715 --> 00:18:37,549 Qué sorpresa. 341 00:18:37,616 --> 00:18:40,285 - Tiene un aire distinto. - Ikuo. 342 00:18:40,352 --> 00:18:42,754 No se parece en nada al resto. 343 00:18:43,322 --> 00:18:44,990 - ¿Lo conoces? - No, qué va. 344 00:18:45,057 --> 00:18:48,160 Es que hablas como si lo conocieses. 345 00:18:48,227 --> 00:18:50,762 Es que me ha hecho gracia que haya llegado ahora. 346 00:18:50,829 --> 00:18:52,030 Encantado. 347 00:18:52,097 --> 00:18:53,632 El placer es nuestro. 348 00:18:54,233 --> 00:18:55,567 Soy Ikuo. 349 00:18:55,634 --> 00:18:57,136 Tengo 22 años. 350 00:18:57,202 --> 00:19:01,440 Trabajo en una hamburguesería. Me gusta que me hagan sentir mariposas. 351 00:19:01,974 --> 00:19:04,409 Quiero que durmamos y nos bañemos juntos… 352 00:19:04,476 --> 00:19:07,946 Quiero disfrutar de las cosas cotidianas. 353 00:19:08,013 --> 00:19:11,316 Soy de esa gente a la que le gusta cuidar a su pareja. 354 00:19:11,383 --> 00:19:13,018 Hasta querría lavarle el pelo. 355 00:19:13,085 --> 00:19:16,922 Quiero jugar con las burbujas de jabón que tenga en el pelo. 356 00:19:16,989 --> 00:19:19,458 No quiero ser pasivo en el amor. 357 00:19:20,225 --> 00:19:21,727 ¿Te importa si me enamoro? 358 00:19:22,494 --> 00:19:24,830 Siento meterme donde no me llaman. 359 00:19:25,731 --> 00:19:27,966 Cuidaría de ti pase lo que pase. 360 00:19:28,033 --> 00:19:29,568 ¿Habéis visto los avances? 361 00:19:29,635 --> 00:19:30,569 Qué asertivo. 362 00:19:31,737 --> 00:19:34,373 Esto va a estar buenísimo. 363 00:19:34,439 --> 00:19:36,808 ¿Por qué decidiste participar? 364 00:19:37,843 --> 00:19:39,111 Quiero echarme novio. 365 00:19:41,213 --> 00:19:44,183 Es así de simple. Llevo año y medio solo. 366 00:19:44,883 --> 00:19:48,320 Ojalá llegar a conocer a alguien que me guste. 367 00:19:51,423 --> 00:19:53,625 ¿Qué tipo de gente te gusta? 368 00:19:54,126 --> 00:19:56,528 La que está en la misma onda que yo. 369 00:19:57,029 --> 00:19:58,263 Ya, normal. 370 00:19:58,330 --> 00:20:00,832 Shun lo ve normal. 371 00:20:00,899 --> 00:20:02,935 Y lo dice bajito. 372 00:20:03,001 --> 00:20:03,936 Y… 373 00:20:05,537 --> 00:20:06,371 Bueno… 374 00:20:08,006 --> 00:20:11,310 Me gusta que me tengan mimado. 375 00:20:12,377 --> 00:20:14,379 Me gusta sentirme querido. 376 00:20:16,748 --> 00:20:17,583 ¿Qué? 377 00:20:18,217 --> 00:20:19,051 Eh… 378 00:20:19,117 --> 00:20:20,552 ¡Menudo silencio! 379 00:20:20,619 --> 00:20:22,955 - Esperaba una respuesta. - Decid algo. 380 00:20:23,956 --> 00:20:27,492 Me alegro de que haya otro miembro. 381 00:20:28,093 --> 00:20:29,761 Es guapete, ¿no? 382 00:20:30,395 --> 00:20:33,465 Sonríe mucho y parece simpático. 383 00:20:33,999 --> 00:20:35,467 Parece optimista. 384 00:20:35,534 --> 00:20:37,736 Creo que tiene una mentalidad fuerte. 385 00:20:38,937 --> 00:20:41,873 SALA VERDE 386 00:20:43,976 --> 00:20:46,211 - Esta camisa me sirve. - ¿Qué? 387 00:20:46,278 --> 00:20:47,379 Esta camisa sirve. 388 00:20:47,446 --> 00:20:48,347 La veo bien. 389 00:20:53,852 --> 00:20:54,753 Qué bonita. 390 00:20:54,820 --> 00:20:55,721 ¿Te gusta? 391 00:20:55,787 --> 00:20:57,055 Oye, Ryota. 392 00:20:57,122 --> 00:20:58,056 ¿Qué pasa? 393 00:20:58,123 --> 00:20:59,925 Si te pido lo de siempre… 394 00:20:59,992 --> 00:21:01,960 ¿Un café moka? Claro, te hago uno. 395 00:21:02,661 --> 00:21:03,528 ¿En serio? 396 00:21:04,062 --> 00:21:05,197 Sí, claro. 397 00:21:07,466 --> 00:21:08,333 Toma. 398 00:21:08,400 --> 00:21:10,569 - Es el más bonito que has hecho. - Gracias. 399 00:21:11,270 --> 00:21:12,271 Gracias. 400 00:21:12,337 --> 00:21:13,672 De nada. 401 00:21:13,739 --> 00:21:16,742 El café moka es muy importante porque los une. 402 00:21:16,808 --> 00:21:17,909 Es verdad. 403 00:21:18,810 --> 00:21:19,978 Ahora voy. 404 00:21:22,848 --> 00:21:23,849 ¿E Ikuo, qué? 405 00:21:23,915 --> 00:21:25,450 ¿Y si le gustas, Gensei? 406 00:21:26,051 --> 00:21:28,053 No va a pasar. 407 00:21:29,288 --> 00:21:30,689 Lo dudo mucho. 408 00:21:30,756 --> 00:21:31,590 ¿Por qué? 409 00:21:31,657 --> 00:21:32,924 Se llevan 12 años. 410 00:21:33,725 --> 00:21:35,494 ¿Qué más da eso? 411 00:21:37,596 --> 00:21:40,098 ¿Y si le gusta Kazuto? 412 00:21:40,966 --> 00:21:41,833 A ver… 413 00:21:43,335 --> 00:21:46,538 Yo creo que no son compatibles. 414 00:21:47,306 --> 00:21:48,840 Kazuto e Ikuo. 415 00:21:48,907 --> 00:21:50,275 Opino lo mismo. 416 00:21:50,342 --> 00:21:51,610 Son muy diferentes. 417 00:21:52,978 --> 00:21:54,246 No sé, no sé… 418 00:21:54,313 --> 00:21:55,747 No los veo juntos. 419 00:21:56,481 --> 00:21:58,116 - Si no los ves, malo. - Ya. 420 00:21:58,183 --> 00:22:00,152 Es que eso es muy importante. 421 00:22:01,586 --> 00:22:04,623 ¿Le preguntamos quién le gusta más de primeras? 422 00:22:05,123 --> 00:22:06,858 - Fijo que nos lo dice. - Sí. 423 00:22:07,592 --> 00:22:08,960 Lo diría sin tapujos. 424 00:22:09,594 --> 00:22:10,662 "¡Me gusta Shun!". 425 00:22:12,998 --> 00:22:15,334 ¿Y si le gusta Dai? 426 00:22:15,400 --> 00:22:18,270 ¿Crees que nos vamos a pelear por él o algo? 427 00:22:18,970 --> 00:22:20,105 - Sí. - Justo. 428 00:22:20,739 --> 00:22:21,740 Tienes razón. 429 00:22:23,809 --> 00:22:25,210 Podría ser cualquiera. 430 00:22:25,277 --> 00:22:26,578 Pues sí. 431 00:22:30,015 --> 00:22:31,283 Igual hay que luchar. 432 00:22:33,218 --> 00:22:34,886 - A luchar. - A luchar. 433 00:22:35,620 --> 00:22:38,023 - Ha llegado Ikuo. - Sí. 434 00:22:38,090 --> 00:22:40,859 - Bienvenido. - Tenemos un miembro nuevo. 435 00:22:40,926 --> 00:22:42,961 Le gusta que lo mimen y es atrevido. 436 00:22:43,028 --> 00:22:46,264 Es diferente. Ya tenemos a alguien jovial, 437 00:22:46,331 --> 00:22:49,301 pero ninguno se atreve a decir que le gusta que lo mimen. 438 00:22:49,368 --> 00:22:50,469 Tienes razón. 439 00:22:50,535 --> 00:22:52,871 ¿Quién creéis que le gusta? Es un misterio. 440 00:22:52,938 --> 00:22:53,839 ¿Ikuo? ¿Quién…? 441 00:22:53,905 --> 00:22:56,341 - Quiere a alguien en su onda. - Sí. 442 00:22:56,408 --> 00:22:57,442 - ¿Alan? - ¿Alan? 443 00:22:57,509 --> 00:22:59,578 Sí, yo creo que podría ser Alan. 444 00:22:59,644 --> 00:23:01,313 - Alguien maduro. - Sí. 445 00:23:01,380 --> 00:23:03,181 Creo que Ikuo irá a por Dai. 446 00:23:03,248 --> 00:23:04,850 ¿Qué? ¿En serio? 447 00:23:04,916 --> 00:23:05,951 ¿Por qué? 448 00:23:06,017 --> 00:23:09,354 Se parecen bastante y los dos son superalegres. 449 00:23:09,421 --> 00:23:11,323 - Son extrovertidos. - Anda. 450 00:23:11,390 --> 00:23:15,394 Dai es el más joven, pero le encanta ser una lapa. 451 00:23:15,460 --> 00:23:19,030 Seguro que le gustaría estar con alguien empalagoso. 452 00:23:19,097 --> 00:23:21,233 ¿Se avecina el caos? 453 00:23:23,101 --> 00:23:24,002 Huele bien. 454 00:23:24,503 --> 00:23:25,437 ¡Ostras! 455 00:23:26,772 --> 00:23:28,039 Es mi plato favorito. 456 00:23:28,573 --> 00:23:29,775 Qué buena pinta. 457 00:23:29,841 --> 00:23:30,942 ¡Qué rico! 458 00:23:31,443 --> 00:23:32,778 ¿La patata está dura? 459 00:23:35,213 --> 00:23:36,448 Está bien. 460 00:23:36,515 --> 00:23:37,349 ¿Sí? 461 00:23:37,416 --> 00:23:39,251 El pícnic de hoy será especial. 462 00:23:39,317 --> 00:23:40,886 Pero que muy especial. 463 00:23:41,586 --> 00:23:43,922 - ¿Hacemos bolas de arroz? - Te ayudo. 464 00:23:44,823 --> 00:23:46,224 Nos vamos. 465 00:23:46,291 --> 00:23:48,827 - Shun está preocupado. - Sí, se le nota. 466 00:23:51,329 --> 00:23:53,498 - Tenemos la misma edad, ¿no? - Sí. 467 00:23:54,166 --> 00:23:55,934 ¿Llevas año y medio soltero? 468 00:23:56,001 --> 00:23:57,235 Sí. 469 00:23:57,302 --> 00:23:58,336 ¿Y tú qué? 470 00:23:58,403 --> 00:23:59,471 Justo dos años. 471 00:23:59,538 --> 00:24:01,740 - Estamos igual. - Dos años justos. 472 00:24:01,807 --> 00:24:03,408 Dan ganas de tener novio. 473 00:24:03,475 --> 00:24:04,643 Ya. 474 00:24:05,210 --> 00:24:09,347 ¿Le habéis hecho un almuerzo así a algún novio? 475 00:24:09,414 --> 00:24:11,149 No, qué va. 476 00:24:12,751 --> 00:24:14,619 Pero estaría bien. 477 00:24:15,687 --> 00:24:17,622 Pon arroz aquí encima. 478 00:24:19,291 --> 00:24:20,125 Espera. 479 00:24:21,159 --> 00:24:21,993 ¡Ya! 480 00:24:22,661 --> 00:24:23,929 No soy un perro. 481 00:24:23,995 --> 00:24:24,863 Perdón. 482 00:24:25,497 --> 00:24:26,498 Dame el plástico. 483 00:24:26,565 --> 00:24:27,999 ¡No te piques! 484 00:24:28,066 --> 00:24:29,201 - No me pico. - Eso. 485 00:24:30,435 --> 00:24:32,571 Hoy ya me he divertido. 486 00:24:32,637 --> 00:24:35,607 - Pues el pícnic no ha empezado. - ¿Ya no vas a ir? 487 00:24:38,610 --> 00:24:42,481 - ¿Hace cuánto que no vas de pícnic? - Tres o cuatro años. 488 00:24:42,547 --> 00:24:43,648 ¿En serio? 489 00:24:43,715 --> 00:24:45,684 Anda, hay un faro. 490 00:24:46,618 --> 00:24:48,320 - Ojalá subir. - Es precioso. 491 00:24:48,386 --> 00:24:49,888 ¿Se puede subir? 492 00:24:49,955 --> 00:24:50,956 Fijo que sí. 493 00:24:52,324 --> 00:24:53,625 Allá vamos. 494 00:24:53,692 --> 00:24:55,193 Buen provecho. 495 00:24:56,094 --> 00:24:57,896 Voy a probar la fruta primero. 496 00:25:00,298 --> 00:25:01,132 Qué rico. 497 00:25:02,400 --> 00:25:03,502 Está buenísimo. 498 00:25:04,603 --> 00:25:05,904 Está muy bueno, Kazuto. 499 00:25:05,971 --> 00:25:07,639 - Eres un genio. - ¿Os gusta? 500 00:25:07,706 --> 00:25:08,640 Sí, vaya genio. 501 00:25:08,707 --> 00:25:10,375 - Buen provecho. - Qué rico. 502 00:25:10,442 --> 00:25:12,544 - ¿Os gusta la ensalada de patata? - Sí. 503 00:25:12,611 --> 00:25:14,579 Tiene cangrejo, es muy pija. 504 00:25:14,646 --> 00:25:16,548 Está de muerte, probadla todos. 505 00:25:16,615 --> 00:25:18,116 - Voy a probarla. - Venga. 506 00:25:19,584 --> 00:25:22,420 - ¿Te ha llamado alguien la atención? - Sí. 507 00:25:22,487 --> 00:25:28,193 Quiero conocerlo mejor y hablar más con él. 508 00:25:33,865 --> 00:25:34,733 Qué buena. 509 00:25:35,233 --> 00:25:36,101 Dale. 510 00:25:38,670 --> 00:25:39,504 Cuánta paz. 511 00:25:39,571 --> 00:25:40,805 - Bien. - Demasiada paz. 512 00:25:41,306 --> 00:25:42,474 ¡Sí! 513 00:25:42,541 --> 00:25:43,508 Qué calor. 514 00:25:44,109 --> 00:25:45,744 - Vamos a la sombra. - A descansar. 515 00:25:45,810 --> 00:25:47,746 - A descansar. - ¡Hora del vóley! 516 00:25:47,812 --> 00:25:50,248 - Qué entrenador más maligno. - A jugar. 517 00:25:55,420 --> 00:25:56,922 - Se le da bien. - Sí. 518 00:25:56,988 --> 00:25:58,323 ¿Antes jugaba o algo? 519 00:25:58,390 --> 00:26:00,158 Se le da bien todo. 520 00:26:00,992 --> 00:26:02,494 Es atlético. 521 00:26:03,061 --> 00:26:04,362 - Me parece… - Sí. 522 00:26:04,896 --> 00:26:05,931 …encantador. 523 00:26:10,602 --> 00:26:11,570 ¿Sabes qué? 524 00:26:11,636 --> 00:26:12,904 ¿Qué pasa? 525 00:26:14,506 --> 00:26:15,807 No me disgusta Ikuo. 526 00:26:19,444 --> 00:26:22,747 Pero a lo mejor es solo porque es la novedad. 527 00:26:23,348 --> 00:26:27,085 Cuando estabais haciendo los sándwiches y las bolas de arroz 528 00:26:27,152 --> 00:26:29,721 Ikuo estaba casi siempre a tu lado. 529 00:26:29,788 --> 00:26:31,656 Creo que le has caído bien. 530 00:26:31,723 --> 00:26:33,725 No te diré que no. 531 00:26:35,860 --> 00:26:37,228 Me gusta su rollo. 532 00:26:38,196 --> 00:26:39,030 Bueno… 533 00:26:40,065 --> 00:26:41,633 Es directo. 534 00:26:41,700 --> 00:26:42,801 - ¿Qué? - ¿Dai? 535 00:26:42,867 --> 00:26:43,969 - ¿Dai? - Ay, Dai. 536 00:26:44,035 --> 00:26:45,937 ¿Ya vas a por otro? 537 00:26:46,004 --> 00:26:49,007 - Ikuo no se parece nada a Shun. - Es verdad. 538 00:26:49,608 --> 00:26:51,142 ¿Nos hacemos una foto ahí? 539 00:26:51,209 --> 00:26:52,310 - ¿Eh? - En la roca. 540 00:26:52,377 --> 00:26:53,545 Venga. 541 00:26:53,612 --> 00:26:55,146 - Pues a hacer fotos. - Sí. 542 00:26:56,147 --> 00:26:57,749 ¿En la roca? ¿O por aquí? 543 00:26:58,550 --> 00:27:00,151 - ¿Dónde? - Aquí primero. 544 00:27:00,218 --> 00:27:01,453 Me parece bien. 545 00:27:02,220 --> 00:27:03,288 Hola. 546 00:27:07,692 --> 00:27:10,362 ¿Lo has pasado bien viéndonos? 547 00:27:11,830 --> 00:27:12,864 Gracias. 548 00:27:12,931 --> 00:27:13,999 Toma, Ryota. 549 00:27:14,065 --> 00:27:15,100 Gracias. 550 00:27:17,202 --> 00:27:18,536 - Qué mono. - ¿Verdad? 551 00:27:19,070 --> 00:27:20,639 ¿He ganado puntos de cuqui? 552 00:27:20,705 --> 00:27:21,706 - ¿Uno? - Uno. 553 00:27:21,773 --> 00:27:23,675 ¿Ha nacido una pareja nueva? 554 00:27:30,382 --> 00:27:32,517 ¿Vamos yendo al faro? 555 00:27:33,652 --> 00:27:35,086 ¿Qué te apetece hacer? 556 00:27:35,654 --> 00:27:37,055 Quiero hablar con Kazuto. 557 00:27:38,590 --> 00:27:40,625 Desde que fuimos al hotel, 558 00:27:40,692 --> 00:27:43,228 no sé muy bien qué es lo que siente. 559 00:27:43,795 --> 00:27:46,331 He ido tirando sin saber qué siente. 560 00:27:47,098 --> 00:27:50,402 Y me tiene un poco rayado. 561 00:27:51,703 --> 00:27:52,771 - Va, vamos. - Sí. 562 00:27:53,338 --> 00:27:54,339 ¿Adónde vamos? 563 00:27:54,406 --> 00:27:55,507 Al faro. 564 00:28:06,785 --> 00:28:09,054 Los sentimientos se entrecruzan. 565 00:28:14,025 --> 00:28:15,794 Visteis lo que estaba pasando… 566 00:28:16,494 --> 00:28:18,930 Dudo que a Dai le guste eso. 567 00:28:18,997 --> 00:28:20,699 Estarás preocupado, ¿no? 568 00:28:21,433 --> 00:28:23,234 Qué va, para nada. 569 00:28:24,936 --> 00:28:26,337 No me preocupa. 570 00:28:26,404 --> 00:28:29,140 Dudo que Dai lo elija a él. 571 00:28:30,875 --> 00:28:32,544 Supongo que me elegirá a mí. 572 00:28:33,578 --> 00:28:34,746 Pero, no sé… 573 00:28:37,382 --> 00:28:38,283 Es que… 574 00:28:39,451 --> 00:28:42,287 Si yo fuera tú, no me haría gracia. 575 00:28:42,353 --> 00:28:43,254 Ya… 576 00:28:49,027 --> 00:28:51,830 ¿Qué tal ayer con Taeheon en la furgo? 577 00:28:52,931 --> 00:28:54,032 Estuvo bien. 578 00:28:54,099 --> 00:28:55,300 ¿Te lo pasaste bien? 579 00:28:55,366 --> 00:28:58,403 Vaya. Si te soy sincero, estaba bastante preocupado. 580 00:28:59,070 --> 00:29:02,674 Taeheon levantó la mano y dijo que quería trabajar contigo. 581 00:29:06,311 --> 00:29:09,013 Y ahora sé que quiero saber qué sientes. 582 00:29:10,048 --> 00:29:12,250 Por eso quería estar un rato contigo. 583 00:29:12,984 --> 00:29:13,852 Vaya. 584 00:29:18,089 --> 00:29:20,425 Si comparamos lo que sentía antes de la cita 585 00:29:20,925 --> 00:29:22,694 con lo que sentí después… 586 00:29:23,194 --> 00:29:26,831 En fin, antes de la cita, me interesabas muchísimo. 587 00:29:28,333 --> 00:29:29,167 Por eso… 588 00:29:30,201 --> 00:29:33,772 Por eso escribí tu nombre, porque quería ir contigo. 589 00:29:38,977 --> 00:29:42,614 Pero ahora te veo como a un amigo. 590 00:29:44,382 --> 00:29:45,884 Eso es lo que siento. 591 00:29:47,585 --> 00:29:48,987 Qué sorpresa… 592 00:29:49,053 --> 00:29:51,156 Bueno, se lo ha dicho directamente. 593 00:29:51,222 --> 00:29:52,357 - Eso es bueno. - Sí. 594 00:29:52,423 --> 00:29:53,925 Qué ganas de llorar. 595 00:29:59,597 --> 00:30:00,899 ¿No quieres cangrejos? 596 00:30:00,965 --> 00:30:02,600 ¡Vaya que si los quiero! 597 00:30:02,667 --> 00:30:03,635 Ven aquí. 598 00:30:03,701 --> 00:30:06,037 - ¿Seguro? Que voy, ¿eh? - Sí, ven. 599 00:30:07,472 --> 00:30:08,306 Hala. 600 00:30:10,441 --> 00:30:12,076 - ¿Me atacarán? - Mira. 601 00:30:12,877 --> 00:30:15,013 ¿Pueden vivir bajo el agua? 602 00:30:15,079 --> 00:30:16,681 - ¡Hay muchos! - Qué fuerte. 603 00:30:20,251 --> 00:30:22,287 Ten cuidado, te vas a empapar. 604 00:30:23,321 --> 00:30:24,289 Estaba claro. 605 00:30:25,557 --> 00:30:27,058 Ahora que lo pienso, 606 00:30:27,625 --> 00:30:30,595 no soy muy asertivo. 607 00:30:31,629 --> 00:30:32,564 Es probable… 608 00:30:34,632 --> 00:30:38,169 que alguien como Ikuo haga mejor pareja con Dai. 609 00:30:40,338 --> 00:30:41,506 No sé. 610 00:30:44,008 --> 00:30:45,210 ¿Cómo era tu ex? 611 00:30:45,777 --> 00:30:47,645 De todos los que están aquí, 612 00:30:48,479 --> 00:30:50,248 eres el que más se le parece. 613 00:30:51,316 --> 00:30:52,584 ¿En serio? 614 00:30:52,650 --> 00:30:54,385 Sí, tenía el mismo rollito. 615 00:30:54,452 --> 00:30:56,454 También era alto. 616 00:30:57,055 --> 00:30:59,057 Hasta os parecíais de cara. 617 00:30:59,123 --> 00:30:59,958 ¿En serio? 618 00:31:01,259 --> 00:31:03,628 ¿Cómo fue tu última relación? 619 00:31:03,695 --> 00:31:05,430 Estaba con alguien muy mayor. 620 00:31:05,496 --> 00:31:07,365 Me tenía muy mimado. 621 00:31:10,068 --> 00:31:11,870 - ¿Era muy dulce? - Sí, mucho. 622 00:31:11,936 --> 00:31:13,171 Pregúntame cuánto. 623 00:31:13,771 --> 00:31:14,606 ¿Cuánto? 624 00:31:14,672 --> 00:31:17,442 - Como la cobertura de una tarta… - ¡Qué pereza! 625 00:31:17,508 --> 00:31:19,277 ¡Déjame acabar el chiste! 626 00:31:20,678 --> 00:31:22,914 - Es que iba a ser largo. - No, hombre. 627 00:31:22,981 --> 00:31:24,582 - Por eso te he parado. - ¿Sí? 628 00:31:25,149 --> 00:31:26,618 Nos parecemos bastante. 629 00:31:26,684 --> 00:31:29,053 - Sí. - Es muy fuerte que nos parezcamos tanto. 630 00:31:29,587 --> 00:31:32,323 - Mucho. - Me gusta entenderme así con alguien. 631 00:31:32,390 --> 00:31:36,094 Si intento entretener a alguien 632 00:31:36,160 --> 00:31:38,796 y lo único que me da son respuestas rancias, 633 00:31:39,597 --> 00:31:40,431 pierdo el interés. 634 00:31:41,633 --> 00:31:42,533 Ya. 635 00:31:46,671 --> 00:31:48,239 ¿Qué pensará Dai? 636 00:31:48,306 --> 00:31:51,876 Que se entiendan bien no quiere decir que haya amor… 637 00:31:51,943 --> 00:31:54,045 Ya, es complicado. 638 00:31:54,112 --> 00:31:56,514 - Podrían ser mejores amigos. - Sí. 639 00:31:56,581 --> 00:31:58,683 - Pasarlo bien no es suficiente. - No. 640 00:31:58,750 --> 00:32:00,818 Además, Dai está colado por Shun. 641 00:32:00,885 --> 00:32:03,788 - Y es más melancólico. - Son muy diferentes. 642 00:32:04,355 --> 00:32:05,356 Ten cuidado. 643 00:32:05,423 --> 00:32:06,257 Vale. 644 00:32:10,595 --> 00:32:11,763 - ¿Estás bien? - Ay. 645 00:32:12,563 --> 00:32:13,965 - ¿Estás bien? - Sí. 646 00:32:14,032 --> 00:32:15,500 - Te habrá dolido. - Sí. 647 00:32:15,566 --> 00:32:17,468 Vamos al césped. 648 00:32:17,535 --> 00:32:18,503 Te duele, ¿no? 649 00:32:18,569 --> 00:32:19,570 Duele mucho. 650 00:32:21,072 --> 00:32:22,907 - ¿Mucho? - Sí, un montón. 651 00:32:22,974 --> 00:32:25,643 ¿Ha sido en el tobillo? Eh, quieto, calma. 652 00:32:25,710 --> 00:32:26,544 Cómo duele. 653 00:32:27,845 --> 00:32:28,746 ¿Estás bien? 654 00:32:28,813 --> 00:32:30,481 Sí, estoy bien. No sangra. 655 00:32:30,548 --> 00:32:32,083 ¿Seguro? ¿Todavía duele? 656 00:32:32,817 --> 00:32:33,885 Estoy bien, creo. 657 00:32:33,952 --> 00:32:34,786 ¿Seguro? 658 00:32:35,887 --> 00:32:37,488 - A ver… - ¿Puedes caminar? 659 00:32:37,555 --> 00:32:38,756 Duele, ¿no? 660 00:32:40,091 --> 00:32:41,192 Sí que duele. 661 00:32:41,259 --> 00:32:43,761 ¿Te llevo a cuestas? No me costará. 662 00:32:43,828 --> 00:32:44,929 Pilla la botella. 663 00:32:47,365 --> 00:32:48,700 Facilito. 664 00:32:50,168 --> 00:32:51,469 Espera. Uf. 665 00:32:52,003 --> 00:32:53,304 ¿Por qué vas por ahí? 666 00:32:53,371 --> 00:32:55,039 ¿Por dónde es? 667 00:32:55,106 --> 00:32:56,007 Por ahí. 668 00:32:58,109 --> 00:32:59,744 ¡Jopé, papá! 669 00:32:59,811 --> 00:33:00,678 Ya basta. 670 00:33:01,346 --> 00:33:02,680 No soy tu padre. 671 00:33:04,148 --> 00:33:05,483 Aquí está empinado. 672 00:33:05,550 --> 00:33:07,518 Tranqui. ¿Vamos al observatorio? 673 00:33:07,585 --> 00:33:10,388 - ¿Te cuesta? - Qué va, vamos. 674 00:33:11,622 --> 00:33:13,257 Qué fuerte. Es precioso. 675 00:33:15,159 --> 00:33:16,627 Gracias por todo. 676 00:33:17,295 --> 00:33:18,663 Tendría que decirlo yo. 677 00:33:19,330 --> 00:33:23,935 Me dijiste que me ves como un amigo. 678 00:33:24,802 --> 00:33:26,604 Y eso lo valoro mucho. 679 00:33:27,138 --> 00:33:30,942 No sabía qué sentías por mí, 680 00:33:31,542 --> 00:33:36,347 pero mis sentimientos cobraron vida. 681 00:33:37,382 --> 00:33:44,122 Ahora podré disfrutar más tranquilo del tiempo que pasemos juntos. 682 00:33:45,023 --> 00:33:49,994 Gracias por ser sincero conmigo y por decirme lo que sientes. 683 00:33:52,397 --> 00:33:54,699 Qué positivo es. Es increíble. 684 00:33:54,766 --> 00:33:56,067 Es muy maduro. 685 00:33:56,134 --> 00:33:58,536 Expresa lo que siente con consideración. 686 00:33:59,337 --> 00:34:00,772 - ¿Y tú, Ryo? - ¿Qué? 687 00:34:00,838 --> 00:34:03,541 - ¿No quieres hablar con nadie? - Sí, pero… 688 00:34:04,742 --> 00:34:05,943 No puedo ir. 689 00:34:06,010 --> 00:34:07,879 Sería incómodo estar los tres. 690 00:34:07,945 --> 00:34:08,780 Ah, vaya. 691 00:34:09,614 --> 00:34:11,582 No podré decir lo que quiero. 692 00:34:12,183 --> 00:34:13,985 Ya tendré otra oportunidad. 693 00:34:14,752 --> 00:34:16,120 Quiero hablar con Kazuto. 694 00:34:19,057 --> 00:34:22,060 El que me interesa es Kazuto. 695 00:34:23,361 --> 00:34:24,729 Pobre Gensei… 696 00:34:24,796 --> 00:34:25,763 Gensei. 697 00:34:25,830 --> 00:34:27,698 - Menudo golpe. - Qué dolor. 698 00:34:27,765 --> 00:34:30,668 Quizá lo haga mañana o pasado. 699 00:34:30,735 --> 00:34:32,870 - O puede que hoy, ¿no? - Sí. 700 00:34:34,172 --> 00:34:35,006 Hola. 701 00:34:35,073 --> 00:34:37,742 Hola. Me estoy comiendo un plátano. 702 00:34:37,809 --> 00:34:38,643 - Dale. - Gracias. 703 00:34:39,277 --> 00:34:41,145 ¿Queréis tomar algo? 704 00:34:41,212 --> 00:34:43,281 - Ya hemos tomado agua. - ¿Sí? 705 00:34:43,347 --> 00:34:44,949 - Lo ha mirado. - Sí. 706 00:34:45,016 --> 00:34:47,952 - Tendría curiosidad. - La cosa se complica. 707 00:34:50,755 --> 00:34:52,056 Voy a beber agua. 708 00:35:09,273 --> 00:35:10,808 ¿Estás bien, Shun? 709 00:35:11,375 --> 00:35:12,577 Me molesta. 710 00:35:13,478 --> 00:35:15,012 - ¿Te molesta? - Sí. 711 00:35:15,079 --> 00:35:17,014 No quiero ni oírlo hablar. 712 00:35:18,116 --> 00:35:19,884 Me provoca rechazo. 713 00:35:29,627 --> 00:35:31,896 Espera. Da una vuelta más. 714 00:35:37,835 --> 00:35:40,505 Si fuera tú, no aguantaría esta situación. 715 00:35:41,405 --> 00:35:43,007 Eso mismo piensa Gensei. 716 00:35:43,074 --> 00:35:44,075 Sí. 717 00:35:45,576 --> 00:35:47,411 No sé qué es lo que siento. 718 00:35:48,246 --> 00:35:50,648 Lo único que sé es que no son celos. 719 00:35:56,087 --> 00:35:59,524 Vaya desastre de pícnic, ¿no? Nunca había ido a uno así. 720 00:36:14,639 --> 00:36:16,374 Es el pícnic del horror. 721 00:36:16,440 --> 00:36:19,343 - ¡Ya ves! - Solo ha disfrutado Ikuo. 722 00:36:19,410 --> 00:36:21,412 ¡Porque no sabe nada! 723 00:36:21,479 --> 00:36:23,181 ¡Ikuo es inocente! 724 00:36:30,021 --> 00:36:33,090 Subtítulos: Izia G. Lombardero