1 00:00:09,776 --> 00:00:12,612 Hoidetaan homma. -Kastellaanko kasvit? 2 00:00:16,950 --> 00:00:19,552 RYOTA (28) MALLI JA KAHVILAPÄÄLLIKKÖ 3 00:00:20,086 --> 00:00:23,490 GENSEI (34) TAIWANISTA HIUS- JA MEIKKITAITEILIJA 4 00:00:23,556 --> 00:00:26,693 Olitte täällä sitten rakkaudesta tai ystävyydestä, 5 00:00:26,760 --> 00:00:32,098 joitain asioita voi sanoa vain täällä. 6 00:00:33,133 --> 00:00:37,704 Toivon, että arvostatte mahdollisuutta ilmaista tunteenne. 7 00:00:37,771 --> 00:00:43,710 Käyttäkää hyvin aikanne täällä. 8 00:00:46,413 --> 00:00:50,850 Usakin puhe teki minuun vaikutuksen. Hän ei tuntunut katuvan mitään. 9 00:00:50,917 --> 00:00:56,489 Hän saavutti tavoitteensa ja ilmaisi tunteensa. 10 00:00:56,556 --> 00:00:59,526 Se teki vaikutuksen. 11 00:00:59,592 --> 00:01:03,863 On tärkeää katsoa juttu loppuun asti. 12 00:01:03,930 --> 00:01:07,167 Haluan yrittää kaikkeni - 13 00:01:07,233 --> 00:01:11,771 jäljellä olevien päivien aikana. 14 00:01:14,174 --> 00:01:16,609 Meillä ei ole siirappia. 15 00:01:16,676 --> 00:01:19,312 Suklaasiirappia on. -Café mocha. 16 00:01:19,379 --> 00:01:23,983 Hyvä, haluan sellaisen. -Voin tehdä café mochan. 17 00:01:24,050 --> 00:01:28,088 Teetkö minulle sellaisen? -Toki. 18 00:01:29,089 --> 00:01:32,158 Ryota tekee minulle yhden. -Olen kateellinen. 19 00:01:32,225 --> 00:01:36,963 Ryota tekee sen minulle. 20 00:01:37,030 --> 00:01:40,700 "Minulle!" -Minulle. Kuuletteko? 21 00:01:44,504 --> 00:01:45,405 Onpa hieno. 22 00:01:45,972 --> 00:01:48,174 Tosi kaunis. 23 00:01:48,241 --> 00:01:49,075 Ole hyvä. 24 00:01:50,643 --> 00:01:52,579 Kiitos. 25 00:01:52,645 --> 00:01:54,180 Teenkö minä nyt? 26 00:01:54,747 --> 00:01:55,782 Selvä. 27 00:02:06,159 --> 00:02:07,694 Hän kuvasi Ryotan selkää. 28 00:02:07,760 --> 00:02:10,096 Hyvänen aika. 29 00:02:10,163 --> 00:02:13,600 "Tuo on minun kundini." -Katseleeko hän kuvaa myöhemmin? 30 00:03:22,969 --> 00:03:25,772 KESKUSTELKAA JA PÄÄTTÄKÄÄ, KUKA OTTAA VUORON TÄNÄÄN. 31 00:03:25,838 --> 00:03:27,807 Kuka haluaa mennä tänään? 32 00:03:30,143 --> 00:03:33,813 Haluan työskennellä Ryotan kanssa. -Mennään vain. 33 00:03:36,282 --> 00:03:39,586 Eikö ole vastalauseita? -Miksi haluat mennä? 34 00:03:39,652 --> 00:03:43,489 Haluan mennä Ryotan kanssa. -Oletpa söpö. 35 00:03:43,556 --> 00:03:47,660 Se sopii. -Olet tosi söpö. 36 00:03:48,261 --> 00:03:50,930 Haluan työskennellä kanssasi. -Mennään. 37 00:03:53,666 --> 00:03:54,968 Pidetään hauskaa. 38 00:03:56,603 --> 00:04:03,176 Aluksi ymmärsin väärin, että Ryotalla oli tunteita minua kohtaan. 39 00:04:03,676 --> 00:04:05,912 Olen yhä kiinnostunut hänestä. 40 00:04:05,979 --> 00:04:10,483 Hänen seurassaan on mukava olla. 41 00:04:16,589 --> 00:04:22,061 Hei, haluaisitteko kahvia? -Hei. 42 00:04:22,128 --> 00:04:27,500 Onko teillä jääkahvia? -On. Hetki vain. 43 00:04:27,567 --> 00:04:31,738 Olitteko kävelyllä lähistöllä? -Olimme. 44 00:04:31,804 --> 00:04:33,573 Kahdestaanko? -Kyllä. 45 00:04:34,207 --> 00:04:35,775 Kiva. Hän hymyilee. 46 00:04:37,677 --> 00:04:40,580 Siinä, ole hyvä. -Saatko sen? 47 00:04:40,647 --> 00:04:43,116 Kiitos. -Kiitos. 48 00:04:43,182 --> 00:04:44,117 Poika on söpö. 49 00:04:44,751 --> 00:04:46,619 Kiitos. -Kiitos. 50 00:04:47,253 --> 00:04:49,689 Hei. -Otatteko kahvia? 51 00:04:50,890 --> 00:04:53,926 Mitä pidät? -Onpa virkistävää. Hieno aromi. 52 00:04:53,993 --> 00:04:55,395 Kiitos. -Kiitos. 53 00:04:55,461 --> 00:04:59,399 Etiopialaisissa pavuissa on hapokkuutta. -Pidän siitä. 54 00:04:59,465 --> 00:05:04,437 Sama koskee kolumbialaisia papuja. 55 00:05:04,504 --> 00:05:07,540 Kiitos. -Kiitos. 56 00:05:08,908 --> 00:05:14,280 Söpöä, kuinka vakavasti otat työn. -Olen tällainen myös kahvilassani. 57 00:05:14,847 --> 00:05:19,218 PÄIVÄN MYYNTI 10 500 JENIÄ 58 00:05:22,655 --> 00:05:23,589 Tiedätkö mitä? 59 00:05:24,724 --> 00:05:26,225 Alusta saakka - 60 00:05:27,560 --> 00:05:30,730 olen halunnut puhua kanssasi. 61 00:05:32,298 --> 00:05:35,401 Melkein ensimmäisestä päivästä lähtien. -Oikeasti? 62 00:05:35,468 --> 00:05:39,706 Kun pyysit ensimmäistä kertaa minua mukaan työvuoroon, 63 00:05:39,772 --> 00:05:42,108 olin iloinen ja yllättynyt. 64 00:05:42,909 --> 00:05:45,778 Muistatko ensimmäisten treffien valinnat? 65 00:05:45,845 --> 00:05:48,481 Kirjoitin nimesi. -Mitä? 66 00:05:50,416 --> 00:05:52,485 Olen yllättynyt. Oletko tosissasi? 67 00:05:52,552 --> 00:05:56,689 Emme menneet treffeille silloin, mutta kahviautossa työskentely - 68 00:05:56,756 --> 00:05:59,292 on melkein kuin treffit. 69 00:05:59,359 --> 00:06:01,260 Olet oikeassa. 70 00:06:03,463 --> 00:06:06,432 Minulla on sinulle lahja. 71 00:06:06,499 --> 00:06:07,367 Mitä? 72 00:06:08,401 --> 00:06:10,536 Minulla on sinulle lahja. Ole hyvä. 73 00:06:13,272 --> 00:06:15,441 Avaa se. -Kiitos. 74 00:06:19,345 --> 00:06:20,480 Hetkinen. 75 00:06:21,581 --> 00:06:24,784 Ostin sen sinulle. -Mitä? Kiitos. 76 00:06:25,818 --> 00:06:29,422 Se näyttää söpöltä. -Onko pituus sopiva? 77 00:06:29,489 --> 00:06:31,524 Haluaisin nähdä sen myös lyhyenä. 78 00:06:32,091 --> 00:06:36,028 Se näyttää hyvältä myös näin. 79 00:06:36,662 --> 00:06:42,201 Onko se hyvä? -Se sopii sinulle. Käytä sitä. 80 00:06:42,268 --> 00:06:46,773 Usakin sanat tekivät vaikutuksen. -Tämä on mukavaa vaihtelua. 81 00:06:47,407 --> 00:06:51,978 Annoin sinulle kaulakorun, mutta voinko pyytää palvelusta? 82 00:06:52,044 --> 00:06:53,279 Mikä se on? 83 00:06:53,846 --> 00:06:56,416 Haluan meikata sinut. -Se sopii. 84 00:06:56,482 --> 00:07:00,453 Kun katson kasvojasi, tekee mieli meikata sinut. 85 00:07:00,520 --> 00:07:02,388 Annan viimeisen silauksen. 86 00:07:02,455 --> 00:07:05,625 Saanko? -Mielellään. 87 00:07:05,691 --> 00:07:08,194 Tee minusta kaunis. -Teen. 88 00:07:09,695 --> 00:07:13,766 Tein asian hänelle selväksi tänään. 89 00:07:15,401 --> 00:07:22,208 Ilmaisin tunteeni selvästi. Juttelimme kaikesta, mitä on tapahtunut. 90 00:07:22,275 --> 00:07:27,513 Ilmaisin ajatukseni. Loppu on hänestä kiinni. 91 00:07:28,448 --> 00:07:35,021 Jos saan taas tilaisuuden jutella tällä tavalla, olen iloinen. 92 00:07:37,757 --> 00:07:42,962 Tämä on lahja Genseiltä. -Se on tosi söpö. 93 00:07:43,963 --> 00:07:47,033 Myyntipaikkamme lähellä oli asustekauppa. 94 00:07:47,099 --> 00:07:51,804 Kävin kaupassa ennen avaamista, ja annoin sen hänelle suljettuamme. 95 00:07:51,871 --> 00:07:55,908 Mitä? Onpa söpöä. -Tosi ihanaa. 96 00:07:55,975 --> 00:07:59,278 Tykkään antaa lahjoja ihan tavallisina päivinä. 97 00:07:59,345 --> 00:08:01,848 Hyvä, jos se sopii hänelle. 98 00:08:01,914 --> 00:08:04,984 Se tunne, kun haluaa antaa lahjan jollekulle, 99 00:08:05,051 --> 00:08:06,686 ei tule joka päivä. 100 00:08:07,353 --> 00:08:10,223 Se on erityinen tunne. -Totta. 101 00:08:10,923 --> 00:08:16,095 Ajattelin lahjan tarkoittavan, että hänellä on tunteita minua kohtaan. 102 00:08:16,162 --> 00:08:20,466 Sitten hän sanoi: "Annoin lahjan. Teetkö nyt minulle palveluksen?" 103 00:08:20,533 --> 00:08:24,203 Ehkä kyse ei olekaan mistään vakavasta. 104 00:08:24,270 --> 00:08:27,306 Totta puhuen en ollut aivan varma, 105 00:08:27,373 --> 00:08:30,576 kuinka vakavia hänen tunteensa minua kohtaan ovat. 106 00:08:31,978 --> 00:08:35,915 En pystynyt täysin ymmärtämään hänen tunteitaan. 107 00:08:36,816 --> 00:08:40,553 Mitä? -Eikö hän ymmärrä Gensein tunteita? 108 00:08:40,620 --> 00:08:44,190 Se vaikutti selvältä, mutta ihmiset näkevät asiat eri tavoin. 109 00:08:44,257 --> 00:08:46,626 Ehkä Ryotalle pitäisi sanoa selvemmin? 110 00:08:46,692 --> 00:08:49,629 Olisiko pitänyt sanoa suoraan "Pidän sinusta"? 111 00:08:49,695 --> 00:08:53,633 Ehkä. -Gensei on kehittynyt upeasti. 112 00:08:53,699 --> 00:08:55,835 Todellakin. -Kiitos Usakin. 113 00:08:55,902 --> 00:08:59,038 Usak antoi jäähyväislahjan. -Jokaisen sydämeen. 114 00:08:59,105 --> 00:09:03,643 Se istutettiin sydämeen ja alkoi itää. Vaikuttavaa. 115 00:09:03,709 --> 00:09:07,146 Ihmisen kehittyessä hänen kasvonsa muuttuvat. 116 00:09:07,213 --> 00:09:11,617 Ihminen saa päättäväisyyttä. -Se on totta. 117 00:09:11,684 --> 00:09:14,720 Puhumme tavalliseen tapaan, mutta joku on muuttunut. 118 00:09:15,755 --> 00:09:17,123 En huomannut itse. 119 00:09:17,189 --> 00:09:19,692 Näytät kauniilta. -Kiitos paljon. 120 00:09:19,759 --> 00:09:22,094 Olet tyylikäs. -Tämä on työasuni. 121 00:09:22,161 --> 00:09:24,463 Olen vihdoin taas normaalitilassani. 122 00:09:25,965 --> 00:09:28,935 Teitpä nämä nopeasti. 123 00:09:29,902 --> 00:09:31,437 Hei, Dai. Tule tänne. 124 00:09:32,705 --> 00:09:35,708 Mitä? -Hän pyytää tulemaan tänne. 125 00:09:45,017 --> 00:09:47,086 Ole hyvä. 126 00:09:47,787 --> 00:09:49,288 Hei, nyt… 127 00:09:49,355 --> 00:09:51,724 Mitä sinä teet? 128 00:09:51,791 --> 00:09:54,360 Hän saa Dain hämmentymään. 129 00:09:55,728 --> 00:09:58,397 Dai ei saa pitää kättään siinä. 130 00:09:59,732 --> 00:10:03,536 Yksi asia vaivaa minua. 131 00:10:03,603 --> 00:10:09,308 Meidän on parempi olla ystäviä. Se sopii meille paremmin. 132 00:10:09,375 --> 00:10:15,848 Siitä huolimatta hän provosoi minua. 133 00:10:20,686 --> 00:10:25,825 En ymmärrä sitä miestä! 134 00:10:30,162 --> 00:10:31,998 Olen tavallaan - 135 00:10:33,733 --> 00:10:37,103 alkanut sopeutua häneen. 136 00:10:37,169 --> 00:10:40,840 Hän ei ole enää niin… 137 00:10:42,241 --> 00:10:46,212 Sen jälkeen, kun päätimme olla vain ystäviä, 138 00:10:46,278 --> 00:10:50,049 hän ei ole ollut enää niin takertuva. 139 00:10:50,883 --> 00:10:54,887 Jos tilanne jatkuu tällaisena, asiat saattavat järjestyä. 140 00:10:56,522 --> 00:11:02,194 Minulla on mukavampi olo, kun Dai ei ole liian innokas. 141 00:11:04,096 --> 00:11:05,631 Kunnes alamme seurustella. 142 00:11:06,365 --> 00:11:10,403 Hänen on helpompi olla Dain kanssa, kun hänellä on tilaa. 143 00:11:10,469 --> 00:11:13,673 Se ei välttämättä tarkoita, että Dailla on hyvä olla. 144 00:11:13,739 --> 00:11:18,411 Dailla on varmasti vaikeaa. Hän haluaa hempeillä. 145 00:11:18,477 --> 00:11:19,779 Tuolla tavalla. 146 00:11:20,613 --> 00:11:25,117 Tuo on huono juttu. -Ei hyvä. 147 00:11:25,184 --> 00:11:28,721 Dai on Shunin pauloissa. -Shun työnsi Dain käden pois. 148 00:11:28,788 --> 00:11:31,057 Shun on paha. -Katsokaa Dain kasvoja! 149 00:11:31,123 --> 00:11:34,727 Ei ihme, että hänellä oli tällainen ilme. -Se on luonnollista. 150 00:11:34,794 --> 00:11:38,297 Shun voi siis tehdä siirron, 151 00:11:39,198 --> 00:11:42,568 mutta kun Dai laskee kätensä, hän työntää sen pois. 152 00:11:42,635 --> 00:11:46,572 Aivan kuin hän olisi tehnyt siirron, jotta voi torjua Dain. 153 00:11:46,639 --> 00:11:53,212 Hän tekee kantansa selväksi. -Hän näyttää, missä raja kulkee. 154 00:11:53,946 --> 00:11:57,516 Se on hämmentävää. -Hän on hankala. 155 00:11:58,384 --> 00:12:01,687 KESKUSTELKAA JA PÄÄTTÄKÄÄ, KUKA OTTAA VUORON TÄNÄÄN. 156 00:12:01,754 --> 00:12:04,156 Nostakaa käsi. -Minä otan sen. 157 00:12:05,891 --> 00:12:07,793 Se oli nopea. -Tosi nopea. 158 00:12:07,860 --> 00:12:09,962 Minä menen. -Haluatko mennä? 159 00:12:10,029 --> 00:12:12,298 Siistiä. -Taeheon sitten. 160 00:12:12,364 --> 00:12:13,566 Kenet valitset? 161 00:12:14,166 --> 00:12:15,067 Minä - 162 00:12:16,502 --> 00:12:17,903 valitsen Kazuton. 163 00:12:20,239 --> 00:12:21,574 Mennään. 164 00:12:22,942 --> 00:12:23,776 No sitten - 165 00:12:25,711 --> 00:12:26,645 mene ihmeessä. 166 00:12:33,185 --> 00:12:35,921 Työskentele kanssani. -Mielelläni. 167 00:12:36,422 --> 00:12:38,491 Hitsi. -Taas Kazuto. Onpa hienoa. 168 00:12:38,557 --> 00:12:40,493 Hän on voittamaton. 169 00:12:41,660 --> 00:12:42,928 Shunko! 170 00:12:46,565 --> 00:12:49,568 En voinut antaa vastalausetta. 171 00:12:49,635 --> 00:12:52,538 Mikset? -Halusin pyytää hänet ulos. 172 00:12:52,605 --> 00:12:56,876 Ymmärrän. -En kuvitellut Taeheonin ehtivän ensin. 173 00:12:57,710 --> 00:13:01,180 Mitä hän aikoo? En usko, että hänellä on aikeita. 174 00:13:06,452 --> 00:13:13,192 Ajattelitko lähteväsi töihin tänään? -En, mutta halusin työskennellä kanssasi. 175 00:13:14,160 --> 00:13:15,861 Niinkö? -Koska emme ole vielä. 176 00:13:16,796 --> 00:13:18,697 Ajattelin samaa. 177 00:13:19,198 --> 00:13:23,035 Tervetuloa kahvilaamme. -Tervetuloa. 178 00:13:23,602 --> 00:13:24,770 Ole hyvä. -Kiitos. 179 00:13:24,837 --> 00:13:26,972 Hyvää jatkoa. -Kiitos. 180 00:13:27,907 --> 00:13:29,475 Tervetuloa. 181 00:13:30,342 --> 00:13:32,878 Meillä on kahvia, lattea ja keksejä. 182 00:13:36,749 --> 00:13:38,851 Ole hyvä. -Kiitos. 183 00:13:42,755 --> 00:13:47,193 Pahoittelen odotusta. -Siinä se tulee. Kiitos. 184 00:13:47,259 --> 00:13:49,295 Kiitos. -Voin ottaa sen. 185 00:13:49,361 --> 00:13:51,797 Kiitos. -Hyvää päivänjatkoa. 186 00:13:53,799 --> 00:13:56,402 Paistetaanko pihvit? 187 00:13:56,969 --> 00:13:59,171 Miten seurustelu muuttaa sinua? 188 00:13:59,238 --> 00:14:03,542 Kun tapailen jotakuta, elämäni keskittyy hänen ympärilleen. 189 00:14:03,609 --> 00:14:05,978 Ymmärrän. -Mukaudun aina toiseen. 190 00:14:06,812 --> 00:14:09,615 Rakkauteni on ehdotonta. -Niin. 191 00:14:12,818 --> 00:14:16,589 Entä sinä? -Voin olla kummassa tahansa roolissa. 192 00:14:16,655 --> 00:14:21,227 Pitää tuntea perhosia mahassa. -Olen samaa mieltä. 193 00:14:21,293 --> 00:14:23,229 Se on tärkeää. -Niin on. 194 00:14:24,363 --> 00:14:29,635 Toisen pitää olla puoleensavetävä, mutta myös rakastettava. 195 00:14:29,702 --> 00:14:32,905 Silloin voin olla anteeksiantavainen heille. 196 00:14:37,509 --> 00:14:40,512 Oletko puhunut ihastuksesi kanssa? 197 00:14:41,480 --> 00:14:44,450 Sain tilaisuuden puhua hänen kanssaan hieman. 198 00:14:45,684 --> 00:14:50,890 On tärkeää viettää aikaa kaikkien kanssa, mutta myös ihastukseni kanssa. 199 00:14:51,657 --> 00:14:53,158 Etsin tasapainoa. 200 00:14:54,159 --> 00:14:56,896 Yritän olla vaivaamatta häntä liikaa. 201 00:14:59,531 --> 00:15:04,303 Kerroitko hänelle jo tunteistasi? -Kerroin. 202 00:15:07,439 --> 00:15:10,009 Sanoin, että olen kiinnostunut hänestä. 203 00:15:11,176 --> 00:15:15,347 Olitko suorapuheinen? -Sanoin hänelle selvästi. 204 00:15:19,351 --> 00:15:23,055 Se on rankkaa. Sitä on vaikea sanoa. 205 00:15:23,622 --> 00:15:24,723 En tiedä, mutta… 206 00:15:24,790 --> 00:15:28,294 Pitää sanoa selvästi, tai toinen ei ymmärrä. 207 00:15:32,564 --> 00:15:39,305 Ryota on kiinnostunut jostakusta. Hän on hyvin ihastunut. 208 00:15:40,005 --> 00:15:41,907 Se oli kova kolaus minulle. 209 00:15:41,974 --> 00:15:45,277 Luulen niin. 210 00:15:45,978 --> 00:15:51,884 Hänellä oli kaulakoru kaulassa. En ole varma, mitä se merkitsee hänelle. 211 00:15:52,651 --> 00:15:56,455 Gensei tajusi, että Ryota pitää jostakusta. 212 00:15:57,056 --> 00:15:59,491 Mutta Ryotalla on kaulakoru kaulassa. 213 00:16:01,026 --> 00:16:03,896 Tällaista tapahtuu. -Niin. 214 00:16:04,997 --> 00:16:07,166 Pahoittelut odotuksesta. -Kiitos. 215 00:16:07,232 --> 00:16:08,467 Tervetuloa takaisin. 216 00:16:17,609 --> 00:16:19,478 Siinä hän on. -Sieltä saapuu. 217 00:16:19,545 --> 00:16:24,316 Uusi asukasko? -Tuleeko hän tänne? 218 00:16:45,637 --> 00:16:47,539 Tervetuloa. -Hei. 219 00:16:50,676 --> 00:16:53,078 Jäälatte, kiitos. -Selvä. 220 00:16:53,145 --> 00:16:56,281 Keksit ovat tarjouksessa. -Otan sitten yhden. 221 00:16:56,348 --> 00:16:58,517 Kiitos. Se on 600 jeniä. -Selvä. 222 00:17:00,519 --> 00:17:02,388 Kiitos. 223 00:17:07,226 --> 00:17:08,961 Tässä ovat vaihtorahasi. 224 00:17:10,029 --> 00:17:14,099 Odotanko tässä? -Tuomme sen sinulle. 225 00:17:14,166 --> 00:17:15,067 Kiitos. 226 00:17:22,908 --> 00:17:24,543 Ehkä hän uusi asukas. 227 00:17:24,610 --> 00:17:27,079 Niinkö? -En tiedä. 228 00:17:27,146 --> 00:17:28,580 Hänellä on matkalaukku. 229 00:17:29,214 --> 00:17:30,315 Mennäänkö yhdessä? 230 00:17:32,985 --> 00:17:36,155 Tässä tulee. -Kiitos, että odotit. 231 00:17:36,221 --> 00:17:38,157 Jäälattesi. 232 00:17:38,223 --> 00:17:39,324 Itse asiassa… 233 00:17:41,927 --> 00:17:44,763 Olen Ikuo. Muutan Green Roomiin tänään. 234 00:17:46,565 --> 00:17:48,000 Hauska tavata. -Samoin. 235 00:17:48,767 --> 00:17:53,372 Aavistukseni oli oikea. -Hauska tavata. 236 00:17:56,542 --> 00:17:59,711 Mitenhän heidän päivänsä meni? -Olen utelias. 237 00:18:04,049 --> 00:18:06,118 He palasivat. -Tulimme takaisin. 238 00:18:06,185 --> 00:18:10,222 Tervetuloa takaisin. -Olemme kotona. 239 00:18:10,289 --> 00:18:14,293 Oliko tuo asusi, Taeheon? -Näytät erilaiselta. Tosi söpöä. 240 00:18:14,359 --> 00:18:16,395 Näytät tyylikkäältä. 241 00:18:19,131 --> 00:18:22,000 Meillä on tärkeä ilmoitus. 242 00:18:22,067 --> 00:18:24,570 Ei. Älä. -Mitä? 243 00:18:25,304 --> 00:18:26,205 Mitä? 244 00:18:30,576 --> 00:18:34,780 Hyvää iltaa. Muutan taloon tänään. Olen Ikuo. Hauska tavata. 245 00:18:34,847 --> 00:18:37,549 Mahtavaa. Mikä yllätys. 246 00:18:37,616 --> 00:18:40,285 Virkistävä tyyppi. -Ikuo. 247 00:18:40,352 --> 00:18:42,754 Hän on erilainen kuin muut. 248 00:18:43,322 --> 00:18:44,990 Tunnetko hänet? -En tunne. 249 00:18:45,057 --> 00:18:48,160 Puhuit kuin tuntisit hänet. 250 00:18:48,227 --> 00:18:50,762 Ajoitus oli hauska. 251 00:18:50,829 --> 00:18:53,632 Mukava tavata. -Kiva, että tulit. 252 00:18:54,233 --> 00:18:58,871 Olen Ikuo. Olen 22-vuotias. Työskentelen burgeripaikassa. 253 00:18:58,937 --> 00:19:01,907 Tykkään, kun mahassa on perhosia. 254 00:19:01,974 --> 00:19:04,409 Haluan nukkua yhdessä, kylpeä yhdessä… 255 00:19:04,476 --> 00:19:07,946 Nautin yksinkertaisista asioista. 256 00:19:08,013 --> 00:19:11,316 Haluan huolehtia kumppanistani. 257 00:19:11,383 --> 00:19:13,018 Pesen hänen hiuksensa. 258 00:19:13,085 --> 00:19:16,321 Leikin saippuavaahdolla hiuksissa. 259 00:19:16,989 --> 00:19:19,458 En halua olla passiivinen rakkaudessa. 260 00:19:20,225 --> 00:19:21,727 Haittaako, jos rakastun? 261 00:19:22,494 --> 00:19:24,830 Anteeksi, että työnsin nokkani asiaan. 262 00:19:25,731 --> 00:19:27,966 Pidän sinusta aina huolta. 263 00:19:28,033 --> 00:19:30,569 Näittekö? -Hän on itsevarma. 264 00:19:31,737 --> 00:19:34,373 Näyttää hyvältä. 265 00:19:34,439 --> 00:19:36,808 Miksi päätit osallistua? 266 00:19:37,843 --> 00:19:39,545 Haluan poikaystävän. 267 00:19:41,213 --> 00:19:44,183 Minulla ei ole ollut ketään puoleentoista vuoteen. 268 00:19:44,883 --> 00:19:48,320 Toivottavasti löydän täältä jonkun mukavan. 269 00:19:51,423 --> 00:19:53,625 Millaisista miehistä pidät? 270 00:19:54,126 --> 00:19:56,962 Haluan jonkun, joka on samalla aaltopituudella. 271 00:19:57,029 --> 00:19:58,263 Tiedän tunteen. 272 00:19:58,330 --> 00:20:00,832 "Tiedän tunteen", Shun sanoi. 273 00:20:00,899 --> 00:20:02,935 Hän kuiskasi hiljaa. 274 00:20:03,001 --> 00:20:03,936 Ja… 275 00:20:05,537 --> 00:20:06,371 No… 276 00:20:08,006 --> 00:20:14,379 On kiva tulla hemmotelluksi. Haluan tuntea, että minua arvostetaan. 277 00:20:16,748 --> 00:20:19,051 Mitä? Hmm… 278 00:20:19,117 --> 00:20:20,552 Kukaan ei reagoi. 279 00:20:20,619 --> 00:20:22,955 Kaipasin jotain. -Halusimme reaktion. 280 00:20:23,956 --> 00:20:27,593 Olen iloinen, että saimme uuden asukkaan. 281 00:20:28,093 --> 00:20:29,895 Hän on hyvännäköinen. 282 00:20:30,395 --> 00:20:33,932 Hän hymyilee paljon. Vaikuttaa ystävälliseltä. 283 00:20:33,999 --> 00:20:37,569 Hän on positiivinen. -Hän vaikuttaa henkisesti vahvalta. 284 00:20:43,976 --> 00:20:48,347 Tämä paita saattaa toimia. -Näyttää hyvältä. 285 00:20:53,852 --> 00:20:55,721 Se on söpö. -Pidätkö siitä? 286 00:20:55,787 --> 00:20:58,056 Hei, Ryota. -Niin? 287 00:20:58,123 --> 00:21:01,960 Jos pyydän sitä tavallista… -Café mochako? Voin tehdä. 288 00:21:02,661 --> 00:21:05,197 Teetkö? -Totta kai. 289 00:21:07,466 --> 00:21:09,434 Tässä. -Se on kaunein tähän asti. 290 00:21:09,501 --> 00:21:10,435 Kiitos. 291 00:21:11,270 --> 00:21:13,672 Kiitos. -Ole hyvä. 292 00:21:13,739 --> 00:21:17,909 Café mocha yhdistää heitä. -Näin on. 293 00:21:18,810 --> 00:21:19,978 Tulen pian. 294 00:21:22,848 --> 00:21:25,450 Entä jos Ikuo pitää sinusta, Gensei? 295 00:21:26,051 --> 00:21:27,819 Niin ei tapahdu. 296 00:21:29,288 --> 00:21:30,689 Se on epätodennäköistä. 297 00:21:30,756 --> 00:21:32,924 Miksi? -Heillä on 12 vuoden ikäero. 298 00:21:33,725 --> 00:21:35,494 Onko sillä väliä? 299 00:21:37,596 --> 00:21:40,098 Entä jos hän pitää Kazutosta? 300 00:21:40,966 --> 00:21:41,833 No… 301 00:21:43,335 --> 00:21:48,840 Minusta Kazuto ja Ikuo eivät ole yhteensopivia. 302 00:21:48,907 --> 00:21:51,610 Totta. -He ovat luonteeltaan erilaisia. 303 00:21:51,677 --> 00:21:54,246 En osaa sanoa. 304 00:21:54,313 --> 00:21:56,415 En osaa kuvitella heitä yhdessä. 305 00:21:56,481 --> 00:21:58,116 Se on tärkeää. -Niin. 306 00:21:58,183 --> 00:22:00,152 Se on hyvin tärkeää. 307 00:22:01,586 --> 00:22:05,057 Kysytäänkö, kenestä hän pitää ensivaikutelman perusteella? 308 00:22:05,123 --> 00:22:06,858 Hän kertoisi meille. -Kyllä. 309 00:22:07,592 --> 00:22:09,528 Hän sanoisi sen itsevarmasti. 310 00:22:09,594 --> 00:22:10,629 "Pidän Shunista!" 311 00:22:12,998 --> 00:22:15,334 Mitä jos hän sanoo, että se on Dai? 312 00:22:15,400 --> 00:22:18,270 Tuleeko meidän välillämme taistelu? 313 00:22:18,970 --> 00:22:20,105 Niin. 314 00:22:20,739 --> 00:22:21,740 Olet oikeassa. 315 00:22:23,775 --> 00:22:26,478 Se voi olla kuka tahansa. 316 00:22:30,015 --> 00:22:31,283 Voi tulla taistelu. 317 00:22:33,218 --> 00:22:34,786 Taistelu. 318 00:22:35,620 --> 00:22:38,023 Ikuo on saapunut. -Kyllä vain. 319 00:22:38,090 --> 00:22:40,859 Tervetuloa. -Uusi asukas. 320 00:22:40,926 --> 00:22:42,894 Hän on rohkea ja pitää hemmottelusta. 321 00:22:42,961 --> 00:22:46,264 Saimme uudenlaisen tyypin. Meillä on jo nuorimies, 322 00:22:46,331 --> 00:22:50,469 muttei ketään, joka julistaa: "Haluan olla hemmoteltu." 323 00:22:50,535 --> 00:22:52,871 Kenestä hän pitää? Emme tiedä vielä. 324 00:22:52,938 --> 00:22:56,341 Ikuo, kuka? -Hän puhui samasta aaltopituudesta. 325 00:22:56,408 --> 00:22:59,578 Alan? -Se voisi minustakin olla Alan. 326 00:22:59,644 --> 00:23:03,181 Joku kypsä. -Luulen, että se on Dai. 327 00:23:03,248 --> 00:23:05,951 Luuletko niin? -Miksi? 328 00:23:06,017 --> 00:23:11,323 Molemmat innostuivat helposti. -He ovat ekstrovertteja. 329 00:23:11,390 --> 00:23:15,394 Dai on nuori mies, mutta osaa olla takertuva. 330 00:23:15,460 --> 00:23:19,030 Hänelle kävisi joku takertuva. 331 00:23:19,097 --> 00:23:21,233 Onko luvassa myrskyä? 332 00:23:23,101 --> 00:23:24,436 Tuoksuu hyvältä. 333 00:23:24,503 --> 00:23:25,437 Katso! 334 00:23:26,772 --> 00:23:28,507 Se on lempiruokaani. 335 00:23:28,573 --> 00:23:30,942 Näyttää hyvältä. 336 00:23:31,443 --> 00:23:32,744 Onko peruna kovaa? 337 00:23:35,213 --> 00:23:37,349 Se on hyvää. -Onko se hyvää? 338 00:23:37,416 --> 00:23:40,886 Meillä on hyvä piknik tänään. -Siitä tulee niin hienoa. 339 00:23:41,586 --> 00:23:43,922 Teetkö riisipalloja? -Tehdään yhdessä. 340 00:23:44,823 --> 00:23:46,224 Me menemme. 341 00:23:46,291 --> 00:23:49,394 Shun on huolissaan. -Hän näyttää huolestuneelta. 342 00:23:51,329 --> 00:23:53,498 Olemme samanikäisiä, eikö? -Niin. 343 00:23:54,166 --> 00:23:57,235 Oletko ollut sinkku puolitoista vuotta? -Olen. 344 00:23:57,302 --> 00:23:59,471 Entä sinä? -Kaksi vuotta. 345 00:23:59,538 --> 00:24:01,740 Aika lähellä. -Tasan kaksi vuotta. 346 00:24:01,807 --> 00:24:04,643 Sitä alkaa kaivata poikaystävää. -Näin on. 347 00:24:05,210 --> 00:24:09,347 Oletko koskaan tehnyt bentolounasta poikaystävälle? 348 00:24:09,414 --> 00:24:11,149 En usko. 349 00:24:12,751 --> 00:24:15,053 Mutta se olisi mukavaa. 350 00:24:15,687 --> 00:24:17,622 Laita riisiä päälle. 351 00:24:19,291 --> 00:24:20,125 Odota. 352 00:24:21,159 --> 00:24:21,993 Nyt! 353 00:24:22,661 --> 00:24:24,863 En ole koira. -Anteeksi. 354 00:24:25,497 --> 00:24:27,999 Muovikääre, kiitos. -Ei tarvitse suuttua. 355 00:24:28,066 --> 00:24:29,134 Tiedän. -Aivan. 356 00:24:30,435 --> 00:24:32,571 Minulla on jo nyt hauskaa. 357 00:24:32,637 --> 00:24:35,340 Piknik ei ole edes alkanut. -Etkö lähde? 358 00:24:38,610 --> 00:24:42,481 Milloin viimeksi kävit piknikillä? -Kolme tai neljä vuotta sitten. 359 00:24:42,547 --> 00:24:45,684 Oikeasti? -Eikö täällä olekin majakka? 360 00:24:45,750 --> 00:24:48,320 Haluan mennä sinne. -Se on kaunis. 361 00:24:48,386 --> 00:24:50,956 Voiko sinne mennä? -Varmasti voi. 362 00:24:52,324 --> 00:24:55,193 Nyt se alkaa. -Kiitos ruoasta. 363 00:24:56,094 --> 00:24:57,896 Otan ensin hedelmän. 364 00:25:00,298 --> 00:25:01,132 Maukasta. 365 00:25:02,400 --> 00:25:03,502 Onpa herkullista. 366 00:25:04,603 --> 00:25:05,904 Kazuto, tämä on hyvää. 367 00:25:05,971 --> 00:25:08,640 Olet nero. -Maistuuko? 368 00:25:08,707 --> 00:25:10,375 Kiitos ruoasta. -Tosi hyvää. 369 00:25:10,442 --> 00:25:12,544 Pidätkö perunasalaatista? -Pidän. 370 00:25:12,611 --> 00:25:16,548 Siinä on rapua. Se on hienoa. -Kaikkien pitäisi maistaa sitä. 371 00:25:16,615 --> 00:25:18,116 Maistan. -Joo. 372 00:25:19,584 --> 00:25:22,420 Onko joku herättänyt kiinnostuksesi? -On. 373 00:25:22,487 --> 00:25:28,193 Haluaisin tutustua häneen ja puhua hänen kanssaan. 374 00:25:33,865 --> 00:25:34,733 Hienoa. 375 00:25:35,233 --> 00:25:36,201 Lyö se takaisin. 376 00:25:38,670 --> 00:25:40,772 Onpa rauhallista. -Liiankin. 377 00:25:42,541 --> 00:25:43,508 On kuuma. 378 00:25:44,109 --> 00:25:45,744 Mennään varjoon. -Tauko. 379 00:25:45,810 --> 00:25:47,746 Pidetään tauko. -Lentopalloa! 380 00:25:47,812 --> 00:25:50,248 Olet tiukka valmentaja. -Pelataan sitten. 381 00:25:55,420 --> 00:25:56,922 Hän on hyvä. -Niin on. 382 00:25:56,988 --> 00:26:00,158 Onko hän pelannut? -Hän pystyy varmaan mihin vain. 383 00:26:00,992 --> 00:26:02,494 Hän on urheilullinen. 384 00:26:03,061 --> 00:26:05,931 Se on minusta söpöä. 385 00:26:10,602 --> 00:26:12,904 Tiedätkö mitä? -Mitä mieltä olet? 386 00:26:14,506 --> 00:26:16,041 Pidän tästä herra Ikuosta. 387 00:26:19,444 --> 00:26:23,281 Ehkä se johtuu siitä, että hän on uusi. Se on virkistävää. 388 00:26:23,348 --> 00:26:29,721 Kun teitte voileipiä ja riisipalloja, Ikuo oli enimmäkseen vieressäsi. 389 00:26:29,788 --> 00:26:33,925 Hän taitaa pitää sinusta. -En ole eri mieltä. 390 00:26:35,860 --> 00:26:39,030 Hän tuntuu mukavalta. 391 00:26:40,065 --> 00:26:41,633 Hän on suorapuheinen. 392 00:26:41,700 --> 00:26:43,969 Mitä? -Dai kulta? 393 00:26:44,035 --> 00:26:45,937 Siirrytkö seuraavaan kaveriin? 394 00:26:46,004 --> 00:26:49,007 Ikuo on täysin erilainen kuin Shun. -Niin on. 395 00:26:49,674 --> 00:26:53,545 Haluatko mennä ottamaan kuvia? -Mennään vain. 396 00:26:53,612 --> 00:26:55,580 Mennään kuvaamaan. -Mennään. 397 00:26:56,147 --> 00:26:57,749 Kiven luoko? Vai tänne? 398 00:26:58,550 --> 00:27:00,151 Kumpi? -Ehkä tänne ensin. 399 00:27:00,218 --> 00:27:01,453 Kuulostaa hyvältä. 400 00:27:02,220 --> 00:27:03,288 Tulin takaisin. 401 00:27:07,692 --> 00:27:10,362 Oliko hauskaa katsella meitä? 402 00:27:11,830 --> 00:27:12,864 Kiitos. 403 00:27:12,931 --> 00:27:15,100 Ole hyvä, Ryota. -Kiitos. 404 00:27:17,202 --> 00:27:18,970 Se on söpö. -Kiva, eikö? 405 00:27:19,037 --> 00:27:20,639 Sainko söpöyspisteitä? 406 00:27:20,705 --> 00:27:21,706 Yhdenkö? -Yhden. 407 00:27:21,773 --> 00:27:23,675 Syntyykö tässä uusi pari? 408 00:27:30,382 --> 00:27:32,517 Mennäänkö majakalle? 409 00:27:33,652 --> 00:27:37,055 Mitä haluat tehdä? -Haluan puhua Kazuton kanssa. 410 00:27:38,590 --> 00:27:43,228 Treffiemme jälkeen on ollut epäselvää, miltä Kazutosta tuntuu. 411 00:27:43,795 --> 00:27:46,464 Olen edennyt tietämättä, miltä hänestä tuntuu. 412 00:27:47,098 --> 00:27:50,402 Se on ollut ahdistavaa. 413 00:27:51,703 --> 00:27:52,771 Mennään sitten. 414 00:27:53,338 --> 00:27:55,507 Minne olemme menossa? -Majakalle. 415 00:28:06,785 --> 00:28:09,054 Heillä on samoja tunteita. 416 00:28:14,025 --> 00:28:15,760 Tuo Dain ja Ikuon touhu… 417 00:28:16,494 --> 00:28:18,930 Dai ei taida pitää siitä. 418 00:28:18,997 --> 00:28:23,234 Se huolettaa sinua. -En ole huolissani. 419 00:28:24,936 --> 00:28:26,337 En lainkaan. 420 00:28:26,404 --> 00:28:29,140 En usko, että Dai valitsisi häntä. 421 00:28:30,875 --> 00:28:32,644 Hän valitsee minut, 422 00:28:33,578 --> 00:28:34,746 mutta tiedättehän… 423 00:28:37,382 --> 00:28:38,283 Se on… 424 00:28:39,451 --> 00:28:43,254 Sinuna en pitäisi siitä. -Juuri niin. 425 00:28:49,027 --> 00:28:51,830 Miten meni Taeheonin kanssa eilen? 426 00:28:52,931 --> 00:28:55,300 Se oli hauskaa. -Piditkö siitä? 427 00:28:55,366 --> 00:28:58,403 Olin suoraan sanottuna todella huolissani, 428 00:28:59,070 --> 00:29:03,041 kun Taeheon nosti kätensä ja sanoi haluavansa työskennellä kanssasi. 429 00:29:06,311 --> 00:29:09,314 Tajusin, että haluan tietää, miltä sinusta tuntuu. 430 00:29:10,048 --> 00:29:12,083 Siksi halusin olla kahdestaan. 431 00:29:12,984 --> 00:29:13,852 Ymmärrän. 432 00:29:18,089 --> 00:29:23,128 Verrattuna tunteisiini ennen treffejä, niiden jälkeen… 433 00:29:23,194 --> 00:29:26,965 Olin aidosti kiinnostunut sinusta ennen treffejä. 434 00:29:28,333 --> 00:29:33,772 Halusin lähteä kanssasi, joten kirjoitin nimesi. 435 00:29:38,977 --> 00:29:42,614 Nyt tunnut enemmän ystävältä. 436 00:29:44,382 --> 00:29:45,884 Siltä minusta nyt tuntuu. 437 00:29:47,585 --> 00:29:51,156 Kauhea järkytys. -Mutta hän sanoi asian selvästi. 438 00:29:51,222 --> 00:29:53,925 Se on tärkeää. -Itkettää ajatella. 439 00:29:59,597 --> 00:30:02,600 Etkö halua pyytää rapuja? -Haluan minä. 440 00:30:02,667 --> 00:30:03,635 Pääsetkö tänne? 441 00:30:03,701 --> 00:30:06,037 Tulen oikeasti. -Tule tänne. 442 00:30:07,472 --> 00:30:08,306 Hyvä. 443 00:30:10,441 --> 00:30:12,076 Nipistävätkö ne? -Katso. 444 00:30:12,877 --> 00:30:16,681 Voivatko raput elää veden alla? Onpa niitä paljon. 445 00:30:20,251 --> 00:30:24,289 Ole varovainen. Kastut. -Aivan varmasti. 446 00:30:25,623 --> 00:30:30,662 Kun mietin asiaa, en ole kovin itsevarma. 447 00:30:31,629 --> 00:30:32,664 Todennäköisesti - 448 00:30:34,632 --> 00:30:38,169 Ikuon kaltainen ihminen sopii paremmin Daille. 449 00:30:40,338 --> 00:30:41,506 En tiedä. 450 00:30:44,008 --> 00:30:45,710 Millainen eksäsi oli? 451 00:30:45,777 --> 00:30:50,248 Kaikista asukkaista sinä muistutat häntä eniten. 452 00:30:51,316 --> 00:30:56,454 Olenko samanlainen? -Vibasi… Hänkin oli pitkä. 453 00:30:57,055 --> 00:30:59,958 Kasvosi ovat samanlaiset. -Oikeasti? 454 00:31:01,259 --> 00:31:03,628 Millainen edellinen suhteesi oli? 455 00:31:03,695 --> 00:31:07,365 Hän oli paljon vanhempi ja hemmotteli minua paljon. 456 00:31:10,068 --> 00:31:11,870 Oliko hän imelä? -Erittäin. 457 00:31:11,936 --> 00:31:14,606 Kysy, kuinka imelä. -Kuinka imelä? 458 00:31:14,672 --> 00:31:17,442 Kuin mansikkaleivoksen kuorrutus. -Ärsyttävää! 459 00:31:17,508 --> 00:31:19,477 Anna kun kerron vitsin loppuun. 460 00:31:20,678 --> 00:31:22,914 Siitä oli tulossa pitkä. -Älä viitsi. 461 00:31:22,981 --> 00:31:24,582 Keskeytin sinut. -Niinkö? 462 00:31:25,149 --> 00:31:29,520 Olemme samalla aaltopituudella. Hullua, kuinka samanlaisia olemme. 463 00:31:29,587 --> 00:31:32,323 Se on hullua. -On kiva, kun synkkaa hyvin. 464 00:31:32,390 --> 00:31:36,094 Jos yritän viihdyttää toista - 465 00:31:36,160 --> 00:31:40,431 ja saan vain latteita vastauksia, kiinnostukseni häviää. 466 00:31:41,633 --> 00:31:42,533 Niin. 467 00:31:46,671 --> 00:31:48,239 Mitä Dai miettii? 468 00:31:48,306 --> 00:31:51,876 Sama aaltopituus ei tarkoita romanttista rakkautta. 469 00:31:51,943 --> 00:31:56,514 Tämä on vaikea tilanne. He voisivat olla bestiksiä. 470 00:31:56,581 --> 00:32:00,818 Ei riitä, että on hauskaa. -Dai on jo ihastunut Shuniin. 471 00:32:00,885 --> 00:32:03,788 Shun on synkempi. -He ovat täysin erilaisia. 472 00:32:04,355 --> 00:32:05,356 Varo soraa. 473 00:32:10,595 --> 00:32:11,896 Oletko kunnossa? -Auts. 474 00:32:12,563 --> 00:32:13,965 Oletko kunnossa? -Olen. 475 00:32:14,032 --> 00:32:15,500 Se varmaan sattui. -Niin. 476 00:32:15,566 --> 00:32:19,570 Mennään nurmikolle. -Sattuu. 477 00:32:21,072 --> 00:32:22,974 Onko se tosi kipeä? -On. 478 00:32:23,041 --> 00:32:25,643 Loukkasitko nilkkasi? Ota rauhallisesti. 479 00:32:25,710 --> 00:32:26,544 Tekee kipeää. 480 00:32:27,845 --> 00:32:30,481 Pärjäätkö? -Olen kunnossa. Se ei vuoda verta. 481 00:32:30,548 --> 00:32:32,083 Sattuuko yhä? 482 00:32:32,817 --> 00:32:34,786 Se on kai kunnossa. -Oletko varma? 483 00:32:35,920 --> 00:32:37,522 No niin. -Voitko kävellä? 484 00:32:37,588 --> 00:32:38,756 Se taitaa sattua. 485 00:32:40,091 --> 00:32:41,192 Sattuu. 486 00:32:41,259 --> 00:32:44,929 Kannanko sinua reppuselässä? Pidä pulloani. 487 00:32:47,365 --> 00:32:48,700 Jaksan kyllä. 488 00:32:50,168 --> 00:32:51,469 Hetkinen. 489 00:32:52,003 --> 00:32:53,304 Menetkö sinne? 490 00:32:53,371 --> 00:32:56,040 Mihin suuntaan sitten? -Tuonne päin. 491 00:32:58,109 --> 00:32:59,744 Isi! 492 00:32:59,811 --> 00:33:02,680 Lopeta. En ole isäsi. 493 00:33:04,148 --> 00:33:06,617 Tämä kohta on jyrkkä. -Jaksan kyllä. 494 00:33:06,684 --> 00:33:08,486 Observatorioonko? -Onko paha? 495 00:33:08,553 --> 00:33:10,388 Ei haittaa. Mennään. 496 00:33:11,622 --> 00:33:13,257 Onpa kaunista. 497 00:33:15,159 --> 00:33:18,363 Kiitos tästä päivästä. -Minun noin kuuluu sanoa. 498 00:33:19,330 --> 00:33:23,935 Sanoit selvästi, että olemme vain ystäviä. 499 00:33:24,802 --> 00:33:26,604 Se oli tärkeää minulle. 500 00:33:27,138 --> 00:33:30,908 En tiennyt, miltä sinusta tuntui. 501 00:33:31,542 --> 00:33:36,347 Tunteeni elivät omaa elämäänsä. 502 00:33:37,382 --> 00:33:44,122 Nyt tuntuu, että pystyn nauttimaan ajastani kanssasi paremmin. 503 00:33:45,023 --> 00:33:49,994 Olen kiitollinen, että olit rehellinen ja kerroit, miltä sinusta tuntuu. 504 00:33:52,397 --> 00:33:54,699 Hän on positiivinen. Se on vaikuttavaa. 505 00:33:54,766 --> 00:33:58,536 Hän on kypsä. -Hän ilmaisee tunteensa harkiten. 506 00:33:59,337 --> 00:34:00,772 Entä sinä, Ryo? 507 00:34:00,838 --> 00:34:03,541 Etkö halua puhua jollekulle? -Haluan, mutta… 508 00:34:04,742 --> 00:34:05,943 En voi mennä. 509 00:34:06,010 --> 00:34:08,780 Olisi tukalaa olla siellä kolmestaan. -Ymmärrän. 510 00:34:09,614 --> 00:34:11,582 En voi sanoa, mitä haluan. 511 00:34:12,183 --> 00:34:13,985 Etsin toisen tilaisuuden. 512 00:34:14,752 --> 00:34:16,120 Haluan puhua Kazutolle. 513 00:34:19,057 --> 00:34:22,060 Olen kiinnostunut Kazutosta. 514 00:34:23,361 --> 00:34:27,698 Voi, Gensei. -Hänellä on varmasti vaikeaa. 515 00:34:27,765 --> 00:34:32,870 Ehkä huomenna tai ylihuomenna. -Tai tänään. 516 00:34:34,172 --> 00:34:38,643 Tervetuloa takaisin. -Tulin takaisin. Syön banaanin. 517 00:34:39,277 --> 00:34:43,281 Haluatteko juotavaa? -Joimme vettä. 518 00:34:43,347 --> 00:34:45,917 Dai vilkaisi Shunia. -Hän tarkisti tilanteen. 519 00:34:45,983 --> 00:34:47,952 Onpa mutkikasta. 520 00:34:50,755 --> 00:34:52,056 Otan vettä. 521 00:35:09,273 --> 00:35:12,577 Oletko kunnossa, Shun? -Hän ärsyttää minua. 522 00:35:13,478 --> 00:35:17,014 Ärsyttääkö? -En halua edes kuulla hänen ääntään. 523 00:35:18,116 --> 00:35:19,951 Saan allergisen reaktion hänestä. 524 00:35:29,627 --> 00:35:31,929 Juokse vielä yksi kierros. 525 00:35:37,835 --> 00:35:40,505 Jos olisin sinä, en kestäisi tätä. 526 00:35:41,405 --> 00:35:44,075 Gensei on siinä tilanteessa. -Aivan. 527 00:35:45,576 --> 00:35:47,411 Mietin, mitä ihmettä tämä on. 528 00:35:48,246 --> 00:35:50,681 En ole kuitenkaan kateellinen tai mitään. 529 00:35:56,087 --> 00:35:59,524 Millainen piknik tämä on? Ensimmäinen laatuaan. 530 00:36:14,639 --> 00:36:18,009 Se oli tunteikas piknik. -Todellakin. 531 00:36:18,075 --> 00:36:21,412 Vain Ikuolla oli hauskaa. -Ikuolla ei ole aavistustakaan. 532 00:36:21,479 --> 00:36:23,648 Ikuo on syytön. 533 00:36:30,021 --> 00:36:33,090 Tekstitys: Anne-Maria Rantanen