1 00:00:09,776 --> 00:00:10,610 Idemo. 2 00:00:10,677 --> 00:00:11,678 Zaliti biljke? 3 00:00:16,950 --> 00:00:19,552 RYOTA, MODEL I UPRAVITELJ KAVANE 4 00:00:20,120 --> 00:00:23,490 GENSEI, FRIZER I ŠMINKER S TAJVANA 5 00:00:23,556 --> 00:00:26,693 Nije bitno ostajete li radi ljubavi ili prijateljstva. 6 00:00:26,760 --> 00:00:32,098 Mislim da neke stvari možete jedino ovdje reći. 7 00:00:33,133 --> 00:00:37,704 Nadam se da ćete svi iskoristiti ovu priliku da izrazite osjećaje 8 00:00:37,771 --> 00:00:43,710 i ostati do kraja ovdje, u Zelenom prostoru. 9 00:00:46,413 --> 00:00:50,850 Kad sam slušao Usaka… 10 00:00:50,917 --> 00:00:56,489 Izrazio je ono što je želio i učinio je što je planirao. Ne kaje se. 11 00:00:56,556 --> 00:00:59,526 Zaista me se jako dojmio. 12 00:00:59,592 --> 00:01:03,863 Vjerujem da je važno izdržati do kraja. 13 00:01:03,930 --> 00:01:07,167 Preostalo je malo dana, 14 00:01:07,233 --> 00:01:11,771 ali želim ih maksimalno iskoristiti. 15 00:01:14,174 --> 00:01:16,609 Imamo li možda u kući kakav sirup? 16 00:01:16,676 --> 00:01:18,278 Imamo čokoladni. 17 00:01:18,344 --> 00:01:19,312 Caffè mocha. 18 00:01:19,379 --> 00:01:20,847 O, to zvuči dobro! 19 00:01:20,914 --> 00:01:22,315 -To bih! -Pripremimo je. 20 00:01:22,382 --> 00:01:23,983 Mogu pripremiti mochu. 21 00:01:24,050 --> 00:01:25,552 Znaš je pripremiti? 22 00:01:25,618 --> 00:01:28,088 -Hoćeš li mi je pripremiti? -Može. 23 00:01:29,089 --> 00:01:31,024 Ryota će mi je pripremiti. 24 00:01:31,091 --> 00:01:32,158 Zavidan sam! 25 00:01:32,225 --> 00:01:34,360 Ryota će je pripremiti za mene. 26 00:01:35,128 --> 00:01:36,963 Ryota će je pripremiti za mene. 27 00:01:37,030 --> 00:01:38,431 „Meni!” 28 00:01:38,498 --> 00:01:40,533 „Meni.” Čujete li, dečki? 29 00:01:44,504 --> 00:01:45,405 Genijalno! 30 00:01:45,972 --> 00:01:48,174 Ajme. Prekrasno! 31 00:01:48,241 --> 00:01:49,075 Izvoli. 32 00:01:50,643 --> 00:01:52,579 Hvala. 33 00:01:52,645 --> 00:01:54,180 Da ja pokušam? 34 00:01:54,747 --> 00:01:55,615 Dobro. 35 00:02:06,159 --> 00:02:07,694 Snima Ryotina leđa! 36 00:02:07,760 --> 00:02:10,096 Ajme meni! 37 00:02:10,163 --> 00:02:11,431 „To je moj frajer.” 38 00:02:11,498 --> 00:02:13,166 Hoće li on to vidjeti? 39 00:03:16,829 --> 00:03:21,467 U POTRAZI ZA DEČKOM 40 00:03:22,969 --> 00:03:25,772 DOGOVORITE SE TKO ĆE DANAS BITI VODITELJ SMJENE 41 00:03:25,838 --> 00:03:27,807 Tko želi danas prodavati kavu? 42 00:03:30,143 --> 00:03:31,244 Ja, s Ryotom. 43 00:03:31,811 --> 00:03:32,845 Idemo onda. 44 00:03:36,282 --> 00:03:37,550 Nema prigovora? 45 00:03:38,151 --> 00:03:39,586 Zašto želiš ići? 46 00:03:39,652 --> 00:03:41,421 Želim ići s Ryotom. 47 00:03:41,487 --> 00:03:42,322 Slatko. 48 00:03:42,388 --> 00:03:43,489 Baš si sladak! 49 00:03:43,556 --> 00:03:45,258 Volimo takva objašnjenja. 50 00:03:45,325 --> 00:03:46,159 Ali zašto? 51 00:03:46,726 --> 00:03:47,660 Preslatko! 52 00:03:48,261 --> 00:03:50,029 Želim raditi s tobom. 53 00:03:50,096 --> 00:03:50,930 Idemo. 54 00:03:53,666 --> 00:03:54,968 Zabavimo se. 55 00:03:56,769 --> 00:04:03,109 U početku sam pogrešno shvatio da se sviđam Ryoti. 56 00:04:03,676 --> 00:04:05,445 I dalje mi je jako privlačan. 57 00:04:05,979 --> 00:04:08,514 Uživam u našim razgovorima. 58 00:04:08,581 --> 00:04:10,483 Ugodno mi je s njim. 59 00:04:16,589 --> 00:04:18,458 Dobar dan. Želite li kavu? 60 00:04:18,524 --> 00:04:19,525 Zdravo. 61 00:04:20,159 --> 00:04:22,061 Imamo kavu. 62 00:04:22,128 --> 00:04:23,730 Može ledena filter-kava? 63 00:04:23,796 --> 00:04:24,897 Može. 64 00:04:24,964 --> 00:04:26,966 Stiže za nekoliko minuta. 65 00:04:27,567 --> 00:04:30,169 Bili ste u šetnji? 66 00:04:30,236 --> 00:04:31,304 Jesmo. 67 00:04:31,804 --> 00:04:32,672 Vas dvoje? 68 00:04:32,739 --> 00:04:33,573 Da. 69 00:04:34,207 --> 00:04:35,775 Lijepo. Stalno se smiješi! 70 00:04:37,677 --> 00:04:39,145 Hvala vam na strpljenju. 71 00:04:39,212 --> 00:04:40,580 -Možete držati? -Hvala. 72 00:04:40,647 --> 00:04:41,948 Hvala lijepa. 73 00:04:42,015 --> 00:04:43,116 -Hvala vam. -Hvala. 74 00:04:43,182 --> 00:04:44,117 Sladak je. 75 00:04:44,751 --> 00:04:46,119 -Hvala. -Hvala. 76 00:04:47,253 --> 00:04:49,689 -Zdravo. -Zdravo. Želite li kavu? 77 00:04:50,890 --> 00:04:52,091 Kako vam se sviđa? 78 00:04:52,158 --> 00:04:53,926 Osvježava. Sjajna aroma! 79 00:04:53,993 --> 00:04:55,395 -O, hvala. -Hvala. 80 00:04:55,461 --> 00:04:57,263 U njoj ima zrnja iz Etiopije. 81 00:04:57,330 --> 00:04:59,399 -Sviđa mi se kiselost. -Kiselija je. 82 00:04:59,465 --> 00:05:04,437 I kolumbijska su zrna kisela, pa možda i to osjećate. 83 00:05:04,504 --> 00:05:06,039 -Hvala. -Hvala najljepša. 84 00:05:06,105 --> 00:05:07,540 Hvala vam što ste došli. 85 00:05:08,908 --> 00:05:10,943 Sladak si kad si ozbiljan. 86 00:05:11,010 --> 00:05:14,280 Obično tako radim u svojoj kavani. 87 00:05:14,847 --> 00:05:19,218 DNEVNI UTRŽAK: 10 500 JENA 88 00:05:22,655 --> 00:05:23,556 Znaš… 89 00:05:24,724 --> 00:05:26,125 Od samog početka 90 00:05:27,560 --> 00:05:30,730 želim razgovarati s tobom. 91 00:05:32,298 --> 00:05:33,599 Gotovo od prvog dana. 92 00:05:33,666 --> 00:05:35,401 -Zbilja? -Da. 93 00:05:35,468 --> 00:05:39,706 Zato sam, kad si me prvi put pozvao da radim s tobom, 94 00:05:39,772 --> 00:05:42,108 bio sretan i iznenađen. 95 00:05:42,909 --> 00:05:45,778 Sjećaš li se onoga prvog spoja? 96 00:05:45,845 --> 00:05:47,313 Napisao sam tvoje ime. 97 00:05:47,380 --> 00:05:48,214 Da? 98 00:05:50,416 --> 00:05:52,485 Iznenađen sam. Ozbiljno govoriš? 99 00:05:52,552 --> 00:05:56,689 Nismo išli, ali rad u kombiju… 100 00:05:56,756 --> 00:05:59,292 I to bi se moglo smatrati spojem, zar ne? 101 00:05:59,359 --> 00:06:01,094 Da, imaš pravo. 102 00:06:03,463 --> 00:06:06,432 A sada imam dar za tebe. 103 00:06:06,499 --> 00:06:07,367 Ha? 104 00:06:08,401 --> 00:06:10,470 Imam dar za tebe. Ovo. 105 00:06:13,272 --> 00:06:15,441 -Otvori, molim te. -Hvala ti. 106 00:06:19,345 --> 00:06:20,413 Ma daj! 107 00:06:21,581 --> 00:06:22,715 Kupio sam ti to. 108 00:06:22,782 --> 00:06:23,883 Da? 109 00:06:23,950 --> 00:06:24,784 Hvala ti. 110 00:06:25,818 --> 00:06:28,087 Baš ti lijepo pristaje! 111 00:06:28,154 --> 00:06:29,422 Je li dužina dobra? 112 00:06:29,489 --> 00:06:31,524 Može biti i stegnuto oko vrata. 113 00:06:32,091 --> 00:06:33,826 I tako dobro izgleda. 114 00:06:33,893 --> 00:06:36,028 O, super! Dobro izgleda stegnuto. 115 00:06:36,662 --> 00:06:37,497 Je li dobro? 116 00:06:37,563 --> 00:06:39,499 -Pristaje ti. -Ozbiljno? Hvala. 117 00:06:39,565 --> 00:06:41,701 Nosi je, molim te. 118 00:06:42,268 --> 00:06:45,171 -Usakove su riječi utjecale na dečke. -Istina! 119 00:06:45,238 --> 00:06:46,773 Ovo je lijepa promjena. 120 00:06:47,407 --> 00:06:51,978 Dao sam ti ogrlicu, ali mogu li te zamoliti za uslugu? 121 00:06:52,044 --> 00:06:53,279 Kakvu? 122 00:06:53,846 --> 00:06:56,416 -Želim te našminkati. -Samo daj! 123 00:06:56,482 --> 00:06:59,952 Kad gledam tvoje lice, poželim te našminkati. 124 00:07:00,520 --> 00:07:01,954 Želim te dotjerati. 125 00:07:02,455 --> 00:07:03,890 -Učinimo to. -Rado. 126 00:07:03,956 --> 00:07:05,625 -Smijem? -Samo izvoli. 127 00:07:05,691 --> 00:07:07,260 -Onda… -Uljepšaj me. 128 00:07:07,326 --> 00:07:08,194 Hoću. 129 00:07:09,695 --> 00:07:13,733 Mislim da sam mu danas sve jasno dao do znanja. 130 00:07:15,401 --> 00:07:18,438 Jasno sam rekao što osjećam. Jesam. 131 00:07:19,005 --> 00:07:22,208 Da sam htio razgovarati s njim i kako je do toga došlo. 132 00:07:22,275 --> 00:07:23,776 Jasno sam se izrazio. 133 00:07:24,343 --> 00:07:27,447 Da. Ostalo ovisi o njemu. 134 00:07:28,448 --> 00:07:29,282 Pa… 135 00:07:30,082 --> 00:07:35,021 Bio bih sretan da opet dobijem priliku razgovarati s njim. 136 00:07:37,757 --> 00:07:39,992 Ovo mi je Gensei darovao. 137 00:07:40,560 --> 00:07:41,561 Lijepa je. 138 00:07:41,627 --> 00:07:42,962 Da, jako lijepa. 139 00:07:43,963 --> 00:07:47,033 Blizu kombija bila je trgovina s modnim dodacima. 140 00:07:47,099 --> 00:07:51,370 Otišao sam prije posla i dao mu je kad smo završili. 141 00:07:51,871 --> 00:07:54,307 Molim? Baš lijepo! 142 00:07:54,373 --> 00:07:55,908 Prekrasno. 143 00:07:55,975 --> 00:07:58,711 Volim davati darove u obične dane. 144 00:07:59,345 --> 00:08:01,848 Ako nekomu nešto odgovara… 145 00:08:01,914 --> 00:08:04,984 Taj osjećaj da želiš nekomu nešto darovati… 146 00:08:05,051 --> 00:08:06,686 Ne obuzme te to svaki dan. 147 00:08:07,353 --> 00:08:09,188 To je poseban osjećaj. 148 00:08:09,255 --> 00:08:10,223 Da, slažem se. 149 00:08:10,923 --> 00:08:16,095 Mislio sam da to što mi je ovo dao ima neko dublje značenje, 150 00:08:16,162 --> 00:08:20,466 ali onda me zamolio za uslugu. 151 00:08:20,533 --> 00:08:23,703 Pa je možda to ipak nešto neobavezno. 152 00:08:24,270 --> 00:08:26,839 Da budem iskren, nisam bio siguran 153 00:08:27,373 --> 00:08:30,576 koliko su njegovi osjećaji prema meni ozbiljni. 154 00:08:31,978 --> 00:08:35,848 Nisam mogao procijeniti sviđam li mu se ili ne. 155 00:08:36,816 --> 00:08:39,218 -Ha? Tako, dakle. -Nije se jasno izrazio? 156 00:08:39,285 --> 00:08:42,121 -Što? -Činilo se jasnim. 157 00:08:42,188 --> 00:08:44,257 Ljudi različito percipiraju stvari. 158 00:08:44,323 --> 00:08:46,626 Možda Ryoti to nije bilo dovoljno. 159 00:08:46,692 --> 00:08:49,629 Morao je konkretno reći: „Sviđaš mi se”? 160 00:08:49,695 --> 00:08:50,763 -Možda. -Aha. 161 00:08:50,830 --> 00:08:53,633 Ali Genseieva promjena… Evolucija… 162 00:08:53,699 --> 00:08:55,835 -Napredovao je. -Zahvaljujući Usaku. 163 00:08:55,902 --> 00:08:56,802 Oproštajni dar. 164 00:08:56,869 --> 00:08:59,038 Oproštajni dar za njihova srca. 165 00:08:59,105 --> 00:09:02,708 Posijano je sjeme proklijalo. Svaka čast. 166 00:09:02,775 --> 00:09:03,643 Genijalno. 167 00:09:03,709 --> 00:09:07,146 Kad se čovjek promijeni, i lice mu se promijeni. 168 00:09:07,213 --> 00:09:08,948 Da, istina. 169 00:09:09,015 --> 00:09:11,617 -Vidi se odlučnost na njemu. -To je istina. 170 00:09:11,684 --> 00:09:14,720 Mi govorimo kao inače, ali netko nam se preobrazio. 171 00:09:15,755 --> 00:09:17,123 O, nisam ni primijetio! 172 00:09:17,189 --> 00:09:19,692 -Predivno izgledaš. -Hvala lijepa. 173 00:09:19,759 --> 00:09:22,094 -Vrlo si šik! -To je moj poslovni look. 174 00:09:22,161 --> 00:09:23,763 Moje uobičajeno izdanje. 175 00:09:25,998 --> 00:09:28,935 Nevjerojatno si ih brzo izradio! 176 00:09:29,902 --> 00:09:31,304 Hej, Dai, dođi ovamo. 177 00:09:33,873 --> 00:09:35,708 Zove te k sebi. 178 00:09:45,017 --> 00:09:45,851 Izvoli. 179 00:09:45,918 --> 00:09:47,086 Hvala. 180 00:09:47,787 --> 00:09:49,288 E, pa sad… 181 00:09:49,355 --> 00:09:51,724 -Evo u čemu je problem! -Dosta! 182 00:09:51,791 --> 00:09:54,327 -Zbunjuje Daija. -Da! 183 00:09:55,728 --> 00:09:58,030 -Ne smije staviti ruku na njega. -Ha? 184 00:09:59,732 --> 00:10:03,536 Jedna me stvar muči. 185 00:10:03,603 --> 00:10:05,438 Bolje da budemo prijatelji. 186 00:10:06,038 --> 00:10:08,874 Mislim da bi nam to više odgovaralo. 187 00:10:09,375 --> 00:10:10,643 A opet, 188 00:10:10,710 --> 00:10:12,011 unatoč tomu, 189 00:10:12,078 --> 00:10:15,848 uporno me provocira. 190 00:10:20,686 --> 00:10:25,758 Nimalo ne razumijem tog čovjeka! 191 00:10:30,162 --> 00:10:31,998 Nekako… 192 00:10:33,733 --> 00:10:37,103 Postaje mi ugodno s njim. 193 00:10:37,169 --> 00:10:40,840 On trenutačno nije onako… 194 00:10:42,241 --> 00:10:45,645 Otkad smo odlučili biti prijatelji, 195 00:10:46,278 --> 00:10:49,482 više se ne lijepi onako za mene. 196 00:10:50,883 --> 00:10:54,887 Ako ovako nastavi, mogli bismo završiti zajedno. 197 00:10:56,522 --> 00:11:01,994 Osjećam se ugodnije kad dečki nisu prenasrtljivi. 198 00:11:04,096 --> 00:11:05,631 Bar dok ne počnemo hodati. 199 00:11:06,365 --> 00:11:10,403 Ugodnije mu je s Daijem sad kad su se malo udaljili. 200 00:11:10,469 --> 00:11:13,673 Ali to ne znači nužno da je i Daiju ugodno. 201 00:11:13,739 --> 00:11:15,374 Daiju je sigurno teško. 202 00:11:15,441 --> 00:11:18,411 Želi da razmjenjuju nježnosti. 203 00:11:18,477 --> 00:11:19,779 -Ovako. -Da! 204 00:11:20,613 --> 00:11:22,048 To je već… 205 00:11:22,114 --> 00:11:23,783 To nije dobro. 206 00:11:23,849 --> 00:11:25,117 Ne, nije dobro. 207 00:11:25,184 --> 00:11:26,652 Takav te tip navuče. 208 00:11:26,719 --> 00:11:28,721 -A onda mu odgurne ruku. -Točno. 209 00:11:28,788 --> 00:11:31,057 -Grozan je. -Vidite mu izraz lica! 210 00:11:31,123 --> 00:11:33,626 -Nije ni čudo što ovako izgleda. -Da. 211 00:11:33,693 --> 00:11:34,727 Logično je. 212 00:11:34,794 --> 00:11:38,297 Znači, Shun smije napraviti nekakav korak, 213 00:11:39,198 --> 00:11:42,568 ali, ako Dai stavi ruku na njega, on je odmakne. 214 00:11:42,635 --> 00:11:46,572 Kao da ga je pozvao samo zato da bi ga mogao odgurnuti. 215 00:11:46,639 --> 00:11:49,709 Tako mu pokazuje kako stvari stoje. 216 00:11:50,376 --> 00:11:53,212 Želi Daiju jasno poručiti dokle smije ići? 217 00:11:53,946 --> 00:11:56,015 Jako me to zbunjuje. 218 00:11:56,082 --> 00:11:57,516 Težak je. 219 00:11:58,384 --> 00:12:01,687 DOGOVORITE SE TKO ĆE DANAS BITI VODITELJ SMJENE 220 00:12:01,754 --> 00:12:02,855 Podignite ruke. 221 00:12:02,922 --> 00:12:04,156 Ja ću. 222 00:12:05,891 --> 00:12:07,326 -Brz si. -Vrlo. 223 00:12:07,860 --> 00:12:08,694 Ja. 224 00:12:08,761 --> 00:12:09,962 Želiš ići? 225 00:12:10,029 --> 00:12:11,263 Super. 226 00:12:11,330 --> 00:12:12,298 Taeheon. 227 00:12:12,364 --> 00:12:13,566 Koga ćeš odabrati? 228 00:12:14,166 --> 00:12:15,067 Biram 229 00:12:16,502 --> 00:12:17,903 Kazuta. 230 00:12:20,239 --> 00:12:21,574 -Idemo. -Da. 231 00:12:22,908 --> 00:12:23,743 Onda… 232 00:12:25,778 --> 00:12:26,645 pođite. 233 00:12:33,185 --> 00:12:34,754 -Sretno. -Radi sa mnom. 234 00:12:34,820 --> 00:12:35,855 Rado. 235 00:12:36,422 --> 00:12:38,491 -Ajme. -Opet Kazuto. Sjajno. 236 00:12:38,557 --> 00:12:40,493 Nema mu premca. 237 00:12:41,660 --> 00:12:42,862 Šunkice! 238 00:12:46,565 --> 00:12:49,568 Nisam mogao prigovoriti. 239 00:12:49,635 --> 00:12:52,538 -Kako to misliš? -Pa, htio sam ga ja pozvati. 240 00:12:52,605 --> 00:12:53,506 Kužim. 241 00:12:53,572 --> 00:12:56,776 Nisam ni pomišljao na to da će me Taeheon preduhitriti. 242 00:12:57,710 --> 00:13:01,180 Pitam se kakve su njegove namjere. Doduše, možda ih nema. 243 00:13:06,385 --> 00:13:08,120 Jesi mislio da ćeš danas ići? 244 00:13:08,721 --> 00:13:10,756 Ne, nisam. 245 00:13:11,423 --> 00:13:13,159 Ali htio sam raditi s tobom. 246 00:13:14,160 --> 00:13:15,861 -Zbilja? -S tobom još nisam. 247 00:13:16,796 --> 00:13:18,497 I ja sam tako razmišljao. 248 00:13:19,198 --> 00:13:21,100 Dobro došli. O, zdravo. 249 00:13:21,734 --> 00:13:23,035 Dobro došli. 250 00:13:23,669 --> 00:13:24,770 Hvala lijepa. 251 00:13:24,837 --> 00:13:26,972 -Hvala vama. Sretno! -Hvala. 252 00:13:27,907 --> 00:13:29,475 Dobro nam došli! 253 00:13:30,342 --> 00:13:32,444 Imamo filter-kavu, latte, kekse… 254 00:13:36,749 --> 00:13:38,851 -Izvoli. -Hvala. 255 00:13:42,755 --> 00:13:45,291 -Oprostite što ste čekali. -Evo je. Hvala. 256 00:13:45,991 --> 00:13:47,193 Hvala. 257 00:13:47,259 --> 00:13:49,295 -Hvala. -Uzet ću je. Hvala. 258 00:13:49,361 --> 00:13:51,797 -Evo. Hvala. -Ugodan dan! 259 00:13:53,799 --> 00:13:56,402 Samo pustimo faširance da se peku? 260 00:13:57,102 --> 00:13:59,171 Kako se u vezi promijeniš? 261 00:13:59,238 --> 00:14:00,606 Kad sam s nekim u vezi, 262 00:14:01,340 --> 00:14:03,542 život mi se vrti oko njega. 263 00:14:03,609 --> 00:14:05,978 -Kužim. -Uvijek mu se prilagodim. 264 00:14:06,812 --> 00:14:08,380 Bezuvjetna ljubav, recimo. 265 00:14:08,447 --> 00:14:09,615 Bezuvjetna ljubav. 266 00:14:12,818 --> 00:14:14,820 Kako se ti promijeniš? 267 00:14:15,454 --> 00:14:16,589 Meni sve odgovara. 268 00:14:16,655 --> 00:14:19,491 Želim osjećati leptiriće u trbuhu. 269 00:14:19,558 --> 00:14:21,227 Potpuno se slažem. 270 00:14:21,293 --> 00:14:23,229 -To je važno, zar ne? -Važno je. 271 00:14:24,363 --> 00:14:27,099 Važno je da mi bude privlačan, 272 00:14:27,166 --> 00:14:29,635 ali i da mi bude dražestan. 273 00:14:29,702 --> 00:14:32,905 Onda mu mogu svašta oprostiti. 274 00:14:37,509 --> 00:14:40,512 Jesi li razgovarao sa svojom simpatijom? 275 00:14:41,480 --> 00:14:44,450 Uspio sam malo razgovarati. 276 00:14:45,684 --> 00:14:50,890 Važno mi je da provodim vrijeme sa svima, ali i sa simpatijom. 277 00:14:51,657 --> 00:14:53,158 Nekako sve balansiram. 278 00:14:54,159 --> 00:14:56,896 Trudim se ne odvlačiti ga previše od ostalih. 279 00:14:59,531 --> 00:15:01,901 Jesi li mu već rekao što osjećaš? 280 00:15:01,967 --> 00:15:04,303 Jesam. 281 00:15:07,439 --> 00:15:09,708 Rekao sam mu da mi je privlačan. 282 00:15:11,210 --> 00:15:13,012 Bio si direktan? 283 00:15:13,078 --> 00:15:15,347 Da, rekao sam to vrlo otvoreno. 284 00:15:19,351 --> 00:15:21,287 -Teško je. -Što? 285 00:15:21,353 --> 00:15:23,555 -Tebe je teško shvatiti. -Mene? 286 00:15:23,622 --> 00:15:24,723 Ne znam, ali… 287 00:15:24,790 --> 00:15:28,260 Moram biti jasan što se toga tiče, inače me ne shvate. 288 00:15:32,564 --> 00:15:35,634 Ryota se zanima za nekoga 289 00:15:35,701 --> 00:15:39,305 i očito mu se taj netko jako sviđa. 290 00:15:40,005 --> 00:15:41,907 To me prilično pogodilo. 291 00:15:41,974 --> 00:15:45,277 Da… Mislim da jest. 292 00:15:45,978 --> 00:15:48,247 Ali nosio je ogrlicu. 293 00:15:48,314 --> 00:15:51,750 Ne znam što mu to znači. 294 00:15:52,651 --> 00:15:56,455 Gensei je shvatio da se Ryoti netko sviđa. 295 00:15:57,056 --> 00:15:59,491 Ali Ryota nosi njegovu ogrlicu. 296 00:16:01,026 --> 00:16:03,896 -Ali to se u životu događa, zar ne? -Da. 297 00:16:04,997 --> 00:16:07,132 -Hvala na strpljenju. -Hvala. 298 00:16:07,199 --> 00:16:08,500 -Dođite opet. -Sretno. 299 00:16:17,609 --> 00:16:19,478 -Evo ga! -Dolazi. 300 00:16:19,545 --> 00:16:20,546 -To! -Nova osoba? 301 00:16:20,612 --> 00:16:24,316 Pridružit će se u ovoj fazi? 302 00:16:45,637 --> 00:16:46,505 Dobro došli. 303 00:16:46,572 --> 00:16:47,539 Pozdrav. 304 00:16:50,676 --> 00:16:53,078 -Ledeni latte, molim. -Može. 305 00:16:53,145 --> 00:16:54,947 Keksi su na sniženju. 306 00:16:55,014 --> 00:16:56,281 Onda ću uzeti jedan. 307 00:16:56,348 --> 00:16:58,517 -Da? Hvala. To je 600 jena. -Dobro. 308 00:17:00,519 --> 00:17:02,388 Hvala vam. 309 00:17:07,226 --> 00:17:08,961 Izvolite ostatak. 310 00:17:10,029 --> 00:17:11,897 Da ovdje pričekam kavu? 311 00:17:11,964 --> 00:17:14,099 -Donijet ćemo vam je. -Hvala. 312 00:17:14,166 --> 00:17:15,067 Hvala vama. 313 00:17:22,908 --> 00:17:24,543 Možda je to novi sustanar? 314 00:17:24,610 --> 00:17:27,079 -Zar nam dolazi novi? -Ne znam. 315 00:17:27,146 --> 00:17:28,313 Zato ima kovčeg? 316 00:17:29,214 --> 00:17:30,315 Idemo obojica? 317 00:17:32,985 --> 00:17:34,586 -Hvala. -Ispričavamo se. 318 00:17:34,653 --> 00:17:36,155 Hvala na strpljenju. 319 00:17:36,221 --> 00:17:37,723 Vaš ledeni latte. 320 00:17:38,223 --> 00:17:39,324 Zapravo… 321 00:17:41,927 --> 00:17:44,763 Ja sam Ikuo. Od danas ću živjeti s vama. 322 00:17:44,830 --> 00:17:45,798 Oho! 323 00:17:46,532 --> 00:17:47,833 -Drago mi je. -Također. 324 00:17:48,767 --> 00:17:49,968 Točno sam slutio. 325 00:17:50,769 --> 00:17:53,372 -Drago mi je. -I meni je drago. 326 00:17:56,542 --> 00:17:58,644 Pitam se kako im je danas bilo. 327 00:17:58,710 --> 00:17:59,711 Baš me zanima. 328 00:18:04,049 --> 00:18:06,118 -Evo ih. -Vratili smo se. 329 00:18:06,185 --> 00:18:08,821 -Dobro došli natrag. -Dobro došli natrag. 330 00:18:08,887 --> 00:18:10,222 -Dobro došli. -Evo nas. 331 00:18:10,289 --> 00:18:11,990 -U tome si radio? -Fora. 332 00:18:12,057 --> 00:18:14,293 Drukčije izgledaš. Simpatično je. 333 00:18:14,359 --> 00:18:16,462 -Odlično izgledaš. -Vrlo profinjeno. 334 00:18:19,131 --> 00:18:22,000 Imamo važnu obavijest. 335 00:18:22,067 --> 00:18:23,068 Nemoj, molim te. 336 00:18:23,135 --> 00:18:24,570 -Nemoj. -Što? 337 00:18:25,304 --> 00:18:26,205 Što je? 338 00:18:30,576 --> 00:18:33,612 Dobra večer. Od danas živim s vama. Ja sam Ikuo. 339 00:18:33,679 --> 00:18:34,780 Drago mi je. 340 00:18:34,847 --> 00:18:37,549 Ovo je urnebesno! Kakvo iznenađenje! 341 00:18:37,616 --> 00:18:40,285 -Novo lice. -Ikuo. 342 00:18:40,352 --> 00:18:42,754 Drukčiji je tip od ostalih. 343 00:18:43,322 --> 00:18:44,990 -Poznaješ ga? -Ne poznajem. 344 00:18:45,057 --> 00:18:48,160 Zvučao si kao da ga poznaješ. 345 00:18:48,227 --> 00:18:50,762 Samo mi je urnebesno što je sada došao. 346 00:18:50,829 --> 00:18:52,030 Drago mi je. 347 00:18:52,097 --> 00:18:53,632 Dobro nam došao. 348 00:18:54,233 --> 00:18:56,635 Ja sam Ikuo. Imam 22 godine. 349 00:18:57,202 --> 00:18:58,871 Radim u pečenjarnici. 350 00:18:58,937 --> 00:19:01,440 Volim osjećati leptiriće u trbuhu. 351 00:19:01,974 --> 00:19:04,409 Želim da spavamo skupa, kupamo se skupa… 352 00:19:04,476 --> 00:19:07,946 Rado bih uživao u jednostavnim stvarima. 353 00:19:08,013 --> 00:19:11,316 Ja sam osoba koja se želi brinuti za partnera. 354 00:19:11,383 --> 00:19:13,018 Čak bih mu prao kosu. 355 00:19:13,085 --> 00:19:16,321 Volio bih se igrati mjehurićima u njegovoj kosi. 356 00:19:16,989 --> 00:19:19,458 U ljubavi ne želim biti pasivan. 357 00:19:20,225 --> 00:19:21,727 Smijem li se zaljubiti? 358 00:19:22,494 --> 00:19:24,830 Žao mi je što sam se miješao. 359 00:19:25,731 --> 00:19:27,966 Dobro ću se brinuti za tebe. 360 00:19:28,033 --> 00:19:29,568 Jeste li vidjeli najave? 361 00:19:29,635 --> 00:19:30,569 Samopouzdan je. 362 00:19:31,737 --> 00:19:34,373 Ovo izgleda fantastično! 363 00:19:34,439 --> 00:19:36,808 Zašto si odlučio sudjelovati? 364 00:19:37,843 --> 00:19:39,111 Htio sam naći dečka. 365 00:19:41,213 --> 00:19:42,114 Kratko i jasno. 366 00:19:42,181 --> 00:19:43,949 Godinu i pol nisam imao dečka. 367 00:19:44,883 --> 00:19:48,320 Nadam se da ću ovdje imati priliku naći nekoga dobrog. 368 00:19:51,423 --> 00:19:53,625 Kakav je tvoj tip dečka? 369 00:19:54,126 --> 00:19:56,528 Netko na istoj valnoj duljini. 370 00:19:57,029 --> 00:19:58,263 Znam na što misliš. 371 00:19:58,330 --> 00:20:00,832 „Znam na što misliš”, kaže Shun. 372 00:20:00,899 --> 00:20:02,935 Sebi u bradu. 373 00:20:03,001 --> 00:20:03,936 I… 374 00:20:05,537 --> 00:20:06,371 Pa… 375 00:20:08,006 --> 00:20:11,310 Volim da me se mazi i pazi. 376 00:20:12,377 --> 00:20:14,379 Volim se osjećati cijenjeno. 377 00:20:16,748 --> 00:20:17,583 Ha? 378 00:20:18,217 --> 00:20:19,051 Pa… 379 00:20:19,117 --> 00:20:20,552 Nitko ne reagira! 380 00:20:20,619 --> 00:20:22,955 -Htio sam nešto. -Jaču reakciju. 381 00:20:23,956 --> 00:20:27,392 Sretan sam što imamo novog sustanara. 382 00:20:28,093 --> 00:20:29,761 Zgodan je, zar ne? 383 00:20:30,395 --> 00:20:33,465 Puno se smiješi. Čini se srdačnim. 384 00:20:33,999 --> 00:20:35,467 Doima se vedrim. 385 00:20:35,534 --> 00:20:37,436 Čini se psihički snažnim. 386 00:20:38,937 --> 00:20:41,873 ZELENI PROSTOR 387 00:20:43,976 --> 00:20:46,211 -Ova bi majica mogla biti dobra. -Ha? 388 00:20:46,278 --> 00:20:47,379 Ova će biti dobra. 389 00:20:47,446 --> 00:20:48,347 Dobro izgleda. 390 00:20:53,852 --> 00:20:54,753 Simpatična je. 391 00:20:54,820 --> 00:20:55,721 Sviđa ti se? 392 00:20:55,787 --> 00:20:57,055 Hej, Ryota. 393 00:20:57,122 --> 00:20:58,056 Da? 394 00:20:58,123 --> 00:20:59,925 Ako te zamolim za uobičajeno… 395 00:20:59,992 --> 00:21:01,960 Caffè mochu? Pripremit ću ti je. 396 00:21:02,661 --> 00:21:03,528 Hoćeš? 397 00:21:04,062 --> 00:21:05,197 Da, naravno. 398 00:21:07,466 --> 00:21:09,434 -Evo. -Ova je najljepša dosad. 399 00:21:09,501 --> 00:21:10,435 Hvala ti. 400 00:21:11,270 --> 00:21:12,271 Hvala. 401 00:21:12,337 --> 00:21:13,672 Molim. 402 00:21:13,739 --> 00:21:16,742 Caffè mocha važan je element koji ih povezuje. 403 00:21:16,808 --> 00:21:17,909 Istina. 404 00:21:18,810 --> 00:21:19,978 Brzo ću doći. 405 00:21:22,848 --> 00:21:25,450 A Ikuo? Što ako mu se svidiš, Gensei? 406 00:21:26,051 --> 00:21:27,586 Ma nema šanse. 407 00:21:29,288 --> 00:21:30,689 To nije vjerojatno. 408 00:21:30,756 --> 00:21:31,590 Zašto? 409 00:21:31,657 --> 00:21:32,924 Zbog 12 g. razlike. 410 00:21:33,725 --> 00:21:35,494 Zar je to bitno? 411 00:21:37,596 --> 00:21:40,098 Što ako mu se svidi Kazuto? 412 00:21:40,966 --> 00:21:41,833 Pa… 413 00:21:43,335 --> 00:21:46,538 Ali mislim da oni nisu kompatibilni. 414 00:21:47,306 --> 00:21:48,840 Kazuto i Ikuo. 415 00:21:48,907 --> 00:21:50,275 Slažem se. 416 00:21:50,342 --> 00:21:51,710 Različiti su karakteri. 417 00:21:52,978 --> 00:21:54,246 Ne znam. 418 00:21:54,313 --> 00:21:55,914 Ne mogu ih zamisliti skupa. 419 00:21:56,481 --> 00:21:58,116 To je bitno. 420 00:21:58,183 --> 00:22:00,152 Da, to je jako bitno. 421 00:22:01,586 --> 00:22:04,623 Hoćemo li ga pitati tko mu se na prvu sviđa? 422 00:22:05,123 --> 00:22:06,858 -Mislim da bi rekao. -Bi. 423 00:22:07,592 --> 00:22:08,960 Samopouzdano bi rekao. 424 00:22:09,594 --> 00:22:10,729 „Shun je najbolji!” 425 00:22:12,998 --> 00:22:15,334 Što ako kaže da mu se sviđa Dai? 426 00:22:15,400 --> 00:22:18,270 Hoće li mi on biti suparnik? 427 00:22:18,970 --> 00:22:20,105 -Aha. -Da. 428 00:22:20,739 --> 00:22:21,740 Imaš pravo. 429 00:22:23,775 --> 00:22:25,210 Može biti bilo tko. 430 00:22:25,277 --> 00:22:26,478 Bilo tko od nas. 431 00:22:30,015 --> 00:22:31,216 Možda nastane borba. 432 00:22:33,218 --> 00:22:34,786 -„Borba.” -„Borba.” 433 00:22:35,620 --> 00:22:38,023 -Ikuo je došao. -Bome jest. 434 00:22:38,090 --> 00:22:40,859 -Dobro došao. -Novi član ekipe. 435 00:22:40,926 --> 00:22:42,894 Voli biti mažen, ali je smion. 436 00:22:42,961 --> 00:22:46,264 On je novi tip. Već imamo mladog dečka, 437 00:22:46,331 --> 00:22:49,301 ali nikoga tko bi rekao: „Volim da me maze i paze.” 438 00:22:49,368 --> 00:22:50,469 Tako je. 439 00:22:50,535 --> 00:22:52,871 Što mislite, tko mu se sviđa? Ne znamo. 440 00:22:52,938 --> 00:22:53,839 Ikuu? Tko… 441 00:22:53,905 --> 00:22:56,341 -„Netko na istoj valnoj duljini.” -Da. 442 00:22:56,408 --> 00:22:57,442 -Alan? -Alan? 443 00:22:57,509 --> 00:22:59,578 I ja mislim da bi mogao biti Alan. 444 00:22:59,644 --> 00:23:01,313 -Netko zreo. -Da. 445 00:23:01,380 --> 00:23:03,181 Ikuo će se zapaliti za Daija. 446 00:23:03,248 --> 00:23:04,850 Misliš? 447 00:23:04,916 --> 00:23:05,951 Zašto? 448 00:23:06,017 --> 00:23:09,354 Na istoj su valnoj duljini. Obojica su puna energije. 449 00:23:09,421 --> 00:23:11,323 -Ekstrovertirani su. -Da. 450 00:23:11,390 --> 00:23:15,394 Dai je mlad, ali voli veliku bliskost. 451 00:23:15,460 --> 00:23:19,030 Mislim da bi volio nekoga tko treba puno pažnje. 452 00:23:19,097 --> 00:23:21,233 Sprema li se oluja? 453 00:23:23,101 --> 00:23:24,002 Dobro miriše. 454 00:23:24,503 --> 00:23:25,437 Ajme! 455 00:23:26,772 --> 00:23:28,039 Moje omiljeno jelo! 456 00:23:28,573 --> 00:23:29,775 Divno izgledaju! 457 00:23:29,841 --> 00:23:30,942 Odlično! 458 00:23:31,443 --> 00:23:32,644 Je li krumpir tvrd? 459 00:23:35,213 --> 00:23:36,448 Dobar je. 460 00:23:36,515 --> 00:23:37,349 Dobar je? 461 00:23:37,416 --> 00:23:39,251 Danas će piknik biti poseban. 462 00:23:39,317 --> 00:23:40,886 Zbilja poseban. 463 00:23:41,586 --> 00:23:42,521 Rižine kuglice? 464 00:23:42,587 --> 00:23:43,688 -Hoćemo mi? -Može. 465 00:23:44,823 --> 00:23:46,224 Mi odlazimo. 466 00:23:46,291 --> 00:23:48,827 -Shun je zabrinut. -Da, izgleda zabrinuto. 467 00:23:51,329 --> 00:23:53,498 -Iste smo dobi, zar ne? -Da. 468 00:23:54,166 --> 00:23:55,934 Godinu i pol si sam? 469 00:23:56,001 --> 00:23:57,235 Da. 470 00:23:57,302 --> 00:23:58,336 A ti? 471 00:23:58,403 --> 00:23:59,471 Dvije godine. 472 00:23:59,538 --> 00:24:00,539 Slični smo. 473 00:24:00,605 --> 00:24:01,740 Točno dvije godine. 474 00:24:01,807 --> 00:24:03,408 Čovjek poželi biti u vezi. 475 00:24:03,475 --> 00:24:04,643 Da. 476 00:24:05,210 --> 00:24:09,347 Jesi li kad ovako pripremao klopu za dečka? 477 00:24:09,414 --> 00:24:11,149 Ne, mislim da nisam. 478 00:24:12,751 --> 00:24:14,619 Ali bilo bi jako lijepo. 479 00:24:15,687 --> 00:24:17,622 Stavi rižu ovamo, na vrh. 480 00:24:19,291 --> 00:24:20,125 Čekaj. 481 00:24:21,159 --> 00:24:21,993 Sad! 482 00:24:22,661 --> 00:24:23,929 Nisam pas. 483 00:24:23,995 --> 00:24:24,863 Oprosti. 484 00:24:25,497 --> 00:24:26,531 Molim foliju. 485 00:24:26,598 --> 00:24:27,999 Ne moraš se ljutiti. 486 00:24:28,066 --> 00:24:29,134 -Znam. -Tako je. 487 00:24:30,435 --> 00:24:32,571 Već se zabavljam danas. 488 00:24:32,637 --> 00:24:35,340 A piknik još nije ni počeo. 489 00:24:38,610 --> 00:24:42,481 -Kad si zadnji put išao na piknik? -Prije tri-četiri godine. 490 00:24:42,547 --> 00:24:43,648 Zbilja? 491 00:24:43,715 --> 00:24:45,684 Ondje je svjetionik! Zar ne? 492 00:24:45,750 --> 00:24:47,219 Da, želim ići onamo. 493 00:24:47,285 --> 00:24:48,320 Predivan je. 494 00:24:48,386 --> 00:24:49,888 Može li se ići gore? 495 00:24:49,955 --> 00:24:50,956 Sigurno. 496 00:24:52,324 --> 00:24:53,625 Idemo. 497 00:24:53,692 --> 00:24:55,193 Dobar tek! 498 00:24:56,094 --> 00:24:57,896 Ja ću najprije voće. 499 00:25:00,298 --> 00:25:01,132 Fino je. 500 00:25:02,400 --> 00:25:03,502 Jako je ukusno. 501 00:25:04,603 --> 00:25:05,904 Odlično je, Kazuto. 502 00:25:05,971 --> 00:25:07,639 -Da. Ti si genij. -Dobro je? 503 00:25:07,706 --> 00:25:08,640 Da, genij. 504 00:25:08,707 --> 00:25:10,375 -Hvala ti na jelu. -Odlično. 505 00:25:10,442 --> 00:25:12,544 -Voliš krumpir-salatu? -Ukusna je. 506 00:25:12,611 --> 00:25:14,579 S račjim mesom. Klopa za elitu. 507 00:25:14,646 --> 00:25:16,548 Odlično je. Svi kušajte. 508 00:25:16,615 --> 00:25:18,116 -Ja ću kušati. -Da. 509 00:25:19,584 --> 00:25:22,420 -Je li ti već netko zapeo za oko? -Jest. 510 00:25:22,487 --> 00:25:28,193 Rado bih ga bolje upoznao i više razgovarao s njim. 511 00:25:33,865 --> 00:25:34,733 O, super. 512 00:25:35,233 --> 00:25:36,101 Vrati. 513 00:25:38,670 --> 00:25:39,538 Mirno je. 514 00:25:39,604 --> 00:25:40,872 -Lijepo. -Premirno. 515 00:25:41,373 --> 00:25:42,474 To! 516 00:25:42,541 --> 00:25:43,508 Vruće je. 517 00:25:44,109 --> 00:25:45,744 -Idemo u hlad. -Odmor! 518 00:25:45,810 --> 00:25:47,746 -Odmorimo se. -Sad odbojka! 519 00:25:47,812 --> 00:25:49,147 Nemilosrdan si. 520 00:25:49,214 --> 00:25:50,248 Igrajmo onda. 521 00:25:55,420 --> 00:25:56,922 -Dobar je. -Jest. 522 00:25:56,988 --> 00:25:58,323 Igrao je odbojku? 523 00:25:58,390 --> 00:26:00,158 To je tip dečka koji može sve. 524 00:26:00,992 --> 00:26:02,494 Sportski je tip. 525 00:26:03,061 --> 00:26:04,362 -To mi je… -Da. 526 00:26:04,896 --> 00:26:05,931 …simpatično. 527 00:26:10,602 --> 00:26:11,570 Znaš što? 528 00:26:11,636 --> 00:26:12,904 Reci. 529 00:26:14,506 --> 00:26:15,807 Sviđa mi se g. Ikuo. 530 00:26:19,444 --> 00:26:22,747 Ali možda samo zato što je nov, pa mi je to osvježenje. 531 00:26:23,348 --> 00:26:27,085 Kad si danas pravio sendviče i rižine kuglice, 532 00:26:27,152 --> 00:26:29,721 Ikuo je stalno bio pokraj tebe. 533 00:26:29,788 --> 00:26:31,656 Mislim da mu se sviđaš. 534 00:26:31,723 --> 00:26:33,625 Ne mogu reći da se ne slažem. 535 00:26:35,860 --> 00:26:37,228 Ima dobru vibru. 536 00:26:38,430 --> 00:26:39,464 Pa… 537 00:26:40,065 --> 00:26:41,633 Direktan je. 538 00:26:41,700 --> 00:26:42,801 -Što? -Dai? 539 00:26:42,867 --> 00:26:43,969 -Dai, dušo? -Dai. 540 00:26:44,035 --> 00:26:45,937 Prelaziš li na sljedećeg tipa? 541 00:26:46,004 --> 00:26:49,007 -Ikuo je potpuno drukčiji od Shuna. -Točno. 542 00:26:49,674 --> 00:26:51,142 Hoćemo se fotkati ondje? 543 00:26:51,209 --> 00:26:52,310 -Ha? -Na stijeni. 544 00:26:52,377 --> 00:26:53,545 Ja sam za. 545 00:26:53,612 --> 00:26:55,080 -Idemo se fotkati. -Može. 546 00:26:56,147 --> 00:26:57,749 Kod stijene? Ili ovdje? 547 00:26:58,550 --> 00:27:00,151 -Kamo? -Možda prvo ovamo. 548 00:27:00,218 --> 00:27:01,453 Može. 549 00:27:02,220 --> 00:27:03,288 Evo me. 550 00:27:07,692 --> 00:27:10,362 Jesi li uživao gledajući nas? 551 00:27:11,830 --> 00:27:12,864 Hvala. 552 00:27:12,931 --> 00:27:13,999 Izvoli, Ryota. 553 00:27:14,065 --> 00:27:15,100 Hvala. 554 00:27:17,202 --> 00:27:18,970 -Slatko. -Lijepo, zar ne? 555 00:27:19,037 --> 00:27:20,639 Dobivam bodove za „slatko”? 556 00:27:20,705 --> 00:27:21,706 -Jedan? -Jedan. 557 00:27:21,773 --> 00:27:23,675 Je li to na pomolu novi par? 558 00:27:30,382 --> 00:27:32,517 Hoćemo li ići do svjetionika? 559 00:27:33,652 --> 00:27:35,086 Što želiš raditi? 560 00:27:35,654 --> 00:27:37,055 Razgovarati s Kazutom. 561 00:27:38,590 --> 00:27:40,625 Otkad smo bili na noćnom spoju, 562 00:27:40,692 --> 00:27:43,228 ne znam što Kazuto osjeća. 563 00:27:43,795 --> 00:27:46,331 Živim dalje ne znajući što on osjeća. 564 00:27:47,098 --> 00:27:50,402 To me opterećuje. 565 00:27:51,703 --> 00:27:52,771 -Idemo onda. -Da. 566 00:27:53,338 --> 00:27:54,339 Kamo idemo? 567 00:27:54,406 --> 00:27:55,507 Do svjetionika. 568 00:28:06,785 --> 00:28:09,054 Osjećaji se preklapaju. 569 00:28:14,025 --> 00:28:15,760 Ono što se ondje događa… 570 00:28:16,494 --> 00:28:18,930 Mislim da se Daiju to ne sviđa. 571 00:28:18,997 --> 00:28:20,699 Sigurno se brineš. 572 00:28:21,433 --> 00:28:23,234 Nisam zabrinut. 573 00:28:24,936 --> 00:28:26,337 Ni najmanje. 574 00:28:26,404 --> 00:28:29,140 Ne vjerujem da bi se Dai odlučio za njega. 575 00:28:30,875 --> 00:28:32,544 Mislim da će odabrati mene. 576 00:28:33,578 --> 00:28:34,746 Ali, znate… 577 00:28:37,382 --> 00:28:38,283 To je… 578 00:28:39,451 --> 00:28:42,287 Meni se na tvome mjestu to ne bi sviđalo. 579 00:28:42,353 --> 00:28:43,254 Je l' da? 580 00:28:49,027 --> 00:28:51,830 Kako ti je jučer bilo s Taeheonom? 581 00:28:52,931 --> 00:28:54,032 Zabavno. 582 00:28:54,099 --> 00:28:55,300 Jesi li uživao? 583 00:28:55,366 --> 00:28:58,403 Tako, dakle. Bio sam zabrinut, da budem iskren. 584 00:28:59,070 --> 00:29:02,674 Kad je Taeheon digao ruku i rekao da želi raditi s tobom. 585 00:29:06,311 --> 00:29:09,013 Shvatio sam da želim čuti što osjećaš. 586 00:29:10,048 --> 00:29:12,016 Pa sam htio razgovarati s tobom. 587 00:29:12,984 --> 00:29:13,852 Aha. 588 00:29:18,089 --> 00:29:20,425 Moji osjećaji prije našeg noćnog spoja 589 00:29:20,925 --> 00:29:22,627 i nakon spoja… 590 00:29:23,194 --> 00:29:26,831 Prije spoja sam zaista bio zainteresiran za tebe. 591 00:29:28,333 --> 00:29:29,167 Zato… 592 00:29:30,201 --> 00:29:33,772 Htio sam tada ići s tobom, pa sam napisao tvoje ime. 593 00:29:38,977 --> 00:29:42,614 Sada te više doživljavam kao prijatelja. 594 00:29:44,382 --> 00:29:45,884 To sada osjećam. 595 00:29:47,585 --> 00:29:48,987 Kakav šok! 596 00:29:49,053 --> 00:29:51,156 Ali otvoreno mu je rekao. 597 00:29:51,222 --> 00:29:52,357 -To je važno. -Da. 598 00:29:52,423 --> 00:29:53,925 Dođe mi da plačem. 599 00:29:59,597 --> 00:30:00,899 Ne bi lovio rakove? 600 00:30:00,965 --> 00:30:02,600 Želim rakove! 601 00:30:02,667 --> 00:30:03,635 Možeš doći? 602 00:30:03,701 --> 00:30:06,037 -Ozbiljno? Zbilja ću doći. -Dođi. 603 00:30:07,472 --> 00:30:08,306 Dobro. 604 00:30:10,341 --> 00:30:12,076 -Hoće li rakovi štipati? -Gle! 605 00:30:12,877 --> 00:30:15,013 Mogu li rakovi živjeti pod vodom? 606 00:30:15,079 --> 00:30:16,681 -Koliko ih je! -Ludilo! 607 00:30:20,251 --> 00:30:22,287 Hej, pazi! Smočit ćeš se. 608 00:30:23,321 --> 00:30:24,289 Sigurno. 609 00:30:25,557 --> 00:30:27,058 Ali, kad malo razmislim, 610 00:30:27,625 --> 00:30:30,595 ja nisam osobito samopouzdan. 611 00:30:31,596 --> 00:30:32,597 Pa je vjerojatno… 612 00:30:34,632 --> 00:30:38,169 osoba poput Ikua bolja za Daija. 613 00:30:40,338 --> 00:30:41,506 Ne znam. 614 00:30:44,008 --> 00:30:45,310 Kakav ti je bio bivši? 615 00:30:45,844 --> 00:30:47,645 Od svih ovdje 616 00:30:48,479 --> 00:30:50,248 ti si mu najsličniji. 617 00:30:51,316 --> 00:30:52,584 Sličan sam mu? 618 00:30:52,650 --> 00:30:53,818 Karakterom. 619 00:30:54,452 --> 00:30:56,454 I on je bio visok. 620 00:30:57,055 --> 00:30:59,057 I u licu ste slični. 621 00:30:59,123 --> 00:30:59,958 Ozbiljno? 622 00:31:01,259 --> 00:31:03,595 Kakva ti je bila posljednja veza? 623 00:31:03,661 --> 00:31:05,430 Bio sam s nekim puno starijim. 624 00:31:05,496 --> 00:31:07,365 Mazio me i pazio. 625 00:31:10,068 --> 00:31:11,870 -Bio ti je dobar? -Jako sladak. 626 00:31:11,936 --> 00:31:13,171 Pitaj koliko sladak. 627 00:31:13,771 --> 00:31:14,606 Koliko sladak? 628 00:31:14,672 --> 00:31:17,442 -Kao glazura na torti od jagoda. -Grozno! 629 00:31:17,508 --> 00:31:19,277 Daj da dovršim šalu! 630 00:31:20,678 --> 00:31:22,981 -Činilo se da će potrajati. -Nemoj tako. 631 00:31:23,047 --> 00:31:24,582 -Pa sam te prekinuo. -Da? 632 00:31:25,149 --> 00:31:26,618 Baš smo kompatibilni! 633 00:31:26,684 --> 00:31:29,053 -Čini se. -Ludo, zar ne? Baš smo slični! 634 00:31:29,587 --> 00:31:32,323 -Ludilo! -Volim se skužiti s nekim. 635 00:31:32,390 --> 00:31:36,094 Ma koliko ja jednostrano zabavljao nekoga, 636 00:31:36,160 --> 00:31:38,796 ako on mlako reagira, 637 00:31:39,597 --> 00:31:40,431 ohladim se. 638 00:31:46,671 --> 00:31:48,239 Pitam se što Dai misli. 639 00:31:48,306 --> 00:31:51,876 To što su slični ne vodi nužno prema ljubavi. 640 00:31:51,943 --> 00:31:54,045 Da, teško je. 641 00:31:54,112 --> 00:31:56,447 -Mogu biti najbolji prijatelji. -Da. 642 00:31:56,514 --> 00:31:58,683 Nije dovoljno što se zabavljaju. 643 00:31:58,750 --> 00:32:00,818 Dai se već zaljubio u Shuna. 644 00:32:00,885 --> 00:32:03,788 -A on je mračniji. -Iako su potpuno različiti. 645 00:32:04,355 --> 00:32:05,356 Budi oprezan. 646 00:32:10,595 --> 00:32:11,763 -Jesi dobro? -Joj! 647 00:32:12,563 --> 00:32:13,965 -Jesi li dobro? -Jesam. 648 00:32:14,032 --> 00:32:15,500 -Sigurno je boljelo. -Da. 649 00:32:15,566 --> 00:32:17,468 Idemo na travu. 650 00:32:17,535 --> 00:32:18,503 Sigurno te boli. 651 00:32:18,569 --> 00:32:19,570 Jako boli. 652 00:32:21,072 --> 00:32:22,974 -Jako boli? -Jako. 653 00:32:23,041 --> 00:32:25,643 Jesi li ozlijedio gležanj? Hej, polako! 654 00:32:25,710 --> 00:32:26,544 Boli me. 655 00:32:27,845 --> 00:32:28,746 Jesi li dobro? 656 00:32:28,813 --> 00:32:30,481 Jesam. Ne krvari. 657 00:32:30,548 --> 00:32:32,083 Dobro si? Još te boli? 658 00:32:32,817 --> 00:32:33,885 Valjda je dobro. 659 00:32:33,952 --> 00:32:34,786 Sigurno? 660 00:32:35,887 --> 00:32:37,155 -Dobro. -Možeš hodati? 661 00:32:37,655 --> 00:32:38,723 Sigurno te boli. 662 00:32:40,091 --> 00:32:41,192 O, boli. 663 00:32:41,259 --> 00:32:43,761 Da te nosim na leđima? Bit će lako. 664 00:32:43,828 --> 00:32:44,929 Drži mi bocu. 665 00:32:47,365 --> 00:32:48,700 Da, mogu ja to. 666 00:32:50,168 --> 00:32:51,469 Čekaj malo. 667 00:32:52,003 --> 00:32:53,304 Ideš onamo? 668 00:32:53,371 --> 00:32:55,039 Čekaj. Kamo? 669 00:32:55,106 --> 00:32:55,974 Onamo. 670 00:32:58,109 --> 00:32:59,744 O, tatice! 671 00:32:59,811 --> 00:33:00,678 Prestani. 672 00:33:01,346 --> 00:33:02,680 Nisam ti tata. 673 00:33:04,148 --> 00:33:05,483 Uzbrdica je pred nama. 674 00:33:05,550 --> 00:33:06,617 U redu je. 675 00:33:06,684 --> 00:33:08,486 -Svjetionik? -Jesam li težak? 676 00:33:08,553 --> 00:33:10,388 Ma nisi. Idemo. 677 00:33:11,622 --> 00:33:13,257 Ludilo! Baš je lijepo! 678 00:33:15,159 --> 00:33:16,627 Hvala ti na ovome danas. 679 00:33:17,295 --> 00:33:18,496 Hvala tebi. 680 00:33:19,330 --> 00:33:23,935 Jasno si mi rekao: „Ne, prijatelji smo.” 681 00:33:24,802 --> 00:33:26,604 To mi je bilo bitno. 682 00:33:27,138 --> 00:33:30,908 Nisam znao što osjećaš prema meni, 683 00:33:31,542 --> 00:33:36,347 ali moji su se osjećaji oteli kontroli. 684 00:33:37,382 --> 00:33:44,122 Sad osjećam da ću moći prirodnije uživati u druženju s tobom. 685 00:33:45,023 --> 00:33:49,994 Zato sam zahvalan što si odlučio biti iskren i reći što osjećaš. 686 00:33:52,397 --> 00:33:54,699 Sve doživljava pozitivno. Svaka čast. 687 00:33:54,766 --> 00:33:56,067 Veoma je zreo. 688 00:33:56,134 --> 00:33:58,536 Obzirno izražava osjećaje. 689 00:33:59,337 --> 00:34:00,772 -A ti, Ryo? -Ha? 690 00:34:00,838 --> 00:34:03,541 -Ne želiš li razgovarati s nekim? -Želim, ali… 691 00:34:04,742 --> 00:34:05,943 Ne mogu sad. 692 00:34:06,010 --> 00:34:08,780 -Bilo bi nezgodno utroje. -Kužim. 693 00:34:09,614 --> 00:34:11,582 Ne bih mogao reći što želim. 694 00:34:12,183 --> 00:34:13,785 Bit će prilike. 695 00:34:14,786 --> 00:34:16,120 Moram doći do Kazuta. 696 00:34:19,557 --> 00:34:22,060 Kazuto mi se sviđa. 697 00:34:23,361 --> 00:34:24,662 O, siroče! 698 00:34:24,729 --> 00:34:25,763 Gensei! 699 00:34:25,830 --> 00:34:27,698 -Sigurno mu je teško. -Bolno. 700 00:34:27,765 --> 00:34:30,668 Možda sutra ili preksutra. 701 00:34:30,735 --> 00:34:31,969 Ili danas, zar ne? 702 00:34:32,036 --> 00:34:32,870 Da. 703 00:34:34,172 --> 00:34:35,006 Dobro došao. 704 00:34:35,073 --> 00:34:37,675 Vratio sam se. Jedem bananu. 705 00:34:37,742 --> 00:34:38,643 -Izvoli. -Hvala. 706 00:34:39,277 --> 00:34:41,145 Želite li piće? 707 00:34:41,212 --> 00:34:43,281 -Pili smo vode. -Jeste? 708 00:34:43,347 --> 00:34:44,949 -Gleda. -Pogledao ga je. 709 00:34:45,016 --> 00:34:45,917 Provjerava. 710 00:34:45,983 --> 00:34:47,952 Situacija je komplicirana. 711 00:34:50,755 --> 00:34:52,056 Popit ću vode. 712 00:35:09,273 --> 00:35:10,808 Jesi li dobro, Shune? 713 00:35:11,375 --> 00:35:12,577 Živcira me on. 714 00:35:13,478 --> 00:35:15,012 -Živcira te? -Da. 715 00:35:15,079 --> 00:35:17,014 Ne želim ni čuti njegov glas. 716 00:35:18,116 --> 00:35:19,884 Negativno reagiram na njega. 717 00:35:29,627 --> 00:35:31,896 Čekaj. Još jedan krug. 718 00:35:37,835 --> 00:35:40,505 Ja ne bih mogao podnijeti tu usranu situaciju. 719 00:35:41,405 --> 00:35:43,007 To i Gensei misli. 720 00:35:43,074 --> 00:35:44,075 Aha. 721 00:35:45,576 --> 00:35:47,411 Pitam se koji je ovo vrag. 722 00:35:48,246 --> 00:35:50,648 Ali nisam ljubomoran, nije to. 723 00:35:56,087 --> 00:35:59,524 Koji je ovo vrag? Nikad nisam bio na ovakvom pikniku. 724 00:36:14,639 --> 00:36:16,374 Kakav turbulentan piknik! 725 00:36:16,440 --> 00:36:18,009 Zaista! 726 00:36:18,075 --> 00:36:21,412 -Jedino je Ikuo uživao. -Ikuo ništa ne zna! 727 00:36:21,479 --> 00:36:23,181 Ikuo je nedužan! 728 00:36:30,021 --> 00:36:33,124 Prijevod titlova: Vojmir Špoljarić