1 00:00:09,776 --> 00:00:10,610 Vamos a isto. 2 00:00:10,677 --> 00:00:11,678 Regar as plantas? 3 00:00:11,745 --> 00:00:12,612 Sim. 4 00:00:16,950 --> 00:00:19,552 RYOTA (28) MODELO E GERENTE DE CAFÉ 5 00:00:20,086 --> 00:00:23,490 GENSEI (34) DE TAIWAN, CABELO E MAQUILHAGEM 6 00:00:23,556 --> 00:00:26,693 Não importa se estás aqui por amor ou amizade. 7 00:00:26,760 --> 00:00:32,098 Acho que há coisas que só podes dizer porque estás aqui. 8 00:00:33,133 --> 00:00:37,704 Espero que apreciem esta oportunidade de expressar o que sentem 9 00:00:37,771 --> 00:00:43,710 e terminem a vossa estadia aqui na Green Room. 10 00:00:46,413 --> 00:00:50,850 Ver o Usak falar… 11 00:00:50,917 --> 00:00:56,489 Ele expressou o que queria e fez o que se propôs a fazer. Sem remorsos. 12 00:00:56,556 --> 00:00:59,526 Impressionou-me. 13 00:00:59,592 --> 00:01:03,863 Afinal, acho que ir até ao fim é importante. 14 00:01:03,930 --> 00:01:07,167 Restam poucos dias, 15 00:01:07,233 --> 00:01:11,771 mas quero fazer tudo o que puder. 16 00:01:14,174 --> 00:01:16,609 Por acaso não temos xarope, pois não? 17 00:01:16,676 --> 00:01:18,011 Há xarope de chocolate. 18 00:01:18,078 --> 00:01:19,312 - Chocolate. - Café mocha. 19 00:01:19,379 --> 00:01:20,847 Parece-me bem! 20 00:01:20,914 --> 00:01:22,315 - Eu quero. - Podemos fazer. 21 00:01:22,382 --> 00:01:23,983 Posso fazer café mocha. 22 00:01:24,050 --> 00:01:25,552 - Podes fazer? - Sim. 23 00:01:25,618 --> 00:01:27,687 - Fazes-me um? - Claro. 24 00:01:29,089 --> 00:01:32,158 - O Ryota vai fazer um para mim. - O quê? Que ciúmes. 25 00:01:32,225 --> 00:01:34,360 O Ryota vai fazer um para mim. 26 00:01:35,128 --> 00:01:36,963 O Ryota vai fazer um para mim. 27 00:01:37,030 --> 00:01:38,431 "Para mim!" 28 00:01:38,498 --> 00:01:40,533 "Para mim." Estão a ouvir? 29 00:01:44,504 --> 00:01:45,405 Que maravilha! 30 00:01:45,972 --> 00:01:48,174 Meu Deus. Tão lindo. 31 00:01:48,241 --> 00:01:49,075 Toma. 32 00:01:50,643 --> 00:01:52,579 Obrigado. 33 00:01:52,645 --> 00:01:54,180 Faço um? 34 00:01:54,747 --> 00:01:55,615 Estou a ver. 35 00:02:06,159 --> 00:02:07,694 Com o Ryota de costas. 36 00:02:07,760 --> 00:02:11,431 - Céus! - Insinuando: "Ele é meu." 37 00:02:11,498 --> 00:02:13,166 Irá ter com ele mais tarde? 38 00:03:22,969 --> 00:03:25,772 FALEM E DECIDAM QUEM FARÁ O TURNO HOJE 39 00:03:25,838 --> 00:03:27,807 Quem quer trabalhar na carrinha hoje? 40 00:03:30,143 --> 00:03:32,845 - Quero trabalhar com o Ryota. - Vamos, então. 41 00:03:32,912 --> 00:03:33,813 Sim. 42 00:03:36,282 --> 00:03:37,116 Não há objeções? 43 00:03:38,151 --> 00:03:39,586 Porque queres ir? 44 00:03:39,652 --> 00:03:41,421 Quero ir com o Ryota… 45 00:03:41,487 --> 00:03:42,322 Que fofo. 46 00:03:42,388 --> 00:03:43,489 És tão fofo. 47 00:03:43,556 --> 00:03:46,159 - Gostamos desse tipo de opinião. - Porquê? 48 00:03:46,726 --> 00:03:47,660 Que fofo. 49 00:03:48,261 --> 00:03:50,029 Quero trabalhar contigo. 50 00:03:50,096 --> 00:03:50,930 Vamos. 51 00:03:50,997 --> 00:03:52,098 Boa! 52 00:03:53,566 --> 00:03:54,534 Vamos divertir-nos. 53 00:03:56,769 --> 00:04:03,109 No início, pensei erradamente que o Ryota sentia algo por mim. 54 00:04:03,676 --> 00:04:05,912 Ainda me sinto muito atraído por ele. 55 00:04:05,979 --> 00:04:08,514 Gosto de falar com ele. 56 00:04:08,581 --> 00:04:10,483 É confortável. 57 00:04:16,589 --> 00:04:18,458 Olá, quer um café? 58 00:04:18,524 --> 00:04:19,525 Olá. 59 00:04:20,159 --> 00:04:22,061 Há café. 60 00:04:22,128 --> 00:04:23,730 Tem café de filtro gelado? 61 00:04:23,796 --> 00:04:24,897 Sim. 62 00:04:24,964 --> 00:04:26,966 Por favor, dê-nos uns minutos. 63 00:04:27,567 --> 00:04:30,169 Andam a passear por aqui? 64 00:04:30,236 --> 00:04:31,304 Sim. 65 00:04:31,804 --> 00:04:32,672 Vocês os dois? 66 00:04:32,739 --> 00:04:35,775 - Sim. - Que bom. Ele sorri muito. 67 00:04:37,677 --> 00:04:39,145 Obrigado por esperar. 68 00:04:39,212 --> 00:04:40,580 - Consegue segurar? - Obrigada. 69 00:04:40,647 --> 00:04:41,948 Obrigado. 70 00:04:42,015 --> 00:04:43,116 - Obrigada. - Obrigado. 71 00:04:43,182 --> 00:04:44,117 Ele é fofo. 72 00:04:44,751 --> 00:04:46,119 - Obrigada. - Obrigado. 73 00:04:47,253 --> 00:04:49,689 - Olá. - Olá. Quer um café? 74 00:04:50,890 --> 00:04:52,091 Gosta? 75 00:04:52,158 --> 00:04:53,926 É refrescante. O aroma é ótimo. 76 00:04:53,993 --> 00:04:55,395 - Obrigado. - Obrigado. 77 00:04:55,461 --> 00:04:57,263 Tem grãos da Etiópia, por isso… 78 00:04:57,330 --> 00:04:59,399 - Gosto da acidez. - Sim, é ácido. 79 00:04:59,465 --> 00:05:04,437 Os da Colômbia também têm uma acidez, também deve saborear isso. 80 00:05:04,504 --> 00:05:06,039 - Obrigado. - Muito obrigado. 81 00:05:06,105 --> 00:05:07,674 Obrigado pelo vosso tempo. 82 00:05:08,908 --> 00:05:10,943 És fofo quando estás sério. 83 00:05:11,010 --> 00:05:14,280 Costumo trabalhar assim no meu café. 84 00:05:14,847 --> 00:05:19,218 VENDAS DE HOJE - 10 500 IENES 85 00:05:22,655 --> 00:05:23,556 Sabes que mais? 86 00:05:24,724 --> 00:05:26,626 Tenho querido falar contigo 87 00:05:27,560 --> 00:05:30,730 desde o início. 88 00:05:32,298 --> 00:05:33,599 Quase desde o primeiro dia. 89 00:05:33,666 --> 00:05:35,401 - A sério? - Sim. 90 00:05:35,468 --> 00:05:39,706 Quando que me pediste para trabalhar contigo na carrinha do café, 91 00:05:39,772 --> 00:05:42,108 fiquei feliz e um pouco surpreendido. 92 00:05:42,909 --> 00:05:45,778 Lembras-te do primeiro evento de encontros? 93 00:05:45,845 --> 00:05:47,313 Escrevi o teu nome. 94 00:05:47,380 --> 00:05:48,214 O quê? 95 00:05:50,416 --> 00:05:52,485 Estou surpreendido. A sério? 96 00:05:52,552 --> 00:05:56,689 Bem, nós não fomos, mas aqui nesta carrinha de café… 97 00:05:56,756 --> 00:05:59,292 Isto pode ser considerado um encontro, certo? 98 00:05:59,359 --> 00:06:01,094 Sim, tens razão. 99 00:06:03,463 --> 00:06:06,432 Dito isto, tenho um presente para ti. 100 00:06:06,499 --> 00:06:07,367 O quê? 101 00:06:08,401 --> 00:06:10,470 Tenho um presente para ti. Isto. 102 00:06:13,272 --> 00:06:15,441 - Por favor, abre. - Obrigado. 103 00:06:19,345 --> 00:06:20,413 Espera. 104 00:06:21,581 --> 00:06:22,715 Comprei-o para ti. 105 00:06:22,782 --> 00:06:23,883 O quê? 106 00:06:23,950 --> 00:06:24,784 Obrigado. 107 00:06:25,818 --> 00:06:28,087 Fica-te bem. 108 00:06:28,154 --> 00:06:29,422 O comprimento está bom? 109 00:06:29,489 --> 00:06:31,524 Gostava de ver como gargantilha. 110 00:06:32,091 --> 00:06:33,826 Fica giro como gargantilha. 111 00:06:33,893 --> 00:06:37,497 - Boa. Também fica bem como gargantilha. - Está bom? 112 00:06:37,563 --> 00:06:39,499 - Fica-te bem. - A sério? Obrigado. 113 00:06:39,565 --> 00:06:41,701 Por favor, usa-o. 114 00:06:42,268 --> 00:06:45,171 - As palavras do Usak causaram impacto. - É verdade! 115 00:06:45,238 --> 00:06:46,773 É uma boa mudança. 116 00:06:47,407 --> 00:06:49,809 Dei-te o colar, 117 00:06:49,876 --> 00:06:51,978 mas posso pedir-te um favor? 118 00:06:52,044 --> 00:06:53,279 O quê? 119 00:06:53,780 --> 00:06:56,416 - Quero maquilhar-te. - Força. 120 00:06:56,482 --> 00:06:59,952 Olhar para o teu rosto, faz-me querer maquilhar-te. 121 00:07:00,520 --> 00:07:01,954 Quero refinar-te um pouco. 122 00:07:02,455 --> 00:07:03,890 - Vamos a isso. - Gostava muito. 123 00:07:03,956 --> 00:07:05,625 - Posso? - Por favor. 124 00:07:05,691 --> 00:07:07,260 - Então… - Deixa-me bonito. 125 00:07:07,326 --> 00:07:08,194 Claro. 126 00:07:09,695 --> 00:07:13,733 Sinto que fui muito claro com ele hoje. 127 00:07:15,401 --> 00:07:18,438 Transmiti bem os meus sentimentos. Sim. 128 00:07:19,038 --> 00:07:22,208 Como queria falar com ele e tudo o que levou a isso. 129 00:07:22,275 --> 00:07:23,643 Acho que me expressei. 130 00:07:24,343 --> 00:07:27,447 Sim. O resto é com ele. 131 00:07:28,448 --> 00:07:29,282 Bem… 132 00:07:30,082 --> 00:07:35,021 Se voltar a conseguir falar com ele como é hábito, eu gostava muito. 133 00:07:37,757 --> 00:07:39,992 Isto é um presente do Gensei. 134 00:07:40,560 --> 00:07:41,561 É tão giro. 135 00:07:41,627 --> 00:07:42,962 Sim, é muito giro. 136 00:07:43,963 --> 00:07:47,033 Havia uma loja de acessórios perto do nosso ponto de venda. 137 00:07:47,099 --> 00:07:51,370 Fui à loja antes de abrirmos e dei-lho quando fechámos. 138 00:07:51,871 --> 00:07:54,307 O quê? Que querido! 139 00:07:54,373 --> 00:07:55,908 É muito bonito. 140 00:07:55,975 --> 00:07:58,711 Gosto de dar presentes em dias normais. 141 00:07:59,345 --> 00:08:01,848 Se combinar com a pessoa… 142 00:08:01,914 --> 00:08:04,984 Mas e aquela sensação de querer dar um presente a alguém? 143 00:08:05,051 --> 00:08:06,686 Não acontece todos os dias. 144 00:08:07,353 --> 00:08:09,188 Esse sentimento é especial. 145 00:08:09,255 --> 00:08:10,223 Sim, concordo. 146 00:08:10,923 --> 00:08:16,095 Pensei que o facto de ele me dar isto tivesse algum significado, 147 00:08:16,162 --> 00:08:20,466 mas depois perguntou-me: "Fazes-me um favor?" 148 00:08:20,533 --> 00:08:23,703 Talvez tivesse sido uma situação mais descontraída. 149 00:08:24,270 --> 00:08:26,839 Para dizer a verdade, não tive a certeza 150 00:08:27,373 --> 00:08:30,576 da seriedade dos seus sentimentos por mim. 151 00:08:31,978 --> 00:08:35,848 Não percebi claramente se ele gosta de mim ou não. 152 00:08:36,816 --> 00:08:39,218 - O quê? Entendo. - Os sentimentos não transpareceram? 153 00:08:39,285 --> 00:08:42,121 - O quê? - Pareceu bastante claro, 154 00:08:42,188 --> 00:08:44,190 mas há quem entenda de forma diferente. 155 00:08:44,257 --> 00:08:46,626 Talvez não tenha sido claro para o Ryota? 156 00:08:46,692 --> 00:08:49,629 Então, ele tinha de dizer claramente "gosto de ti"? 157 00:08:49,695 --> 00:08:50,763 - Talvez. - Estou a ver. 158 00:08:50,830 --> 00:08:53,633 Mas o Gensei mudou… evolução. 159 00:08:53,699 --> 00:08:55,835 - Ele evoluiu muito. - Graças ao Usak. 160 00:08:55,902 --> 00:08:59,038 - Um presente de despedida. - Um presente de despedida para todos. 161 00:08:59,105 --> 00:09:02,708 Foi plantado e começou a brotar. Estou impressionada. 162 00:09:02,775 --> 00:09:03,643 Fantástico. 163 00:09:03,709 --> 00:09:07,146 Quando as pessoas mudam, as suas caras também mudam. 164 00:09:07,213 --> 00:09:08,948 Sim, isso é bem verdade. 165 00:09:09,015 --> 00:09:11,617 - Ganham determinação. - É verdade. 166 00:09:11,684 --> 00:09:14,720 Estamos a falar como de costume, mas alguém se transformou. 167 00:09:15,755 --> 00:09:17,123 Não reparei. 168 00:09:17,189 --> 00:09:19,692 - Que beldade. - Muito obrigado. 169 00:09:19,759 --> 00:09:22,094 - Elegante. Sublime. - É o meu visual profissional. 170 00:09:22,161 --> 00:09:24,330 Finalmente, voltei ao modo normal. 171 00:09:25,898 --> 00:09:28,935 É incrível como os fizeste tão rápido. 172 00:09:29,902 --> 00:09:31,304 Dai, vem. 173 00:09:33,873 --> 00:09:35,708 Ele diz que devias vir aqui. 174 00:09:45,017 --> 00:09:47,086 - Por favor, continua. - Por favor, continua. 175 00:09:47,787 --> 00:09:49,288 Então, então… 176 00:09:49,355 --> 00:09:51,724 - É exatamente por isto! - Para. 177 00:09:51,791 --> 00:09:54,327 - Ele está a confundir o Dai. - Sim! 178 00:09:55,728 --> 00:09:57,463 Mas ele não lhe pode tocar. 179 00:09:57,530 --> 00:09:58,397 O quê? 180 00:09:59,732 --> 00:10:03,536 Há uma coisa que me incomoda. 181 00:10:03,603 --> 00:10:05,438 É melhor sermos amigos. 182 00:10:06,038 --> 00:10:08,874 Acho que é mais adequado para nós. 183 00:10:09,375 --> 00:10:10,643 No entanto, 184 00:10:10,710 --> 00:10:12,011 apesar disso, 185 00:10:12,078 --> 00:10:15,848 ele continua a tentar provocar-me. 186 00:10:20,686 --> 00:10:25,758 Não percebo aquele homem! 187 00:10:30,162 --> 00:10:31,998 Eu estou… 188 00:10:33,733 --> 00:10:37,103 … a ficar à vontade com ele. 189 00:10:37,169 --> 00:10:39,839 Neste momento, ele… 190 00:10:39,905 --> 00:10:40,840 Ele não é tão… 191 00:10:42,241 --> 00:10:45,645 Desde que dissemos que voltaríamos a ser amigos, 192 00:10:46,278 --> 00:10:49,482 já não é tão melga. 193 00:10:50,883 --> 00:10:54,887 Se as coisas continuarem assim, talvez as coisas se resolvam. 194 00:10:56,522 --> 00:11:01,994 Fico mais à vontade quando não andam atrás de mim. 195 00:11:04,096 --> 00:11:05,631 Ou até começarmos a namorar. 196 00:11:06,365 --> 00:11:10,403 Está mais à vontade com o Dai, agora que há espaço entre eles. 197 00:11:10,469 --> 00:11:13,673 Mas não significa que o Dai também se sinta confortável. 198 00:11:13,739 --> 00:11:15,374 Deve ser difícil para o Dai. 199 00:11:15,441 --> 00:11:18,411 Ele quer ser amoroso. 200 00:11:18,477 --> 00:11:19,779 - Assim. - Sim! 201 00:11:20,613 --> 00:11:22,048 Isso é um pouco… 202 00:11:22,114 --> 00:11:23,783 Isso não é bom. 203 00:11:23,849 --> 00:11:25,117 Não, nada bom. 204 00:11:25,184 --> 00:11:26,652 Estas pessoas manipulam. 205 00:11:26,719 --> 00:11:28,721 - E ele afastou a mão. - Exato. 206 00:11:28,788 --> 00:11:31,057 - Ele é tão mau. - Vejam a cara dele! 207 00:11:31,123 --> 00:11:33,626 - Não admira que ele estivesse assim. - Claro. 208 00:11:33,693 --> 00:11:34,727 É natural. 209 00:11:34,794 --> 00:11:38,297 Então, não faz mal o Shun avançar, 210 00:11:39,198 --> 00:11:42,568 mas quando o Dai põe a mão, ele afasta-a. 211 00:11:42,635 --> 00:11:46,572 É como se tivesse feito a jogada para o afastar. 212 00:11:46,639 --> 00:11:49,709 Está a clarificar a sua posição. 213 00:11:50,376 --> 00:11:53,212 Para delinear claramente os seus limites? 214 00:11:53,946 --> 00:11:56,015 Isso é muito confuso. 215 00:11:56,082 --> 00:11:57,516 Ele é difícil. 216 00:11:58,384 --> 00:12:01,687 FALEM E DECIDAM QUEM FARÁ O TURNO HOJE 217 00:12:01,754 --> 00:12:02,855 Levantem a mão. 218 00:12:02,922 --> 00:12:04,156 Eu vou. 219 00:12:05,891 --> 00:12:07,326 - Foi rápido. - Que rápido. 220 00:12:07,860 --> 00:12:08,694 Eu vou. 221 00:12:08,761 --> 00:12:09,962 Queres ir? 222 00:12:10,029 --> 00:12:11,263 Fixe. 223 00:12:11,330 --> 00:12:12,298 Então, o Taeheon. 224 00:12:12,364 --> 00:12:13,566 Quem vais escolher? 225 00:12:14,166 --> 00:12:15,067 Eu vou… 226 00:12:16,502 --> 00:12:17,470 … escolher o Kazuto. 227 00:12:20,239 --> 00:12:21,574 - Vamos. - Sim. 228 00:12:22,942 --> 00:12:23,776 Então… 229 00:12:25,711 --> 00:12:26,645 … deviam ir. 230 00:12:33,185 --> 00:12:34,754 - Boa sorte. - Trabalha comigo. 231 00:12:34,820 --> 00:12:35,855 Com todo o gosto. 232 00:12:36,422 --> 00:12:38,491 - Meu Deus. - O Kazuto outra vez. Não é ótimo? 233 00:12:38,557 --> 00:12:40,493 Ele é incomparável. 234 00:12:41,660 --> 00:12:42,862 Shunko! 235 00:12:46,565 --> 00:12:49,568 Não consegui dizer nada. 236 00:12:49,635 --> 00:12:52,538 - Porque não? - Eu queria convidá-lo para sair. 237 00:12:52,605 --> 00:12:53,506 Eu compreendo. 238 00:12:53,572 --> 00:12:56,776 Nunca imaginei que o Taeheon avançasse primeiro. 239 00:12:57,710 --> 00:13:01,180 Qual será a intenção dele? Não que ache que ele tenha uma. 240 00:13:06,452 --> 00:13:07,887 Achavas que ias trabalhar hoje? 241 00:13:08,721 --> 00:13:10,756 Não. 242 00:13:11,423 --> 00:13:13,192 Mas queria trabalhar contigo. 243 00:13:14,160 --> 00:13:15,995 - Sim? - Ainda não tínhamos ido. 244 00:13:16,796 --> 00:13:18,497 Pensei o mesmo. 245 00:13:19,198 --> 00:13:21,100 Bem-vindo à nossa loja. Olá. 246 00:13:21,734 --> 00:13:22,635 Bem-vinda. 247 00:13:23,569 --> 00:13:24,770 - Tome. - Muito obrigada. 248 00:13:24,837 --> 00:13:26,972 - Muito obrigada. Fique bem. - Obrigado. 249 00:13:27,907 --> 00:13:29,475 Olá, bem-vindo à nossa loja. 250 00:13:30,342 --> 00:13:32,444 Temos café, lattes e bolachas. 251 00:13:36,749 --> 00:13:38,851 - Aqui tens. - Obrigado. 252 00:13:42,755 --> 00:13:45,291 - Olá, desculpem a demora. - Aí vem. Obrigada. 253 00:13:45,991 --> 00:13:47,193 Obrigada. 254 00:13:47,259 --> 00:13:49,295 - Obrigado. - Eu levo. Obrigado. 255 00:13:49,361 --> 00:13:51,797 - Obrigado. - Tenha um bom dia. 256 00:13:53,799 --> 00:13:56,402 Deixamos estes hanbaagus estufar? 257 00:13:56,969 --> 00:13:59,171 Como mudas depois de começares a namorar? 258 00:13:59,238 --> 00:14:00,806 Quando namoro com alguém 259 00:14:01,340 --> 00:14:03,542 a minha vida gira à volta deles. 260 00:14:03,609 --> 00:14:05,978 - Entendo. - Ajusto-me sempre a eles. 261 00:14:06,812 --> 00:14:09,448 - Amor incondicional, digamos. - Amor incondicional. 262 00:14:12,818 --> 00:14:14,820 Como mudas? 263 00:14:15,454 --> 00:14:16,589 Tanto me faz. 264 00:14:16,655 --> 00:14:19,491 Quero estar com alguém que me dê um frio na barriga. 265 00:14:19,558 --> 00:14:21,227 Concordo completamente. 266 00:14:21,293 --> 00:14:23,229 - Isso é importante. - Sim. 267 00:14:24,363 --> 00:14:27,099 É importante achá-los atraentes, 268 00:14:27,166 --> 00:14:29,635 mas também é importante achá-los cativantes. 269 00:14:29,702 --> 00:14:32,905 Depois, sinto que os posso perdoar. 270 00:14:37,509 --> 00:14:40,512 Falaste com a tua paixoneta ultimamente? 271 00:14:41,480 --> 00:14:44,450 Consegui falar um pouco com ele. 272 00:14:45,684 --> 00:14:50,890 É importante passar tempo com todos, mas também com essa pessoa. 273 00:14:51,657 --> 00:14:53,492 Estou a encontrar o equilíbrio. 274 00:14:54,159 --> 00:14:56,896 Tento não o afastar muito do grupo. 275 00:14:59,531 --> 00:15:01,901 Já lhe disseste o que sentes? 276 00:15:01,967 --> 00:15:04,303 Sim. 277 00:15:07,439 --> 00:15:10,142 Disse-lhe que me sinto atraído por ele. 278 00:15:11,176 --> 00:15:13,012 Foste direto? 279 00:15:13,078 --> 00:15:15,347 Sim, disse-lhe claramente. 280 00:15:15,881 --> 00:15:16,715 Ena. 281 00:15:19,351 --> 00:15:21,287 - É difícil. - O quê? 282 00:15:21,353 --> 00:15:23,055 - É difícil fazê-lo. - Eu? 283 00:15:23,622 --> 00:15:24,723 Não sei, mas… 284 00:15:24,790 --> 00:15:28,260 Tenho de ser claro em situações destas ou não vão perceber. 285 00:15:32,564 --> 00:15:35,634 O Ryota está interessado em alguém 286 00:15:35,701 --> 00:15:39,305 e percebi que ele gostava muito dessa pessoa. 287 00:15:40,005 --> 00:15:41,907 Fiquei muito abalado. 288 00:15:41,974 --> 00:15:45,277 Sim… Acho que sim. 289 00:15:45,978 --> 00:15:48,247 Mas ele usava o colar. 290 00:15:48,314 --> 00:15:51,750 Não sei o que significa para ele. 291 00:15:52,651 --> 00:15:56,455 O Gensei percebeu que o Ryota gosta de alguém. 292 00:15:57,056 --> 00:15:59,491 Mas o Ryota usa o seu colar. 293 00:16:01,026 --> 00:16:03,896 - Mas estas coisas acontecem, não é? - Sim. 294 00:16:04,997 --> 00:16:05,898 Desculpem a demora. 295 00:16:05,965 --> 00:16:07,166 - Obrigado. - Obrigado. 296 00:16:07,232 --> 00:16:08,801 - Voltem sempre. - Obrigada. 297 00:16:17,609 --> 00:16:19,478 - Ali está ele. - Lá vem ele. 298 00:16:19,545 --> 00:16:20,546 - Sim! - Um novo? 299 00:16:20,612 --> 00:16:24,316 É aqui que se vai juntar? 300 00:16:45,637 --> 00:16:46,505 Bem-vindo. 301 00:16:46,572 --> 00:16:47,539 Olá. 302 00:16:50,676 --> 00:16:53,078 - Um latte gelado. - Um latte gelado. Claro. 303 00:16:53,145 --> 00:16:54,947 Há bolachas à venda. 304 00:16:55,014 --> 00:16:56,281 Então, compro uma. 305 00:16:56,348 --> 00:16:58,517 - A sério? Obrigado. São 600 ienes. - Está bem. 306 00:17:00,519 --> 00:17:02,388 Obrigado. 307 00:17:07,226 --> 00:17:08,961 Aqui tem o troco. 308 00:17:10,029 --> 00:17:11,897 Espero aqui pelo café? 309 00:17:11,964 --> 00:17:14,099 - Nós levamos. - Obrigado. 310 00:17:14,166 --> 00:17:15,067 Obrigado. 311 00:17:22,908 --> 00:17:24,543 Talvez um novo membro do elenco? 312 00:17:24,610 --> 00:17:27,079 - É isso que está a acontecer? - Não sei. 313 00:17:27,146 --> 00:17:28,313 Daí a mala? 314 00:17:29,214 --> 00:17:30,315 Vamos juntos? 315 00:17:32,985 --> 00:17:34,586 - Obrigado. - Com licença. 316 00:17:34,653 --> 00:17:36,155 Obrigado por esperar. 317 00:17:36,221 --> 00:17:37,723 O seu latte gelado. 318 00:17:38,223 --> 00:17:39,324 Na verdade… 319 00:17:41,894 --> 00:17:44,763 Sou o Ikuo. Vou viver convosco a partir de hoje. 320 00:17:44,830 --> 00:17:45,798 Ena. 321 00:17:46,565 --> 00:17:47,833 - Prazer. - Igualmente. 322 00:17:48,767 --> 00:17:50,269 O meu palpite estava certo. 323 00:17:50,769 --> 00:17:53,372 - É um prazer conhecer-te. - Ena, igualmente. 324 00:17:56,542 --> 00:17:58,644 Como terá corrido o dia? 325 00:17:58,710 --> 00:17:59,711 Estou curioso. 326 00:18:04,049 --> 00:18:06,118 - Eles voltaram. - Estamos de volta. 327 00:18:06,185 --> 00:18:08,821 - Bem-vindos de volta. - Bem-vindos de volta. 328 00:18:08,887 --> 00:18:10,222 - Bem-vindos. - Chegámos. 329 00:18:10,289 --> 00:18:11,990 - Trabalhaste assim, Taeheon? - Fofo. 330 00:18:12,057 --> 00:18:14,293 Estás diferente. Tão giro. 331 00:18:14,359 --> 00:18:16,895 - Ótimo. Estás maravilhoso. - Tão elegante. 332 00:18:19,131 --> 00:18:22,000 Temos um anúncio importante. 333 00:18:22,067 --> 00:18:23,068 - Não. - O quê? 334 00:18:23,135 --> 00:18:24,570 - Não. - O quê? 335 00:18:25,304 --> 00:18:26,205 O quê? 336 00:18:30,576 --> 00:18:31,543 Boa noite. 337 00:18:31,610 --> 00:18:33,612 Vou juntar-me a vocês. Sou o Ikuo. 338 00:18:33,679 --> 00:18:34,780 Muito prazer. 339 00:18:34,847 --> 00:18:36,648 Hilariante. 340 00:18:36,715 --> 00:18:37,549 Que surpresa. 341 00:18:37,616 --> 00:18:40,285 - Um tipo revigorante. - Ikuo. 342 00:18:40,352 --> 00:18:42,754 É diferente dos outros. 343 00:18:43,322 --> 00:18:44,990 - Conhece-lo? - Não, não o conheço. 344 00:18:45,057 --> 00:18:48,160 Falaste como se o conhecesses. 345 00:18:48,227 --> 00:18:50,762 Achei o timing hilariante. 346 00:18:50,829 --> 00:18:52,030 É bom ver-vos. 347 00:18:52,097 --> 00:18:53,632 É um prazer receber-te. 348 00:18:54,233 --> 00:18:55,567 Sou o Ikuo. 349 00:18:55,634 --> 00:18:56,635 Tenho 22 anos. 350 00:18:57,202 --> 00:18:58,871 Trabalho numa hamburgueria. 351 00:18:58,937 --> 00:19:01,440 Adoro sentir aquele friozinho na barriga. 352 00:19:01,974 --> 00:19:04,409 Quero que durmamos juntos, tomemos banho juntos… 353 00:19:04,476 --> 00:19:07,946 Gostava de desfrutar das coisas simples. 354 00:19:08,013 --> 00:19:11,316 Sou o tipo de pessoa que quer cuidar do parceiro. 355 00:19:11,383 --> 00:19:13,018 Até lhes quero lavar o cabelo. 356 00:19:13,085 --> 00:19:16,321 Quero brincar com as bolhas no cabelo dele. 357 00:19:16,989 --> 00:19:19,458 Não quero ser passivo no amor. 358 00:19:20,225 --> 00:19:21,727 Importas-te que me apaixone? 359 00:19:22,494 --> 00:19:24,830 Desculpem ter-me metido nisto. 360 00:19:25,731 --> 00:19:27,966 Vou demonstrar-te carinho, haja o que houver. 361 00:19:28,033 --> 00:19:29,568 Viram as antevisões? 362 00:19:29,635 --> 00:19:30,569 Ele é assertivo. 363 00:19:31,737 --> 00:19:34,373 Isto tem tão bom aspeto. 364 00:19:34,439 --> 00:19:36,808 Porque decidiste participar? 365 00:19:37,843 --> 00:19:39,545 Eu queria um namorado. 366 00:19:41,213 --> 00:19:42,114 Simples. 367 00:19:42,181 --> 00:19:44,183 Não tenho namorado há um ano e meio. 368 00:19:44,883 --> 00:19:48,320 Espero que isto me dê a oportunidade de encontrar alguém bom. 369 00:19:51,423 --> 00:19:53,625 Qual é o teu género? 370 00:19:54,126 --> 00:19:56,528 Alguém na mesma onda que eu. 371 00:19:57,029 --> 00:19:58,263 Como te entendo. 372 00:19:58,330 --> 00:20:00,832 "Como te entendo", diz o Shun. 373 00:20:00,899 --> 00:20:02,935 Num sussurro suave. 374 00:20:03,001 --> 00:20:03,936 E… 375 00:20:05,537 --> 00:20:06,371 Bem… 376 00:20:08,006 --> 00:20:11,310 Gosto de ser mimado. 377 00:20:12,377 --> 00:20:14,379 Gosto de me sentir querido. 378 00:20:16,748 --> 00:20:17,583 O quê? 379 00:20:19,117 --> 00:20:20,552 Ninguém reage! 380 00:20:20,619 --> 00:20:22,988 - Eu queria algo. - Queríamos uma reação. 381 00:20:23,956 --> 00:20:27,392 Fico feliz por haver outro membro do elenco. 382 00:20:28,093 --> 00:20:29,761 Ele é giro, não é? 383 00:20:30,395 --> 00:20:33,465 Ele sorri muito. Parece amigável. 384 00:20:33,999 --> 00:20:35,467 Tem uma personalidade positiva. 385 00:20:35,534 --> 00:20:37,436 Ele parece mentalmente forte. 386 00:20:43,976 --> 00:20:46,211 Sim, este polo pode ser bom. 387 00:20:46,278 --> 00:20:48,347 - Este polo pode resultar. - Parece-me bem. 388 00:20:53,852 --> 00:20:54,753 É giro. 389 00:20:54,820 --> 00:20:55,721 Gostas? 390 00:20:55,787 --> 00:20:57,055 Olha, Ryota. 391 00:20:57,122 --> 00:20:58,056 Sim? 392 00:20:58,123 --> 00:20:59,925 Se eu pedir o habitual… 393 00:20:59,992 --> 00:21:01,960 Um café mocha? Eu faço-te um. 394 00:21:02,661 --> 00:21:03,528 Fazes? 395 00:21:04,062 --> 00:21:05,197 Sim, claro. 396 00:21:07,466 --> 00:21:09,434 - Toma. - É o mais bonito até agora. 397 00:21:09,501 --> 00:21:10,435 Obrigado. 398 00:21:11,270 --> 00:21:12,271 Obrigado. 399 00:21:12,337 --> 00:21:13,672 De nada. 400 00:21:13,739 --> 00:21:16,742 O café mocha é um fator importante que os liga. 401 00:21:16,808 --> 00:21:17,909 É verdade. 402 00:21:18,810 --> 00:21:19,978 Já vou. 403 00:21:22,848 --> 00:21:25,450 E o Ikuo? E se ele gostar de ti, Gensei? 404 00:21:26,051 --> 00:21:27,586 Isso não vai acontecer. 405 00:21:29,288 --> 00:21:30,689 É pouco provável. 406 00:21:30,756 --> 00:21:31,590 Porquê? 407 00:21:31,657 --> 00:21:32,924 Têm 12 anos de diferença. 408 00:21:33,725 --> 00:21:35,494 Isso importa? 409 00:21:37,596 --> 00:21:40,098 E se ele gostar do Kazuto? 410 00:21:40,966 --> 00:21:41,833 Bem… 411 00:21:43,335 --> 00:21:46,538 Mas sinto que aqueles dois não são compatíveis. 412 00:21:47,306 --> 00:21:48,840 O Kazuto e o Ikuo. 413 00:21:48,907 --> 00:21:50,275 Concordo. 414 00:21:50,342 --> 00:21:51,610 Personalidades diferentes. 415 00:21:51,677 --> 00:21:54,246 Não sei. 416 00:21:54,313 --> 00:21:55,981 Não os consigo imaginar juntos. 417 00:21:56,481 --> 00:21:58,116 - Isso é importante. - Sim. 418 00:21:58,183 --> 00:22:00,152 Sim, isso é muito importante. 419 00:22:01,586 --> 00:22:04,623 Perguntamos-lhe de quem gostou logo de início? 420 00:22:05,123 --> 00:22:06,858 - Acho que ele nos diria. - Sim. 421 00:22:07,592 --> 00:22:08,960 Diria com confiança. 422 00:22:09,594 --> 00:22:10,629 "Eu gosto do Shun!" 423 00:22:12,998 --> 00:22:15,334 E se ele disser que é o Dai? 424 00:22:15,400 --> 00:22:18,270 Dizes que vai ser uma batalha entre mim e ele? 425 00:22:18,970 --> 00:22:20,105 - Certo. - Sim. 426 00:22:20,739 --> 00:22:21,740 Tens razão. 427 00:22:23,775 --> 00:22:25,210 Pode ser qualquer um. 428 00:22:25,277 --> 00:22:26,478 Pode ser qualquer um. 429 00:22:30,015 --> 00:22:31,049 Pode ser uma batalha. 430 00:22:33,218 --> 00:22:34,786 - "Uma batalha." - "Uma batalha." 431 00:22:35,620 --> 00:22:38,023 - O Ikuo chegou. - Sim. 432 00:22:38,090 --> 00:22:40,859 - Sim, bem-vindo. - Um novo membro do elenco. 433 00:22:40,926 --> 00:22:46,264 Gosta de ser mimado, mas é ousado. É um novo tipo. Temos o novo, 434 00:22:46,331 --> 00:22:49,301 mas ninguém que ousasse dizer: "Gosto de ser mimado." 435 00:22:49,368 --> 00:22:50,469 Tens razão. 436 00:22:50,535 --> 00:22:52,871 De quem acham que ele gosta? Ainda não sabemos. 437 00:22:52,938 --> 00:22:53,839 O Ikuo? Quem… 438 00:22:53,905 --> 00:22:56,341 - Disse alguém na mesma onda que ele. - Sim. 439 00:22:56,408 --> 00:22:57,442 - O Alan? - O Alan? 440 00:22:57,509 --> 00:22:59,578 Também pensei no Alan. 441 00:22:59,644 --> 00:23:01,313 - Alguém maduro. - Certo. 442 00:23:01,380 --> 00:23:03,181 Acho que o Ikuo vai atrás do Dai. 443 00:23:03,248 --> 00:23:04,850 O quê? Achas? 444 00:23:04,916 --> 00:23:05,951 Porquê? 445 00:23:06,017 --> 00:23:09,354 Estão na mesma onda. São ambos emotivos. 446 00:23:09,421 --> 00:23:11,323 - São ambos extrovertidos. - Entendo. 447 00:23:11,390 --> 00:23:13,925 O Dai é o novo, 448 00:23:13,992 --> 00:23:15,394 mas adora ser melga. 449 00:23:15,460 --> 00:23:19,030 Acho que ele estaria recetivo a alguém carente. 450 00:23:19,097 --> 00:23:21,233 Uma confusão iminente? 451 00:23:23,101 --> 00:23:24,002 Cheira bem. 452 00:23:24,503 --> 00:23:25,437 Ena! 453 00:23:26,772 --> 00:23:28,039 É o meu prato preferido! 454 00:23:28,573 --> 00:23:29,775 Parecem deliciosos! 455 00:23:29,841 --> 00:23:30,942 Tão bom! 456 00:23:31,443 --> 00:23:32,644 A batata está dura? 457 00:23:35,213 --> 00:23:36,448 Está bom. 458 00:23:36,515 --> 00:23:37,349 Está bom? 459 00:23:37,416 --> 00:23:41,086 - O piquenique vai ser especial hoje. - Vai ser tão especial. 460 00:23:41,586 --> 00:23:42,521 Faz-se onigiris? 461 00:23:42,587 --> 00:23:43,922 - Fazemos juntos. - Claro. 462 00:23:44,823 --> 00:23:46,224 Vamos embora. 463 00:23:46,291 --> 00:23:48,827 - O Shun está preocupado. - Sim, parece. 464 00:23:51,329 --> 00:23:53,498 - Somos da mesma idade, certo? - Sim. 465 00:23:54,166 --> 00:23:57,235 - Estás solteiro há um ano e meio? - Sim. 466 00:23:57,302 --> 00:23:58,336 E tu? 467 00:23:58,403 --> 00:23:59,471 Dois anos. Certos. 468 00:23:59,538 --> 00:24:01,740 - É quase o mesmo. - Exatamente dois anos. 469 00:24:01,807 --> 00:24:03,408 Faz-nos querer um namorado. 470 00:24:03,475 --> 00:24:04,643 Sim. 471 00:24:05,210 --> 00:24:09,347 Alguma vez fizeste almoços assim para um namorado? 472 00:24:09,414 --> 00:24:11,149 Não, acho que não. 473 00:24:12,751 --> 00:24:14,619 Mas seria tão bom. 474 00:24:15,687 --> 00:24:17,622 Pões arroz aqui, por cima. 475 00:24:19,291 --> 00:24:20,125 Espera. 476 00:24:21,159 --> 00:24:21,993 Vai! 477 00:24:22,661 --> 00:24:23,929 Não sou um cão. 478 00:24:23,995 --> 00:24:24,863 Desculpa. 479 00:24:25,497 --> 00:24:26,531 Película aderente… 480 00:24:26,598 --> 00:24:27,999 Não tens de te zangar! 481 00:24:28,066 --> 00:24:29,134 - Eu sei. - Isso mesmo. 482 00:24:30,435 --> 00:24:32,571 Já me diverti hoje. 483 00:24:32,637 --> 00:24:35,340 - O piquenique ainda nem começou. - Não vais? 484 00:24:38,610 --> 00:24:40,445 Quando foi o teu último piquenique? 485 00:24:40,512 --> 00:24:42,481 Há três ou quatro anos. 486 00:24:42,547 --> 00:24:43,648 A sério? 487 00:24:43,715 --> 00:24:45,684 Há um farol. Certo? 488 00:24:45,750 --> 00:24:47,219 Sim, quero ir lá acima. 489 00:24:47,285 --> 00:24:48,320 É lindo. 490 00:24:48,386 --> 00:24:50,956 - Podemos entrar? - De certeza que sim. 491 00:24:52,324 --> 00:24:53,625 Aqui vamos nós. 492 00:24:53,692 --> 00:24:55,193 Obrigado pela comida. 493 00:24:56,094 --> 00:24:57,896 Vou comer a fruta primeiro. 494 00:25:00,298 --> 00:25:01,132 Delicioso. 495 00:25:02,400 --> 00:25:03,502 Isto é delicioso. 496 00:25:04,603 --> 00:25:05,904 Kazuto, isto é muito bom. 497 00:25:05,971 --> 00:25:07,639 - Sim. És um génio. - Bom? 498 00:25:07,706 --> 00:25:08,640 Sim, génio. 499 00:25:08,707 --> 00:25:10,375 - Obrigado pela comida. - Tão bom. 500 00:25:10,442 --> 00:25:12,544 - Gostam da salada de batata? - É deliciosa. 501 00:25:12,611 --> 00:25:14,579 Tem carne de caranguejo. É tão elegante. 502 00:25:14,646 --> 00:25:16,548 É tão boa que todos deviam provar. 503 00:25:16,615 --> 00:25:18,116 - Vou provar. - Sim. 504 00:25:19,584 --> 00:25:22,420 - Já alguém te interessou? - Sim. 505 00:25:22,487 --> 00:25:28,193 Gostava de o conhecer melhor e falar mais com ele. 506 00:25:33,865 --> 00:25:34,733 Boa. 507 00:25:35,233 --> 00:25:36,201 Bate. 508 00:25:38,670 --> 00:25:39,538 É tranquilo. 509 00:25:39,604 --> 00:25:40,772 - Boa. - Demasiado. 510 00:25:41,373 --> 00:25:42,474 Boa! 511 00:25:42,541 --> 00:25:43,508 Está quente. 512 00:25:44,109 --> 00:25:45,744 - Vamos para a sombra. - Intervalo. 513 00:25:45,810 --> 00:25:47,746 - Vamos fazer uma pausa. - Hora do vólei! 514 00:25:47,812 --> 00:25:49,147 És um treinador duro. 515 00:25:49,214 --> 00:25:50,348 Então, vamos jogar. 516 00:25:55,420 --> 00:25:56,922 - Ele é bom. - Sim, é. 517 00:25:56,988 --> 00:25:58,323 Ele costumava jogar? 518 00:25:58,390 --> 00:26:00,492 Ele é do tipo que faz qualquer coisa. 519 00:26:00,992 --> 00:26:02,494 Ele é atlético. 520 00:26:03,061 --> 00:26:04,362 - Acho isso… - Sim. 521 00:26:04,896 --> 00:26:05,931 … cativante. 522 00:26:10,602 --> 00:26:11,570 Sabes que mais? 523 00:26:11,636 --> 00:26:12,904 Sim, o que achas? 524 00:26:14,506 --> 00:26:16,007 Eu gosto deste Sr. Ikuo. 525 00:26:19,444 --> 00:26:22,747 Mas pode ser por ele ser novo, e, por isso, é revigorante. 526 00:26:23,348 --> 00:26:27,085 Mas sabes quando faziam os onigiris hoje? 527 00:26:27,152 --> 00:26:29,721 O Ikuo esteve quase sempre ao teu lado. 528 00:26:29,788 --> 00:26:31,656 Acho que ele gosta de ti. 529 00:26:31,723 --> 00:26:33,625 Não posso dizer que discordo. 530 00:26:35,860 --> 00:26:37,228 Gosto da energia dele. 531 00:26:38,196 --> 00:26:39,030 Bem… 532 00:26:40,065 --> 00:26:41,633 Ele é direto. 533 00:26:41,700 --> 00:26:42,801 - O quê? - O Dai? 534 00:26:42,867 --> 00:26:43,969 - O Dai, querido? - Dai. 535 00:26:44,035 --> 00:26:45,937 Vais passar para o próximo? 536 00:26:46,004 --> 00:26:49,007 - O Ikuo é muito diferente do Shun. - É verdade. 537 00:26:49,674 --> 00:26:51,142 Queres uma foto lá em cima? 538 00:26:51,209 --> 00:26:52,310 Na rocha. 539 00:26:52,377 --> 00:26:53,545 Eu quero. 540 00:26:53,612 --> 00:26:55,146 - Vamos tirar fotos. - Claro. 541 00:26:56,147 --> 00:26:57,749 Junto à rocha? Ou por aqui? 542 00:26:58,550 --> 00:27:00,151 - Qual? - Talvez por aqui primeiro. 543 00:27:00,218 --> 00:27:01,453 Sim, parece-me bem. 544 00:27:02,220 --> 00:27:03,288 Voltei. 545 00:27:07,692 --> 00:27:10,362 Divertiste-te a ver-nos? 546 00:27:11,830 --> 00:27:12,864 Obrigado. 547 00:27:12,931 --> 00:27:13,999 Aqui tens, Ryota. 548 00:27:14,065 --> 00:27:15,100 Obrigado. 549 00:27:17,202 --> 00:27:18,536 - É giro. - É bom, não é? 550 00:27:19,037 --> 00:27:20,639 Ganhei pontos de fofura? 551 00:27:20,705 --> 00:27:21,706 - Um? - Um. 552 00:27:21,773 --> 00:27:23,675 É o nascimento de um novo casal? 553 00:27:30,382 --> 00:27:32,517 Vamos para o farol? 554 00:27:33,652 --> 00:27:35,086 Diz-nos o que queres fazer. 555 00:27:35,654 --> 00:27:37,055 Quero falar com o Kazuto. 556 00:27:38,590 --> 00:27:40,625 Desde que dormimos no hotel… 557 00:27:40,692 --> 00:27:43,228 Não percebi o que o Kazuto sentia. 558 00:27:43,795 --> 00:27:46,564 Tenho seguido em frente sem saber o que ele sente. 559 00:27:47,098 --> 00:27:50,402 Isso tem sido inquietante para mim. 560 00:27:51,703 --> 00:27:52,837 - Então, vamos. - Sim. 561 00:27:53,338 --> 00:27:54,339 Aonde vamos? 562 00:27:54,406 --> 00:27:55,507 Para o farol. 563 00:28:06,785 --> 00:28:09,054 Os sentimentos deles estão cruzados. 564 00:28:14,025 --> 00:28:15,760 O que se passa ali… 565 00:28:16,494 --> 00:28:18,930 Acho que o Dai não gosta disso. 566 00:28:18,997 --> 00:28:20,699 Deve preocupar-te. 567 00:28:21,433 --> 00:28:23,234 Não estou preocupado. 568 00:28:24,936 --> 00:28:26,337 Não estou nada preocupado. 569 00:28:26,404 --> 00:28:29,140 Acho que o Dai não o escolheria. 570 00:28:30,875 --> 00:28:32,544 Acho que ele me vai escolher, 571 00:28:33,578 --> 00:28:34,746 mas sabem… 572 00:28:37,382 --> 00:28:38,283 … isso é… 573 00:28:39,451 --> 00:28:42,287 Se fosse comigo, eu não gostava. 574 00:28:42,353 --> 00:28:43,254 É, não é? 575 00:28:49,027 --> 00:28:51,830 Como correu na carrinha do café com o Taeheon ontem? 576 00:28:52,931 --> 00:28:54,032 Foi divertido. 577 00:28:54,099 --> 00:28:55,300 Gostaste? 578 00:28:55,366 --> 00:28:58,403 Entendo. Estava muito preocupado, para dizer a verdade. 579 00:28:59,070 --> 00:29:03,108 Quando o Taeheon levantou a mão e disse que queria trabalhar contigo. 580 00:29:06,311 --> 00:29:09,013 Percebi que quero saber o que sentes. 581 00:29:10,048 --> 00:29:12,350 Queria mesmo passar este tempo contigo. 582 00:29:12,984 --> 00:29:13,852 Compreendo. 583 00:29:18,089 --> 00:29:20,425 Comparado com o que senti antes da pernoita, 584 00:29:20,925 --> 00:29:22,627 depois do encontro, bem… 585 00:29:23,194 --> 00:29:26,831 Estava genuinamente interessado em ti antes do encontro. 586 00:29:28,333 --> 00:29:29,234 É por isso que… 587 00:29:30,201 --> 00:29:33,772 … eu queria ir contigo e escrevi o teu nome. 588 00:29:38,977 --> 00:29:42,614 Agora, vejo-te mais como um amigo. 589 00:29:44,382 --> 00:29:45,884 É o que sinto agora. 590 00:29:47,585 --> 00:29:48,987 Que choque… 591 00:29:49,053 --> 00:29:51,156 Mas ele disse-lhe claramente. 592 00:29:51,222 --> 00:29:52,357 - É importante. - Sim. 593 00:29:52,423 --> 00:29:53,925 Dá vontade de chorar. 594 00:29:59,597 --> 00:30:00,899 Queres apanhar caranguejos? 595 00:30:00,965 --> 00:30:02,600 Ena, quero caranguejos! 596 00:30:02,667 --> 00:30:03,635 Podes vir aqui? 597 00:30:03,701 --> 00:30:06,037 - A sério? Eu vou mesmo. - Sim, anda cá. 598 00:30:07,472 --> 00:30:08,306 Muito bem. 599 00:30:10,441 --> 00:30:12,076 - Vão picar? - Vês? Olha. 600 00:30:12,877 --> 00:30:15,013 Os caranguejos vivem debaixo de água? 601 00:30:15,079 --> 00:30:16,681 - São tantos! - Que loucura. 602 00:30:20,251 --> 00:30:22,287 Cuidado. Vais molhar-te. 603 00:30:23,321 --> 00:30:24,289 Sem dúvida. 604 00:30:25,623 --> 00:30:27,058 Mas, pensando bem, 605 00:30:27,625 --> 00:30:30,595 não sou muito assertivo. 606 00:30:31,629 --> 00:30:32,997 Então, é provável… 607 00:30:34,632 --> 00:30:38,169 … que uma pessoa como o Ikuo fique melhor com o Dai. 608 00:30:40,338 --> 00:30:41,506 Não sei. 609 00:30:44,008 --> 00:30:45,210 Como era o teu ex? 610 00:30:45,777 --> 00:30:47,645 De todos nós aqui, 611 00:30:48,479 --> 00:30:50,248 és o mais parecido. 612 00:30:51,316 --> 00:30:52,584 Sou parecido? 613 00:30:52,650 --> 00:30:53,818 A tua energia… 614 00:30:54,452 --> 00:30:56,454 Ele também era alto. 615 00:30:57,055 --> 00:30:59,057 A tua cara também é parecida. 616 00:30:59,123 --> 00:30:59,958 A sério? 617 00:31:01,259 --> 00:31:05,430 - Como foi a tua última relação? - Estava com alguém muito mais velho. 618 00:31:05,496 --> 00:31:07,365 Esse mimou-me imenso. 619 00:31:10,068 --> 00:31:11,870 - O teu ex era um doce contigo? - Muito. 620 00:31:11,936 --> 00:31:13,171 Pergunta-me quanto. 621 00:31:13,771 --> 00:31:14,606 Quão doce? 622 00:31:14,672 --> 00:31:17,442 - Como a cobertura num bolo de morango… - Que irritante! 623 00:31:17,508 --> 00:31:19,277 Deixa-me acabar a piada! 624 00:31:20,678 --> 00:31:22,914 - Parecia que ia demorar. - Não digas isso. 625 00:31:22,981 --> 00:31:24,582 - Eu impedi-te. - Sim? 626 00:31:25,149 --> 00:31:26,618 Estamos em sintonia, certo? 627 00:31:26,684 --> 00:31:29,053 - Acho que sim. - Que loucura? Somos tão parecidos. 628 00:31:29,587 --> 00:31:32,323 - É de loucos. - Adoro estar em sintonia com alguém. 629 00:31:32,390 --> 00:31:36,094 Por mais que eu divirta alguém, 630 00:31:36,160 --> 00:31:40,431 se o feedback dessa pessoa for uma reação sem sal, esquece lá isso. 631 00:31:41,633 --> 00:31:42,533 Sim. 632 00:31:46,671 --> 00:31:48,239 O que será que o Dai acha? 633 00:31:48,306 --> 00:31:51,876 Só porque estão em sintonia, não significa que seja amor romântico… 634 00:31:51,943 --> 00:31:54,045 Sim, é difícil. 635 00:31:54,112 --> 00:31:56,514 - Podem ser melhores amigos. - Certo. 636 00:31:56,581 --> 00:31:58,683 - Diversão só não chega. - Certo. 637 00:31:58,750 --> 00:32:00,818 Na verdade, o Dai já se apaixonou pelo Shun 638 00:32:00,885 --> 00:32:03,788 com a sua personalidade mais sombria. - Apesar de serem o oposto. 639 00:32:04,355 --> 00:32:06,257 - Cuidado com a gravilha. - Sim. 640 00:32:10,595 --> 00:32:11,763 - Estás bem? - Ai. 641 00:32:12,563 --> 00:32:13,965 - Estás bem? - Sim. 642 00:32:14,032 --> 00:32:15,500 - Deve ter doído. - Sim. 643 00:32:15,566 --> 00:32:17,468 Vamos para a relva. 644 00:32:17,535 --> 00:32:18,503 Deve doer. 645 00:32:18,569 --> 00:32:19,570 Dói muito. 646 00:32:21,072 --> 00:32:22,974 - Dói muito? - É muito doloroso. 647 00:32:23,041 --> 00:32:25,643 Magoaste o tornozelo? Espera, calma. 648 00:32:25,710 --> 00:32:26,544 Dói. 649 00:32:27,845 --> 00:32:28,746 Estás bem? 650 00:32:28,813 --> 00:32:30,481 Sim, estou bem. Não sangra. 651 00:32:30,548 --> 00:32:33,885 - Estás bem? Ainda dói? - Não deve haver problema. 652 00:32:33,952 --> 00:32:34,786 De certeza? 653 00:32:35,920 --> 00:32:38,756 - Pronto. - Consegues andar? Deve doer. 654 00:32:40,091 --> 00:32:41,192 Dói. 655 00:32:41,259 --> 00:32:44,929 Posso levar-te às cavalitas? Deve ser fácil. Segura na garrafa. 656 00:32:47,365 --> 00:32:48,700 Sim, eu consigo. 657 00:32:50,168 --> 00:32:51,469 Espera lá. Bolas. 658 00:32:52,003 --> 00:32:53,304 Vais por ali? 659 00:32:53,371 --> 00:32:55,039 Espera, para que lado? 660 00:32:55,106 --> 00:32:55,974 Por ali. 661 00:32:58,109 --> 00:32:59,744 Pai! 662 00:32:59,811 --> 00:33:00,678 Para com isso. 663 00:33:01,346 --> 00:33:02,680 Não sou o teu pai. 664 00:33:04,148 --> 00:33:05,483 Esta parte é íngreme. 665 00:33:05,550 --> 00:33:06,617 Estou bem. 666 00:33:06,684 --> 00:33:08,486 - Para o observatório? - É difícil? 667 00:33:08,553 --> 00:33:10,388 Não há problema. Vamos. 668 00:33:11,622 --> 00:33:13,257 Que loucura. É tão bonito. 669 00:33:15,159 --> 00:33:16,627 Obrigado por hoje. 670 00:33:17,295 --> 00:33:18,363 É a minha deixa. 671 00:33:19,330 --> 00:33:23,935 Disseste-me claramente: "Não, somos amigos." 672 00:33:24,802 --> 00:33:26,604 Foi importante para mim. 673 00:33:27,138 --> 00:33:30,908 Eu não sabia o que sentias por mim, 674 00:33:31,542 --> 00:33:36,347 mas os meus sentimentos ganharam vida própria. 675 00:33:37,382 --> 00:33:44,122 Sinto que agora conseguirei aproveitar o meu tempo contigo de forma mais natural. 676 00:33:45,023 --> 00:33:49,994 Por isso, sinto-me grato por escolheres ser sincero e dizer o que sentes. 677 00:33:52,397 --> 00:33:54,699 Ele é tão positivo. É impressionante. 678 00:33:54,766 --> 00:33:56,067 Ele é muito maduro. 679 00:33:56,134 --> 00:33:58,536 Ele articula os sentimentos com consideração. 680 00:33:59,337 --> 00:34:00,772 E tu, Ryo? 681 00:34:00,838 --> 00:34:03,541 - Não queres falar com alguém? - Sim, mas… 682 00:34:04,742 --> 00:34:05,943 Não posso ir. 683 00:34:06,010 --> 00:34:07,879 Seria constrangedor estarmos os três. 684 00:34:07,945 --> 00:34:08,780 Entendo. 685 00:34:09,614 --> 00:34:11,582 Não poderei dizer o que quero dizer. 686 00:34:12,183 --> 00:34:13,985 Arranjo outra oportunidade. 687 00:34:14,752 --> 00:34:16,120 Quero falar com o Kazuto. 688 00:34:19,057 --> 00:34:22,060 Estou interessado no Kazuto. 689 00:34:23,361 --> 00:34:24,662 Pobre Gensei… 690 00:34:24,729 --> 00:34:25,763 Gensei. 691 00:34:25,830 --> 00:34:27,698 - Deve ser difícil. - Doloroso. 692 00:34:27,765 --> 00:34:30,668 Talvez amanhã ou depois de amanhã. 693 00:34:30,735 --> 00:34:31,969 Ou hoje, certo? 694 00:34:32,036 --> 00:34:32,870 Sim. 695 00:34:34,172 --> 00:34:37,742 - Bem-vindo de volta. - Voltei. Estou a comer uma banana. 696 00:34:37,809 --> 00:34:38,643 - Come. - Obrigado. 697 00:34:39,277 --> 00:34:40,711 Querem uma bebida? 698 00:34:41,212 --> 00:34:43,281 - Bebemos água. - A sério? 699 00:34:43,347 --> 00:34:44,949 - Ele olhou. - Ele olhou para ele. 700 00:34:45,016 --> 00:34:45,917 Queria verificar. 701 00:34:45,983 --> 00:34:47,952 As coisas estão complicadas. 702 00:34:50,755 --> 00:34:52,056 Vou beber água. 703 00:35:09,273 --> 00:35:10,808 Estás bem, Shun? 704 00:35:11,375 --> 00:35:12,577 Estou irritado com ele. 705 00:35:13,478 --> 00:35:15,012 - Irritado? - Sim. 706 00:35:15,079 --> 00:35:17,014 Nem quero ouvir a voz dele. 707 00:35:18,116 --> 00:35:19,884 Estou a ter uma reação negativa. 708 00:35:29,627 --> 00:35:31,896 Espera. Dá mais uma volta. 709 00:35:37,835 --> 00:35:40,505 Se fosse comigo, não tolerava esta situação merdosa. 710 00:35:41,405 --> 00:35:44,075 - É o que o Gensei está a pensar. - Pois é. 711 00:35:45,576 --> 00:35:47,411 Que raio será isto? 712 00:35:48,246 --> 00:35:50,648 Mas não é ciúmes nem nada disso. 713 00:35:56,087 --> 00:35:59,524 Que raio de piquenique é este? É inédito. 714 00:36:14,639 --> 00:36:16,374 Que piquenique turbulento. 715 00:36:16,440 --> 00:36:18,009 A sério! 716 00:36:18,075 --> 00:36:19,343 Só o Ikuo gostou. 717 00:36:19,410 --> 00:36:21,412 O Ikuo não sabe nada! 718 00:36:21,479 --> 00:36:23,181 O Ikuo é inocente! 719 00:36:30,021 --> 00:36:33,157 Legendas: Carla Chaves