1 00:00:09,009 --> 00:00:10,010 SALA VERDE 2 00:00:10,076 --> 00:00:11,544 ¡Qué pintaza! 3 00:00:11,611 --> 00:00:12,979 - ¿Lo has hecho tú? - Sí. 4 00:00:13,046 --> 00:00:14,180 - Qué pinta. - Sí. 5 00:00:14,247 --> 00:00:15,548 ¡Gracias! 6 00:00:16,716 --> 00:00:18,551 - Sopla un poco. - Gracias. 7 00:00:18,618 --> 00:00:20,754 IKUO EMPLEADO DE UN RESTAURANTE 8 00:00:23,289 --> 00:00:24,157 Qué bueno. 9 00:00:25,392 --> 00:00:26,693 ¿Lo has hecho todo tú? 10 00:00:26,760 --> 00:00:29,062 ¿No te han ayudado con los condimentos? 11 00:00:29,129 --> 00:00:30,630 - Lo he hecho yo. - Flipo. 12 00:00:30,697 --> 00:00:31,865 Los palillos… 13 00:00:31,931 --> 00:00:32,766 Qué rico. 14 00:00:35,835 --> 00:00:37,070 ¿Los posapalillos? 15 00:00:37,971 --> 00:00:38,938 Nikujaga. 16 00:00:39,005 --> 00:00:42,842 - ¿Para qué es este caldo? - Es sopa de cerdo tonjiru. 17 00:00:42,909 --> 00:00:45,812 Hoy comemos estofado de carne y patatas y sashimi. 18 00:00:45,879 --> 00:00:46,713 Vale. 19 00:00:47,213 --> 00:00:48,048 El tonjiru está… 20 00:00:49,082 --> 00:00:51,051 ¿Esto lo ha hecho Ikuo? 21 00:00:51,117 --> 00:00:52,419 - Sí. - Está bueno. 22 00:00:54,354 --> 00:00:55,188 ¡Toma! 23 00:00:56,723 --> 00:00:59,059 ARTISTA 24 00:01:00,693 --> 00:01:02,495 ¿Lo pasasteis bien en el pícnic? 25 00:01:02,562 --> 00:01:03,897 - Sí, mucho. - ¿Sí? 26 00:01:03,963 --> 00:01:05,131 ¿Lo pasasteis bien? 27 00:01:09,702 --> 00:01:10,703 ¿Y tú? 28 00:01:10,770 --> 00:01:11,638 También. 29 00:01:24,818 --> 00:01:25,885 Gracias. 30 00:01:25,952 --> 00:01:27,120 Eso es ser un vago. 31 00:01:27,187 --> 00:01:28,721 - ¿Vago? - Sí. 32 00:01:28,788 --> 00:01:30,590 Gracias. Esto es ser amable. 33 00:01:31,224 --> 00:01:32,092 Gracias. 34 00:01:33,526 --> 00:01:35,361 - Qué incómodo. - Cuántas emociones. 35 00:01:35,428 --> 00:01:37,363 - Qué incómodo. - Vaya infierno. 36 00:01:37,430 --> 00:01:38,565 La cosa pinta mal. 37 00:02:41,661 --> 00:02:46,299 EL NOVIO 38 00:02:46,366 --> 00:02:49,502 Dejemos las sobras en la nevera. 39 00:02:49,569 --> 00:02:50,937 Pues lavo los táperes. 40 00:02:51,905 --> 00:02:53,740 Haciendo eso te empapas. 41 00:02:56,409 --> 00:02:58,845 CHEF DE COMIDA JAPONESA 42 00:02:58,912 --> 00:02:59,812 Anda, era esto. 43 00:03:05,852 --> 00:03:06,753 Qué rico. 44 00:03:10,990 --> 00:03:12,025 ¿Podemos hablar? 45 00:03:12,091 --> 00:03:13,026 ¿Por? 46 00:03:13,092 --> 00:03:13,993 Quiero hablar. 47 00:03:14,060 --> 00:03:14,894 Vale. 48 00:03:15,895 --> 00:03:16,763 ¿Qué pasa? 49 00:03:21,301 --> 00:03:25,772 Me sabe un poco mal haberte dejado algo de lado hoy. 50 00:03:33,546 --> 00:03:36,149 - Dudo que te importe. - Va en serio. 51 00:03:36,216 --> 00:03:38,618 Al final, lo dices todo de boquilla. 52 00:03:39,552 --> 00:03:40,553 ¿Cómo dices? 53 00:03:41,154 --> 00:03:43,923 Dices que te sabe mal haberme dejado solo… 54 00:03:48,194 --> 00:03:50,964 pero tus palabras y acciones se contradicen. 55 00:03:52,632 --> 00:03:53,833 Me ha hecho pensar 56 00:03:55,568 --> 00:03:57,070 que eres una persona 57 00:03:57,971 --> 00:04:00,406 que no cumple lo que promete. 58 00:04:00,940 --> 00:04:01,774 Vaya. 59 00:04:03,543 --> 00:04:05,878 Creo que ya estoy harto. 60 00:04:09,849 --> 00:04:12,252 A ver, quiero decir algo. 61 00:04:12,318 --> 00:04:13,186 No. 62 00:04:17,590 --> 00:04:18,858 Puedes decir… 63 00:04:21,127 --> 00:04:22,495 lo que quieras. 64 00:04:24,731 --> 00:04:26,165 A ver si consigues 65 00:04:27,500 --> 00:04:29,535 demostrarme lo contrario. 66 00:04:30,169 --> 00:04:31,004 Y ya está. 67 00:04:40,847 --> 00:04:43,249 Me alegro de haber hablado con él. 68 00:04:45,585 --> 00:04:46,419 Bueno… 69 00:04:47,787 --> 00:04:53,693 Creo que por fin le intereso a Shun. 70 00:04:54,327 --> 00:04:56,829 Pero no es momento de celebrar nada. 71 00:04:57,363 --> 00:05:02,001 Es verdad que Ikuo tiene muchos aspectos que me han gustado bastante. 72 00:05:02,502 --> 00:05:03,803 Pero, en realidad… 73 00:05:04,871 --> 00:05:06,973 Después de todo lo que ha pasado, 74 00:05:07,040 --> 00:05:10,476 al ver a Shun sentirse un poco solo 75 00:05:10,543 --> 00:05:15,648 o incluso de mal humor y sin poder de expresar sus sentimientos… 76 00:05:16,749 --> 00:05:19,552 No puedo evitar pensar que es monísimo. 77 00:05:19,619 --> 00:05:21,120 Me gusta mucho. 78 00:05:21,187 --> 00:05:23,956 Es guapo y muy mono, me gusta. 79 00:05:24,524 --> 00:05:27,260 Me gusta… Creo que me he enamorado de él. 80 00:05:30,496 --> 00:05:31,798 Le parece mono. 81 00:05:31,864 --> 00:05:36,969 Dai parece muy maduro y es muy comprensivo con Shun. 82 00:05:37,036 --> 00:05:39,372 Está contento porque Shun le hace caso. 83 00:05:39,439 --> 00:05:41,641 Ya no puede dejarlo solo, ¿eh? 84 00:05:44,143 --> 00:05:45,878 ¿Vas a tomarte uno ahora? 85 00:05:45,945 --> 00:05:47,714 Es para Kazuto. 86 00:05:48,581 --> 00:05:49,415 ¿Qué es? 87 00:05:53,953 --> 00:05:54,887 ¿Un café moka? 88 00:05:54,954 --> 00:05:55,788 Sí. 89 00:05:58,658 --> 00:06:00,460 Creía que eran solo para mí. 90 00:06:01,027 --> 00:06:02,829 ¡Qué dolor! 91 00:06:02,895 --> 00:06:03,763 Menudo golpe. 92 00:06:09,202 --> 00:06:10,770 No sé qué decir… 93 00:06:10,837 --> 00:06:14,907 A ver, en ese momento, me quedó claro lo que siente Ryota. 94 00:06:15,441 --> 00:06:18,945 Se preocupa muchísimo por Kazuto. 95 00:06:19,645 --> 00:06:21,314 Lo nuestro no tiene futuro. 96 00:06:22,882 --> 00:06:26,319 Me da la sensación de que ya no pinto nada aquí. 97 00:06:26,386 --> 00:06:28,354 He hecho lo que he podido. 98 00:06:31,124 --> 00:06:32,658 El café moka era especial. 99 00:06:32,725 --> 00:06:35,194 Antes era solo para Gensei. 100 00:06:35,261 --> 00:06:36,696 Me matan. 101 00:06:36,763 --> 00:06:38,765 ¿Qué va a hacer Gensei? 102 00:06:38,831 --> 00:06:40,800 Quiero que maquille a Ryota. 103 00:06:40,867 --> 00:06:42,769 Cierto, aún no lo ha hecho, ¿no? 104 00:06:42,835 --> 00:06:45,004 Qué ganas de que lo haga. 105 00:06:45,071 --> 00:06:48,775 Cuando lo maquille y se le ponga detrás para peinarlo… 106 00:06:48,841 --> 00:06:50,810 Caerá una lágrima, 107 00:06:50,877 --> 00:06:53,212 pero Ryota no la verá porque Gensei está detrás. 108 00:06:53,946 --> 00:06:55,548 ¿Te lo estás imaginando? 109 00:06:57,850 --> 00:06:59,352 SALA VERDE 110 00:06:59,419 --> 00:07:00,920 - Ha sonado. - Ahí está. 111 00:07:01,421 --> 00:07:04,490 - "Hoy no abrirá la furgo". - Vale. 112 00:07:04,557 --> 00:07:06,359 ¿Y ahora qué? 113 00:07:07,226 --> 00:07:09,729 "Iréis a un circuito de karts 114 00:07:10,496 --> 00:07:11,697 y haréis una carrera". 115 00:07:11,764 --> 00:07:12,832 Qué fuerte. 116 00:07:15,401 --> 00:07:17,103 - Fijo que mola. - ¡Qué guay! 117 00:07:17,170 --> 00:07:20,907 "El ganador podrá pedirle a una persona"… 118 00:07:21,808 --> 00:07:22,642 ¿El qué? 119 00:07:22,708 --> 00:07:25,578 …"que le cumpla un deseo". 120 00:07:26,078 --> 00:07:26,913 ¿Un deseo? 121 00:07:27,613 --> 00:07:29,081 Qué curioso. 122 00:07:31,551 --> 00:07:33,786 - ¿Habéis oído eso? - ¿Qué? 123 00:07:33,853 --> 00:07:35,421 Lo del deseo es la clave. 124 00:07:35,955 --> 00:07:39,292 Shun es el único con el que quiero tener una cita. 125 00:07:40,893 --> 00:07:42,028 Sí, Shun. 126 00:07:44,096 --> 00:07:45,731 Quiero hablar con Ryota. 127 00:07:48,835 --> 00:07:53,206 Se lo diré a Kazuto. Quiero salir con él. 128 00:07:56,209 --> 00:07:59,045 La persona en la que pensé fue en Kazuto. 129 00:07:59,111 --> 00:08:02,181 En lugar de hacer algo con él, 130 00:08:02,248 --> 00:08:04,517 quiero saber por qué pensé en él. 131 00:08:07,153 --> 00:08:10,857 Quiero volver a estar a solas con Kazuto. 132 00:08:10,923 --> 00:08:15,428 Me conformo con la furgo. Solo quiero hacer algo a solas con él. 133 00:08:17,697 --> 00:08:19,031 ¿Qué pensará Kazuto? 134 00:08:24,003 --> 00:08:25,505 No sé qué desear. 135 00:08:26,739 --> 00:08:31,310 A lo mejor puedo hacer el desayuno con Ryota o algo. 136 00:08:31,377 --> 00:08:32,545 Pero no sé… 137 00:08:35,281 --> 00:08:40,920 Quiero pasar más tiempo a solas con él. Y quiero que tengamos una cita. 138 00:08:43,890 --> 00:08:44,757 No lo sé. 139 00:08:47,059 --> 00:08:47,960 No sé. 140 00:08:53,499 --> 00:08:55,334 - Vaya locura. - ¡Cómo mola! 141 00:08:55,401 --> 00:08:56,669 ¡Yo también quiero ir! 142 00:08:56,736 --> 00:08:58,604 - Qué buen circuito. - Quiero ir. 143 00:08:58,671 --> 00:09:00,306 Salimos en la pantalla. 144 00:09:00,373 --> 00:09:02,608 Los dos mejores pasan a la final, ¿no? 145 00:09:02,675 --> 00:09:05,611 Kazuto, el tercer puesto no sirve, ¿vale? 146 00:09:06,412 --> 00:09:07,780 ¡A por todas! 147 00:09:17,256 --> 00:09:18,624 ¡Vamos! 148 00:09:20,860 --> 00:09:22,428 - ¿Ya ha empezado? - Sí. 149 00:09:22,929 --> 00:09:24,430 ¡Ha empezado! ¡Taeheon! 150 00:09:25,798 --> 00:09:27,366 ¡Qué rápido va Taeheon! 151 00:09:27,433 --> 00:09:29,135 - Buen comienzo. - ¡Muy bien, Taeheon! 152 00:09:29,201 --> 00:09:30,469 ¡Cómo mola! 153 00:09:33,873 --> 00:09:34,740 TERCERO: KAZUTO 154 00:09:34,807 --> 00:09:35,641 ¡Qué locura! 155 00:09:36,876 --> 00:09:38,978 - Qué bueno es Ikuo. - Ya ves. 156 00:09:39,045 --> 00:09:40,146 ¡Qué rápido! 157 00:09:40,212 --> 00:09:41,414 Cómo mola el tío. 158 00:09:41,480 --> 00:09:42,715 PRIMERO: IKUO 159 00:09:42,782 --> 00:09:43,883 ¿Qué dices? 160 00:09:43,950 --> 00:09:45,985 - Qué rápido. - Yo flipo. 161 00:09:46,052 --> 00:09:48,120 - Shun va segundo. - ¡Que viene! 162 00:09:48,187 --> 00:09:49,822 Es Shun. 163 00:09:49,889 --> 00:09:51,624 - ¡Venga, Shun! - ¡Vamos! 164 00:09:51,691 --> 00:09:52,959 Pasa a Ikuo. 165 00:09:53,626 --> 00:09:54,527 PRIMERO: IKUO 166 00:09:54,594 --> 00:09:56,028 ¡Toma! 167 00:09:56,095 --> 00:09:57,630 ¡Yuju! 168 00:09:57,697 --> 00:10:00,633 - Se le da bien todo. - Es divertido de ver. 169 00:10:00,700 --> 00:10:01,567 SEGUNDO: SHUN 170 00:10:01,634 --> 00:10:02,768 ¡Aquí viene Shun! 171 00:10:03,302 --> 00:10:05,237 - ¡Genial, Shun! - ¡Sí! 172 00:10:08,140 --> 00:10:10,176 ¡Ha sido genial! 173 00:10:11,310 --> 00:10:13,746 - ¿Quién creéis que ganará? - Apuesto por Alan. 174 00:10:14,280 --> 00:10:15,781 Yo creo que Dai. 175 00:10:15,848 --> 00:10:17,116 Pues yo Gensei. 176 00:10:25,124 --> 00:10:27,493 - No me llegan las piernas. - No llega. 177 00:10:27,560 --> 00:10:29,662 ¡Qué mono es! 178 00:10:31,197 --> 00:10:32,064 Buena suerte. 179 00:10:32,665 --> 00:10:33,499 Alan. 180 00:10:33,566 --> 00:10:34,433 Qué lento va. 181 00:10:34,500 --> 00:10:35,334 ¡Aguanta! 182 00:10:38,871 --> 00:10:41,641 - Se queda atrás. - ¿Ha puesto el freno de mano? 183 00:10:41,707 --> 00:10:44,110 ¡Anda, lo ha pasado! 184 00:10:44,176 --> 00:10:45,211 Es Dai. 185 00:10:45,277 --> 00:10:46,946 PRIMERO: DAI 186 00:10:47,013 --> 00:10:49,915 TERCERO: GENSEI 187 00:10:50,483 --> 00:10:51,651 Ay, es Ryota. 188 00:10:52,985 --> 00:10:53,986 ¡Ryota! 189 00:10:54,654 --> 00:10:57,623 - ¡Está reñida la cosa! - ¡Pero bueno! 190 00:10:57,690 --> 00:10:58,691 Genial. 191 00:10:58,758 --> 00:11:00,593 Dai está mosca. Se ha picado. 192 00:11:00,660 --> 00:11:02,028 Cuidado. 193 00:11:02,094 --> 00:11:03,663 Qué carrera más buena. 194 00:11:10,136 --> 00:11:11,237 Va a por todas. 195 00:11:11,303 --> 00:11:12,672 No se rinde. 196 00:11:12,738 --> 00:11:14,540 Ryota está muy agresivo. 197 00:11:14,607 --> 00:11:16,208 - Sí. - Increíble. 198 00:11:16,275 --> 00:11:17,109 PRIMERO: RYOTA 199 00:11:17,176 --> 00:11:18,177 Ha remontado. 200 00:11:18,244 --> 00:11:20,246 SEGUNDO: DAI 201 00:11:22,648 --> 00:11:24,016 ¿Por qué me has pasado? 202 00:11:24,083 --> 00:11:25,918 - ¿Quién ha ganado? - Quería ganar. 203 00:11:25,985 --> 00:11:27,720 - ¿Qué deseáis? - Quiero saberlo. 204 00:11:27,787 --> 00:11:29,522 - Y yo. - Quiero una cita. 205 00:11:30,122 --> 00:11:31,657 Yo también. 206 00:11:31,724 --> 00:11:33,492 Hombre, y yo también. 207 00:11:34,393 --> 00:11:36,295 - Shun. - ¿No se quita el casco? 208 00:11:36,362 --> 00:11:37,997 - ¡Buena suerte! - ¿Por qué? 209 00:11:38,064 --> 00:11:39,865 - Qué gracioso es. - Ya ves. 210 00:11:41,534 --> 00:11:43,102 ¡Venga, Ikuo! 211 00:11:52,778 --> 00:11:53,879 ¡Allá van! 212 00:11:56,782 --> 00:11:57,983 ¿Qué le pasa a Shun? 213 00:11:58,050 --> 00:11:59,218 ¡Dale caña! 214 00:11:59,285 --> 00:12:00,519 ¡Venga, Shun! 215 00:12:00,586 --> 00:12:01,587 Quita el freno. 216 00:12:01,654 --> 00:12:02,588 ¡Venga! 217 00:12:03,289 --> 00:12:05,658 - ¿Ikuo va primero? - Sí, es Ikuo. 218 00:12:05,725 --> 00:12:08,127 Nadie puede con Ikuo. 219 00:12:11,330 --> 00:12:13,399 - Ikuo se ha salido. - Ikuo. 220 00:12:13,466 --> 00:12:15,301 - Se pasa de agresivo. - ¡Vamos! 221 00:12:17,603 --> 00:12:18,471 ¡Van a la vez! 222 00:12:18,537 --> 00:12:19,705 Dai va primero. 223 00:12:19,772 --> 00:12:21,373 - Es Dai. - Dai va primero. 224 00:12:21,440 --> 00:12:22,374 Aguanta, Ikuo. 225 00:12:23,075 --> 00:12:24,543 - ¿Ikuo va segundo? - Es Shun. 226 00:12:24,610 --> 00:12:26,312 - ¡Shun! - ¡Vaya con Shun! 227 00:12:27,179 --> 00:12:28,247 Cómo mola Shun. 228 00:12:28,314 --> 00:12:29,849 - ¿Qué pasa? - ¡Shun y Dai! 229 00:12:29,915 --> 00:12:30,883 Dai y Shun. 230 00:12:31,984 --> 00:12:33,586 ¡Qué fuerte! 231 00:12:33,652 --> 00:12:35,955 - ¿Qué? ¿Shun? - ¡No me lo esperaba! 232 00:12:36,021 --> 00:12:37,490 Se ha puesto las pilas. 233 00:12:37,556 --> 00:12:39,792 - Es la primera vuelta. - ¿Qué? Ostras. 234 00:12:41,360 --> 00:12:42,495 ¡Qué pasada! 235 00:12:43,129 --> 00:12:44,196 Es Shun. 236 00:12:44,263 --> 00:12:45,431 Qué bueno es Shun. 237 00:12:45,498 --> 00:12:52,037 PRIMERO: SHUN 238 00:12:52,104 --> 00:12:53,706 GANADOR: SHUN 239 00:12:53,773 --> 00:12:55,107 Toma, ha ganado. 240 00:12:55,841 --> 00:12:58,110 - ¡Qué rápido, Shun! - Eres la leche. 241 00:12:59,945 --> 00:13:01,347 Shun lo ha dado todo. 242 00:13:01,413 --> 00:13:02,581 - Pues sí. - Sí. 243 00:13:02,648 --> 00:13:04,950 Quería ganar. Quiere cumplir su deseo. 244 00:13:05,017 --> 00:13:06,318 ¿Qué querrá hacer? 245 00:13:06,385 --> 00:13:07,219 Eso, eso. 246 00:13:07,286 --> 00:13:08,821 ¡Qué cara de flipado! 247 00:13:08,888 --> 00:13:10,189 Está contentísimo. 248 00:13:10,256 --> 00:13:12,191 Un minuto y diez segundos. 249 00:13:12,258 --> 00:13:13,592 No me lo esperaba. 250 00:13:13,659 --> 00:13:14,960 - Bien hecho. - Genial. 251 00:13:15,461 --> 00:13:16,629 A ver, cuenta. 252 00:13:16,695 --> 00:13:17,863 Eso, di. 253 00:13:17,930 --> 00:13:19,565 - ¿El qué? - El deseo. 254 00:13:19,632 --> 00:13:20,766 A ver, calma. 255 00:13:20,833 --> 00:13:22,067 ¿El deseo? 256 00:13:29,141 --> 00:13:29,975 ¿Qué? 257 00:13:33,879 --> 00:13:34,713 No tengo ninguno. 258 00:13:42,154 --> 00:13:43,422 ¿No tienes? 259 00:13:50,729 --> 00:13:52,898 ¿Cómo? Pero, a ver… 260 00:13:52,965 --> 00:13:54,033 Qué gracioso es. 261 00:13:54,099 --> 00:13:55,601 Se te aparece Shen Long. 262 00:13:56,101 --> 00:13:57,469 ¿Y no deseas nada? 263 00:13:59,138 --> 00:14:01,774 - Shun es muy interesante. - Es graciosete. 264 00:14:01,841 --> 00:14:04,143 Supongo que es parte de su encanto. 265 00:14:04,210 --> 00:14:06,078 - Así es él. - Sí. 266 00:14:06,145 --> 00:14:08,848 Me da envidia que pueda decir eso. 267 00:14:08,914 --> 00:14:09,815 Ya ves. 268 00:14:09,882 --> 00:14:14,587 - Al final, siempre se te ocurre algo. - Sí, aunque no tengas ningún deseo. 269 00:14:14,653 --> 00:14:15,855 Dai lo entenderá. 270 00:14:15,921 --> 00:14:20,292 Seguro que piensa: "Bueno, es típico de Shun". 271 00:14:20,359 --> 00:14:23,195 Nos ha servido para verlos echarse una carrera y ya. 272 00:14:23,262 --> 00:14:25,297 - Pues sí. - Exacto. 273 00:14:25,364 --> 00:14:27,199 Buen provecho. 274 00:14:27,266 --> 00:14:28,200 Que aproveche. 275 00:14:28,267 --> 00:14:29,101 Qué rico. 276 00:14:32,671 --> 00:14:33,539 Qué felicidad. 277 00:14:35,241 --> 00:14:36,542 Oye, Ikuo. 278 00:14:36,609 --> 00:14:39,478 ¿Qué impresión te dio la persona que te interesa? 279 00:14:39,979 --> 00:14:41,914 - ¿Dices la primera impresión? - Sí. 280 00:14:41,981 --> 00:14:43,482 Pues, a ver… 281 00:14:44,083 --> 00:14:48,687 Todavía no he tenido tiempo para reflexionar sobre mis sentimientos. 282 00:14:48,754 --> 00:14:54,059 Quiero hablar más con él para ver si me aclaro. 283 00:14:54,593 --> 00:14:58,163 No quiero ser pasivo en el amor. 284 00:15:00,132 --> 00:15:02,101 Esperar no llama a la felicidad. 285 00:15:02,768 --> 00:15:06,372 No puedo tener una relación si no hay sentimientos románticos. 286 00:15:07,840 --> 00:15:08,974 Así que he pensado… 287 00:15:09,909 --> 00:15:12,077 que intentaré que se enamore de mí. 288 00:15:13,879 --> 00:15:14,713 Pues eso. 289 00:15:15,714 --> 00:15:19,084 Creo que merece la pena seguir intentándolo 290 00:15:19,585 --> 00:15:22,821 hasta que la otra persona se interese por ti. 291 00:15:24,990 --> 00:15:28,661 Van a proyectar sus relaciones en lo que ha dicho. 292 00:15:28,727 --> 00:15:30,362 Sí, les dará que pensar. 293 00:15:30,429 --> 00:15:31,931 Me he venido arriba. 294 00:15:34,233 --> 00:15:37,169 SALA VERDE 295 00:15:37,736 --> 00:15:39,872 Es urgente. Quiero hablar contigo. 296 00:15:40,372 --> 00:15:43,042 - ¿Quién ha dicho eso y a quién? - ¿Y esa voz? 297 00:16:10,602 --> 00:16:12,004 Ikuo. 298 00:16:13,739 --> 00:16:15,774 ¡Pero bueno, Kazuto! 299 00:16:15,841 --> 00:16:18,410 - ¡Esto es increíble! - ¡Alucino! 300 00:16:18,477 --> 00:16:20,779 - ¿Cuántos van? ¿Cuatro, cinco? - Cinco. 301 00:16:20,846 --> 00:16:21,847 ¡Van cinco! 302 00:16:21,914 --> 00:16:23,615 - Usak incluido. - Sí. 303 00:16:23,682 --> 00:16:27,653 Quiero pasar más tiempo a solas con él. 304 00:16:27,720 --> 00:16:31,924 Y quiero tener una cita con Kazuto. 305 00:16:36,662 --> 00:16:40,265 Quería hablar contigo en condiciones. 306 00:16:42,401 --> 00:16:45,504 Desde que te conocí en la furgo, 307 00:16:46,171 --> 00:16:48,674 me has atraído un montón. 308 00:16:48,741 --> 00:16:49,842 ¿En serio? 309 00:16:50,609 --> 00:16:51,777 Sí, era un secreto. 310 00:16:52,845 --> 00:16:57,750 ¿Te acuerdas de que ayer estuvimos los dos solos en la cocina? 311 00:16:58,751 --> 00:17:00,819 Casi me da algo. 312 00:17:01,320 --> 00:17:02,154 ¿Cómo? 313 00:17:02,221 --> 00:17:03,689 Se me salía el corazón. 314 00:17:07,092 --> 00:17:09,661 Creo que fue amor a primera vista. 315 00:17:11,163 --> 00:17:12,164 Vaya. 316 00:17:22,508 --> 00:17:23,675 ¿Puedo… 317 00:17:25,611 --> 00:17:27,212 hacerle caso a mi corazón? 318 00:17:27,279 --> 00:17:28,680 Kazuto… 319 00:17:34,219 --> 00:17:35,754 ¿Te importa si me enamoro? 320 00:17:57,609 --> 00:17:59,278 Es una pregunta, ¿no? 321 00:18:03,482 --> 00:18:10,255 Creo que solo has visto mi lado más superficial, 322 00:18:11,056 --> 00:18:14,726 y me parece que quieres conocerme mejor. 323 00:18:14,793 --> 00:18:17,896 Si pasamos más tiempo juntos 324 00:18:18,464 --> 00:18:22,000 y todavía crees que te gusto, me pondría muy contento. 325 00:18:23,602 --> 00:18:28,273 Pero es que todavía no te conozco. 326 00:18:29,241 --> 00:18:32,678 Si te soy sincero, tampoco he intentado hacerlo. 327 00:18:34,413 --> 00:18:38,650 Es que pensé: "Anda, ha llegado un chaval con un montón de energía". 328 00:18:41,186 --> 00:18:44,056 No creía que nos fuésemos a llevar bien. 329 00:18:45,924 --> 00:18:46,892 Pero… 330 00:18:47,459 --> 00:18:49,728 ahora que estamos hablando así, 331 00:18:49,795 --> 00:18:52,297 creo que quiero conocerte mejor. 332 00:18:53,899 --> 00:18:54,733 Gracias. 333 00:19:01,840 --> 00:19:02,841 Qué sorpresa. 334 00:19:08,147 --> 00:19:10,382 Al final, le confesé lo que siento. 335 00:19:10,449 --> 00:19:16,822 Creo que se ha abierto la puerta para que me conozca mejor. 336 00:19:16,889 --> 00:19:19,892 A ver si vamos un paso más allá. 337 00:19:21,360 --> 00:19:25,797 Me sorprende y me siento muy halagado. 338 00:19:27,599 --> 00:19:32,838 Pero enamorarse de alguien solo por lo superficial es un poco… 339 00:19:33,839 --> 00:19:35,707 No sé, no me conoce de nada. 340 00:19:35,774 --> 00:19:39,044 Yo tampoco lo conozco. No paro de pensar en eso. 341 00:19:40,579 --> 00:19:41,413 No sé. 342 00:19:41,480 --> 00:19:45,984 No puedes juzgar a una persona que has conocido hace dos o tres días. 343 00:19:47,119 --> 00:19:51,990 "¿Te importa si me enamoro de ti?". Qué pregunta tan complicada, ¿no? 344 00:19:52,057 --> 00:19:53,792 Yo no sabría qué decir. 345 00:19:53,859 --> 00:19:57,763 Sería mejor que le dijese: "Lo siento, pero me he enamorado de ti". 346 00:19:57,829 --> 00:19:59,264 Es una pregunta injusta. 347 00:19:59,331 --> 00:20:00,766 - Tienes razón. - Sí. 348 00:20:00,832 --> 00:20:02,167 Es muy complicado. 349 00:20:02,234 --> 00:20:05,003 - Le delegas la responsabilidad. - Justo. 350 00:20:05,070 --> 00:20:08,307 ¿Cómo puede ser el mismo que daba vueltas con un mantel? 351 00:20:08,373 --> 00:20:10,776 Parece una persona distinta. 352 00:20:10,842 --> 00:20:12,177 Ya te digo. 353 00:20:15,814 --> 00:20:17,249 Este azul te quedará bien. 354 00:20:17,883 --> 00:20:19,051 Pruébatelo. 355 00:20:21,186 --> 00:20:23,355 Qué mono. ¿A que le queda bien? 356 00:20:24,323 --> 00:20:25,824 - Sí. - Vaya reacción… 357 00:20:25,891 --> 00:20:27,826 - Qué mono. - Te queda genial. 358 00:20:27,893 --> 00:20:30,395 No sueles vestirte con ropa colorida, ¿no? 359 00:20:31,029 --> 00:20:32,397 - Pues póntelo. - Eso. 360 00:20:32,464 --> 00:20:33,765 - Queda bien. - Gracias. 361 00:20:33,832 --> 00:20:35,167 Hoy Ryota trabaja. 362 00:20:35,234 --> 00:20:36,535 Se ha ido a trabajar. 363 00:20:36,602 --> 00:20:39,137 Tiene una sesión de fotos de maquillaje. 364 00:20:39,204 --> 00:20:40,172 - Vaya. - Sí. 365 00:20:40,239 --> 00:20:42,708 - Es verdad, es modelo. - Sí. 366 00:20:42,774 --> 00:20:44,443 ¿Te has maquillado los ojos? 367 00:20:44,509 --> 00:20:48,981 - ¡Ostras, cómo te fijas! - ¡Se nota que eres un profesional! 368 00:20:49,047 --> 00:20:51,717 - Ya me dirás el número del producto. - Venga. 369 00:20:51,783 --> 00:20:53,685 ¡No te lo está pidiendo a ti! 370 00:20:56,722 --> 00:20:57,589 Ha sonado. 371 00:20:57,656 --> 00:20:59,591 "Vamos a anunciar el turno de hoy". 372 00:20:59,658 --> 00:21:01,126 ¿Hoy toca currar? 373 00:21:01,193 --> 00:21:04,630 "Hoy será el turno de Ikuo". 374 00:21:05,897 --> 00:21:07,165 ¿Me toca? Qué bien. 375 00:21:08,300 --> 00:21:11,270 "Si queréis trabajar con Ikuo, hacédnoslo saber". 376 00:21:12,004 --> 00:21:13,138 ¿Levantamos la mano? 377 00:21:13,739 --> 00:21:17,743 "Si hay varios candidatos, Ikuo podrá elegir un máximo de dos". 378 00:21:17,809 --> 00:21:18,944 ¿Qué? ¿Dos? 379 00:21:19,011 --> 00:21:21,346 - Dos. - ¿Podemos ir a trabajar tres? 380 00:21:22,547 --> 00:21:23,415 ¿Listos? 381 00:21:23,915 --> 00:21:26,251 ¿Quién quiere trabajar conmigo hoy? 382 00:21:44,303 --> 00:21:47,506 - Nunca hemos ido tres a la vez. - Ya, qué novedad. 383 00:21:47,572 --> 00:21:49,975 - Un turno triple. - Es la primera vez. 384 00:21:52,511 --> 00:21:53,712 Fijo que será genial. 385 00:22:19,404 --> 00:22:22,374 Dos es el máximo, pero puede elegir solo a uno. 386 00:22:37,222 --> 00:22:38,490 Y ya está. 387 00:22:42,260 --> 00:22:44,296 - Te ha elegido, Kazuto. - Sí. 388 00:22:44,363 --> 00:22:46,631 Otro día más sin ti. 389 00:22:57,476 --> 00:22:59,945 ¿Tu tarea del hogar favorita es cocinar? 390 00:23:00,812 --> 00:23:01,980 Creo que sí. 391 00:23:02,047 --> 00:23:04,683 Pero no quiero cocinar si es solo para mí. 392 00:23:04,750 --> 00:23:05,584 Ya. 393 00:23:05,650 --> 00:23:08,887 Si es para los demás, no me molesta. 394 00:23:08,954 --> 00:23:11,656 Quiero hacerlo por los demás, 395 00:23:11,723 --> 00:23:13,925 porque no me gusta hacerlo para mí. 396 00:23:15,227 --> 00:23:16,128 ¿Y tú qué? 397 00:23:16,194 --> 00:23:17,629 - ¿Yo? - Sí. 398 00:23:17,696 --> 00:23:19,765 Me gusta cuidar de la gente. 399 00:23:20,399 --> 00:23:23,635 Haría la colada y alguna que otra cosa. 400 00:23:24,136 --> 00:23:26,171 Siempre tendría la comida lista. 401 00:23:26,238 --> 00:23:27,806 Qué majo eres. 402 00:23:27,873 --> 00:23:29,741 Te entregas mucho a tu pareja. 403 00:23:30,308 --> 00:23:32,244 Sí, es lo que suelo hacer. 404 00:23:32,310 --> 00:23:34,179 Igual nos parecemos un poco. 405 00:23:37,249 --> 00:23:40,385 Hola, ¿quieres un poco de limonada? 406 00:23:41,520 --> 00:23:42,387 Qué bueno. 407 00:23:42,454 --> 00:23:44,656 ¿Está bueno? Muchas gracias. 408 00:23:44,723 --> 00:23:47,692 Tenemos zumo de guayaba. ¿Se lo damos al peque? 409 00:23:47,759 --> 00:23:48,727 ¿Te apetece? 410 00:23:49,428 --> 00:23:51,163 Qué mono. 411 00:23:51,229 --> 00:23:52,597 Gracias. 412 00:23:52,664 --> 00:23:53,865 ¿Tiene dos añitos? 413 00:23:53,932 --> 00:23:55,033 Un año y un mes. 414 00:23:55,100 --> 00:23:56,601 ¿Solo? Es monísimo. 415 00:23:57,335 --> 00:23:58,437 - Ven. - Se llama Kento. 416 00:23:58,503 --> 00:24:00,338 - Kento. - Qué mono. 417 00:24:00,839 --> 00:24:03,742 - Qué simpático es. - Le gustan los chicos guapos. 418 00:24:07,245 --> 00:24:09,581 Kazuto trabaja mucho en la furgo. 419 00:24:09,648 --> 00:24:10,482 Ya ves. 420 00:24:11,116 --> 00:24:13,585 - ¿Por qué no levantaste la mano? - ¿Yo? 421 00:24:14,085 --> 00:24:16,421 No me sentiría bien si fuese con él. 422 00:24:17,923 --> 00:24:18,924 ¿Por qué? 423 00:24:18,990 --> 00:24:20,459 No sé, pensé que… 424 00:24:21,460 --> 00:24:23,728 No es el día para estar con Ikuo. 425 00:24:26,064 --> 00:24:28,467 Al final, lo dices todo de boquilla. 426 00:24:28,533 --> 00:24:29,768 A ver si consigues 427 00:24:30,268 --> 00:24:32,137 demostrarme lo contrario. 428 00:24:39,344 --> 00:24:42,047 - Parece que va a sonreír. - Está contento. 429 00:24:42,113 --> 00:24:44,049 ¿Qué pasa aquí? 430 00:24:44,115 --> 00:24:46,117 ¿Qué les pasa a estos dos? 431 00:24:46,184 --> 00:24:47,285 No sé. 432 00:24:47,352 --> 00:24:50,188 Alan, ¿por qué levantaste la mano? 433 00:24:50,255 --> 00:24:51,089 - ¿Yo? - Sí. 434 00:24:51,623 --> 00:24:53,124 Porque la levantó Kazuto. 435 00:24:54,826 --> 00:24:57,229 - ¿En serio? - ¿También querías ir? 436 00:24:58,897 --> 00:25:02,133 ¿Qué hay entre Kazuto y tú? 437 00:25:03,435 --> 00:25:06,104 Solo intento ser yo mismo. 438 00:25:06,171 --> 00:25:09,574 No he trabajado con él aún y tenía ganas de hablar con él. 439 00:25:10,809 --> 00:25:11,843 Es majísimo. 440 00:25:11,910 --> 00:25:14,412 Es bueno con todos y me gusta la gente así. 441 00:25:16,114 --> 00:25:16,948 Hola. 442 00:25:17,816 --> 00:25:19,184 Bueno, a cerrar. 443 00:25:19,818 --> 00:25:20,652 Venga. 444 00:25:21,820 --> 00:25:22,821 Se acabó. 445 00:25:24,656 --> 00:25:25,524 Cerramos. 446 00:25:27,292 --> 00:25:29,895 VENTAS: 6900 YENES 447 00:25:31,329 --> 00:25:32,330 Léemelo. 448 00:25:32,397 --> 00:25:34,499 - Léelo tú. - Léelo en voz alta. 449 00:25:34,566 --> 00:25:36,101 - ¿En voz alta? - Sí. 450 00:25:37,269 --> 00:25:38,403 "Querido Ikuo". 451 00:25:38,470 --> 00:25:39,304 Dime. 452 00:25:40,138 --> 00:25:41,673 Parece una carta. 453 00:25:43,074 --> 00:25:45,877 "Me diste la impresión de ser hiperactivo. 454 00:25:45,944 --> 00:25:50,181 Pero hoy has estado muy tranquilo. y he cambiado de opinión. 455 00:25:50,849 --> 00:25:53,685 Me lo he pasado bien trabajando contigo. 456 00:25:53,752 --> 00:25:55,120 Tenemos que repetir. 457 00:25:55,687 --> 00:25:56,521 De Kazuto". 458 00:26:01,526 --> 00:26:04,763 ¿Qué tal tu primer día trabajando en la furgo? 459 00:26:05,263 --> 00:26:08,633 Me ha servido para ver una faceta tuya muy guay. 460 00:26:08,700 --> 00:26:12,337 Ha sido distinto de cuando estamos todos juntos. 461 00:26:12,404 --> 00:26:13,738 Cuando trabajamos 462 00:26:14,306 --> 00:26:16,975 nos mostramos como somos, sobre todo si hay mucha gente. 463 00:26:17,042 --> 00:26:18,310 Sí, justo. 464 00:26:18,376 --> 00:26:20,679 Se ve cómo apoyamos a los demás 465 00:26:20,745 --> 00:26:22,914 y lo considerados que podemos ser. 466 00:26:23,715 --> 00:26:26,084 Y eso es muy importante. 467 00:26:27,686 --> 00:26:29,921 Siento que hoy me has apoyado mucho. 468 00:26:30,689 --> 00:26:33,158 Qué va, si no he hecho nada. 469 00:26:33,825 --> 00:26:34,726 ¿En serio? 470 00:26:36,928 --> 00:26:37,762 ¿Qué? 471 00:26:38,697 --> 00:26:42,233 Qué bonito. Es como una estrella fugaz lenta. 472 00:26:42,300 --> 00:26:44,035 ¿Cómo va a ser fugaz y lenta? 473 00:26:49,908 --> 00:26:50,875 ¿Qué tal? 474 00:26:52,043 --> 00:26:54,446 - ¿Te doy un masaje en la cabeza? - Vale. 475 00:26:56,214 --> 00:26:57,415 ¿Un masaje de Dai? 476 00:26:59,818 --> 00:27:00,719 Haz más fuerza. 477 00:27:01,319 --> 00:27:02,721 - ¿Seguro? - Sí. 478 00:27:06,057 --> 00:27:06,958 Qué gusto. 479 00:27:07,025 --> 00:27:07,859 ¿A que sí? 480 00:27:09,194 --> 00:27:11,730 Quiere que le demuestre las cosas. 481 00:27:11,796 --> 00:27:15,300 Pues usaré el contacto físico para demostrarle que me gusta. 482 00:27:15,900 --> 00:27:19,738 Si pasa más a menudo, se lo creerá. 483 00:27:20,338 --> 00:27:24,009 Quiero que nuestra relación vuelva a ser como antes. 484 00:27:26,244 --> 00:27:27,579 Cada vez siento 485 00:27:28,213 --> 00:27:31,149 que quiero pasar más tiempo con él. 486 00:27:31,883 --> 00:27:35,420 Quiero tener otra cita con él. 487 00:27:37,222 --> 00:27:38,890 Si nos damos más tiempo, 488 00:27:40,291 --> 00:27:43,428 a lo mejor conseguimos tener una relación decente. 489 00:27:45,163 --> 00:27:49,167 Ay, ahora Shun es más tierno. 490 00:27:49,234 --> 00:27:52,103 No ha dicho nada de qué podría hacer feliz a Dai. 491 00:27:52,170 --> 00:27:53,138 Nada de nada. 492 00:27:53,772 --> 00:27:56,841 Dai ha cambiado tantísimo… 493 00:27:56,908 --> 00:27:58,910 - Sí. - …que no parece él. 494 00:27:58,977 --> 00:28:03,481 Está bien cambiar para llegar a un punto en el que estéis cómodos ambos. 495 00:28:03,548 --> 00:28:06,384 A veces, ceder es muy importante. 496 00:28:06,451 --> 00:28:09,421 Pero si cambias tanto que ya no pareces tú, 497 00:28:09,487 --> 00:28:10,989 llegará un día que… 498 00:28:11,056 --> 00:28:14,059 Tener que adaptarte a la persona que te gusta 499 00:28:14,125 --> 00:28:15,960 es algo muy típico en el amor. 500 00:28:16,027 --> 00:28:16,861 Sí. 501 00:28:16,928 --> 00:28:19,197 Hay gente a la que le hace feliz eso. 502 00:28:19,264 --> 00:28:21,032 - Es verdad. - Sí. 503 00:28:21,099 --> 00:28:23,735 Ikuo también ha cambiado de repente. 504 00:28:23,802 --> 00:28:26,237 - Se ha relajado un poquito. - Exacto. 505 00:28:26,304 --> 00:28:28,506 Kazuto dijo que quería repetir. 506 00:28:28,573 --> 00:28:33,211 - Pero decir eso es criminal. - Sí que lo es. 507 00:28:33,278 --> 00:28:34,979 Si dices algo así y no es cierto, 508 00:28:35,046 --> 00:28:38,283 les das falsas esperanzas. "Ay, quiere volver a verme". 509 00:28:38,349 --> 00:28:40,785 Pero los adultos solemos decir lo de repetir. 510 00:28:40,852 --> 00:28:42,554 "Ya tomaremos algo otro día". 511 00:28:42,620 --> 00:28:44,589 - Es por etiqueta social. - Cierto. 512 00:28:44,656 --> 00:28:49,327 Pero, a ojos de Ikuo, a lo mejor sí que tiene expectativas. 513 00:28:50,261 --> 00:28:51,262 "Buenos días". 514 00:28:51,329 --> 00:28:52,764 - Buenos días. - Buenas. 515 00:28:56,101 --> 00:29:00,438 "Hoy será el turno de Kazuto". 516 00:29:01,072 --> 00:29:02,841 - ¿Soy el prota? - Otra vez. 517 00:29:04,109 --> 00:29:06,945 "Si queréis trabajar con Kazuto, hacédnoslo saber". 518 00:29:07,445 --> 00:29:11,783 "Si hay varios candidatos, Kazuto podrá elegir un máximo de dos". 519 00:29:13,518 --> 00:29:15,687 - ¿Os habéis decidido? - ¿Listos? 520 00:29:15,754 --> 00:29:16,821 ¿Estáis listos? 521 00:29:18,056 --> 00:29:20,024 Van a levantar la mano muchos. 522 00:29:22,060 --> 00:29:23,495 - Venga, va. - Vale. 523 00:29:24,062 --> 00:29:25,163 Allá vamos. 524 00:29:26,064 --> 00:29:27,098 ¿Cómo? 525 00:29:28,099 --> 00:29:29,267 ¡Todos! 526 00:29:29,334 --> 00:29:30,735 Qué locura. 527 00:29:30,802 --> 00:29:32,270 ¿Cómo? 528 00:29:32,337 --> 00:29:34,773 - Ostras. - ¿A quién elegirá? 529 00:29:35,607 --> 00:29:36,574 No puede ser. 530 00:29:36,641 --> 00:29:38,309 - Ya ves. - ¿Vamos todos? 531 00:29:40,712 --> 00:29:41,813 ¿Ahora qué hago? 532 00:29:42,413 --> 00:29:44,315 Dos o tres. 533 00:29:45,850 --> 00:29:46,718 ¿No? 534 00:29:47,552 --> 00:29:49,387 Vale, decidido. 535 00:30:10,842 --> 00:30:11,676 Alan. 536 00:30:29,027 --> 00:30:30,161 Gensei. 537 00:30:31,963 --> 00:30:34,532 - Venid conmigo. - Vamos. 538 00:30:34,599 --> 00:30:36,000 Qué ganas. 539 00:30:38,970 --> 00:30:41,806 - A disfrutar. - Vais a ser tres. Será divertido. 540 00:30:41,873 --> 00:30:43,575 - A disfrutar. - Eso. 541 00:30:47,278 --> 00:30:48,947 Qué frustración. 542 00:30:51,983 --> 00:30:54,252 Pensé: "¿Por qué no me eligió a mí?". 543 00:30:56,955 --> 00:30:58,022 Quiero… 544 00:30:59,190 --> 00:31:00,992 pasar más tiempo con él. 545 00:31:02,627 --> 00:31:04,495 Es muy frustrante. 546 00:31:07,532 --> 00:31:08,533 Quiero llorar. 547 00:31:10,001 --> 00:31:10,835 En fin. 548 00:31:13,004 --> 00:31:16,207 Qué mal, con lo que él se entrega… 549 00:31:16,741 --> 00:31:18,543 Ha perdido la oportunidad. 550 00:31:25,617 --> 00:31:27,151 Venga, a currar. 551 00:31:27,218 --> 00:31:28,586 Y a pasarlo bien. 552 00:31:29,187 --> 00:31:31,089 - Hora de abrir. - Hemos abierto. 553 00:31:31,689 --> 00:31:32,724 Hemos abierto. 554 00:31:32,790 --> 00:31:33,625 Gracias. 555 00:31:37,462 --> 00:31:39,664 Gracias por esperar. ¿Quieres azúcar? 556 00:31:39,731 --> 00:31:41,366 - No, gracias. - ¿No? Vale. 557 00:31:41,432 --> 00:31:43,501 - Gracias, cuídate. - Gracias. 558 00:31:46,037 --> 00:31:46,905 Qué monada. 559 00:31:50,141 --> 00:31:51,276 Hola, Yuzu. 560 00:31:51,342 --> 00:31:54,178 - ¿Cuánto cuesta uno? - Son 250 yenes cada uno. 561 00:31:54,245 --> 00:31:56,381 - Ponme ocho. - ¿Ocho? Gracias. 562 00:31:56,447 --> 00:32:00,151 - ¿Me ponéis cuatro por separado? - Claro. 563 00:32:00,218 --> 00:32:01,386 - ¿Vale? - Gracias. 564 00:32:01,452 --> 00:32:03,755 Te gusta Kazuto, ¿no? 565 00:32:04,856 --> 00:32:07,558 No lo digas tan directo, hombre. 566 00:32:08,059 --> 00:32:09,427 ¿Qué te gusta de él? 567 00:32:09,494 --> 00:32:13,831 En teoría, si puedes decir diez motivos, es que es buena señal. 568 00:32:13,898 --> 00:32:14,732 Diez… 569 00:32:14,799 --> 00:32:19,671 Fue muy amable y atento cuando llegué. 570 00:32:20,204 --> 00:32:23,107 Velaba por todos como si fuese un buen líder. 571 00:32:23,174 --> 00:32:24,309 Lo vi atractivo. 572 00:32:25,376 --> 00:32:29,113 He hablado con él y tiene una visión clara del futuro. 573 00:32:29,180 --> 00:32:30,682 Se nota que es fuerte. 574 00:32:30,748 --> 00:32:32,750 Y lo respeto por eso. 575 00:32:33,251 --> 00:32:35,019 Me pongo nervioso si estamos a solas. 576 00:32:35,887 --> 00:32:36,854 Pero mucho. 577 00:32:36,921 --> 00:32:38,990 Pierdo la labia, no puedo ni hablar. 578 00:32:39,991 --> 00:32:42,593 Me duele que no esté aquí ahora. 579 00:32:42,660 --> 00:32:43,828 ¿Y si hablas con él? 580 00:32:43,895 --> 00:32:45,363 Eso, mándale un mensaje. 581 00:32:45,430 --> 00:32:46,531 - No debería. - No. 582 00:32:46,597 --> 00:32:47,598 Para nada. 583 00:32:48,499 --> 00:32:49,367 Buena idea. 584 00:32:50,034 --> 00:32:52,403 Siempre hay alguien que dice: "Escríbele". 585 00:32:52,470 --> 00:32:53,538 - Es verdad. - Sí. 586 00:33:05,350 --> 00:33:09,620 ¿TE LO PASAS BIEN EN EL TURNO TRIPLE? 587 00:33:09,687 --> 00:33:11,856 - Ryota le ha vuelto a escribir. - Ay, no. 588 00:33:17,695 --> 00:33:18,997 Qué bonito. 589 00:33:19,063 --> 00:33:20,832 VENTAS: 11 450 YENES 590 00:33:20,898 --> 00:33:23,101 Gracias por elegirme. 591 00:33:23,167 --> 00:33:24,002 Eso, gracias. 592 00:33:24,068 --> 00:33:25,636 ¿Te costó elegir? 593 00:33:26,771 --> 00:33:28,439 Creía que elegirías solo a Alan. 594 00:33:28,506 --> 00:33:30,641 ¿Por qué levantaste la mano? 595 00:33:30,708 --> 00:33:33,177 Tenía ganas de trabajar con Kazuto. 596 00:33:33,244 --> 00:33:35,546 - ¿No os había tocado aún? - Qué va. 597 00:33:35,613 --> 00:33:38,750 No sé cuántas veces podremos trabajar juntos. 598 00:33:38,816 --> 00:33:40,752 Quizá sea la última vez. 599 00:33:41,853 --> 00:33:43,121 Por eso quería ir. 600 00:33:43,688 --> 00:33:45,857 Me imaginaba que seríamos tres. 601 00:33:46,657 --> 00:33:49,327 Sabía que ibas a elegir a uno más. 602 00:33:49,927 --> 00:33:50,828 ¿En serio? 603 00:33:50,895 --> 00:33:53,431 Sí, es que eres como un libro abierto. 604 00:33:53,998 --> 00:33:56,701 No había trabajado contigo ni con Gensei. 605 00:33:56,768 --> 00:33:57,935 - Ya. - Fue por eso. 606 00:33:59,570 --> 00:34:02,607 ¿Me has elegido porque no habíamos trabajado juntos? 607 00:34:03,241 --> 00:34:04,275 Sí. 608 00:34:09,580 --> 00:34:13,684 ¿Quería que fuese Gensei para aliviar un poco la tensión? 609 00:34:13,751 --> 00:34:15,853 - No quería sentirse atrapado. - Ya. 610 00:34:17,355 --> 00:34:20,058 ¿Y si mañana cenamos temprano? 611 00:34:20,625 --> 00:34:22,794 Así podemos beber toda la noche. 612 00:34:22,860 --> 00:34:23,828 ¿Toda la noche? 613 00:34:23,895 --> 00:34:28,132 No sé vosotros, pero hay cosas que solo las decimos en mitad de la noche. 614 00:34:28,733 --> 00:34:31,335 Está bien tomarse una copa de vez en cuando. 615 00:34:32,203 --> 00:34:33,738 ¿Tienes un momento? 616 00:34:37,308 --> 00:34:39,510 - ¿Ahora se llevan bien? - ¿Qué hacen? 617 00:34:39,577 --> 00:34:41,846 ¿Se están echando aceite o algo? 618 00:34:41,913 --> 00:34:43,014 - ¿Un masaje? - ¿Loción? 619 00:34:43,081 --> 00:34:43,948 ¿Seguro? 620 00:34:47,785 --> 00:34:48,753 Sí, aquí. 621 00:34:59,197 --> 00:35:00,998 Lo has conseguido. 622 00:35:01,065 --> 00:35:01,966 ¿El qué? 623 00:35:03,701 --> 00:35:04,569 Buenas noches. 624 00:35:05,169 --> 00:35:07,338 - Vaya tortolitos. - Vuelven a estar juntos. 625 00:35:07,405 --> 00:35:09,907 Kazuto no los ha visto abrazarse. 626 00:35:09,974 --> 00:35:11,843 Cierto, estará cansadísimo. 627 00:35:11,909 --> 00:35:13,144 ¡Está muertísimo! 628 00:35:13,211 --> 00:35:18,116 - Pues es un abrazo muy apasionado. - Estará hecho polvo si no los ha visto. 629 00:35:24,188 --> 00:35:27,225 Hablemos de lo de esta noche. 630 00:35:27,291 --> 00:35:28,993 ¿Qué queréis hacer? 631 00:35:29,060 --> 00:35:31,629 ¿Cenamos primero? 632 00:35:31,696 --> 00:35:32,530 Sí. 633 00:35:32,597 --> 00:35:36,100 Luego limpiamos, y cuando estemos… 634 00:35:36,167 --> 00:35:37,902 Será como una pijamada. 635 00:35:37,969 --> 00:35:41,472 No sé si es la mejor forma de mostrarnos tal y como somos. 636 00:35:42,440 --> 00:35:48,479 Hay gente que se relaja y se suelta más cuando bebe alcohol. 637 00:35:48,546 --> 00:35:54,285 Pero cada uno tiene su manera de mostrar su verdadero yo. 638 00:35:55,086 --> 00:36:00,558 A mí me gusta más estar sobrio cuando me expreso 639 00:36:00,625 --> 00:36:02,527 y cuando veo a otros expresarse. 640 00:36:02,593 --> 00:36:05,196 Cada uno tiene sus propias motivaciones… 641 00:36:05,263 --> 00:36:06,197 No sé… 642 00:36:06,764 --> 00:36:11,002 Cuando muestro mi verdadero yo es a la hora de la cena. 643 00:36:11,068 --> 00:36:13,971 Si pasásemos un rato más cenando, 644 00:36:14,038 --> 00:36:16,574 estaría mucho más cómodo. 645 00:36:16,641 --> 00:36:20,077 Cuando comemos, me gusta disfrutar de la comida. 646 00:36:20,778 --> 00:36:24,815 Y no me apasiona hacer mil tareas antes de ir a dormir. 647 00:36:42,200 --> 00:36:46,370 Era una conversación de besugos. 648 00:36:47,171 --> 00:36:50,408 Desconecté totalmente. 649 00:36:58,115 --> 00:36:59,016 "Buenos días". 650 00:36:59,083 --> 00:37:02,086 - Buenos días. - "Vamos a anunciar el turno de hoy". 651 00:37:02,153 --> 00:37:05,022 "Hoy será el turno de Dai". 652 00:37:05,089 --> 00:37:05,923 Toma. 653 00:37:13,431 --> 00:37:17,201 "Si queréis trabajar con Dai, hacédnoslo saber". 654 00:37:19,003 --> 00:37:24,308 "Si hay varios candidatos, Dai podrá elegir un máximo de dos". 655 00:37:26,277 --> 00:37:27,378 ¿Estáis listos? 656 00:37:29,880 --> 00:37:30,715 Vale. 657 00:37:34,185 --> 00:37:36,420 Si queréis venir, levantad la mano. 658 00:37:43,127 --> 00:37:43,995 Vale. 659 00:37:45,329 --> 00:37:46,197 Gracias. 660 00:37:50,968 --> 00:37:51,802 ¿Estás bien? 661 00:37:51,869 --> 00:37:52,737 Sí. 662 00:37:53,237 --> 00:37:54,605 Me da palo. 663 00:37:55,539 --> 00:37:56,907 Me da mucho palo. 664 00:37:57,642 --> 00:37:59,176 - Ay, Shun. - Venga ya. 665 00:37:59,243 --> 00:38:01,712 Que se te acaba el tiempo. 666 00:38:13,824 --> 00:38:14,992 Vente conmigo. 667 00:38:17,061 --> 00:38:18,996 Ikuo es muy mono. Sonríe mucho. 668 00:38:19,063 --> 00:38:20,264 A currar. 669 00:38:24,001 --> 00:38:25,803 Casi le levanto la mano. 670 00:38:25,870 --> 00:38:29,473 Creo que no tengo motivos para disculparme. 671 00:38:29,540 --> 00:38:30,775 Me quedé flipando. 672 00:38:37,214 --> 00:38:39,283 - ¿Qué? - ¿Qué ha pasado? 673 00:38:39,350 --> 00:38:41,319 ¡Basta de avances! 674 00:38:41,385 --> 00:38:43,587 Dai no suele ponerse así. 675 00:38:43,654 --> 00:38:46,023 Siempre suele ser al revés. 676 00:38:46,090 --> 00:38:48,225 Expresó lo que sentía claramente. 677 00:38:48,292 --> 00:38:50,328 Dijo que casi le levanta la mano. 678 00:38:56,334 --> 00:38:59,303 Subtítulos: Izia G. Lombardero