1 00:00:10,076 --> 00:00:11,544 Ça a l'air délicieux. 2 00:00:11,611 --> 00:00:14,180 C'est toi qui l'as fait ? Cool. 3 00:00:14,247 --> 00:00:15,548 Merci ! 4 00:00:16,716 --> 00:00:18,551 - Souffle dessus. - Merci. 5 00:00:18,618 --> 00:00:20,754 EMPLOYÉ DE RESTAURANT 6 00:00:23,289 --> 00:00:24,157 Trop bon. 7 00:00:25,392 --> 00:00:26,693 Tu as tout fait seul ? 8 00:00:26,760 --> 00:00:29,062 Sans aide pour l'assaisonnement ? 9 00:00:29,129 --> 00:00:30,630 - Oui. - Incroyable. 10 00:00:30,697 --> 00:00:31,865 Hé, les baguettes… 11 00:00:31,931 --> 00:00:32,766 Délicieux. 12 00:00:35,835 --> 00:00:37,070 Les repose-baguettes ? 13 00:00:37,971 --> 00:00:38,938 Le nikujaga. 14 00:00:39,005 --> 00:00:41,574 C'est quoi, cette soupe ? 15 00:00:41,641 --> 00:00:45,812 De la soupe de porc, mais il y a aussi le nikujaga et du sashimi. 16 00:00:45,879 --> 00:00:46,713 D'accord. 17 00:00:47,213 --> 00:00:48,048 Le tonjiru… 18 00:00:49,082 --> 00:00:51,051 Ikuo a fait le nikujaga ? 19 00:00:51,117 --> 00:00:52,419 - Oui. - C'est bon. 20 00:00:54,354 --> 00:00:55,188 Super ! 21 00:00:56,089 --> 00:00:59,059 ARTISTE 22 00:01:00,693 --> 00:01:02,495 Vous vous êtes amusés au pique-nique ? 23 00:01:02,562 --> 00:01:03,897 - Oui ! - Ah oui ? 24 00:01:03,963 --> 00:01:05,131 Tu t'es amusé ? 25 00:01:09,702 --> 00:01:10,703 Et toi ? 26 00:01:10,770 --> 00:01:11,638 Oui. 27 00:01:24,818 --> 00:01:25,885 Merci. 28 00:01:25,952 --> 00:01:27,120 C'est "être paresseux". 29 00:01:27,187 --> 00:01:28,721 - "Être paresseux" ? - Oui. 30 00:01:28,788 --> 00:01:30,590 Merci. C'est "être gentil". 31 00:01:31,224 --> 00:01:32,092 Merci. 32 00:01:33,526 --> 00:01:35,361 - Quelle ambiance - Trop d'émotions. 33 00:01:35,428 --> 00:01:37,363 - C'était gênant. - Quel enfer. 34 00:01:37,430 --> 00:01:38,565 Ça craint. 35 00:02:46,366 --> 00:02:49,502 Mettons les restes du pique-nique dans le frigo. 36 00:02:49,569 --> 00:02:50,937 Je lave les boîtes. 37 00:02:51,905 --> 00:02:53,306 Ça m'éclabousse. 38 00:02:56,409 --> 00:02:58,845 CHEF DE CUISINE JAPONAISE 39 00:02:58,912 --> 00:02:59,812 Oh, c'est… 40 00:03:05,852 --> 00:03:06,753 Trop bon. 41 00:03:10,990 --> 00:03:13,026 - On peut parler ? - Pourquoi ? 42 00:03:13,092 --> 00:03:14,894 - Je veux parler. - D'accord. 43 00:03:15,895 --> 00:03:16,763 Qu'y a-t-il ? 44 00:03:21,301 --> 00:03:25,838 J'ai l'impression de t'avoir laissé seul aujourd'hui. 45 00:03:33,546 --> 00:03:35,682 - Tu ne penses pas vraiment ça. - Si. 46 00:03:36,216 --> 00:03:38,685 Tu n'es qu'un beau parleur. 47 00:03:39,552 --> 00:03:40,553 Comment ça ? 48 00:03:41,154 --> 00:03:43,923 Tu dis que tu m'as laissé seul là-bas… 49 00:03:48,194 --> 00:03:50,964 mais tes paroles et tes actes ne collent pas. 50 00:03:52,632 --> 00:03:53,833 Ça me fait penser… 51 00:03:55,501 --> 00:03:57,136 que tu es quelqu'un… 52 00:03:57,971 --> 00:04:00,406 qui ne tient pas parole. 53 00:04:03,543 --> 00:04:05,945 Ça me donne envie de m'arrêter là. 54 00:04:09,849 --> 00:04:12,252 J'ai quelque chose à dire. 55 00:04:12,318 --> 00:04:13,186 Non. 56 00:04:17,590 --> 00:04:18,858 Il est facile… 57 00:04:21,127 --> 00:04:22,495 de dire des choses. 58 00:04:24,731 --> 00:04:26,366 Fais-le-moi comprendre… 59 00:04:27,500 --> 00:04:29,535 d'une autre façon. 60 00:04:30,169 --> 00:04:31,004 C'est tout. 61 00:04:40,847 --> 00:04:43,249 C'était bien de lui parler. 62 00:04:45,585 --> 00:04:46,419 Eh bien… 63 00:04:47,787 --> 00:04:53,593 Je crois que Shun commence enfin à être vraiment intéressé. 64 00:04:54,327 --> 00:04:56,829 Ce n'est pas le moment de m'en réjouir, 65 00:04:57,363 --> 00:05:02,435 et Ikuo a beaucoup de côtés que j'apprécie. 66 00:05:02,502 --> 00:05:03,736 Malgré tout, 67 00:05:04,871 --> 00:05:06,973 après tout ce qui s'est passé, 68 00:05:07,040 --> 00:05:10,476 voir Shun se sentir un peu seul, 69 00:05:10,543 --> 00:05:15,648 ou le voir de mauvais poil, incapable d'exprimer ses sentiments… 70 00:05:16,749 --> 00:05:19,552 je peux pas m'empêcher de le trouver mignon. 71 00:05:19,619 --> 00:05:21,120 Il m'attire. 72 00:05:21,187 --> 00:05:23,956 Je le trouve beau et mignon, et je l'apprécie… 73 00:05:24,524 --> 00:05:27,226 Je crois que je l'aime déjà. 74 00:05:30,496 --> 00:05:31,798 Il le trouve mignon. 75 00:05:31,864 --> 00:05:36,969 Dai a l'air si mature maintenant, il est très compréhensif envers Shun. 76 00:05:37,036 --> 00:05:39,372 Il est heureux d'avoir son attention. 77 00:05:39,439 --> 00:05:41,574 Il ne le lâchera plus. 78 00:05:44,143 --> 00:05:45,445 Tu vas en boire un ? 79 00:05:45,945 --> 00:05:47,714 Je le fais pour Kazuto. 80 00:05:48,581 --> 00:05:49,415 Quoi ? 81 00:05:53,953 --> 00:05:54,887 Un café moka ? 82 00:05:54,954 --> 00:05:55,788 Oui. 83 00:05:58,658 --> 00:06:00,526 Je croyais que c'était juste pour moi. 84 00:06:01,027 --> 00:06:02,829 Ça fait mal ! 85 00:06:02,895 --> 00:06:03,763 C'est dur. 86 00:06:09,202 --> 00:06:10,770 Je ne sais pas quoi dire… 87 00:06:10,837 --> 00:06:15,375 Ça m'a fait réellement prendre conscience des sentiments de Ryota. 88 00:06:15,441 --> 00:06:18,945 J'ai senti qu'il tenait beaucoup à Kazuto. 89 00:06:19,645 --> 00:06:21,314 Je ne vois pas de futur. 90 00:06:22,882 --> 00:06:26,319 Je pense que mon rôle ici est terminé. 91 00:06:26,386 --> 00:06:28,354 J'ai fait ce que j'ai pu. 92 00:06:31,124 --> 00:06:32,658 Le précieux café moka… 93 00:06:32,725 --> 00:06:35,194 C'était juste pour Gensei. 94 00:06:35,261 --> 00:06:36,696 Ça fend le cœur. 95 00:06:36,763 --> 00:06:38,765 Que va faire Gensei ? 96 00:06:38,831 --> 00:06:40,800 Je veux qu'il maquille Ryota. 97 00:06:40,867 --> 00:06:42,769 Il ne l'a pas encore fait ? 98 00:06:42,835 --> 00:06:45,004 J'ai envie de voir ça. 99 00:06:45,071 --> 00:06:48,775 Quand il le maquillera, il sera derrière lui pour le coiffer. 100 00:06:48,841 --> 00:06:50,810 Une larme coulera, 101 00:06:50,877 --> 00:06:53,045 mais Ryota ne le verra pas. 102 00:06:53,946 --> 00:06:55,548 Tu t'imagines déjà ça ? 103 00:06:59,419 --> 00:07:00,920 - Ça a sonné. - Oui. 104 00:07:01,421 --> 00:07:04,490 - "Le coffee truck ferme aujourd'hui." - D'accord. 105 00:07:04,557 --> 00:07:06,359 Et ensuite ? 106 00:07:07,226 --> 00:07:09,729 "Vous allez vous rendre à un circuit… 107 00:07:10,496 --> 00:07:12,832 - "pour une course de karting." - C'est dingue ! 108 00:07:15,468 --> 00:07:17,103 - Trop bien. - Génial ! 109 00:07:17,170 --> 00:07:20,907 "Le gagnant pourra demander à une personne…" 110 00:07:21,808 --> 00:07:22,642 Quoi ? 111 00:07:22,708 --> 00:07:25,578 "… d'exaucer son vœu." 112 00:07:26,078 --> 00:07:26,979 Un vœu ? 113 00:07:27,613 --> 00:07:29,081 C'est intéressant. 114 00:07:31,551 --> 00:07:33,786 - Vous avez entendu ça ? - Quoi ? 115 00:07:33,853 --> 00:07:35,421 Ce vœu va être convoité. 116 00:07:35,955 --> 00:07:39,325 Je ne veux pas de rencard avec quelqu'un d'autre que Shun. 117 00:07:40,893 --> 00:07:42,028 Alors, Shun. 118 00:07:44,096 --> 00:07:45,731 Je veux parler à Ryota. 119 00:07:48,835 --> 00:07:50,636 Je vais dire à Kazuto 120 00:07:51,404 --> 00:07:53,339 que je veux un rencard avec lui. 121 00:07:56,209 --> 00:07:59,045 Kazuto m'est venu à l'esprit. 122 00:07:59,111 --> 00:08:02,181 Plutôt que de faire quelque chose avec lui, 123 00:08:02,248 --> 00:08:05,084 je veux juste savoir pourquoi j'ai pensé à lui. 124 00:08:07,153 --> 00:08:10,857 Je veux retourner quelque part seul avec Kazuto. 125 00:08:10,923 --> 00:08:15,428 Au coffee truck, par exemple. Je veux juste être seul avec lui. 126 00:08:17,497 --> 00:08:18,831 Que pense Kazuto ? 127 00:08:24,003 --> 00:08:25,771 Je ne sais pas quoi souhaiter. 128 00:08:26,739 --> 00:08:31,310 Peut-être préparer le petit-déjeuner avec Ryota ? 129 00:08:31,377 --> 00:08:32,578 Mais je ne sais pas… 130 00:08:35,281 --> 00:08:40,386 Je veux plus de temps seul avec Kazuto, je veux un rendez-vous galant. 131 00:08:43,956 --> 00:08:44,891 Je ne sais pas. 132 00:08:47,059 --> 00:08:47,960 Je ne sais pas. 133 00:08:53,499 --> 00:08:55,334 - Super. - Ça a l'air bien. 134 00:08:55,401 --> 00:08:56,669 Je veux en faire ! 135 00:08:56,736 --> 00:08:58,604 - Un vrai circuit. - Je veux y aller. 136 00:08:58,671 --> 00:09:00,306 Nos noms sont sur l'écran. 137 00:09:00,373 --> 00:09:02,608 Les deux premiers des groupes iront en finale. 138 00:09:02,675 --> 00:09:05,611 Kazuto, la troisième place n'a pas d'importance. 139 00:09:06,412 --> 00:09:07,780 Bon courage ! 140 00:09:17,256 --> 00:09:18,624 C'est parti ! 141 00:09:20,860 --> 00:09:22,428 - Ça a commencé ? - Oui. 142 00:09:22,929 --> 00:09:24,430 Ça a commencé ! Taeheon ! 143 00:09:25,798 --> 00:09:27,366 Taeheon est si rapide ! 144 00:09:27,433 --> 00:09:29,135 - Super. - Bien, Taeheon ! 145 00:09:29,201 --> 00:09:30,469 Ça a l'air marrant ! 146 00:09:33,873 --> 00:09:34,740 TROISIÈME : KAZUTO 147 00:09:34,807 --> 00:09:35,641 Incroyable ! 148 00:09:36,876 --> 00:09:38,978 - Ikuo est bon, non ? - Oui. 149 00:09:39,045 --> 00:09:40,146 Trop rapide ! 150 00:09:40,212 --> 00:09:41,414 Il est cool. 151 00:09:41,480 --> 00:09:42,715 PREMIER : IKUO 152 00:09:42,782 --> 00:09:43,883 Il est épatant ! 153 00:09:43,950 --> 00:09:45,985 - Si rapide. - Incroyable. 154 00:09:46,052 --> 00:09:48,120 - Shun est deuxième. - Le voilà ! 155 00:09:48,187 --> 00:09:49,822 C'est Shun. 156 00:09:49,889 --> 00:09:51,624 - Fonce, Shun ! - Vas-y ! 157 00:09:51,691 --> 00:09:52,959 Dépasse Ikuo. 158 00:09:53,626 --> 00:09:54,527 PREMIER : IKUO 159 00:09:54,594 --> 00:09:56,028 Super ! 160 00:09:57,697 --> 00:09:59,599 Il est doué pour tout. 161 00:09:59,665 --> 00:10:00,633 C'est amusant. 162 00:10:00,700 --> 00:10:01,601 DEUXIÈME : SHUN 163 00:10:01,667 --> 00:10:02,768 Voilà Shun ! 164 00:10:03,302 --> 00:10:05,237 - Super, Shun ! - Oui ! 165 00:10:08,140 --> 00:10:10,176 Vous étiez tous cool ! 166 00:10:11,310 --> 00:10:12,712 Qui va gagner ? 167 00:10:12,778 --> 00:10:13,746 Alan, je pense. 168 00:10:14,280 --> 00:10:15,781 Non, Dai. 169 00:10:15,848 --> 00:10:17,116 Je mise sur Gensei. 170 00:10:25,124 --> 00:10:27,493 - Mes jambes touchent pas le fond. - Ses jambes… 171 00:10:27,560 --> 00:10:29,662 C'est adorable ! 172 00:10:31,197 --> 00:10:32,064 Bonne chance. 173 00:10:32,665 --> 00:10:33,499 Alan. 174 00:10:33,566 --> 00:10:35,334 - Alan est lent. - Tiens bon ! 175 00:10:38,904 --> 00:10:41,641 - Il est à la traîne. - Le frein est bloqué ? 176 00:10:41,707 --> 00:10:44,110 Il l'a dépassé ! 177 00:10:44,176 --> 00:10:45,211 C'est Dai. 178 00:10:45,277 --> 00:10:46,946 PREMIER : DAI 179 00:10:47,013 --> 00:10:49,915 TROISIÈME : GENSEI 180 00:10:50,483 --> 00:10:51,450 Oh, c'est Ryota. 181 00:10:52,985 --> 00:10:53,986 Ryota ! 182 00:10:54,654 --> 00:10:57,623 - C'est serré ! - Hé ! 183 00:10:57,690 --> 00:10:58,691 Super. 184 00:10:58,758 --> 00:11:00,593 Dai s'énerve. 185 00:11:00,660 --> 00:11:02,028 Fais attention. 186 00:11:02,094 --> 00:11:03,663 C'est une super course. 187 00:11:10,136 --> 00:11:11,237 Il fonce. 188 00:11:11,303 --> 00:11:12,672 Il n'abandonne pas. 189 00:11:12,738 --> 00:11:14,573 Ryota est agressif, c'est rare. 190 00:11:14,640 --> 00:11:16,208 - Oui. - Incroyable. 191 00:11:16,275 --> 00:11:17,176 PREMIER : RYOTA 192 00:11:17,243 --> 00:11:18,177 Quel renversement. 193 00:11:18,244 --> 00:11:20,246 DEUXIÈME : DAI 194 00:11:22,648 --> 00:11:24,016 Pourquoi tu m'as dépassé ? 195 00:11:24,083 --> 00:11:25,918 - Le premier ? - Je voulais gagner. 196 00:11:25,985 --> 00:11:27,720 - Vos vœux ? - Je veux savoir. 197 00:11:27,787 --> 00:11:29,522 - Moi aussi. - Je veux un rendez-vous. 198 00:11:30,122 --> 00:11:31,657 Moi aussi. 199 00:11:31,724 --> 00:11:33,492 Moi aussi, un rendez-vous. 200 00:11:34,393 --> 00:11:36,295 - Shun. - Il garde son casque ? 201 00:11:36,362 --> 00:11:37,997 - Courage ! - Pourquoi ? 202 00:11:38,064 --> 00:11:39,865 Il est trop drôle. 203 00:11:41,534 --> 00:11:43,002 Allez, Ikuo ! 204 00:11:52,778 --> 00:11:53,879 C'est parti ! 205 00:11:56,716 --> 00:11:57,983 Que fait Shun ? 206 00:11:58,050 --> 00:11:59,218 Tiens bon. 207 00:11:59,285 --> 00:12:00,519 Shun, vas-y ! 208 00:12:00,586 --> 00:12:02,588 - Débloque le frein. - Allez ! 209 00:12:03,289 --> 00:12:04,590 Ikuo est en tête ? 210 00:12:04,657 --> 00:12:05,658 - Oui. - Oui. 211 00:12:05,725 --> 00:12:08,127 Ikuo est inégalé. 212 00:12:11,330 --> 00:12:13,399 - Ikuo a dérapé. - Ikuo. 213 00:12:13,466 --> 00:12:15,468 - Il était trop agressif. - Vas-y ! 214 00:12:17,603 --> 00:12:18,471 Ils l'ont dépassé ! 215 00:12:18,537 --> 00:12:19,705 - Dai est premier. - Oui. 216 00:12:19,772 --> 00:12:21,373 - Dai. - Dai est le premier. 217 00:12:21,440 --> 00:12:22,374 Courage, Ikuo. 218 00:12:23,075 --> 00:12:24,543 - Le deuxième ? - Shun. 219 00:12:24,610 --> 00:12:26,312 - Shun ! - Shun est génial ! 220 00:12:27,179 --> 00:12:28,247 Shun est cool. 221 00:12:28,314 --> 00:12:29,849 - Quoi ? - Shun et Dai ! 222 00:12:29,915 --> 00:12:30,883 Dai et Shun. 223 00:12:31,984 --> 00:12:33,586 Ouah, incroyable ! 224 00:12:33,652 --> 00:12:35,955 - Quoi ? Shun ? - Contre toute attente ! 225 00:12:36,021 --> 00:12:37,490 Il s'est réveillé. 226 00:12:37,556 --> 00:12:40,159 - C'est que le premier tour. - Incroyable. 227 00:12:41,260 --> 00:12:42,495 C'est dingue ! 228 00:12:43,129 --> 00:12:45,431 - C'est Shun. - Shun est doué. 229 00:12:45,498 --> 00:12:52,037 PREMIER : SHUN 230 00:12:52,104 --> 00:12:53,706 VAINQUEUR : SHUN 231 00:12:53,773 --> 00:12:55,107 Voilà. Il a gagné. 232 00:12:55,841 --> 00:12:58,110 - T'es rapide, Shun. - Tu gères ! 233 00:12:59,945 --> 00:13:01,347 Shun est déterminé. 234 00:13:01,413 --> 00:13:02,581 - C'est ça. - Oui. 235 00:13:02,648 --> 00:13:04,950 Il voulait gagner. Il veut son vœu. 236 00:13:05,017 --> 00:13:06,318 Tu veux faire quoi ? 237 00:13:06,385 --> 00:13:07,219 Oui. 238 00:13:07,787 --> 00:13:10,222 - Quel visage arrogant ! - Il est content. 239 00:13:10,289 --> 00:13:12,191 Une minute et dix secondes. 240 00:13:12,258 --> 00:13:13,592 Je m'y attendais pas. 241 00:13:13,659 --> 00:13:14,994 - Bien joué. - Super. 242 00:13:15,494 --> 00:13:16,629 Alors, dis-nous. 243 00:13:16,695 --> 00:13:17,863 Dis-nous. 244 00:13:17,930 --> 00:13:19,565 - Quoi ? - Ton vœu. 245 00:13:19,632 --> 00:13:20,766 Attendez. 246 00:13:20,833 --> 00:13:22,168 Mon vœu ? 247 00:13:29,141 --> 00:13:29,975 Quoi ? 248 00:13:33,879 --> 00:13:34,713 J'en ai pas. 249 00:13:42,154 --> 00:13:43,422 Tu n'en as pas ? 250 00:13:50,729 --> 00:13:52,898 Quoi ? Attendez… 251 00:13:52,965 --> 00:13:54,033 Il est drôle. 252 00:13:54,099 --> 00:13:57,469 Shenron est là, et tu n'as pas de souhait ? 253 00:13:59,138 --> 00:14:01,774 - Shun est intéressant. - Il est drôle. 254 00:14:01,841 --> 00:14:04,143 Ça fait partie de son charme. 255 00:14:04,210 --> 00:14:06,078 - C'est son charme. - Oui. 256 00:14:06,145 --> 00:14:08,848 Je suis jaloux qu'il dise ça. 257 00:14:08,914 --> 00:14:09,815 C'est vrai. 258 00:14:09,882 --> 00:14:12,852 Généralement, on se force à trouver quelque chose. 259 00:14:12,918 --> 00:14:14,587 Même si on n'a rien en tête. 260 00:14:14,653 --> 00:14:15,855 Dai doit comprendre. 261 00:14:15,921 --> 00:14:20,292 Oui, il doit se dire : "Tu es fidèle à toi-même." 262 00:14:20,359 --> 00:14:23,195 Ils se sont amusés au karting, au moins. 263 00:14:23,262 --> 00:14:25,297 - Oui. - Exactement. 264 00:14:25,865 --> 00:14:27,199 Bon appétit. 265 00:14:27,266 --> 00:14:28,200 Bon appétit. 266 00:14:28,267 --> 00:14:29,201 C'est bon. 267 00:14:32,671 --> 00:14:33,706 Je suis heureux. 268 00:14:35,241 --> 00:14:39,912 Ikuo, quelle a été ta première impression de la personne qui te plaît ? 269 00:14:39,979 --> 00:14:41,413 - Mon impression ? - Oui. 270 00:14:41,981 --> 00:14:43,482 Eh bien… 271 00:14:44,083 --> 00:14:48,687 Je n'ai pas encore eu l'occasion de tâter le terrain. 272 00:14:48,754 --> 00:14:54,059 Je veux en apprendre plus lors de futures conversations. 273 00:14:54,593 --> 00:14:58,297 Je ne veux pas être passif en amour. 274 00:15:00,132 --> 00:15:02,101 Le bonheur, il faut le saisir. 275 00:15:02,768 --> 00:15:06,438 Je ne peux pas sortir avec quelqu'un sans qu'il y ait de sentiments. 276 00:15:07,907 --> 00:15:09,141 Donc, je me dis : 277 00:15:09,909 --> 00:15:11,644 pourquoi ne pas conquérir… 278 00:15:13,879 --> 00:15:14,847 cette personne ? 279 00:15:15,714 --> 00:15:19,518 Je pense qu'il est bien de persévérer 280 00:15:19,585 --> 00:15:22,821 jusqu'à ce que la personne s'intéresse. 281 00:15:24,990 --> 00:15:28,661 Ils vont tous se projeter dans ce qu'il dit. 282 00:15:28,727 --> 00:15:30,362 Oui, ça fait réfléchir. 283 00:15:30,429 --> 00:15:31,931 J'ai chaud, là. 284 00:15:37,736 --> 00:15:39,872 C'est urgent. Je veux qu'on parle. 285 00:15:40,372 --> 00:15:43,042 - Qui a dit ça à qui ? - À qui était la voix ? 286 00:16:11,103 --> 00:16:12,071 Ikuocchi. 287 00:16:13,739 --> 00:16:15,774 Waouh, Kazuto est remarquable ! 288 00:16:15,841 --> 00:16:18,410 - Kazuto est incroyable ! - Incroyable ! 289 00:16:18,477 --> 00:16:20,779 - Ils sont combien sur lui ? - Cinq ? 290 00:16:20,846 --> 00:16:21,847 Ils sont cinq ! 291 00:16:21,914 --> 00:16:23,148 - Avec Usak. - Oui. 292 00:16:23,682 --> 00:16:27,653 Je veux plus de temps seul avec Kazuto, 293 00:16:27,720 --> 00:16:31,924 je veux un rendez-vous galant. 294 00:16:36,729 --> 00:16:40,232 Je voulais avoir une vraie conversation. 295 00:16:42,401 --> 00:16:45,571 Depuis que je t'ai vu au coffee truck, 296 00:16:46,171 --> 00:16:48,674 tu m'attires beaucoup. 297 00:16:48,741 --> 00:16:49,842 Ah oui ? 298 00:16:50,609 --> 00:16:51,677 Oui, secrètement. 299 00:16:52,845 --> 00:16:57,716 Hier, tu te souviens quand on était seuls dans la cuisine ? 300 00:16:58,751 --> 00:17:00,753 Je paniquais intérieurement. 301 00:17:01,320 --> 00:17:02,154 Tu paniquais ? 302 00:17:02,221 --> 00:17:03,689 Mon cœur battait fort. 303 00:17:07,159 --> 00:17:10,229 Je pense vraiment que j'ai eu un coup de foudre. 304 00:17:11,163 --> 00:17:12,164 Je vois. 305 00:17:22,508 --> 00:17:23,776 Je peux… 306 00:17:25,644 --> 00:17:26,678 suivre mon cœur ? 307 00:17:27,279 --> 00:17:29,048 Kazuto, je peux… 308 00:17:34,219 --> 00:17:35,654 tomber amoureux de toi ? 309 00:17:57,609 --> 00:17:59,278 C'est une question, non ? 310 00:18:03,482 --> 00:18:10,255 Je crois que tu as vu mes côtés superficiels, 311 00:18:11,056 --> 00:18:14,726 et j'ai l'impression que tu veux apprendre à me connaître. 312 00:18:14,793 --> 00:18:17,896 Si on passe plus de temps ensemble, 313 00:18:18,464 --> 00:18:22,000 et que tu penses toujours m'aimer, alors je serais content. 314 00:18:23,602 --> 00:18:28,273 Mais je ne te connais pas encore non plus. 315 00:18:29,308 --> 00:18:32,678 Pour te dire la vérité, je ne faisais pas d'efforts. 316 00:18:34,413 --> 00:18:38,650 J'ai pensé : "Oh, un jeune homme avec beaucoup d'énergie." 317 00:18:41,186 --> 00:18:44,156 Je ne pensais pas bien m'entendre avec toi. 318 00:18:45,924 --> 00:18:46,792 Mais… 319 00:18:47,459 --> 00:18:49,728 discuter avec toi comme ça 320 00:18:49,795 --> 00:18:52,364 me donne envie de mieux te connaître. 321 00:18:53,899 --> 00:18:54,733 Merci. 322 00:19:01,840 --> 00:19:02,841 Quelle surprise. 323 00:19:08,147 --> 00:19:10,382 J'ai avoué mes sentiments. 324 00:19:10,449 --> 00:19:16,822 Ça pourrait le motiver à mieux me connaître. 325 00:19:16,889 --> 00:19:19,758 J'espère que ça mènera à l'étape suivante. 326 00:19:21,360 --> 00:19:25,931 Je suis surpris, et bien sûr, je suis flatté. 327 00:19:27,599 --> 00:19:32,838 Mais tomber amoureux sans vraiment me connaître… 328 00:19:33,839 --> 00:19:39,111 Je ne peux pas m'empêcher de penser qu'on ne se connaît pas du tout. 329 00:19:40,579 --> 00:19:41,413 Oui. 330 00:19:41,480 --> 00:19:45,984 On ne peut pas juger quelqu'un qu'on a rencontré il y a trois jours. 331 00:19:47,119 --> 00:19:51,990 "Je peux tomber amoureux de toi ?" est une question difficile, non ? 332 00:19:52,057 --> 00:19:53,792 Je ne saurais pas quoi dire. 333 00:19:53,859 --> 00:19:57,763 Même "Désolé, mais j'ai un béguin à sens unique" serait mieux. 334 00:19:57,829 --> 00:20:00,766 - C'est une question injuste. - Oui. 335 00:20:00,832 --> 00:20:02,100 C'est dur, non ? 336 00:20:02,167 --> 00:20:05,003 - Tu lui imputes la responsabilité. - Oui. 337 00:20:05,070 --> 00:20:08,307 Dire qu'au pique-nique, il courait avec la couverture. 338 00:20:08,373 --> 00:20:10,776 Il était complètement différent, là. 339 00:20:10,842 --> 00:20:12,177 Tu as raison. 340 00:20:15,814 --> 00:20:17,149 Ce bleu t'irait bien. 341 00:20:17,883 --> 00:20:19,051 Essaie-le. 342 00:20:21,186 --> 00:20:23,355 C'est super ! Vous trouvez pas ? 343 00:20:24,323 --> 00:20:25,824 - Oui. - Cette réaction… 344 00:20:25,891 --> 00:20:27,826 - C'est mignon. - Ça te va bien. 345 00:20:27,893 --> 00:20:30,462 Tu ne portes pas trop de couleurs, non ? 346 00:20:31,029 --> 00:20:32,397 - Porte-le. - Oui. 347 00:20:32,464 --> 00:20:33,765 - Ça te va bien. - Merci. 348 00:20:33,832 --> 00:20:35,167 Ryota est au travail. 349 00:20:35,234 --> 00:20:36,535 Oui, il est parti. 350 00:20:36,602 --> 00:20:39,137 Il a une séance photo pour du maquillage. 351 00:20:39,204 --> 00:20:40,172 - Je vois. - Oui. 352 00:20:40,239 --> 00:20:42,708 - C'est vrai, il est modèle. - Oui. 353 00:20:42,774 --> 00:20:44,409 Tu t'es maquillé les yeux ? 354 00:20:44,476 --> 00:20:48,981 - Ouah, tu as l'œil ! Impressionnant ! - Tu es un pro, après tout ! 355 00:20:49,047 --> 00:20:50,649 Tu me montreras le produit ? 356 00:20:50,716 --> 00:20:51,650 D'accord. 357 00:20:51,717 --> 00:20:53,619 Il te demande pas à toi ! 358 00:20:56,722 --> 00:20:57,589 Ça a sonné. 359 00:20:57,656 --> 00:21:01,126 - "L'équipe du jour va être annoncée." - On va travailler ? 360 00:21:01,193 --> 00:21:04,630 "C'est au tour d'Ikuo de travailler aujourd'hui." 361 00:21:05,897 --> 00:21:07,165 OK, c'est à moi. 362 00:21:08,300 --> 00:21:11,336 "Indiquez si vous voulez travailler avec Ikuo." 363 00:21:12,004 --> 00:21:13,138 On lève nos mains ? 364 00:21:13,739 --> 00:21:17,743 "S'il y a plusieurs volontaires, Ikuo peut choisir jusqu'à deux personnes." 365 00:21:17,809 --> 00:21:18,944 Hein ? Deux ? 366 00:21:19,011 --> 00:21:21,346 - Deux. - Pour qu'on travaille à trois ? 367 00:21:22,547 --> 00:21:23,415 Prêts ? 368 00:21:23,915 --> 00:21:26,251 Qui veut travailler avec moi ? 369 00:21:44,303 --> 00:21:47,539 - On n'a jamais travaillé à trois. - Non. 370 00:21:47,606 --> 00:21:49,975 - Ah non ? - Non. C'est la première fois. 371 00:21:52,511 --> 00:21:53,712 Ça va être marrant. 372 00:22:19,404 --> 00:22:21,840 Il n'est pas obligé d'en choisir deux. 373 00:22:37,222 --> 00:22:38,156 C'est tout. 374 00:22:42,260 --> 00:22:44,296 - Il t'a choisi, Kazuto. - Oui. 375 00:22:44,363 --> 00:22:46,631 Encore un jour sans toi. 376 00:22:57,476 --> 00:22:59,945 Parmi les corvées ménagères, tu préfères cuisiner ? 377 00:23:00,812 --> 00:23:01,980 Je suppose, oui. 378 00:23:02,047 --> 00:23:05,584 - Pour moi, je ne cuisine pas. - Je vois. 379 00:23:05,650 --> 00:23:08,887 Mais si c'est pour les autres, ça ne me dérange pas. 380 00:23:08,954 --> 00:23:13,925 Je veux le faire pour les autres parce que je n'aime pas le faire pour moi. 381 00:23:15,260 --> 00:23:16,128 Et toi ? 382 00:23:16,194 --> 00:23:17,629 - Moi ? - Oui. 383 00:23:17,696 --> 00:23:19,765 J'aime m'occuper des gens. 384 00:23:20,399 --> 00:23:23,635 Je fais la lessive et d'autres corvées. 385 00:23:24,136 --> 00:23:26,238 Je prépare à manger. 386 00:23:26,304 --> 00:23:27,806 Tu es gentil. 387 00:23:27,873 --> 00:23:29,741 Tu es un partenaire dévoué. 388 00:23:30,308 --> 00:23:31,810 Je suis comme ça. 389 00:23:32,310 --> 00:23:34,279 On se ressemble peut-être un peu. 390 00:23:37,249 --> 00:23:40,552 Bonjour, voulez-vous un bon café ? 391 00:23:41,520 --> 00:23:42,387 C'est bon. 392 00:23:42,454 --> 00:23:44,656 C'est bon ? Merci beaucoup. 393 00:23:44,723 --> 00:23:47,692 On a aussi du jus de goyave. Tu veux goûter ? 394 00:23:47,759 --> 00:23:48,727 On goûte ? 395 00:23:49,428 --> 00:23:51,163 Il est mignon. 396 00:23:51,229 --> 00:23:52,597 Merci. 397 00:23:52,664 --> 00:23:53,865 Il a deux ans ? 398 00:23:53,932 --> 00:23:56,601 - Un an et un mois. - Vraiment ? Trop mignon. 399 00:23:57,335 --> 00:23:58,737 - Viens. - Il s'appelle Kento. 400 00:23:58,804 --> 00:24:00,772 - Kento. - Trop mignon. 401 00:24:00,839 --> 00:24:01,973 Il est pas timide. 402 00:24:02,040 --> 00:24:03,508 Il aime les beaux mecs. 403 00:24:07,245 --> 00:24:09,581 Kazuto est souvent au coffee truck. 404 00:24:09,648 --> 00:24:10,482 Oui. 405 00:24:11,116 --> 00:24:13,585 - Pourquoi tu n'as pas levé la main ? - Moi ? 406 00:24:14,085 --> 00:24:16,655 Je n'avais pas envie de travailler avec lui. 407 00:24:17,923 --> 00:24:18,924 Pourquoi ? 408 00:24:18,990 --> 00:24:20,459 Simplement parce que… 409 00:24:21,460 --> 00:24:24,162 je n'ai pas envie de passer du temps avec lui aujourd'hui. 410 00:24:26,064 --> 00:24:28,467 Tu n'es qu'un beau parleur. 411 00:24:28,533 --> 00:24:30,202 Fais-le-moi comprendre… 412 00:24:30,268 --> 00:24:32,137 d'une autre façon. 413 00:24:39,344 --> 00:24:42,047 - Il a un petit sourire. - Il est heureux. 414 00:24:42,113 --> 00:24:44,049 Que se passe-t-il ? 415 00:24:44,115 --> 00:24:46,117 Ils font quoi, ces deux-là ? 416 00:24:46,184 --> 00:24:47,285 Je ne sais pas. 417 00:24:47,352 --> 00:24:50,188 Alan, pourquoi tu as levé ta main ? 418 00:24:50,255 --> 00:24:51,089 - Moi ? - Oui. 419 00:24:51,623 --> 00:24:53,124 Kazuto a levé la sienne. 420 00:24:54,826 --> 00:24:57,229 - Ah oui ? - Tu voulais l'accompagner ? 421 00:24:58,897 --> 00:25:02,133 Que se passe-t-il entre toi et Kazuto ? 422 00:25:03,435 --> 00:25:06,104 Je suis simplement ce que je ressens. 423 00:25:06,171 --> 00:25:09,741 Je n'ai pas encore travaillé avec lui et je veux lui parler. 424 00:25:10,809 --> 00:25:14,446 Il est gentil avec tout le monde. J'aime ce genre de personne. 425 00:25:16,114 --> 00:25:16,948 Bonjour. 426 00:25:17,816 --> 00:25:19,317 Allons-y. 427 00:25:19,818 --> 00:25:20,652 D'accord. 428 00:25:21,820 --> 00:25:22,821 On a fini. 429 00:25:24,656 --> 00:25:25,524 On est fermés. 430 00:25:27,292 --> 00:25:29,895 VENTES DU JOUR 6 900 YENS 431 00:25:31,329 --> 00:25:32,330 Lis-le-moi. 432 00:25:32,397 --> 00:25:34,499 - Lis-le. - Lis-le à voix haute. 433 00:25:34,566 --> 00:25:36,101 - À voix haute ? - Oui. 434 00:25:37,269 --> 00:25:38,403 "Cher Ikuo." 435 00:25:38,470 --> 00:25:39,304 Oui. 436 00:25:40,138 --> 00:25:41,640 C'est comme une lettre. 437 00:25:43,074 --> 00:25:45,877 "Je pensais que tu étais toujours surexcité. 438 00:25:45,944 --> 00:25:50,181 "Mais aujourd'hui, tu étais calme et mon image de toi a changé. 439 00:25:50,849 --> 00:25:53,685 "C'était sympa de parler et travailler avec toi. 440 00:25:53,752 --> 00:25:55,120 "Retravaillons ensemble. 441 00:25:55,687 --> 00:25:56,521 "De Kazuto." 442 00:26:01,526 --> 00:26:04,763 Tu as pensé quoi de ta première fois au coffee truck ? 443 00:26:05,263 --> 00:26:08,633 J'ai pu découvrir une super nouvelle facette de toi, 444 00:26:08,700 --> 00:26:12,337 que je ne vois pas quand on est tous ensemble. 445 00:26:12,404 --> 00:26:13,738 Quand on travaille… 446 00:26:14,306 --> 00:26:16,942 on révèle notre vraie nature. Surtout s'il y a du monde. 447 00:26:17,008 --> 00:26:18,310 Oui, c'est vrai. 448 00:26:18,376 --> 00:26:20,679 On montre comment on aide les autres, 449 00:26:20,745 --> 00:26:22,814 ou à quel point on est prévenant. 450 00:26:23,715 --> 00:26:26,084 Ces choses-là deviennent importantes. 451 00:26:27,686 --> 00:26:29,921 Tu m'as beaucoup aidé aujourd'hui. 452 00:26:30,689 --> 00:26:33,158 Non, tu t'es débrouillé seul. 453 00:26:33,825 --> 00:26:34,726 Vraiment ? 454 00:26:36,928 --> 00:26:37,762 Quoi ? 455 00:26:38,697 --> 00:26:42,233 C'est joli. Comme une version lente d'une étoile filante. 456 00:26:42,300 --> 00:26:43,702 Une version lente ? 457 00:26:49,908 --> 00:26:50,875 Et ça ? 458 00:26:52,043 --> 00:26:54,446 - Je peux te masser la tête. - Vas-y. 459 00:26:56,214 --> 00:26:57,716 Le fameux massage de Dai. 460 00:26:59,818 --> 00:27:00,685 Trop doux. 461 00:27:01,319 --> 00:27:02,721 - Tu es sûr ? - Oui. 462 00:27:06,057 --> 00:27:06,958 C'est agréable. 463 00:27:07,025 --> 00:27:07,859 N'est-ce pas ? 464 00:27:09,194 --> 00:27:11,730 Il m'a dit de tenir parole. 465 00:27:11,796 --> 00:27:15,233 J'utilise le contact physique pour montrer que je le veux. 466 00:27:15,900 --> 00:27:19,738 Si ça arrive plus souvent, il comprendra. 467 00:27:20,338 --> 00:27:24,009 J'essaie de rétablir notre relation telle qu'elle l'était. 468 00:27:26,244 --> 00:27:27,579 Petit à petit… 469 00:27:28,213 --> 00:27:31,282 je veux passer plus du temps avec lui. 470 00:27:31,883 --> 00:27:35,553 Je veux un autre rendez-vous avec lui. 471 00:27:37,222 --> 00:27:39,024 Si on prend plus de temps, 472 00:27:40,291 --> 00:27:43,428 je crois qu'on peut construire une bonne relation. 473 00:27:45,163 --> 00:27:49,167 Shun commence à s'adoucir. 474 00:27:49,234 --> 00:27:52,103 Mais lui ne fait pas d'efforts pour Dai. 475 00:27:52,170 --> 00:27:53,138 Non. 476 00:27:53,772 --> 00:27:56,841 Dai a complètement changé… 477 00:27:56,908 --> 00:27:58,910 - Oui. - Il commence à se perdre. 478 00:27:58,977 --> 00:28:03,214 On peut s'adapter tout en restant à l'aise. 479 00:28:03,281 --> 00:28:06,384 Faire des compromis est important, 480 00:28:06,451 --> 00:28:09,421 mais changer au point de ne plus être soi-même, 481 00:28:09,487 --> 00:28:10,989 ça finira par… 482 00:28:11,056 --> 00:28:14,059 Mais essayer de s'adapter à la personne qu'on aime 483 00:28:14,125 --> 00:28:16,861 - est quelque chose qui arrive en amour. - Oui. 484 00:28:16,928 --> 00:28:19,197 Certains tirent leur bonheur de ça. 485 00:28:19,264 --> 00:28:21,032 - C'est vrai. - Oui. 486 00:28:21,099 --> 00:28:23,735 Ikuo a soudainement changé lui aussi. 487 00:28:23,802 --> 00:28:26,237 - Il s'est calmé. - Exactement. 488 00:28:26,304 --> 00:28:28,506 Kazuto a écrit "Retravaillons ensemble", 489 00:28:28,573 --> 00:28:33,211 - mais c'est presque criminel. - C'est un crime. 490 00:28:33,278 --> 00:28:38,283 Quand on le dit sans le penser, on donne de faux espoirs à la personne. 491 00:28:38,349 --> 00:28:40,785 En tant qu'adultes, on dit souvent : "Revoyons-nous." 492 00:28:40,852 --> 00:28:42,554 "On se reverra pour boire un verre." 493 00:28:42,620 --> 00:28:44,589 - Pour être poli. - Ça arrive. 494 00:28:44,656 --> 00:28:49,327 Mais Ikuo aura peut-être certaines attentes. 495 00:28:50,261 --> 00:28:51,262 "Bonjour." 496 00:28:51,329 --> 00:28:52,764 - Bonjour. - Bonjour. 497 00:28:56,101 --> 00:29:00,371 "C'est au tour de Kazuto de travailler aujourd'hui." 498 00:29:01,072 --> 00:29:02,974 - Je suis la mascotte ? - Encore. 499 00:29:04,109 --> 00:29:07,378 "Indiquez si vous voulez travailler avec Kazuto. 500 00:29:07,445 --> 00:29:11,950 "S'il y a plusieurs volontaires, Kazuto peut choisir jusqu'à deux personnes." 501 00:29:13,518 --> 00:29:15,687 - Vous avez décidé ? - C'est bon ? 502 00:29:15,754 --> 00:29:16,821 Prêts ? 503 00:29:18,123 --> 00:29:20,191 Il y aura beaucoup de mains levées. 504 00:29:22,060 --> 00:29:23,495 - Allez. - Oui. 505 00:29:24,062 --> 00:29:25,230 Trois, deux, un… 506 00:29:26,064 --> 00:29:27,098 Quoi ? 507 00:29:28,099 --> 00:29:29,267 Tout le monde. 508 00:29:29,334 --> 00:29:30,735 C'est dingue. 509 00:29:30,802 --> 00:29:32,270 Tout le monde ? 510 00:29:32,337 --> 00:29:34,773 - Ça alors. - Qui va-t-il choisir ? 511 00:29:35,607 --> 00:29:36,574 Incroyable. 512 00:29:36,641 --> 00:29:38,309 - Oui. - Allons-y tous. 513 00:29:40,712 --> 00:29:41,813 Que faire ? 514 00:29:42,413 --> 00:29:44,482 À trois ou à deux. 515 00:29:45,717 --> 00:29:46,584 C'est ça ? 516 00:29:47,552 --> 00:29:49,320 Bon, j'ai décidé. 517 00:30:10,842 --> 00:30:11,676 Alan. 518 00:30:29,027 --> 00:30:30,161 Gensei. 519 00:30:31,963 --> 00:30:34,532 - S'il vous plaît. - Avec plaisir. 520 00:30:34,599 --> 00:30:36,000 Avec plaisir. 521 00:30:38,469 --> 00:30:39,604 Amusons-nous. 522 00:30:39,671 --> 00:30:41,739 À trois. Ça va être chouette. 523 00:30:41,806 --> 00:30:43,575 - Amusons-nous. - Oui. 524 00:30:47,278 --> 00:30:48,980 J'étais très frustré. 525 00:30:51,983 --> 00:30:54,252 Pourquoi il ne m'a pas choisi ? 526 00:30:56,955 --> 00:30:58,022 Je veux… 527 00:30:59,190 --> 00:31:00,992 passer plus de temps avec lui. 528 00:31:02,627 --> 00:31:04,495 C'est frustrant. 529 00:31:07,465 --> 00:31:08,466 Je vais pleurer. 530 00:31:13,004 --> 00:31:16,207 J'ai de la peine, il est tellement dévoué. 531 00:31:16,774 --> 00:31:18,543 Il rate une belle occasion. 532 00:31:25,617 --> 00:31:27,151 Faisons de notre mieux. 533 00:31:27,218 --> 00:31:28,586 Et amusons-nous bien. 534 00:31:29,187 --> 00:31:30,955 - On est ouverts. - Oui. 535 00:31:31,689 --> 00:31:32,724 On est ouverts. 536 00:31:32,790 --> 00:31:33,625 Merci. 537 00:31:37,462 --> 00:31:39,664 Merci d'avoir attendu. Du sucre ? 538 00:31:39,731 --> 00:31:41,366 - Non, ça va. - Ça va ? 539 00:31:41,432 --> 00:31:43,501 - Merci, au revoir. - Merci. 540 00:31:46,037 --> 00:31:46,905 Trop mignon. 541 00:31:50,141 --> 00:31:51,276 Bonjour, Yuzu. 542 00:31:51,342 --> 00:31:54,178 - Combien pour un ? - C'est 250 yens chacun. 543 00:31:54,245 --> 00:31:56,381 - J'en prends huit. - Huit ? Merci. 544 00:31:56,447 --> 00:31:58,816 Vous pouvez en emballer quatre à part ? 545 00:31:58,883 --> 00:32:00,151 Très bien. 546 00:32:00,218 --> 00:32:01,386 - OK ? - Merci. 547 00:32:01,452 --> 00:32:03,755 Tu aimes Kazuto, non ? 548 00:32:04,856 --> 00:32:07,558 Pas besoin de le dire comme ça. 549 00:32:08,059 --> 00:32:09,427 Tu aimes quoi chez lui ? 550 00:32:09,494 --> 00:32:11,696 Si tu peux trouver dix choses, 551 00:32:11,763 --> 00:32:13,831 alors c'est bon signe, il paraît. 552 00:32:13,898 --> 00:32:14,732 Dix… 553 00:32:14,799 --> 00:32:19,671 Il était gentil et attentif quand je suis arrivé. 554 00:32:20,238 --> 00:32:23,107 Il avait l'air de veiller sur tout le monde. 555 00:32:23,174 --> 00:32:24,309 Ça m'a plu. 556 00:32:25,376 --> 00:32:29,113 En lui parlant, j'ai vu qu'il a une vision claire de l'avenir. 557 00:32:29,180 --> 00:32:30,682 Il est résilient. 558 00:32:30,748 --> 00:32:33,184 Je le respecte pour ça. 559 00:32:33,251 --> 00:32:35,019 Quand je suis seul avec lui, 560 00:32:35,887 --> 00:32:36,854 je suis nerveux. 561 00:32:36,921 --> 00:32:38,990 J'en perds mes mots. 562 00:32:39,991 --> 00:32:42,593 C'est dur pour moi qu'il ne soit pas là. 563 00:32:42,660 --> 00:32:45,363 - Contacte-le. - Oui, envoie-lui un message. 564 00:32:45,430 --> 00:32:46,531 - Il devrait pas. - Non. 565 00:32:46,597 --> 00:32:47,598 Non. 566 00:32:48,499 --> 00:32:49,367 Quelle idée ! 567 00:32:50,034 --> 00:32:52,403 Il y a toujours quelqu'un qui dit ça. 568 00:32:52,470 --> 00:32:53,638 - Oui. - C'est vrai. 569 00:33:05,350 --> 00:33:09,620 VOUS VOUS AMUSEZ BIEN À TROIS AU COFFEE TRUCK ? 570 00:33:09,687 --> 00:33:11,856 - Ryota a encore envoyé un message. - Oh, non. 571 00:33:17,695 --> 00:33:18,997 C'est magnifique. 572 00:33:19,063 --> 00:33:20,832 VENTES DU JOUR 11 450 YENS 573 00:33:20,898 --> 00:33:23,101 Merci encore de m'avoir choisi. 574 00:33:23,167 --> 00:33:24,002 Merci. 575 00:33:24,068 --> 00:33:25,636 Le choix était dur ? 576 00:33:26,771 --> 00:33:30,641 - Je pensais que tu ne choisirais qu'Alan. - Pourquoi tu as levé la main ? 577 00:33:30,708 --> 00:33:33,177 Je voulais travailler avec Kazuto. 578 00:33:33,244 --> 00:33:35,546 - C'était la première fois ? - Oui. 579 00:33:35,613 --> 00:33:40,752 Je ne savais pas si l'occasion se présenterait à nouveau. 580 00:33:41,853 --> 00:33:43,121 J'ai tenté. 581 00:33:43,688 --> 00:33:45,857 Je me doutais qu'on serait trois. 582 00:33:46,657 --> 00:33:49,327 J'étais sûr que tu en choisirais deux. 583 00:33:49,927 --> 00:33:50,828 Tu savais ? 584 00:33:50,895 --> 00:33:53,431 Oui. Tu es facile à cerner. 585 00:33:53,998 --> 00:33:56,701 Je n'avais travaillé ni avec toi ni avec Gensei. 586 00:33:56,768 --> 00:33:57,902 - C'est vrai. - Oui. 587 00:33:59,570 --> 00:34:02,607 Tu m'as choisi parce qu'on n'avait pas travaillé ensemble ? 588 00:34:03,241 --> 00:34:04,275 Oui. 589 00:34:09,580 --> 00:34:13,584 Il voulait que Gensei soit là pour alléger la tension ? 590 00:34:13,651 --> 00:34:15,853 - Il ne voulait pas être piégé. - Non. 591 00:34:17,355 --> 00:34:20,124 Demain, et si on dînait tôt, 592 00:34:20,625 --> 00:34:23,728 - et qu'on buvait toute la nuit ? - Toute la nuit ? 593 00:34:23,795 --> 00:34:27,665 Je trouve que certaines choses ne peuvent être dites que la nuit. 594 00:34:28,733 --> 00:34:31,335 C'est bien de boire un verre parfois. 595 00:34:32,136 --> 00:34:33,671 Tu as un peu de temps ? 596 00:34:37,475 --> 00:34:39,510 - Ils sont réconciliés ? - Ils font quoi ? 597 00:34:39,577 --> 00:34:43,014 - Il lui met de l'huile ? - Ou une crème ? 598 00:34:43,081 --> 00:34:43,948 Tu es sûr ? 599 00:34:47,785 --> 00:34:48,753 Oui, ici. 600 00:34:59,197 --> 00:35:00,998 Voilà, c'est super. 601 00:35:01,065 --> 00:35:01,966 Quoi ? 602 00:35:03,701 --> 00:35:04,569 Bonne nuit. 603 00:35:05,169 --> 00:35:06,237 Ils roucoulent. 604 00:35:06,304 --> 00:35:10,007 - À nouveau ensemble. - Kazuto n'a rien remarqué. 605 00:35:10,074 --> 00:35:11,843 C'est vrai. Il est épuisé. 606 00:35:11,909 --> 00:35:13,144 Il est fatigué. 607 00:35:13,211 --> 00:35:14,846 Ils s'étreignent si fort. 608 00:35:14,912 --> 00:35:18,116 Il doit être épuisé s'il ne l'a pas remarqué. 609 00:35:24,188 --> 00:35:27,225 Pour veiller tard ce soir… 610 00:35:27,291 --> 00:35:28,993 C'est quoi, le plan ? 611 00:35:29,060 --> 00:35:31,629 On dîne d'abord ? 612 00:35:31,696 --> 00:35:32,530 Oui. 613 00:35:32,597 --> 00:35:36,100 Après avoir tout rangé, une fois qu'on sera tous… 614 00:35:36,167 --> 00:35:37,902 Comme une soirée pyjama. 615 00:35:37,969 --> 00:35:41,539 Le concept "montrer son vrai visage" me dérange. 616 00:35:42,440 --> 00:35:48,479 Certains sont plus détendus quand ils boivent de l'alcool. 617 00:35:48,546 --> 00:35:54,285 Mais tout le monde a des façons différentes de s'ouvrir aux autres. 618 00:35:55,086 --> 00:36:02,093 Je préfère être sobre quand je le fais ou quand je vois les autres le faire. 619 00:36:02,593 --> 00:36:05,196 Tout le monde a des motivations différentes. 620 00:36:05,263 --> 00:36:06,197 Tu sais… 621 00:36:06,764 --> 00:36:11,002 Le moment où je montre qui je suis vraiment, c'est à table. 622 00:36:11,068 --> 00:36:13,971 Si on passait plus de temps à dîner, 623 00:36:14,038 --> 00:36:16,574 je serais plus à l'aise. 624 00:36:16,641 --> 00:36:20,077 Quand je suis à table, je me concentre sur le repas. 625 00:36:20,778 --> 00:36:25,316 Et je n'aime pas avoir à faire beaucoup de corvées avant d'aller au lit. 626 00:36:42,200 --> 00:36:46,370 La conversation autour de moi ne menait à rien. 627 00:36:47,171 --> 00:36:50,508 Mon esprit s'est perdu dans un espace négatif. 628 00:36:58,115 --> 00:36:59,016 "Bonjour." 629 00:36:59,083 --> 00:37:02,086 - Bonjour. - "L'équipe du jour va être annoncée." 630 00:37:02,153 --> 00:37:05,022 "C'est au tour de Dai de travailler aujourd'hui." 631 00:37:05,089 --> 00:37:05,923 D'accord. 632 00:37:13,431 --> 00:37:17,201 "Indiquez si vous voulez travailler avec Dai." 633 00:37:19,003 --> 00:37:24,308 "S'il y a plusieurs volontaires, Dai peut choisir jusqu'à deux personnes." 634 00:37:26,310 --> 00:37:27,378 Prêts ? 635 00:37:29,880 --> 00:37:30,715 Bien. 636 00:37:34,185 --> 00:37:36,787 Levez la main si vous voulez m'accompagner. 637 00:37:43,127 --> 00:37:43,995 D'accord. 638 00:37:45,329 --> 00:37:46,197 Merci. 639 00:37:50,968 --> 00:37:51,802 Tu es sûr ? 640 00:37:51,869 --> 00:37:52,737 Oui. 641 00:37:53,237 --> 00:37:54,605 C'est devenu pénible. 642 00:37:55,539 --> 00:37:56,907 C'est pénible. 643 00:37:57,642 --> 00:37:59,176 - Shun. - Allez. 644 00:37:59,243 --> 00:38:01,712 Il te reste peu de temps, tu sais. 645 00:38:13,824 --> 00:38:14,992 Travaille avec moi. 646 00:38:17,061 --> 00:38:18,996 Ikuo est mignon. Quel sourire. 647 00:38:19,063 --> 00:38:20,097 Je m'appliquerai. 648 00:38:24,001 --> 00:38:25,803 J'ai failli lever le poing. 649 00:38:25,870 --> 00:38:29,473 Je ne pense pas devoir m'excuser. 650 00:38:29,540 --> 00:38:30,775 J'étais choqué. 651 00:38:37,214 --> 00:38:39,283 - Quoi ? - Que s'est-il passé ? 652 00:38:39,350 --> 00:38:41,319 Arrêtez avec les aperçus ! 653 00:38:41,385 --> 00:38:43,587 Dai ne dit jamais qu'il est choqué. 654 00:38:43,654 --> 00:38:48,225 Ça a toujours été l'inverse. Il exprime clairement ses sentiments. 655 00:38:48,292 --> 00:38:50,328 Il a dit qu'il avait presque levé le poing. 656 00:38:56,334 --> 00:38:59,303 Sous-titres : Mélanie Da Silva