1 00:00:09,009 --> 00:00:10,010 ZELENI PROSTOR 2 00:00:10,076 --> 00:00:11,544 Izgleda vrlo ukusno! 3 00:00:11,611 --> 00:00:13,079 -Ti si to pripremio? -Da. 4 00:00:13,146 --> 00:00:14,180 Odlično izgleda! 5 00:00:14,247 --> 00:00:15,548 Hvala ti. 6 00:00:16,716 --> 00:00:18,385 -Puši, vrelo je. -Hvala. 7 00:00:18,451 --> 00:00:20,754 IKUO, DJELATNIK U RESTORANU DAI, STUDENT 8 00:00:23,289 --> 00:00:24,157 Ajme! 9 00:00:25,392 --> 00:00:26,693 Sam si to pripremio? 10 00:00:26,760 --> 00:00:29,062 Nitko ti nije pomogao začiniti? 11 00:00:29,129 --> 00:00:30,630 -Sâm sam začinio. -Mrak! 12 00:00:30,697 --> 00:00:31,865 Hej, štapići… 13 00:00:31,931 --> 00:00:32,766 Odlično je! 14 00:00:35,835 --> 00:00:36,736 Štapići? 15 00:00:37,971 --> 00:00:38,938 Nikujaga. 16 00:00:39,005 --> 00:00:41,574 Hej, kakva je ovo juha? 17 00:00:41,641 --> 00:00:42,842 Svinjska. Tonjiru. 18 00:00:42,909 --> 00:00:45,812 Ali glavna su jela nikujaga i sashimi. 19 00:00:45,879 --> 00:00:46,713 Dobro. 20 00:00:47,213 --> 00:00:48,048 Tonjiru je… 21 00:00:49,082 --> 00:00:51,051 Je li Ikuo pripremio nikujagu? 22 00:00:51,117 --> 00:00:52,419 -Jest. -Odlična je! 23 00:00:56,089 --> 00:00:59,059 SHUN, UMJETNIK 24 00:01:00,693 --> 00:01:02,495 Jeste li uživali na pikniku? 25 00:01:02,562 --> 00:01:03,897 -Bilo je super! -Da? 26 00:01:03,963 --> 00:01:05,131 Jesi li se zabavio? 27 00:01:09,702 --> 00:01:10,703 A ti? 28 00:01:24,818 --> 00:01:25,885 Hvala. 29 00:01:25,952 --> 00:01:27,153 To se zove lijenost. 30 00:01:27,220 --> 00:01:28,755 -Ovo? -Da. 31 00:01:28,822 --> 00:01:30,557 Hvala. To se zove ljubaznost. 32 00:01:31,224 --> 00:01:32,092 Hvala. 33 00:01:33,526 --> 00:01:35,361 -Neugodnjak! -Puno emocija! 34 00:01:35,428 --> 00:01:37,363 -Neugodno je. -Kao u paklu. 35 00:01:37,430 --> 00:01:38,565 Ovo je loše. 36 00:02:41,661 --> 00:02:46,299 U POTRAZI ZA DEČKOM 37 00:02:46,366 --> 00:02:49,502 Spremimo ostatke od ručka u hladnjak. 38 00:02:49,569 --> 00:02:50,937 Oprat ću kutije. 39 00:02:51,905 --> 00:02:53,740 Smočiš se radeći ovo. 40 00:02:56,409 --> 00:02:58,845 KAZUTO, KUHAR 41 00:02:58,912 --> 00:02:59,812 O, ovo je… 42 00:03:05,852 --> 00:03:06,753 Mljac! 43 00:03:10,990 --> 00:03:13,026 -Možemo li razgovarati? -Zašto? 44 00:03:13,092 --> 00:03:14,894 -Želim razgovarati. -Dobro. 45 00:03:15,895 --> 00:03:16,763 Što je? 46 00:03:21,301 --> 00:03:25,772 Zbilja mislim da sam te danas puštao na miru. 47 00:03:33,546 --> 00:03:35,615 -Ne vjerujem da to misliš. -Mislim. 48 00:03:36,216 --> 00:03:38,551 Kod tebe sve ostaje na riječima. 49 00:03:39,552 --> 00:03:40,553 Kako to misliš? 50 00:03:41,154 --> 00:03:43,923 Kažeš da si me ondje puštao na miru… 51 00:03:48,194 --> 00:03:50,964 ali jedno govoriš, a drugo radiš. 52 00:03:52,632 --> 00:03:53,733 Pa sam zaključio 53 00:03:55,501 --> 00:03:56,970 da si osoba 54 00:03:57,971 --> 00:04:00,406 koja ne prelazi s riječi na djela. 55 00:04:03,543 --> 00:04:05,878 Pa mi je svega dosta. 56 00:04:09,849 --> 00:04:12,252 Ja želim nešto reći. 57 00:04:12,318 --> 00:04:13,186 Ne zanima me. 58 00:04:17,590 --> 00:04:18,858 Možeš reći… 59 00:04:21,127 --> 00:04:22,495 što god želiš. 60 00:04:24,731 --> 00:04:26,266 Radije mi to pokaži 61 00:04:27,500 --> 00:04:29,535 na neki drugi način. 62 00:04:30,169 --> 00:04:31,004 To je to. 63 00:04:40,847 --> 00:04:43,249 Drago mi je što smo razgovarali. 64 00:04:45,752 --> 00:04:46,853 Pa… 65 00:04:47,787 --> 00:04:53,526 Mislim da me Shun napokon želi. 66 00:04:54,327 --> 00:04:56,829 Ali još nije vrijeme za slavlje. 67 00:04:57,363 --> 00:05:02,435 Jako su mi se svidjele neke Ikuove osobine. 68 00:05:02,502 --> 00:05:03,736 Ali ipak, 69 00:05:04,871 --> 00:05:06,973 nakon svega što se dogodilo, 70 00:05:07,040 --> 00:05:10,476 kad sam vidio da je Shun usamljen 71 00:05:10,543 --> 00:05:15,648 i da je potišten jer ne može izraziti što osjeća, 72 00:05:16,749 --> 00:05:19,552 jednostavno mi je bio presladak! 73 00:05:19,619 --> 00:05:21,120 Mislim, privlači me. 74 00:05:21,187 --> 00:05:23,956 Zgodan mi je i sladak i sviđa mi se. 75 00:05:24,524 --> 00:05:27,126 Mislim da ga već volim. 76 00:05:30,496 --> 00:05:31,798 Dražestan mu je. 77 00:05:31,864 --> 00:05:36,969 Dai se sada doima vrlo zrelim. Pun je razumijevanja za Shuna. 78 00:05:37,036 --> 00:05:39,372 Sretan je što je privukao Shuna. 79 00:05:39,439 --> 00:05:42,041 Više ga ne smije ostavljati samog. 80 00:05:44,143 --> 00:05:45,878 Sada ćeš piti kavu? 81 00:05:45,945 --> 00:05:47,714 Pripremam je za Kazuta. 82 00:05:53,953 --> 00:05:54,887 Caffè mochu? 83 00:05:58,658 --> 00:06:00,460 Ne praviš je samo meni? 84 00:06:01,060 --> 00:06:02,829 O, to je bolno! 85 00:06:02,895 --> 00:06:03,763 To boli. 86 00:06:09,202 --> 00:06:10,770 Ne znam što bih rekao. 87 00:06:10,837 --> 00:06:15,375 Tada sam prvi put zaista shvatio što Ryota osjeća. 88 00:06:15,441 --> 00:06:18,945 Shvatio sam da mu je jako stalo do Kazuta. 89 00:06:19,645 --> 00:06:21,414 Ne vidim zajedničku budućnost. 90 00:06:22,882 --> 00:06:26,319 Mislim da sam postao suvišan ovdje. 91 00:06:26,386 --> 00:06:28,388 Učinio sam sve što sam mogao. 92 00:06:31,124 --> 00:06:32,658 Posebna caffè mocha… 93 00:06:32,725 --> 00:06:35,194 Nekoć ju je samo Genseiu pripremao. 94 00:06:35,261 --> 00:06:36,696 Srce mi puca! 95 00:06:36,763 --> 00:06:38,765 Što će Gensei učiniti? 96 00:06:38,831 --> 00:06:40,800 Želim da našminka Ryotu. 97 00:06:40,867 --> 00:06:42,769 Nije to još učinio, zar ne? 98 00:06:42,835 --> 00:06:45,004 Zbilja želim da ga našminka. 99 00:06:45,071 --> 00:06:48,775 Dok ga šminka i stoji iza njega dok ga frizira, 100 00:06:48,841 --> 00:06:50,810 suza mu kane, 101 00:06:50,877 --> 00:06:53,212 ali Ryota to sprijeda ne primijeti. 102 00:06:53,946 --> 00:06:55,548 Već si možeš to predočiti? 103 00:06:57,850 --> 00:06:59,352 ZELENI PROSTOR 104 00:06:59,419 --> 00:07:00,920 -Zvoni. -Evo ga. 105 00:07:01,421 --> 00:07:04,490 -„Danas nećete prodavati kavu.” -Dobro. 106 00:07:04,557 --> 00:07:06,359 Što sada? 107 00:07:07,226 --> 00:07:09,729 „Sada ćete otići na trkačku stazu, 108 00:07:10,496 --> 00:07:11,697 na karting.” 109 00:07:11,764 --> 00:07:12,832 Ludilo! 110 00:07:15,468 --> 00:07:17,103 -Čini se zabavnim. -Vrh! 111 00:07:17,170 --> 00:07:20,907 „Pobjednik će moći zamoliti jednu osobu…” 112 00:07:21,808 --> 00:07:22,642 Što? 113 00:07:22,708 --> 00:07:25,578 „…da mu ispuni želju.” 114 00:07:26,078 --> 00:07:26,913 Želju? 115 00:07:27,613 --> 00:07:29,081 Zanimljivo. 116 00:07:31,150 --> 00:07:33,786 -Čujete li? -Što? 117 00:07:33,853 --> 00:07:35,421 Ta je želja bitna. 118 00:07:35,955 --> 00:07:39,292 Želim isključivo sa Shunom ići na spoj. 119 00:07:40,893 --> 00:07:42,028 Želim Shuna. 120 00:07:44,096 --> 00:07:45,731 Želim razgovarati s Ryotom. 121 00:07:48,835 --> 00:07:53,206 Reći ću Kazutu da želim s njim ići na spoj. 122 00:07:56,209 --> 00:07:59,045 Ja sam odmah pomislio na Kazuta. 123 00:07:59,111 --> 00:08:04,517 Ne želim ništa raditi s njim, ali zanima me zašto sam na njega pomislio. 124 00:08:07,153 --> 00:08:09,055 Želim opet biti s Kazutom. 125 00:08:09,689 --> 00:08:10,857 Samo nas dvojica. 126 00:08:10,923 --> 00:08:12,291 Može i u kombiju. 127 00:08:12,358 --> 00:08:15,428 Želim da nešto radimo, samo nas dvojica. 128 00:08:17,497 --> 00:08:18,831 Što Kazuto misli? 129 00:08:24,003 --> 00:08:25,505 Ne znam što bih poželio. 130 00:08:26,739 --> 00:08:31,310 Možda da pripremim doručak s Ryotom? 131 00:08:31,377 --> 00:08:32,545 Ali ne znam… 132 00:08:35,281 --> 00:08:39,085 Želim s njim provesti više vremena nasamo 133 00:08:39,151 --> 00:08:40,920 pa želim ići na spoj… 134 00:08:43,956 --> 00:08:44,824 Nisam siguran. 135 00:08:47,059 --> 00:08:47,960 Ne znam. 136 00:08:53,499 --> 00:08:55,334 -Ludilo! -Ovo izgleda zabavno. 137 00:08:55,401 --> 00:08:56,669 I ja bih to! 138 00:08:56,736 --> 00:08:58,604 -Prava staza! -Ja to želim! 139 00:08:58,671 --> 00:09:00,306 Vidite naša imena! 140 00:09:00,373 --> 00:09:02,608 Prva dvojica idu u finale? 141 00:09:02,675 --> 00:09:05,611 Kazuto, treće mjesto ništa ne vrijedi. 142 00:09:06,412 --> 00:09:07,780 Idemo! 143 00:09:17,657 --> 00:09:18,624 Ajmo! 144 00:09:20,860 --> 00:09:22,428 -Krećemo? -Da. 145 00:09:22,995 --> 00:09:24,430 Počelo je! Taeheon! 146 00:09:25,798 --> 00:09:27,366 Taeheon je jako brz! 147 00:09:27,433 --> 00:09:29,135 -Dobro je startao. -Bravo! 148 00:09:29,201 --> 00:09:30,469 Izgleda jako zabavno! 149 00:09:33,873 --> 00:09:34,740 TREĆI: KAZUTO 150 00:09:34,807 --> 00:09:35,641 Ludilo! 151 00:09:36,876 --> 00:09:38,978 -Nije li Ikuo dobar? -Dobar je. 152 00:09:39,045 --> 00:09:40,146 Jako je brz! 153 00:09:40,212 --> 00:09:41,414 Prilično je kul. 154 00:09:41,480 --> 00:09:42,715 PRVI: IKUO 155 00:09:42,782 --> 00:09:43,883 Molim?! 156 00:09:43,950 --> 00:09:45,985 -Baš je brz! -Nevjerojatno. 157 00:09:46,052 --> 00:09:48,120 -Shun je drugi. -Evo ga! 158 00:09:48,187 --> 00:09:49,822 Shun. 159 00:09:49,889 --> 00:09:51,624 -Idemo, Shune! -Ajmo! 160 00:09:51,691 --> 00:09:52,959 Prestigni Ikua. 161 00:09:53,626 --> 00:09:54,527 PRVI: IKUO 162 00:09:54,594 --> 00:09:56,028 To! 163 00:09:57,697 --> 00:09:59,599 Sve mu dobro ide. 164 00:09:59,665 --> 00:10:00,633 Zabavno je. 165 00:10:00,700 --> 00:10:01,567 DRUGI: SHUN 166 00:10:01,634 --> 00:10:02,768 Evo Shuna! 167 00:10:03,336 --> 00:10:05,237 -To, Shune! -Da! 168 00:10:08,140 --> 00:10:10,176 Baš ste face! 169 00:10:11,310 --> 00:10:12,712 Tko će pobijediti? 170 00:10:12,778 --> 00:10:13,746 Vjerojatno Alan. 171 00:10:14,280 --> 00:10:15,781 Dai, mislim. 172 00:10:15,848 --> 00:10:17,116 Gensei. 173 00:10:25,124 --> 00:10:26,092 Premalen sam. 174 00:10:26,158 --> 00:10:27,493 Noge su mu prekratke. 175 00:10:27,560 --> 00:10:29,662 Preslatko! 176 00:10:31,197 --> 00:10:32,064 Sretno! 177 00:10:32,665 --> 00:10:33,499 Alan. 178 00:10:33,566 --> 00:10:34,433 Alan je spor. 179 00:10:34,500 --> 00:10:35,334 Samo hrabro! 180 00:10:38,904 --> 00:10:40,172 Zaostaje. 181 00:10:40,239 --> 00:10:41,641 Kočnica se zaglavila? 182 00:10:41,707 --> 00:10:44,110 Čekaj, prestigao ga je! 183 00:10:44,176 --> 00:10:45,211 To je Dai. 184 00:10:45,277 --> 00:10:46,946 PRVI: DAI 185 00:10:47,013 --> 00:10:49,915 TREĆI: GENSEI 186 00:10:50,483 --> 00:10:51,651 To je Ryota. 187 00:10:52,985 --> 00:10:53,986 Ryota! 188 00:10:54,654 --> 00:10:57,623 -Gusto je! -Hej! 189 00:10:57,690 --> 00:10:58,691 Super. 190 00:10:58,758 --> 00:11:00,593 Dai je bijesan. Razljutio se. 191 00:11:00,660 --> 00:11:02,028 Oprezno! 192 00:11:02,094 --> 00:11:03,663 Ovo je sjajna utrka. 193 00:11:10,136 --> 00:11:11,237 Daje sve od sebe. 194 00:11:11,303 --> 00:11:12,672 Ne odustaje. 195 00:11:12,738 --> 00:11:14,540 Ryota je neobično agresivan. 196 00:11:14,607 --> 00:11:16,208 -Da. -Nevjerojatno. 197 00:11:16,275 --> 00:11:17,143 PRVI: RYOTA 198 00:11:17,209 --> 00:11:18,177 Došao je straga. 199 00:11:18,244 --> 00:11:20,246 DRUGI: DAI 200 00:11:22,648 --> 00:11:24,016 Zašto si me prestigao? 201 00:11:24,083 --> 00:11:25,918 -Tko je prvi? -Htio sam pobjedu. 202 00:11:25,985 --> 00:11:27,720 -Što želite? -Baš me zanima. 203 00:11:27,787 --> 00:11:29,522 -I mene. -Želim ići na spoj. 204 00:11:30,122 --> 00:11:31,657 I ja želim ići na spoj. 205 00:11:31,724 --> 00:11:33,492 Naravno da želim ići na spoj. 206 00:11:34,393 --> 00:11:36,295 -Shun. -Zašto ne skine kacigu? 207 00:11:36,362 --> 00:11:37,997 -Sretno! -Zašto? 208 00:11:38,064 --> 00:11:39,865 Baš je komičan! 209 00:11:41,534 --> 00:11:43,002 Ajmo, Ikuo! 210 00:11:52,778 --> 00:11:53,879 Krećemo! 211 00:11:56,682 --> 00:11:57,983 Što se dogodilo Shunu? 212 00:11:58,050 --> 00:11:59,218 Drži se. 213 00:11:59,285 --> 00:12:00,519 Ajmo, Shune! 214 00:12:00,586 --> 00:12:01,587 Pusti kočnicu! 215 00:12:01,654 --> 00:12:02,588 Pokreni se! 216 00:12:03,289 --> 00:12:04,590 Ikuo vodi? 217 00:12:04,657 --> 00:12:05,658 -To je Ikuo. -Da. 218 00:12:05,725 --> 00:12:08,127 Ikuo je nenadmašan. 219 00:12:11,330 --> 00:12:13,399 -Ikuo se izvrtio. -Ikuo. 220 00:12:13,466 --> 00:12:15,301 -Bio je preagresivan. -Ajmo! 221 00:12:17,603 --> 00:12:18,471 Svi na okupu! 222 00:12:18,537 --> 00:12:19,705 -Dai je prvi. -Dai. 223 00:12:19,772 --> 00:12:21,373 -Dai. -Dai je sad u vodstvu. 224 00:12:21,440 --> 00:12:22,374 Drži se, Ikuo. 225 00:12:23,075 --> 00:12:24,543 -Ikuo je drugi? -Shun. 226 00:12:24,610 --> 00:12:26,312 -Shun! -Shun je sjajan! 227 00:12:27,179 --> 00:12:28,247 Shun je faca. 228 00:12:28,314 --> 00:12:29,849 -Što je bilo? -Shun i Dai! 229 00:12:29,915 --> 00:12:30,883 Dai i Shun. 230 00:12:31,984 --> 00:12:33,586 Nevjerojatno! 231 00:12:33,652 --> 00:12:35,955 -Što? Shun? -Shun je pun iznenađenja! 232 00:12:36,021 --> 00:12:37,490 Trgnuo se. 233 00:12:37,556 --> 00:12:39,792 -Ovo je tek prvi krug. -Što? Ludilo! 234 00:12:41,260 --> 00:12:42,394 Ludilo! 235 00:12:43,129 --> 00:12:44,196 To je Shun. 236 00:12:44,263 --> 00:12:45,431 Shun je dobar. 237 00:12:45,498 --> 00:12:52,037 PRVI: SHUN 238 00:12:52,104 --> 00:12:53,706 POBJEDNIK: SHUN 239 00:12:53,773 --> 00:12:55,107 Pobijedio je. 240 00:12:55,841 --> 00:12:58,110 -Prebrz si, Shune. -Shune, odličan si! 241 00:12:59,945 --> 00:13:01,347 Shun je bio odlučan. 242 00:13:01,413 --> 00:13:02,581 -Tako je. -Da. 243 00:13:02,648 --> 00:13:04,950 Htio je pobjedu i ispunjenje želje. 244 00:13:05,017 --> 00:13:06,318 Što želiš raditi? 245 00:13:06,385 --> 00:13:07,219 Da. 246 00:13:07,286 --> 00:13:08,821 Gle kako se bahati! 247 00:13:08,888 --> 00:13:10,189 Izgleda zadovoljno. 248 00:13:10,256 --> 00:13:12,191 Jedna minuta i deset sekundi. 249 00:13:12,258 --> 00:13:13,592 Neočekivano. 250 00:13:13,659 --> 00:13:14,994 -Bravo. -Sjajno. 251 00:13:15,494 --> 00:13:16,629 Sad nam reci. 252 00:13:16,695 --> 00:13:17,863 Reci nam. 253 00:13:17,930 --> 00:13:19,565 -Što? -Što želiš? 254 00:13:19,632 --> 00:13:20,766 Samo malo. 255 00:13:20,833 --> 00:13:22,067 Što želim? 256 00:13:29,141 --> 00:13:29,975 Ha? 257 00:13:33,879 --> 00:13:34,713 Ništa. 258 00:13:42,154 --> 00:13:43,422 Ništa ne želiš? 259 00:13:50,729 --> 00:13:52,898 Što? Čekajte… 260 00:13:52,965 --> 00:13:54,033 Smiješan je. 261 00:13:54,099 --> 00:13:55,501 Pojavio se Shenron. 262 00:13:56,101 --> 00:13:57,469 Ali ništa ne želiš? 263 00:13:59,138 --> 00:14:01,774 -Shun je zanimljiv. -Smiješan je. 264 00:14:01,841 --> 00:14:04,143 Valjda je to dio njegova šarma. 265 00:14:04,210 --> 00:14:06,078 -Šarmantan je. -Da. 266 00:14:06,145 --> 00:14:08,848 Zavidim mu što može to reći. 267 00:14:08,914 --> 00:14:09,815 Istina! 268 00:14:09,882 --> 00:14:12,852 Ljudi se potrude nešto smisliti. 269 00:14:12,918 --> 00:14:14,587 Čak i ako ništa ne želimo. 270 00:14:14,653 --> 00:14:15,855 Dai ga sigurno kuži. 271 00:14:15,921 --> 00:14:20,292 Da, u sebi misli: „Da, to je tipično za tebe.” 272 00:14:20,359 --> 00:14:23,195 Samo smo gledali kako se zabavljaju na kartingu. 273 00:14:23,262 --> 00:14:25,297 -Da. -Točno. 274 00:14:25,364 --> 00:14:27,199 Dobar tek! 275 00:14:27,266 --> 00:14:28,200 Hvala, također. 276 00:14:28,267 --> 00:14:29,101 Odlično. 277 00:14:32,671 --> 00:14:33,539 Presretan sam. 278 00:14:35,241 --> 00:14:36,542 Hej, Ikuo. 279 00:14:36,609 --> 00:14:39,411 Što si prvo pomislio o osobi koja ti se sviđa? 280 00:14:39,979 --> 00:14:41,113 Na samom početku? 281 00:14:41,981 --> 00:14:43,482 Mislio sam… 282 00:14:44,083 --> 00:14:48,687 Pa, nisam još imao prilike utvrditi što mi se sviđa. 283 00:14:48,754 --> 00:14:54,059 Želim razgovarati s njim i bolje ga upoznati. 284 00:14:54,593 --> 00:14:58,163 U ljubavi ne želim biti pasivan. 285 00:15:00,132 --> 00:15:02,101 Sreća ne dođe ako sjediš i čekaš. 286 00:15:02,768 --> 00:15:06,305 Ne mogu s nekim ući u vezu ako nema nekakvih osjećaja. 287 00:15:07,907 --> 00:15:09,041 Pa sam pomislio… 288 00:15:09,909 --> 00:15:12,077 Potaknut ću ga da se zaljubi u mene. 289 00:15:13,879 --> 00:15:14,847 Svoju simpatiju. 290 00:15:15,781 --> 00:15:19,518 Mislim da je dobro truditi se 291 00:15:19,585 --> 00:15:22,821 dok se dotični ne zainteresira. 292 00:15:24,990 --> 00:15:28,661 Svi će se sigurno prepoznati u tome što je rekao. 293 00:15:28,727 --> 00:15:30,362 Potiče ih na razmišljanje. 294 00:15:30,429 --> 00:15:31,931 Postaje mi vruće. 295 00:15:34,233 --> 00:15:37,169 ZELENI PROSTOR 296 00:15:37,736 --> 00:15:39,872 Želim da razgovaramo. Hitno je. 297 00:15:40,372 --> 00:15:41,807 Tko je to komu rekao? 298 00:15:41,874 --> 00:15:42,875 Čiji je to glas? 299 00:16:10,602 --> 00:16:11,870 Ikuo. 300 00:16:13,739 --> 00:16:15,774 Kazuto je izvanredan! 301 00:16:15,841 --> 00:16:18,410 -Kazuto je nevjerojatan! -Ludnica! 302 00:16:18,477 --> 00:16:20,779 Koliko je to već? Četvorica? Petorica? 303 00:16:20,846 --> 00:16:23,148 -Petoricu je osvojio! -S Usakom. 304 00:16:23,682 --> 00:16:27,653 Želim s njim provesti više vremena nasamo 305 00:16:27,720 --> 00:16:31,924 pa želim ići na spoj s Kazutom. 306 00:16:36,729 --> 00:16:40,232 Htio sam da ozbiljno razgovaramo. 307 00:16:42,401 --> 00:16:45,504 Otkad sam te ugledao kod kombija, 308 00:16:46,171 --> 00:16:48,674 jako mi se sviđaš. 309 00:16:48,741 --> 00:16:49,775 Je li? 310 00:16:50,609 --> 00:16:51,677 Da, potajno. 311 00:16:52,845 --> 00:16:57,616 Sjećaš li se kako smo jučer nakratko bili sami u kuhinji? 312 00:16:58,751 --> 00:17:00,753 Obuzela me panika. 313 00:17:01,320 --> 00:17:02,154 Panika? 314 00:17:02,221 --> 00:17:03,689 Srce mi je lupalo. 315 00:17:07,159 --> 00:17:09,661 Mislim da je to bila ljubav na prvi pogled. 316 00:17:11,163 --> 00:17:12,164 A, tako. 317 00:17:22,508 --> 00:17:23,709 Mogu li jednostavno 318 00:17:25,644 --> 00:17:26,678 slušati srce? 319 00:17:27,279 --> 00:17:28,547 Kazuto… 320 00:17:34,219 --> 00:17:35,587 Smijem li se zaljubiti? 321 00:17:57,609 --> 00:17:59,278 To je pitanje, zar ne? 322 00:18:03,482 --> 00:18:10,255 Mislim da si vidio samo moju površinu 323 00:18:11,056 --> 00:18:14,726 i osjećaš da me želiš bolje upoznati. 324 00:18:14,793 --> 00:18:17,896 Ako ti se nakon više druženja 325 00:18:18,464 --> 00:18:20,532 i dalje budem sviđao, 326 00:18:20,599 --> 00:18:22,000 bit ću vrlo sretan. 327 00:18:23,602 --> 00:18:28,273 Ali ni ja tebe još ne poznajem. 328 00:18:29,308 --> 00:18:32,678 Iskreno, nisam se ni potrudio upoznati te. 329 00:18:34,413 --> 00:18:38,650 Mislio sam: „A, evo mladića punog energije.” 330 00:18:41,186 --> 00:18:43,989 Mislio sam da se nećemo dobro slagati. 331 00:18:45,924 --> 00:18:46,792 Ali… 332 00:18:47,459 --> 00:18:49,728 Nakon ovakvog razgovora 333 00:18:49,795 --> 00:18:52,197 mislim da te trebam bolje upoznati. 334 00:18:53,899 --> 00:18:54,733 Hvala ti. 335 00:19:01,840 --> 00:19:02,908 Kakvo iznenađenje! 336 00:19:08,147 --> 00:19:10,382 Ipak sam priznao što osjećam. 337 00:19:10,449 --> 00:19:16,822 Mislim da sam ga time potaknuo da me bolje upozna. 338 00:19:16,889 --> 00:19:19,758 Nadam se da će mi to nešto donijeti. 339 00:19:21,360 --> 00:19:25,797 Iznenađen sam i naravno da mi to laska. 340 00:19:27,599 --> 00:19:32,838 Zaljubiti se samo na temelju vanjštine… 341 00:19:33,839 --> 00:19:35,707 Što on zna o meni? 342 00:19:35,774 --> 00:19:37,276 Ni ja njega ne poznajem. 343 00:19:37,976 --> 00:19:39,478 Nameću mi se takve misli. 344 00:19:40,579 --> 00:19:41,413 Da. 345 00:19:41,480 --> 00:19:45,984 Ne možeš nekoga procijeniti ako ga tek dva-tri dana poznaješ. 346 00:19:47,119 --> 00:19:51,990 „Smijem li se zaljubiti u tebe?” Nije li to teško pitanje? 347 00:19:52,057 --> 00:19:53,792 Ja ne bih znala odgovoriti. 348 00:19:53,859 --> 00:19:57,763 Čak bi bilo bolje da je rekao: „Oprosti, ali zatreskan sam u tebe.” 349 00:19:57,829 --> 00:19:59,264 To nije fer pitanje. 350 00:19:59,331 --> 00:20:00,766 -Da, slažem se. -Da. 351 00:20:00,832 --> 00:20:02,100 Teško je, zar ne? 352 00:20:02,167 --> 00:20:05,003 -Prebacuješ odgovornost na drugoga. -Da. 353 00:20:05,070 --> 00:20:08,373 Nevjerojatno, to je onaj tip koji je trčao sa stolnjakom! 354 00:20:08,440 --> 00:20:10,776 Sad je potpuno drukčiji. 355 00:20:10,842 --> 00:20:12,177 Istina. 356 00:20:15,814 --> 00:20:17,182 Plava će ti pristajati. 357 00:20:17,883 --> 00:20:19,051 Isprobaj je. 358 00:20:21,186 --> 00:20:23,355 Odlično izgleda! Zar ne? 359 00:20:24,323 --> 00:20:25,824 -Da. -Kakva reakcija… 360 00:20:25,891 --> 00:20:26,858 Slatko! 361 00:20:26,925 --> 00:20:27,826 Super izgledaš. 362 00:20:27,893 --> 00:20:30,395 Ne nosiš baš odjeću u boji. 363 00:20:31,029 --> 00:20:32,397 -Nosi je. -Trebao bi. 364 00:20:32,464 --> 00:20:33,765 -Super ti je. -Hvala. 365 00:20:33,832 --> 00:20:35,167 Ryota danas ima posla. 366 00:20:35,234 --> 00:20:36,535 Otišao je na posao. 367 00:20:36,602 --> 00:20:39,137 Otišao je na snimanje. 368 00:20:39,204 --> 00:20:40,172 -A, tako. -Da. 369 00:20:40,239 --> 00:20:42,708 -Pa da, on je model. -Da. 370 00:20:42,774 --> 00:20:44,376 Danas si našminkao oči? 371 00:20:44,443 --> 00:20:46,712 Odlično primjećuješ! 372 00:20:46,778 --> 00:20:48,981 Impresivno! Ipak si profić! 373 00:20:49,047 --> 00:20:50,649 Reći ćeš mi broj proizvoda. 374 00:20:50,716 --> 00:20:51,650 Može. 375 00:20:51,717 --> 00:20:53,619 Ne govori tebi! 376 00:20:56,722 --> 00:20:57,589 Zvoni. 377 00:20:57,656 --> 00:20:59,591 „Objavit ćemo upute za rad.” 378 00:20:59,658 --> 00:21:01,126 Danas radimo? 379 00:21:01,193 --> 00:21:04,630 „Danas je voditelj smjene Ikuo.” 380 00:21:05,897 --> 00:21:07,165 Ja sam na redu. Da. 381 00:21:08,300 --> 00:21:11,270 „Javite se ako želite raditi s Ikuom.” 382 00:21:12,004 --> 00:21:13,138 Da podignemo ruke? 383 00:21:13,739 --> 00:21:17,743 „Ako se javi nekoliko kandidata, Ikuo može odabrati dvojicu.” 384 00:21:17,809 --> 00:21:18,944 Ha? Dvojicu? 385 00:21:19,011 --> 00:21:21,346 -Dvojicu. -Trojica mogu raditi? 386 00:21:22,547 --> 00:21:23,415 Spremni? 387 00:21:23,915 --> 00:21:26,251 Tko želi danas raditi sa mnom? 388 00:21:44,303 --> 00:21:46,138 Nismo još imali trojicu. 389 00:21:46,204 --> 00:21:47,539 Da, ovo je prvi put. 390 00:21:47,606 --> 00:21:49,975 -Trojica u smjeni. -Da. Prvi put. 391 00:21:52,511 --> 00:21:53,712 Bit će zabavno. 392 00:22:19,404 --> 00:22:21,840 Može izabrati dvojicu, ali ne mora. 393 00:22:37,222 --> 00:22:38,056 To je sve. 394 00:22:42,260 --> 00:22:44,296 -Odabrao je tebe. -Odabrao me. 395 00:22:44,363 --> 00:22:46,631 Još jedan dan bez tebe. 396 00:22:57,476 --> 00:22:59,978 Od kućanskih poslova najviše voliš kuhati? 397 00:23:00,812 --> 00:23:01,980 Valjda. 398 00:23:02,047 --> 00:23:04,683 Ne volim samo za sebe kuhati. 399 00:23:04,750 --> 00:23:05,584 Da. 400 00:23:05,650 --> 00:23:08,887 Ali za druge mi uopće nije teško. 401 00:23:08,954 --> 00:23:11,656 Mislim, želim kuhati za druge 402 00:23:11,723 --> 00:23:13,925 jer ne volim kuhati za sebe. 403 00:23:15,260 --> 00:23:16,128 A ti? 404 00:23:16,194 --> 00:23:17,629 -Ja? -Da. 405 00:23:17,696 --> 00:23:19,765 Volim se brinuti za partnera. 406 00:23:20,399 --> 00:23:23,635 Prao bih rublje i radio ostale poslove. 407 00:23:24,136 --> 00:23:26,238 Pripremao bih obroke. 408 00:23:26,304 --> 00:23:27,806 O, drag si. 409 00:23:27,873 --> 00:23:29,741 Vrlo si odan partner. 410 00:23:30,308 --> 00:23:31,810 Posvetim se partneru. 411 00:23:32,310 --> 00:23:34,179 Možda smo pomalo slični. 412 00:23:37,249 --> 00:23:40,385 Zdravo. Želite li ukusnu kavu? 413 00:23:41,520 --> 00:23:42,387 Dobra je. 414 00:23:42,454 --> 00:23:44,656 Je li? Hvala lijepa. 415 00:23:44,723 --> 00:23:45,957 Imamo sok od guave. 416 00:23:46,024 --> 00:23:47,692 Želite li kušati? 417 00:23:47,759 --> 00:23:48,727 Hoćemo li? 418 00:23:49,428 --> 00:23:51,163 Sladak je. 419 00:23:51,229 --> 00:23:52,597 Hvala. 420 00:23:52,664 --> 00:23:53,865 Ima dvije godine? 421 00:23:53,932 --> 00:23:55,033 Godinu i mjesec. 422 00:23:55,100 --> 00:23:56,601 Da? Presladak je! 423 00:23:57,335 --> 00:23:58,737 -Dođi. -Zove se Kento. 424 00:23:58,804 --> 00:24:00,205 -Kento. -Presladak je. 425 00:24:00,839 --> 00:24:01,973 I druželjubiv. 426 00:24:02,040 --> 00:24:03,508 Voli zgodne dečke. 427 00:24:07,245 --> 00:24:09,581 Kazuto baš često radi u kombiju. 428 00:24:11,116 --> 00:24:12,684 Zašto nisi podigao ruku? 429 00:24:12,751 --> 00:24:13,585 Ja? 430 00:24:14,085 --> 00:24:16,421 Ne bi bilo u redu da radim s njim. 431 00:24:17,923 --> 00:24:18,924 Zašto? 432 00:24:18,990 --> 00:24:20,459 Jednostavno sam smatrao 433 00:24:21,460 --> 00:24:23,628 da danas nije dan za g. Ikua. 434 00:24:26,064 --> 00:24:28,467 Kod tebe sve ostaje na riječima. 435 00:24:28,533 --> 00:24:29,768 Radije mi to pokaži 436 00:24:30,268 --> 00:24:32,070 na neki drugi način. 437 00:24:39,344 --> 00:24:42,047 -Dižu mu se rubovi usana. -Sretan je. 438 00:24:42,113 --> 00:24:44,049 Koji vrag?! 439 00:24:44,115 --> 00:24:46,117 Što je njima? 440 00:24:46,184 --> 00:24:47,285 Ne znam. 441 00:24:47,352 --> 00:24:50,188 Alane, zašto si ti podigao ruku? 442 00:24:50,255 --> 00:24:51,089 -Ja? -Da. 443 00:24:51,623 --> 00:24:53,124 Jer je Kazuto digao ruku. 444 00:24:54,826 --> 00:24:56,061 Zato? 445 00:24:56,127 --> 00:24:57,229 I ti si htio ići? 446 00:24:58,897 --> 00:25:02,133 Što se događa s tobom i Kazutom? 447 00:25:03,435 --> 00:25:06,104 Ja sam jednostavno vjeran sebi. 448 00:25:06,171 --> 00:25:09,574 Nisam još radio s njim i jako želim razgovarati s njim. 449 00:25:10,809 --> 00:25:11,843 On je vrlo drag. 450 00:25:11,910 --> 00:25:14,379 Prema svima je dobar. Volim takve ljude. 451 00:25:16,114 --> 00:25:16,948 Zdravo. 452 00:25:17,816 --> 00:25:19,184 Dobro, završimo. 453 00:25:19,818 --> 00:25:20,652 Dobro. 454 00:25:21,820 --> 00:25:22,821 Završimo. 455 00:25:24,656 --> 00:25:25,524 Zatvaramo. 456 00:25:27,292 --> 00:25:29,895 DNEVNI UTRŽAK: 6900 JENA 457 00:25:31,329 --> 00:25:32,330 Pročitaj mi. 458 00:25:32,397 --> 00:25:34,499 -Sam pročitaj. -Pročitaj naglas. 459 00:25:34,566 --> 00:25:36,101 -Da pročitam naglas? -Da. 460 00:25:37,269 --> 00:25:38,403 „Dragi Ikuo.” 461 00:25:38,470 --> 00:25:39,304 Da. 462 00:25:40,138 --> 00:25:41,573 Zvuči poput pisma. 463 00:25:43,074 --> 00:25:45,877 „Mislio sam da si uvijek hiperaktivan. 464 00:25:45,944 --> 00:25:50,181 Ali danas si bio miran i promijenio mi se dojam o tebi. 465 00:25:50,849 --> 00:25:53,184 Uživao sam u radu i razgovoru s tobom. 466 00:25:53,752 --> 00:25:55,020 Trebamo ovo ponoviti. 467 00:25:55,687 --> 00:25:56,521 Kazuto.” 468 00:26:01,526 --> 00:26:04,763 Kako ti je bilo prvi put na poslu? 469 00:26:05,263 --> 00:26:08,633 U kombiju sam vidio tvoju drugu stranu. Bio si kul. 470 00:26:08,700 --> 00:26:12,337 Drukčiji si nego kad se svi skupa zabavljamo. 471 00:26:12,404 --> 00:26:13,738 Kad radimo, 472 00:26:14,306 --> 00:26:16,942 pokažemo svoje pravo lice, osobito u gužvi. 473 00:26:17,008 --> 00:26:18,310 Da, točno. 474 00:26:18,376 --> 00:26:20,679 Pokažemo koliko možemo pomoći drugima 475 00:26:20,745 --> 00:26:22,814 i koliko smo obzirni. 476 00:26:23,715 --> 00:26:25,951 Takve su stvari bitne. 477 00:26:27,686 --> 00:26:29,921 Danas sam osjećao tvoju potporu. 478 00:26:30,689 --> 00:26:33,058 Uopće te nisam podupirao. 479 00:26:33,825 --> 00:26:34,726 Ozbiljno? 480 00:26:36,928 --> 00:26:37,762 Gle! 481 00:26:38,697 --> 00:26:42,233 Lijepo je. Kao spora zvijezda repatica. 482 00:26:42,300 --> 00:26:43,702 Reptilica? 483 00:26:49,908 --> 00:26:50,875 A ovo? 484 00:26:52,043 --> 00:26:54,446 -Mogu ti masirati glavu. -Masiraj. 485 00:26:56,214 --> 00:26:57,415 Daijeva masaža? 486 00:26:59,818 --> 00:27:00,685 Jače. 487 00:27:01,319 --> 00:27:02,721 -Sigurno? -Da. 488 00:27:06,057 --> 00:27:06,958 Ugodno je. 489 00:27:07,025 --> 00:27:07,859 Je l' da? 490 00:27:09,194 --> 00:27:11,730 Htio je da prijeđem s riječi na djela. 491 00:27:11,796 --> 00:27:15,233 Sad mu fizičkim kontaktom pokazujem da ga želim. 492 00:27:15,900 --> 00:27:19,738 Ako se to bude češće događalo, shvatit će. 493 00:27:20,338 --> 00:27:24,009 Trudim se da naš odnos bude kao prije. 494 00:27:26,244 --> 00:27:27,579 Sve više osjećam 495 00:27:28,213 --> 00:27:31,149 da želim provoditi vrijeme s njim. 496 00:27:31,883 --> 00:27:35,420 Želim opet ići s njim na spoj. 497 00:27:37,222 --> 00:27:38,957 Ne budemo li se žurili, 498 00:27:40,291 --> 00:27:43,428 možda izgradimo dobru vezu. 499 00:27:45,163 --> 00:27:49,167 O, Shun se smekšao. 500 00:27:49,234 --> 00:27:52,103 Nije spomenuo ništa što bi Daija usrećilo. 501 00:27:52,170 --> 00:27:53,138 Ne, uopće. 502 00:27:53,772 --> 00:27:56,841 Dai sebe toliko mijenja 503 00:27:56,908 --> 00:27:58,910 da je počeo gubiti svoj identitet. 504 00:27:58,977 --> 00:28:03,214 U redu je prilagoditi se do mjere do koje ti je ugodno. 505 00:28:03,281 --> 00:28:06,384 Važno je pristati na kompromis. 506 00:28:06,451 --> 00:28:10,989 Ali ako se moraš toliko promijeniti da to više i nisi ti, jednog ćeš dana… 507 00:28:11,056 --> 00:28:14,059 Ali pokušati se prilagoditi simpatiji… 508 00:28:14,125 --> 00:28:16,861 -Zaljubljeni to rade. -Da. 509 00:28:16,928 --> 00:28:19,197 Neke ljude to usrećuje. 510 00:28:19,264 --> 00:28:21,032 -Istina. -Da. 511 00:28:21,099 --> 00:28:23,735 I Ikuo se naglo promijenio. 512 00:28:23,802 --> 00:28:26,237 -Naglo se primirio. -Točno. 513 00:28:26,304 --> 00:28:28,506 Kazuto želi to ponoviti. 514 00:28:28,573 --> 00:28:33,211 -No taj je izraz gotovo kriminalan. -To je zločin. 515 00:28:33,278 --> 00:28:34,979 Ako to ne misliš ozbiljno, 516 00:28:35,046 --> 00:28:38,283 daješ mu lažnu nadu i on misli: „Želi me opet vidjeti!” 517 00:28:38,349 --> 00:28:40,785 Kao što često kažemo: „Ponovit ćemo ovo.” 518 00:28:40,852 --> 00:28:42,554 „Ići ćemo opet na piće.” 519 00:28:42,620 --> 00:28:44,589 -To je društvena etiketa. -Da. 520 00:28:44,656 --> 00:28:49,327 Ali Ikuo možda nešto očekuje. 521 00:28:50,261 --> 00:28:51,262 „Dobro jutro.” 522 00:28:51,329 --> 00:28:52,764 -Dobro jutro. -'Jutro. 523 00:28:56,101 --> 00:29:00,271 „Danas je voditelj smjene Kazuto.” 524 00:29:01,072 --> 00:29:02,841 -Ja sam glavni prodavač? -Opet. 525 00:29:04,109 --> 00:29:06,911 „Javite se ako želite raditi s Kazutom. 526 00:29:07,445 --> 00:29:11,716 Ako se javi nekoliko kandidata, Kazuto može odabrati dvojicu.” 527 00:29:13,518 --> 00:29:15,687 -Jeste li se odlučili? -Sve u redu? 528 00:29:15,754 --> 00:29:16,821 Spremni ste? 529 00:29:18,056 --> 00:29:20,024 Puno će ih podići ruku. 530 00:29:22,060 --> 00:29:23,495 -Može. -Dobro. 531 00:29:24,062 --> 00:29:25,163 Priprema, pozor… 532 00:29:26,064 --> 00:29:27,098 Što? 533 00:29:28,099 --> 00:29:29,267 Svi. 534 00:29:29,334 --> 00:29:30,735 Ludilo! 535 00:29:30,802 --> 00:29:32,270 Svi? 536 00:29:32,337 --> 00:29:34,773 -Ajme. -Koga će odabrati? 537 00:29:35,607 --> 00:29:36,574 Nevjerojatno. 538 00:29:36,641 --> 00:29:38,309 -Da. -Idemo svi! 539 00:29:40,712 --> 00:29:41,813 Što ću sad? 540 00:29:42,413 --> 00:29:44,315 Trojica ili dvojica. 541 00:29:45,717 --> 00:29:46,584 Zar ne? 542 00:29:47,552 --> 00:29:49,254 Dobro, odlučio sam. 543 00:30:10,842 --> 00:30:11,676 Alan. 544 00:30:29,027 --> 00:30:30,161 Gensei. 545 00:30:31,963 --> 00:30:34,532 -Molim vas, radite sa mnom. -Rado. 546 00:30:34,599 --> 00:30:36,000 Rado. 547 00:30:38,469 --> 00:30:39,604 Zabavimo se. 548 00:30:39,671 --> 00:30:41,739 Trojica. Bit će zabavno. 549 00:30:41,806 --> 00:30:43,575 -Zabavimo se. -Hoćemo. 550 00:30:47,278 --> 00:30:48,847 Bio sam jako frustriran. 551 00:30:51,983 --> 00:30:54,252 Pitao sam se zašto nije mene odabrao. 552 00:30:56,955 --> 00:30:58,022 Želim 553 00:30:59,190 --> 00:31:00,992 provoditi više vremena s njim. 554 00:31:02,627 --> 00:31:04,495 Frustriran sam. 555 00:31:07,465 --> 00:31:08,466 Rasplakat ću se. 556 00:31:13,004 --> 00:31:16,207 Žao mi ga je. Jako mu je odan. 557 00:31:16,774 --> 00:31:18,543 Propustio je ključnu priliku. 558 00:31:25,617 --> 00:31:27,151 Dajmo sve od sebe. 559 00:31:27,218 --> 00:31:28,586 I dobro se zabavimo. 560 00:31:29,187 --> 00:31:30,955 -Otvaramo! -Otvaramo! 561 00:31:31,689 --> 00:31:32,724 Otvoreno! 562 00:31:32,790 --> 00:31:33,625 Hvala. 563 00:31:37,428 --> 00:31:39,664 Hvala na strpljenju. Trebate li šećer? 564 00:31:39,731 --> 00:31:41,366 -Ne trebam. -Ne? 565 00:31:41,432 --> 00:31:43,501 -Hvala. Ugodan dan! -Hvala. 566 00:31:46,037 --> 00:31:46,905 Slatkiš! 567 00:31:50,141 --> 00:31:51,276 Bok, Yuzu. 568 00:31:51,342 --> 00:31:54,178 -Koliko je jedan? -Jedan stoji 250 jena. 569 00:31:54,245 --> 00:31:56,381 -Uzet ću osam. -Osam? Hvala. 570 00:31:56,447 --> 00:31:58,816 Možete li mi spakirati po četiri? 571 00:31:58,883 --> 00:32:00,151 Naravno. 572 00:32:00,218 --> 00:32:01,386 -Može? -Hvala. 573 00:32:01,452 --> 00:32:03,755 Sviđa ti se Kazuto, zar ne? 574 00:32:04,856 --> 00:32:07,558 Dajte, ne moram to otvoreno reći. 575 00:32:08,059 --> 00:32:09,427 Što ti se točno sviđa? 576 00:32:09,494 --> 00:32:11,696 Ako navedeš deset stvari, 577 00:32:11,763 --> 00:32:13,831 to je dobar znak, čujem. 578 00:32:13,898 --> 00:32:14,732 Deset… 579 00:32:14,799 --> 00:32:19,671 Bio je drag i pažljiv kad sam tek došao. 580 00:32:20,238 --> 00:32:23,107 Činilo se da vas sve nadzire, kao vođa. 581 00:32:23,174 --> 00:32:24,309 To me privuklo. 582 00:32:25,376 --> 00:32:29,113 U našem sam razgovoru shvatio da ima jasnu viziju budućnosti. 583 00:32:29,180 --> 00:32:30,682 Sređena je osoba. 584 00:32:30,748 --> 00:32:33,184 Zbog toga ga poštujem. 585 00:32:33,251 --> 00:32:35,019 Nervozan sam kad smo sami. 586 00:32:35,887 --> 00:32:36,854 Ozbiljno. 587 00:32:36,921 --> 00:32:38,990 Ne mogu govoriti, smetem se. 588 00:32:39,991 --> 00:32:42,593 Jako mi je teško što sad nije ovdje. 589 00:32:42,660 --> 00:32:43,828 Pa javi mu se. 590 00:32:43,895 --> 00:32:45,363 Pošalji mu poruku. 591 00:32:45,430 --> 00:32:46,531 -Ne bi trebao. -Ne. 592 00:32:46,597 --> 00:32:47,598 Ne, ne bi. 593 00:32:48,499 --> 00:32:49,367 Kakva ideja! 594 00:32:50,034 --> 00:32:52,403 Uvijek netko kaže: „Javi mu se.” 595 00:32:52,470 --> 00:32:53,538 -Da. -Tako je. 596 00:33:05,350 --> 00:33:09,620 ZABAVLJAŠ LI SE U TROJCI? 597 00:33:09,687 --> 00:33:11,856 -Ryota mu je opet pisao. -O, ne. 598 00:33:17,695 --> 00:33:18,997 Prekrasno je! 599 00:33:19,063 --> 00:33:20,832 DNEVNI UTRŽAK: 11 450 JENA 600 00:33:20,898 --> 00:33:23,101 Hvala još jedanput što si me odabrao. 601 00:33:23,167 --> 00:33:24,002 Hvala ti. 602 00:33:24,068 --> 00:33:25,636 Je li bilo teško odabrati? 603 00:33:26,771 --> 00:33:28,506 Mislio sam da ćeš samo Alana. 604 00:33:29,007 --> 00:33:30,641 Zašto si ti podigao ruku? 605 00:33:30,708 --> 00:33:33,177 Već dugo želim raditi s Kazutom. 606 00:33:33,244 --> 00:33:34,579 Niste radili skupa? 607 00:33:34,645 --> 00:33:35,546 Nismo. 608 00:33:35,613 --> 00:33:38,750 Ne znam koliko ćemo još puta moći raditi zajedno. 609 00:33:38,816 --> 00:33:40,752 Možda je ovo posljednji put. 610 00:33:41,853 --> 00:33:43,121 Pa sam zato htio ići. 611 00:33:43,688 --> 00:33:45,857 Slutio sam da ćemo biti trojica. 612 00:33:46,657 --> 00:33:49,327 Bio sam siguran da ćeš još nekoga odabrati. 613 00:33:49,927 --> 00:33:50,828 Znao si? 614 00:33:50,895 --> 00:33:53,431 Da. Lako te pročitati. 615 00:33:53,998 --> 00:33:56,701 Nisam radio s tobom ni Genseiem. 616 00:33:56,768 --> 00:33:57,769 -Aha. -Da. 617 00:33:59,570 --> 00:34:02,607 Odabrao si me jer nikad nisi radio sa mnom? 618 00:34:03,241 --> 00:34:04,275 Da. 619 00:34:09,580 --> 00:34:13,684 Je li pozvao Genseia da ne bi bilo napeto? 620 00:34:13,751 --> 00:34:15,853 -Nije htio biti zatočen. -Da. 621 00:34:17,355 --> 00:34:19,991 Zašto sutra ne bismo ranije večerali 622 00:34:20,625 --> 00:34:22,794 i cijelu noć pili? 623 00:34:22,860 --> 00:34:23,828 Pili? 624 00:34:23,895 --> 00:34:27,799 Ne znam za druge, ali neke stvari mogu reći samo pod okriljem noći. 625 00:34:28,733 --> 00:34:31,335 Super. Lijepo je katkad cugati. 626 00:34:32,136 --> 00:34:33,671 Imaš li sad vremena? 627 00:34:37,308 --> 00:34:39,510 -Sad se dobro slažu? -Što rade? 628 00:34:39,577 --> 00:34:41,846 Maže ga nekakvim uljem? 629 00:34:41,913 --> 00:34:43,014 -Masaža? -Losionom? 630 00:34:43,081 --> 00:34:44,082 Zbilja? 631 00:34:47,785 --> 00:34:48,753 Da, ovdje. 632 00:34:59,197 --> 00:35:00,998 Vidi ti to! Bravo! 633 00:35:01,065 --> 00:35:01,966 Što? 634 00:35:03,701 --> 00:35:04,569 Laku noć. 635 00:35:05,169 --> 00:35:06,237 Golupčići! 636 00:35:06,304 --> 00:35:07,271 Opet su zajedno. 637 00:35:07,338 --> 00:35:09,907 Kazuto nije ni primijetio da se grle. 638 00:35:09,974 --> 00:35:11,843 Istina. Sigurno je iscrpljen. 639 00:35:11,909 --> 00:35:13,144 Umoran je. 640 00:35:13,211 --> 00:35:14,846 A strastveno se grle. 641 00:35:14,912 --> 00:35:18,116 Toliko je iscrpljen da nije ni primijetio! 642 00:35:24,188 --> 00:35:27,225 Što se tiče večerašnjeg tuluma… 643 00:35:27,291 --> 00:35:28,993 Kakav je plan? 644 00:35:29,060 --> 00:35:31,629 Prvo ćemo večerati? 645 00:35:32,597 --> 00:35:36,100 Pošto sve pospremimo, kad budemo… 646 00:35:36,167 --> 00:35:37,902 Kao tulum u pidžamama, dakle. 647 00:35:37,969 --> 00:35:41,372 Smeta mi teorija o „pokazivanju pravog lica”. 648 00:35:42,440 --> 00:35:48,479 Neki su ljudi opušteniji i prirodniji kad popiju. 649 00:35:48,546 --> 00:35:54,285 Ali mislim da svatko na svoj način pokazuje svoje pravo lice. 650 00:35:55,086 --> 00:36:00,558 Ja volim biti trijezan kad govorim što osjećam 651 00:36:00,625 --> 00:36:02,527 i slušam druge. 652 00:36:02,593 --> 00:36:05,196 Svi imaju različite motive… 653 00:36:05,263 --> 00:36:06,197 Znate… 654 00:36:06,764 --> 00:36:11,002 Ja sam obično najprirodniji kad večeramo. 655 00:36:11,068 --> 00:36:13,971 Što dulje večeramo, 656 00:36:14,038 --> 00:36:16,574 to mi je ugodnije. 657 00:36:16,641 --> 00:36:20,077 Ja za stolom samo želim uživati u hrani. 658 00:36:20,778 --> 00:36:24,749 I ne volim raditi puno zadataka prije odlaska u krevet. 659 00:36:42,200 --> 00:36:46,370 Njihov razgovor nije nikamo vodio. 660 00:36:47,171 --> 00:36:50,408 Potonuo sam u crne misli. 661 00:36:58,115 --> 00:36:59,016 „Dobro jutro.” 662 00:36:59,083 --> 00:37:02,086 -Dobro jutro. -„Objavit ćemo upute za rad. 663 00:37:02,153 --> 00:37:05,022 Danas je voditelj smjene Dai.” 664 00:37:05,089 --> 00:37:05,923 Da. 665 00:37:13,431 --> 00:37:17,201 „Javite se ako želite raditi s Daijem. 666 00:37:19,003 --> 00:37:24,308 Ako se javi nekoliko kandidata, Dai može odabrati dvojicu.” 667 00:37:26,310 --> 00:37:27,378 Spremni? 668 00:37:29,880 --> 00:37:30,715 Dobro. 669 00:37:34,185 --> 00:37:36,687 Ako želite raditi sa mnom, podignite ruku. 670 00:37:43,160 --> 00:37:43,995 Dobro. 671 00:37:45,329 --> 00:37:46,197 Hvala. 672 00:37:50,968 --> 00:37:51,802 Sve okej? 673 00:37:53,237 --> 00:37:54,605 Postalo je naporno. 674 00:37:55,539 --> 00:37:56,907 Naporno je. 675 00:37:57,642 --> 00:37:59,176 -Shune. -Daj. 676 00:37:59,243 --> 00:38:01,712 Nije vam ostalo puno vremena. 677 00:38:13,824 --> 00:38:14,992 Radi sa mnom. 678 00:38:17,061 --> 00:38:18,996 Ikuo je simpica. Ozario se. 679 00:38:19,063 --> 00:38:20,097 Trudit ću se. 680 00:38:24,001 --> 00:38:25,803 Malo je falilo da ga udarim. 681 00:38:25,870 --> 00:38:29,473 Mislim da se nemam zbog čega ispričati. 682 00:38:29,540 --> 00:38:30,775 Bio sam šokiran. 683 00:38:37,214 --> 00:38:39,283 -Što?! -Što se dogodilo? 684 00:38:39,350 --> 00:38:41,319 Prestanite s tim najavama! 685 00:38:41,385 --> 00:38:43,587 Dai obično ne govori da je šokiran. 686 00:38:43,654 --> 00:38:46,023 Obično on šokira druge. 687 00:38:46,090 --> 00:38:48,225 Rekao je što osjeća. 688 00:38:48,292 --> 00:38:50,328 Poželio je nekoga udariti. 689 00:38:56,334 --> 00:38:59,270 Prijevod titlova: Vojmir Špoljarić