1 00:00:10,076 --> 00:00:11,544 Det ser så godt ut. 2 00:00:11,611 --> 00:00:12,979 -Lagde du det? -Ja. 3 00:00:13,046 --> 00:00:14,180 -Ser godt ut! -Kult. 4 00:00:14,247 --> 00:00:15,548 Takk! 5 00:00:16,716 --> 00:00:18,551 -Du burde blåse. -Takk. 6 00:00:18,618 --> 00:00:20,754 RESTAURANT-ARBEIDER 7 00:00:23,289 --> 00:00:24,157 Wow. 8 00:00:25,392 --> 00:00:26,693 Lagde du det selv? 9 00:00:26,760 --> 00:00:29,062 Ingen andre hjalp med krydringen? 10 00:00:29,129 --> 00:00:30,630 Jeg krydret det selv. 11 00:00:30,697 --> 00:00:32,766 -Spisepinnene… -Så godt. 12 00:00:35,835 --> 00:00:37,070 Spisepinne-støttene? 13 00:00:37,971 --> 00:00:38,938 Nikujaga. 14 00:00:39,005 --> 00:00:42,842 -Hva er denne suppa til? -Det er tonjiru svinekjøttsuppe. 15 00:00:42,909 --> 00:00:46,713 Dagens hovedretter er kjøtt- og potetstuing og sashimi. 16 00:00:47,213 --> 00:00:48,048 Tonjiru er… 17 00:00:49,082 --> 00:00:51,051 Lagde Ikuo nikujaga? 18 00:00:51,117 --> 00:00:52,852 -Jepp. -Det er så godt. 19 00:00:54,354 --> 00:00:55,188 Hurra! 20 00:00:56,089 --> 00:00:59,059 KUNSTNER 21 00:01:00,693 --> 00:01:02,495 Hadde dere en fin piknik? 22 00:01:02,562 --> 00:01:03,897 -Jeg koste meg! -Ja? 23 00:01:03,963 --> 00:01:05,131 Koste du deg? 24 00:01:09,702 --> 00:01:11,638 -Hva med deg? -Jepp. 25 00:01:24,818 --> 00:01:27,120 -Takk. -Det er å være "lat". 26 00:01:27,187 --> 00:01:28,721 -"Lat"? -Ja. 27 00:01:28,788 --> 00:01:32,092 -Takk. Dette kalles å være "snill". -Takk. 28 00:01:33,526 --> 00:01:35,361 -Så pinlig. -Mange følelser. 29 00:01:35,428 --> 00:01:37,363 -Pinlig. -Som i helvete. 30 00:01:37,430 --> 00:01:38,565 Dette er ikke bra. 31 00:02:46,366 --> 00:02:49,502 Vi legger restematen i kjøleskapet. 32 00:02:49,569 --> 00:02:50,937 Jeg vasker bentoboksen. 33 00:02:51,905 --> 00:02:53,740 Du blir klissbløt. 34 00:02:56,409 --> 00:02:58,845 KOKK, JAPANSK KJØKKEN 35 00:02:58,912 --> 00:02:59,812 Å, dette er… 36 00:03:05,852 --> 00:03:06,753 Nam. 37 00:03:10,990 --> 00:03:13,026 -Kan vi prate? -Hvorfor det? 38 00:03:13,092 --> 00:03:14,894 -Jeg vil prate. -Ok. 39 00:03:15,895 --> 00:03:16,763 Hva er det? 40 00:03:21,301 --> 00:03:25,772 Jeg føler at jeg lot deg være alene i dag. 41 00:03:33,546 --> 00:03:35,615 -Jeg synes ikke det. -Jo. 42 00:03:36,216 --> 00:03:38,551 Du prater bare. 43 00:03:39,552 --> 00:03:40,553 Hva mener du? 44 00:03:41,154 --> 00:03:43,923 Du sa du lot meg være alene der… 45 00:03:48,194 --> 00:03:50,964 …men dine ord og handlinger går ikke sammen. 46 00:03:52,632 --> 00:03:53,733 Da tenkte jeg… 47 00:03:55,501 --> 00:03:56,970 …at du var en person… 48 00:03:57,971 --> 00:04:00,406 …som ikke gjorde som han sa. 49 00:04:00,940 --> 00:04:01,774 Ja. 50 00:04:03,543 --> 00:04:05,878 Så jeg føler meg ferdig. 51 00:04:09,849 --> 00:04:12,252 Det er noe jeg vil si. 52 00:04:12,318 --> 00:04:13,186 Nei takk. 53 00:04:17,590 --> 00:04:18,858 Du kan si… 54 00:04:21,127 --> 00:04:22,495 …hva enn du vil. 55 00:04:24,731 --> 00:04:26,165 Forklar meg det… 56 00:04:27,500 --> 00:04:29,535 …på en annen måte. 57 00:04:30,169 --> 00:04:31,604 Det er bare det. 58 00:04:40,847 --> 00:04:43,249 Det var godt å prate med ham. 59 00:04:45,585 --> 00:04:46,419 Vel… 60 00:04:47,787 --> 00:04:53,526 Jeg tror Shun endelig vil ha meg. 61 00:04:54,327 --> 00:04:56,829 Det er ikke tid for feiring helt ennå, 62 00:04:57,363 --> 00:05:01,934 og det er mange ting ved Ikuo som jeg likte godt. 63 00:05:02,502 --> 00:05:04,270 Men til syvende og sist, 64 00:05:04,871 --> 00:05:06,973 etter alt det som har skjedd, 65 00:05:07,040 --> 00:05:10,476 så var det å se Shun ensom, 66 00:05:10,543 --> 00:05:15,648 eller se ham oppbrakt uten å kunne uttrykke følelsene sine… 67 00:05:16,749 --> 00:05:21,120 Jeg tenker bare: "Så søt han er!" Jeg er tiltrukket til ham. 68 00:05:21,187 --> 00:05:23,956 Jeg synes han er kjekk og søt, og jeg liker ham… 69 00:05:24,524 --> 00:05:27,126 Jeg tror jeg har falt for ham allerede. 70 00:05:30,496 --> 00:05:31,798 Han er betatt av ham. 71 00:05:31,864 --> 00:05:36,969 Dai virker så moden nå. Han forstår Shun så godt. 72 00:05:37,036 --> 00:05:39,372 Han er glad Shun liker ham. 73 00:05:39,439 --> 00:05:41,574 Han kan ikke la ham være alene mer. 74 00:05:44,143 --> 00:05:45,878 Skal du drikke en nå? 75 00:05:45,945 --> 00:05:47,714 Jeg lager en til Kazuto. 76 00:05:48,581 --> 00:05:49,415 Hva? 77 00:05:53,953 --> 00:05:55,788 -En kaffe mokka? -Ja. 78 00:05:58,658 --> 00:06:00,960 Jeg trodde det var en Gensei-eksklusiv. 79 00:06:01,027 --> 00:06:03,763 -Au, den var vond. -Det sårer. 80 00:06:09,035 --> 00:06:10,770 Jeg vet ikke hva jeg skal si… 81 00:06:10,837 --> 00:06:15,375 Det var første gang jeg skjønte hva Ryota følte. 82 00:06:15,441 --> 00:06:18,945 Jeg følte at han bryr seg veldig mye om Kazuto. 83 00:06:19,645 --> 00:06:21,314 Jeg ser ikke en fremtid der. 84 00:06:22,882 --> 00:06:26,319 Jeg tror kanskje at min rolle her er utspilt. 85 00:06:26,386 --> 00:06:28,354 Jeg har gjort alt jeg kan. 86 00:06:31,124 --> 00:06:32,658 Kaffe mokka-spesialen… 87 00:06:32,725 --> 00:06:35,194 Den var eksklusivt for Gensei… 88 00:06:35,261 --> 00:06:36,696 Så hjerteskjærende. 89 00:06:36,763 --> 00:06:38,765 Hva vil Gensei gjøre? 90 00:06:38,831 --> 00:06:40,800 Jeg vil han skal sminke Ryota. 91 00:06:40,867 --> 00:06:42,769 Han har ikke gjort det ennå. 92 00:06:42,835 --> 00:06:45,004 Jeg vil han skal gjøre det. 93 00:06:45,071 --> 00:06:48,775 Han sminker ham, og står bak ham for å ordne håret hans… 94 00:06:48,841 --> 00:06:50,810 En tåre faller, 95 00:06:50,877 --> 00:06:53,880 men Ryota merker det ikke siden Gensei står bak ham. 96 00:06:53,946 --> 00:06:55,681 Ser du det for deg allerede? 97 00:06:59,419 --> 00:07:00,920 -Det plinget. -Der er det. 98 00:07:01,421 --> 00:07:04,490 -"Kaffevogna er stengt i dag." -Ok. 99 00:07:04,557 --> 00:07:06,359 Hva nå? 100 00:07:07,226 --> 00:07:09,729 "Dere skal til en racingbane… 101 00:07:10,496 --> 00:07:13,366 -…for en go-kart-tevling." -Ville greier! 102 00:07:15,468 --> 00:07:17,103 -Høres moro ut. -Herlig! 103 00:07:17,170 --> 00:07:20,907 "Vinneren vil kunne spørre én person…" 104 00:07:21,808 --> 00:07:22,642 Hva? 105 00:07:22,708 --> 00:07:25,578 "…om å fullbyrde ønsket sitt." 106 00:07:26,078 --> 00:07:26,913 Et ønske? 107 00:07:27,613 --> 00:07:29,081 Så interessant. 108 00:07:31,551 --> 00:07:33,786 -Hørte dere det? -Hva? 109 00:07:33,853 --> 00:07:35,421 Ønsket er viktig. 110 00:07:35,955 --> 00:07:39,292 Jeg vil ikke date noen andre enn Shun. 111 00:07:40,893 --> 00:07:42,028 Så, Shun. 112 00:07:44,096 --> 00:07:45,731 Jeg vil prate med Ryota. 113 00:07:48,835 --> 00:07:53,206 Jeg sier til Kazuto at jeg vil på date med ham. 114 00:07:56,209 --> 00:07:59,045 Personen jeg tenkte på var Kazuto. 115 00:07:59,111 --> 00:08:02,181 Heller enn å gjøre noe med ham 116 00:08:02,248 --> 00:08:05,084 vil jeg bare vite hvorfor jeg tenkte på ham. 117 00:08:07,153 --> 00:08:10,857 Jeg vil dra på date med Kazuto igjen, bare oss to. 118 00:08:10,923 --> 00:08:12,291 Kaffevogna er også bra. 119 00:08:12,358 --> 00:08:15,428 Jeg vil gjøre noe, bare oss to. 120 00:08:17,497 --> 00:08:18,831 Hva tenker Kazuto nå? 121 00:08:24,003 --> 00:08:26,672 Jeg vet ikke hva jeg skal ønske meg. 122 00:08:26,739 --> 00:08:31,310 Kanskje lage frokost med Ryota eller noe? 123 00:08:31,377 --> 00:08:32,545 Men jeg vet ikke… 124 00:08:35,281 --> 00:08:39,085 Jeg vil ha mer tid alene med ham, 125 00:08:39,151 --> 00:08:40,920 og jeg vil dra på date. 126 00:08:43,956 --> 00:08:45,124 Jeg er ikke sikker. 127 00:08:47,059 --> 00:08:47,960 Jeg vet ikke. 128 00:08:53,499 --> 00:08:55,334 -Vilt. -Jøss! Det ser moro ut. 129 00:08:55,401 --> 00:08:56,669 Jeg vil også! 130 00:08:56,736 --> 00:08:58,604 -Skikkelig bane. -Jeg vil dit. 131 00:08:58,671 --> 00:09:02,642 -Se navnene våre på skjermen. -De to beste kommer til finalen, sant? 132 00:09:02,708 --> 00:09:05,611 Kazuto, tredjeplass betyr ingenting. 133 00:09:06,412 --> 00:09:07,780 Kom igjen! 134 00:09:17,256 --> 00:09:18,624 Heia! 135 00:09:20,860 --> 00:09:22,428 -Startet den? -Ja. 136 00:09:22,929 --> 00:09:24,430 Den startet! Taeheon! 137 00:09:25,798 --> 00:09:27,366 Taeheon er så rask! 138 00:09:27,433 --> 00:09:29,135 -God start. -Bra, Taeheon! 139 00:09:29,201 --> 00:09:30,469 Ser så gøy ut! 140 00:09:33,873 --> 00:09:34,840 3. PLASS: KAZUTO 141 00:09:34,907 --> 00:09:36,242 Helt sinnssykt! 142 00:09:36,876 --> 00:09:38,978 -Er ikke Ikuo god? -Han er god. 143 00:09:39,045 --> 00:09:41,414 -Så rask! -Han er litt kul. 144 00:09:41,480 --> 00:09:42,715 1. PLASS: IKUO 145 00:09:42,782 --> 00:09:43,883 Hva i huleste? 146 00:09:43,950 --> 00:09:45,985 -Så rask. -Utrolig. 147 00:09:46,052 --> 00:09:48,120 -Shun på andre. -Her kommer han! 148 00:09:48,187 --> 00:09:49,822 Det er Shun. 149 00:09:49,889 --> 00:09:51,624 -Heia, Shun! -Gå! 150 00:09:51,691 --> 00:09:52,959 Kjør forbi Ikuo. 151 00:09:53,626 --> 00:09:54,527 1. PLASS: IKUO 152 00:09:54,594 --> 00:09:56,028 Ja! 153 00:09:56,095 --> 00:09:57,630 Juhu! 154 00:09:57,697 --> 00:10:00,633 -Han er god til alt. -Moro å se på. 155 00:10:00,700 --> 00:10:01,567 2. PLASS: SHUN 156 00:10:01,634 --> 00:10:02,768 Her kommer Shun! 157 00:10:03,302 --> 00:10:05,237 -Ja, Shun! -Ja! 158 00:10:08,140 --> 00:10:10,176 Dere var så kule! 159 00:10:11,310 --> 00:10:13,746 -Hvem tror dere vinner? -Satser på Alan. 160 00:10:14,280 --> 00:10:17,116 -Jeg tror det blir Dai. -Jeg vedder på Gensei. 161 00:10:24,991 --> 00:10:27,493 -Jeg rekker ikke ned. -Han rekker ikke ned. 162 00:10:27,560 --> 00:10:29,662 Så søtt! 163 00:10:31,197 --> 00:10:33,499 -Lykke til. -Alan. 164 00:10:33,566 --> 00:10:35,334 -Alan er treg. -Hold ut! 165 00:10:38,904 --> 00:10:41,641 -Han ligger etter. -Er bremsene på? 166 00:10:41,707 --> 00:10:45,211 -Han kjørte forbi ham! -Å, det er Dai. 167 00:10:45,277 --> 00:10:46,946 FØRST: DAI 168 00:10:47,013 --> 00:10:49,915 TREDJEPLASS: GENSEI 169 00:10:50,483 --> 00:10:51,651 Å, det er Ryota. 170 00:10:52,985 --> 00:10:53,986 Ryota! 171 00:10:54,654 --> 00:10:57,623 -De ligger jevnt! -Hei! 172 00:10:57,690 --> 00:10:58,691 Fint. 173 00:10:58,758 --> 00:11:02,028 -Dai er sinna nå. -Vær forsiktig. 174 00:11:02,094 --> 00:11:03,663 For et bra løp. 175 00:11:10,136 --> 00:11:12,672 -Han kjører på. -Han gir ikke opp. 176 00:11:12,738 --> 00:11:14,540 Ryota er usedvanlig aggressiv. 177 00:11:14,607 --> 00:11:16,208 -Ja. -Utrolig. 178 00:11:16,275 --> 00:11:17,143 FØRST: RYOTA 179 00:11:17,209 --> 00:11:18,244 Han vant bakfra. 180 00:11:22,515 --> 00:11:23,949 Hvorfor kjørte du forbi? 181 00:11:24,016 --> 00:11:25,918 -Hvem er først? -Jeg ville vinne. 182 00:11:25,985 --> 00:11:27,720 -Hva ønsker du? -Si det. 183 00:11:27,787 --> 00:11:29,522 Jeg vil dra på date. 184 00:11:30,122 --> 00:11:31,657 Jeg vil også på date. 185 00:11:31,724 --> 00:11:33,492 Så klart jeg vil på date. 186 00:11:34,393 --> 00:11:36,295 -Shun. -Ta av hjelmen, da. 187 00:11:36,362 --> 00:11:37,997 -Lykke til! -Hvorfor det? 188 00:11:38,064 --> 00:11:39,865 Han er så komisk. 189 00:11:41,534 --> 00:11:43,002 Kom igjen, Ikuo! 190 00:11:52,778 --> 00:11:53,879 Nå kjører vi! 191 00:11:56,716 --> 00:11:57,983 Hva skjedde med Shun? 192 00:11:58,050 --> 00:12:00,519 -Hold ut. -Heia, Shun! 193 00:12:00,586 --> 00:12:02,588 -Lås opp bremsene. -Kom igjen. 194 00:12:03,289 --> 00:12:05,658 -Er Ikuo i ledelsen? -Det er Ikuo. 195 00:12:05,725 --> 00:12:08,127 Ikuo er uslåelig. 196 00:12:11,330 --> 00:12:13,399 -Ikuo spant ut. -Ikuo. 197 00:12:13,466 --> 00:12:15,301 -Han var for aggressiv. -Gå! 198 00:12:17,470 --> 00:12:19,705 -Alle på én gang! -Dai er først. 199 00:12:19,772 --> 00:12:21,373 -Dai. -Dai er først. 200 00:12:21,440 --> 00:12:22,374 Hold ut, Ikuo. 201 00:12:23,075 --> 00:12:24,543 -Ikuo på andre? -Shun. 202 00:12:24,610 --> 00:12:26,312 -Shun! -Han er utrolig. 203 00:12:27,179 --> 00:12:28,247 Shun er kul. 204 00:12:28,314 --> 00:12:29,849 -Hva skjedde? -Shun og Dai! 205 00:12:29,915 --> 00:12:30,883 Dai og Shun. 206 00:12:31,984 --> 00:12:33,586 Utrolig! 207 00:12:33,652 --> 00:12:35,955 -Hva? Shun! -Shun overrasker! 208 00:12:36,021 --> 00:12:37,490 Han våknet opp. 209 00:12:37,556 --> 00:12:39,792 -Det er bare første etappe. -Helt vilt. 210 00:12:41,260 --> 00:12:42,394 Vanvittig! 211 00:12:43,129 --> 00:12:45,431 -Det er Shun. -Shun er god. 212 00:12:45,498 --> 00:12:52,037 FØRST: SHUN 213 00:12:52,104 --> 00:12:53,706 VINNER: SHUN 214 00:12:53,773 --> 00:12:55,107 Han vant. 215 00:12:55,841 --> 00:12:58,110 -Du er for rask, Shun. -Du er så bra! 216 00:12:59,945 --> 00:13:01,347 Shun er bestemt. 217 00:13:01,413 --> 00:13:02,581 -Nemlig. -Ja. 218 00:13:02,648 --> 00:13:04,950 Han ville vinne. 219 00:13:05,017 --> 00:13:07,219 -Hva vil du gjøre? -Ikke sant? 220 00:13:07,286 --> 00:13:10,356 -Se på det arrogante ansiktet. -Han ser fornøyd ut. 221 00:13:10,422 --> 00:13:12,191 Ett minutt og ti sekunder. 222 00:13:12,258 --> 00:13:13,592 Uventet. 223 00:13:13,659 --> 00:13:14,994 -Bra jobba. -Ja. 224 00:13:15,494 --> 00:13:16,629 Fortell. 225 00:13:16,695 --> 00:13:17,863 Ja, fortell. 226 00:13:17,930 --> 00:13:19,565 -Hva da? -Hva du ønsker deg. 227 00:13:19,632 --> 00:13:20,766 Vent litt. 228 00:13:20,833 --> 00:13:22,067 Hva jeg ønsker meg? 229 00:13:29,141 --> 00:13:29,975 Hva? 230 00:13:33,879 --> 00:13:34,713 Ingenting. 231 00:13:42,154 --> 00:13:43,422 Har du ikke et ønske? 232 00:13:50,729 --> 00:13:52,898 Hva? Vent litt… 233 00:13:52,965 --> 00:13:54,033 Han er morsom. 234 00:13:54,099 --> 00:13:55,501 Shenron er her. 235 00:13:56,101 --> 00:13:57,469 Har du ikke et ønske? 236 00:13:59,138 --> 00:14:01,774 -Shun er interessant. -Han er morsom. 237 00:14:01,841 --> 00:14:04,143 Det er en del av sjarmen hans. 238 00:14:04,210 --> 00:14:06,078 -Sjarmen hans. -Ja. 239 00:14:06,145 --> 00:14:08,848 Jeg er misunnelig på at han kan si det. 240 00:14:08,914 --> 00:14:09,815 Sant. 241 00:14:09,882 --> 00:14:12,852 Folk pleier å finne på ting. 242 00:14:12,918 --> 00:14:14,587 Selv når vi ikke ønsker noe. 243 00:14:14,653 --> 00:14:15,855 Dai forstår det. 244 00:14:15,921 --> 00:14:20,292 "Ja, du er den du virkelig er." 245 00:14:20,359 --> 00:14:23,195 Vi så dem ha det moro med å kjøre go-kart, bare. 246 00:14:23,262 --> 00:14:25,297 -Nettopp. -Ja. 247 00:14:25,364 --> 00:14:27,199 Takk for maten. 248 00:14:27,266 --> 00:14:28,200 Takk for maten. 249 00:14:28,267 --> 00:14:29,101 Nydelig. 250 00:14:32,671 --> 00:14:33,806 Jeg er så glad. 251 00:14:35,241 --> 00:14:36,542 Du, Ikuo. 252 00:14:36,609 --> 00:14:39,912 Hva var ditt inntrykk av den du er interessert i? 253 00:14:39,979 --> 00:14:41,380 -Førsteinntrykk? -Ja. 254 00:14:41,981 --> 00:14:43,482 Inntrykket mitt er… 255 00:14:44,083 --> 00:14:48,687 Jeg har ikke hatt muligheten til å forstå hva jeg føler ennå. 256 00:14:48,754 --> 00:14:54,059 Jeg vil finne ut mer gjennom fremtidige samtaler. 257 00:14:54,593 --> 00:14:58,163 Jeg vil ikke være passiv i kjærligheten. 258 00:15:00,132 --> 00:15:02,701 Lykke kommer ikke om du bare venter. 259 00:15:02,768 --> 00:15:06,872 Jeg kan ikke være i et forhold med mindre det er følelser der. 260 00:15:07,907 --> 00:15:09,041 Så jeg tenkte… 261 00:15:09,909 --> 00:15:12,077 La dem falle for meg. 262 00:15:13,879 --> 00:15:15,147 Den andre personen. 263 00:15:15,714 --> 00:15:19,018 Jeg tror det er bra å fortsette å prøve 264 00:15:19,585 --> 00:15:22,821 frem til personen blir interessert. 265 00:15:24,990 --> 00:15:28,661 Alle prøver nok å kjenne seg igjen i det han nettopp sa. 266 00:15:28,727 --> 00:15:30,362 Det får deg til å tenke. 267 00:15:30,429 --> 00:15:31,931 Jeg blir varm i trøya. 268 00:15:37,736 --> 00:15:39,872 Det haster. Vi to må prate sammen. 269 00:15:40,372 --> 00:15:43,375 -Hvem sa det til hvem? -Hvem sin stemme var det? 270 00:16:10,602 --> 00:16:11,870 Ikuocchi. 271 00:16:13,739 --> 00:16:15,774 Kazuto er enestående! 272 00:16:15,841 --> 00:16:18,410 -Han er utrolig! -Fantastisk! 273 00:16:18,477 --> 00:16:20,779 -Hvor mange er det nå? Fire? Fem? -Fem? 274 00:16:20,846 --> 00:16:21,847 Han har fem! 275 00:16:21,914 --> 00:16:23,148 -Inkludert Usak. -Ja. 276 00:16:23,682 --> 00:16:27,653 Jeg vil være litt mer alene med ham, 277 00:16:27,720 --> 00:16:31,924 så jeg vil dra på date med Kazuto. 278 00:16:36,729 --> 00:16:40,232 Jeg ville ha en skikkelig samtale. 279 00:16:42,401 --> 00:16:45,504 Siden vi jobbet sammen i kaffevogna 280 00:16:46,171 --> 00:16:48,674 har jeg vært tiltrukket til deg. 281 00:16:48,741 --> 00:16:49,775 Sier du det? 282 00:16:50,609 --> 00:16:51,677 Ja, i hemmelighet. 283 00:16:52,845 --> 00:16:57,616 Husker du da vi var alene på kjøkkenet i går kveld i et øyeblikk? 284 00:16:58,751 --> 00:17:00,753 Jeg fikk panikk. 285 00:17:01,320 --> 00:17:02,154 Panikk? 286 00:17:02,221 --> 00:17:03,689 Hjertet hamret. 287 00:17:07,026 --> 00:17:09,661 Jeg tror det var kjærlighet ved første blikk. 288 00:17:11,163 --> 00:17:12,164 Jeg skjønner. 289 00:17:22,508 --> 00:17:23,575 Kan jeg bare… 290 00:17:25,644 --> 00:17:26,678 …følge hjertet? 291 00:17:27,279 --> 00:17:28,547 Kazuto… 292 00:17:34,219 --> 00:17:36,255 Går det bra om jeg forelsker meg? 293 00:17:57,609 --> 00:17:59,278 Er det et spørsmål? 294 00:18:03,482 --> 00:18:10,122 Jeg tror du bare har sett overfladiske deler av meg, 295 00:18:11,056 --> 00:18:14,726 og jeg tror du vil bli bedre kjent med meg. 296 00:18:14,793 --> 00:18:17,896 Om vi tilbringer mer tid sammen, 297 00:18:18,464 --> 00:18:22,000 og du fortsatt liker meg, så blir jeg veldig glad. 298 00:18:23,602 --> 00:18:28,273 Men jeg kjenner ikke deg så godt ennå heller. 299 00:18:29,308 --> 00:18:32,678 For å være ærlig så var det ikke som om jeg prøvde. 300 00:18:34,413 --> 00:18:38,650 Jeg tenkte bare at du var en ung fyr med mye energi. 301 00:18:41,186 --> 00:18:43,989 Jeg trodde ikke vi ville komme overens. 302 00:18:45,924 --> 00:18:46,792 Men… 303 00:18:47,459 --> 00:18:52,197 Å snakke med deg sånn gjør at jeg får lyst til å bli kjent med deg. 304 00:18:53,899 --> 00:18:54,733 Takk. 305 00:19:01,840 --> 00:19:03,208 For en overraskelse. 306 00:19:08,147 --> 00:19:10,382 Jeg tilsto følelsene mine. 307 00:19:10,449 --> 00:19:16,822 Det åpnet døren for at han kunne bli bedre kjent med meg. 308 00:19:16,889 --> 00:19:19,758 Jeg håper det tar det ett skritt videre. 309 00:19:21,360 --> 00:19:25,797 Jeg er overrasket, og jeg er smigret, så klart. 310 00:19:27,599 --> 00:19:32,838 Å forelske seg for noe overfladisk er… 311 00:19:33,839 --> 00:19:35,707 Hva vet du om meg, liksom? 312 00:19:35,774 --> 00:19:38,977 Jeg kjenner ikke deg heller. Jeg tenker bare det. 313 00:19:40,579 --> 00:19:41,413 Ja. 314 00:19:41,480 --> 00:19:45,984 Du kan ikke bedømme en person du bare møtte for et par dager siden. 315 00:19:47,119 --> 00:19:51,623 "Kan jeg forelske meg i deg?" Er ikke det et tungt spørsmål? 316 00:19:51,690 --> 00:19:53,625 Jeg ville ikke klart å svare. 317 00:19:53,692 --> 00:19:57,829 Til og med "jeg er forelsket i deg uten at du er det" ville vært bedre. 318 00:19:57,896 --> 00:19:59,264 Urettferdig spørsmål. 319 00:19:59,331 --> 00:20:00,766 -Enig. -Ja. 320 00:20:00,832 --> 00:20:02,100 Vrient, sant? 321 00:20:02,167 --> 00:20:05,003 -Du gir ansvaret videre. -Ja. 322 00:20:05,070 --> 00:20:08,307 Utrolig at det er samme person som løp rundt på piknik. 323 00:20:08,373 --> 00:20:10,776 Han er en helt annen nå. 324 00:20:10,842 --> 00:20:12,177 Du har så rett. 325 00:20:15,814 --> 00:20:17,149 Den blå blir fin. 326 00:20:17,883 --> 00:20:19,051 Prøv den på. 327 00:20:21,186 --> 00:20:23,355 Ser bra ut, ikke sant? 328 00:20:24,323 --> 00:20:25,824 -Ja. -Reaksjonen… 329 00:20:25,891 --> 00:20:27,826 -Søtt. -Du ser bra ut. 330 00:20:27,893 --> 00:20:30,395 Du går ikke så ofte med farger, sant? 331 00:20:31,029 --> 00:20:32,397 Du burde gå med det. 332 00:20:32,464 --> 00:20:33,765 -Ser bra ut. -Takk. 333 00:20:33,832 --> 00:20:36,535 -Ryota må jobbe i dag. -Han dro på jobb. 334 00:20:36,602 --> 00:20:39,137 Han har en sminkefotografering. 335 00:20:39,204 --> 00:20:40,172 -Skjønner. -Ja. 336 00:20:40,239 --> 00:20:42,708 -Ja, han er jo modell. -Ja. 337 00:20:42,774 --> 00:20:46,712 -Har du på øyensminke i dag? -Godt observert! 338 00:20:46,778 --> 00:20:48,981 Imponerende! Proff som få. 339 00:20:49,047 --> 00:20:51,650 -Si meg produktnummeret etterpå. -Greit. 340 00:20:51,717 --> 00:20:53,619 Han spør ikke deg! 341 00:20:56,722 --> 00:20:57,589 Det plinget. 342 00:20:57,656 --> 00:20:59,591 "Dagens vakter skal kunngjøres." 343 00:20:59,658 --> 00:21:01,126 Skal noen jobbe i dag? 344 00:21:01,193 --> 00:21:04,630 "Ikuo skal jobbe i dag." 345 00:21:05,897 --> 00:21:07,165 Min tur. Ja. 346 00:21:08,300 --> 00:21:11,270 "Gi tegn på om du vil jobbe med Ikuo." 347 00:21:12,004 --> 00:21:13,138 Rekke opp hånda? 348 00:21:13,739 --> 00:21:17,743 "Om det er flere kandidater, kan Ikuo velge opp til to." 349 00:21:17,809 --> 00:21:18,944 Hva? To? 350 00:21:19,011 --> 00:21:21,346 -To. -Så tre kan jobbe sammen? 351 00:21:22,547 --> 00:21:23,415 Klare? 352 00:21:23,915 --> 00:21:26,251 Hvem vil jobbe med meg i dag? 353 00:21:44,303 --> 00:21:47,539 -Vi har aldri vært tre før. -Ja, det er første gang. 354 00:21:47,606 --> 00:21:49,975 -Tre på jobb. -Første gang. 355 00:21:52,511 --> 00:21:53,712 Det blir moro. 356 00:22:19,404 --> 00:22:22,374 "Opp til to" betyr ikke at du må velge to. 357 00:22:37,222 --> 00:22:38,056 Det var det. 358 00:22:42,260 --> 00:22:44,296 -Han valgte Kazuto. -Det ble meg. 359 00:22:44,363 --> 00:22:46,631 Enda en dag uten deg. 360 00:22:57,476 --> 00:22:59,945 Liker du å lage mat eller å rydde best? 361 00:23:00,812 --> 00:23:01,980 Mat, tror jeg. 362 00:23:02,047 --> 00:23:05,584 -Jeg vil ikke lage mat bare til meg. -Nei. 363 00:23:05,650 --> 00:23:08,887 Men om det er for andre, så går det helt fint. 364 00:23:08,954 --> 00:23:13,925 Jeg vil gjøre det for andre fordi jeg ikke liker å gjøre det for meg selv. 365 00:23:15,260 --> 00:23:16,128 Hva med deg? 366 00:23:16,194 --> 00:23:17,629 -Meg? -Ja. 367 00:23:17,696 --> 00:23:19,765 Jeg liker å ta vare på folk. 368 00:23:20,399 --> 00:23:23,635 Jeg vasker klær og andre ting. 369 00:23:24,136 --> 00:23:27,806 -Jeg forbereder måltider. -Du er så snill. 370 00:23:27,873 --> 00:23:29,741 Du er en hengiven partner. 371 00:23:30,308 --> 00:23:31,810 Jeg gir mye av meg selv. 372 00:23:32,310 --> 00:23:34,179 Kanskje vi er litt like. 373 00:23:37,249 --> 00:23:40,385 Hei, vil du ha deilig kaffe? 374 00:23:41,520 --> 00:23:42,387 Så godt. 375 00:23:42,454 --> 00:23:45,957 -Er det? Tusen takk. -Vi har guavajus også. 376 00:23:46,024 --> 00:23:48,727 -Vil du prøve? -Skal vi? 377 00:23:49,428 --> 00:23:52,597 -Han er så søt. -Takk. 378 00:23:52,664 --> 00:23:55,033 -Er han rundt to år? -Ett år og én måned. 379 00:23:55,100 --> 00:23:56,601 Å ja? Så søt! 380 00:23:57,335 --> 00:23:58,737 -Kom. -Han heter Kento. 381 00:23:58,804 --> 00:24:00,205 -Kento. -Så søt. 382 00:24:00,839 --> 00:24:03,508 -Han er så vennlig. -Han liker kjekke menn. 383 00:24:07,245 --> 00:24:10,482 -Kazuto jobber så mye i kaffevogna. -Ja. 384 00:24:11,116 --> 00:24:13,585 -Hvorfor rakk du ikke opp hånda? -Jeg? 385 00:24:14,085 --> 00:24:18,924 -Det føles ikke riktig å jobbe med ham. -Hvorfor ikke? 386 00:24:18,990 --> 00:24:20,459 Jeg tenkte bare… 387 00:24:21,460 --> 00:24:23,628 Dette var ikke Ikuos dag. 388 00:24:26,064 --> 00:24:28,467 Du snakker bare. 389 00:24:28,533 --> 00:24:29,768 Forklar det… 390 00:24:30,268 --> 00:24:32,070 …på en annen måte. 391 00:24:39,344 --> 00:24:42,047 -Munnvikene gikk opp. -Han er glad. 392 00:24:42,113 --> 00:24:44,049 Hva skjer nå? 393 00:24:44,115 --> 00:24:47,285 -Hva er det med de to? -Jeg vet ikke. 394 00:24:47,352 --> 00:24:50,188 Alan, hvorfor rakk du opp hånda? 395 00:24:50,255 --> 00:24:51,089 -Jeg? -Ja. 396 00:24:51,623 --> 00:24:53,124 Fordi Kazuto gjorde det. 397 00:24:54,826 --> 00:24:57,229 Var det derfor? Ville du også dra? 398 00:24:58,897 --> 00:25:02,133 Hva skjer med deg og Kazuto? 399 00:25:03,435 --> 00:25:06,104 Jeg er bare meg selv. 400 00:25:06,171 --> 00:25:09,574 Jeg har ikke jobbet med ham, og jeg ville prate med ham. 401 00:25:10,809 --> 00:25:14,379 Han er så grei. Han er snill med alle. Jeg liker det. 402 00:25:16,114 --> 00:25:16,948 Hallo. 403 00:25:17,816 --> 00:25:20,652 -La oss runde av. -Greit. 404 00:25:21,820 --> 00:25:22,821 Vi runder av. 405 00:25:24,656 --> 00:25:25,524 Vi har stengt. 406 00:25:27,292 --> 00:25:29,895 DAGENS SALG: 6 900 YEN 407 00:25:31,329 --> 00:25:32,330 Les det. 408 00:25:32,397 --> 00:25:34,499 -Bare les. -Les det høyt. 409 00:25:34,566 --> 00:25:36,101 -Les det høyt? -Ja. 410 00:25:37,269 --> 00:25:39,304 -"Kjære Ikuo." -Ja. 411 00:25:40,138 --> 00:25:41,573 Det er som et brev. 412 00:25:43,074 --> 00:25:45,877 "Jeg trodde at du alltid var hyper. 413 00:25:45,944 --> 00:25:50,181 Men du var veldig rolig i dag, og jeg ser deg på en annen måte. 414 00:25:50,849 --> 00:25:53,184 Det var moro å snakke og jobbe med deg. 415 00:25:53,752 --> 00:25:56,521 La oss jobbe sammen igjen. Fra Kazuto." 416 00:26:01,526 --> 00:26:04,763 Hvordan var det å jobbe for første gang i vogna i dag? 417 00:26:05,263 --> 00:26:08,633 Jeg så en kul side av deg. 418 00:26:08,700 --> 00:26:12,337 Det var annerledes enn da vi alle bare hadde det moro. 419 00:26:12,404 --> 00:26:13,738 Når vi jobber… 420 00:26:14,306 --> 00:26:16,942 …så avslører vi hvordan vi virkelig er. 421 00:26:17,008 --> 00:26:18,310 Ja, nettopp. 422 00:26:18,376 --> 00:26:22,814 Hvor godt vi kan støtte hverandre eller hvor hensynsfulle vi kan være. 423 00:26:23,715 --> 00:26:25,951 Sånne ting blir viktige. 424 00:26:27,686 --> 00:26:29,921 Jeg følte at du støttet meg i dag. 425 00:26:30,689 --> 00:26:33,058 Jeg støttet deg ikke i det hele tatt. 426 00:26:33,825 --> 00:26:34,726 Seriøst? 427 00:26:36,928 --> 00:26:37,762 Hva? 428 00:26:38,697 --> 00:26:42,233 Det er så fint. Som en sakte versjon av et stjerneskudd. 429 00:26:42,300 --> 00:26:43,702 Hva for en versjon? 430 00:26:49,908 --> 00:26:50,875 Hva med dette? 431 00:26:52,043 --> 00:26:54,613 -Jeg kan gi deg hodemassasje. -Masser meg. 432 00:26:56,214 --> 00:26:57,415 Dais hodemassasje? 433 00:26:59,818 --> 00:27:00,685 For slapt. 434 00:27:01,319 --> 00:27:02,721 -Sikker? -Ja. 435 00:27:06,057 --> 00:27:07,859 -Det er godt. -Ikke sant? 436 00:27:09,194 --> 00:27:11,730 Han ba meg gjennomføre det jeg sa. 437 00:27:11,796 --> 00:27:15,233 Jeg bruker fysisk kontakt for å vise at jeg vil ha ham. 438 00:27:15,900 --> 00:27:19,738 Om det skjer oftere, så skjønner han det. 439 00:27:20,338 --> 00:27:24,009 Jeg prøver å få forholdet tilbake til slik det var før. 440 00:27:26,244 --> 00:27:28,146 Jeg føler at jeg mer og mer 441 00:27:28,213 --> 00:27:31,149 vil tilbringe tid med ham. 442 00:27:31,883 --> 00:27:35,420 Jeg vil på date med ham igjen. 443 00:27:37,222 --> 00:27:38,890 Om vi tar oss tid, 444 00:27:40,291 --> 00:27:43,428 så kan vi bygge opp et godt forhold. 445 00:27:45,163 --> 00:27:49,167 Shun har falt litt for Dai. 446 00:27:49,234 --> 00:27:52,103 Han har ikke sagt noe som kan gjøre Dai glad. 447 00:27:52,170 --> 00:27:53,138 Aldeles ikke. 448 00:27:53,772 --> 00:27:56,841 Dai har endret seg så mye… 449 00:27:56,908 --> 00:27:58,910 -Ja. -…at han mister seg selv. 450 00:27:58,977 --> 00:28:03,214 Det er greit å tilpasse seg så lenge man er komfortabel. 451 00:28:03,281 --> 00:28:06,384 Det er viktig å inngå kompromiss, 452 00:28:06,451 --> 00:28:10,989 men om du må slutte å være deg selv, så vil du en dag… 453 00:28:11,056 --> 00:28:14,059 Men å prøve å tilpasse deg den personen du liker 454 00:28:14,125 --> 00:28:16,861 -skjer bare i kjærligheten. -Ja. 455 00:28:16,928 --> 00:28:19,197 Enkelte finner lykken i det. 456 00:28:19,264 --> 00:28:21,032 -Det er sant. -Ja. 457 00:28:21,099 --> 00:28:23,735 Ikuo har også endret seg. 458 00:28:23,802 --> 00:28:26,237 -Han har tonet seg selv ned. -Nettopp. 459 00:28:26,304 --> 00:28:33,211 Kazuto skrev: "La oss jobbe sammen igjen", men ordet 'igjen' er nesten kriminelt. 460 00:28:33,278 --> 00:28:34,979 Om du ikke mener det, 461 00:28:35,046 --> 00:28:38,283 så gir du falskt håp. "Å, de vil treffe meg igjen." 462 00:28:38,349 --> 00:28:40,785 Som folk sier, la oss gjøre det igjen. 463 00:28:40,852 --> 00:28:42,554 "La oss ta en drink igjen." 464 00:28:42,620 --> 00:28:44,589 -Skikk og bruk. -Sånn er det. 465 00:28:44,656 --> 00:28:49,327 Men det kan hende at Ikuo har visse forventninger. 466 00:28:50,261 --> 00:28:51,262 "God morgen." 467 00:28:51,329 --> 00:28:52,764 -God morgen. -God morgen. 468 00:28:56,101 --> 00:29:00,271 "Kazuto skal jobbe i dag." 469 00:29:01,072 --> 00:29:02,841 -Er jeg frontfiguren? -Igjen. 470 00:29:04,109 --> 00:29:06,911 "Gi tegn på om du vil jobbe med Kazuto. 471 00:29:07,445 --> 00:29:11,716 Om det er to eller flere kandidater, så kan Kazuto velge opp til to." 472 00:29:13,518 --> 00:29:15,687 -Har dere bestemt dere? -Går det bra? 473 00:29:15,754 --> 00:29:16,821 Er dere klare? 474 00:29:18,123 --> 00:29:20,024 Mange vil rekke opp hånda. 475 00:29:22,060 --> 00:29:23,495 -Kom igjen. -Ok. 476 00:29:24,062 --> 00:29:25,163 Da gjør vi det. 477 00:29:26,064 --> 00:29:27,098 Hva? 478 00:29:28,099 --> 00:29:29,267 Alle sammen. 479 00:29:29,334 --> 00:29:30,735 Det er vilt. 480 00:29:30,802 --> 00:29:32,270 Alle sammen? 481 00:29:32,337 --> 00:29:34,773 -Fy søren. -Hvem velger han? 482 00:29:35,607 --> 00:29:36,574 Utrolig. 483 00:29:36,641 --> 00:29:38,309 -Ja. -Vi kan dra, alle mann. 484 00:29:40,645 --> 00:29:41,813 Hva skal jeg gjøre? 485 00:29:42,413 --> 00:29:44,315 Tre eller to. 486 00:29:45,717 --> 00:29:46,584 Ikke sant? 487 00:29:47,552 --> 00:29:49,254 Jeg har bestemt meg. 488 00:30:10,842 --> 00:30:11,676 Alan. 489 00:30:29,027 --> 00:30:30,161 Gensei. 490 00:30:31,963 --> 00:30:34,532 -Jeg ber dere. -Veldig gjerne. 491 00:30:34,599 --> 00:30:36,000 Kjempegjerne. 492 00:30:38,469 --> 00:30:39,604 Vi skal kose oss. 493 00:30:39,671 --> 00:30:41,739 Dere tre. Det blir gøy. 494 00:30:41,806 --> 00:30:43,808 -La oss ha det gøy. -Høres bra ut. 495 00:30:47,278 --> 00:30:48,847 Jeg ble så frustrert. 496 00:30:51,983 --> 00:30:54,686 Jeg tenkte: "Hvorfor valgte han ikke meg?" 497 00:30:56,955 --> 00:30:58,022 Jeg vil… 498 00:30:59,190 --> 00:31:00,992 …tilbringe mer tid med ham. 499 00:31:02,627 --> 00:31:04,495 Det er frustrerende. 500 00:31:07,465 --> 00:31:08,466 Jeg er på gråten. 501 00:31:10,001 --> 00:31:10,835 Ja. 502 00:31:13,004 --> 00:31:16,207 Det er så fælt. Han er så hengiven. 503 00:31:16,774 --> 00:31:18,543 Det der skjer ikke ofte. 504 00:31:25,617 --> 00:31:27,151 Vi gjør vårt beste. 505 00:31:27,218 --> 00:31:28,586 Og vi har det gøy. 506 00:31:29,187 --> 00:31:30,955 -Vi har åpent. -Vi har åpent. 507 00:31:31,689 --> 00:31:32,724 Vi har åpent. 508 00:31:32,790 --> 00:31:33,625 Takk. 509 00:31:37,462 --> 00:31:39,664 Takk for at du ventet. Sukker? 510 00:31:39,731 --> 00:31:41,366 -Nei, takk. -Går det bra? 511 00:31:41,432 --> 00:31:43,501 -Takk, ha det bra. -Takk. 512 00:31:46,037 --> 00:31:46,905 Så søtt. 513 00:31:50,141 --> 00:31:51,276 Hei, Yuzu. 514 00:31:51,342 --> 00:31:54,178 -Hvor mye for én? -250 yen. 515 00:31:54,245 --> 00:31:56,381 -Jeg tar åtte. -Åtte? Takk. 516 00:31:56,447 --> 00:32:00,151 -Kan du ha fire i én pose? -Greit. 517 00:32:00,218 --> 00:32:01,386 -Ok? -Takk. 518 00:32:01,452 --> 00:32:03,755 Du liker Kazuto, sant? 519 00:32:04,856 --> 00:32:07,558 Du trenger ikke å si det rett ut. 520 00:32:08,059 --> 00:32:09,427 Hva liker du med ham? 521 00:32:09,494 --> 00:32:13,831 Om du kan si ti ting, så er det et godt tegn. 522 00:32:13,898 --> 00:32:14,732 Ti… 523 00:32:14,799 --> 00:32:19,671 Han var snill og oppmerksom da jeg kom. 524 00:32:20,238 --> 00:32:23,107 Han passet på alle som hadde en lederrolle. 525 00:32:23,174 --> 00:32:24,309 Det var attraktivt. 526 00:32:25,376 --> 00:32:29,113 Da vi snakket, hadde han en fremtidsvisjon. 527 00:32:29,180 --> 00:32:30,682 Han har sterke meninger. 528 00:32:30,748 --> 00:32:32,750 Det respekterer jeg. 529 00:32:33,251 --> 00:32:35,019 Jeg blir nervøs alene med ham. 530 00:32:35,887 --> 00:32:36,854 Ja. 531 00:32:36,921 --> 00:32:38,990 Jeg mister piffen. 532 00:32:39,991 --> 00:32:42,593 Det er vanskelig at han ikke er her nå. 533 00:32:42,660 --> 00:32:45,363 -Kontakt ham, da? -Send ham en melding. 534 00:32:45,430 --> 00:32:47,598 -Han burde ikke det. -Nei. 535 00:32:48,499 --> 00:32:49,367 For en idé! 536 00:32:50,034 --> 00:32:53,538 -Det er alltid noen ber deg sende melding. -Nemlig. 537 00:33:09,687 --> 00:33:11,856 -Ryota sendte melding igjen. -Å nei. 538 00:33:17,695 --> 00:33:18,997 Så vakkert. 539 00:33:19,063 --> 00:33:20,832 DAGENS SALG: 11 450 YEN 540 00:33:20,898 --> 00:33:24,002 -Takk igjen for at du valgte meg i dag. -Takk. 541 00:33:24,068 --> 00:33:28,439 Var det vanskelig å velge? Jeg trodde du bare ville velge Alan? 542 00:33:28,506 --> 00:33:30,641 Hvorfor rakk du opp hånda? 543 00:33:30,708 --> 00:33:33,177 Jeg ville jobbe med Kazuto. 544 00:33:33,244 --> 00:33:35,546 -Har dere ikke jobbet sammen? -Nei. 545 00:33:35,613 --> 00:33:38,750 Jeg vet ikke hvor mange flere vakter det er igjen. 546 00:33:38,816 --> 00:33:40,752 Det kan være siste gang. 547 00:33:41,853 --> 00:33:43,121 Så jeg ville dra. 548 00:33:43,688 --> 00:33:45,857 Jeg følte at det ville være tre. 549 00:33:46,657 --> 00:33:49,327 Jeg trodde nok du ville velge en til. 550 00:33:49,927 --> 00:33:50,828 Visste du det? 551 00:33:50,895 --> 00:33:53,431 Ja. Du er enkel å lese. 552 00:33:53,998 --> 00:33:56,701 Jeg hadde ikke jobbet med deg eller Gensei. 553 00:33:56,768 --> 00:33:57,769 -Riktig. -Ja. 554 00:33:59,437 --> 00:34:02,607 Valgte du meg fordi du ikke hadde jobbet med meg før? 555 00:34:03,241 --> 00:34:04,275 Ja. 556 00:34:09,580 --> 00:34:13,684 Ville han ha Gensei der for å lette på trykket? 557 00:34:13,751 --> 00:34:16,354 -Han ville ikke føle seg fanget. -Nei. 558 00:34:17,355 --> 00:34:19,991 Skal vi spise middag tidlig i morgen 559 00:34:20,625 --> 00:34:22,794 og drikke hele kvelden? 560 00:34:22,860 --> 00:34:23,828 Hele kvelden? 561 00:34:23,895 --> 00:34:28,666 Jeg vet ikke med dere, men det er visse ting jeg bare kan si midt på natta. 562 00:34:28,733 --> 00:34:31,335 Det er fint å drikke sammen nå og da. 563 00:34:32,136 --> 00:34:33,671 Har du tid nå? 564 00:34:37,308 --> 00:34:39,510 -Kommer de overens nå? -Hva gjør de? 565 00:34:39,577 --> 00:34:41,846 Tar de på olje eller noe? 566 00:34:41,913 --> 00:34:43,014 -Massasje? -Krem? 567 00:34:43,081 --> 00:34:43,948 Er du sikker? 568 00:34:47,785 --> 00:34:48,753 Ja, her. 569 00:34:59,197 --> 00:35:01,966 -Se på deg. Bra jobba. -Hva? 570 00:35:03,701 --> 00:35:04,569 God natt. 571 00:35:05,169 --> 00:35:06,237 De er så søte. 572 00:35:06,304 --> 00:35:07,338 Sammen igjen. 573 00:35:07,405 --> 00:35:09,907 Kazuto merket ikke den klemmen. 574 00:35:09,974 --> 00:35:13,144 -Sant. Han må være så sliten. -Han er sliten. 575 00:35:13,211 --> 00:35:14,846 De klemmer så dypt. 576 00:35:14,912 --> 00:35:18,116 Han er sliten om han ikke merket det. 577 00:35:24,188 --> 00:35:27,225 Angående det å ha en senkveld. 578 00:35:27,291 --> 00:35:28,993 Hva er planen? 579 00:35:29,060 --> 00:35:32,530 -Skal vi spise middag først? -Ja. 580 00:35:32,597 --> 00:35:36,100 Når vi har ryddet, så… 581 00:35:36,167 --> 00:35:37,902 Pysjparty, da. 582 00:35:37,969 --> 00:35:41,372 Alt dette med å "vise vårt ekte jeg" plager meg litt. 583 00:35:42,440 --> 00:35:48,479 Enkelte er mer avslappet og kan være seg selv når de drikker. 584 00:35:48,546 --> 00:35:54,285 Men jeg tror alle har forskjellige måter å vise seg selv på. 585 00:35:55,086 --> 00:36:00,558 Jeg liker å være mer edru når jeg uttrykker meg 586 00:36:00,625 --> 00:36:02,527 og ser andre uttrykke seg. 587 00:36:02,593 --> 00:36:05,196 Alle har ulik motivasjon… 588 00:36:05,263 --> 00:36:06,197 Du vet… 589 00:36:06,764 --> 00:36:11,002 Jeg pleier å kunne vise hvem jeg er når jeg sitter ved middagsbordet. 590 00:36:11,068 --> 00:36:16,574 Om vi brukte mer tid på middagene, så ville det vært fint for meg. 591 00:36:16,641 --> 00:36:20,077 Jeg vil nyte måltidene mine. 592 00:36:20,778 --> 00:36:24,749 Jeg liker heller ikke å gjøre så mange ting før jeg legger meg. 593 00:36:42,200 --> 00:36:46,370 Samtalen rundt meg gikk ingen vei. 594 00:36:47,171 --> 00:36:50,408 Jeg gikk inn i et negativt rom… 595 00:36:58,115 --> 00:36:59,016 "God morgen." 596 00:36:59,083 --> 00:37:02,086 -God morgen. -"Dagens vakt kunngjøres. 597 00:37:02,153 --> 00:37:05,923 -Dai skal jobbe i dag." -Skal bli. 598 00:37:13,431 --> 00:37:17,201 "Gi tegn på om du vil jobbe med Dai. 599 00:37:19,003 --> 00:37:24,308 Om det er flere kandidater, så kan Dai velge opp til to." 600 00:37:26,310 --> 00:37:27,378 Er dere klare? 601 00:37:29,880 --> 00:37:30,715 Ok. 602 00:37:34,185 --> 00:37:36,721 Om du vil jobbe med meg, rekk opp hånda. 603 00:37:43,127 --> 00:37:43,995 Ok. 604 00:37:45,329 --> 00:37:46,197 Takk. 605 00:37:50,968 --> 00:37:52,737 -Er det greit? -Ja. 606 00:37:53,237 --> 00:37:54,605 Det har blitt slitsomt. 607 00:37:55,539 --> 00:37:56,907 Det er slitsomt. 608 00:37:57,642 --> 00:37:59,176 -Shun. -Kom igjen. 609 00:37:59,243 --> 00:38:01,712 Du har ikke så mye tid igjen. 610 00:38:13,824 --> 00:38:14,992 Jeg ber deg. 611 00:38:17,061 --> 00:38:20,364 -Ikuo er søt. Han har stort smil. -Jeg gjør mitt beste. 612 00:38:24,001 --> 00:38:25,803 Jeg rakk nesten opp hånda. 613 00:38:25,870 --> 00:38:29,473 Jeg har ingen grunn til å si unnskyld. 614 00:38:29,540 --> 00:38:30,775 Det var et sjokk. 615 00:38:37,214 --> 00:38:39,283 -Hva? -Hva skjedde? 616 00:38:39,350 --> 00:38:41,319 Slutt med de sniktittene! 617 00:38:41,385 --> 00:38:46,023 Dai pleier ikke å si at han er sjokkert. Det er alltid omvendt. 618 00:38:46,090 --> 00:38:48,225 Han uttrykket det han følte. 619 00:38:48,292 --> 00:38:50,328 Han rakk nesten opp hånda. 620 00:38:56,334 --> 00:38:59,303 Tekst: Ekaterina Pliassova