1 00:00:10,076 --> 00:00:11,544 Parece tão delicioso. 2 00:00:11,611 --> 00:00:12,979 - Foste tu que fizeste? - Sim. 3 00:00:13,046 --> 00:00:14,180 - Que bom aspeto! - Fixe. 4 00:00:14,247 --> 00:00:15,548 Obrigado! 5 00:00:16,716 --> 00:00:18,551 - É melhor soprares. - Obrigado. 6 00:00:18,618 --> 00:00:20,754 IKUO (22) EMPREGADO DE RESTAURANTE 7 00:00:23,289 --> 00:00:24,157 Ena. 8 00:00:25,392 --> 00:00:26,693 Fizeste isto sozinho? 9 00:00:26,760 --> 00:00:29,062 Ninguém te ajudou a temperar? 10 00:00:29,129 --> 00:00:30,630 - Eu temperei. - Incrível. 11 00:00:30,697 --> 00:00:31,865 Os pauzinhos… 12 00:00:31,931 --> 00:00:32,766 Tão delicioso. 13 00:00:35,835 --> 00:00:37,070 Os suportes dos pauzinhos? 14 00:00:37,971 --> 00:00:38,938 Nikujaga. 15 00:00:39,005 --> 00:00:42,842 - Esta sopa. É para quê? - É sopa de porco tonjiru. 16 00:00:42,909 --> 00:00:45,812 O prato de hoje é guisado de carne e batata nikujaga e sashimi. 17 00:00:45,879 --> 00:00:46,713 Está bem. 18 00:00:47,213 --> 00:00:48,048 O tonjiru é… 19 00:00:49,082 --> 00:00:51,051 Foi o Ikuo que fez este nikujaga? 20 00:00:51,117 --> 00:00:52,419 - Sim. - Que saboroso. 21 00:00:54,354 --> 00:00:55,188 Boa! 22 00:00:56,089 --> 00:00:59,059 SHUN (23) ARTISTA 23 00:01:00,693 --> 00:01:02,495 Divertiram-se no piquenique? 24 00:01:02,562 --> 00:01:03,897 - Eu diverti-me! - Sim? 25 00:01:03,963 --> 00:01:05,131 Divertiste-te? 26 00:01:09,702 --> 00:01:10,703 E tu? 27 00:01:10,770 --> 00:01:11,638 Sim. 28 00:01:24,818 --> 00:01:25,885 Obrigado. 29 00:01:25,952 --> 00:01:27,120 Chama-se "preguiçoso". 30 00:01:27,187 --> 00:01:28,721 - Chama-se "preguiçoso"? - Sim. 31 00:01:28,788 --> 00:01:30,723 Obrigado. Isto chama-se "ser amável". 32 00:01:31,224 --> 00:01:32,092 Obrigado. 33 00:01:33,526 --> 00:01:35,361 - Que estranho. - Tantas emoções. 34 00:01:35,428 --> 00:01:37,363 - Estranho. - Que ambiente pesado. 35 00:01:37,430 --> 00:01:38,565 Isto é mau. 36 00:02:46,366 --> 00:02:49,502 Vamos pôr os restos do almoço no frigorífico. 37 00:02:49,569 --> 00:02:53,740 - Vou lavar as caixas bento. - Vais ficar encharcado a fazer isto. 38 00:02:56,409 --> 00:02:58,845 KAZUTO (27) CHEF DE GASTRONOMIA JAPONESA 39 00:02:58,912 --> 00:02:59,812 Isto é… 40 00:03:05,852 --> 00:03:06,753 Que delícia. 41 00:03:10,990 --> 00:03:12,025 Podemos falar? 42 00:03:12,091 --> 00:03:13,026 Porquê? 43 00:03:13,092 --> 00:03:13,993 Quero falar. 44 00:03:14,060 --> 00:03:14,894 Está bem. 45 00:03:15,895 --> 00:03:16,763 O que é? 46 00:03:21,301 --> 00:03:25,772 Sinto que te deixei sozinho hoje. 47 00:03:33,546 --> 00:03:35,615 - Acho que não. - Sim. 48 00:03:36,216 --> 00:03:38,551 No final, és só garganta. 49 00:03:39,552 --> 00:03:40,553 Como assim? 50 00:03:41,154 --> 00:03:43,923 Disseste que me deixaste lá sozinho… 51 00:03:48,194 --> 00:03:50,964 … mas as tuas palavras e ações não batem certo. 52 00:03:52,632 --> 00:03:53,733 Fez-me pensar… 53 00:03:55,501 --> 00:03:56,970 … que eras uma pessoa 54 00:03:57,971 --> 00:04:00,406 que não cumpre o que diz. 55 00:04:00,940 --> 00:04:01,774 Sim. 56 00:04:03,543 --> 00:04:05,878 Por isso, sinto que já chega. 57 00:04:09,849 --> 00:04:12,252 Há algo que quero dizer. 58 00:04:12,318 --> 00:04:13,186 Não. 59 00:04:17,590 --> 00:04:18,858 Podes dizer… 60 00:04:21,127 --> 00:04:22,495 … o que quiseres. 61 00:04:24,731 --> 00:04:26,165 Faz-me entender… 62 00:04:27,500 --> 00:04:29,535 … de outra maneira. 63 00:04:30,169 --> 00:04:31,004 É isso. 64 00:04:40,847 --> 00:04:43,249 Foi bom falar com ele. 65 00:04:45,585 --> 00:04:46,419 Bem… 66 00:04:47,787 --> 00:04:53,526 Acho que o Shun finalmente começou a querer-me. 67 00:04:54,327 --> 00:04:56,829 Não é altura para celebrar 68 00:04:57,363 --> 00:05:01,934 e houve, sem dúvida, muitos aspetos do Ikuo de que gostei. 69 00:05:02,502 --> 00:05:03,736 Mas, no final, 70 00:05:04,871 --> 00:05:06,973 depois de tudo o que aconteceu, 71 00:05:07,040 --> 00:05:10,476 ver o Shun a sentir-se um pouco só, 72 00:05:10,543 --> 00:05:15,648 ou vê-lo maldisposto, incapaz de exprimir o que sente… 73 00:05:16,749 --> 00:05:19,552 Não posso deixar de pensar: "Que fofinho!" 74 00:05:19,619 --> 00:05:21,120 Sinto-me atraído por ele. 75 00:05:21,187 --> 00:05:23,956 Acho-o bonito e fofo e eu gosto dele… 76 00:05:24,524 --> 00:05:27,126 Eu gosto… Acho que já me apaixonei por ele. 77 00:05:30,496 --> 00:05:31,798 Ele acha-o cativante. 78 00:05:31,864 --> 00:05:36,969 O Dai parece agora tão maduro. A opinião sobre o Shun é muito compreensiva. 79 00:05:37,036 --> 00:05:39,372 Aliás, ele está feliz por ter a atenção do Shun. 80 00:05:39,439 --> 00:05:42,041 Já não o consegue deixar sozinho, pois não? 81 00:05:44,143 --> 00:05:47,714 - Vais beber um agora? - Estou a fazer para o Kazuto. 82 00:05:48,581 --> 00:05:49,415 O quê? 83 00:05:53,953 --> 00:05:54,887 Um café mocha? 84 00:05:54,954 --> 00:05:55,788 Sim. 85 00:05:58,658 --> 00:06:00,960 Pensei que era só para o Gensei. 86 00:06:01,027 --> 00:06:02,829 Ai que dor! 87 00:06:02,895 --> 00:06:03,763 Isso dói. 88 00:06:09,202 --> 00:06:10,770 Não sei o que dizer… 89 00:06:10,837 --> 00:06:14,907 Foi a primeira vez que percebi os sentimentos do Ryota. 90 00:06:15,441 --> 00:06:18,945 Senti que ele gosta muito do Kazuto. 91 00:06:19,645 --> 00:06:21,314 Não vejo futuro. 92 00:06:22,882 --> 00:06:26,319 Acho que o meu papel aqui acabou. 93 00:06:26,386 --> 00:06:28,354 Sinto que fiz tudo o que podia. 94 00:06:31,124 --> 00:06:32,658 O café mocha especial… 95 00:06:32,725 --> 00:06:35,194 Era exclusivo do Gensei… 96 00:06:35,261 --> 00:06:36,696 Que desolador. 97 00:06:36,763 --> 00:06:38,765 O que fará o Gensei? 98 00:06:38,831 --> 00:06:40,800 Quero que ele maquilhe o Ryota. 99 00:06:40,867 --> 00:06:42,769 Ele ainda não o fez, certo? 100 00:06:42,835 --> 00:06:45,004 Quero muito que ele faça isso. 101 00:06:45,071 --> 00:06:48,775 Enquanto o maquilha e fica atrás dele para lhe arranjar o cabelo… 102 00:06:48,841 --> 00:06:50,810 Cai uma lágrima, 103 00:06:50,877 --> 00:06:53,212 mas o Ryota não vê porque o Gensei está atrás dele. 104 00:06:53,946 --> 00:06:55,548 Já viste isso acontecer? 105 00:06:59,419 --> 00:07:00,920 - Tocou. - Aqui está. 106 00:07:01,421 --> 00:07:04,490 - "A carrinha do café estará fechada." - Está bem. 107 00:07:04,557 --> 00:07:06,359 E agora? 108 00:07:07,226 --> 00:07:11,697 "Vão agora para uma pista de corridas… para uma corrida de karting." 109 00:07:11,764 --> 00:07:12,832 Que fixe! 110 00:07:15,435 --> 00:07:17,103 - Parece divertido. - Brutal! 111 00:07:17,170 --> 00:07:20,907 "O vencedor poderá pedir a uma pessoa…" 112 00:07:21,808 --> 00:07:22,642 O quê? 113 00:07:22,708 --> 00:07:25,578 "… para realizar o seu desejo." 114 00:07:26,078 --> 00:07:26,913 Um desejo? 115 00:07:27,613 --> 00:07:29,081 Que interessante. 116 00:07:31,551 --> 00:07:33,786 - Ouviram? - O quê? 117 00:07:33,853 --> 00:07:35,421 O desejo é importante. 118 00:07:35,955 --> 00:07:39,292 Não procuro um encontro com mais ninguém além do Shun. 119 00:07:40,893 --> 00:07:42,028 Por isso, o Shun. 120 00:07:44,096 --> 00:07:45,731 Quero falar com o Ryota. 121 00:07:48,835 --> 00:07:53,206 Vou dizer ao Kazuto que quero sair com ele. 122 00:07:56,209 --> 00:07:59,045 Pensei no Kazuto. 123 00:07:59,111 --> 00:08:02,181 Em vez de fazer algo com ele, 124 00:08:02,248 --> 00:08:04,517 só quero saber porque pensei nele. 125 00:08:07,153 --> 00:08:10,857 Quero ir outra vez com o Kazuto, só nós os dois. 126 00:08:10,923 --> 00:08:15,428 A carrinha do café também serve. Quero fazer algo só nós os dois. 127 00:08:17,497 --> 00:08:19,298 No que pensará o Kazuto? 128 00:08:24,003 --> 00:08:25,505 Não sei o que desejar. 129 00:08:26,739 --> 00:08:31,310 Talvez fazer o pequeno-almoço com o Ryota ou algo do género? 130 00:08:31,377 --> 00:08:32,545 Mas não sei… 131 00:08:35,281 --> 00:08:39,085 Quero passar mais tempo a sós com ele, 132 00:08:39,151 --> 00:08:40,920 por isso, quero sair com ele. 133 00:08:43,956 --> 00:08:44,824 Não sei. 134 00:08:47,059 --> 00:08:47,960 Não sei. 135 00:08:53,499 --> 00:08:55,334 - Isto é de loucos. - Parece divertido. 136 00:08:55,401 --> 00:08:56,669 Também quero! 137 00:08:56,736 --> 00:08:58,604 - É um circuito apropriado. - Eu quero ir. 138 00:08:58,671 --> 00:09:00,306 Vejam os nossos nomes no ecrã. 139 00:09:00,373 --> 00:09:02,608 Os dois melhores estarão na final, certo? 140 00:09:02,675 --> 00:09:05,611 Kazuto, o terceiro lugar não vale nada, sim? 141 00:09:06,412 --> 00:09:07,780 Força! 142 00:09:17,256 --> 00:09:18,624 Vamos! 143 00:09:20,860 --> 00:09:22,428 - Já começou? - Sim. 144 00:09:22,929 --> 00:09:24,430 Já começou! Taeheon! 145 00:09:25,798 --> 00:09:27,366 O Taeheon é tão rápido! 146 00:09:27,433 --> 00:09:29,135 - Bom começo. - Bom começo, Taeheon! 147 00:09:29,201 --> 00:09:30,469 Parece tão divertido! 148 00:09:33,873 --> 00:09:34,740 TERCEIRO: KAZUTO 149 00:09:34,807 --> 00:09:35,641 Isto é de loucos! 150 00:09:36,876 --> 00:09:38,978 - O Ikuo não é bom? - O Ikuo é bom. 151 00:09:39,045 --> 00:09:40,146 Que rápido! 152 00:09:40,212 --> 00:09:41,414 Ele até é fixe. 153 00:09:41,480 --> 00:09:42,715 PRIMEIRO: IKUO 154 00:09:42,782 --> 00:09:43,883 Mas que raio? 155 00:09:43,950 --> 00:09:45,985 - Tão rápido. - Incrível. 156 00:09:46,052 --> 00:09:48,120 - O Shun é o segundo. - Lá vem ele! 157 00:09:48,187 --> 00:09:49,822 É o Shun. 158 00:09:49,889 --> 00:09:51,624 - Vamos, Shun! - Força! 159 00:09:51,691 --> 00:09:52,959 Passa o Ikuo. 160 00:09:53,626 --> 00:09:54,527 PRIMEIRO: IKUO 161 00:09:54,594 --> 00:09:56,028 Sim! 162 00:09:57,697 --> 00:10:00,633 - Ele é bom em tudo. - É divertido de ver. 163 00:10:00,700 --> 00:10:01,567 SEGUNDO: SHUN 164 00:10:01,634 --> 00:10:02,768 Aí vem o Shun! 165 00:10:03,302 --> 00:10:05,237 - Sim, Shun! - Sim! 166 00:10:08,140 --> 00:10:10,176 Vocês foram fixes! 167 00:10:11,310 --> 00:10:12,712 Quem acham que ganhará? 168 00:10:12,778 --> 00:10:15,781 - Aposto no Sr. Alan. - Não, acho que é o Dai. 169 00:10:15,848 --> 00:10:17,116 Aposto que é o Gensei. 170 00:10:25,124 --> 00:10:27,493 - Não chego aos pedais. - Não chega aos pedais. 171 00:10:27,560 --> 00:10:29,662 Que fofo! 172 00:10:31,197 --> 00:10:32,064 Boa sorte. 173 00:10:32,665 --> 00:10:34,433 - Alan. - O Alan é lento. 174 00:10:34,500 --> 00:10:35,334 Aguenta-te! 175 00:10:38,904 --> 00:10:41,641 - Ficou muito para trás. - Isto trava? 176 00:10:41,707 --> 00:10:44,110 Espera, ele passou-o! 177 00:10:44,176 --> 00:10:45,211 É o Dai. 178 00:10:45,277 --> 00:10:46,946 PRIMEIRO: DAI 179 00:10:47,013 --> 00:10:49,915 TERCEIRO: GENSEI 180 00:10:50,483 --> 00:10:51,651 É o Ryota. 181 00:10:52,985 --> 00:10:53,986 Ryota! 182 00:10:54,654 --> 00:10:57,623 - Uma corrida renhida! - Então! 183 00:10:57,690 --> 00:10:58,691 Ótimo. 184 00:10:58,758 --> 00:11:02,028 - O Dai está zangado. Ficou zangado. - Cuidado. 185 00:11:02,094 --> 00:11:03,663 É uma grande corrida. 186 00:11:10,136 --> 00:11:11,237 Ele vai avançar. 187 00:11:11,303 --> 00:11:14,540 - Ele não vai desistir. - O Ryota é invulgarmente agressivo. 188 00:11:14,607 --> 00:11:16,208 - Sim. - Incrível. 189 00:11:16,275 --> 00:11:17,143 PRIMEIRO: RYOTA 190 00:11:17,209 --> 00:11:18,177 Ele ganhou por trás. 191 00:11:18,244 --> 00:11:20,246 SEGUNDO: DAI 192 00:11:22,648 --> 00:11:24,016 Porque me passaste? 193 00:11:24,083 --> 00:11:25,918 - Quem é o primeiro? - Eu queria ganhar. 194 00:11:25,985 --> 00:11:27,720 - Qual é o teu desejo? - Quero saber. 195 00:11:27,787 --> 00:11:29,522 - Eu também. - Quero um encontro. 196 00:11:30,122 --> 00:11:31,657 Também quero ter um encontro. 197 00:11:31,724 --> 00:11:33,492 Claro que quero ter um encontro. 198 00:11:34,393 --> 00:11:36,295 - Shun. - Porque não tira o capacete? 199 00:11:36,362 --> 00:11:37,997 - Boa sorte! - Porquê? 200 00:11:38,064 --> 00:11:39,865 Ele é tão cómico. 201 00:11:41,534 --> 00:11:43,002 Vamos, Ikuo! 202 00:11:52,778 --> 00:11:53,879 Cá vamos nós! 203 00:11:56,716 --> 00:11:57,983 O que aconteceu ao Shun? 204 00:11:58,050 --> 00:11:59,218 Aguentem-se. 205 00:11:59,285 --> 00:12:00,519 Shun, força! 206 00:12:00,586 --> 00:12:01,587 Desbloqueia o travão. 207 00:12:01,654 --> 00:12:02,588 Força. 208 00:12:03,289 --> 00:12:04,590 O Ikuo está à frente? 209 00:12:04,657 --> 00:12:05,658 - É o Ikuo. - Ikuo. 210 00:12:05,725 --> 00:12:08,127 O Ikuo é imbatível. 211 00:12:11,330 --> 00:12:13,399 - O Ikuo perdeu o controlo. - Ikuo. 212 00:12:13,466 --> 00:12:15,301 - Ele foi demasiado agressivo. - Força! 213 00:12:17,603 --> 00:12:18,471 Todos de uma vez! 214 00:12:18,537 --> 00:12:19,705 - O Dai é primeiro. - Dai. 215 00:12:19,772 --> 00:12:21,373 - Dai. - O primeiro é o Dai. 216 00:12:21,440 --> 00:12:22,374 Aguenta-te, Ikuo. 217 00:12:23,075 --> 00:12:24,543 - O Ikuo é o segundo? - É o Shun. 218 00:12:24,610 --> 00:12:26,312 - Shun! - O Shun é incrível! 219 00:12:27,179 --> 00:12:28,247 O Shun é fixe. 220 00:12:28,314 --> 00:12:29,849 - Que se passou? - Shun e Dai! 221 00:12:29,915 --> 00:12:30,883 Dai e Shun. 222 00:12:31,984 --> 00:12:33,586 Ena, incrível! 223 00:12:33,652 --> 00:12:35,955 - O quê? Shun? - O Shun é tão inesperado! 224 00:12:36,021 --> 00:12:37,490 Ele acordou. 225 00:12:37,556 --> 00:12:40,292 - É só a primeira volta. - O quê? Que loucura. 226 00:12:41,260 --> 00:12:42,394 Que loucura! 227 00:12:43,129 --> 00:12:44,196 É o Shun. 228 00:12:44,263 --> 00:12:45,431 O Shun é bom. 229 00:12:45,498 --> 00:12:52,037 PRIMEIRO: SHUN 230 00:12:52,104 --> 00:12:53,706 VENCEDOR: SHUN 231 00:12:53,773 --> 00:12:55,107 Acabou. Ele ganhou. 232 00:12:55,841 --> 00:12:58,110 - És muito rápido, Shun. - Shun, és incrível! 233 00:12:59,945 --> 00:13:01,347 Ele mostrou determinação. 234 00:13:01,413 --> 00:13:02,581 - Isso mesmo. - Sim. 235 00:13:02,648 --> 00:13:04,950 Ele queria ganhar. Ele quer o desejo dele. 236 00:13:05,017 --> 00:13:06,318 O que queres fazer? 237 00:13:06,385 --> 00:13:07,219 Sim. 238 00:13:07,286 --> 00:13:08,821 Vejam a cara arrogante dele! 239 00:13:08,888 --> 00:13:10,189 Parece muito satisfeito. 240 00:13:10,256 --> 00:13:12,191 Ena, um minuto e dez segundos. 241 00:13:12,258 --> 00:13:13,592 Inesperado. 242 00:13:13,659 --> 00:13:14,994 - Bom trabalho. - Ótimo. 243 00:13:15,494 --> 00:13:16,629 Diz-nos. 244 00:13:16,695 --> 00:13:17,863 Diz-nos. 245 00:13:17,930 --> 00:13:19,565 - O quê? - O teu desejo. 246 00:13:19,632 --> 00:13:20,766 Esperem lá. 247 00:13:20,833 --> 00:13:22,067 O meu desejo? 248 00:13:29,141 --> 00:13:29,975 O quê? 249 00:13:33,879 --> 00:13:34,713 Não tenho. 250 00:13:42,154 --> 00:13:43,422 Não tens um desejo? 251 00:13:50,729 --> 00:13:52,898 O quê? Esperem… 252 00:13:52,965 --> 00:13:54,033 Ele é engraçado. 253 00:13:54,099 --> 00:13:57,469 O Génio da Lâmpada apareceu, mas não tens desejos? 254 00:13:59,138 --> 00:14:01,774 - Acho que o Shun é interessante. - Ele tem piada. 255 00:14:01,841 --> 00:14:04,143 Acho que faz parte do charme dele. 256 00:14:04,210 --> 00:14:06,078 - É o charme dele. - Sim. 257 00:14:06,145 --> 00:14:08,848 Tenho um pouco de inveja por ele poder dizer isso. 258 00:14:08,914 --> 00:14:09,815 É verdade. 259 00:14:09,882 --> 00:14:12,852 As pessoas tendem a tentar inventar algo. 260 00:14:12,918 --> 00:14:15,855 - Mesmo quando não temos um desejo. - Decerto que o Dai entende. 261 00:14:15,921 --> 00:14:20,292 Certo, tipo: "Sim, estás a ser tu mesmo." 262 00:14:20,359 --> 00:14:23,195 Vimo-los a divertirem-se no karting, só isso. 263 00:14:23,262 --> 00:14:25,297 - Certo. - Exatamente. 264 00:14:25,364 --> 00:14:28,200 - Obrigado pela comida. - Obrigado pela comida. 265 00:14:28,267 --> 00:14:29,101 Delicioso. 266 00:14:32,671 --> 00:14:33,772 Estou tão feliz. 267 00:14:35,241 --> 00:14:36,542 Ouve, Ikuo. 268 00:14:36,609 --> 00:14:39,912 Qual foi a tua impressão da pessoa que te interessa? 269 00:14:39,979 --> 00:14:41,480 - A primeira impressão? - Sim. 270 00:14:41,981 --> 00:14:43,482 A minha impressão é… 271 00:14:44,083 --> 00:14:48,687 Ainda não tive a oportunidade de avaliar quaisquer sentimentos. 272 00:14:48,754 --> 00:14:54,059 Quero saber mais em conversas futuras. 273 00:14:54,593 --> 00:14:58,163 Não quero ser passivo no amor. 274 00:15:00,132 --> 00:15:02,268 A felicidade não virá se esperares. 275 00:15:02,768 --> 00:15:06,505 Só consigo ter uma relação com alguém se houver sentimentos. 276 00:15:07,907 --> 00:15:11,644 Por isso, pensei… Porque não fazê-lo apaixonar-se por mim? 277 00:15:13,879 --> 00:15:14,713 A outra pessoa. 278 00:15:15,714 --> 00:15:19,018 Acho que é bom continuar a tentar 279 00:15:19,585 --> 00:15:22,821 até a pessoa ficar interessada. 280 00:15:24,990 --> 00:15:28,661 Todos devem projetar os seus romances no que ele disse. 281 00:15:28,727 --> 00:15:30,362 Faz-nos pensar. 282 00:15:30,429 --> 00:15:31,931 Estou a aquecer. 283 00:15:37,736 --> 00:15:39,872 É urgente. Quero falar contigo. 284 00:15:40,372 --> 00:15:41,807 Quem disse isso a quem? 285 00:15:41,874 --> 00:15:43,142 De quem era aquela voz? 286 00:16:10,602 --> 00:16:11,870 Ikuocchi. 287 00:16:13,739 --> 00:16:15,774 O Kazuto é impressionante! 288 00:16:15,841 --> 00:16:18,410 - O Kazuto é incrível! - Fantástico! 289 00:16:18,477 --> 00:16:20,779 - Quantos são agora? Quatro? Cinco? - Cinco? 290 00:16:20,846 --> 00:16:21,847 Ele tem cinco! 291 00:16:21,914 --> 00:16:23,615 - Incluindo o Usak. - Sim. 292 00:16:23,682 --> 00:16:27,653 Sinto que quero passar mais tempo a sós com ele, 293 00:16:27,720 --> 00:16:31,924 por isso, quero sair com o Kazuto. 294 00:16:36,729 --> 00:16:40,232 Eu queria ter uma conversa como deve ser. 295 00:16:42,401 --> 00:16:45,504 Sinto-me muito atraído por ti 296 00:16:46,171 --> 00:16:48,674 desde que te conheci na carrinha do café. 297 00:16:48,741 --> 00:16:49,775 A sério? 298 00:16:50,609 --> 00:16:51,677 Sim, secretamente. 299 00:16:52,845 --> 00:16:57,616 Lembras-te quando ficámos sozinhos ontem na cozinha? 300 00:16:58,751 --> 00:17:00,753 Estava a entrar em pânico. 301 00:17:01,320 --> 00:17:02,154 Em pânico? 302 00:17:02,221 --> 00:17:03,689 Tinha o coração a mil. 303 00:17:07,159 --> 00:17:09,661 Acho mesmo que foi amor à primeira vista. 304 00:17:11,163 --> 00:17:12,164 Compreendo. 305 00:17:22,508 --> 00:17:23,575 Posso só… 306 00:17:25,644 --> 00:17:26,779 … seguir o meu coração? 307 00:17:27,279 --> 00:17:28,547 Kazuto… 308 00:17:34,219 --> 00:17:35,754 … posso apaixonar-me por ti? 309 00:17:57,609 --> 00:17:59,278 Isso é uma pergunta, certo? 310 00:18:03,482 --> 00:18:10,122 Acho que viste as minhas partes superficiais 311 00:18:11,056 --> 00:18:14,726 e sentiste que me queres conhecer. 312 00:18:14,793 --> 00:18:17,896 Se passarmos mais tempo juntos, 313 00:18:18,464 --> 00:18:22,000 e ainda achares que gostas de mim, ficaria muito feliz. 314 00:18:23,602 --> 00:18:28,273 Mas também ainda não te conheço. 315 00:18:29,308 --> 00:18:32,678 Para dizer a verdade, não estava a tentar. 316 00:18:34,413 --> 00:18:38,650 Pensei: "Chegou um novato com muita energia." 317 00:18:41,186 --> 00:18:43,989 Na verdade, não pensei que me desse bem contigo. 318 00:18:45,924 --> 00:18:49,728 Mas… falar contigo assim 319 00:18:49,795 --> 00:18:52,664 faz-me pensar que te devia conhecer melhor. 320 00:18:53,899 --> 00:18:54,733 Obrigado. 321 00:19:01,840 --> 00:19:02,841 Que surpresa. 322 00:19:08,147 --> 00:19:10,382 Afinal, confessei o que sentia. 323 00:19:10,449 --> 00:19:16,822 Senti que abriu a porta para ele me conhecer. 324 00:19:16,889 --> 00:19:19,758 Espero que leve ao próximo passo. 325 00:19:21,360 --> 00:19:25,797 Estou surpreendido, e, claro, sinto-me lisonjeado. 326 00:19:27,599 --> 00:19:32,838 Apaixonar-se a partir do que é superficial… 327 00:19:33,839 --> 00:19:35,707 Pensei: "O que sabes sobre mim?" 328 00:19:35,774 --> 00:19:39,478 "Eu também não te conheço." Não consigo deixar de pensar isso. 329 00:19:40,579 --> 00:19:41,413 Sim. 330 00:19:41,480 --> 00:19:45,984 Não se pode julgar uma pessoa quando a conheces há dois ou três dias. 331 00:19:47,119 --> 00:19:51,990 "Posso apaixonar-me por ti?" Não é uma pergunta difícil? 332 00:19:52,057 --> 00:19:53,792 Não saberia o que responder. 333 00:19:53,859 --> 00:19:57,763 Até um "Desculpa, mas tenho um fraquinho por ti" seria melhor. 334 00:19:57,829 --> 00:19:59,264 É uma pergunta injusta. 335 00:19:59,331 --> 00:20:00,766 - Sim, concordo. - Certo. 336 00:20:00,832 --> 00:20:02,100 É difícil, não é? 337 00:20:02,167 --> 00:20:05,003 - Estás a passar a responsabilidade. - Certo. 338 00:20:05,070 --> 00:20:08,307 É difícil de acreditar que é o mesmo rapaz a correr com um pano. 339 00:20:08,373 --> 00:20:10,776 É uma pessoa totalmente diferente. 340 00:20:10,842 --> 00:20:12,177 Tens toda a razão. 341 00:20:15,814 --> 00:20:19,051 Este azul vai ficar bem. Experimenta. 342 00:20:21,186 --> 00:20:23,355 Está ótimo! Não acham? 343 00:20:24,323 --> 00:20:25,824 - Sim. - A reação… 344 00:20:25,891 --> 00:20:26,858 Fofo. 345 00:20:26,925 --> 00:20:27,826 Estás ótimo. 346 00:20:27,893 --> 00:20:30,395 Não usas muitas cores, pois não? 347 00:20:31,029 --> 00:20:32,397 - Usa. - Devias usar. 348 00:20:32,464 --> 00:20:33,765 - Fica muito bem. - Obrigado. 349 00:20:33,832 --> 00:20:36,535 - O Ryota tem trabalho hoje. - Ele foi trabalhar. 350 00:20:36,602 --> 00:20:39,137 Tem uma sessão de maquilhagem. 351 00:20:39,204 --> 00:20:40,172 - Entendo. - Sim. 352 00:20:40,239 --> 00:20:42,708 - Ena. Pois é, ele é modelo. - Sim. 353 00:20:42,774 --> 00:20:44,409 Tens maquilhagem nos olhos? 354 00:20:44,476 --> 00:20:46,712 Ena, boa observação! 355 00:20:46,778 --> 00:20:48,981 Impressionante! É por isso que és profissional! 356 00:20:49,047 --> 00:20:50,649 Depois diz-me o número do produto. 357 00:20:50,716 --> 00:20:51,650 Claro. 358 00:20:51,717 --> 00:20:53,619 Não te está a perguntar! Tu não! 359 00:20:56,722 --> 00:20:57,589 Tocou. 360 00:20:57,656 --> 00:20:59,591 "O turno de hoje será anunciado." 361 00:20:59,658 --> 00:21:01,126 Hoje há turno? 362 00:21:01,193 --> 00:21:04,630 "O Ikuo fará o turno hoje." 363 00:21:05,897 --> 00:21:07,165 É a minha vez. Sim. 364 00:21:08,300 --> 00:21:11,270 "Digam se querem trabalhar com o Ikuo." 365 00:21:12,004 --> 00:21:13,138 Levantamos a mão? 366 00:21:13,739 --> 00:21:17,743 "Se houver vários candidatos, o Ikuo pode escolher até dois." 367 00:21:17,809 --> 00:21:18,944 Dois? 368 00:21:19,011 --> 00:21:21,346 - Dois. - Podemos ser três a trabalhar? 369 00:21:22,547 --> 00:21:23,415 Prontos? 370 00:21:23,915 --> 00:21:26,251 Quem quer trabalhar comigo hoje? 371 00:21:44,303 --> 00:21:46,138 Nunca tivemos três. 372 00:21:46,204 --> 00:21:47,539 Sim, é a primeira vez. 373 00:21:47,606 --> 00:21:49,975 - Um turno de três pessoas. - Sim. É a primeira vez. 374 00:21:52,511 --> 00:21:53,712 Vai ser divertido. 375 00:22:19,404 --> 00:22:21,940 "Até dois" significa que não tens de escolher dois. 376 00:22:37,222 --> 00:22:38,056 É tudo. 377 00:22:42,260 --> 00:22:44,296 - Ele escolheu-te, Kazuto. - Fui escolhido. 378 00:22:44,363 --> 00:22:46,631 Mais um dia sem ti. 379 00:22:57,476 --> 00:22:59,945 Das tarefas domésticas, gostas mais de cozinhar? 380 00:23:00,812 --> 00:23:01,980 Acho que sim. 381 00:23:02,047 --> 00:23:04,683 Não quero cozinhar se for só para mim. 382 00:23:04,750 --> 00:23:05,584 Sim. 383 00:23:05,650 --> 00:23:08,887 Mas se for para outros, não me importo nada. 384 00:23:08,954 --> 00:23:11,656 Quero fazê-lo pelos outros, 385 00:23:11,723 --> 00:23:13,925 porque não gosto de ser eu a fazê-lo. 386 00:23:15,260 --> 00:23:16,128 E tu? 387 00:23:16,194 --> 00:23:17,629 - Eu? - Sim. 388 00:23:17,696 --> 00:23:19,765 Gosto de cuidar das pessoas. 389 00:23:20,399 --> 00:23:23,635 Tratava da roupa e outras tarefas. 390 00:23:24,136 --> 00:23:26,238 Teria as refeições prontas. 391 00:23:26,304 --> 00:23:27,806 És um querido. 392 00:23:27,873 --> 00:23:29,741 És um companheiro dedicado. 393 00:23:30,308 --> 00:23:31,810 Tendo a dedicar-me. 394 00:23:32,310 --> 00:23:34,479 Talvez sejamos um pouco parecidos. 395 00:23:37,249 --> 00:23:40,385 Olá, querem um café delicioso? 396 00:23:41,520 --> 00:23:42,387 É bom. 397 00:23:42,454 --> 00:23:44,656 É bom? Muito obrigado. 398 00:23:44,723 --> 00:23:47,692 Também temos sumo de goiaba. Quer provar? 399 00:23:47,759 --> 00:23:48,727 Provamos? 400 00:23:49,428 --> 00:23:51,163 Ele é giro. 401 00:23:51,229 --> 00:23:52,597 Obrigado. 402 00:23:52,664 --> 00:23:55,033 - Tem cerca de dois anos? - Um ano e um mês. 403 00:23:55,100 --> 00:23:56,601 Um ano e um mês? Tão giro. 404 00:23:57,335 --> 00:23:58,737 - Anda cá. - Chama-se Kento. 405 00:23:58,804 --> 00:24:00,205 - Kento. - Tão giro. 406 00:24:00,839 --> 00:24:03,742 - Ele é tão simpático. - Ele gosta de homens bonitos. 407 00:24:07,245 --> 00:24:09,581 O Kazuto trabalha na carrinha do café tantas vezes. 408 00:24:09,648 --> 00:24:10,482 Sim. 409 00:24:11,116 --> 00:24:13,585 - Porque não levantaste a mão? - Eu? 410 00:24:14,085 --> 00:24:16,788 Achei que não era correto trabalhar com ele. 411 00:24:17,923 --> 00:24:18,924 Porquê? 412 00:24:18,990 --> 00:24:20,459 Pensei mesmo… 413 00:24:21,460 --> 00:24:23,628 … que hoje não é dia do Sr. Ikuo. 414 00:24:26,064 --> 00:24:28,467 És só garganta. 415 00:24:28,533 --> 00:24:29,768 Faz-me entender… 416 00:24:30,268 --> 00:24:32,070 … de outra maneira. 417 00:24:39,344 --> 00:24:42,047 - Os cantos da boca estão a subir. - Ele está feliz. 418 00:24:42,113 --> 00:24:44,049 Mas que raio? 419 00:24:44,115 --> 00:24:46,117 O que se passa com estes dois? 420 00:24:46,184 --> 00:24:47,285 Não sei. 421 00:24:47,352 --> 00:24:50,188 Alan, o que te fez levantar a mão? 422 00:24:50,255 --> 00:24:51,089 - Eu? - Sim. 423 00:24:51,623 --> 00:24:53,124 Levantei porque o Kazuto o fez. 424 00:24:54,826 --> 00:24:56,061 Foi por isso? 425 00:24:56,127 --> 00:24:57,229 Também querias ir? 426 00:24:58,897 --> 00:25:02,133 O que se passa entre ti e o Kazuto? 427 00:25:03,435 --> 00:25:06,104 Estou a ser fiel a mim mesmo. 428 00:25:06,171 --> 00:25:09,908 Não trabalhei com ele na carrinha e quero muito falar com ele. 429 00:25:10,809 --> 00:25:11,843 É muito bom rapaz. 430 00:25:11,910 --> 00:25:14,613 Ele é bom para todos. Gosto desse tipo de pessoa. 431 00:25:16,114 --> 00:25:16,948 Olá. 432 00:25:17,816 --> 00:25:19,184 Vamos terminar. 433 00:25:19,818 --> 00:25:20,652 Está bem. 434 00:25:21,820 --> 00:25:22,821 Vamos terminar. 435 00:25:24,656 --> 00:25:25,724 Estamos fechados. 436 00:25:27,292 --> 00:25:29,895 VENDAS DE HOJE - 6900 IENES 437 00:25:31,329 --> 00:25:32,330 Lê em voz alta. 438 00:25:32,397 --> 00:25:34,499 - Lê. - Lê em voz alta. 439 00:25:34,566 --> 00:25:36,101 - Em voz alta? - Sim. 440 00:25:37,269 --> 00:25:38,403 "Caro Ikuo." 441 00:25:38,470 --> 00:25:39,304 Sim. 442 00:25:40,138 --> 00:25:41,573 É como uma carta. 443 00:25:43,074 --> 00:25:45,877 "Tinha a impressão de que eras sempre hiperativo. 444 00:25:45,944 --> 00:25:50,181 Mas hoje estavas calmo e a imagem que tenho de ti mudou. 445 00:25:50,849 --> 00:25:53,184 Foi divertido falar e trabalhar contigo. 446 00:25:53,752 --> 00:25:56,521 Vamos voltar a trabalhar juntos. Do Kazuto." 447 00:26:01,526 --> 00:26:04,763 Como foi a primeira vez a trabalhar na carrinha do café? 448 00:26:05,263 --> 00:26:08,633 Vi um lado fixe teu. 449 00:26:08,700 --> 00:26:12,337 Foi diferente de quando estávamos todos juntos a divertir-nos. 450 00:26:12,404 --> 00:26:13,738 Quando trabalhamos 451 00:26:14,306 --> 00:26:16,942 revelamos quem somos. Sobretudo quando está agitado. 452 00:26:17,008 --> 00:26:18,310 Sim, exatamente. 453 00:26:18,376 --> 00:26:20,679 Como podemos apoiar os outros 454 00:26:20,745 --> 00:26:22,814 ou quão atenciosos podemos ser. 455 00:26:23,715 --> 00:26:25,951 Isso torna-se importante. 456 00:26:27,686 --> 00:26:29,921 Hoje, senti-me apoiado por ti. 457 00:26:30,689 --> 00:26:33,058 Não te apoiei de todo. 458 00:26:33,825 --> 00:26:34,726 A sério? 459 00:26:36,928 --> 00:26:37,762 O quê? 460 00:26:38,697 --> 00:26:42,233 Que bonito. Como uma versão lenta de uma estrela-cadente. 461 00:26:42,300 --> 00:26:43,702 Uma versão benta? 462 00:26:49,908 --> 00:26:50,875 Que tal isto? 463 00:26:52,043 --> 00:26:54,646 - Posso massajar-te a cabeça. - Massaja-me. 464 00:26:56,214 --> 00:26:57,415 Massagem à cabeça do Dai? 465 00:26:59,818 --> 00:27:00,819 Demasiado suave. 466 00:27:01,319 --> 00:27:02,721 - Tens a certeza? - Sim. 467 00:27:06,057 --> 00:27:06,958 Sabe bem. 468 00:27:07,025 --> 00:27:07,859 Não é? 469 00:27:09,194 --> 00:27:11,730 Ele disse-me para cumprir o que digo. 470 00:27:11,796 --> 00:27:15,233 Estou a usar o contacto físico para mostrar que o quero. 471 00:27:15,900 --> 00:27:19,738 Se isso acontecer mais vezes, ele vai perceber. 472 00:27:20,338 --> 00:27:24,009 Estou a tentar recuperar a nossa relação como era antes. 473 00:27:26,244 --> 00:27:27,579 Cada vez sinto mais 474 00:27:28,213 --> 00:27:31,149 que quero passar tempo com ele. 475 00:27:31,883 --> 00:27:35,420 Quero sair com ele outra vez. 476 00:27:37,222 --> 00:27:38,890 Se passarmos mais tempo, 477 00:27:40,291 --> 00:27:43,428 acho que talvez possamos construir uma boa relação. 478 00:27:45,163 --> 00:27:49,167 O Shun começou a ser carinhoso. 479 00:27:49,234 --> 00:27:52,103 Ele não disse nada sobre o que faria o Dai feliz. 480 00:27:52,170 --> 00:27:53,138 De todo. 481 00:27:53,772 --> 00:27:56,841 O Dai mudou de tal maneira… 482 00:27:56,908 --> 00:27:58,910 - Sim. - … que começa a perder-se. 483 00:27:58,977 --> 00:28:03,214 Acho que não há problema em acomodar até que te sentes confortável. 484 00:28:03,281 --> 00:28:06,384 É importante chegar a acordo, 485 00:28:06,451 --> 00:28:09,421 mas se tiveres de mudar até deixares de ser tu próprio, 486 00:28:09,487 --> 00:28:10,989 então, um dia… 487 00:28:11,056 --> 00:28:14,059 Mas tentar adaptar-nos à pessoa de quem gostamos 488 00:28:14,125 --> 00:28:16,861 é algo que acontece no amor. - Sim. 489 00:28:16,928 --> 00:28:19,197 Algumas pessoas obtêm felicidade disso. 490 00:28:19,264 --> 00:28:21,032 - É verdade. - Sim. 491 00:28:21,099 --> 00:28:23,735 O Ikuo também mudou de repente. 492 00:28:23,802 --> 00:28:26,237 - De repente, acalmou. - Exato. 493 00:28:26,304 --> 00:28:28,540 O Kazuto disse: "Vamos voltar a trabalhar juntos", 494 00:28:28,606 --> 00:28:33,211 mas a palavra "voltar" é quase criminosa. - É um crime. 495 00:28:33,278 --> 00:28:34,979 Se o dizes sem querer, 496 00:28:35,046 --> 00:28:38,283 dás-lhes falsas esperanças. "Eles querem voltar a ver-me." 497 00:28:38,349 --> 00:28:40,785 Como adultos, dizemos: "Vamos voltar a fazer isto." 498 00:28:40,852 --> 00:28:42,554 Tipo: "Vamos voltar a beber um copo." 499 00:28:42,620 --> 00:28:44,589 - Só etiqueta social. - Acontece. 500 00:28:44,656 --> 00:28:49,327 Mas, certamente do lado do Ikuo, ele pode ter expetativas. 501 00:28:50,261 --> 00:28:51,262 "Bom dia." 502 00:28:51,329 --> 00:28:52,764 - Bom dia. - Bom dia. 503 00:28:56,101 --> 00:29:00,271 "O Kazuto fará o turno hoje." 504 00:29:01,072 --> 00:29:03,141 - Sou o rapaz da propaganda? - Outra vez. 505 00:29:04,109 --> 00:29:06,911 "Digam se querem trabalhar com o Kazuto. 506 00:29:07,445 --> 00:29:11,716 Se houver dois ou mais candidatos, o Kazuto pode escolher até dois." 507 00:29:13,518 --> 00:29:15,687 - Já decidiram? - Concordam? 508 00:29:15,754 --> 00:29:16,821 Estão prontos? 509 00:29:18,123 --> 00:29:20,024 Muitos levantarão as mãos. 510 00:29:22,060 --> 00:29:23,495 - Vamos a isto. - Está bem. 511 00:29:24,062 --> 00:29:25,163 Aqui vamos nós. 512 00:29:26,064 --> 00:29:27,098 O quê? 513 00:29:28,099 --> 00:29:29,267 Todos. 514 00:29:29,334 --> 00:29:30,735 Que loucura. 515 00:29:30,802 --> 00:29:32,270 Todos? 516 00:29:32,337 --> 00:29:34,773 - Caraças. - Quem vai ele escolher? 517 00:29:35,607 --> 00:29:36,574 Inacreditável. 518 00:29:36,641 --> 00:29:38,309 - Sim. - Vamos todos. 519 00:29:40,712 --> 00:29:41,813 O que vou fazer? 520 00:29:42,413 --> 00:29:44,315 Três ou dois. 521 00:29:45,717 --> 00:29:46,584 Certo? 522 00:29:47,552 --> 00:29:49,254 Muito bem, já decidi. 523 00:30:10,842 --> 00:30:11,676 O Alan. 524 00:30:29,027 --> 00:30:30,161 O Gensei. 525 00:30:31,963 --> 00:30:34,532 - Trabalha comigo. - Adorava. 526 00:30:34,599 --> 00:30:36,000 Adorava. 527 00:30:38,469 --> 00:30:39,604 Vamos divertir-nos. 528 00:30:39,671 --> 00:30:41,739 Vocês os três. Vai ser divertido. 529 00:30:41,806 --> 00:30:44,008 - Vamos divertir-nos. - Parece-me bem. 530 00:30:47,278 --> 00:30:48,847 Fiquei tão frustrado. 531 00:30:51,983 --> 00:30:54,252 Pensei: "Não me escolheste porquê?" 532 00:30:56,955 --> 00:30:58,022 Eu quero… 533 00:30:59,190 --> 00:31:00,992 … passar mais tempo com ele. 534 00:31:02,627 --> 00:31:04,495 É frustrante. 535 00:31:07,465 --> 00:31:08,600 Estou quase a chorar. 536 00:31:10,001 --> 00:31:10,835 Sim. 537 00:31:13,004 --> 00:31:16,207 Sinto-me tão mal, ele é tão dedicado. 538 00:31:16,774 --> 00:31:18,543 Perdeu uma oportunidade preciosa. 539 00:31:25,617 --> 00:31:27,151 Vamos dar o nosso melhor. 540 00:31:27,218 --> 00:31:28,586 E divertir-nos muito. 541 00:31:29,187 --> 00:31:31,189 - Estamos abertos. - Estamos abertos. 542 00:31:31,689 --> 00:31:32,724 Estamos abertos. 543 00:31:32,790 --> 00:31:33,625 Obrigado. 544 00:31:37,462 --> 00:31:39,664 Obrigado por esperar. Precisa de açúcar? 545 00:31:39,731 --> 00:31:41,366 - Não, não é preciso. - Está bem? 546 00:31:41,432 --> 00:31:43,501 - Obrigado, fique bem. - Obrigada. 547 00:31:46,037 --> 00:31:46,905 Tão fofo. 548 00:31:50,141 --> 00:31:51,276 Olá, Yuzu. 549 00:31:51,342 --> 00:31:54,178 - Quanto custa cada uma? - São 250 ienes cada. 550 00:31:54,245 --> 00:31:56,381 - Eu levo oito. - Oito? Obrigado. 551 00:31:56,447 --> 00:31:58,816 Embala quatro em separado? 552 00:31:58,883 --> 00:32:00,151 Entendido. 553 00:32:00,218 --> 00:32:01,386 - Está bem? - Obrigado. 554 00:32:01,452 --> 00:32:03,755 Gostas do Kazuto, certo? 555 00:32:04,856 --> 00:32:07,558 Por favor, não é preciso dizê-lo diretamente. 556 00:32:08,059 --> 00:32:09,427 O que gostas nele? 557 00:32:09,494 --> 00:32:11,696 Ouvi dizer que se conseguirmos dizer dez coisas, 558 00:32:11,763 --> 00:32:13,831 isso é bom sinal. 559 00:32:13,898 --> 00:32:14,732 Dez… 560 00:32:14,799 --> 00:32:19,671 Foi amável e atencioso quando cheguei. 561 00:32:20,238 --> 00:32:23,107 Parecia que ele cuidava de todos com liderança. 562 00:32:23,174 --> 00:32:24,275 Achei isso atraente. 563 00:32:25,376 --> 00:32:29,113 E quando falei com ele, ele tem uma visão clara do futuro. 564 00:32:29,180 --> 00:32:30,682 Tem uma essência forte. 565 00:32:30,748 --> 00:32:32,750 Respeito-o por isso. 566 00:32:33,251 --> 00:32:35,019 Fico nervoso quando estamos a sós. 567 00:32:35,887 --> 00:32:36,854 Sim. 568 00:32:36,921 --> 00:32:38,990 Não consigo falar, fico nervoso. 569 00:32:39,991 --> 00:32:42,593 É tão difícil para mim que ele não esteja aqui agora. 570 00:32:42,660 --> 00:32:43,828 Porque não o contactas? 571 00:32:43,895 --> 00:32:45,363 Sim, envia-lhe uma mensagem. 572 00:32:45,430 --> 00:32:46,531 - Não devia. - Não. 573 00:32:46,597 --> 00:32:47,598 Não, não devia. 574 00:32:48,499 --> 00:32:49,367 Que ideia! 575 00:32:50,034 --> 00:32:52,403 Há sempre alguém que diz: "Envia uma mensagem." 576 00:32:52,470 --> 00:32:53,538 - Certo. - Pois há. 577 00:33:05,350 --> 00:33:09,620 ESTÁS A DIVERTIR-TE NO TURNO DE TRÊS PESSOAS? 578 00:33:09,687 --> 00:33:11,856 - O Ryota enviou outra mensagem. - Não. 579 00:33:17,695 --> 00:33:18,997 É tão bonito. 580 00:33:19,063 --> 00:33:20,832 VENDAS DE HOJE - 11 450 IENES 581 00:33:20,898 --> 00:33:23,101 Obrigado por me escolheres hoje. 582 00:33:23,167 --> 00:33:24,002 Obrigado. 583 00:33:24,068 --> 00:33:25,636 Foi difícil escolher? 584 00:33:26,771 --> 00:33:30,641 - Pensei que só escolherias o Alan. - Porque levantaste a mão? 585 00:33:30,708 --> 00:33:33,177 Eu queria trabalhar com o Kazuto. 586 00:33:33,244 --> 00:33:35,546 - Não trabalharam juntos? - Não. 587 00:33:35,613 --> 00:33:38,750 Não sei quantas vezes mais podemos trabalhar juntos. 588 00:33:38,816 --> 00:33:40,752 Pode ser a última vez. 589 00:33:41,853 --> 00:33:43,121 E pensei em vir. 590 00:33:43,688 --> 00:33:46,157 Tinha um pressentimento de que seriam três. 591 00:33:46,657 --> 00:33:49,327 Tinha a certeza de que escolherias mais um. 592 00:33:49,927 --> 00:33:50,828 Sabias? 593 00:33:50,895 --> 00:33:53,431 Sim. És fácil de ler. 594 00:33:53,998 --> 00:33:56,701 Não tinha trabalhado contigo nem com o Gensei. 595 00:33:56,768 --> 00:33:57,769 - Certo. - Sim. 596 00:33:59,570 --> 00:34:02,607 Tu escolheste-me porque nunca trabalhaste comigo? 597 00:34:03,241 --> 00:34:04,275 Sim. 598 00:34:09,580 --> 00:34:13,684 Ele queria o Gensei lá para aliviar a tensão? 599 00:34:13,751 --> 00:34:15,920 - Não queria estar encurralado. - Sim. 600 00:34:17,355 --> 00:34:19,991 Porque não jantamos cedo amanhã 601 00:34:20,625 --> 00:34:22,794 e bebemos a noite toda? 602 00:34:22,860 --> 00:34:25,196 - Beber a noite toda? - Não sei quanto aos outros, 603 00:34:25,263 --> 00:34:28,099 mas há coisas que só podemos dizer na calada da noite. 604 00:34:28,733 --> 00:34:31,335 Ótimo. É bom beber um copo de vez em quando. 605 00:34:32,136 --> 00:34:33,771 Tens disponibilidade agora? 606 00:34:37,308 --> 00:34:39,510 - Dão-se bem agora? - Que fazem? 607 00:34:39,577 --> 00:34:41,846 Está a pôr óleo ou assim? 608 00:34:41,913 --> 00:34:43,014 - Uma massagem? - Loção? 609 00:34:43,081 --> 00:34:44,282 Tens a certeza? 610 00:34:47,785 --> 00:34:48,753 Sim, aqui. 611 00:34:59,197 --> 00:35:00,998 Olha para ti. Bom trabalho. 612 00:35:01,065 --> 00:35:01,966 O quê? 613 00:35:03,701 --> 00:35:04,569 Boa noite. 614 00:35:05,169 --> 00:35:06,237 Estão amorosos. 615 00:35:06,304 --> 00:35:09,907 - Estão juntos outra vez. - O Kazuto nem reparou no abraço. 616 00:35:09,974 --> 00:35:11,843 É verdade. Deve estar exausto. 617 00:35:11,909 --> 00:35:13,144 Ele está cansado. 618 00:35:13,211 --> 00:35:14,846 Eles abraçam-se apaixonadamente. 619 00:35:14,912 --> 00:35:18,116 Se não reparou é porque está mesmo exausto. 620 00:35:24,188 --> 00:35:27,225 Quanto a ficarmos acordados até tarde esta noite, 621 00:35:27,291 --> 00:35:28,993 qual é o plano? 622 00:35:29,060 --> 00:35:31,629 Jantamos primeiro? 623 00:35:31,696 --> 00:35:32,530 Sim. 624 00:35:32,597 --> 00:35:36,100 Depois de limparmos, quando estivermos todos… 625 00:35:36,167 --> 00:35:37,902 Como uma festa do pijama. 626 00:35:37,969 --> 00:35:41,439 A cena de "mostrarmos o nosso verdadeiro 'eu'" incomoda-me. 627 00:35:42,440 --> 00:35:48,479 Há pessoas que ficam mais descontraídas e conseguem isso quando bebem álcool. 628 00:35:48,546 --> 00:35:54,285 Mas acho que toda a gente tem formas diferentes de se mostrar. 629 00:35:55,086 --> 00:36:00,558 Para mim, gosto de estar num estado mais sóbrio quando me expresso 630 00:36:00,625 --> 00:36:02,527 e vejo os outros expressarem-se. 631 00:36:02,593 --> 00:36:05,196 Todos têm motivações diferentes… 632 00:36:05,263 --> 00:36:06,197 Sabes… 633 00:36:06,764 --> 00:36:11,002 Costuma ser à mesa que mostro o meu verdadeiro "eu". 634 00:36:11,068 --> 00:36:13,971 Se passássemos mais tempo ao jantar, 635 00:36:14,038 --> 00:36:16,574 estarei muito à vontade. 636 00:36:16,641 --> 00:36:20,077 Quero desfrutar da minha refeição durante essa hora. 637 00:36:20,778 --> 00:36:24,749 Também não gosto de fazer muitas tarefas antes de me deitar. 638 00:36:42,200 --> 00:36:46,370 A conversa à minha volta não ia a lado nenhum. 639 00:36:47,171 --> 00:36:50,408 Entrei num espaço negativo… 640 00:36:58,115 --> 00:36:59,016 "Bom dia." 641 00:36:59,083 --> 00:37:02,086 - Bom dia. - "O turno de hoje será anunciado." 642 00:37:02,153 --> 00:37:05,022 "O Dai fará o turno hoje." 643 00:37:05,089 --> 00:37:05,923 Sim. 644 00:37:13,431 --> 00:37:17,201 "Digam se querem trabalhar com o Dai. 645 00:37:19,003 --> 00:37:24,308 Se houver dois ou mais candidatos, o Dai pode escolher até dois." 646 00:37:26,310 --> 00:37:27,378 Estão prontos? 647 00:37:29,880 --> 00:37:30,715 Está bem. 648 00:37:34,185 --> 00:37:36,821 Se quiserem trabalhar comigo, levantem a mão. 649 00:37:43,127 --> 00:37:43,995 Está bem. 650 00:37:45,329 --> 00:37:46,197 Obrigado. 651 00:37:50,968 --> 00:37:51,802 Pode ser? 652 00:37:51,869 --> 00:37:52,737 Sim. 653 00:37:53,237 --> 00:37:54,872 Tornou-se um aborrecimento. 654 00:37:55,539 --> 00:37:56,907 É um aborrecimento. 655 00:37:57,642 --> 00:37:59,176 -Shun-chan. - Vá lá. 656 00:37:59,243 --> 00:38:01,712 Mas já não tens muito tempo. 657 00:38:13,824 --> 00:38:14,992 Trabalha comigo. 658 00:38:17,061 --> 00:38:18,996 O Ikuo é giro. Tem um grande sorriso. 659 00:38:19,063 --> 00:38:20,431 Vou dar o meu melhor. 660 00:38:24,001 --> 00:38:25,803 Quase lhe bati. 661 00:38:25,870 --> 00:38:29,473 Acho que não tenho motivos para pedir desculpa. 662 00:38:29,540 --> 00:38:30,775 Foi um choque. 663 00:38:37,214 --> 00:38:39,283 - O quê? - O que aconteceu? 664 00:38:39,350 --> 00:38:41,319 Parem com os teasers! 665 00:38:41,385 --> 00:38:46,023 O Dai não costuma dizer que está chocado. Sempre foi ao contrário. 666 00:38:46,090 --> 00:38:48,225 Ele expressou claramente o que sente. 667 00:38:48,292 --> 00:38:50,328 Ele disse que quase lhe bateu. 668 00:38:56,334 --> 00:38:59,303 Legendas: Carla Chaves