1 00:00:09,943 --> 00:00:10,777 Ayos ka lang? 2 00:00:10,844 --> 00:00:11,678 Oo. 3 00:00:12,178 --> 00:00:13,713 Naging abala na lang 'yan. 4 00:00:14,581 --> 00:00:16,049 Abala lang 'yan. 5 00:00:22,222 --> 00:00:24,090 IKUO (22) EMPLEYADO SA RESTAURANT 6 00:00:24,824 --> 00:00:26,092 Samahan mo naman ako. 7 00:00:27,827 --> 00:00:30,030 Ang cute ni Ikuo. Ang laki ng ngiti niya. 8 00:00:30,096 --> 00:00:31,097 Gagalingan ko. 9 00:00:39,372 --> 00:00:43,510 Noong tumingin ako sa tabi ko, di nagtaas ng kamay 'yong isa sa kanila. 10 00:00:44,010 --> 00:00:46,079 Muntik ko na siyang suntukin. 11 00:00:46,146 --> 00:00:48,848 Kakausapin mo ba siya pagbalik mo? 12 00:00:49,682 --> 00:00:51,985 Tingin ko siya ang kakausap sa 'kin. 13 00:00:53,153 --> 00:00:54,988 Panatag siya sa relasyon n'yo. 14 00:00:55,522 --> 00:00:56,456 Oo nga. 15 00:00:57,190 --> 00:00:59,959 Pero hindi ko istilo 'yong pakabahin siya. 16 00:01:00,026 --> 00:01:03,396 -Gusto mo na panatag siya. -Mismo, pag panatag 'yong tao… 17 00:01:03,463 --> 00:01:05,198 Pero hindi pa naman kayo. 18 00:01:05,265 --> 00:01:06,099 Hindi nga. 19 00:01:06,800 --> 00:01:08,535 Kung ganoon, kailangan pa ba 'yon? 20 00:01:09,235 --> 00:01:10,103 Puwes, 21 00:01:10,170 --> 00:01:16,810 kung maramdaman kong hindi niya siniseryoso 'yong damdamin ko, 22 00:01:16,876 --> 00:01:19,312 o pag umakto siyang spoiled, 23 00:01:19,846 --> 00:01:23,817 e, di, sasabihin ko, "Wag mo 'tong balewalain." 24 00:01:28,755 --> 00:01:30,256 Ano'ng gagawin ko? 25 00:01:31,691 --> 00:01:33,326 Nangyari na ang nangyari. 26 00:01:35,562 --> 00:01:37,697 -Nag-aalala ka ba o hindi? -Nag-aalala. 27 00:01:37,764 --> 00:01:39,599 Ba't hindi ka nagtaas ng kamay? 28 00:01:40,366 --> 00:01:42,735 Kasi naman, akala ko napagdesisyunan na… 29 00:01:42,802 --> 00:01:44,270 -Nabigla ka ba? -Oo. 30 00:01:45,872 --> 00:01:47,640 Puwes, naiintindihan ko 'yan. 31 00:01:49,342 --> 00:01:51,611 Wala akong ganang magtrabaho sa truck. 32 00:01:54,981 --> 00:01:56,649 Bale, tingin ko… 33 00:01:59,419 --> 00:02:03,089 lagi 'tong mangyayari. 'Yong pagkainis ko. 34 00:02:03,156 --> 00:02:05,391 Kahit may isang isyung masolusyunan, 35 00:02:06,025 --> 00:02:09,162 may ibang darating, at maiinis ulit ako. 36 00:02:12,265 --> 00:02:13,299 Magulo ako. 37 00:02:15,468 --> 00:02:17,303 Tingin ko magulo akong tao. 38 00:02:18,104 --> 00:02:20,073 Kilala niya pala ang sarili niya. 39 00:02:20,140 --> 00:02:22,108 Kailangan niya ng atensyon. 40 00:03:30,944 --> 00:03:34,847 Ang pinakagusto ko kay Shun, 41 00:03:34,914 --> 00:03:40,119 hindi siya 'yong inaayos lang basta 'yong mga problema, 42 00:03:40,186 --> 00:03:44,224 sinasabi niya talaga 'yong nararamdaman at iniisip niya. 43 00:03:44,290 --> 00:03:48,194 Dahil doon, nagiging katiwa-tiwala siya. 44 00:03:49,062 --> 00:03:51,497 E 'yong di niya pagtataas ng kamay kanina? 45 00:03:51,564 --> 00:03:54,601 Hindi ko alam kung ba't di niya ginawa, 46 00:03:55,101 --> 00:03:58,104 pero gusto kong siya mismo ang magpaliwanag sa akin. 47 00:03:58,905 --> 00:04:01,274 Nag-message siya sa 'kin kahit papa'no. 48 00:04:01,341 --> 00:04:02,342 Ano'ng sabi niya? 49 00:04:03,009 --> 00:04:03,876 Bale… 50 00:04:04,444 --> 00:04:07,680 "Napagod ako pagkatapos ng debate, nawalan ako ng gana magtrabaho." 51 00:04:07,747 --> 00:04:09,682 "Sorry kung nasaktan kita." 52 00:04:09,749 --> 00:04:12,352 "Gusto kitang samahan, pero hindi ko kaya." 53 00:04:12,418 --> 00:04:14,854 Di ko siya mapapatawad kung 'yon lang, e, 54 00:04:14,921 --> 00:04:19,325 pero pagkatapos ng isang oras, nag-send siya ng picture ng palaka. 55 00:04:19,926 --> 00:04:23,930 Pag ginagawa niya 'yang mga ganyan, di ko maiwasang matuwa sa kanya. 56 00:04:27,567 --> 00:04:29,068 -Nahanap niya 'yan. -Cute. 57 00:04:29,702 --> 00:04:32,205 Kailangan ko ring pag-isipan ang mga bagay. 58 00:04:32,272 --> 00:04:35,708 Mas mabuti kung sinabi niyang, "Sorry, di ganyan ang tingin ko sa 'yo." 59 00:04:35,775 --> 00:04:36,776 Si Kazuto ba? 60 00:04:36,843 --> 00:04:38,611 Gusto ko lang na aminin niya. 61 00:04:39,212 --> 00:04:42,315 -Ba't di mo siya paaminin? -Baka nga gawin ko. 62 00:04:42,382 --> 00:04:45,418 Parang, "Ano talagang tingin mo sa 'kin? Tapos titigil na ako." 63 00:04:45,485 --> 00:04:47,320 Ano na'ng susunod mong gagawin? 64 00:04:48,921 --> 00:04:51,224 Pag-iisipan ko 'yong mga bagay-bagay. 65 00:04:53,493 --> 00:04:55,328 -Ikaw ang magpi-picture. Oo. 66 00:04:55,395 --> 00:04:56,929 -Handa ka na? -Oo. 67 00:04:56,996 --> 00:04:57,864 Heto na. 68 00:04:59,932 --> 00:05:00,833 Kumusta? 69 00:05:00,900 --> 00:05:01,734 Ang angas! 70 00:05:01,801 --> 00:05:03,803 Patingin! 71 00:05:04,671 --> 00:05:05,638 Sige na. 72 00:05:05,705 --> 00:05:07,407 Sobrang cute! 73 00:05:09,375 --> 00:05:10,543 Ang galing, a. 74 00:05:10,610 --> 00:05:12,745 -Pag-iisipan ko pa. -Alin? 75 00:05:12,812 --> 00:05:15,348 Kung paano pa makakuha ng cute na picture. 76 00:05:15,415 --> 00:05:17,850 Oo nga. Mag-iisip din ako. 77 00:05:17,917 --> 00:05:20,219 -Pwede natin pag-isipan pareho. -Tama. 78 00:05:21,754 --> 00:05:24,624 -Masaya sila. -Mabuti silang magkaibigan. 79 00:05:25,191 --> 00:05:26,726 -Heto na kami. -Nakauwi na kami. 80 00:05:26,793 --> 00:05:27,994 Uy, nandito na kayo! 81 00:05:28,061 --> 00:05:29,495 Nandito na kami. 82 00:05:29,562 --> 00:05:30,697 Kumusta ang araw n'yo? 83 00:05:30,763 --> 00:05:32,532 -Masaya. -Oo, masaya. 84 00:05:33,366 --> 00:05:34,967 -Ang cute n'yo. -Salamat. 85 00:05:41,474 --> 00:05:42,575 Kaya naman… 86 00:05:42,642 --> 00:05:43,609 Uy, Dai. 87 00:05:44,577 --> 00:05:46,412 Pwede ka ba pumunta sa first floor? 88 00:05:46,479 --> 00:05:47,413 -Ngayon na? -Oo. 89 00:05:47,480 --> 00:05:48,348 Sige. 90 00:05:50,350 --> 00:05:52,418 -Nandito na ako. -Salamat talaga. 91 00:05:53,486 --> 00:05:55,254 Galit ka ba dahil sa kanina? 92 00:05:55,755 --> 00:05:57,123 Hindi ako galit. 93 00:05:57,190 --> 00:05:59,292 Pero nagulat talaga ako. 94 00:06:01,661 --> 00:06:05,565 Baka isipin mo palusot lang 'to, pero pwede ba akong magpaliwanag? 95 00:06:05,631 --> 00:06:06,466 Sige. 96 00:06:07,867 --> 00:06:10,770 Bago ianunsiyo 'yong tungkol sa shift, 97 00:06:11,571 --> 00:06:13,639 may nangyari, di ba? 98 00:06:14,607 --> 00:06:16,576 Parang abala na lang 'yan, tapos… 99 00:06:18,244 --> 00:06:21,013 pagod na 'yong utak ko. 100 00:06:22,448 --> 00:06:26,619 Minessage ko na sa 'yo 'yong rason, pero… 101 00:06:27,353 --> 00:06:32,291 Ang sabi mo, "Gusto kitang samahan, pero hindi ko kaya." 102 00:06:33,025 --> 00:06:35,595 'Yong mga salita mo parang tinataboy mo ako. 103 00:06:36,095 --> 00:06:41,134 May mas maayos naman sigurong paraan ng pagsasabi. 104 00:06:41,801 --> 00:06:43,269 'Yon ang pakiramdam ko. 105 00:06:54,347 --> 00:06:55,982 May sasabihin ka pa ba? 106 00:06:56,048 --> 00:06:56,916 Wala na. 107 00:07:05,191 --> 00:07:07,794 -'Yan na naman. -Hindi maganda 'yan. 108 00:07:07,860 --> 00:07:09,228 Ano ba, Shun. 109 00:07:09,295 --> 00:07:12,298 -Hindi laging masusunod ang gusto mo. -Hindi talaga. 110 00:07:12,365 --> 00:07:13,800 Oo, 'yon nga 'yon. 111 00:07:13,866 --> 00:07:17,036 Hindi mali 'yong sinabi ni Dai sa dulo. 112 00:07:18,404 --> 00:07:19,372 Malungkot siya. 113 00:07:28,481 --> 00:07:29,382 Kumusta? 114 00:07:33,419 --> 00:07:34,487 May nangyari? 115 00:07:37,323 --> 00:07:38,858 Mukha kang malungkot. 116 00:07:40,726 --> 00:07:43,229 TAEHEON (34) GALING KOREA, DESIGNER 117 00:07:43,296 --> 00:07:44,697 Kinausap ko siya. 118 00:07:50,636 --> 00:07:52,071 Mas lumala pa tuloy. 119 00:07:53,372 --> 00:07:54,207 Talaga? 120 00:07:56,242 --> 00:07:57,276 Kasi naman… 121 00:07:58,945 --> 00:08:01,747 hindi ako nag-sorry. 122 00:08:03,082 --> 00:08:05,518 Tingin ko wala naman akong… 123 00:08:09,021 --> 00:08:10,356 rason para mag-sorry. 124 00:08:12,592 --> 00:08:16,262 Oo, nasaktan ko siya. 125 00:08:18,297 --> 00:08:19,599 Malungkot ako dahil doon. 126 00:08:22,502 --> 00:08:24,837 Pero hindi ko responsibilidad na mag-volunteer. 127 00:08:24,904 --> 00:08:25,938 Totoo 'yan. 128 00:08:26,005 --> 00:08:26,839 Oo. 129 00:08:28,674 --> 00:08:30,543 Nalilito ako. 130 00:08:32,578 --> 00:08:34,514 Totoo naman 'yang sinasabi mo. 131 00:08:34,580 --> 00:08:36,382 Nasa sa 'yo kung magtataas ka ng kamay. 132 00:08:36,449 --> 00:08:38,317 Di pa kami opisyal na nagde-date. 133 00:08:38,384 --> 00:08:40,853 Gusto ko siya, pero hindi ko pa mahal. 134 00:08:40,920 --> 00:08:45,625 Kahit alin pa man diyan, hindi mo pa rin kailangan na itaas 'yong kamay mo. 135 00:08:46,492 --> 00:08:47,326 Pero alam mo, 136 00:08:48,094 --> 00:08:50,596 sabi mo nalungkot ka, di ba? 137 00:08:50,663 --> 00:08:51,864 Oo, ganoon nga. 138 00:08:52,532 --> 00:08:53,966 Kung ganoon, 139 00:08:55,268 --> 00:09:01,240 totoong may pagpipilian ka, pero alam mong nasaktan mo siya. 140 00:09:02,074 --> 00:09:06,112 Kaya isantabi mo muna kung ano 'yong patas. 141 00:09:06,679 --> 00:09:09,382 Hindi 'yon ang dapat mong pagtuunan ng pansin… 142 00:09:11,784 --> 00:09:13,019 "Nasaktan kita." 143 00:09:14,554 --> 00:09:16,022 -"Patawarin mo ako." -Oo. 144 00:09:17,623 --> 00:09:20,059 -Taeheon! -Ang gandang payo no'n, Taeheon. 145 00:09:20,126 --> 00:09:22,361 Mabait at tama lang 'yong payo niya. 146 00:09:23,129 --> 00:09:25,898 Pwede mo sabihing, "Magtrabaho tayong magkasama sa susunod." 147 00:09:29,001 --> 00:09:29,869 Tama ka. 148 00:09:32,071 --> 00:09:32,939 Salamat, ha. 149 00:09:49,155 --> 00:09:52,024 Sasabihin niya bang, "Ulit"? Ayos lang ba 'yon? 150 00:10:19,852 --> 00:10:21,520 'Yon ba 'yon sa salita n'yo? 151 00:10:21,587 --> 00:10:23,856 Oo. Ibig sabihin, "Ubusin mo 'yong pagkain mo." 152 00:10:24,423 --> 00:10:26,258 Uy, Dai, tungkol kanina… 153 00:10:27,360 --> 00:10:29,495 -Sorry sa istorbo. -Walang problema. 154 00:10:29,562 --> 00:10:30,529 Alam mo… 155 00:10:31,197 --> 00:10:33,866 May hindi ako masabi sa 'yo. 156 00:10:36,035 --> 00:10:36,869 Bale… 157 00:10:38,070 --> 00:10:38,938 Kanina… 158 00:10:39,505 --> 00:10:41,674 'Yong hindi ko pagtataas ng kamay… 159 00:10:42,408 --> 00:10:45,711 Nagulat ka at nalungkot dahil sa 'kin. 160 00:10:47,313 --> 00:10:48,347 Patawarin mo ako. 161 00:10:55,721 --> 00:10:56,722 Salamat. 162 00:10:56,789 --> 00:10:58,324 Gusto kong marinig 'yon. 163 00:11:03,729 --> 00:11:04,597 Salamat. 164 00:11:04,664 --> 00:11:05,498 Oo. 165 00:11:12,104 --> 00:11:13,839 Pinuntahan mo ako para diyan. 166 00:11:15,041 --> 00:11:16,442 Ang saya ko. 167 00:11:18,844 --> 00:11:19,679 Salamat. 168 00:11:21,380 --> 00:11:23,749 Handa na 'tong hapunan. Nasa hapag na ba'ng lahat? 169 00:11:23,816 --> 00:11:24,650 Talaga? 170 00:11:25,851 --> 00:11:27,153 Salamat, Shun. 171 00:11:27,219 --> 00:11:29,088 Susunod na rin kami. 172 00:11:29,155 --> 00:11:29,989 Sige. 173 00:11:30,056 --> 00:11:30,923 Oo. 174 00:11:42,835 --> 00:11:44,170 'Yan ang dapat mong gawin! 175 00:11:44,236 --> 00:11:48,240 Binabago ni Shun 'yong sarili niya nang paunti-unti. 176 00:11:48,307 --> 00:11:49,875 -Mahusay! -Nag-sorry siya. 177 00:11:49,942 --> 00:11:53,312 Hindi niya kaya 'yon dati. 178 00:11:53,379 --> 00:11:54,780 Pero si Taeheon… 179 00:11:54,847 --> 00:11:57,983 -Nakakabilib 'yong payo niya. -Ang ganda no'n! 180 00:11:58,050 --> 00:11:59,719 Nang di nasasaktan si Shun, 181 00:11:59,785 --> 00:12:03,622 naipakita niya 'yong kamalian niya at naitulak niyang kumilos. 182 00:12:03,689 --> 00:12:09,428 Sa paulit-ulit na karanasan, matututo sila magsabi ng "salamat" at "sorry" sa kapwa. 183 00:12:09,495 --> 00:12:12,098 May mga bagay na nadidiskubre lang sa mga pag-aaway. 184 00:12:12,164 --> 00:12:15,101 'Yong ayaw ng isa't isa, halimbawa. 185 00:12:15,167 --> 00:12:18,504 At 'yong reaksyon ni Dai pagkasabi ni Shun, "Patawarin mo ako." 186 00:12:18,571 --> 00:12:20,005 Ang ganda ng reaksyon. 187 00:12:20,072 --> 00:12:24,110 Kahit na artista mahihirapan gayahin 'yong reaksyong 'yon. 188 00:12:24,176 --> 00:12:26,178 -Hindi, hindi kaya. -Di ba? 189 00:12:27,379 --> 00:12:29,181 -Tagay. -Tagay. 190 00:12:29,248 --> 00:12:30,783 Tagay. 191 00:12:37,857 --> 00:12:39,992 Uy, pwede ba akong magtanong? 192 00:12:40,726 --> 00:12:43,229 Bakla tayo ditong lahat, di ba? 193 00:12:43,295 --> 00:12:45,397 'Yong iba sa atin baka bisexual. 194 00:12:46,065 --> 00:12:48,934 Kinukwento n'yo ba sa mga magulang n'yo 'yong mga relasyon n'yo? 195 00:12:49,001 --> 00:12:51,337 -Kaya ko ikwento lahat sa kanila. -Kaya mo? 196 00:12:51,403 --> 00:12:52,705 Ano'ng reaksyon nila? 197 00:12:54,073 --> 00:13:00,780 Tingin ko 'yong nanay ko, mas maraming inaalala bilang nanay kaysa sa inakala ko. 198 00:13:02,515 --> 00:13:04,984 'Yong iba rin ba? Alam ng magulang n'yo? 199 00:13:05,551 --> 00:13:07,453 Oo, alam nila. 200 00:13:07,520 --> 00:13:10,289 Sinabi ko noong malaman kong kasali ako dito. 201 00:13:10,356 --> 00:13:11,190 Talaga? 202 00:13:11,257 --> 00:13:12,424 Ang galing naman. 203 00:13:13,025 --> 00:13:16,796 Ayokong sa iba pa nila malaman, e. 204 00:13:17,963 --> 00:13:19,999 Ayos lang naman ba sa nanay mo? 205 00:13:20,065 --> 00:13:23,002 Sabi niya, "Pag may nakilala kang mabait, dalhin mo dito." 206 00:13:23,736 --> 00:13:24,870 Simula ngayon. 207 00:13:26,872 --> 00:13:31,544 Sa totoo lang, sinubukan kong sabihin sa mga magulang ko bago ako sumali dito. 208 00:13:32,311 --> 00:13:36,081 Pero hindi ko pa rin nasasabi sa kanila. 209 00:13:38,117 --> 00:13:39,318 Ang totoo niyan, 210 00:13:39,385 --> 00:13:42,188 naghiwalay 'yong mga magulang ko noong sampu pa lang ako, 211 00:13:42,254 --> 00:13:46,192 tapos lumaki ako sa lola ko. 212 00:13:46,258 --> 00:13:52,164 Tapos nag-boarding school ako sa Korea, tapos nag-aral na ako sa ibang bansa. 213 00:13:52,231 --> 00:13:55,734 Sa mata ng mga magulang ko, sampung taong gulang pa rin ako. 214 00:13:56,468 --> 00:13:57,403 Ay, ganoon. 215 00:13:57,469 --> 00:14:00,005 Ang tagal naming nagkahiwalay, 216 00:14:00,072 --> 00:14:03,375 nakakailang para sa akin at sa kanila. 217 00:14:03,442 --> 00:14:06,946 Dahil hindi namin kilala masyado 'yong isa't isa, 218 00:14:07,012 --> 00:14:09,815 kailangan mag-ingat ako kung paano ko sasabihin. 219 00:14:09,882 --> 00:14:11,917 Kaya iniisip ko rin talaga, 220 00:14:11,984 --> 00:14:14,253 kung paano kayo lahat umamin sa mga magulang n'yo. 221 00:14:14,320 --> 00:14:15,821 Ano'ng nagpaamin sa inyo? 222 00:14:15,888 --> 00:14:18,057 Ano 'yong reaksyon nila? 223 00:14:18,123 --> 00:14:20,559 Gusto ko talagang malaman. 224 00:14:21,760 --> 00:14:25,297 Sinabi ko sa mga magulang ko noong huling Obon. 225 00:14:26,098 --> 00:14:27,466 Ano'ng nagtulak sa 'yo? 226 00:14:28,200 --> 00:14:32,504 May problema ako noon sa ex ko at kailangan ko ng payo nila. 227 00:14:32,571 --> 00:14:37,643 Kaya hindi rin talaga tungkol 'yon sa pag-amin, 228 00:14:38,477 --> 00:14:41,080 pero mas gusto ko malaman 'yong ipapayo nila. 229 00:14:43,249 --> 00:14:47,453 Hindi ko naisip na magiging problema 'yong pag-amin sa mga magulang ko, 230 00:14:47,519 --> 00:14:50,189 pero mas nalungkot sila kaysa sa inasahan ko. 231 00:14:51,290 --> 00:14:54,960 Akala ko ayos lang talaga sa kanila, 232 00:14:55,594 --> 00:14:58,597 pero mas nalungkot sila, e. 233 00:14:58,664 --> 00:15:00,032 Na ikinalungkot ko rin. 234 00:15:01,033 --> 00:15:02,768 Kahit sa Korea pa o sa Japan, 235 00:15:02,835 --> 00:15:06,906 parang di rin nagkakaiba kahit ano pang bansa o kultura. 236 00:15:06,972 --> 00:15:11,143 Sabi mo parang nalungkot 'yong nanay mo, di ba? 237 00:15:11,210 --> 00:15:12,044 Oo. 238 00:15:12,111 --> 00:15:16,148 Ganoon din malamang ang magiging reaksyon ng nanay ko. 239 00:15:16,215 --> 00:15:20,052 Bale 'yon 'yong inaasahan ko. 240 00:15:20,119 --> 00:15:21,553 Natatakot akong umamin. 241 00:15:22,421 --> 00:15:23,756 Medyo nakakatakot nga. 242 00:15:23,822 --> 00:15:27,693 Medyo nag-aalala ako, pero dahil sa mga karanasan n'yo, 243 00:15:28,727 --> 00:15:32,398 tingin ko nagkaroon ako ng lakas na kailangan ko. 244 00:15:32,464 --> 00:15:33,632 Kaya ko tinanong. 245 00:15:35,567 --> 00:15:41,173 Kahit hindi matanggap ng mga magulang mo 'yong sekswalidad mo, 246 00:15:41,974 --> 00:15:45,844 may kahulugan at kahalagahan 'yong katotohanang nandito ka. 247 00:15:47,079 --> 00:15:53,419 Hindi kailangang maimpluwensiyahan noon 'yong pamumuhay mo. 248 00:15:53,485 --> 00:15:56,455 'Yon ang naramdaman ko habang nakikinig ako sa 'yo. 249 00:15:56,522 --> 00:15:57,923 Sang-ayon ako kay Dai. 250 00:15:57,990 --> 00:16:02,795 Maraming natututunan ang mga bata sa mga magulang nila, 251 00:16:02,861 --> 00:16:07,566 pero marami ring natututunan ang mga magulang sa mga anak nila. 252 00:16:07,633 --> 00:16:10,869 Pag pinili mo 'yong sarili mong kaligayahan, 253 00:16:10,936 --> 00:16:14,039 baka maging bagong karanasan 'yon sa mga magulang mo, 254 00:16:14,106 --> 00:16:17,977 at baka magulat sila kasi kaunti lang ang alam nila doon. 255 00:16:18,043 --> 00:16:21,580 Pero kahit na hindi 'yong inaasahan mo ang mga reaksyon nila, 256 00:16:21,647 --> 00:16:27,386 naniniwala akong napakahalang mensahe sa kanila ng pinili mo. 257 00:16:29,288 --> 00:16:31,757 Salamat sa pagkukwento at pakikinig sa akin. 258 00:16:31,824 --> 00:16:33,158 Kami rin. 259 00:16:39,598 --> 00:16:42,901 Hindi naman kinakailangan na umamin. 260 00:16:42,968 --> 00:16:46,505 Hindi mo kailangan gawin kung ayaw mo. Gawin mo ang tama para sa 'yo. 261 00:16:46,572 --> 00:16:51,610 Sa kaso ko, namatay 'yong nanay ko bago ako umamin. 262 00:16:51,677 --> 00:16:55,381 Sa tatay ko ako umamin pagkatapos noon. 263 00:16:55,447 --> 00:16:58,584 Pero 'yong tatay ko, na akala ko konserbatibo, 264 00:16:58,650 --> 00:17:00,519 tinanggap niya 'yon agad. 265 00:17:00,586 --> 00:17:05,124 Hindi lagi tungkol sa sex ang sekswalidad, kundi sa pagkakakilanlan natin. 266 00:17:05,190 --> 00:17:06,025 Oo naman. 267 00:17:06,091 --> 00:17:10,696 Pag sinabi mo sa iba kung anong klaseng tao ka, at tinanggap ka nila, 268 00:17:10,763 --> 00:17:13,065 nakakapuno 'yon ng kumpiyansa. 269 00:17:13,132 --> 00:17:17,136 Sabi ni Kazuto nalungkot 'yong nanay niya, pero hindi natin alam kung bakit. 270 00:17:17,202 --> 00:17:19,872 Nalungkot ba siya dahil bakla siya? 271 00:17:19,938 --> 00:17:23,842 O baka nalungkot siya kasi 'yong bakla niyang anak, 272 00:17:23,909 --> 00:17:27,579 kailangang mabuhay sa lipunan na posibleng mas mahirap galawan. 273 00:17:27,646 --> 00:17:28,514 Tama 'yan. 274 00:17:28,580 --> 00:17:31,083 Di mo malalaman hangga't di pinag-uusapan. 275 00:17:31,150 --> 00:17:34,920 Hindi kailangan na 'yong lungkot ay dahil sa bakla siya. 276 00:17:34,987 --> 00:17:37,823 -Hindi 'yon pagkontra. -Tama, baka hindi ganoon. 277 00:17:37,890 --> 00:17:44,730 Hanggang sinusunod nila 'yong nagpapaligaya sa kanila, 278 00:17:45,297 --> 00:17:47,332 tingin ko magiging masaya 'yong mga magulang. 279 00:17:47,399 --> 00:17:48,667 Sana nga. 280 00:17:50,769 --> 00:17:55,007 May isang tao na gusto kong makilala nang mabuti. 281 00:17:56,408 --> 00:17:58,610 Kailangan ko lang ng kaunting oras kasama siya. 282 00:17:58,677 --> 00:17:59,511 O, ayos. 283 00:17:59,578 --> 00:18:01,947 -Kayo lang dalawa? -Sige, ba't hindi? 284 00:18:02,014 --> 00:18:03,415 Pwede naman. 285 00:18:03,482 --> 00:18:04,683 E, di baligtarin mo. 286 00:18:04,750 --> 00:18:06,385 -Baligtarin? -Ayos 'yan, a! 287 00:18:06,452 --> 00:18:08,253 Sige, gamitin natin 'yong mga plaka. 288 00:18:08,821 --> 00:18:11,056 Sabi ni Ikuo ayos lang. 289 00:18:11,123 --> 00:18:13,358 Senyasan mo kami, Ikuo. 290 00:18:13,425 --> 00:18:14,259 Sige. 291 00:18:17,596 --> 00:18:18,464 Tara na. 292 00:18:20,632 --> 00:18:21,767 Kita tayo mamaya. 293 00:18:21,834 --> 00:18:25,104 -Mamaya ulit. -Gusto ko rin makausap si Kazuto mamaya. 294 00:18:26,839 --> 00:18:28,340 -Sige, mag-usap tayo. -Oo. 295 00:18:29,208 --> 00:18:30,542 May inaalam ako. 296 00:18:31,977 --> 00:18:34,446 -Hindi papatalo si Ryota. -Uy, ayos 'yan. 297 00:18:36,949 --> 00:18:42,154 Interesado pa rin talaga ako sa 'yo. 298 00:18:43,555 --> 00:18:44,389 Hanggang ngayon. 299 00:18:44,890 --> 00:18:49,161 Noong sinabi mong hindi mo pa ako kilala, 300 00:18:50,129 --> 00:18:55,968 akala ko gusto mo rin akong makilala. Makasariling pag-iisip ko lang 'yon. 301 00:18:57,503 --> 00:19:00,806 Hindi ko balak na sumuko ngayon. 302 00:19:07,012 --> 00:19:10,549 Ano ba'ng tingin mo sa 'kin ngayon? 303 00:19:11,383 --> 00:19:13,152 'Yon ang gusto kong malaman. 304 00:19:15,687 --> 00:19:19,158 'Yong Ikuo na nasa harap ng iba, 305 00:19:19,224 --> 00:19:21,994 at 'yong Ikuo na kasama ko sa truck, 306 00:19:23,262 --> 00:19:25,831 magkaibang tao sila. 307 00:19:26,331 --> 00:19:32,271 'Yong Ikuo kapag tayo lang, 'yon 'yong gusto ko makilala pa, 308 00:19:32,337 --> 00:19:36,808 pero hindi masyado 'yong ikaw na kasama ng iba. 309 00:19:41,713 --> 00:19:46,385 'Yong taong hindi kaya mabuhay kung wala ako… 310 00:19:47,786 --> 00:19:50,656 Sa akin lang naman 'yon, 311 00:19:52,157 --> 00:19:55,394 pero 'yon 'yong mga tipo ng tao na nagugustuhan ko. 312 00:19:56,728 --> 00:20:02,734 Di ko maiwasang maramdaman na, para sa 'yo, hindi kailangan na ako. 313 00:20:11,543 --> 00:20:13,779 Kinailangan niyang linawin 'yon sa kanya. 314 00:20:13,845 --> 00:20:16,081 Oo, hiningan siya ng sagot ni Ikuo, e. 315 00:20:16,148 --> 00:20:17,216 Tama. 316 00:20:18,617 --> 00:20:20,385 Nilalamig ka ba? Ayos ka lang? 317 00:20:20,452 --> 00:20:21,687 -Oo. -Tara na. 318 00:20:31,563 --> 00:20:35,867 Pakiramdam ko ang tagal nating hindi nag-usap. 319 00:20:36,435 --> 00:20:41,773 Kaya noong tinawag ka ni Ikuo, naisip kong gusto rin kitang makausap. 320 00:20:41,840 --> 00:20:42,674 Oo. 321 00:20:45,410 --> 00:20:46,712 Noong isang araw, 322 00:20:48,547 --> 00:20:51,083 sabi mo may gusto ka sa akin. 323 00:20:52,251 --> 00:20:53,485 Pagkatapos noon, 324 00:20:54,419 --> 00:21:00,125 inisip ko talaga kung ano ka sa akin. 325 00:21:01,627 --> 00:21:06,398 Tingin ko, 'yong pagkagusto mo sa 'kin at 'yong pagkagusto ko sa 'yo, 326 00:21:07,299 --> 00:21:08,600 parang magkaiba 'yon. 327 00:21:11,603 --> 00:21:14,172 Kahit sa simula pa lang, 328 00:21:14,940 --> 00:21:18,310 magaan na 'yong loob ko sa 'yo, baka dahil magkaedad tayo. 329 00:21:19,945 --> 00:21:22,114 Komportable ako pag kasama kita. 330 00:21:22,681 --> 00:21:23,515 Kaya… 331 00:21:24,049 --> 00:21:28,387 Hindi romantic 'yong nararamdaman ko, 332 00:21:28,453 --> 00:21:29,788 kung hindi, 333 00:21:31,356 --> 00:21:33,959 pakiramdam ng pagkakaibigan. 334 00:21:35,260 --> 00:21:36,828 Ayokong sirain 'yon. 335 00:21:37,896 --> 00:21:40,232 May iba akong naiisip, 336 00:21:40,299 --> 00:21:43,835 na dahilan kung bakit parang tinataboy kita. 337 00:21:44,636 --> 00:21:47,139 Tingin ko medyo natatakot ako. 338 00:21:49,074 --> 00:21:54,513 Takot na sirain 'tong koneksyon na mayroon ako sa 'yo sa imahinasyon ko. 339 00:21:56,715 --> 00:22:02,154 Tingin ko mabuti na sinabi mo sa 'kin 'yong totoo mong nararamdaman. 340 00:22:02,988 --> 00:22:03,855 Tingin ko. 341 00:22:08,894 --> 00:22:10,329 Kapag kasama mo si Shun, 342 00:22:10,829 --> 00:22:16,301 gusto ko kayong nakikita na nagkukulitan. 343 00:22:18,770 --> 00:22:20,806 Oo, madalas kang tumawa. 344 00:22:21,873 --> 00:22:23,875 Gusto ko talaga 'yong pakiramdam na 'yon 345 00:22:23,942 --> 00:22:26,978 pag pinagtatawanan mo 'yong pag-aasaran namin. 346 00:22:27,646 --> 00:22:29,548 Parang, "Uy, tumawa si Kazuto." 347 00:22:30,082 --> 00:22:31,983 Isa talaga 'yon sa mga bagay na 348 00:22:33,485 --> 00:22:36,188 napakaimportante para sa akin. 349 00:22:37,289 --> 00:22:40,158 Gusto ko pag tumatawa ka, 350 00:22:41,159 --> 00:22:45,263 kaya kahit walang romansa, gusto kong nakikita kang nakangiti. 351 00:22:46,932 --> 00:22:50,702 Pero di ko nakikita 'yon nitong mga nakaraan, 352 00:22:51,536 --> 00:22:54,573 at hinahanap-hanap ko 'yon. 353 00:22:55,907 --> 00:22:57,342 Kaya, ayun… 354 00:22:58,810 --> 00:23:02,481 Malungkot ako na parang, "Ay, di masyado ngumingiti si Kazuto." 355 00:23:03,081 --> 00:23:03,915 Kaya… 356 00:23:05,450 --> 00:23:08,653 Ngayong alam na natin ang nararamdaman ng bawat isa, 357 00:23:09,388 --> 00:23:11,089 tingin ko… 358 00:23:12,591 --> 00:23:14,760 pwede na natin sulitin ang oras natin. 359 00:23:16,294 --> 00:23:17,195 Oo. 360 00:23:22,401 --> 00:23:24,770 Sulitin natin ang oras natin. 361 00:23:24,836 --> 00:23:25,704 Oo. 362 00:23:27,939 --> 00:23:28,840 Salamat. 363 00:23:28,907 --> 00:23:29,775 Oo. 364 00:23:40,585 --> 00:23:42,788 Hay, siyempre nakakagulat pa rin. 365 00:23:42,854 --> 00:23:44,689 -Binigay niya lahat. -Minahal niya, e. 366 00:23:44,756 --> 00:23:46,591 Malakas 'yong tama ni Ryota kay Kazuto. 367 00:23:46,658 --> 00:23:48,827 Naging tapat siya sa kanya. 368 00:23:55,167 --> 00:23:57,702 -Tumunog. "Anunsiyo ito para sa inyo." -Oo. 369 00:23:57,769 --> 00:24:00,605 "Sarado ang coffee truck ngayon." 370 00:24:01,373 --> 00:24:02,507 Sarado 'to. 371 00:24:03,708 --> 00:24:07,412 "Pupunta kayo sa huling private date n'yo." 372 00:24:07,479 --> 00:24:08,580 -Huli? -Ang huli. 373 00:24:08,647 --> 00:24:09,881 Huling date na 'to. 374 00:24:10,749 --> 00:24:12,551 Ang huling private date. 375 00:24:12,617 --> 00:24:15,287 "Isulat ang pangalan ng taong gusto mo makasama." 376 00:24:15,353 --> 00:24:20,292 "Makakapag-date lang kayo kung pareho kayo ng nararamdaman." 377 00:24:23,161 --> 00:24:25,297 Magde-date sina Dai at Shun. 378 00:24:25,363 --> 00:24:27,499 Gusto ko malaman 'yong nararamdaman ni Kazuto. 379 00:24:27,566 --> 00:24:32,304 Laging isang pares ang nakakapunta sa mga ganitong pangyayari. 380 00:25:39,604 --> 00:25:42,841 "Iaanunsiyo na ang mga pares na makakapag-private date." 381 00:25:42,908 --> 00:25:44,242 Ang unang pares ay… 382 00:25:51,583 --> 00:25:52,651 Shun. 383 00:26:00,125 --> 00:26:01,359 Dai. 384 00:26:01,426 --> 00:26:04,763 UNANG PARES SHUN AT DAI 385 00:26:04,829 --> 00:26:05,897 Nakahinga na ako. 386 00:26:10,168 --> 00:26:11,436 Ang sunod na pares ay… 387 00:26:11,503 --> 00:26:12,804 Sunod na pares? 388 00:26:13,939 --> 00:26:15,307 Tama ba'ng intindi ko? 389 00:26:21,980 --> 00:26:22,948 Kazuto. 390 00:26:32,757 --> 00:26:33,592 Alan. 391 00:26:33,658 --> 00:26:37,028 SUNOD NA PARES KAZUTO AT ALAN 392 00:26:37,095 --> 00:26:37,996 Buti naman. 393 00:26:45,403 --> 00:26:46,504 Ang pangatlong pares ay… 394 00:26:46,571 --> 00:26:48,273 -Ha? -Ano? 395 00:26:49,808 --> 00:26:50,909 Ang pangatlong pares. 396 00:26:50,976 --> 00:26:52,277 -Ha? -Hindi nga. 397 00:26:52,344 --> 00:26:53,945 -Sino? -Sino naman? 398 00:27:03,922 --> 00:27:04,789 Ryota. 399 00:27:11,262 --> 00:27:12,430 Ang saya niya. 400 00:27:12,931 --> 00:27:14,265 Mukha siyang masaya. 401 00:27:22,374 --> 00:27:23,241 Gensei. 402 00:27:23,308 --> 00:27:24,342 -Talaga? -Ayos! 403 00:27:24,409 --> 00:27:26,211 PANGATLONG PARES RYOTA AT GENSEI 404 00:27:26,277 --> 00:27:27,679 Mag-enjoy tayo. 405 00:27:28,213 --> 00:27:29,481 Nahihiya tuloy ako. 406 00:27:31,383 --> 00:27:33,218 -Ang galing. -Masaya rin kami. 407 00:27:37,822 --> 00:27:40,291 -Mukha silang masaya. -Masaya ako. 408 00:27:40,358 --> 00:27:43,128 -Ayos! -Ano raw? Ang ganda no'n. 409 00:27:43,194 --> 00:27:44,596 Unang beses na tatlo. 410 00:27:44,663 --> 00:27:46,998 Matanda na ako. Ba't ang saya ko sa date ng iba? 411 00:27:47,565 --> 00:27:49,934 -Para tayong, "Ang saya ko." -Masaya tayo. 412 00:27:50,001 --> 00:27:52,971 Nakita natin kung paano nagbago si Gensei. 413 00:27:53,038 --> 00:27:57,142 Puro kalungkutan pa lang 'yong mga dinanas niya sa pag-ibig, 414 00:27:57,208 --> 00:27:58,243 kaya masaya ako. 415 00:27:58,309 --> 00:28:00,512 Nagpalit ng direksyon si Ryota. 416 00:28:00,578 --> 00:28:03,982 Hindi natin alam kung pakikipagkaibigan o pag-ibig ba 'to sa kanya, 417 00:28:04,049 --> 00:28:06,451 pero di ba ang ganda ng pagmu-move on niya? 418 00:28:06,518 --> 00:28:08,520 -Importante 'yan. -Maganda 'to. 419 00:28:08,586 --> 00:28:10,588 Dahil sinabi niya 'yong nararamdaman niya… 420 00:28:10,655 --> 00:28:11,956 Ginawa niya 'yong kaya niya. 421 00:28:12,023 --> 00:28:14,325 …kaya nakakapag-move on siya sa pag-ibig. 422 00:28:14,392 --> 00:28:15,860 'Yon 'yon, e. 423 00:28:15,927 --> 00:28:20,031 -Tapos si Kazuto, bigla na lang… -Si Alan! 424 00:28:20,098 --> 00:28:22,300 Matagal ding nagpahinga si Alan, ano? 425 00:28:22,367 --> 00:28:24,102 -Baka 'yon ang gumana. -Baka. 426 00:28:24,169 --> 00:28:27,072 'Yong dating niya, "Kung hindi ka pa handa, maghihintay ako." 427 00:28:27,138 --> 00:28:29,574 -Pwedeng 'yan ang gumana. -Totoo 'yan. 428 00:28:29,641 --> 00:28:31,376 Masaya ako. Sana maging ayos. 429 00:28:31,443 --> 00:28:33,411 Sana maging ayos 'yong mga date. 430 00:28:33,478 --> 00:28:36,047 Pero medyo gusto ko makita na mag-away sina Dai at Shun. 431 00:28:36,114 --> 00:28:37,482 Kahit kaunti lang. 432 00:28:37,549 --> 00:28:39,718 -Wag ka mag-alala, mangyayari 'yan. -Tama ka. 433 00:28:39,784 --> 00:28:40,685 Mangyayari nga. 434 00:28:42,220 --> 00:28:43,922 Natutuwa na ako. 435 00:28:44,656 --> 00:28:47,759 -Saan 'yong kuwarto natin? -Saan ba 'yon? 436 00:28:50,595 --> 00:28:51,896 Pumasok ka. 437 00:28:53,164 --> 00:28:55,200 Grabe naman 'to! 438 00:28:57,001 --> 00:28:58,203 Ang angas! 439 00:28:58,269 --> 00:28:59,104 Pambihira! 440 00:29:00,538 --> 00:29:01,372 Nakakaloka! 441 00:29:01,439 --> 00:29:03,241 -Ang ganda ng pagkaayos. -Oo. 442 00:29:03,775 --> 00:29:07,145 Naisip mo bang isusulat ko 'yong pangalan mo kanina? 443 00:29:07,645 --> 00:29:08,513 Oo. 444 00:29:11,916 --> 00:29:13,284 Mahirap ba magdesisyon? 445 00:29:13,351 --> 00:29:14,285 Hindi, a. 446 00:29:16,354 --> 00:29:17,622 Imposible. 447 00:29:19,424 --> 00:29:23,394 Pero noong huli, sabi ko, "Ayos!" Naaalala mo? 448 00:29:23,461 --> 00:29:27,098 Masyado kong pinakita 'yong emosyon ko noon. 449 00:29:27,165 --> 00:29:29,901 Nahiya tuloy ako pagkatapos. 450 00:29:30,802 --> 00:29:32,337 Kanina hindi na, di ba? 451 00:29:32,403 --> 00:29:33,538 Kanina ganito lang. 452 00:29:43,448 --> 00:29:44,749 Ganoon ka ba kanina? 453 00:29:44,816 --> 00:29:45,650 Oo. 454 00:29:45,717 --> 00:29:46,951 Nagpigil ka? 455 00:29:47,018 --> 00:29:48,319 -Oo. -Bakit? 456 00:29:48,887 --> 00:29:52,657 Siyempre nakakasabik 'yon para sa mga makakapunta sa date. 457 00:29:52,724 --> 00:29:54,259 Pero doon sa mga hindi, 458 00:29:55,827 --> 00:29:57,061 nakakailang. 459 00:29:58,563 --> 00:30:00,465 Huminahon na lang ako. 460 00:30:01,900 --> 00:30:03,201 Pero sobrang saya ko. 461 00:30:03,268 --> 00:30:08,540 Sa huli naman, masaya akong kasama ka at komportable ako sa 'yo. 462 00:30:08,606 --> 00:30:09,541 Buti naman. 463 00:30:11,509 --> 00:30:13,411 Masaya akong marinig 'yan. 464 00:30:15,513 --> 00:30:16,948 Ano 'tong lugar na 'to? 465 00:30:17,015 --> 00:30:18,383 Paano kaya 'yong date nila? 466 00:30:18,449 --> 00:30:19,818 Ang galing! 467 00:30:21,252 --> 00:30:22,520 Hello. 468 00:30:22,587 --> 00:30:23,788 -Hello. -Hello. 469 00:30:23,855 --> 00:30:26,391 -Salamat sa pagpapatuloy. -Masaya kaming makilala kayo. 470 00:30:26,457 --> 00:30:28,059 Paggawa ng babasagin. 471 00:30:28,126 --> 00:30:29,460 Sakto 'yan. 472 00:30:29,527 --> 00:30:31,629 Sakto 'yan sa dalawang 'to. 473 00:30:32,463 --> 00:30:35,266 Dahan-dahan. I-relax n'yo 'yong balikat n'yo. 474 00:30:42,640 --> 00:30:44,008 Buksan natin 'to. 475 00:30:44,075 --> 00:30:45,310 Patingin nga. 476 00:30:47,278 --> 00:30:48,112 Ang ganda. 477 00:30:48,980 --> 00:30:49,848 Ang ganda. 478 00:30:50,582 --> 00:30:52,650 Tingnan n'yo sa salamin. 479 00:30:56,221 --> 00:30:58,289 -Gusto ko talaga 'to. -Ako rin. 480 00:30:58,356 --> 00:31:00,124 Tingin ko ang cute. 481 00:31:01,526 --> 00:31:04,062 KAMOGAWA BAUM BAKERY 482 00:31:06,264 --> 00:31:08,700 Madalas akong nakikipag-date sa mga café. 483 00:31:08,766 --> 00:31:10,268 -Gusto ko rin ng mga café. -Oo. 484 00:31:10,869 --> 00:31:13,972 Gusto ko magkaro'n ng nakaka-relax at magandang hapunan sa bahay. 485 00:31:14,038 --> 00:31:15,940 Hindi natin madalas nagagawa 'yon. 486 00:31:16,007 --> 00:31:17,408 Ito 'yong tamang date. 487 00:31:19,043 --> 00:31:20,778 Ano'ng gusto mo kainin? 488 00:31:20,845 --> 00:31:22,080 Nilaga. 489 00:31:22,146 --> 00:31:24,015 Ayos 'yan. Sakto sa panahong 'to. 490 00:31:24,082 --> 00:31:25,783 Oo, medyo malamig ngayon. 491 00:31:25,850 --> 00:31:29,087 -Gumawa tayo ng kuwintas at nag-café. -Oo, 'yong café. 492 00:31:29,153 --> 00:31:31,489 -Tapos uuwi para maghapunan. -Para magluto. 493 00:31:31,556 --> 00:31:32,523 Tamang-tama lang. 494 00:31:37,896 --> 00:31:39,030 'Tong lugar na 'to… 495 00:31:39,931 --> 00:31:41,099 Gusto ko 'tong lugar. 496 00:31:41,599 --> 00:31:43,368 -Oo. -Ang sarap ng hangin. 497 00:31:44,135 --> 00:31:46,137 Siguradong maganda mamayang gabi. 498 00:31:48,506 --> 00:31:49,641 Uy, ang galing. 499 00:31:50,808 --> 00:31:52,043 Ang ayos nito. 500 00:31:53,211 --> 00:31:54,646 -Oo nga. -Ang lawak. 501 00:31:57,148 --> 00:31:58,316 Nag-alala ka ba? 502 00:31:58,383 --> 00:31:59,217 Ako? 503 00:31:59,817 --> 00:32:00,818 Kanina? 504 00:32:00,885 --> 00:32:05,757 Hangga't hindi natatawag 'yong pangalan ko, hindi ako makangiti. 505 00:32:09,127 --> 00:32:12,697 Dahil hindi tayo nakapunta dati, 506 00:32:12,764 --> 00:32:16,935 tingin ko mas espesyal 'tong oras na 'to na kasama kita. 507 00:32:18,202 --> 00:32:19,404 Excited ako. 508 00:32:28,646 --> 00:32:30,415 Paano 'yong mga relasyon mo dati? 509 00:32:31,015 --> 00:32:32,550 Pangit 'yong mga relasyon ko. 510 00:32:33,618 --> 00:32:34,519 Karamihan doon? 511 00:32:34,585 --> 00:32:35,420 Oo. 512 00:32:36,487 --> 00:32:39,357 Una sa lahat, 18 na ako noong nakipag-date ako. 513 00:32:40,258 --> 00:32:42,927 Hindi pa ako nakipag-sex o nakipaghalikan. 514 00:32:44,062 --> 00:32:47,832 Maliban doon sa huli na taga-New York, 515 00:32:49,167 --> 00:32:51,469 gusto kong burahin 'yong mga alaala ko. 516 00:32:53,471 --> 00:32:56,574 Maliban doon sa isa, lahat sila toxic. 517 00:32:56,641 --> 00:32:58,609 Gwapo lang sila. 518 00:32:58,676 --> 00:33:00,745 Kinakahiya ko 'yong dating ako. 519 00:33:01,612 --> 00:33:05,116 Parang, "Ba't ba ako nagkagusto dito sa lalaking 'to?" 520 00:33:06,150 --> 00:33:09,420 Hindi pa ako nag-alala sa kahit sino sa buong buhay ko. 521 00:33:09,487 --> 00:33:10,521 Ganoon. 522 00:33:11,189 --> 00:33:14,158 'Yong tanging oras sa buhay ko 523 00:33:15,126 --> 00:33:18,296 na nabulabog 'yong damdamin ko 524 00:33:18,863 --> 00:33:19,764 ay 'yong kasama ka. 525 00:33:23,501 --> 00:33:24,335 At… 526 00:33:25,136 --> 00:33:27,138 'yong makilala ko 'yong kagaya mo, 527 00:33:27,739 --> 00:33:30,241 sa kung anong paraan para magkalapit tayo, 528 00:33:30,875 --> 00:33:34,645 marami talaga 'tong naituro sa akin. 529 00:33:36,180 --> 00:33:37,048 Kaya… 530 00:33:37,749 --> 00:33:39,217 sinusulit ko talaga 'to. 531 00:33:39,784 --> 00:33:40,651 Oo. 532 00:33:49,894 --> 00:33:51,262 Luto na 'tong steak. 533 00:33:51,329 --> 00:33:53,631 -Siguradong masarap 'to. -Imposibleng hindi. 534 00:33:53,698 --> 00:33:56,467 -Asinan lang natin. -Sige. 535 00:33:59,670 --> 00:34:00,571 Ang sarap! 536 00:34:08,179 --> 00:34:09,047 Napakasarap! 537 00:34:27,765 --> 00:34:29,133 Ano 'yon? 538 00:34:29,200 --> 00:34:30,568 Sandali! Hindi nga! 539 00:34:30,635 --> 00:34:34,072 Ang galing noon. Nakakatawa pag di mo inaasahang mangyari sa kanila. 540 00:34:35,239 --> 00:34:38,910 Ngayong gabi magdamag tayong magkasama. 541 00:34:39,844 --> 00:34:44,849 Gusto kong malaman 'yong nararamdaman mo. 542 00:34:46,751 --> 00:34:49,187 Noong pinag-isipan ko 'to, 543 00:34:49,754 --> 00:34:51,355 naisip kong ako 'yong taong 544 00:34:51,889 --> 00:34:55,960 pinapanood sa malayo 'yong taong gusto ko. 545 00:34:56,594 --> 00:35:01,365 Kung paano sila sa ibang tao. 546 00:35:02,133 --> 00:35:06,137 Naisip kong gusto kong nakikilala 'yong tao nang dahan-dahan. 547 00:35:06,871 --> 00:35:11,209 Tapos 'yong overnight date bigla na lang… 548 00:35:11,943 --> 00:35:14,946 tayong binigyan ng oras na tayo lang. 549 00:35:15,513 --> 00:35:18,182 Nabigla talaga ako doon. 550 00:35:19,584 --> 00:35:25,189 Tingin ko 'yon 'yong dahilan kaya ganoon 'yong naramdaman ko pagkauwi natin. 551 00:35:26,090 --> 00:35:27,291 Pero itong ngayon, 552 00:35:28,826 --> 00:35:30,695 iba 'to sa huli nating date. 553 00:35:31,529 --> 00:35:33,564 Naging magkaibigan ulit tayo… 554 00:35:35,133 --> 00:35:38,069 bale, hindi yata 'yon 'yong tamang pagsasabi no'n. 555 00:35:38,870 --> 00:35:43,374 Pero nawala 'yong mga inaalala ko at naging ako ako, gaya ng sabi ko dati. 556 00:35:43,941 --> 00:35:45,510 Nagawa ko 'yon. 557 00:35:46,210 --> 00:35:48,179 Dahil doon, 558 00:35:48,913 --> 00:35:53,184 talagang naging masaya 'yong mga nakaraang araw. 559 00:35:53,251 --> 00:35:56,854 -Nag-enjoy tayo, di ba? -Oo, naging komportable ako sa 'yo. 560 00:35:56,921 --> 00:36:02,393 Sinulat ko 'yong pangalan mo kanina kasi gusto kitang makilala nang unti-unti. 561 00:36:04,328 --> 00:36:09,500 'Yong pagsusulat ng mga pangalan at pagkakaro'n ng kapares, 562 00:36:10,067 --> 00:36:11,969 nasasabik do'n ang lahat, 563 00:36:12,470 --> 00:36:14,572 pero para sa akin, 564 00:36:15,306 --> 00:36:20,411 pagkakataon 'yon na malaman ko 'yong ibang bagay tungkol sa taong gusto ko. 565 00:36:21,179 --> 00:36:23,581 Ewan ko, pero mas gusto ko 566 00:36:24,315 --> 00:36:27,385 na hindi alalahanin 'yon masyado, alam mo 'yon? 567 00:36:28,186 --> 00:36:31,622 Pag kausap ni Kazuto si Alan, 568 00:36:31,689 --> 00:36:34,525 mas direkta siya magsalita kumpara sa iba. 569 00:36:34,592 --> 00:36:35,860 Tama ka. 570 00:36:35,927 --> 00:36:39,764 Hindi siya sobrang palakaibigan, mas natural lang. 571 00:36:39,830 --> 00:36:41,465 Hindi niya pinipilit. 572 00:36:41,532 --> 00:36:46,370 Unti-unti nang sinasabayan ni Alan 'yong takbo ni Kazuto, ano? 573 00:36:48,005 --> 00:36:49,674 Pakihiwa naman 'yong bawang. 574 00:36:49,740 --> 00:36:50,575 Sige. 575 00:36:51,175 --> 00:36:53,311 Lagi kang magalang sa akin, Ryota. 576 00:36:53,377 --> 00:36:54,245 Oo. 577 00:36:55,179 --> 00:36:56,814 -Hindi ba dapat? -Hindi. 578 00:36:57,481 --> 00:36:59,584 -E, di titigil na ako. -Oo, tama na. 579 00:37:01,185 --> 00:37:03,588 Gaano kalaki ang hiwa? 580 00:37:04,121 --> 00:37:05,089 Manipis lang ba? 581 00:37:05,156 --> 00:37:06,290 Manipis lang. 582 00:37:06,857 --> 00:37:08,726 Tikman mo. Tingin ko ayos 'to. 583 00:37:09,894 --> 00:37:10,861 Ang init. 584 00:37:12,029 --> 00:37:13,130 Sinubo mo lahat? 585 00:37:13,831 --> 00:37:15,967 -Masarap. -Kaya pala mainit. 586 00:37:18,269 --> 00:37:19,103 Tagay. 587 00:37:19,170 --> 00:37:20,638 -Tagay. -Salamat. 588 00:37:26,877 --> 00:37:28,412 May bacon 'to. 589 00:37:29,046 --> 00:37:31,782 Tingin ko naging malasa 'yong sabaw dahil doon. 590 00:37:33,618 --> 00:37:34,552 Ang sarap nito. 591 00:37:37,855 --> 00:37:40,157 Matagal ko nang gusto ng ganitong date. 592 00:37:40,891 --> 00:37:43,527 Ganito 'yong pangarap kong date. 593 00:37:44,228 --> 00:37:47,298 Parang nagkatotoo lahat sa isang araw. 594 00:37:49,133 --> 00:37:52,503 Ba't mo sinulat 'yong pangalan ko kanina? 595 00:37:55,573 --> 00:37:57,541 Bale, dati rin naman… 596 00:37:58,376 --> 00:38:01,212 Sinulat ko 'yong pangalan mo para sa unang date. 597 00:38:01,746 --> 00:38:05,883 Hindi naman nagbago kung sino 'yong taong gusto kong maka-date. 598 00:38:07,285 --> 00:38:08,219 Salamat. 599 00:38:08,286 --> 00:38:10,554 Pero di ko naisip na makakapunta ako. 600 00:38:11,055 --> 00:38:11,889 Kanina. 601 00:38:13,891 --> 00:38:16,227 Natagalan ka ba magdesisyon kung sino'ng isusulat? 602 00:38:16,294 --> 00:38:17,161 Hindi. 603 00:38:18,529 --> 00:38:20,031 Hindi matagal. 604 00:38:20,097 --> 00:38:21,632 -Hindi matagal? -Hindi. 605 00:38:22,199 --> 00:38:28,105 Hinarap ko 'yong nararamdaman ko paggising ko kaninang umaga. 606 00:38:28,973 --> 00:38:30,775 Kaya hindi ako nag-alinlangan. 607 00:38:32,076 --> 00:38:35,179 Ganito pala ang pakiramdam na makapag-date. 608 00:38:35,246 --> 00:38:37,882 Na matawag 'yong mga pangalan natin. 609 00:38:37,948 --> 00:38:39,784 Masaya lang talaga ako dito. 610 00:38:40,451 --> 00:38:43,354 Na pareho nating gustong pumunta at nagawa natin. 611 00:38:43,954 --> 00:38:45,356 Bagong pakiramdam 'to. 612 00:38:47,191 --> 00:38:52,863 Akala ko kilala na kita, pero hindi pa pala. 613 00:38:52,930 --> 00:38:54,532 Nagbago ba 'yong tingin mo? 614 00:38:55,132 --> 00:38:56,867 Pareho lang, sa mabuting paraan. 615 00:38:56,934 --> 00:39:00,438 Mas nakita ko 'yong magaganda mong katangian. 616 00:39:02,506 --> 00:39:05,810 Magkahawig 'yong enerhiya natin pag nag-uusap tayo. 617 00:39:06,310 --> 00:39:07,845 Nagiging komportable ako. 618 00:39:07,912 --> 00:39:09,080 -Totoo 'yan. -Di ba? 619 00:39:09,146 --> 00:39:11,215 Pakiramdam ko marami tayong pagkakatulad. 620 00:39:12,049 --> 00:39:15,953 Masaya akong nakita ko 'yong maganda mong katangian. 621 00:39:17,555 --> 00:39:18,956 Nakakahiya naman. 622 00:39:21,659 --> 00:39:25,496 Swak sa isa't isa 'tong dalawa. Parang mag-asawa. 623 00:39:26,063 --> 00:39:27,998 Magkasing-lakas ang boses nila. 624 00:39:28,065 --> 00:39:29,333 Pero 'yong lakas ng boses… 625 00:39:29,400 --> 00:39:31,135 -Mahalaga 'yon. -Oo. 626 00:39:59,730 --> 00:40:01,899 -Tulog na tayo, Kazuto. -Tulog na tayo. 627 00:40:09,540 --> 00:40:11,409 Araw-araw na tayong nagkikita. 628 00:40:11,475 --> 00:40:12,309 Oo. 629 00:40:12,376 --> 00:40:16,280 Iniisip ko kung ano'ng mararamdaman natin pag di tayo nagkita ng ilang araw. 630 00:40:16,881 --> 00:40:18,048 Oo, iniisip ko rin. 631 00:40:18,616 --> 00:40:21,452 Magme-message ba tayo sa isa't isa kada minuto? 632 00:40:21,519 --> 00:40:24,655 Hindi naman lahat ganyan kalala. 633 00:40:24,722 --> 00:40:26,090 -Kada minuto? -Malay mo. 634 00:40:26,590 --> 00:40:28,392 Madalas ka bang mag-message? 635 00:40:29,527 --> 00:40:31,629 Noong nasa mga relasyon ko ako na toxic. 636 00:40:31,695 --> 00:40:32,997 E, 'yong huli? 637 00:40:33,063 --> 00:40:36,700 Hindi namin kailangan gawin 'yon sa relasyon namin. 638 00:40:36,767 --> 00:40:38,636 Magkasama ba kayo araw-araw? 639 00:40:39,737 --> 00:40:41,572 Ano'ng nagustuhan mo sa kanya? 640 00:40:42,173 --> 00:40:44,408 Ang pinakamalaking bagay ay 'yong… 641 00:40:46,343 --> 00:40:49,113 pumunta kami sa pamilya niya sa Atlanta. 642 00:40:49,680 --> 00:40:54,752 Tapos may pagtitipon 'yong pamilya. 643 00:40:58,222 --> 00:41:03,227 Nakakita ako ng perpektong pamilya na walang kamalian. 644 00:41:04,028 --> 00:41:05,362 Ganoon. 645 00:41:05,429 --> 00:41:07,698 Nandoon 'yong tatay niya, nanay niya, 646 00:41:08,466 --> 00:41:11,268 mga pinsan, at mga nakatatandang kapatid. 647 00:41:12,403 --> 00:41:15,406 Tapos lahat talaga magkakasundo. 648 00:41:16,073 --> 00:41:17,341 -Ang galing no'n. -Oo. 649 00:41:17,875 --> 00:41:19,243 Nagulat talaga ako. 650 00:41:20,544 --> 00:41:23,013 -Parang, "May ganito pala talaga?" -Oo. 651 00:41:24,148 --> 00:41:30,354 Parang gusto ko rin magkaroon ng ganoon na pagtitipon ng pamilya. 652 00:41:33,791 --> 00:41:34,658 Ikaw ba 'yong… 653 00:41:35,826 --> 00:41:39,897 tipo ng taong naniniwalang pwede magkaanak 'yong dalawang lalaking mag-asawa, 654 00:41:40,965 --> 00:41:46,070 'yong palalakihin nila sila at magkaroon ng masayang pamilya? 655 00:41:46,136 --> 00:41:47,505 Naniniwala ka ba doon? 656 00:41:47,571 --> 00:41:50,474 Oo, basta ba kaya ko. 657 00:41:51,275 --> 00:41:54,211 Ng bulsa at isip ko. 658 00:41:55,112 --> 00:41:56,313 -Bakit? -Mabuti 'yon. 659 00:41:56,847 --> 00:42:00,784 Naniniwala talaga ako doon, e. 660 00:42:02,052 --> 00:42:06,123 Wala nang hihigit pa kaysa sa pagbuo noon kasama ang partner mong pareho ang gusto. 661 00:42:08,792 --> 00:42:10,394 Inaantok na ako. 662 00:42:14,131 --> 00:42:16,000 Sige, gusto mo na matulog? 663 00:42:16,967 --> 00:42:19,570 -Gusto mo lang mahiga, ano? -Oo. 664 00:42:23,741 --> 00:42:25,609 Parang hindi ako makakatulog. 665 00:42:26,710 --> 00:42:27,578 Ngayon? 666 00:42:28,212 --> 00:42:30,214 Hahawakan ko 'to at kakausapin ka sa tabi mo. 667 00:42:30,281 --> 00:42:31,115 Sige. 668 00:42:31,615 --> 00:42:32,449 Aray! 669 00:42:33,417 --> 00:42:34,818 Parang ang sakit niyan. 670 00:42:40,591 --> 00:42:41,559 Ingat ka. 671 00:42:48,966 --> 00:42:54,171 Pareho sila ng paniniwala sa kung ano ang isang pamilya. 672 00:42:54,238 --> 00:42:56,273 Oo, si Dai din. 673 00:42:56,340 --> 00:42:58,809 Sang-ayon sila doon. 674 00:42:58,876 --> 00:43:01,478 Bagay sila. 675 00:43:01,545 --> 00:43:02,646 Pero sa Japan, 676 00:43:02,713 --> 00:43:06,617 napakahirap para sa mga mag-asawa na lalaki na mag-ampon ng bata. 677 00:43:07,117 --> 00:43:10,888 Tingin ko maraming pwedeng itsura ang isang "pamilya". 678 00:43:10,955 --> 00:43:11,822 Sang-ayon ako. 679 00:43:11,889 --> 00:43:13,857 Ang dami nang pagpipilian ngayon. 680 00:43:13,924 --> 00:43:17,428 At mas tanggap na ng mga tao 'yong anumang paraan ng pamumuhay ng iba. 681 00:43:17,494 --> 00:43:20,064 Pero 'yong batas hindi pa nakakasunod. 682 00:43:20,130 --> 00:43:24,001 Kung may mga batas lang sana 683 00:43:24,068 --> 00:43:27,271 para magawa natin 'yong mga gusto natin. 684 00:43:27,338 --> 00:43:28,906 Sana talaga mangyari 'to. 685 00:43:28,973 --> 00:43:31,742 Sang-ayon ako. Susunod na ang balita sa panahon. 686 00:43:34,378 --> 00:43:35,512 Sandali lang. 687 00:43:35,579 --> 00:43:37,815 Para ka kasing nagbabalita, e. 688 00:43:40,351 --> 00:43:42,086 Pero alam mo… 689 00:43:43,087 --> 00:43:43,954 Ano? 690 00:43:44,555 --> 00:43:45,389 Wala. 691 00:43:46,423 --> 00:43:48,225 -Ano 'yon? -Wala 'to. 692 00:43:53,330 --> 00:43:55,165 Inaantok ka na ba, kuya? 693 00:43:57,368 --> 00:43:58,569 Diyan ako matutulog. 694 00:44:11,048 --> 00:44:11,949 Uy. 695 00:44:12,883 --> 00:44:15,119 Gawin mong unan 'yong braso ko. 696 00:44:16,153 --> 00:44:16,987 Bakit? 697 00:44:17,955 --> 00:44:20,891 Para mas malapit tayo. 698 00:44:28,065 --> 00:44:30,234 Dapat dinala mo 'yong unan mo. 699 00:44:44,148 --> 00:44:45,916 -Mali ba 'to? -Hindi, a. 700 00:44:47,017 --> 00:44:48,085 Ayos 'to. 701 00:44:50,754 --> 00:44:52,656 -Ha? -Ayos lang talaga 'to. 702 00:45:13,343 --> 00:45:14,178 Shun. 703 00:45:49,780 --> 00:45:50,848 Naghihintay ka ba? 704 00:45:52,015 --> 00:45:53,751 Matagal mo akong pinaghintay. 705 00:45:56,687 --> 00:45:57,988 Ginawa na rin natin. 706 00:46:02,993 --> 00:46:05,429 -Grabe 'yon! -Grabe! 707 00:46:05,496 --> 00:46:07,831 -Ang ganda no'n. -Ang ganda ng halik na 'yon. 708 00:46:07,898 --> 00:46:09,833 -'Yong tensyon bago 'yong halik! -Oo! 709 00:46:09,900 --> 00:46:11,535 -'Yong tensyon. -Seryoso, ang ganda! 710 00:46:11,602 --> 00:46:14,004 Hindi malilimutan ng kasaysayan 'yang halik na 'yan. 711 00:46:14,071 --> 00:46:15,305 Totoo 'yan. 712 00:46:21,612 --> 00:46:24,748 Nagsalin ng Subtitle: Mary Concepcion Lonzano