1 00:00:09,943 --> 00:00:10,777 Awak okey? 2 00:00:10,844 --> 00:00:11,678 Ya. 3 00:00:12,212 --> 00:00:13,613 Ia agak menyusahkan. 4 00:00:14,481 --> 00:00:15,949 Buat penat saja. 5 00:00:22,455 --> 00:00:24,090 IKUO (22) PEKERJA RESTORAN 6 00:00:24,858 --> 00:00:26,026 Mari kita bekerjasama. 7 00:00:27,961 --> 00:00:30,030 Ikuo comel. Senyumannya lebar. 8 00:00:30,096 --> 00:00:31,197 Mari buat yang terbaik. 9 00:00:39,506 --> 00:00:41,241 Apabila saya pandang tepi, 10 00:00:41,307 --> 00:00:43,410 ada seseorang tak angkat tangan. 11 00:00:44,010 --> 00:00:46,079 Saya hampir angkat penumbuk. 12 00:00:46,146 --> 00:00:48,848 Awak nak ajak dia berbual selepas kita balik? 13 00:00:49,649 --> 00:00:51,951 Dia tentu akan ajak saya berbual. 14 00:00:53,153 --> 00:00:55,455 Tentu dia rasa selamat dengan awak. 15 00:00:55,522 --> 00:00:56,456 Betul. 16 00:00:57,190 --> 00:00:59,959 Saya takkan buat dia rasa ragu-ragu. 17 00:01:00,026 --> 00:01:03,396 - Awak nak dia rasa selamat. - Ya, jika dia rasa selamat… 18 00:01:03,463 --> 00:01:05,198 Tapi kamu belum bercinta. 19 00:01:05,265 --> 00:01:06,099 Betul. 20 00:01:06,900 --> 00:01:08,468 Kenapa awak sanggup buat begitu? 21 00:01:09,235 --> 00:01:10,103 Kerana 22 00:01:10,170 --> 00:01:16,810 jika saya rasa dia tak pedulikan perasaan saya 23 00:01:16,876 --> 00:01:19,312 atau dia terlalu manja, 24 00:01:19,846 --> 00:01:23,817 saya akan beritahu dia, "Jangan ambil mudah perasaan saya." 25 00:01:28,755 --> 00:01:30,156 Apa saya patut buat? 26 00:01:31,691 --> 00:01:33,293 Nasi dah jadi bubur. 27 00:01:35,562 --> 00:01:37,697 - Awak risau? - Mestilah. 28 00:01:37,764 --> 00:01:39,599 Kenapa awak tak angkat tangan? 29 00:01:40,366 --> 00:01:42,735 Saya ingat dia dah buat keputusan… 30 00:01:42,802 --> 00:01:44,471 - Awak rasa keliru? - Ya. 31 00:01:45,972 --> 00:01:47,640 Saya faham perasaan awak. 32 00:01:49,409 --> 00:01:51,611 Saya malas nak kerja di trak. 33 00:01:54,914 --> 00:01:56,583 Saya rasa… 34 00:01:59,352 --> 00:02:03,089 angin saya selalu tak baik sejak kebelakangan ini. 35 00:02:03,156 --> 00:02:05,158 Walaupun satu masalah dah selesai, 36 00:02:06,025 --> 00:02:09,162 jika ada masalah lain timbul, saya akan rasa marah. 37 00:02:12,232 --> 00:02:13,266 Saya menyusahkan. 38 00:02:15,468 --> 00:02:17,437 Saya rasa saya menyusahkan. 39 00:02:18,104 --> 00:02:20,073 Dia kenal dirinya. 40 00:02:20,140 --> 00:02:22,108 Dia perlukan perhatian. 41 00:03:30,944 --> 00:03:34,847 Perkara yang saya paling suka tentang Shun 42 00:03:34,914 --> 00:03:39,352 ialah dia takkan cuba berbaik tanpa sebab 43 00:03:40,186 --> 00:03:44,224 dan dia selalu bersikap jujur serta berterus terang. 44 00:03:44,290 --> 00:03:48,194 Jadi saya rasa dia boleh dipercayai. 45 00:03:49,062 --> 00:03:51,464 Tapi dia tak angkat tangan pagi tadi. 46 00:03:51,531 --> 00:03:54,601 Saya tak tahu sebabnya, 47 00:03:55,101 --> 00:03:58,104 tapi saya nak dengar penjelasan dia nanti. 48 00:03:58,905 --> 00:04:01,274 Dia hantar mesej kepada saya tadi. 49 00:04:01,341 --> 00:04:02,342 Apa dia kata? 50 00:04:03,009 --> 00:04:03,876 Begini… 51 00:04:04,444 --> 00:04:07,680 "Saya letih selepas bergaduh dan saya tak larat kerja. 52 00:04:07,747 --> 00:04:09,682 Maaf jika awak tersinggung. 53 00:04:09,749 --> 00:04:12,418 Saya nak kerja hari ini, tapi saya tak larat." 54 00:04:12,485 --> 00:04:14,854 Selalunya saya takkan maafkan dia, 55 00:04:14,921 --> 00:04:19,325 tapi sejam kemudian, dia hantar gambar katak kepada saya. 56 00:04:19,926 --> 00:04:23,863 Apabila dia buat perkara begini, saya rasa dia comel sangat. 57 00:04:27,567 --> 00:04:28,901 - Dia dah jumpa. - Comelnya. 58 00:04:29,702 --> 00:04:32,205 Ada beberapa perkara saya perlu fikirkan. 59 00:04:32,272 --> 00:04:35,708 Dia patut kata, "Maaf, saya anggap awak sebagai kawan." 60 00:04:35,775 --> 00:04:36,776 Awak maksudkan Kazuto? 61 00:04:36,843 --> 00:04:38,645 Saya nak dia berterus terang. 62 00:04:39,178 --> 00:04:42,315 - Kenapa awak tak tanya dia? - Nanti saya nak tanya. 63 00:04:42,382 --> 00:04:45,418 Macam, "Apa pendapat awak tentang saya? Saya tak nak berharap." 64 00:04:45,485 --> 00:04:47,320 Selepas itu, apa awak nak buat? 65 00:04:48,888 --> 00:04:51,190 Saya akan fikir betul-betul. 66 00:04:53,493 --> 00:04:55,328 - Awak nak ambil gambar? - Ya. 67 00:04:55,395 --> 00:04:56,929 - Sedia? - Okey. 68 00:04:56,996 --> 00:04:57,864 Ini dia. 69 00:04:59,932 --> 00:05:00,833 Bagaimana? 70 00:05:00,900 --> 00:05:01,734 Hebatnya! 71 00:05:01,801 --> 00:05:03,803 Nak tengok! 72 00:05:04,671 --> 00:05:05,638 Nak tengok. 73 00:05:05,705 --> 00:05:07,407 Comelnya! 74 00:05:09,375 --> 00:05:10,543 Baguslah. 75 00:05:10,610 --> 00:05:12,779 - Saya akan fikirkannya. - Fikir apa? 76 00:05:12,845 --> 00:05:15,281 Cara untuk ambil gambar comel. 77 00:05:15,348 --> 00:05:17,850 Saya pun akan cari cara lain. 78 00:05:17,917 --> 00:05:20,219 - Kita boleh fikir sama-sama. - Betul. 79 00:05:21,754 --> 00:05:24,624 - Mereka sedang berseronok. - Mereka rapat. 80 00:05:25,224 --> 00:05:26,726 - Kami dah balik. - Dah balik. 81 00:05:26,793 --> 00:05:27,994 Selamat kembali! 82 00:05:28,061 --> 00:05:29,629 Kami dah balik. 83 00:05:29,696 --> 00:05:30,697 Bagaimana? 84 00:05:30,763 --> 00:05:32,532 - Seronok. - Seronok sangat. 85 00:05:33,266 --> 00:05:35,468 - Comelnya kamu. - Terima kasih. 86 00:05:41,474 --> 00:05:42,575 Jadi… 87 00:05:42,642 --> 00:05:43,476 Hei, Dai. 88 00:05:44,677 --> 00:05:46,346 Boleh naik ke tingkat satu? 89 00:05:46,412 --> 00:05:47,413 - Sekarang? - Ya. 90 00:05:47,480 --> 00:05:48,348 Okey. 91 00:05:50,350 --> 00:05:52,418 - Saya dah datang. - Terima kasih. 92 00:05:53,486 --> 00:05:55,054 Awak marah pagi tadi? 93 00:05:55,755 --> 00:05:57,123 Saya tak marah. 94 00:05:57,190 --> 00:05:59,292 Tapi saya terkejut. 95 00:06:01,661 --> 00:06:05,531 Tentu awak sangka ia cuma alasan. Boleh saya jelaskan? 96 00:06:05,598 --> 00:06:06,432 Boleh. 97 00:06:07,867 --> 00:06:10,770 Sebelum syif itu diumumkan, 98 00:06:11,537 --> 00:06:13,673 ada beberapa perkara berlaku, bukan? 99 00:06:14,607 --> 00:06:16,509 Saya rasa ia menyusahkan, dan… 100 00:06:18,177 --> 00:06:20,947 saya rasa penat sangat. 101 00:06:22,448 --> 00:06:26,619 Saya dah jelaskan sebabnya kepada awak, tapi… 102 00:06:27,353 --> 00:06:32,291 Awak kata, "Saya nak kerja dengan awak, tapi saya tak boleh." 103 00:06:33,025 --> 00:06:35,595 Kata-kata itu membuatkan saya rasa ditolak. 104 00:06:36,095 --> 00:06:41,134 Mungkin awak patut guna perkataan lain untuk jelaskan kepada saya. 105 00:06:41,701 --> 00:06:43,102 Itulah pendapat saya. 106 00:06:54,347 --> 00:06:56,015 Awak nak cakap apa-apa lagi? 107 00:06:56,082 --> 00:06:56,949 Tak. 108 00:07:05,191 --> 00:07:07,794 - Sama macam dulu. - Susahlah macam ini. 109 00:07:07,860 --> 00:07:09,228 Sudahlah, Shun. 110 00:07:09,295 --> 00:07:12,298 - Takkan semuanya nak ikut kepala awak. - Betul. 111 00:07:12,365 --> 00:07:13,800 Itulah masalahnya. 112 00:07:13,866 --> 00:07:17,036 Kata-kata Dai tak salah. 113 00:07:18,371 --> 00:07:19,572 Dia sedang bersedih. 114 00:07:28,481 --> 00:07:29,382 Kenapa? 115 00:07:33,386 --> 00:07:34,587 Ada sesuatu berlaku? 116 00:07:37,290 --> 00:07:38,825 Awak nampak sedih. 117 00:07:40,726 --> 00:07:43,229 TAEHEON (34) PEREKA DARI KOREA 118 00:07:43,296 --> 00:07:44,697 Kami dah berbual. 119 00:07:50,636 --> 00:07:52,138 Tapi kami bergaduh. 120 00:07:53,372 --> 00:07:54,273 Yakah? 121 00:07:56,242 --> 00:07:57,276 Kerana 122 00:07:58,878 --> 00:08:01,681 saya belum minta maaf. 123 00:08:03,082 --> 00:08:05,518 Saya rasa saya tak perlu… 124 00:08:08,921 --> 00:08:10,356 minta maaf. 125 00:08:12,525 --> 00:08:16,195 Jadi dia rasa sedih. 126 00:08:18,397 --> 00:08:20,032 Saya rasa bersalah. 127 00:08:22,535 --> 00:08:24,837 Tapi saya tak perlu angkat tangan. 128 00:08:24,904 --> 00:08:25,938 Betul. 129 00:08:26,005 --> 00:08:26,906 Ya. 130 00:08:28,674 --> 00:08:30,543 Saya rasa semakin keliru. 131 00:08:32,512 --> 00:08:34,514 Kata-kata awak memang betul. 132 00:08:34,580 --> 00:08:36,315 Itu keputusan awak. 133 00:08:36,382 --> 00:08:38,317 Kami belum bercinta lagi. 134 00:08:38,384 --> 00:08:40,887 Saya suka dia, tapi saya tak dilamun cinta. 135 00:08:40,953 --> 00:08:45,625 Walaupun kamu dah bercinta, awak masih tak perlu angkat tangan. 136 00:08:46,492 --> 00:08:47,326 Tapi 137 00:08:48,060 --> 00:08:50,596 awak kata awak rasa bersalah, bukan? 138 00:08:50,663 --> 00:08:51,864 Ya, betul. 139 00:08:52,598 --> 00:08:53,966 Kalau begitu… 140 00:08:55,167 --> 00:09:01,240 awak memang ada pilihan, tapi awak dah buat dia tersinggung. 141 00:09:02,041 --> 00:09:06,112 Jadi awak tak perlu fikir tentang perkara yang tak penting. 142 00:09:06,712 --> 00:09:09,215 Jangan fokus kepada perkara lain sekarang… 143 00:09:11,784 --> 00:09:13,152 "Saya buat awak sedih. 144 00:09:14,487 --> 00:09:15,321 Minta maaf." 145 00:09:15,388 --> 00:09:16,222 Ya. 146 00:09:17,657 --> 00:09:20,026 - Taeheon! - Dia pandai beri nasihat. 147 00:09:20,092 --> 00:09:22,328 Nasihatnya bagus dan betul. 148 00:09:23,195 --> 00:09:25,631 Cuba cakap, "Lain kali kita boleh kerja." 149 00:09:28,935 --> 00:09:29,902 Betul kata awak. 150 00:09:32,071 --> 00:09:32,939 Terima kasih. 151 00:09:49,121 --> 00:09:52,024 Bagaimana kalau dia rasa marah? Patut tak saya mesej dia? 152 00:10:19,852 --> 00:10:21,454 Itu dialek awak? 153 00:10:21,520 --> 00:10:23,656 Ya. Maksudnya "habiskan makanan". 154 00:10:24,457 --> 00:10:26,125 Dai, tentang perbualan tadi… 155 00:10:27,293 --> 00:10:29,562 - Maaf mengganggu. - Tak apa. 156 00:10:29,629 --> 00:10:30,529 Awak tahu… 157 00:10:31,197 --> 00:10:33,799 Ada sesuatu saya tak boleh beritahu awak. 158 00:10:36,068 --> 00:10:36,902 Saya… 159 00:10:38,104 --> 00:10:38,938 Hari ini… 160 00:10:39,505 --> 00:10:41,674 Saya tak angkat tangan… 161 00:10:42,375 --> 00:10:45,678 Jadi awak rasa sedih dan terkejut. 162 00:10:47,246 --> 00:10:48,347 Saya minta maaf. 163 00:10:55,655 --> 00:10:56,722 Terima kasih. 164 00:10:56,789 --> 00:10:58,324 Itu yang saya nak dengar. 165 00:11:03,763 --> 00:11:04,630 Terima kasih. 166 00:11:04,697 --> 00:11:05,531 Ya. 167 00:11:12,104 --> 00:11:13,806 Awak cuma nak minta maaf. 168 00:11:15,041 --> 00:11:16,442 Saya rasa gembira. 169 00:11:18,844 --> 00:11:19,679 Terima kasih. 170 00:11:21,414 --> 00:11:23,749 Makan malam dah siap. Semua orang dah berkumpul? 171 00:11:23,816 --> 00:11:24,650 Yakah? 172 00:11:25,785 --> 00:11:27,153 Terima kasih, Shun. 173 00:11:27,219 --> 00:11:29,088 Sekejap lagi kami datang. 174 00:11:29,155 --> 00:11:29,989 Baiklah. 175 00:11:30,056 --> 00:11:30,923 Ya. 176 00:11:42,835 --> 00:11:44,170 Itu saja awak perlu buat! 177 00:11:44,236 --> 00:11:48,240 Shun sedang mengubah dirinya sedikit demi sedikit. 178 00:11:48,307 --> 00:11:49,909 - Syabas! - Dia minta maaf. 179 00:11:49,975 --> 00:11:53,312 Sebelum ini, dia tak pernah minta maaf. 180 00:11:53,379 --> 00:11:54,780 Taeheon pun membantu… 181 00:11:54,847 --> 00:11:57,983 - Dia beri nasihat yang bagus. - Hebat betul! 182 00:11:58,050 --> 00:11:59,719 Tanpa menyakiti Shun, 183 00:11:59,785 --> 00:12:03,622 dia buat Shun sedar kesilapannya sehingga dia minta maaf. 184 00:12:03,689 --> 00:12:09,428 Semakin lama, semakin mudah nak ucap "terima kasih" dan "minta maaf". 185 00:12:09,495 --> 00:12:12,098 Ada perkara yang akan disedari selepas bergaduh. 186 00:12:12,164 --> 00:12:15,101 Contohnya, perkara yang mereka tak suka. 187 00:12:15,167 --> 00:12:18,504 Riak wajah Dai selepas Shun minta maaf. 188 00:12:18,571 --> 00:12:20,005 Comel sangat. 189 00:12:20,072 --> 00:12:24,110 Pelakon pun tak boleh buat riak wajah begitu. 190 00:12:24,176 --> 00:12:26,178 - Betul kata awak. - Betul tak? 191 00:12:27,313 --> 00:12:29,181 - Minum. - Minum. 192 00:12:29,248 --> 00:12:30,783 Minum. 193 00:12:37,857 --> 00:12:39,825 Boleh saya tanya sesuatu? 194 00:12:40,659 --> 00:12:43,229 Kita semua homoseksual, bukan? 195 00:12:43,295 --> 00:12:45,364 Ada beberapa orang biseksual. 196 00:12:46,132 --> 00:12:48,934 Ibu bapa kamu tahu tentang hubungan cinta kamu? 197 00:12:49,001 --> 00:12:51,337 - Ya, saya selalu cerita. - Yakah? 198 00:12:51,403 --> 00:12:52,838 Apa reaksi mereka? 199 00:12:53,939 --> 00:13:00,780 Saya tak sangka ibu saya rasa risau apabila dia tahu tentang hubungan saya. 200 00:13:02,515 --> 00:13:04,984 Ibu bapa kamu semua tahu? 201 00:13:05,551 --> 00:13:07,453 Ya, mereka tahu. 202 00:13:07,520 --> 00:13:10,289 Saya beritahu mereka sebelum saya datang sini. 203 00:13:10,356 --> 00:13:11,190 Yakah? 204 00:13:11,257 --> 00:13:12,358 Baguslah. 205 00:13:12,958 --> 00:13:16,729 Saya tak nak mereka tahu daripada sumber lain. 206 00:13:17,963 --> 00:13:19,999 Apa reaksi ibu awak? 207 00:13:20,065 --> 00:13:22,868 Dia kata, "Jika dia baik, bawalah dia balik." 208 00:13:23,736 --> 00:13:24,870 Mulai sekarang. 209 00:13:26,939 --> 00:13:31,544 Sebenarnya, saya cuba beritahu mereka sebelum saya datang sini. 210 00:13:32,278 --> 00:13:36,048 Tapi saya tak sempat beritahu mereka. 211 00:13:38,083 --> 00:13:39,318 Sebenarnya, 212 00:13:39,385 --> 00:13:42,188 mereka bercerai semasa saya berumur 10 tahun 213 00:13:42,254 --> 00:13:46,192 dan saya dibesarkan oleh nenek saya. 214 00:13:46,258 --> 00:13:52,164 Kemudian saya dihantar ke sekolah asrama sebelum saya belajar di luar negara. 215 00:13:52,231 --> 00:13:55,734 Dalam fikiran ibu bapa saya, saya masih budak 10 tahun. 216 00:13:56,402 --> 00:13:57,436 Begitu. 217 00:13:57,503 --> 00:14:00,005 Kami dah berpisah terlalu lama, 218 00:14:00,072 --> 00:14:03,375 jadi hubungan kami agak kekok. 219 00:14:03,442 --> 00:14:06,946 Hubungan kami juga tak begitu rapat, 220 00:14:07,012 --> 00:14:09,815 jadi saya perlu fikir cara terbaik untuk beritahu mereka. 221 00:14:09,882 --> 00:14:11,917 Jadi saya nak tahu 222 00:14:11,984 --> 00:14:14,253 cara kamu beritahu ibu bapa kamu. 223 00:14:14,320 --> 00:14:15,821 Kenapa kamu berterus terang? 224 00:14:15,888 --> 00:14:18,057 Apa reaksi mereka? 225 00:14:18,123 --> 00:14:20,559 Saya teringin nak tahu. 226 00:14:21,727 --> 00:14:25,297 Saya beritahu ibu bapa saya semasa Obon pada tahun lalu. 227 00:14:26,031 --> 00:14:27,333 Kenapa? 228 00:14:28,200 --> 00:14:32,504 Saya nak minta nasihat mereka tentang bekas kekasih saya. 229 00:14:32,571 --> 00:14:37,643 Tapi saya tak beritahu mereka kerana saya nak mengaku saya homoseksual. 230 00:14:38,477 --> 00:14:41,080 Saya cuma nak dengar nasihat mereka. 231 00:14:43,249 --> 00:14:47,353 Saya sangka mereka takkan terkesan dengan pengakuan saya, 232 00:14:47,419 --> 00:14:50,155 tapi mereka nampak sangat sedih. 233 00:14:51,290 --> 00:14:54,960 Saya sangka mereka tak kisah. 234 00:14:55,527 --> 00:14:58,597 Tak sangka pula mereka akan rasa sedih. 235 00:14:58,664 --> 00:14:59,999 Saya pun rasa sedih. 236 00:15:01,033 --> 00:15:02,768 Saya rasa di Korea dan Jepun, 237 00:15:02,835 --> 00:15:06,906 negara dan budaya kita lebih kurang sama. 238 00:15:06,972 --> 00:15:11,143 Awak kata ibu awak nampak sedih? 239 00:15:11,210 --> 00:15:12,044 Ya. 240 00:15:12,111 --> 00:15:16,148 Saya rasa reaksi ibu saya tentu serupa dengan ibu awak. 241 00:15:16,215 --> 00:15:20,052 Begitulah jangkaan saya. 242 00:15:20,119 --> 00:15:21,487 Saya takut nak mengaku. 243 00:15:22,421 --> 00:15:23,756 Ia agak menakutkan. 244 00:15:23,822 --> 00:15:27,693 Saya rasa risau, tapi mendengar pengalaman kamu 245 00:15:28,661 --> 00:15:32,364 buat saya rasa lebih bersemangat untuk beritahu mereka. 246 00:15:32,431 --> 00:15:33,732 Kerana itu saya tanya. 247 00:15:35,567 --> 00:15:41,173 Walaupun ibu bapa awak tak terima seksualiti awak, 248 00:15:41,974 --> 00:15:45,844 kehadiran awak di sini masih bermakna. 249 00:15:47,112 --> 00:15:53,419 Kewujudan awak bukan sekadar untuk memuaskan hati ibu bapa awak. 250 00:15:53,485 --> 00:15:56,455 Itulah pendapat saya setelah mendengar pengalaman awak. 251 00:15:56,522 --> 00:15:57,923 Betul kata Dai. 252 00:15:57,990 --> 00:16:02,795 Selalunya anak-anak akan belajar daripada ibu bapa mereka, 253 00:16:02,861 --> 00:16:07,566 tapi ibu bapa pun boleh belajar daripada anak-anak. 254 00:16:07,633 --> 00:16:10,936 Apabila kita pilih jalan hidup sendiri, 255 00:16:11,003 --> 00:16:14,039 ia mungkin berbeza daripada tanggapan ibu bapa kita 256 00:16:14,106 --> 00:16:17,977 dan mereka akan rasa terkejut kerana mereka tak tahu apa-apa. 257 00:16:18,043 --> 00:16:21,080 Tapi walaupun reaksi mereka berbeza daripada jangkaan awak, 258 00:16:21,613 --> 00:16:27,386 saya rasa pilihan awak boleh mengajar mereka sesuatu. 259 00:16:29,288 --> 00:16:31,790 Terima kasih kerana sudi berkongsi dan mendengar. 260 00:16:31,857 --> 00:16:33,158 Terima kasih. 261 00:16:39,598 --> 00:16:42,901 Tiada sesiapa perlu mengakui seksualiti mereka. 262 00:16:42,968 --> 00:16:46,505 Kamu tak mengaku pun tak apa. Ikutlah kata hati kamu. 263 00:16:46,572 --> 00:16:51,610 Ibu saya meninggal dunia sebelum saya sempat mengaku. 264 00:16:51,677 --> 00:16:55,381 Saya cuma berpeluang mengaku kepada ayah saya. 265 00:16:55,447 --> 00:16:58,584 Tapi ayah saya yang nampak agak konservatif 266 00:16:58,650 --> 00:17:00,519 menerimanya tanpa masalah. 267 00:17:00,586 --> 00:17:05,124 Seksualiti kita bukan tentang seks, tapi tentang identiti kita. 268 00:17:05,190 --> 00:17:06,025 Sudah tentu. 269 00:17:06,091 --> 00:17:08,460 Apabila kita mengaku kepada seseorang 270 00:17:08,527 --> 00:17:10,696 dan mereka terima kita seadanya, 271 00:17:10,763 --> 00:17:13,065 kita akan rasa lebih yakin. 272 00:17:13,132 --> 00:17:17,136 Kazuto kata ibunya nampak sedih, tapi kita tak tahu sebabnya. 273 00:17:17,202 --> 00:17:19,872 Adakah dia sedih kerana Kazuto homoseksual? 274 00:17:19,938 --> 00:17:23,942 Atau dia sedih kerana anaknya seorang homoseksual 275 00:17:24,009 --> 00:17:27,579 dan dia terpaksa melalui kehidupan yang lebih mencabar. 276 00:17:27,646 --> 00:17:28,514 Betul. 277 00:17:28,580 --> 00:17:31,083 Jika kita tak tanya, kita tak tahu. 278 00:17:31,150 --> 00:17:34,920 "Sedih" tak bermaksud dia sedih kerana anaknya homoseksual. 279 00:17:34,987 --> 00:17:37,823 - Bukannya dia tak suka. - Ya, boleh jadi. 280 00:17:37,890 --> 00:17:44,730 Jika mereka pilih jalan hidup yang membuatkan mereka gembira, 281 00:17:45,330 --> 00:17:47,399 ibu bapa mereka tentu akan gembira. 282 00:17:47,466 --> 00:17:48,667 Harap begitu. 283 00:17:50,669 --> 00:17:54,907 Saya teringin nak kenal seseorang dengan lebih rapat. 284 00:17:56,408 --> 00:17:58,577 Saya nak meluangkan masa dengannya. 285 00:17:58,644 --> 00:17:59,511 Baguslah. 286 00:17:59,578 --> 00:18:01,947 - Kamu berdua saja? - Sudah tentu. 287 00:18:02,014 --> 00:18:03,415 Tentulah boleh. 288 00:18:03,482 --> 00:18:04,683 Terbalikkan namanya. 289 00:18:04,750 --> 00:18:06,385 - Terbalikkan? - Bagus juga. 290 00:18:06,452 --> 00:18:08,253 Mari kita guna plat nama. 291 00:18:08,854 --> 00:18:11,056 Ikuo pun setuju. 292 00:18:11,123 --> 00:18:13,325 Beritahulah kami, Ikuo. 293 00:18:13,392 --> 00:18:14,259 Okey. 294 00:18:17,663 --> 00:18:18,564 Jom. 295 00:18:20,699 --> 00:18:21,767 Semoga berjaya. 296 00:18:21,834 --> 00:18:22,935 Jumpa nanti. 297 00:18:23,001 --> 00:18:24,770 Saya pun nak berbual dengan Kazuto. 298 00:18:26,839 --> 00:18:28,073 - Boleh juga. - Ya. 299 00:18:29,208 --> 00:18:30,676 Saya nak tanya sesuatu. 300 00:18:31,910 --> 00:18:34,513 - Ryota pun dah bertindak. - Baguslah. 301 00:18:36,882 --> 00:18:42,154 Saya masih berminat dengan awak. 302 00:18:43,722 --> 00:18:44,823 Sehingga sekarang. 303 00:18:44,890 --> 00:18:49,094 Semasa awak cakap awak belum kenal saya, 304 00:18:50,129 --> 00:18:54,566 saya ingat awak sanggup mengenali saya. 305 00:18:54,633 --> 00:18:55,968 Tapi itu cuma jangkaan saya. 306 00:18:57,469 --> 00:19:00,772 Saya masih tak nak mengalah. 307 00:19:06,945 --> 00:19:10,516 Apa pendapat awak tentang saya? 308 00:19:11,383 --> 00:19:13,185 Saya teringin nak tahu. 309 00:19:15,687 --> 00:19:19,158 Ikuo yang meluangkan masa dengan orang lain 310 00:19:19,224 --> 00:19:22,327 dan Ikuo yang bekerja di trak bersama saya 311 00:19:23,262 --> 00:19:25,764 ialah dua orang yang berbeza. 312 00:19:26,331 --> 00:19:32,271 Saya nak kenal Ikuo yang bekerja di trak dengan saya, 313 00:19:32,337 --> 00:19:36,708 bukan Ikuo yang dikenali oleh orang ramai. 314 00:19:41,713 --> 00:19:46,385 Seseorang yang tak boleh hidup tanpa saya… 315 00:19:47,819 --> 00:19:50,656 Mungkin itu cuma kehendak saya, 316 00:19:52,090 --> 00:19:55,394 tapi saya selalu tertarik kepada orang begitu. 317 00:19:56,762 --> 00:20:02,734 Tapi saya rasa awak boleh pilih orang lain untuk jadi buah hati awak. 318 00:20:11,543 --> 00:20:13,779 Kazuto dah berterus terang kepadanya. 319 00:20:13,845 --> 00:20:16,081 Ya, kerana Ikuo dah minta jawapan. 320 00:20:16,148 --> 00:20:17,216 Betul. 321 00:20:18,684 --> 00:20:20,319 Awak sejuk? Awak okey? 322 00:20:20,385 --> 00:20:21,853 - Ya. - Jom kita masuk. 323 00:20:31,496 --> 00:20:35,801 Saya rasa kita jarang berbual sejak kebelakangan ini. 324 00:20:36,435 --> 00:20:41,773 Jadi apabila Ikuo ajak awak berbual, saya pun rasa nak berbual dengan awak. 325 00:20:41,840 --> 00:20:42,674 Ya, 326 00:20:45,310 --> 00:20:46,612 Hari itu… 327 00:20:48,480 --> 00:20:51,016 awak kata awak suka saya. 328 00:20:52,251 --> 00:20:53,485 Selepas itu, 329 00:20:54,419 --> 00:21:00,125 saya selalu fikir tentang perasaan saya terhadap awak. 330 00:21:01,627 --> 00:21:06,398 Saya rasa "suka" yang awak saya dan "suka" yang saya rasa 331 00:21:07,332 --> 00:21:08,600 mungkin berbeza. 332 00:21:11,603 --> 00:21:14,172 Sejak hari pertama kita bertemu, 333 00:21:15,007 --> 00:21:18,176 awak mudah dibawa berbual. Mungkin kerana kita sebaya. 334 00:21:19,945 --> 00:21:22,114 Awak buat saya rasa selesa. 335 00:21:22,681 --> 00:21:23,515 Jadi… 336 00:21:24,049 --> 00:21:28,387 Saya tak suka awak sebagai seorang kekasih, 337 00:21:28,453 --> 00:21:29,788 tapi ia lebih kepada 338 00:21:31,256 --> 00:21:33,959 rasa suka sebagai seorang kawan. 339 00:21:35,260 --> 00:21:36,828 Saya tak nak rosakkannya. 340 00:21:37,896 --> 00:21:40,232 Saya terfikir sesuatu yang aneh, 341 00:21:40,299 --> 00:21:43,835 jadi mungkin kerana itu saya menjauhkan diri daripada awak. 342 00:21:44,636 --> 00:21:47,139 Mungkin saya cuma rasa takut. 343 00:21:49,074 --> 00:21:54,513 Saya takut persahabatan kita akan musnah jika saya berterus terang. 344 00:21:56,715 --> 00:22:02,154 Terima kasih kerana berterus terang dengan saya. 345 00:22:02,988 --> 00:22:03,855 Begitulah. 346 00:22:08,994 --> 00:22:10,195 Apabila awak bersama Shun, 347 00:22:10,829 --> 00:22:16,301 saya seronok tengok kamu berdua bergurau. 348 00:22:18,704 --> 00:22:20,739 Ya, awak selalu ketawa. 349 00:22:21,940 --> 00:22:23,875 Saya suka melihat 350 00:22:23,942 --> 00:22:26,978 awak ketawa apabila kami saling mengejek. 351 00:22:27,646 --> 00:22:29,548 Saya fikir, "Kazuto ketawa." 352 00:22:30,082 --> 00:22:32,317 Itu sesuatu yang sangat 353 00:22:33,418 --> 00:22:36,188 penting bagi saya. 354 00:22:37,222 --> 00:22:40,058 Saya suka lihat awak ketawa. 355 00:22:41,159 --> 00:22:45,263 Jadi walaupun kita cuma kawan, saya masih nak lihat awak ketawa. 356 00:22:46,932 --> 00:22:50,702 Tapi awak jarang ketawa sejak kebelakangan ini 357 00:22:51,536 --> 00:22:54,573 dan saya rindu nak lihat awak ketawa lagi. 358 00:22:55,841 --> 00:22:57,275 Jadi… 359 00:22:58,810 --> 00:23:02,114 Saya rasa sedih memikirkan, "Dah lama Kazuto tak senyum." 360 00:23:03,081 --> 00:23:03,915 Jadi… 361 00:23:05,417 --> 00:23:08,620 Disebabkan kita dah tahu perasaan masing-masing, 362 00:23:09,388 --> 00:23:11,089 saya rasa 363 00:23:12,791 --> 00:23:14,760 kita boleh berseronok di sini. 364 00:23:16,294 --> 00:23:17,195 Ya. 365 00:23:22,401 --> 00:23:24,770 Mari kita berseronok di sini. 366 00:23:24,836 --> 00:23:25,704 Ya. 367 00:23:27,973 --> 00:23:28,874 Terima kasih. 368 00:23:28,940 --> 00:23:29,841 Ya. 369 00:23:40,585 --> 00:23:42,788 Sudah tentu dia rasa terkejut. 370 00:23:42,854 --> 00:23:44,689 - Dia dah cuba. - Dia sayang Kazuto. 371 00:23:44,756 --> 00:23:46,658 Ryota benar-benar sayang Kazuto. 372 00:23:46,725 --> 00:23:48,894 Dia sangat setia kepada Kazuto. 373 00:23:53,298 --> 00:23:55,100 BILIK HIJAU 374 00:23:55,167 --> 00:23:57,702 - Ada mesej. "Ini pesanan untuk kamu." - Ya. 375 00:23:57,769 --> 00:24:00,605 "Hari ini trak kopi akan ditutup." 376 00:24:01,373 --> 00:24:02,507 Ia ditutup. 377 00:24:03,708 --> 00:24:07,412 "Hari ini ialah janji temu terakhir kamu." 378 00:24:07,479 --> 00:24:08,580 - Terakhir? - Terakhir. 379 00:24:08,647 --> 00:24:09,881 Janji temu terakhir. 380 00:24:10,715 --> 00:24:12,083 Janji temu terakhir. 381 00:24:12,617 --> 00:24:15,287 "Tulis nama orang yang kamu pilih. 382 00:24:15,353 --> 00:24:20,292 "Kamu boleh keluar berjanji temu jika kamu berdua saling memilih." 383 00:24:23,161 --> 00:24:25,297 Dai dan Shun tentu saling memilih. 384 00:24:25,363 --> 00:24:27,499 Saya nak tahu perasaan Kazuto. 385 00:24:27,566 --> 00:24:32,304 Sebelum ini cuma satu pasangan keluar berjanji temu. 386 00:25:05,303 --> 00:25:07,439 KAZUTO (27) 387 00:25:07,506 --> 00:25:09,875 RYOTA (28) 388 00:25:09,941 --> 00:25:12,244 IKUO (22) 389 00:25:12,310 --> 00:25:14,613 ALAN (29) 390 00:25:14,679 --> 00:25:16,948 TAEHEON (34) 391 00:25:17,015 --> 00:25:19,184 SHUN (23) 392 00:25:19,251 --> 00:25:21,453 DAI (23) 393 00:25:21,520 --> 00:25:23,855 GENSEI (34) 394 00:25:39,671 --> 00:25:42,841 "Kami akan umumkan pasangan yang akan keluar berjanji temu." 395 00:25:42,908 --> 00:25:44,276 Pasangan pertama ialah… 396 00:25:51,583 --> 00:25:52,651 Shun. 397 00:26:00,125 --> 00:26:01,359 Dai. 398 00:26:01,426 --> 00:26:04,763 PASANGAN PERTAMA SHUN DAN DAI 399 00:26:04,829 --> 00:26:05,897 Nasib baik. 400 00:26:10,268 --> 00:26:11,436 Pasangan kedua… 401 00:26:11,503 --> 00:26:12,804 Pasangan kedua? 402 00:26:13,939 --> 00:26:15,307 Benarkah? 403 00:26:21,980 --> 00:26:22,948 Kazuto. 404 00:26:32,757 --> 00:26:33,592 Alan. 405 00:26:33,658 --> 00:26:37,028 PASANGAN KEDUA KAZUTO DAN ALAN 406 00:26:37,095 --> 00:26:37,996 Nasib baik. 407 00:26:45,437 --> 00:26:46,504 Pasangan ketiga ialah… 408 00:26:46,571 --> 00:26:48,273 - Apa? - Apa? 409 00:26:49,808 --> 00:26:50,909 Pasangan ketiga. 410 00:26:50,976 --> 00:26:52,277 - Apa? - Biar betul? 411 00:26:52,344 --> 00:26:53,945 - Siapa? - Siapa pula? 412 00:27:03,922 --> 00:27:04,789 Ryota. 413 00:27:11,262 --> 00:27:12,430 Dia nampak gembira. 414 00:27:12,931 --> 00:27:14,265 Dia nampak gembira. 415 00:27:22,374 --> 00:27:23,241 Gensei. 416 00:27:23,308 --> 00:27:24,342 - Yakah? - Okey! 417 00:27:24,409 --> 00:27:26,244 PASANGAN KETIGA RYOTA DAN GENSEI 418 00:27:26,311 --> 00:27:27,679 Mari kita berseronok. 419 00:27:28,213 --> 00:27:29,481 Merah muka saya. 420 00:27:31,383 --> 00:27:33,218 - Baguslah. - Kami tumpang gembira. 421 00:27:37,822 --> 00:27:40,291 - Mereka nampak gembira. - Baguslah. 422 00:27:40,358 --> 00:27:43,128 - Hore! - Apa? Seronoknya. 423 00:27:43,194 --> 00:27:44,596 Ada tiga pasangan! 424 00:27:44,663 --> 00:27:46,998 Kenapa saya gembira untuk mereka? 425 00:27:47,632 --> 00:27:49,934 - Kita semua gembira. - Kita gembira! 426 00:27:50,001 --> 00:27:52,971 Kita dah lihat perubahan Gensei. 427 00:27:53,038 --> 00:27:57,142 Setakat ini, dia bernasib malang dalam percintaan. 428 00:27:57,208 --> 00:27:58,243 Saya tumpang gembira. 429 00:27:58,309 --> 00:28:00,512 Ryota pula dah mengubah haluannya. 430 00:28:00,578 --> 00:28:03,982 Kita tak tahu sama ada ini persahabatan atau cinta, 431 00:28:04,049 --> 00:28:06,451 tapi dia dah mula teruskan hidup. 432 00:28:06,518 --> 00:28:08,520 - Itu yang penting. - Baguslah. 433 00:28:08,586 --> 00:28:10,588 Dia dah meluahkan perasaannya… 434 00:28:10,655 --> 00:28:11,956 Dia cuba yang terbaik. 435 00:28:12,023 --> 00:28:14,325 …kerana itu dia mampu ubah haluannya. 436 00:28:14,392 --> 00:28:15,860 Itu yang penting. 437 00:28:15,927 --> 00:28:20,031 - Tak sangka Kazuto pilih… - Alan! 438 00:28:20,098 --> 00:28:22,200 Alan berundur sekejap, bukan? 439 00:28:22,267 --> 00:28:24,102 - Mungkin ia berhasil? - Mungkin juga. 440 00:28:24,169 --> 00:28:27,005 Dia sanggup tunggu sehingga Kazuto bersedia. 441 00:28:27,072 --> 00:28:28,440 Mungkin ia berhasil. 442 00:28:28,506 --> 00:28:29,574 Betul. 443 00:28:29,641 --> 00:28:31,376 Baguslah. Saya harap mereka bahagia. 444 00:28:31,443 --> 00:28:33,411 Harap semuanya berjalan lancar. 445 00:28:33,478 --> 00:28:36,047 Saya nak lihat Dai dan Shun bergaduh lagi. 446 00:28:36,548 --> 00:28:37,482 Sikit saja. 447 00:28:37,549 --> 00:28:39,718 - Mereka akan bergaduh. - Betul kata awak. 448 00:28:39,784 --> 00:28:40,685 Betul juga. 449 00:28:40,752 --> 00:28:42,153 PERKHEMAHAN MEWAH 450 00:28:42,220 --> 00:28:43,922 Saya dah mula rasa seronok. 451 00:28:44,689 --> 00:28:45,890 Mana bilik kita? 452 00:28:45,957 --> 00:28:47,759 Di mana? 453 00:28:50,595 --> 00:28:51,896 Masuk dalam. 454 00:28:53,098 --> 00:28:55,200 Ya Tuhan! 455 00:28:57,001 --> 00:28:58,203 Seronoknya! 456 00:28:58,269 --> 00:28:59,104 Hebatnya! 457 00:29:00,538 --> 00:29:01,372 Cantiknya! 458 00:29:01,439 --> 00:29:02,340 Sangat bergaya. 459 00:29:02,407 --> 00:29:03,241 Ya. 460 00:29:03,775 --> 00:29:07,078 Awak tahu saya akan tulis nama awak? 461 00:29:07,645 --> 00:29:08,546 Ya. 462 00:29:11,983 --> 00:29:13,251 Susah nak buat pilihan? 463 00:29:13,318 --> 00:29:14,252 Mestilah tidak. 464 00:29:16,354 --> 00:29:17,622 Langsung tidak. 465 00:29:19,424 --> 00:29:23,394 Sebelum ini saya cakap, "Hore!" Awak ingat tak? 466 00:29:23,461 --> 00:29:26,998 Saya terlalu gembira semasa itu. 467 00:29:27,065 --> 00:29:29,901 Selepas itu, saya rasa malu. 468 00:29:30,602 --> 00:29:32,337 Tapi kali ini berbeza, bukan? 469 00:29:32,403 --> 00:29:33,438 Kali ini. 470 00:29:43,414 --> 00:29:44,749 Begitu rupa awak? 471 00:29:44,816 --> 00:29:45,650 Ya. 472 00:29:45,717 --> 00:29:46,951 Awak menahan diri? 473 00:29:47,018 --> 00:29:48,319 - Ya. - Kenapa? 474 00:29:48,887 --> 00:29:52,657 Tentulah orang yang pergi berjanji temu akan rasa gembira. 475 00:29:52,724 --> 00:29:54,259 Tapi orang yang tak pergi 476 00:29:55,727 --> 00:29:56,961 akan rasa kekok. 477 00:29:58,563 --> 00:30:00,465 Kerana itu saya tenangkan diri. 478 00:30:01,866 --> 00:30:03,234 Tapi saya rasa gembira. 479 00:30:03,301 --> 00:30:08,540 Sebenarnya, saya rasa sangat selesa apabila meluangkan masa dengan awak. 480 00:30:08,606 --> 00:30:09,541 Baguslah. 481 00:30:11,509 --> 00:30:13,411 Saya gembira mendengarnya. 482 00:30:15,013 --> 00:30:16,281 Apa tempat ini? 483 00:30:17,015 --> 00:30:18,383 Bagaimana janji temu mereka? 484 00:30:18,449 --> 00:30:19,818 Hebatnya! 485 00:30:21,252 --> 00:30:22,520 Helo. 486 00:30:22,587 --> 00:30:23,788 - Helo. - Helo. 487 00:30:23,855 --> 00:30:26,391 - Terima kasih. - Selamat berkenalan. 488 00:30:26,457 --> 00:30:28,059 Seni gelas! 489 00:30:28,126 --> 00:30:29,460 Memang sesuai. 490 00:30:29,527 --> 00:30:31,629 Sesuai untuk mereka! 491 00:30:32,463 --> 00:30:35,266 Perlahan-lahan. Kendurkan bahu awak. 492 00:30:42,574 --> 00:30:44,008 Mari kita buka. 493 00:30:44,075 --> 00:30:45,310 Biar saya lihat. 494 00:30:47,278 --> 00:30:48,112 Cantiknya. 495 00:30:48,980 --> 00:30:49,848 Cantik sangat. 496 00:30:50,582 --> 00:30:52,917 Cuba tengok di cermin. 497 00:30:56,154 --> 00:30:58,289 - Saya suka sangat. - Saya pun sama. 498 00:30:58,356 --> 00:31:00,124 Comelnya. 499 00:31:01,526 --> 00:31:04,062 KEDAI ROTI BAUM KAMOGAWA 500 00:31:06,331 --> 00:31:08,700 Saya selalu berjanji temu di kafe. 501 00:31:08,766 --> 00:31:10,201 - Saya pun suka kafe. - Ya. 502 00:31:10,869 --> 00:31:13,972 Saya nak makan malam dengan tenang di rumah nanti. 503 00:31:14,038 --> 00:31:15,940 Kita jarang dapat buat begitu. 504 00:31:16,007 --> 00:31:17,609 Ini janji temu yang ideal. 505 00:31:19,043 --> 00:31:20,778 Awak nak makan apa? 506 00:31:20,845 --> 00:31:22,080 Stu. 507 00:31:22,146 --> 00:31:24,015 Sedapnya. Sesuai untuk musim sejuk. 508 00:31:24,082 --> 00:31:25,783 Ya, hari ini agak sejuk. 509 00:31:25,850 --> 00:31:29,087 - Kita buat rantai dan pergi kafe. - Kita di kafe. 510 00:31:29,153 --> 00:31:31,489 - Kemudian kita akan balik dan makan. - Masak dulu. 511 00:31:31,556 --> 00:31:32,523 Seronoknya. 512 00:31:37,896 --> 00:31:38,763 Tempat ini. 513 00:31:39,998 --> 00:31:41,065 Saya suka tempat ini. 514 00:31:41,599 --> 00:31:43,368 - Ya. - Anginnya nyaman. 515 00:31:44,135 --> 00:31:46,170 Tentu pemandangannya indah pada waktu malam. 516 00:31:48,439 --> 00:31:49,574 Hebatnya. 517 00:31:50,742 --> 00:31:52,010 Cantiknya. 518 00:31:53,111 --> 00:31:54,545 - Betul. - Luas sangat. 519 00:31:57,048 --> 00:31:58,316 Awak risau tadi? 520 00:31:58,383 --> 00:31:59,217 Saya? 521 00:31:59,817 --> 00:32:00,818 Hari ini? 522 00:32:00,885 --> 00:32:02,420 Sebelum nama saya disebut, 523 00:32:02,954 --> 00:32:05,757 saya betul-betul rasa gementar. 524 00:32:09,127 --> 00:32:12,697 Disebabkan kita tak keluar berjanji temu sebelum ini, 525 00:32:12,764 --> 00:32:16,935 saya rasa janji temu kali ini lebih istimewa. 526 00:32:18,202 --> 00:32:19,370 Saya teruja. 527 00:32:28,646 --> 00:32:30,348 Ceritalah tentang hubungan lama awak. 528 00:32:31,015 --> 00:32:32,617 Ia sangat membosankan. 529 00:32:33,618 --> 00:32:34,519 Kebanyakannya? 530 00:32:34,585 --> 00:32:35,420 Ya. 531 00:32:36,487 --> 00:32:39,357 Saya mula bercinta pada umur 18 tahun. 532 00:32:40,158 --> 00:32:42,860 Saya tak pernah berasmara atau berciuman. 533 00:32:44,062 --> 00:32:47,832 Saya nak lupakan semua kekasih saya 534 00:32:49,200 --> 00:32:51,469 selain kekasih saya dari New York. 535 00:32:53,471 --> 00:32:56,507 Mereka semua sangat toksik. 536 00:32:56,574 --> 00:32:58,609 Mereka cuma ada rupa. 537 00:32:58,676 --> 00:33:00,745 Saya malu memikirkan diri saya yang dulu. 538 00:33:01,612 --> 00:33:04,949 Saya fikir, "Kenapa saya suka dia?" 539 00:33:06,150 --> 00:33:08,920 Saya tak pernah tergila-gilakan sesiapa seumur hidup saya. 540 00:33:09,487 --> 00:33:10,521 Begitu. 541 00:33:11,122 --> 00:33:14,225 Seumur hidup saya, satu-satunya masa 542 00:33:15,126 --> 00:33:18,296 perasaan saya jadi keliru 543 00:33:18,896 --> 00:33:19,764 ialah bersama awak. 544 00:33:23,501 --> 00:33:24,335 Dan… 545 00:33:25,136 --> 00:33:27,138 Saya rasa gembira mengenali awak 546 00:33:27,739 --> 00:33:30,241 dan semua yang telah menyatukan kita 547 00:33:30,775 --> 00:33:34,645 telah mengajar saya banyak perkara. 548 00:33:36,180 --> 00:33:37,048 Jadi… 549 00:33:37,749 --> 00:33:39,217 Saya rasa seronok. 550 00:33:39,784 --> 00:33:40,651 Ya. 551 00:33:49,894 --> 00:33:51,262 Stik dah siap. 552 00:33:51,329 --> 00:33:53,531 - Tentu rasanya sedap. - Sudah tentu. 553 00:33:53,598 --> 00:33:56,467 - Kita makan dengan garam saja. -Ya. 554 00:33:59,670 --> 00:34:00,538 Sedapnya! 555 00:34:08,179 --> 00:34:09,047 Sedapnya! 556 00:34:27,765 --> 00:34:29,133 Apa hal? 557 00:34:29,200 --> 00:34:30,568 Tunggu! Tak mungkin! 558 00:34:30,635 --> 00:34:34,072 Baguslah. Ia agak lucu kerana ia berlaku kepada mereka. 559 00:34:35,106 --> 00:34:38,910 Kita akan bermalam di sini bersama-sama. 560 00:34:39,844 --> 00:34:44,849 Jadi saya nak tahu perasaan awak terhadap saya. 561 00:34:46,751 --> 00:34:49,187 Apabila saya memikirkannya, 562 00:34:49,754 --> 00:34:51,389 saya sedar saya seseorang 563 00:34:51,889 --> 00:34:55,960 yang suka memerhatikan orang yang saya suka dari jauh. 564 00:34:56,594 --> 00:35:01,365 Cara mereka melayan semua orang. 565 00:35:02,133 --> 00:35:06,137 Saya suka mengenali mereka dengan perlahan-lahan. 566 00:35:06,804 --> 00:35:11,109 Semasa janji temu bermalam yang pertama… 567 00:35:11,943 --> 00:35:14,946 kita telah meluangkan banyak masa bersama. 568 00:35:15,513 --> 00:35:18,182 Saya rasa sangat keliru. 569 00:35:19,617 --> 00:35:25,189 Kerana itu perasaan saya berubah setelah kita balik ke rumah. 570 00:35:26,057 --> 00:35:27,258 Tapi kali ini 571 00:35:28,726 --> 00:35:30,695 berbeza daripada dulu. 572 00:35:31,529 --> 00:35:33,064 Kita mula berkawan semula… 573 00:35:35,133 --> 00:35:37,768 Itu bukan cara yang terbaik nak katakannya. 574 00:35:38,803 --> 00:35:43,374 Tapi ia menghilangkan rasa risau saya dan membuatkan saya rasa selesa. 575 00:35:43,908 --> 00:35:45,643 Saya boleh jadi diri sendiri. 576 00:35:46,611 --> 00:35:48,179 Disebabkan itu, 577 00:35:48,913 --> 00:35:53,184 saya rasa semakin seronok sejak kebelakangan ini. 578 00:35:53,251 --> 00:35:54,452 Ia menyeronokkan, bukan? 579 00:35:54,519 --> 00:35:56,521 Ya, saya rasa selesa dengan awak. 580 00:35:57,021 --> 00:35:58,789 Saya tulis nama awak hari ini 581 00:35:58,856 --> 00:36:02,393 kerana saya nak mengenali awak dengan lebih rapat. 582 00:36:04,228 --> 00:36:09,500 Proses menulis nama dan dipadankan 583 00:36:10,067 --> 00:36:11,969 buat semua orang rasa risau, 584 00:36:12,470 --> 00:36:14,572 tapi untuk saya… 585 00:36:15,306 --> 00:36:20,411 ia peluang untuk mengenali seseorang dengan lebih rapat. 586 00:36:21,179 --> 00:36:23,581 Entahlah, tapi saya tak nak 587 00:36:24,215 --> 00:36:27,318 memikirkannya sehingga saya rasa risau. 588 00:36:28,186 --> 00:36:31,622 Semasa Kazuto berbual dengan Alan, 589 00:36:31,689 --> 00:36:34,525 dia bercakap secara bersahaja. 590 00:36:34,592 --> 00:36:35,860 Betul kata awak. 591 00:36:35,927 --> 00:36:37,695 Dia tak nampak terlebih mesra. 592 00:36:37,762 --> 00:36:39,764 Dia nampak tenang saja. 593 00:36:39,830 --> 00:36:41,465 Dia tak melebih-lebih. 594 00:36:41,532 --> 00:36:46,370 Alan nampak lebih tenang supaya Kazuto rasa selesa, bukan? 595 00:36:48,172 --> 00:36:49,674 Potong bawang putih. 596 00:36:49,740 --> 00:36:50,575 Okey. 597 00:36:51,175 --> 00:36:53,311 Cara awak cakap sangat sopan, Ryota. 598 00:36:53,377 --> 00:36:54,245 Ya. 599 00:36:55,112 --> 00:36:56,814 - Tak bolehkah? - Tak perlu. 600 00:36:57,481 --> 00:36:59,584 - Saya akan berhenti. - Baiklah. 601 00:37:01,152 --> 00:37:03,554 Nak potong besar mana? 602 00:37:04,121 --> 00:37:05,089 Nipis-nipis? 603 00:37:05,156 --> 00:37:06,290 Nipis-nipis. 604 00:37:06,857 --> 00:37:08,726 Cubalah, rasanya sedap. 605 00:37:09,894 --> 00:37:10,861 Panasnya. 606 00:37:12,029 --> 00:37:13,264 Awak makan semuanya? 607 00:37:13,831 --> 00:37:15,967 - Sedapnya. - Patutlah panas. 608 00:37:18,269 --> 00:37:19,103 Minum. 609 00:37:19,170 --> 00:37:20,638 - Minum. - Terima kasih. 610 00:37:26,877 --> 00:37:28,412 Ada bakon di dalam. 611 00:37:29,080 --> 00:37:31,349 Ia menjadikan sup lebih sedap. 612 00:37:32,516 --> 00:37:34,552 Wah, sedapnya rasa. 613 00:37:37,855 --> 00:37:40,157 Saya teringin nak berjanji temu begini. 614 00:37:40,825 --> 00:37:43,527 Ini janji temu yang sempurna untuk saya. 615 00:37:44,161 --> 00:37:47,298 Semua impian saya jadi kenyataan hari ini. 616 00:37:49,133 --> 00:37:52,503 Kenapa awak tulis nama saya hari ini? 617 00:37:55,539 --> 00:37:57,508 Sebelum ini pun… 618 00:37:58,309 --> 00:38:01,045 Saya tulis nama awak semasa janji temu pertama. 619 00:38:01,646 --> 00:38:05,883 Dah lama saya nak keluar dengan awak. 620 00:38:07,285 --> 00:38:08,219 Terima kasih. 621 00:38:08,286 --> 00:38:10,521 Tak sangka saya dapat peluang ini. 622 00:38:11,055 --> 00:38:11,889 Hari ini. 623 00:38:13,958 --> 00:38:16,227 Lama tak awak fikir sebelum membuat keputusan? 624 00:38:16,294 --> 00:38:17,161 Tak. 625 00:38:18,529 --> 00:38:20,031 Tak lama pun. 626 00:38:20,097 --> 00:38:21,632 - Tak lama? - Tak. 627 00:38:22,199 --> 00:38:28,105 Saya sedar sesuatu semasa saya terjaga pagi tadi. 628 00:38:29,040 --> 00:38:30,775 Kerana itu saya tak teragak-agak. 629 00:38:32,009 --> 00:38:35,179 Begini rupanya perasaan keluar berjanji temu. 630 00:38:35,246 --> 00:38:37,882 Mendengar nama kita disebut. 631 00:38:37,948 --> 00:38:39,784 Saya rasa gembira sangat. 632 00:38:40,451 --> 00:38:43,354 Kerana kita berdua dapat berseronok bersama-sama. 633 00:38:43,954 --> 00:38:45,356 Saya tak pernah rasa begini. 634 00:38:47,191 --> 00:38:52,863 Saya ingatkan saya dah kenal awak, tapi sangkaan saya salah. 635 00:38:52,930 --> 00:38:54,532 Pandangan awak dah berubah? 636 00:38:55,132 --> 00:38:56,867 Semuanya masih baik. 637 00:38:56,934 --> 00:39:00,438 Saya dapat lihat kebaikan dalam diri awak. 638 00:39:02,440 --> 00:39:05,743 Kita juga boleh berbual tanpa rasa kekok. 639 00:39:06,310 --> 00:39:07,812 Jadi saya rasa selesa. 640 00:39:07,878 --> 00:39:09,080 - Betul. - Betul tak? 641 00:39:09,146 --> 00:39:11,215 Saya rasa kita ada banyak persamaan. 642 00:39:12,049 --> 00:39:15,519 Saya bertuah kerana berpeluang untuk melihat kebaikan awak. 643 00:39:17,455 --> 00:39:18,856 Saya rasa terharu. 644 00:39:21,659 --> 00:39:25,496 Mereka sangat sepadan. Macam pasangan yang dah berkahwin. 645 00:39:26,097 --> 00:39:27,998 Nada suara mereka sama. 646 00:39:28,065 --> 00:39:29,333 Nada suara juga… 647 00:39:29,400 --> 00:39:31,135 - Sangat penting. - Ya. 648 00:39:59,730 --> 00:40:01,899 - Selamat malam, Kazuto. - Selamat malam. 649 00:40:09,540 --> 00:40:11,409 Kita jumpa setiap hari. 650 00:40:11,475 --> 00:40:12,309 Ya. 651 00:40:12,376 --> 00:40:16,280 Bagaimana kita akan rasa kalau kita berpisah sekejap? 652 00:40:16,847 --> 00:40:18,048 Saya pun tertanya-tanya. 653 00:40:18,616 --> 00:40:21,452 Adakah kita akan hantar mesej tanpa henti? 654 00:40:21,519 --> 00:40:24,655 Kebanyakan orang tak segila itu. 655 00:40:24,722 --> 00:40:26,090 - Setiap minit? - Manalah tahu. 656 00:40:26,590 --> 00:40:28,793 Awak rajin hantar mesej? 657 00:40:29,527 --> 00:40:31,629 Ya, semasa hubungan toksik saya. 658 00:40:31,695 --> 00:40:32,997 Hubungan terakhir awak? 659 00:40:33,063 --> 00:40:36,700 Kami tak perlu buat begitu. 660 00:40:36,767 --> 00:40:38,736 Kamu bersama sepanjang masa? 661 00:40:39,737 --> 00:40:41,472 Kenapa awak suka dia? 662 00:40:42,173 --> 00:40:44,408 Sebahagian besarnya disebabkan… 663 00:40:46,243 --> 00:40:49,113 semasa kami melawat keluarganya di Atlanta. 664 00:40:49,680 --> 00:40:54,752 Semasa itu semua ahli keluarganya berkumpul di sana. 665 00:40:58,122 --> 00:41:03,227 Saya dapat menyaksikan sebuah keluarga yang sangat bahagia. 666 00:41:03,928 --> 00:41:05,362 Begitu. 667 00:41:05,429 --> 00:41:07,398 Ada ayahnya, ibunya, 668 00:41:08,432 --> 00:41:11,235 sepupunya, kakaknya dan abangnya. 669 00:41:12,336 --> 00:41:15,339 Mereka semua sangat rapat. 670 00:41:16,073 --> 00:41:17,374 - Baguslah. - Ya. 671 00:41:17,875 --> 00:41:19,243 Saya rasa terkejut. 672 00:41:20,544 --> 00:41:23,147 - Tak sangka keluarga begitu wujud. - Ya. 673 00:41:24,148 --> 00:41:30,354 Saya teringin nak berkumpul beramai-ramai dengan keluarga saya. 674 00:41:33,791 --> 00:41:34,658 Awak… 675 00:41:35,893 --> 00:41:39,597 percaya pasangan lelaki boleh mempunyai anak, 676 00:41:40,965 --> 00:41:45,970 membesarkan anak dan hidup bahagia sebagai sebuah keluarga? 677 00:41:46,036 --> 00:41:47,505 Awak percaya tak? 678 00:41:47,571 --> 00:41:50,474 Ya, selagi saya mampu. 679 00:41:51,175 --> 00:41:54,211 Dari segi kewangan dan mental. 680 00:41:55,112 --> 00:41:56,180 - Kenapa? - Baguslah. 681 00:41:56,747 --> 00:42:00,784 Itu antara impian hidup saya. 682 00:42:02,052 --> 00:42:06,123 Jadi saya harap pasangan saya akan berkongsi pendapat yang sama. 683 00:42:08,792 --> 00:42:10,394 Saya rasa mengantuk. 684 00:42:14,064 --> 00:42:16,133 Awak nak tidur? 685 00:42:16,967 --> 00:42:19,570 - Awak nak baring-baring dulu? - Okey. 686 00:42:23,741 --> 00:42:25,910 Saya rasa saya tak boleh tidur. 687 00:42:26,710 --> 00:42:27,578 Hari ini? 688 00:42:28,145 --> 00:42:30,214 Saya akan pegang ini sambil berbual. 689 00:42:30,281 --> 00:42:31,115 Okey. 690 00:42:31,615 --> 00:42:32,449 Aduh! 691 00:42:33,417 --> 00:42:34,752 Tentu sakit. 692 00:42:40,491 --> 00:42:41,559 Hati-hati. 693 00:42:48,966 --> 00:42:54,171 Mereka berdua bercita-cita untuk membina sebuah keluarga. 694 00:42:54,238 --> 00:42:56,206 Ya, Dai pun sama. 695 00:42:56,273 --> 00:42:58,809 Mereka ada impian yang sama. 696 00:42:58,876 --> 00:43:01,478 Mereka sangat sepadan. 697 00:43:01,545 --> 00:43:02,646 Tapi di Jepun, 698 00:43:02,713 --> 00:43:06,617 bukan senang pasangan lelaki nak ambil anak angkat. 699 00:43:07,117 --> 00:43:10,888 Saya rasa perkataan "keluarga" mempunyai banyak maksud berbeza. 700 00:43:10,955 --> 00:43:11,822 Betul. 701 00:43:11,889 --> 00:43:13,724 Zaman kini ada banyak pilihan. 702 00:43:13,791 --> 00:43:17,428 Ramai orang dah mula menerima gaya hidup yang berbeza. 703 00:43:17,494 --> 00:43:20,064 Tapi sistem sosial belum dikemas kini. 704 00:43:20,130 --> 00:43:24,001 Masyarakat kita patut menubuhkan sistem 705 00:43:24,068 --> 00:43:27,271 yang membolehkan kita membuat pilihan sendiri. 706 00:43:27,338 --> 00:43:28,939 Saya harap ia akan berubah. 707 00:43:29,006 --> 00:43:31,442 Betul. Kita beralih kepada ramalan cuaca. 708 00:43:34,378 --> 00:43:35,512 Tunggu sekejap. 709 00:43:35,579 --> 00:43:37,815 Janganlah cakap macam pemberita. 710 00:43:40,417 --> 00:43:42,086 Awak tahu tak… 711 00:43:43,087 --> 00:43:43,954 Apa? 712 00:43:44,588 --> 00:43:45,422 Tiada apa-apa. 713 00:43:46,423 --> 00:43:48,225 - Apa? - Tiada apa-apa. 714 00:43:53,263 --> 00:43:55,099 Awak dah mengantuk? 715 00:43:57,334 --> 00:43:58,535 Nak tidur dengan awak. 716 00:44:10,981 --> 00:44:11,882 Hei. 717 00:44:12,816 --> 00:44:15,052 Baringlah atas lengan saya. 718 00:44:16,153 --> 00:44:16,987 Kenapa? 719 00:44:17,921 --> 00:44:20,924 Barulah kita boleh tidur dekat-dekat. 720 00:44:27,998 --> 00:44:30,167 Awak patut bawa bantal awak. 721 00:44:44,114 --> 00:44:46,083 - Ini tak elok, bukan? - Taklah. 722 00:44:47,017 --> 00:44:48,052 Ia bagus. 723 00:44:50,754 --> 00:44:52,589 - Apa? - Ia sangat bagus. 724 00:45:13,343 --> 00:45:14,178 Shun. 725 00:45:49,780 --> 00:45:50,781 Dah lama awak tunggu? 726 00:45:52,082 --> 00:45:53,417 Lamanya saya tunggu. 727 00:45:56,620 --> 00:45:57,921 Kita dah cium. 728 00:46:02,993 --> 00:46:05,429 - Ya Tuhan! - Ya Tuhan! 729 00:46:05,496 --> 00:46:07,831 - Hebatnya. - Ciuman yang bagus! 730 00:46:07,898 --> 00:46:09,833 - Sebelum itu pun seronok! - Ya! 731 00:46:09,900 --> 00:46:11,535 - Sebelum mereka cium. - Bagusnya! 732 00:46:11,602 --> 00:46:14,004 Itu babak ciuman yang bersejarah. 733 00:46:14,071 --> 00:46:15,305 Betul. 734 00:46:21,612 --> 00:46:24,748 Terjemahan sari kata oleh AMG