1 00:00:09,943 --> 00:00:10,777 ไหวมั้ย 2 00:00:12,212 --> 00:00:13,613 แค่เรื่องเยอะน่ารำคาญ 3 00:00:14,481 --> 00:00:15,949 เถียงอะไรกัน รำคาญ 4 00:00:18,351 --> 00:00:21,521 (อิคุโอะ) 5 00:00:22,455 --> 00:00:24,090 (อิคุโอะ (22 ปี) พนักงานร้านอาหาร) 6 00:00:24,858 --> 00:00:26,026 ฝากตัวด้วยนะ 7 00:00:27,961 --> 00:00:30,030 อิคุโอะน่ารัก ยิ้มกว้างเลย 8 00:00:30,096 --> 00:00:31,131 จะพยายามนะครับ 9 00:00:39,506 --> 00:00:41,241 พอเหลือบไปดู 10 00:00:41,307 --> 00:00:43,410 มีคนไม่ยกมืออยู่คนเดียว 11 00:00:44,010 --> 00:00:46,079 เกือบยกกำปั้นขึ้นมาแล้ว 12 00:00:46,146 --> 00:00:48,848 กลับบ้านแล้วจะไปคุยกับเขารึเปล่า 13 00:00:49,649 --> 00:00:51,951 ฉันว่าเขาน่าจะเป็นฝ่ายมาคุยนะ 14 00:00:53,153 --> 00:00:55,455 เขาคงมั่นใจกับสัมพันธ์ของพวกนายมาก 15 00:00:55,522 --> 00:00:56,456 ใช่นะ 16 00:00:57,190 --> 00:00:59,959 แต่ฉันก็ไม่ได้อยากทำให้เขารู้สึกหวั่นใจ 17 00:01:00,026 --> 00:01:03,396 - อยากให้เขามั่นใจสินะ - ใช่ ถ้ารู้สึกมั่นคงแล้ว… 18 00:01:03,463 --> 00:01:05,198 แต่ตอนนี้ยังไม่ได้เป็นแฟนกัน 19 00:01:05,265 --> 00:01:06,099 ยังไม่ได้เป็น 20 00:01:06,900 --> 00:01:08,468 งั้นต้องเอาใจขนาดนั้นเหรอ 21 00:01:09,235 --> 00:01:10,103 ก็… 22 00:01:10,170 --> 00:01:16,810 ถ้าฉันรู้สึกว่าเขามองข้ามความรู้สึกฉันเกินไป 23 00:01:16,876 --> 00:01:19,312 หรือถ้าเขาทำตัวเอาแต่ใจเกิน 24 00:01:19,846 --> 00:01:23,817 ฉันคงทำให้รู้แหละว่า "อย่ามองฉันเป็นของตาย" 25 00:01:28,755 --> 00:01:30,156 ทำยังไงดี 26 00:01:31,691 --> 00:01:33,293 เรื่องเกิดไปแล้วก็ต้องให้ผ่านไป 27 00:01:35,562 --> 00:01:37,697 - กังวลรึเปล่านะ - กังวลสิ 28 00:01:37,764 --> 00:01:39,599 แล้วทำไมไม่ยกมือ 29 00:01:40,366 --> 00:01:42,735 ก็ฉันนึกว่าตัดสินใจกันไปแล้ว… 30 00:01:42,802 --> 00:01:44,471 - ใจรับไม่ทันสินะ - ใช่ 31 00:01:45,972 --> 00:01:47,640 เรื่องแบบนั้นก็พอจะเข้าใจนะ 32 00:01:49,409 --> 00:01:51,611 วันนี้ไม่ค่อยอยากไปทำงานรถกาแฟ 33 00:01:54,914 --> 00:01:56,583 คือคิดว่า… 34 00:01:59,352 --> 00:02:03,089 มันก็คงมีเรื่อยๆ เป็นระยะๆ นะ ช่วงที่ผมอารมณ์ไม่ดี 35 00:02:03,156 --> 00:02:05,091 ต่อให้แก้ปัญหาเรื่องหนึ่งไปแล้ว 36 00:02:06,025 --> 00:02:09,162 ก็จะมีเรื่องใหม่ ผมก็จะหงุดหงิดอีก 37 00:02:12,232 --> 00:02:13,266 ผมเป็นคนเยอะสิ่งน่ะ 38 00:02:15,468 --> 00:02:17,437 ผมว่าผมเป็นคนเยอะสิ่ง 39 00:02:18,104 --> 00:02:20,073 รู้ตัวนี่นา 40 00:02:20,140 --> 00:02:22,108 ต้องการความรักความใส่ใจน่ะเนอะ 41 00:03:25,538 --> 00:03:30,143 (The Boyfriend: รถกาแฟเร่หารัก) 42 00:03:30,944 --> 00:03:34,847 นิสัยของชุนที่ฉันชอบที่สุด 43 00:03:34,914 --> 00:03:39,352 คือเขาไม่พยายามกลบเกลื่อน ทำเป็นไม่มีอะไรเกิดขึ้น 44 00:03:40,186 --> 00:03:44,224 ชอบที่เขาจริงใจ เก็บไม่อยู่ คิดอะไรก็พูดเลย 45 00:03:44,290 --> 00:03:48,194 จะว่าไป นั่นก็ทำให้เขาเป็นคนที่ไว้ใจได้นะ 46 00:03:49,062 --> 00:03:51,464 แล้วเรื่องที่เขาไม่ได้ยกมือล่ะ 47 00:03:51,531 --> 00:03:54,601 ก็ไม่รู้ว่าทำไมถึงไม่ยก 48 00:03:55,101 --> 00:03:58,104 แต่ก็อยากให้เขามาอธิบายด้วยตัวเอง 49 00:03:58,905 --> 00:04:01,274 อย่างน้อยเขาก็ส่งข้อความมา 50 00:04:01,341 --> 00:04:02,342 เขียนว่าอะไร 51 00:04:03,009 --> 00:04:03,876 ก็… 52 00:04:04,444 --> 00:04:07,680 "ฟังคนเถียงกันจนเหนื่อย เลยไม่ค่อยอยากไปทำงาน" 53 00:04:07,747 --> 00:04:09,682 "ขอโทษถ้าทำให้เสียความรู้สึก" 54 00:04:09,749 --> 00:04:12,418 "ฉันอยากไปกับนาย แต่ไปไม่ได้จริงๆ" 55 00:04:12,485 --> 00:04:14,854 ถ้ามีแค่นี้ฉันไม่ยกโทษให้หรอกนะ 56 00:04:14,921 --> 00:04:19,325 แต่อีกหนึ่งชั่วโมงต่อมา เขาก็ส่งรูปกบมาเฉยเลย 57 00:04:19,926 --> 00:04:23,863 เวลาทำอะไรแบบนั้น ฉันก็อดคิดไม่ได้ว่าคนอะไรน่ารักจัง 58 00:04:27,567 --> 00:04:28,901 - ไปเจอมาสินะ - น่ารักจริง 59 00:04:29,702 --> 00:04:32,205 นี่ก็ต้องคิดจริงจังบ้างแล้ว 60 00:04:32,272 --> 00:04:35,708 มันอาจดีกว่าถ้าเขาบอกตรงๆ ว่า "ขอโทษนะ แต่ไม่ได้คิดกับนายแบบนั้น" 61 00:04:35,775 --> 00:04:36,776 พูดถึงคาซึโตะซังเหรอ 62 00:04:36,843 --> 00:04:38,645 อยากให้เขาบอกตรงๆ เลยมากกว่า 63 00:04:39,178 --> 00:04:42,315 - ก็จี้ให้เขาพูดสิ - ก็อาจจะทำนะ 64 00:04:42,382 --> 00:04:45,418 แบบ "จริงๆ คิดยังไงกับฉันกันแน่ จะได้ทำใจ" 65 00:04:45,485 --> 00:04:47,320 ทำใจแล้วยังไงต่อล่ะ 66 00:04:48,888 --> 00:04:51,190 ก็จะพยายามคิดใหม่ 67 00:04:53,493 --> 00:04:55,328 - นายจะถ่ายเหรอ - ใช่ 68 00:04:55,395 --> 00:04:56,929 - พร้อมนะ - โอเค 69 00:04:56,996 --> 00:04:57,864 เอาเลย 70 00:04:59,932 --> 00:05:00,833 เป็นไง 71 00:05:00,900 --> 00:05:01,734 บ้ามาก 72 00:05:01,801 --> 00:05:03,803 ขอดูๆ 73 00:05:04,671 --> 00:05:05,638 ขอดูครับ 74 00:05:05,705 --> 00:05:07,407 น่ารักเว่อร์ 75 00:05:09,375 --> 00:05:10,543 สุดยอดเลย 76 00:05:10,610 --> 00:05:12,779 - แล้วจะลองคิดดู - คิดอะไร 77 00:05:12,845 --> 00:05:15,281 หาทางถ่ายรูปน่ารักๆ 78 00:05:15,348 --> 00:05:17,850 อ้อ เหรอ ทางนี้ก็จะคิดบ้างเหมือนกัน 79 00:05:17,917 --> 00:05:20,219 - คิดด้วยกันก็ได้นะ - ฮื่อ 80 00:05:21,754 --> 00:05:24,624 - สนุกกันเนอะ - สองคนนี้เป็นเพื่อนที่ดีต่อกันแล้ว 81 00:05:25,224 --> 00:05:26,726 - กลับมาแล้ว - กลับมาแล้วครับ 82 00:05:26,793 --> 00:05:27,994 ขอต้อนรับกลับบ้าน 83 00:05:28,061 --> 00:05:29,629 กลับมาแล้ว 84 00:05:29,696 --> 00:05:30,697 เป็นไงบ้าง 85 00:05:30,763 --> 00:05:32,532 - สนุกดี - ใช่ วันนี้สนุก 86 00:05:33,266 --> 00:05:34,967 - น่ารักกันจัง - ขอบคุณครับ 87 00:05:41,474 --> 00:05:42,575 ถ้างั้น… 88 00:05:42,642 --> 00:05:43,476 ไดคุง 89 00:05:44,677 --> 00:05:46,346 ลงมาข้างล่างก่อนได้มั้ย 90 00:05:46,412 --> 00:05:47,413 - ตอนนี้เหรอ - ฮื่อ 91 00:05:47,480 --> 00:05:48,348 ได้สิ 92 00:05:50,350 --> 00:05:52,418 - มาแล้ว - ขอบคุณมากที่มา 93 00:05:53,486 --> 00:05:55,054 เรื่องวันนี้เคืองกันรึเปล่า 94 00:05:55,755 --> 00:05:57,123 ไม่ได้เคือง 95 00:05:57,190 --> 00:05:59,292 ก็แค่ตกใจ 96 00:06:01,661 --> 00:06:05,531 พูดไปอาจเหมือนแก้ตัว แต่ขออธิบายได้มั้ย 97 00:06:05,598 --> 00:06:06,432 ได้สิ 98 00:06:07,867 --> 00:06:10,770 ก่อนจะประกาศเวรวันนี้ 99 00:06:11,537 --> 00:06:13,606 มีเรื่องที่เถียงกันใช่มั้ยล่ะ 100 00:06:14,607 --> 00:06:16,509 ฉันรู้สึกเหมือนเถียงอะไรกันวนไปวนมาไม่รู้ 101 00:06:18,177 --> 00:06:20,947 จนเหนื่อยใจมากๆ 102 00:06:22,448 --> 00:06:26,619 ฉันส่งข้อความไปบอกเหตุผลแล้ว แต่… 103 00:06:27,353 --> 00:06:32,291 นายเขียนว่า "อยากไปทำงานกับนาย แต่ไปไม่ได้จริงๆ" 104 00:06:33,025 --> 00:06:35,595 คำที่เลือกใช้เหมือนกำลังจะผลักไสฉันไปอีกแล้ว 105 00:06:36,095 --> 00:06:41,134 น่าจะเลือกวิธีจัดการอารมณ์ให้ดีกว่านี้ 106 00:06:41,701 --> 00:06:43,102 นั่นเป็นสิ่งที่ฉันคิดน่ะนะ 107 00:06:54,347 --> 00:06:55,982 มีอะไรจะพูดอีกมั้ย 108 00:06:56,048 --> 00:06:56,916 ไม่มี 109 00:07:05,191 --> 00:07:07,794 - เอาอีกแล้ว - ไม่ค่อยดีแล้วนะ 110 00:07:07,860 --> 00:07:09,228 ไม่เอาน่า ชุนจัง 111 00:07:09,295 --> 00:07:12,298 - จะให้ทุกเรื่องเป็นอย่างที่คิดตลอดไม่ได้นะ - ไม่เป็นหรอก 112 00:07:12,365 --> 00:07:13,800 นั่นสินะ 113 00:07:13,866 --> 00:07:17,036 คำที่ไดพูดตอนท้ายก็ไม่ผิดเสียด้วย 114 00:07:18,371 --> 00:07:19,472 เขาจิตตก 115 00:07:28,481 --> 00:07:29,382 เป็นอะไรไป 116 00:07:33,419 --> 00:07:34,587 เกิดอะไรขึ้นเหรอ 117 00:07:37,290 --> 00:07:38,825 ทำหน้าเศร้าเชียว 118 00:07:40,726 --> 00:07:43,229 (แทฮอน (อายุ 34 ปี) (นักออกแบบจากเกาหลี) 119 00:07:43,296 --> 00:07:44,697 คุยกับเขาแล้ว 120 00:07:50,636 --> 00:07:52,071 มันแย่กว่าเดิมอีก 121 00:07:53,372 --> 00:07:54,273 จริงเหรอ 122 00:07:56,242 --> 00:07:57,276 เป็นเพราะฉัน… 123 00:07:58,878 --> 00:08:01,681 ไม่ได้ขอโทษเขาด้วยซ้ำ 124 00:08:03,082 --> 00:08:05,518 ไม่คิดว่ามี… 125 00:08:08,921 --> 00:08:10,356 เหตุผลอะไรต้องขอโทษ 126 00:08:12,525 --> 00:08:16,195 แต่ฉันทำให้เขาเสียความรู้สึก 127 00:08:18,397 --> 00:08:20,032 เรื่องนั้นก็เสียใจ 128 00:08:22,535 --> 00:08:24,837 แต่ฉันไม่จำเป็นต้องอาสานี่นา 129 00:08:24,904 --> 00:08:25,938 นั่นก็จริง 130 00:08:28,674 --> 00:08:30,543 สับสนไปหมดละ 131 00:08:32,512 --> 00:08:34,514 ท่ีนายพูดมาก็ถูก 132 00:08:34,580 --> 00:08:36,315 จะยกมือหรือไม่ นายมีสิทธิ์ตัดสินใจ 133 00:08:36,382 --> 00:08:38,317 เรายังไม่นับเป็นแฟนกันจริงๆ 134 00:08:38,384 --> 00:08:40,853 ก็ชอบ แต่ยังไม่ถึงกับรัก 135 00:08:40,920 --> 00:08:45,625 ต่อให้รักแล้วก็ยังไม่จำเป็นต้องยกมือ 136 00:08:46,492 --> 00:08:47,326 แต่ว่า 137 00:08:48,060 --> 00:08:50,596 เมื่อกี้ชุนก็บอกว่าตัวเองรู้สึกแย่ใช่มั้ยล่ะ 138 00:08:50,663 --> 00:08:51,864 ใช่เลย 139 00:08:52,598 --> 00:08:53,966 ถ้าอย่างนั้น… 140 00:08:55,167 --> 00:09:01,240 เรื่องที่นายเลือกได้ก็จริง แต่นายก็รู้ว่าทำให้เขาเสียความรู้สึก 141 00:09:02,041 --> 00:09:06,112 เรื่องที่ว่าอะไรแฟร์ไม่แฟร์ เอาไว้ว่ากันทีหลัง 142 00:09:06,712 --> 00:09:09,215 ไม่ใช่เรื่องที่ควรใส่ใจตอนนี้… 143 00:09:11,784 --> 00:09:13,019 "ฉันทำให้นายเสียใจ" 144 00:09:14,487 --> 00:09:15,321 "ฉันขอโทษนะ" 145 00:09:17,657 --> 00:09:20,026 - พี่แทฮอน - เป็นคำแนะนำที่ดีมาก แทฮอน 146 00:09:20,092 --> 00:09:22,328 เป็นคำแนะนำแสนอบอุ่นดีงาม 147 00:09:23,195 --> 00:09:25,598 นายอาจพูดว่า "เอาไว้ทำงานด้วยกันรอบหน้า" 148 00:09:28,935 --> 00:09:29,802 จริงด้วย 149 00:09:32,071 --> 00:09:32,939 ขอบคุณมาก 150 00:09:49,121 --> 00:09:52,024 เขาจะคิดว่า "อีกแล้วเหรอ" มั้ยเนี่ย นายว่าจะโอเครึเปล่า 151 00:10:19,852 --> 00:10:21,454 ของเหลือคือ "อาคิมะเฮน" เหรอ 152 00:10:21,520 --> 00:10:23,656 อาคิมะเฮนแปลว่าอย่ากินทิ้งกินขว้าง 153 00:10:24,457 --> 00:10:26,125 ไดคุง เรื่องเมื่อกี้… 154 00:10:27,293 --> 00:10:29,562 - ขอโทษนะที่มาขัดจังหวะ - ไม่เป็นไร 155 00:10:29,629 --> 00:10:30,529 แต่ว่า… 156 00:10:31,197 --> 00:10:33,799 มีเรื่องที่เมื่อกี้ยังทำใจบอกนายไม่ได้ 157 00:10:36,068 --> 00:10:36,902 คือว่า… 158 00:10:38,104 --> 00:10:38,938 วันนี้… 159 00:10:39,505 --> 00:10:41,674 เพราะฉันไม่ได้ยกมืออาสา… 160 00:10:42,375 --> 00:10:45,678 เลยทำให้นายทั้งตกใจและเสียใจ 161 00:10:47,246 --> 00:10:48,347 ขอโทษนะ 162 00:10:55,655 --> 00:10:56,722 ขอบคุณนะ 163 00:10:56,789 --> 00:10:58,324 อยากได้ยินแค่นั้นแหละ 164 00:11:03,763 --> 00:11:04,630 ขอบคุณมากเลย 165 00:11:12,104 --> 00:11:13,806 อุตส่าห์ขึ้นมาหาเพราะเรื่องแค่นั้น 166 00:11:15,041 --> 00:11:16,442 ดีใจจังเลย 167 00:11:18,844 --> 00:11:19,679 ขอบคุณนะ 168 00:11:21,414 --> 00:11:23,749 มื้อเย็นเสร็จแล้ว ทุกคนอยู่ในห้องทานข้าวรึเปล่า 169 00:11:23,816 --> 00:11:24,650 อยู่แล้วเหรอ 170 00:11:25,785 --> 00:11:27,153 ขอบคุณนะชุน 171 00:11:27,219 --> 00:11:29,088 เดี๋ยวจะลงไปที่ห้องทานข้าวนะ 172 00:11:29,155 --> 00:11:29,989 รับทราบ 173 00:11:42,835 --> 00:11:44,170 ก็แค่นั้นเอง 174 00:11:44,236 --> 00:11:48,240 ชุนก็พยายามปรับตัวนะ ถึงจะทำได้ทีละนิดทีละหน่อยก็ยังทำ 175 00:11:48,307 --> 00:11:49,909 - พยายามเข้า - เขาพูดขอโทษแล้ว 176 00:11:49,975 --> 00:11:53,312 ก่อนหน้านั้นทำไม่เป็นเลยนะ 177 00:11:53,379 --> 00:11:54,780 แต่แทฮอนซังเนี่ย 178 00:11:54,847 --> 00:11:57,983 - ประทับใจกับคำแนะนำมาก - เยี่ยมไปเลย 179 00:11:58,050 --> 00:11:59,719 โดยไม่ต้องทำให้ชุนเสียกำลังใจ 180 00:11:59,785 --> 00:12:03,622 แต่ทำให้ชุนรู้ตัว แล้วยังสนับสนุนให้จัดการแก้ปัญหา 181 00:12:03,689 --> 00:12:09,428 ถ้ามีประสบการณ์ซ้ำๆ จะได้หัด พูดคำว่า "ขอบคุณ" และ "ขอโทษ" ต่อกัน 182 00:12:09,495 --> 00:12:12,098 เรื่องบางเรื่อง จะได้รู้ก็ต่อเมื่อต้องขัดใจกันก่อน 183 00:12:12,164 --> 00:12:15,101 เช่นสิ่งที่อีกฝ่ายไม่ชอบก็ไม่มีทางรู้ 184 00:12:15,167 --> 00:12:18,504 สีหน้าของไดตอนชุนบอกว่า "ขอโทษนะ" 185 00:12:18,571 --> 00:12:20,005 สีหน้าดีใจสุดๆ ไปเลย 186 00:12:20,072 --> 00:12:24,110 นั่นเป็นสีหน้าแบบที่นักแสดงก็ทำตามไม่ได้นะครับ 187 00:12:24,176 --> 00:12:26,178 - ทำไม่ได้จริงๆ - ใช่มั้ย 188 00:12:27,313 --> 00:12:29,181 - ดื่ม - ดื่ม 189 00:12:29,248 --> 00:12:30,783 ชน 190 00:12:37,857 --> 00:12:39,825 นี่ ถามอะไรทุกคนหน่อยได้มั้ย 191 00:12:40,659 --> 00:12:43,229 เราทุกคนเป็นเกย์เนอะ 192 00:12:43,295 --> 00:12:45,364 บางคนอาจจะเป็นไบ 193 00:12:46,132 --> 00:12:48,934 ทุกคนเล่าเรื่องแฟนให้ที่บ้านฟังรึเปล่า 194 00:12:49,001 --> 00:12:51,337 - เล่า เล่าได้ทุกเรื่อง - เล่าได้เหรอ 195 00:12:51,403 --> 00:12:52,838 แล้วที่บ้านมีปฏิกิริยายังไง 196 00:12:53,939 --> 00:13:00,780 คุณแม่ก็เป็นห่วงแบบแม่ๆ มากกว่าที่คิด 197 00:13:02,515 --> 00:13:04,984 คนอื่นๆ เหมือนกันมั้ย พ่อแม่รู้หมดแล้วรึเปล่า 198 00:13:05,551 --> 00:13:07,453 ใช่ รู้ 199 00:13:07,520 --> 00:13:10,289 เพิ่งบอกตอนที่รู้ว่าจะมาออกรายการนี้ 200 00:13:11,257 --> 00:13:12,358 สุดยอดเลย 201 00:13:13,025 --> 00:13:16,729 ไม่อยากให้พ่อแม่ได้ยินจากคนอื่น 202 00:13:17,963 --> 00:13:19,999 แล้วคุณแม่รับได้รึเปล่า 203 00:13:20,065 --> 00:13:22,868 แม่บอกว่า "จากนี้ถ้าเจอใครดีๆ ก็พามาบ้านนะ" 204 00:13:23,736 --> 00:13:24,870 จากนี้ไป 205 00:13:26,939 --> 00:13:31,544 เอาตรงๆ ก็คือ ฉันพยายามบอกพ่อแม่ ก่อนจะมาร่วมรายการ 206 00:13:32,278 --> 00:13:36,048 แต่ยังไม่สามารถบอกได้ 207 00:13:38,083 --> 00:13:39,318 อันที่จริง 208 00:13:39,385 --> 00:13:42,188 พ่อแม่หย่ากันตอนฉันสิบขวบ 209 00:13:42,254 --> 00:13:46,192 คุณยายเป็นคนเลี้ยงมา 210 00:13:46,258 --> 00:13:52,164 ตอนมัธยมก็อยู่โรงเรียนประจำที่เกาหลีใต้ หลังจากนั้นก็ไปเรียนเมืองนอก 211 00:13:52,231 --> 00:13:55,734 ในสายตาพ่อแม่ฉันยังเป็นเด็กสิบขวบอยู่เลย 212 00:13:56,402 --> 00:13:57,436 เข้าใจละ 213 00:13:57,503 --> 00:14:00,005 เราไม่ได้อยู่ด้วยกันมานานมาก 214 00:14:00,072 --> 00:14:03,375 จนเวลาอยู่ด้วยกันมันขัดเขินทั้งสองฝ่าย 215 00:14:03,442 --> 00:14:06,946 เพราะเราไม่ได้รู้จักนิสัยกันดีขนาดนั้น 216 00:14:07,012 --> 00:14:09,815 เลยรู้สึกว่าต้องระวังว่าจะบอกพ่อแม่ยังไง 217 00:14:09,882 --> 00:14:11,917 เลยอยากรู้ว่าทุกคน 218 00:14:11,984 --> 00:14:14,253 บอกให้พ่อแม่รับรู้ความเป็นเรายังไง 219 00:14:14,320 --> 00:14:15,821 อะไรทำให้ตัดสินใจบอกออกไป 220 00:14:15,888 --> 00:14:18,057 แล้วพวกท่านมีปฏิกิริยายังไง 221 00:14:18,123 --> 00:14:20,559 อยากจะรู้น่ะ 222 00:14:21,727 --> 00:14:25,297 เพิ่งบอกพ่อแม่ในงานเทศกาลโอบงล่าสุด 223 00:14:26,031 --> 00:14:27,333 ทำไมถึงบอกตอนนั้นล่ะ 224 00:14:28,200 --> 00:14:32,504 มีปัญหากับแฟนเก่านิดหน่อย เลยอยากขอคำแนะนำ 225 00:14:32,571 --> 00:14:37,643 คือมันก็ไม่ใช่การตั้งใจจะบอกว่าเป็นเกย์ 226 00:14:38,477 --> 00:14:41,080 แต่เหมือนขอคำปรึกษามากกว่า 227 00:14:43,249 --> 00:14:47,353 ไม่ได้คิดว่าการบอกพ่อแม่จะเป็นปัญหานะ 228 00:14:47,419 --> 00:14:50,155 แต่พ่อแม่ก็ดูจะเศร้ากว่าที่คิดไว้ 229 00:14:51,290 --> 00:14:54,960 นึกว่าพ่อแม่จะรับได้ไม่มีอะไร 230 00:14:55,527 --> 00:14:58,597 แต่ดูซึมๆ มากกว่าที่คิด 231 00:14:58,664 --> 00:14:59,999 พอเห็นแล้วก็เลยซึมตาม 232 00:15:01,100 --> 00:15:02,768 ไม่ว่าจะเป็นเกาหลีหรือญี่ปุ่น 233 00:15:02,835 --> 00:15:06,906 ฉันว่าประเทศหรือวัฒนธรรม ไม่ได้ส่งผลกับเรื่องนี้เท่าไหร่ 234 00:15:06,972 --> 00:15:11,143 คาซึโตะบอกว่าแม่ดูซึมๆ ใช่มั้ย 235 00:15:12,111 --> 00:15:16,148 แม่ฉันก็อาจมีปฏิกิริยาแบบเดียวกัน 236 00:15:16,215 --> 00:15:20,052 หรืออย่างน้อยนั่นก็เป็นสิ่งที่คาดคิดไว้ 237 00:15:20,119 --> 00:15:21,487 ฉันก็กลัวที่จะบอก 238 00:15:22,421 --> 00:15:23,756 ก็น่ากลัวอยู่นะ 239 00:15:23,822 --> 00:15:27,693 ตอนแรกกังวลหน่อยๆ แต่พอได้ยินเรื่องของทุกคนแล้ว 240 00:15:28,661 --> 00:15:32,364 คิดว่านั่นแหละพลังใจที่ฉันอยากได้ 241 00:15:32,431 --> 00:15:33,599 ถึงได้ถามออกมา 242 00:15:35,567 --> 00:15:41,173 ต่อให้คุณพ่อคุณแม่ไม่ยอมรับเพศวิถีของเรา 243 00:15:41,974 --> 00:15:45,844 แต่การที่แทฮอนซังอยู่ตรงนี้ ก็มีความหมายและมีคุณค่าในตัวของมัน 244 00:15:47,112 --> 00:15:53,419 ชีวิตเราไม่จำเป็นต้อง รับผลกระทบจากความคิดใคร 245 00:15:53,485 --> 00:15:56,455 พอฟังที่พูดแล้วก็ทำให้คิดแบบนั้นน่ะ 246 00:15:56,522 --> 00:15:57,923 เห็นด้วยกับได 247 00:15:57,990 --> 00:16:02,795 เด็กๆ เรียนรู้อะไรจากพ่อแม่เยอะเลยใช่ไหมล่ะ 248 00:16:02,861 --> 00:16:07,566 แต่ก็มีเรื่องที่พ่อแม่ต้องเรียนรู้จากลูกเหมือนกัน 249 00:16:07,633 --> 00:16:10,936 เมื่อแทฮอนเลือกความสุขของตัวเอง 250 00:16:11,003 --> 00:16:14,039 นั่นอาจเปิดประสบการณ์ใหม่ให้พ่อแม่เลยก็ได้ 251 00:16:14,106 --> 00:16:17,977 พวกท่านอาจประหลาดใจ เพราะตอนแรกไม่รู้เรื่องนี้มาก่อน 252 00:16:18,043 --> 00:16:21,080 ต่อให้ปฏิกิริยาพ่อแม่ไม่เป็นอย่างที่คิด 253 00:16:21,613 --> 00:16:27,386 ฉันเชื่อว่าสิ่งที่แทฮอนเลือก ก็จะเป็นสารที่ทรงคุณค่าในใจพวกเขา 254 00:16:29,288 --> 00:16:31,790 ขอบคุณนะที่แบ่งปันเรื่องราว ขอบคุณที่รับฟัง 255 00:16:31,857 --> 00:16:33,158 เช่นเดียวกัน 256 00:16:39,598 --> 00:16:42,901 คนเราไม่จำเป็นต้องคัมเอาท์เสมอไป 257 00:16:42,968 --> 00:16:46,505 ถ้าไม่อยากบอกไม่ต้องบอกก็ได้ เอาที่สบายใจเถอะค่ะ 258 00:16:46,572 --> 00:16:51,610 ในกรณีของฉัน คุณแม่เสียไปก่อนจะทันได้บอก 259 00:16:51,677 --> 00:16:55,381 หลังจากนั้นเลยบอกคุณพ่อ 260 00:16:55,447 --> 00:16:58,584 แต่คุณพ่อที่ตอนแรกคิดว่า เป็นสายอนุรักษ์นิยมหัวโบราณมากๆ 261 00:16:58,650 --> 00:17:00,519 กลับยอมรับได้แบบนิ่งๆ เลย 262 00:17:00,586 --> 00:17:05,124 เพศสภาพของเรามันไม่ได้เกี่ยวกับเซ็กซ์ แต่เป็นเรื่องตัวตนของเรามากกว่า 263 00:17:05,190 --> 00:17:06,025 ใช่เลยค่ะ 264 00:17:06,091 --> 00:17:08,460 เหมือนเราบอกเขาว่าเราเป็นคนแบบไหน 265 00:17:08,527 --> 00:17:10,696 แล้วถ้าเขายอมรับได้ 266 00:17:10,763 --> 00:17:13,065 นั่นก็ทำให้รู้สึกใจชื้นขึ้นมาอย่างมาก 267 00:17:13,132 --> 00:17:17,136 คาซึโตะบอกว่าคุณแม่ดูเศร้า แต่เราไม่รู้นะว่าทำไมถึงเศร้า 268 00:17:17,202 --> 00:17:19,872 เศร้าเพราะลูกชายเป็นเกย์เหรอ 269 00:17:19,938 --> 00:17:23,942 หรือเศร้าเพราะคิดว่าลูกชายที่เป็นเกย์ 270 00:17:24,009 --> 00:17:27,579 จะต้องอยู่ในสังคมที่อาจ มีอุปสรรคต่อเขามากกว่าคนอื่น 271 00:17:27,646 --> 00:17:28,514 ใช่แล้ว 272 00:17:28,580 --> 00:17:31,083 ไม่มีทางรู้ถ้าไม่คุยกัน 273 00:17:31,150 --> 00:17:34,920 "เศร้า" ไม่ได้แปลว่าคุณแม่เศร้าที่ลูกเป็นเกย์ 274 00:17:34,987 --> 00:17:37,823 - ไม่ได้แปลว่ารับไม่ได้ - ใช่ อาจไม่ใช่อย่างนั้น 275 00:17:37,890 --> 00:17:44,730 ตราบใดที่ยังอยู่ บนเส้นทางที่จะทำให้เขามีความสุข 276 00:17:45,330 --> 00:17:47,332 คิดว่าคุณพ่อคุณแม่ก็น่าจะดีใจ 277 00:17:47,399 --> 00:17:48,667 หวังว่าจะเป็นอย่างนั้น 278 00:17:50,669 --> 00:17:54,907 มีคนหนึ่งที่อยากทำความรู้จักจริงจัง 279 00:17:56,408 --> 00:17:58,577 แค่ขอเวลาคุยกับเขานิดเดียว 280 00:17:58,644 --> 00:17:59,511 อ๊ะ ดีเลย 281 00:17:59,578 --> 00:18:01,947 - หมายถึงแค่สองคนเหรอ - ได้สิ 282 00:18:02,014 --> 00:18:03,415 ได้อยู่แล้ว 283 00:18:03,482 --> 00:18:04,616 งั้นไปพลิกป้ายมั้ย 284 00:18:04,683 --> 00:18:06,385 - พลิกป้ายเหรอ - ไอเดียเลิศมาก 285 00:18:06,452 --> 00:18:08,253 ดีมาก ใช้แผ่นป้ายละกัน 286 00:18:08,854 --> 00:18:11,056 อิคุโอะบอกว่าดี 287 00:18:11,123 --> 00:18:13,325 อิคุโอะเสร็จแล้วบอกด้วย 288 00:18:13,392 --> 00:18:14,259 เชิญครับ 289 00:18:14,326 --> 00:18:17,029 (คาซึโตะ) 290 00:18:17,663 --> 00:18:18,564 ไปกันเลย 291 00:18:20,699 --> 00:18:21,767 โชคดีนะ 292 00:18:21,834 --> 00:18:22,935 แล้วเจอกัน 293 00:18:23,001 --> 00:18:24,770 หลังจากนั้นฉันก็ขอคุยกับคาซึโตะด้วย 294 00:18:26,839 --> 00:18:28,073 - ไปคุยเหรอ - ฮื่อ 295 00:18:29,208 --> 00:18:30,676 มีเรื่องที่อยากถามอยู่เหมือนกัน 296 00:18:31,910 --> 00:18:34,513 - เรียวตะก็เอากับเขาด้วย - เยี่ยมเลย 297 00:18:36,882 --> 00:18:42,154 ผมก็ยังสนใจคาซึโตะซังมากๆ 298 00:18:43,722 --> 00:18:44,823 จนถึงตอนนี้ 299 00:18:44,890 --> 00:18:49,094 ตอนที่บอกว่ายังไม่รู้จักอิคุโอะเลย 300 00:18:50,129 --> 00:18:54,566 ผมตีความว่าพร้อมจะเปิดใจทำความรู้จักผม 301 00:18:54,633 --> 00:18:55,968 คาดหวังแบบเข้าข้างตัวเองน่ะ 302 00:18:57,469 --> 00:19:00,772 ก็ไม่ได้คิดจะถอดใจตอนนี้ 303 00:19:06,945 --> 00:19:10,516 แต่ตอนนี้มองผมเป็นยังไงบ้าง 304 00:19:11,383 --> 00:19:13,185 นั่นแหละเรื่องที่อยากรู้ 305 00:19:15,687 --> 00:19:19,158 อิคุโอะที่อยู่กับทุกคน 306 00:19:19,224 --> 00:19:22,327 กับอิคุโอะที่ไปทำงานด้วยกันในรถกาแฟ 307 00:19:23,262 --> 00:19:25,764 เหมือนสองคนที่แตกต่างกันโดยสิ้นเชิง 308 00:19:26,331 --> 00:19:32,271 อิคุโอะตอนเราอยู่แค่สองคน นั่นเป็นคนที่อยากทำความรู้จักด้วย 309 00:19:32,337 --> 00:19:36,708 แต่ไม่ใช่คนที่เป็นเวลาอยู่กับคนเยอะๆ 310 00:19:41,713 --> 00:19:46,385 ฉันไม่คิดว่าคนคนนั้นจะทำใจได้ถ้าไม่มีฉัน… 311 00:19:47,819 --> 00:19:50,656 รู้นะว่าเหมือนหลงตัวเอง 312 00:19:52,090 --> 00:19:55,394 แต่ปกติจะติดใจคนที่รู้สึกแบบนั้นกับฉันน่ะ 313 00:19:56,762 --> 00:20:02,734 อดคิดไม่ได้ว่าสำหรับอิคุโอะ ไม่ต้องเป็นฉันก็ได้ 314 00:20:11,543 --> 00:20:13,779 เขารู้สึกว่าต้องบอกให้ชัดๆ สินะ 315 00:20:13,845 --> 00:20:16,081 ใช่ เพราะอิคุโอะกดดันขอคำตอบ 316 00:20:16,148 --> 00:20:17,216 ใช่เลย 317 00:20:18,684 --> 00:20:20,319 หนาวรึเปล่า ไหวมั้ย 318 00:20:20,385 --> 00:20:21,853 - ฮื่อ - มาเลย 319 00:20:31,496 --> 00:20:35,801 รู้สึกช่วงหลังไม่ค่อยได้คุยกับคาซึโตะเลย 320 00:20:36,435 --> 00:20:41,773 พออิคุโอะเรียกคาซึโตะออกมา เลยทำให้อยากคุยบ้าง 321 00:20:45,310 --> 00:20:46,612 วันก่อน เรียวตะ… 322 00:20:48,480 --> 00:20:51,016 บอกว่ามีใจให้ฉัน 323 00:20:52,251 --> 00:20:53,485 หลังจากนั้น 324 00:20:54,419 --> 00:21:00,125 ฉันก็คิดหนักเลยว่าตัวเองมองเรียวตะยังไงกันแน่ 325 00:21:01,627 --> 00:21:06,398 ฉันคิดว่าคำว่า "ชอบ" ที่เรียวตะรู้สึก กับคำว่า "ชอบ" ของฉัน 326 00:21:07,332 --> 00:21:08,600 อาจไม่เท่ากัน 327 00:21:11,603 --> 00:21:14,172 เพราะตั้งแต่แรก 328 00:21:15,007 --> 00:21:18,176 เรียวตะคุยด้วยง่าย คงเพราะเราวัยเดียวกัน 329 00:21:19,945 --> 00:21:22,114 ฉันเลยรู้สึกสบายใจจะอยู่ด้วย 330 00:21:22,681 --> 00:21:23,515 ดังนั้น… 331 00:21:24,049 --> 00:21:28,387 ไม่ได้รู้สึกเชิงโรแมนติกเลย 332 00:21:28,453 --> 00:21:29,788 แต่เป็น… 333 00:21:31,256 --> 00:21:33,959 ความหวังดีแบบมิตรภาพมากกว่า 334 00:21:35,260 --> 00:21:36,828 ไม่อยากเสียความรู้สึกนั้นไป 335 00:21:37,896 --> 00:21:40,232 ฉันมีความคิดประหลาดแบบนั้นอยู่ในหัว 336 00:21:40,299 --> 00:21:43,835 นั่นอาจเป็นสาเหตุที่ฉันกันเรียวตะออกไป 337 00:21:44,636 --> 00:21:47,139 น่าจะกลัวอยู่หน่อยๆ 338 00:21:49,074 --> 00:21:54,513 กลัวจะทำลายมิตรภาพของฉันกับเรียวตะในหัว 339 00:21:56,715 --> 00:22:02,154 คิดว่าดีแล้วนะที่บอกความรู้สึกตรงๆ 340 00:22:02,988 --> 00:22:03,855 คิดว่า 341 00:22:08,994 --> 00:22:10,162 เวลาอยู่กับชุน 342 00:22:10,829 --> 00:22:16,301 ฉันชอบเห็นเรียวตะหยอกล้อเล่นกับคนอื่น 343 00:22:18,704 --> 00:22:20,739 ใช่ๆ นายหัวเราะใหญ่เลย 344 00:22:21,940 --> 00:22:23,875 ฉันชอบความรู้สึกนั้นมาก 345 00:22:23,942 --> 00:22:26,978 เวลาคาซึโตะหัวเราะที่เราล้อกัน 346 00:22:27,646 --> 00:22:29,548 เหมือนกับ "อ้าว คาซึโตะหัวเราะล่ะ" 347 00:22:30,082 --> 00:22:32,317 นั่นเป็นสิ่งที่ 348 00:22:33,418 --> 00:22:36,188 สำคัญต่อฉันจริงๆ นะ 349 00:22:37,222 --> 00:22:40,058 ฉันชอบมากเลยเวลาคาซึโตะหัวเราะ 350 00:22:41,159 --> 00:22:45,263 ต่อให้ไม่ได้รักแบบนั้น ฉันก็ยังอยากเห็นรอยยิ้มของคาซึโตะนะ 351 00:22:46,932 --> 00:22:50,702 แต่ช่วงหลังไม่ค่อยเห็นเลย 352 00:22:51,536 --> 00:22:54,573 คิดถึงเหมือนกันนะ 353 00:22:55,841 --> 00:22:57,275 ดังนั้น… 354 00:22:58,810 --> 00:23:01,980 ฉันก็เลยซึมน่ะ เหมือน "อ้าว ช่วงนี้คาซึโตะไม่ค่อยยิ้ม" 355 00:23:03,081 --> 00:23:03,915 ก็เลย… 356 00:23:05,417 --> 00:23:08,620 เมื่อรู้แล้วว่าแต่ละคนรู้สึกยังไง 357 00:23:09,388 --> 00:23:11,089 ฉันคิดว่า… 358 00:23:12,791 --> 00:23:14,760 เราจะได้ใช้เวลาที่เหลืออย่างคุ้มค่า 359 00:23:16,294 --> 00:23:17,195 เนอะ 360 00:23:22,401 --> 00:23:24,770 มาใช้เวลาที่เหลือให้ดีกัน 361 00:23:27,973 --> 00:23:28,874 ขอบคุณมากนะ 362 00:23:40,585 --> 00:23:42,788 เฮ้อ ยังช็อกอยู่สินะ 363 00:23:42,854 --> 00:23:44,689 - เขาก็พยายามแล้ว - ชอบเขามากสินะ 364 00:23:44,756 --> 00:23:46,591 เรียวตะชอบคาซึโตะอย่างแรง 365 00:23:46,658 --> 00:23:48,827 เขามองอยู่คนเดียวเลยด้วย 366 00:23:53,298 --> 00:23:55,100 (กรีนรูม) 367 00:23:55,167 --> 00:23:57,702 - สัญญาณ "มีข้อความใหม่" - อ้อ 368 00:23:57,769 --> 00:24:00,605 "วันนี้จะไม่มีการขายกาแฟ" 369 00:24:01,373 --> 00:24:02,507 ร้านปิด 370 00:24:03,708 --> 00:24:07,412 "ทุกคนจะได้ไปเดตสองต่อสองเป็นครั้งสุดท้าย" 371 00:24:07,479 --> 00:24:08,580 - สุดท้ายเหรอ - สุดท้าย 372 00:24:08,647 --> 00:24:09,881 นี่เป็นเดตสุดท้าย 373 00:24:10,715 --> 00:24:12,083 เดตสองต่อสองครั้งสุดท้ายแล้ว 374 00:24:12,617 --> 00:24:15,287 "เขียนชื่อคนที่อยากไปด้วย" 375 00:24:15,353 --> 00:24:20,292 "จะได้ไปเดตต่อเมื่อรู้สึกตรงกัน" 376 00:24:23,161 --> 00:24:25,297 ไดกับชุนต้องได้ไปแน่ 377 00:24:25,363 --> 00:24:27,499 แต่อยากรู้ว่าคาซึโตะคิดยังไง 378 00:24:27,566 --> 00:24:32,304 ที่ผ่านมาแต่ละรอบมีคนได้ไปแค่คู่เดียว 379 00:25:05,303 --> 00:25:07,439 (คาซึโตะ อายุ 27 ปี) 380 00:25:07,506 --> 00:25:09,875 (เรียวตะ อายุ 28 ปี) 381 00:25:09,941 --> 00:25:12,244 (อิคุโอะ อายุ 22 ปี) 382 00:25:12,310 --> 00:25:14,613 (อลัน อายุ 29 ปี) 383 00:25:14,679 --> 00:25:16,948 (แทฮอน อายุ 34 ปี) 384 00:25:17,015 --> 00:25:19,184 (ชุน อายุ 23 ปี) 385 00:25:19,251 --> 00:25:21,453 (ได อายุ 23 ปี) 386 00:25:21,520 --> 00:25:23,855 (เก็นเซย์ อายุ 34 ปี) 387 00:25:39,671 --> 00:25:42,841 "เราจะประกาศคู่ที่ได้ไปเดตส่วนตัว" 388 00:25:42,908 --> 00:25:44,242 คู่แรกคือ… 389 00:25:51,583 --> 00:25:52,651 ชุน 390 00:26:00,125 --> 00:26:01,359 กับได 391 00:26:01,426 --> 00:26:04,763 (คู่แรก ชุนกับได) 392 00:26:04,829 --> 00:26:05,897 ค่อยยังชั่ว 393 00:26:10,268 --> 00:26:11,436 คู่ที่สองคือ… 394 00:26:11,503 --> 00:26:12,804 มีคู่สองเหรอ 395 00:26:13,939 --> 00:26:15,307 หมายถึงอย่างนั้นรึเปล่า 396 00:26:21,980 --> 00:26:22,948 คาซึโตะ 397 00:26:32,757 --> 00:26:33,592 กับอลัน 398 00:26:33,658 --> 00:26:37,028 (คู่ที่สอง คาซึโตะกับอลัน) 399 00:26:37,095 --> 00:26:37,996 ดีจังเลย 400 00:26:45,437 --> 00:26:46,504 คู่ที่สามคือ… 401 00:26:49,808 --> 00:26:50,709 มีคู่ที่สามด้วย 402 00:26:51,343 --> 00:26:52,277 ไม่จริงน่ะ 403 00:26:52,344 --> 00:26:53,945 - ใครนะ - ใครเอ่ยๆ 404 00:27:03,922 --> 00:27:04,789 เรียวตะ 405 00:27:11,262 --> 00:27:12,864 หน้าตามีความสุขมาก 406 00:27:12,931 --> 00:27:14,265 หน้าดูแฮปปี้มาก 407 00:27:22,374 --> 00:27:23,241 กับเก็นเซย์ 408 00:27:23,308 --> 00:27:24,342 โอเค 409 00:27:24,409 --> 00:27:26,177 (คู่ที่สาม เรียวตะกับเก็นเซย์) 410 00:27:26,244 --> 00:27:27,679 ไปสนุกกันเนอะ 411 00:27:28,213 --> 00:27:29,481 เขินไปหมดเลย 412 00:27:31,383 --> 00:27:33,218 - ยอดเลย - เราก็ดีใจด้วย 413 00:27:37,822 --> 00:27:40,291 - สองคนนั้นดูแฮปปี้มาก - ดีใจด้วยนะ 414 00:27:40,358 --> 00:27:43,128 - เย้ - อะไรเนี่ย เยี่ยมไปเลย 415 00:27:43,194 --> 00:27:44,596 ครั้งแรกที่ได้ตั้งสามคู่ 416 00:27:44,663 --> 00:27:46,998 นี่โตแล้วนะ ทำไมต้องดีใจที่คนเขาไปเดตกัน 417 00:27:47,632 --> 00:27:49,934 - พวกเราแบบ "ดีใจจังเลย" - ดีใจจังเลย 418 00:27:50,001 --> 00:27:52,971 เราเห็นบุคลิกที่เปลี่ยนไปของเก็นเซย์ 419 00:27:53,038 --> 00:27:57,142 ที่ผ่านมาเขาเจอแต่ประสบการณ์แย่ๆ ในความรัก 420 00:27:57,208 --> 00:27:58,243 ดีใจกับเขาด้วย 421 00:27:58,309 --> 00:28:00,512 เรียวตะเปลี่ยนวิธีคิดไปเลย 422 00:28:00,578 --> 00:28:03,982 เรายังไม่รู้ว่านี่เป็นมิตรภาพหรือความรัก 423 00:28:04,049 --> 00:28:06,451 แต่ก็ดีจังเลยที่เขามูฟออนได้ 424 00:28:06,518 --> 00:28:08,520 - นั่นก็สำคัญนะ - มันยอดไปเลย 425 00:28:08,586 --> 00:28:10,588 เพราะเขาได้บอกความรู้สึกไปแล้ว… 426 00:28:10,655 --> 00:28:11,923 ทำทุกอย่างเท่าที่ทำได้แล้ว 427 00:28:11,990 --> 00:28:14,325 จนสามารถมูฟออนไปรักคนอื่นได้ 428 00:28:14,392 --> 00:28:15,860 นั่นสินะ 429 00:28:15,927 --> 00:28:20,031 - แล้วคาซึโตะ ไม่คิดเลย - อลัน! 430 00:28:20,098 --> 00:28:22,200 อลันถอยออกมาอยู่พักใหญ่เลยนี่ 431 00:28:22,267 --> 00:28:24,102 - นั่นอาจจะได้ผลนะ - เป็นได้ 432 00:28:24,169 --> 00:28:27,005 จุดยืนเขาคือ "ถ้าคาซึโตะยังไม่พร้อม ฉันจะรอ" 433 00:28:27,072 --> 00:28:28,440 นั่นอาจได้ผล 434 00:28:28,506 --> 00:28:29,574 จริงด้วย 435 00:28:29,641 --> 00:28:31,376 ดีใจมากเลย หวังว่าจะไปได้ดี 436 00:28:31,443 --> 00:28:33,411 หวังว่าเดตกันแล้วจะออกมาดี 437 00:28:33,478 --> 00:28:36,047 แต่ใจหนึ่งก็อยากเห็นไดกับชุนทะเลาะกันอีก 438 00:28:36,548 --> 00:28:37,482 แค่นิดนึงก็ยังดี 439 00:28:37,549 --> 00:28:39,718 - ไม่ต้องห่วง ทะเลาะแน่ - จริงด้วย 440 00:28:39,784 --> 00:28:40,685 ต้องทะเลาะแน่ 441 00:28:40,752 --> 00:28:42,153 (แกลมป์โดม ชิบะฟุตทสึ) 442 00:28:42,220 --> 00:28:43,922 เห็นก็สนุกแล้วล่ะ 443 00:28:44,689 --> 00:28:45,890 อยู่ไหนนะ 444 00:28:45,957 --> 00:28:47,759 อยู่ตรงไหน 445 00:28:50,595 --> 00:28:51,896 เข้าไปสิๆ 446 00:28:53,098 --> 00:28:55,200 โอ้มายก๊อด! 447 00:28:57,001 --> 00:28:58,203 สุดยอด 448 00:28:58,269 --> 00:28:59,104 เจ๋งไปเลย 449 00:29:00,538 --> 00:29:01,372 บ้าบอ 450 00:29:01,439 --> 00:29:02,307 เท่สุดๆ 451 00:29:02,373 --> 00:29:03,241 จริง 452 00:29:03,775 --> 00:29:07,078 วันนี้รู้ด้วยเหรอว่าฉันจะเขียนชื่อคาซึโตะ 453 00:29:11,983 --> 00:29:13,251 ตัดสินใจยากรึเปล่า 454 00:29:13,318 --> 00:29:14,252 ไม่เลยสักนิด 455 00:29:16,354 --> 00:29:17,622 ไม่มีทาง 456 00:29:19,424 --> 00:29:23,394 แต่รอบที่แล้ว ฉันตะโกน "ไชโย!" จำได้มั้ย 457 00:29:23,461 --> 00:29:26,998 ตอนนั้นอาจจะแสดงออกมากไปหน่อย 458 00:29:27,065 --> 00:29:29,901 มาย้อนคิดไปมันก็อายอยู่นะ 459 00:29:30,668 --> 00:29:32,337 แต่รอบนี้ไม่ได้ทำใช่มั้ยล่ะ 460 00:29:32,403 --> 00:29:33,438 รอบนี้ 461 00:29:43,414 --> 00:29:44,749 ทำหน้าแบบนั้นเหรอ 462 00:29:44,816 --> 00:29:45,650 ใช่สิ 463 00:29:45,717 --> 00:29:46,951 แปลว่าเก็บความรู้สึกไว้ 464 00:29:47,018 --> 00:29:48,319 - ใช่ - ทำไมล่ะ 465 00:29:48,887 --> 00:29:52,657 คือคนที่ได้ไปเดตก็จะตื่นเต้นอยู่แล้วล่ะ 466 00:29:52,724 --> 00:29:54,259 แต่สำหรับคนที่ไม่ได้ไป 467 00:29:55,727 --> 00:29:56,961 มันคงรู้สึกพิลึกอยู่ 468 00:29:58,563 --> 00:30:00,465 ฉันเลยเก็บอารมณ์ไว้หน่อย 469 00:30:01,866 --> 00:30:03,234 แต่ที่จริงดีใจมากนะ 470 00:30:03,301 --> 00:30:08,540 คิดดูแล้ว ฉันก็สนุกและสบายใจ เวลาอยู่กับอลัน 471 00:30:08,606 --> 00:30:09,541 ดีใจจัง 472 00:30:11,509 --> 00:30:13,411 ได้ยินแบบนั้นแล้วดีใจมาก 473 00:30:15,013 --> 00:30:16,281 ที่ดีจังเลย 474 00:30:17,015 --> 00:30:18,383 สองคนนี้จะเดตกันยังไงนะ 475 00:30:18,449 --> 00:30:19,818 สุดยอด 476 00:30:21,252 --> 00:30:22,520 สวัสดีครับ 477 00:30:22,587 --> 00:30:23,788 - สวัสดี - สวัสดี 478 00:30:23,855 --> 00:30:26,391 - รบกวนด้วยนะครับ - รบกวนด้วยครับ 479 00:30:26,457 --> 00:30:28,059 เป่าแก้ว! 480 00:30:28,126 --> 00:30:29,460 เข้าสุดๆ ไปเลย 481 00:30:29,527 --> 00:30:31,629 เหมาะกับสองคนนี้มาก 482 00:30:32,463 --> 00:30:35,266 ค่อยๆ ครับ อย่าเกร็งบ่า 483 00:30:42,574 --> 00:30:44,008 เปิดแล้วนะ 484 00:30:44,075 --> 00:30:45,310 ขอดูหน่อย 485 00:30:47,278 --> 00:30:48,112 สวยจัง 486 00:30:48,980 --> 00:30:49,848 สวยมาก 487 00:30:50,582 --> 00:30:52,917 ส่องกระจกดูได้นะ 488 00:30:56,154 --> 00:30:58,289 - ชอบมากเลย - ชอบด้วย 489 00:30:58,356 --> 00:31:00,124 น่ารักนะ 490 00:31:01,526 --> 00:31:04,062 (คาโมกาวะ บาอุม เบเกอรี่) 491 00:31:06,331 --> 00:31:08,700 ปกติผมชอบไปเดตที่คาเฟ่ 492 00:31:08,766 --> 00:31:10,201 ฉันก็ชอบไปคาเฟ่เหมือนกัน 493 00:31:10,869 --> 00:31:13,972 อยากไปกินมื้อค่ำแบบสบายๆ ที่บ้าน 494 00:31:14,038 --> 00:31:15,940 เราไม่ค่อยมีจังหวะให้ทำกันนะครับ 495 00:31:16,007 --> 00:31:17,508 นี่เป็นเดตในฝันเลย 496 00:31:19,043 --> 00:31:20,778 อยากกินอะไรดี 497 00:31:20,845 --> 00:31:22,080 สตู 498 00:31:22,146 --> 00:31:24,015 ดีนะ เหมาะกับอากาศแบบนี้เลย 499 00:31:24,082 --> 00:31:25,783 ใช่ วันนี้หนาวเนอะ 500 00:31:25,850 --> 00:31:29,087 - เราทำสร้อยแล้วก็มานั่งคาเฟ่ - ใช่ มาคาเฟ่ 501 00:31:29,153 --> 00:31:31,489 - แล้วกลับไปกินข้าวที่บ้าน - ทำกับข้าวกินกัน 502 00:31:31,556 --> 00:31:32,523 เพอร์เฟกต์มาก 503 00:31:37,896 --> 00:31:38,763 ที่นี่ 504 00:31:39,998 --> 00:31:41,065 ชอบที่นี่นะ 505 00:31:42,100 --> 00:31:43,368 ลมเย็นดีจัง 506 00:31:44,135 --> 00:31:46,070 กลางคืนต้องสวยแน่ๆ 507 00:31:48,439 --> 00:31:49,574 โห สุดยอดนะ 508 00:31:50,742 --> 00:31:52,010 น่าอยู่มาก 509 00:31:53,111 --> 00:31:54,545 - โห - กว้างมากเลย 510 00:31:57,048 --> 00:31:58,316 กังวลรึเปล่า 511 00:31:58,383 --> 00:31:59,217 ฉันเหรอ 512 00:31:59,817 --> 00:32:00,818 วันนี้เหรอ 513 00:32:00,885 --> 00:32:02,420 ตราบใดที่ยังไม่ขานชื่อ 514 00:32:02,954 --> 00:32:05,757 ฉันก็ยิ้มไม่ออกนะ 515 00:32:09,127 --> 00:32:12,697 เพราะรอบก่อนหน้านี้ก็ไม่ได้ไป 516 00:32:12,764 --> 00:32:16,935 เลยคิดว่ารอบนี้มากับนาย ต้องพิเศษกว่าเดิมแน่ๆ 517 00:32:18,202 --> 00:32:19,370 ตื่นเต้นนะ 518 00:32:28,713 --> 00:32:30,315 ความสัมพันธ์ในอดีตเป็นยังไงบ้าง 519 00:32:31,015 --> 00:32:32,617 เรื่องเก่าๆ มันน่าอายน่ะ 520 00:32:33,618 --> 00:32:34,519 ส่วนใหญ่เลยเหรอ 521 00:32:34,585 --> 00:32:35,420 ใช่ 522 00:32:36,487 --> 00:32:39,357 อย่างแรกคือ ฉันไม่ได้มีแฟนจนอายุ 18 523 00:32:40,158 --> 00:32:42,860 ก่อนหน้านั้นไม่เคยมีเซ็กซ์ ไม่เคยจูบด้วยซ้ำ 524 00:32:44,062 --> 00:32:47,832 เว้นแค่แฟนเก่าคนสุดท้ายที่มาจากนิวยอร์ก 525 00:32:49,200 --> 00:32:51,469 ที่เหลืออยากจะลบความทรงจำไปให้หมด 526 00:32:53,471 --> 00:32:56,507 ก่อนถึงคนนั้น แฟนเก่าเป็นหลุมดำทุกคน 527 00:32:56,574 --> 00:32:58,609 มีแต่หน้าตาดี 528 00:32:58,676 --> 00:33:00,745 ฉันก็อายกับฉันคนเก่าเหมือนกัน 529 00:33:01,612 --> 00:33:04,949 แบบ "ไปรักคนแบบนั้นได้ไงเนี่ย" 530 00:33:06,150 --> 00:33:08,920 ฉันไม่เคยติดใจใครจริงจังมาก่อนเลยในชีวิต 531 00:33:09,487 --> 00:33:10,521 งั้นเหรอ 532 00:33:11,122 --> 00:33:14,225 ครั้งเดียวในชีวิต 533 00:33:15,126 --> 00:33:18,296 ที่รู้สึกหวั่นไหวปั่นป่วนไปหมด 534 00:33:18,930 --> 00:33:19,764 ก็กับชุนน่ะแหละ 535 00:33:23,501 --> 00:33:24,335 และ… 536 00:33:25,136 --> 00:33:27,138 การได้มาเจอคนอย่างชุน 537 00:33:27,739 --> 00:33:30,241 ไม่ว่าจะเจอด้วยสาเหตุอะไรก็ตาม 538 00:33:30,775 --> 00:33:34,645 ก็เป็นประสบการณ์ที่ทำให้ฉันได้เรียนรู้เยอะมาก 539 00:33:36,180 --> 00:33:37,048 คือ… 540 00:33:37,749 --> 00:33:39,217 ฉันก็ดีใจมากเลยนะ 541 00:33:49,894 --> 00:33:51,262 เสร็จแล้วจ้า 542 00:33:51,329 --> 00:33:53,531 - ต้องอร่อยแน่ - ไม่มีทางไม่อร่อย 543 00:33:53,598 --> 00:33:56,467 - แค่โรยเกลือก็พอ - ใช่ 544 00:33:59,670 --> 00:34:00,538 อร่อย! 545 00:34:08,179 --> 00:34:09,047 อร่อยมาก! 546 00:34:27,765 --> 00:34:29,133 อะไรเนี่ย 547 00:34:29,200 --> 00:34:30,568 เดี๋ยวสิ ได้เหรอคะ 548 00:34:30,635 --> 00:34:34,072 เยี่ยมเลย ขำสุดๆ ในจังหวะไม่คาดคิด 549 00:34:35,106 --> 00:34:38,910 คืนนี้เราจะได้ค้างคืนด้วยกัน 550 00:34:39,844 --> 00:34:44,849 ฉันอยากรู้ว่าความรู้สึกคาซึโตะอยู่ตรงไหน 551 00:34:46,751 --> 00:34:49,187 เมื่อคิดให้ดีแล้ว 552 00:34:49,754 --> 00:34:51,389 ก็นึกได้ว่าฉันเป็นคนแบบที่… 553 00:34:51,889 --> 00:34:55,960 ชอบเฝ้าสังเกตคนที่สนใจจากระยะห่าง 554 00:34:56,594 --> 00:35:01,365 เหมือนดูว่าเขาปฏิบัติต่อคนอื่นยังไง 555 00:35:02,133 --> 00:35:06,137 ได้รู้ตัวว่าฉันชอบทำความรู้จักกัน แบบค่อยเป็นค่อยไป 556 00:35:06,804 --> 00:35:11,109 เท่ากับการเดตค้างคืนตอนนั้นมัน… 557 00:35:11,943 --> 00:35:14,946 ทำให้เราได้อยู่กันสองต่อสองนานมาก 558 00:35:15,513 --> 00:35:18,182 จนรู้สึกว่าหนักเกินจะรับไหว 559 00:35:19,617 --> 00:35:25,189 คิดว่าถึงได้รู้สึกอย่างนั้นตอนกลับไปถึงบ้าน 560 00:35:26,057 --> 00:35:27,258 แต่รอบนี้ 561 00:35:28,726 --> 00:35:30,695 ไม่เหมือนครั้งที่แล้ว 562 00:35:31,529 --> 00:35:33,064 เรากลับไปเป็นเพื่อนกัน… 563 00:35:35,133 --> 00:35:37,768 เรียกแบบนั้นก็อาจไม่ถูกเท่าไหร่นะ 564 00:35:38,803 --> 00:35:43,374 แต่มันก็ช่วยลดความวิตกกังวล ทำให้ฉันเป็นตัวเองได้อย่างที่เคยบอก 565 00:35:43,908 --> 00:35:45,476 ฉันทำแบบนั้นได้ 566 00:35:46,611 --> 00:35:48,179 และเพราะอย่างนั้น 567 00:35:48,913 --> 00:35:53,184 ช่วงหลายวันที่ผ่านมาเลยดีมากๆ 568 00:35:53,251 --> 00:35:54,452 พวกเราสนุกกันนะ 569 00:35:54,519 --> 00:35:56,521 ฮื่อ ฉันสบายใจด้วยมากเลย 570 00:35:57,088 --> 00:35:58,789 ที่เขียนชื่ออลันวันนี้ 571 00:35:58,856 --> 00:36:02,393 ก็เพราะอยากทำความรู้จักเพิ่ม อย่างค่อยเป็นค่อยไป 572 00:36:04,228 --> 00:36:09,500 การเขียนชื่อใครสักคนลงไป และมีคนที่เขียนชื่อเราเหมือนกัน 573 00:36:10,067 --> 00:36:11,969 ทำให้ทุกคนเครียดอย่างไม่น่าเชื่อ 574 00:36:12,470 --> 00:36:14,572 แต่สำหรับฉัน คือ… 575 00:36:15,306 --> 00:36:20,411 ถือเป็นโอกาสที่จะได้เห็นหลายๆ ด้าน ของคนที่ฉันสนใจน่ะ 576 00:36:21,179 --> 00:36:23,581 ไม่รู้เหมือนกัน แต่ฉันอยากจะ 577 00:36:24,215 --> 00:36:27,318 ไม่เอาใจไปจับกับมันมากนักน่ะ 578 00:36:28,186 --> 00:36:31,622 เวลาคาซึโตะคุยกับอลัน 579 00:36:31,689 --> 00:36:34,525 เขาพูดตรงๆ มากกว่าเวลาคุยกับคนอื่นเนอะ 580 00:36:34,592 --> 00:36:35,860 จริงด้วยนะ 581 00:36:35,927 --> 00:36:37,695 เขาไม่ได้ลั่ลล้าเฮฮามาก 582 00:36:37,762 --> 00:36:39,764 เหมือนเป็นตัวของตัวเองมากกว่า 583 00:36:39,830 --> 00:36:41,465 ไม่ได้ต้องพยายาม 584 00:36:41,532 --> 00:36:46,370 อลันก็กำลังปรับให้เข้ากับจังหวะของคาซึโตะ ทีละนิดทีละหน่อยใช่ไหมนะ 585 00:36:48,172 --> 00:36:49,674 หั่นกระเทียมให้หน่อย 586 00:36:49,740 --> 00:36:50,575 ได้ครับ 587 00:36:51,175 --> 00:36:53,311 เรียวตะพูดสุภาพกับฉันตลอดเลย 588 00:36:55,112 --> 00:36:56,814 - ไม่ดีเหรอ - ไม่ดี 589 00:36:57,481 --> 00:36:59,584 - งั้นหยุดละ - ใช่ หยุดเถอะ 590 00:37:01,152 --> 00:37:03,554 ให้หั่นใหญ่แค่ไหน 591 00:37:04,121 --> 00:37:05,089 สไลด์บางๆ รึเปล่า 592 00:37:05,156 --> 00:37:06,290 สไลด์บางๆ 593 00:37:06,857 --> 00:37:08,726 ลองสิ คิดว่าอร่อยนะ 594 00:37:09,894 --> 00:37:10,861 ร้อนๆ 595 00:37:12,029 --> 00:37:13,264 กินไปทั้งคำเลยเหรอ 596 00:37:13,831 --> 00:37:15,967 - อร่อยนะ - มิน่าถึงร้อน 597 00:37:18,269 --> 00:37:19,103 ดื่ม 598 00:37:19,170 --> 00:37:20,638 - ดื่ม - ขอบคุณ 599 00:37:26,877 --> 00:37:28,412 ใส่เบคอนด้วยเนอะ 600 00:37:29,080 --> 00:37:31,349 รสชาติดีมากเลย 601 00:37:32,516 --> 00:37:34,552 อืม อร่อยเลย 602 00:37:37,855 --> 00:37:40,024 ฉันอยากมีเดตอย่างนี้มานานแล้ว 603 00:37:40,825 --> 00:37:43,527 นี่มันเดตในฝันเลย 604 00:37:44,161 --> 00:37:47,298 เหมือนทุกอย่างเป็นจริงในวันเดียว 605 00:37:49,133 --> 00:37:52,503 ทำไมวันนี้ถึงเขียนชื่อผมล่ะ 606 00:37:55,539 --> 00:37:57,508 ครั้งก่อนๆ ก็เหมือนกันนะ 607 00:37:58,309 --> 00:38:00,945 ฉันเขียนชื่อเรียวตะตั้งแต่เดตแรก 608 00:38:01,646 --> 00:38:05,883 คนที่ฉันอยากไปเดตด้วยเป็นคนเดิมมาตลอด 609 00:38:07,285 --> 00:38:08,219 ขอบคุณมากครับ 610 00:38:08,286 --> 00:38:10,521 แต่ก็เป็นฝันที่ไม่กล้าฝัน 611 00:38:11,055 --> 00:38:11,889 วันนี้น่ะ 612 00:38:13,958 --> 00:38:16,227 ใช้เวลานานไหม กว่าจะตัดสินใจได้ว่าเขียนชื่อใคร 613 00:38:16,294 --> 00:38:17,161 ไม่เลย 614 00:38:18,529 --> 00:38:20,031 ไม่ได้ใช้เวลานาน 615 00:38:20,097 --> 00:38:21,632 - ไม่นานเหรอ - ไม่ 616 00:38:22,199 --> 00:38:28,105 ตื่นมาเมื่อเช้าก็จัดการความรู้สึกตัวเองได้แล้ว 617 00:38:29,040 --> 00:38:30,775 ไม่ลังเลที่จะเขียนชื่อเลย 618 00:38:32,009 --> 00:38:35,179 นี่สินะความรู้สึกที่ได้ออกเดต 619 00:38:35,246 --> 00:38:37,882 การที่มีคนเลือกเรา 620 00:38:37,948 --> 00:38:39,784 แค่นั้นก็มีความสุขแล้ว 621 00:38:40,451 --> 00:38:43,354 ที่เราทั้งคู่อยากไปและได้ไป 622 00:38:43,954 --> 00:38:45,089 เป็นความรู้สึกใหม่นะ 623 00:38:47,191 --> 00:38:52,863 ผมนึกว่ารู้จักเก็นเซย์ซังอยู่แล้ว แต่ที่จริงแทบยังไม่รู้จัก 624 00:38:52,930 --> 00:38:54,565 แล้วตอนนี้มองฉันต่างจากเดิมรึเปล่า 625 00:38:55,132 --> 00:38:56,867 เหมือนเดิม เพิ่มเติมคือดีขึ้น 626 00:38:56,934 --> 00:39:00,438 ได้เห็นส่วนที่ดีของคุณมากขึ้น 627 00:39:02,440 --> 00:39:05,743 ว่าไงดี วิธีเราพูดคล้ายๆ กันเลย 628 00:39:06,310 --> 00:39:07,845 ทำให้รู้สึกสบายใจนะ 629 00:39:07,912 --> 00:39:09,080 - ก็จริง - เนอะ 630 00:39:09,146 --> 00:39:11,215 รู้สึกว่าเราเหมือนกันหลายด้าน 631 00:39:12,049 --> 00:39:15,519 ได้เห็นด้านดีๆ ของเก็นเซย์ซังมากขึ้น ผมก็ดีใจนะ 632 00:39:17,455 --> 00:39:18,856 เขินเลยเนี่ย 633 00:39:21,659 --> 00:39:25,496 สองคนนี้เข้ากันได้ดีมาก อย่างกับแต่งงานกันแล้วเลย 634 00:39:26,097 --> 00:39:27,998 ระดับเสียงที่ใช้ยังเท่ากัน 635 00:39:28,065 --> 00:39:29,333 แต่ระดับเสียงมัน… 636 00:39:29,400 --> 00:39:31,135 - สำคัญนะ - ใช่ 637 00:39:59,730 --> 00:40:01,899 - คาซึโตะราตรีสวัสดิ์ - ราตรีสวัสดิ์ 638 00:40:09,540 --> 00:40:11,409 ตอนนี้เรายังเจอกันทุกวัน 639 00:40:11,475 --> 00:40:12,309 ใช่ 640 00:40:12,376 --> 00:40:16,280 อยากรู้ว่าจะรู้สึกยังไง ถ้าไม่ได้เจอกันไปสักพัก 641 00:40:16,847 --> 00:40:18,048 ใช่ เหมือนกัน 642 00:40:18,616 --> 00:40:21,452 เราจะไลน์หากันทุกนาทีรึเปล่า 643 00:40:21,519 --> 00:40:24,655 คนส่วนใหญ่ไม่บ้าขนาดนั้นหรอก 644 00:40:24,722 --> 00:40:26,090 - ทุกนาทีเลยเหรอ - ไม่มีทางรู้ 645 00:40:26,590 --> 00:40:28,793 ปกตินายชอบส่งข้อความเหรอ 646 00:40:29,527 --> 00:40:31,629 ตอนคบกับพวกแย่ๆ ก็ทำ 647 00:40:31,695 --> 00:40:32,997 แล้วคนล่าสุดล่ะ 648 00:40:33,063 --> 00:40:36,700 ตอนคบกันเราไม่จำเป็นต้องทำแบบนั้น 649 00:40:36,767 --> 00:40:38,736 เพราะอยู่ด้วยกันทุกวันสินะ 650 00:40:39,737 --> 00:40:41,472 ชอบอะไรเกี่ยวกับเขา 651 00:40:42,173 --> 00:40:44,408 ส่วนที่สำคัญสุดคือ… 652 00:40:46,243 --> 00:40:49,113 ตอนไปบ้านครอบครัวเขาที่แอตแลนต้า 653 00:40:49,680 --> 00:40:54,752 มีงานรวมญาติใหญ่ 654 00:40:58,122 --> 00:41:03,227 ฉันได้เห็นครอบครัวเพอร์เฟกต์ไร้ที่ติ 655 00:41:03,928 --> 00:41:05,362 อ้อ 656 00:41:05,429 --> 00:41:07,398 มีคุณพ่อ คุณแม่ 657 00:41:08,432 --> 00:41:11,235 ลูกพี่ลูกน้อง พี่สาวพี่ชาย 658 00:41:12,336 --> 00:41:15,339 แล้วทุกคนก็เข้ากันได้ดีมากๆ 659 00:41:16,073 --> 00:41:17,374 - สุดยอดเลยนะ - ฮื่อ 660 00:41:17,875 --> 00:41:19,243 ฉันช็อกมากเลย 661 00:41:20,544 --> 00:41:23,147 - แบบ "เรื่องอย่างนี้มีจริงเหรอเนี่ย" - ใช่ 662 00:41:24,148 --> 00:41:30,354 ทำให้อยากมีงานรวมญาติแบบนั้นบ้าง 663 00:41:33,791 --> 00:41:34,658 แล้วชุน… 664 00:41:35,893 --> 00:41:39,597 เชื่อว่าคู่รักชายกับชาย จะรับเด็กมาอยู่ด้วยได้รึเปล่า 665 00:41:40,965 --> 00:41:45,970 เลี้ยงลูกและสร้างครอบครัวที่มีความสุขได้มั้ย 666 00:41:46,036 --> 00:41:47,505 เชื่อเรื่องนั้นรึเปล่า 667 00:41:47,571 --> 00:41:50,474 เชื่อสิ ตราบใดที่ตัวฉันยังไหว 668 00:41:51,175 --> 00:41:54,211 ทั้งด้านการเงินและสภาพจิต 669 00:41:55,112 --> 00:41:56,180 - ถามทำไม - ดีจัง 670 00:41:56,747 --> 00:42:00,784 เพราะฉันเชื่อมากๆ เลย 671 00:42:02,052 --> 00:42:06,123 ถ้ามีคู่ที่คิดเหมือนกันด้วย ก็ไม่มีอะไรดีไปกว่านี้ละ 672 00:42:08,792 --> 00:42:10,394 เริ่มง่วงแล้ว 673 00:42:14,064 --> 00:42:16,133 ได้ จะไปนอนเลยมั้ย 674 00:42:16,967 --> 00:42:19,570 - หรืออยากจะนอนเล่นก่อน - ใช่ 675 00:42:23,741 --> 00:42:25,910 คืนนี้น่าจะไม่ได้หลับหรอก 676 00:42:26,710 --> 00:42:27,578 วันนี้เหรอ 677 00:42:28,212 --> 00:42:30,214 เดี๋ยวจะถือนี่ไปคุยกับชุนต่อ 678 00:42:30,281 --> 00:42:31,115 ได้ 679 00:42:31,615 --> 00:42:32,449 โอ๊ย! 680 00:42:33,417 --> 00:42:34,752 น่าจะเจ็บนะนั่น 681 00:42:40,491 --> 00:42:41,559 ระวังด้วย 682 00:42:48,966 --> 00:42:54,171 ทั้งคู่มีความคิดแน่วแน่ว่าครอบครัวในฝันเป็นยังไง 683 00:42:54,238 --> 00:42:56,206 ไดก็เหมือนกัน 684 00:42:56,273 --> 00:42:58,809 ทั้งคู่คิดตรงกัน 685 00:42:58,876 --> 00:43:01,478 เหมาะกันมากเลย 686 00:43:01,545 --> 00:43:02,646 แต่ในญี่ปุ่น 687 00:43:02,713 --> 00:43:06,617 คู่รักชายกับชายยังรับบุตรบุญธรรมยากมากๆ 688 00:43:07,117 --> 00:43:10,888 ส่วนตัวแล้วฉันว่า "ครอบครัว" อาจมีหลายรูปแบบ 689 00:43:10,955 --> 00:43:11,822 เห็นด้วย 690 00:43:11,889 --> 00:43:13,724 เดี๋ยวนี้เรามีทางเลือกเยอะมาก 691 00:43:13,791 --> 00:43:17,428 คนก็ค่อนข้างเปิดใจรับ ไม่ว่าคนอื่นจะอยากใช้ชีวิตแบบไหน 692 00:43:17,494 --> 00:43:20,064 แต่ระบบกฎหมายของสังคมยังตามไม่ทัน 693 00:43:20,130 --> 00:43:24,001 ถ้าเพียงแต่สังคมวางระบบที่ดี 694 00:43:24,068 --> 00:43:27,271 จะทำให้เราสามารถเลือกอย่างที่อยากเลือกได้ 695 00:43:27,338 --> 00:43:28,906 ฉันอยากให้มีระบบดีๆ จริงๆ นะคะ 696 00:43:28,973 --> 00:43:31,342 เห็นด้วยครับ ช่วงต่อไป พยากรณ์อากาศ 697 00:43:34,378 --> 00:43:35,512 เดี๋ยวสิ 698 00:43:35,579 --> 00:43:37,815 ก็อย่าพูดเหมือนผู้ประกาศข่าวสิ 699 00:43:40,417 --> 00:43:42,086 แต่ว่านะ… 700 00:43:43,087 --> 00:43:43,954 อะไร 701 00:43:44,588 --> 00:43:45,422 ไม่มีอะไร 702 00:43:46,423 --> 00:43:48,225 - อะไร - ไม่มีอะไร 703 00:43:53,263 --> 00:43:55,099 ไม่ง่วงเหรอครับพี่ชาย 704 00:43:57,334 --> 00:43:58,535 ไปนอนตรงนั้นดีกว่า 705 00:44:10,981 --> 00:44:11,882 นี่ 706 00:44:12,816 --> 00:44:15,052 หนุนแขนฉันสิ 707 00:44:16,153 --> 00:44:16,987 ทำไมล่ะ 708 00:44:17,921 --> 00:44:20,924 จะได้ขยับใกล้ขึ้นอีกไง 709 00:44:27,998 --> 00:44:30,167 น่าจะเอาหมอนมาด้วย 710 00:44:44,114 --> 00:44:46,083 - แบบนี้ไม่ดีเหรอ - เปล่าเลย 711 00:44:47,017 --> 00:44:47,985 ดีแล้ว 712 00:44:50,754 --> 00:44:52,589 - หือ - ดีมากๆ เลย 713 00:45:13,343 --> 00:45:14,178 ชุน 714 00:45:49,780 --> 00:45:50,781 รออยู่รึเปล่า 715 00:45:52,082 --> 00:45:53,417 ปล่อยให้รอตั้งนาน 716 00:45:56,620 --> 00:45:57,921 ได้ทำเสียทีนะ 717 00:46:02,993 --> 00:46:05,429 - กรี๊ด - โอ๊ยใจ 718 00:46:05,496 --> 00:46:07,831 - สุดๆ - จุ๊บนั้นเริ่ดมาก 719 00:46:07,898 --> 00:46:09,833 - จังหวะบิ๊วก่อนจะจูบอีก - ใช่! 720 00:46:09,900 --> 00:46:11,535 - ตอนที่รออยู่ - ของดีจริงๆ 721 00:46:11,602 --> 00:46:14,004 ฉากจูบในประวัติศาสตร์ 722 00:46:14,071 --> 00:46:15,305 จริงนะ