1 00:00:09,009 --> 00:00:11,077 "En aiheuttaisi sinulle pahaa oloa. 2 00:00:11,144 --> 00:00:13,013 Vaalisin sinua kuin aarretta. 3 00:00:13,580 --> 00:00:16,483 Voisitko nähdä minut romanttisena kumppanina?" 4 00:00:24,924 --> 00:00:31,164 Kun saavuit, olin lähes ihastunut sinuun. 5 00:00:32,065 --> 00:00:37,971 Olet eläväinen, mutta myös miehekäs. Olet myös hyvä kotitöissä. 6 00:00:38,772 --> 00:00:41,775 Pidin sinua siistinä kaverina. 7 00:00:41,841 --> 00:00:46,613 Olit hyvin valloittava. 8 00:00:47,647 --> 00:00:54,421 Mutta minun on mukava olla Shunin kanssa. 9 00:00:55,488 --> 00:01:02,429 Ja siitä on kauan, kun olen voinut nauttia hiljaisista hetkistä jonkun kanssa. 10 00:01:02,495 --> 00:01:03,763 Se on Shun. 11 00:01:05,265 --> 00:01:11,805 Sinussa ei ole mitään vikaa, mutta Shun on liian tärkeä minulle. 12 00:01:12,639 --> 00:01:16,076 Tässä vaiheessa en ole tilanteessa, 13 00:01:16,142 --> 00:01:23,116 jossa näen itseni kenenkään muun kuin Shunin kanssa. 14 00:01:26,186 --> 00:01:28,721 Kiitos kaikesta tänään. 15 00:01:37,564 --> 00:01:41,801 Dain rakkaus on horjumatonta. -Hän puhui suoraan. 16 00:01:41,868 --> 00:01:46,239 Ikuo näytti myös piristyneeltä. 17 00:01:46,306 --> 00:01:51,611 Ehkä Ikuo halusi selkeän vastauksen. Muuten hän jäisi pohtimaan asiaa. 18 00:01:51,678 --> 00:01:55,315 Ihmiset etenevät eri tahtia. -Kaikki ovat erilaisia. 19 00:01:55,381 --> 00:01:58,451 On harvinaista, että kumpikin etenee samaa tahtia. 20 00:01:58,518 --> 00:01:59,953 Se on ihme. 21 00:02:02,222 --> 00:02:03,756 "Huomenta. 22 00:02:03,823 --> 00:02:06,926 Teillä on kolme päivää aikaa jäljellä." 23 00:02:08,027 --> 00:02:09,229 Kolme päivää… 24 00:02:09,295 --> 00:02:10,730 "Tänään - 25 00:02:12,031 --> 00:02:14,167 Kazuto ottaa vuoron." 26 00:02:15,034 --> 00:02:19,606 "Kazuto, valitse yksi henkilö, jonka kanssa haluat työskennellä." 27 00:02:20,340 --> 00:02:21,407 Yksi vai? 28 00:02:23,276 --> 00:02:24,277 Selvä. 29 00:02:24,844 --> 00:02:26,079 Aika käy vähiin. 30 00:02:26,146 --> 00:02:30,884 Emme tiedä, mitä hän tuntee Alania kohtaan treffien jälkeen. 31 00:02:30,950 --> 00:02:32,819 Mitä hän oikeasti haluaa? 32 00:02:44,130 --> 00:02:45,765 Hän valitsi Alanin. -Alan. 33 00:02:48,968 --> 00:02:49,836 Mennään. 34 00:02:50,703 --> 00:02:51,538 Totta kai. 35 00:02:52,038 --> 00:02:53,072 Hyvä. 36 00:02:54,641 --> 00:02:55,842 Pidetään hauskaa. 37 00:02:57,110 --> 00:02:58,711 Pidetään hauskaa. 38 00:03:17,096 --> 00:03:18,198 Siinä he ovat. 39 00:03:23,403 --> 00:03:24,270 Selvä. 40 00:03:24,871 --> 00:03:26,673 Aja sinä. -Selvä. 41 00:03:26,739 --> 00:03:29,175 Tämä on sinulle ja Alanille. -Mitä? 42 00:03:29,242 --> 00:03:30,176 Tein lounasta. 43 00:03:30,243 --> 00:03:31,744 Vau. Oikeastiko? 44 00:03:31,811 --> 00:03:34,380 Kiitos paljon. -Onnea. 45 00:03:34,447 --> 00:03:35,448 Kiitos paljon. 46 00:03:36,382 --> 00:03:37,283 Nyt mennään. 47 00:03:37,350 --> 00:03:39,485 Kiitos, Ryota. -Nähdään. 48 00:03:39,552 --> 00:03:41,321 Nähdään. -Nähdään. 49 00:05:10,843 --> 00:05:12,712 Ryota teki heille lounasta. 50 00:05:12,779 --> 00:05:14,747 Se oli sydäntäsärkevää. 51 00:05:14,814 --> 00:05:18,418 Sydäntäsärkevä tarina. -Sateessa! 52 00:05:18,484 --> 00:05:22,055 Voileivät olivat vähintä, mitä hän voi tehdä. 53 00:05:22,121 --> 00:05:25,258 Hän halusi jollain tavalla ilmaista rakkautensa. 54 00:05:25,325 --> 00:05:27,360 Se on surullista. 55 00:05:27,427 --> 00:05:30,196 Haluan todella, että Ryota löytää onnen. 56 00:05:32,632 --> 00:05:33,599 Hei, Kazuto. 57 00:05:34,600 --> 00:05:35,435 Kiva. 58 00:05:35,501 --> 00:05:37,203 Katsonko pois kamerasta? 59 00:05:37,270 --> 00:05:40,373 Ei, katso tänne ja ole söpö. 60 00:05:42,842 --> 00:05:43,743 Anteeksi. 61 00:05:43,810 --> 00:05:45,511 Hän oli ihanan näköinen. 62 00:05:46,679 --> 00:05:47,814 Mitä sinä teet? 63 00:05:48,548 --> 00:05:50,350 Otin kuvan jostain. Anteeksi. 64 00:05:51,417 --> 00:05:52,852 Hei. 65 00:05:52,919 --> 00:05:54,654 Suodatinkahvi ja latte. 66 00:05:54,721 --> 00:05:56,956 Kiitos paljon. 67 00:06:00,326 --> 00:06:03,863 Annan pienen latten ensin. 68 00:06:03,930 --> 00:06:04,997 Kiitos. -Ole hyvä. 69 00:06:05,064 --> 00:06:08,234 Kahvinne. -Pahoittelut odotuksesta. 70 00:06:08,301 --> 00:06:10,703 Kiitoksia. -Kiitos. 71 00:06:13,406 --> 00:06:17,543 Minulla on nälkä. -Odotan innolla Ryotan lounasta. 72 00:06:22,849 --> 00:06:23,683 Tosi hyvää. 73 00:06:23,750 --> 00:06:25,051 Kiitos, Ryota. 74 00:06:26,652 --> 00:06:28,121 Hän on tosi kiltti. 75 00:06:37,263 --> 00:06:42,435 Hän on halunnut jutella kanssasi kahdestaan pari kertaa. 76 00:06:49,275 --> 00:06:51,878 Teimme eilen myös lattetaidetta. 77 00:06:59,152 --> 00:07:01,621 Kuulin äänenne eilen. 78 00:07:01,687 --> 00:07:03,723 Kuulitko? -Joo, sinä nauroit. 79 00:07:04,290 --> 00:07:06,225 Oliko kivaa? -Oli. 80 00:07:08,594 --> 00:07:10,062 Se oli monimutkaista. 81 00:07:12,398 --> 00:07:14,333 Monimutkaista. -Mikä oli? 82 00:07:14,400 --> 00:07:16,102 Lattetaide vai tunteesi? 83 00:07:16,169 --> 00:07:18,237 Kumpi? -Mikä oli vaikeaa? 84 00:07:18,304 --> 00:07:19,372 Varmaan molemmat. 85 00:07:20,440 --> 00:07:22,408 Suljetaanko? -Suljetaan vain. 86 00:07:42,061 --> 00:07:48,868 Minulla on asiaa. Haluan kertoa jotain. 87 00:07:51,370 --> 00:07:57,410 Olen kasvanut paljon sinun ansiostasi. 88 00:07:59,045 --> 00:08:05,284 Tunteideni sanoittaminen ja ilmaiseminen - 89 00:08:06,352 --> 00:08:08,321 on minulle uutta. 90 00:08:08,387 --> 00:08:10,223 Se on minulle hyvin vaikeaa. 91 00:08:10,823 --> 00:08:16,929 Sinä taas olet hyvä ilmaisemaan - 92 00:08:16,996 --> 00:08:21,033 tunteesi ja ajatuksesi toisille ihmisille. 93 00:08:21,634 --> 00:08:27,240 Olen monta kertaa toivonut olevani kuin sinä. 94 00:08:28,274 --> 00:08:30,309 Olen iloinen, että tapasimme. 95 00:08:31,244 --> 00:08:33,212 Olen hyvin kiitollinen. 96 00:08:34,347 --> 00:08:38,184 Tämän jälkeen on kaksi päivää jäljellä. 97 00:08:38,251 --> 00:08:41,854 En voi olla miettimättä, 98 00:08:42,588 --> 00:08:46,158 mitä tämän jälkeen tapahtuu. 99 00:08:47,326 --> 00:08:49,028 Olen miettinyt sitä. 100 00:08:49,695 --> 00:08:56,335 Olet minulle erityinen muihin verrattuna. 101 00:08:57,570 --> 00:08:59,805 Niin minä ajattelen. 102 00:08:59,872 --> 00:09:06,679 Mutta en ole täysin selvillä tunteistani sinua kohtaan. 103 00:09:07,246 --> 00:09:09,649 Minulla ei ole vielä vastausta. 104 00:09:10,850 --> 00:09:16,556 Olen miettinyt tunteitani. Selvittelen niitä yhä. 105 00:09:17,123 --> 00:09:23,696 Kun olen rakastunut johonkuhun, haluan olla hänen kanssaan aina. 106 00:09:24,263 --> 00:09:30,269 Mutta minulla kestää yleensä kauan päästä siihen pisteeseen. 107 00:09:32,271 --> 00:09:39,011 Päätöksen tekeminen sinä aikana, kun olemme täällä, 108 00:09:40,846 --> 00:09:43,349 on vaikeaa, joten… 109 00:09:48,721 --> 00:09:53,593 Halusin ainakin kertoa, kuinka kiitollinen olen siitä, että tapasimme, 110 00:09:54,160 --> 00:09:56,429 nyt kun olemme vielä täällä. 111 00:10:00,299 --> 00:10:01,434 Kiitos. 112 00:10:01,500 --> 00:10:05,004 Kiitos sinullekin. -Kiitos, että kerroit tunteistasi. 113 00:10:19,785 --> 00:10:20,720 Tässä. 114 00:10:27,293 --> 00:10:28,160 Näinkö? 115 00:10:30,129 --> 00:10:30,963 Selvä. 116 00:10:43,943 --> 00:10:44,777 Hyvä on. 117 00:10:57,857 --> 00:11:01,794 Alanin tilanne muuttui vähän monimutkaiseksi. 118 00:11:01,861 --> 00:11:06,532 Viimeisessä kuvassa hän näytti huolestuneelta. 119 00:11:06,599 --> 00:11:09,001 En ole nähnyt häntä tuollaisena ennen. 120 00:11:09,068 --> 00:11:14,540 Kazuton sanat voi tulkita myös jäähyväisinä. 121 00:11:14,607 --> 00:11:16,409 Oliko tarpeen sanoa mitään? 122 00:11:16,475 --> 00:11:21,981 Hän olisi voinut hitaasti kehittää suhdetta ajan myötä. 123 00:11:22,048 --> 00:11:25,117 Nyt hän sanoi, että Alan on auttanut häntä kasvamaan. 124 00:11:25,184 --> 00:11:28,888 "Kiitos kaikesta." Siltä se kuulosti. 125 00:11:28,954 --> 00:11:32,091 Hän oli kahdesti yötä Alanin kanssa, 126 00:11:32,158 --> 00:11:36,262 muttei päässyt intiimiin tunnelmaan. 127 00:11:36,328 --> 00:11:40,466 Ehkä hän ei koskaan pääsekään. 128 00:11:40,533 --> 00:11:43,269 Olet oikeassa. -Voi olla. 129 00:11:48,708 --> 00:11:50,409 On kaksi päivää jäljellä. 130 00:11:52,445 --> 00:11:53,579 Voi ei. 131 00:11:56,582 --> 00:12:00,419 Se kilahti. -Ole hyvä, Ikuo. 132 00:12:01,587 --> 00:12:03,255 Luen sen ääneen. 133 00:12:03,322 --> 00:12:06,358 "Kahviauto suljetaan tänään." 134 00:12:06,425 --> 00:12:07,860 Putiikki menee kiinni. 135 00:12:09,061 --> 00:12:11,330 "Ilmoitamme viimeisen vuoron." 136 00:12:13,799 --> 00:12:16,736 "Shun ottaa vuoron tänään." 137 00:12:18,904 --> 00:12:23,008 "Shun, valitse yksi henkilö, jonka kanssa haluat työskennellä." 138 00:12:23,709 --> 00:12:24,543 Yksi vai? 139 00:12:53,773 --> 00:12:56,208 Työskentele kanssani. -Mielelläni. 140 00:12:56,776 --> 00:12:58,844 Se on Dai. -Kuten odotettua. 141 00:12:58,911 --> 00:13:01,347 Hänellä on ihana ilme. 142 00:13:01,413 --> 00:13:03,849 Dai on hyvin ilmeikäs. Se on hurmaavaa. 143 00:13:19,431 --> 00:13:20,633 Älkää riidelkö. 144 00:13:21,767 --> 00:13:22,768 Vai mitä? 145 00:13:24,336 --> 00:13:28,240 Ei ihme, että he sanovat noin. -Kaikki tietävät. 146 00:13:29,108 --> 00:13:32,044 Aika rientää. -Tänään on viimeinen päivä. 147 00:13:49,995 --> 00:13:50,863 Noin. 148 00:13:55,801 --> 00:13:57,169 Nyt on viimeinen kerta. 149 00:13:58,170 --> 00:14:01,207 Onko tänne tulo muuttanut sinua? 150 00:14:01,273 --> 00:14:03,843 Kyllä, arvoni ovat muuttuneet - 151 00:14:05,311 --> 00:14:07,446 joustavammiksi. 152 00:14:07,513 --> 00:14:08,781 Niinkö? 153 00:14:08,848 --> 00:14:11,617 Ennen arvioin ihmisiä etukäteen. 154 00:14:13,352 --> 00:14:14,720 Ulkonäön perusteella. 155 00:14:15,955 --> 00:14:19,792 "Tuo henkilö on varmaan tällainen. En halua sekaantua." 156 00:14:19,859 --> 00:14:20,726 Aivan. 157 00:14:22,027 --> 00:14:24,463 Sen takia, kun tapasin ihmisiä… 158 00:14:26,031 --> 00:14:28,968 Hukkasit mahdollisuuksia. 159 00:14:31,704 --> 00:14:35,674 Se on valtava parannus Shunille. -Se on hienoa. 160 00:14:35,741 --> 00:14:39,511 On tärkeää olla vuorovaikutuksessa erilaisten ihmisten kanssa. 161 00:14:39,578 --> 00:14:44,516 Hän ei ole ehkä päässyt lähelle ihmisiä ennen. 162 00:14:44,583 --> 00:14:46,952 Tämä on hänelle iso juttu. 163 00:14:47,586 --> 00:14:53,325 Viimeinen päivä. Hullua, eikö? -On. Halusin olla vielä kaksi kuukautta. 164 00:15:03,469 --> 00:15:05,871 Yllätys! 165 00:15:08,807 --> 00:15:11,143 Hetkinen. -Mahtavaa! 166 00:15:12,311 --> 00:15:15,180 He ovat hyviä kavereita. 167 00:15:15,247 --> 00:15:18,217 Nuoruus, elämän kevät! -Mahtava nähdä. 168 00:15:19,418 --> 00:15:20,252 Tosi hienoa! 169 00:15:25,658 --> 00:15:27,593 Haluan yllättää heidät. 170 00:15:27,660 --> 00:15:31,330 Tehdään lounasta ja… -Otetaan omat esiliinamme. 171 00:15:31,397 --> 00:15:32,698 Hyvä idea! 172 00:15:33,299 --> 00:15:34,300 Selvä. 173 00:15:43,609 --> 00:15:45,177 Maistuisiko kahvi? 174 00:15:46,011 --> 00:15:47,479 Maistuisiko kahvi? 175 00:16:40,733 --> 00:16:42,968 Tämä on liikuttavaa. 176 00:16:43,035 --> 00:16:46,271 Tarina nuoruudesta, ystävyydestä ja rakkaudesta. 177 00:16:48,640 --> 00:16:50,976 Mitä? Tabletti kilahti. 178 00:16:52,644 --> 00:16:56,548 "Menette ulos viimeiselle illalliselle kämppäkavereina." 179 00:16:57,082 --> 00:16:57,916 Illallinenko? 180 00:16:57,983 --> 00:16:59,618 Voisiko se olla… -Mahtavaa. 181 00:17:00,753 --> 00:17:03,222 "Laittakaa puvut päälle." 182 00:17:03,288 --> 00:17:04,223 Mitä? 183 00:17:04,857 --> 00:17:08,127 Olen innoissani. -Jännittävää. 184 00:17:08,193 --> 00:17:10,029 Puvut päälle. -En ole varma. 185 00:17:10,662 --> 00:17:14,233 Tämä on jännittävää. -Olen kananlihalla. 186 00:17:14,299 --> 00:17:17,036 He laittavat puvun päälle. -Onpa hienoa! 187 00:17:17,102 --> 00:17:19,071 Onko se joku hieno paikka? 188 00:17:19,138 --> 00:17:21,073 Olen aivan täpinöissä! 189 00:17:43,362 --> 00:17:44,196 Tosi söpö! 190 00:17:44,263 --> 00:17:46,899 He näyttävät hyvältä. -Tosi komeita! 191 00:17:47,433 --> 00:17:50,702 Siistiä! -Kaikki näyttävät hyvältä. 192 00:17:50,769 --> 00:17:54,740 Jokaisella on oma tyylinsä. -Hienoa. 193 00:18:02,514 --> 00:18:04,083 Onpa jännittävää. 194 00:18:04,783 --> 00:18:06,118 Hullua! 195 00:18:09,822 --> 00:18:10,889 Tosi päheetä! 196 00:18:17,196 --> 00:18:19,298 Kippis. -Kippis. 197 00:18:20,099 --> 00:18:21,467 Mahtavaa. 198 00:18:23,902 --> 00:18:27,106 Kohotetaan malja. Viimeiselle illallisellemme. 199 00:18:27,973 --> 00:18:30,642 Uskomatonta, eikö? -Kiitos, kaikki! 200 00:18:30,709 --> 00:18:33,145 Kiitos! -Kippis. 201 00:18:40,219 --> 00:18:42,621 Tuoksuu tosi hyvältä! 202 00:18:44,123 --> 00:18:44,957 Tosi hyvää. 203 00:18:45,023 --> 00:18:47,626 Se on tosi hyvää. -Voi luoja! 204 00:18:48,660 --> 00:18:50,796 Maukasta, eikö? -Todella hyvää. 205 00:18:52,164 --> 00:18:54,466 Hyvä, että saimme viettää aikaa yhdessä. 206 00:18:55,300 --> 00:18:57,236 Treffien sijaan. 207 00:18:57,302 --> 00:18:59,671 Olen iloinen, että olemme kaikki yhdessä. 208 00:18:59,738 --> 00:19:05,644 Tänä aikana, kun olemme asuneet yhdessä, meille on kertynyt sisäpiirivitsejä. 209 00:19:05,711 --> 00:19:10,716 Kukaan ulkopuolinen ei ymmärtäisi. 210 00:19:10,782 --> 00:19:13,519 Niistä on tullut yksityisiä vitsejämme. 211 00:19:13,585 --> 00:19:16,288 Nauran itsekseni, kun muistelen niitä. 212 00:19:16,355 --> 00:19:20,792 Vapauduttuamme taas yhteiskuntaan. -Miten niin vapauduttuamme? 213 00:19:21,393 --> 00:19:24,863 Elämme omassa maailmassamme. -Tällä hetkellä. 214 00:19:24,930 --> 00:19:28,367 Eikö? Kohta vapaudumme yhteiskuntaan. 215 00:19:35,874 --> 00:19:40,646 Arvokkaat yhteiset muistomme antavat minulle lohtua tulevaisuudessa. 216 00:19:41,613 --> 00:19:45,751 Niitä on ihan jokapäiväisistä asioista. Tiskaus, ateriat, 217 00:19:45,817 --> 00:19:47,719 ihonhoitorutiinimme, 218 00:19:47,786 --> 00:19:49,154 pyykkien ripustaminen, 219 00:19:49,855 --> 00:19:52,057 illallisen tekeminen ja syöminen. 220 00:19:52,124 --> 00:19:55,727 Olitte kaikki siellä. 221 00:19:55,794 --> 00:19:57,763 Teen siis samoja asioita… 222 00:19:57,829 --> 00:19:58,764 Tiedän. 223 00:19:58,830 --> 00:20:01,967 …mutta te ette ole siellä. 224 00:20:02,634 --> 00:20:06,838 Muistoni teistä kaikista - 225 00:20:06,905 --> 00:20:09,708 pitävät mieleni korkealla. 226 00:20:09,775 --> 00:20:13,011 Olen todella iloinen, että päätin tulla tänne. 227 00:20:13,078 --> 00:20:17,182 Aina kun joku lähti tai joku uusi saapui, 228 00:20:17,249 --> 00:20:19,785 kun näin kasvonne ja reaktionne… 229 00:20:19,851 --> 00:20:23,021 Emme tunteneet toisiamme aluksi, 230 00:20:23,088 --> 00:20:26,525 mutta tunsin yhteytemme vahvistuvan. 231 00:20:26,592 --> 00:20:31,997 Kokemukseni täällä on ollut korvaamaton. 232 00:20:34,967 --> 00:20:36,368 En koskaan unohda tätä. 233 00:20:45,077 --> 00:20:48,680 VIIMEINEN PÄIVÄ YHDESSÄ 234 00:21:55,914 --> 00:21:59,584 Jokainen esine talossa tuntuu arvokkaalta. -Niinpä! 235 00:21:59,651 --> 00:22:03,088 Se oli kuin aikuisten kesäloma. 236 00:22:03,155 --> 00:22:06,425 Kaikki ovat samanlaisista mutta erilaisista taustoista. 237 00:22:06,491 --> 00:22:08,360 He ovat eri-ikäisiä. 238 00:22:08,427 --> 00:22:10,662 Emme näe tällaista yhteisöä usein. 239 00:22:10,729 --> 00:22:13,298 Minusta se oli ihanaa. -Olen samaa mieltä. 240 00:22:13,365 --> 00:22:16,768 He saivat uskoutua toisilleen. 241 00:22:16,835 --> 00:22:20,439 He ovat BFF:iä. -Niin ovat. 242 00:22:20,505 --> 00:22:24,543 Vai tätä BFF tarkoittaa. -Aivan. 243 00:22:24,609 --> 00:22:26,078 Tätä se on. -Selvä. 244 00:22:26,144 --> 00:22:28,046 Ja nyt on viimeinen päivä. 245 00:22:28,113 --> 00:22:30,949 Jokainen osallistuja löytää vastauksensa. 246 00:22:31,016 --> 00:22:33,485 Mitä nyt tapahtuu? 247 00:22:33,552 --> 00:22:35,520 Voi ei. -En halua sen loppuvan. 248 00:22:35,587 --> 00:22:38,190 Haluan nähdä lisää. -Tulee ikävä heitä. 249 00:22:38,256 --> 00:22:41,293 Tuntuuko tämä teistä todelliselta? -Ei tunnu. 250 00:22:41,360 --> 00:22:44,029 Tämä ei tunnu todelliselta. -Elämäni kevät. 251 00:22:44,963 --> 00:22:46,798 Opimme paljon. 252 00:22:46,865 --> 00:22:52,604 Olin iloinen, kun sain nähdä teidät aamulla. 253 00:22:53,338 --> 00:22:56,775 Luulin, että tykkään olla omissa oloissani. 254 00:22:57,743 --> 00:23:01,646 Mutta tulee yksinäinen olo, kun mietin paluuta omilleni. 255 00:23:02,814 --> 00:23:07,185 Haluan vain kiittää teitä kaikkia. 256 00:23:09,087 --> 00:23:11,323 Oli ilo asua kanssanne. 257 00:23:12,824 --> 00:23:14,793 Kiitos paljon. -Kiitos. 258 00:23:17,796 --> 00:23:20,832 Minun on aika lähteä talosta - 259 00:23:22,868 --> 00:23:23,769 ensimmäisenä. 260 00:23:25,103 --> 00:23:28,440 Oletko tosissasi? -Haluan kertoa jotain. 261 00:23:28,507 --> 00:23:34,513 Valitettavasti en saanut kokea romantiikkaa, 262 00:23:35,747 --> 00:23:39,651 mutta opin jotain arvokasta. 263 00:23:39,718 --> 00:23:42,087 Opin teiltä paljon. 264 00:23:45,390 --> 00:23:49,895 Totta puhuen ennen tänne tuloani en pystynyt - 265 00:23:50,996 --> 00:23:57,769 kertomaan vanhemmilleni, että olen kiinnostunut miehistä. 266 00:23:57,836 --> 00:24:03,875 Tulin tänne, koska halusin kertoa heille, mutta minulla oli epäilykseni. 267 00:24:03,942 --> 00:24:10,715 Ajattelin, ettei minun tarvitse kertoa, jos he eivät saa tietää tästä ohjelmasta. 268 00:24:11,850 --> 00:24:14,719 Jäin siihen ajatukseen kiinni. 269 00:24:14,786 --> 00:24:19,224 Mutta sen jälkeen, kun uskouduin teille ja keskustelimme, 270 00:24:19,291 --> 00:24:21,359 olen löytänyt vastaukseni. 271 00:24:22,294 --> 00:24:25,464 Minulla on nyt kahdeksan ystävää. 272 00:24:25,530 --> 00:24:30,802 Voin kohdata perheeni ja kertoa heille ylpeänä. 273 00:24:38,910 --> 00:24:44,449 En voi katsoa kasvojanne, koska alan itkemään, 274 00:24:46,751 --> 00:24:48,220 mutta kiitos paljon. 275 00:24:51,122 --> 00:24:53,058 Kiitos. -Kiitos. 276 00:25:09,941 --> 00:25:12,377 Haluaisin elää - 277 00:25:14,813 --> 00:25:18,617 väkevämmin kuin koskaan ennen. 278 00:25:19,384 --> 00:25:21,152 Tehdään kaikki parhaamme. 279 00:25:33,865 --> 00:25:35,600 Kiitos, Taeheon. 280 00:25:38,570 --> 00:25:40,605 Kanssasi oli hauskaa. 281 00:25:42,941 --> 00:25:43,842 Kiitos. 282 00:25:51,883 --> 00:25:54,686 Vanhempasi ymmärtävät, kun he katsovat tämän. 283 00:25:58,089 --> 00:26:00,091 Kiitos, Taeheon. -Kiitos. 284 00:26:05,363 --> 00:26:06,798 Kaikkea hyvää. 285 00:26:12,103 --> 00:26:14,940 Kiitos, Ikuo. Tiedän, että sinulla oli vaikeaa. 286 00:26:15,941 --> 00:26:17,509 Kaikkea hyvää. 287 00:26:22,814 --> 00:26:24,749 Kiitos. -Kiitos, Ryota. 288 00:26:27,252 --> 00:26:28,286 En voi… 289 00:26:31,656 --> 00:26:32,724 Kiitos, Shun. 290 00:26:34,492 --> 00:26:38,496 Muista olla kohtelias, kun pyydät apua. 291 00:26:45,203 --> 00:26:49,107 Green Roomin miehet, kiitos paljon. 292 00:26:50,208 --> 00:26:53,778 Kiitos paljon. -Voikaa hyvin. 293 00:26:54,312 --> 00:26:56,781 Nähdään. -Kiitos paljon. 294 00:27:10,595 --> 00:27:17,602 Nämä ystävyyssuhteet ovat erilaisia. 295 00:27:17,669 --> 00:27:22,140 Voin kertoa heille rehellisen mielipiteeni. 296 00:27:24,042 --> 00:27:29,347 Löysin ystäviä, joille voin olla täysin rehellinen. 297 00:27:30,415 --> 00:27:35,320 Opin heiltä kaikilta paljon, 298 00:27:36,254 --> 00:27:39,224 ja olen nyt hyvin päättäväinen. 299 00:27:42,327 --> 00:27:44,095 Toivottavasti tapaamme pian. 300 00:27:52,170 --> 00:27:53,605 Kiitos, Taeheon. 301 00:27:53,672 --> 00:27:57,442 Aikuisina emme yleensä itke muiden edessä. 302 00:27:57,509 --> 00:27:58,610 Ihan totta. 303 00:27:58,677 --> 00:28:00,078 Heitä tulee ikävä. 304 00:28:00,145 --> 00:28:02,580 En kestä nähdä hyvästejä. -Ei. 305 00:28:02,647 --> 00:28:04,883 En halua heidän lähtevän. 306 00:28:11,756 --> 00:28:13,391 Minunkin on aika lähteä. 307 00:28:17,962 --> 00:28:21,633 Tulin tänne myöhemmin. 308 00:28:21,700 --> 00:28:27,405 Ehkä yritin liikaa olla siisti. 309 00:28:28,873 --> 00:28:34,379 Mutta vähitellen pystyin avautumaan, koska te kaikki teitte niin. 310 00:28:35,046 --> 00:28:39,784 Pyysin apua, ja autoitte minua heikkouksissani. 311 00:28:41,119 --> 00:28:45,657 Aikani täällä sai minut miettimään monia asioita. 312 00:28:45,724 --> 00:28:50,462 Halusin ponnistella aidosti yhden asian eteen täällä, 313 00:28:51,162 --> 00:28:52,397 rakkauden. 314 00:28:53,465 --> 00:28:55,400 Ilmaisin tunteeni. 315 00:28:57,902 --> 00:29:01,940 Tein kaikkeni romanssin eteen. 316 00:29:02,006 --> 00:29:05,610 Uskon, että olen sen ansiosta tulevaisuudessa itsevarmempi. 317 00:29:06,945 --> 00:29:11,049 Vaikka lähden täältä, jatkan itsetutkiskelua - 318 00:29:13,318 --> 00:29:15,186 ja teen parhaani. 319 00:29:15,253 --> 00:29:16,488 Paljon kiitoksia. 320 00:29:17,122 --> 00:29:21,292 Kiitos. -Tehdään parhaamme. 321 00:29:22,560 --> 00:29:23,394 Hyvä on. 322 00:29:26,231 --> 00:29:27,065 Ikuo. 323 00:29:30,969 --> 00:29:31,870 Kiitos. 324 00:29:34,205 --> 00:29:35,073 Kiitos. 325 00:29:36,207 --> 00:29:37,041 Nähdään. 326 00:29:39,778 --> 00:29:40,845 Tehdään parhaamme. 327 00:29:44,249 --> 00:29:45,784 Voi hyvin. 328 00:29:46,384 --> 00:29:49,487 Kiitos, että otit tunteeni vakavasti. -Totta kai. 329 00:29:51,489 --> 00:29:52,824 Kiitos, Ikuo. -Kiitos. 330 00:29:54,359 --> 00:29:55,560 Kiitos. -Kiitos. 331 00:29:56,127 --> 00:29:57,829 Onnea meille molemmille. 332 00:30:01,933 --> 00:30:02,934 Tämä on rankkaa. 333 00:30:04,569 --> 00:30:06,371 Kiitos paljon. 334 00:30:06,437 --> 00:30:10,141 Kiitos, Ikuo. -Kiitos. 335 00:30:11,176 --> 00:30:12,644 Varo päätäsi… -Auts. 336 00:30:16,447 --> 00:30:19,551 Ikuo oli oma itsensä loppuun asti. 337 00:30:31,062 --> 00:30:35,099 Näkökulmani on muuttunut. 338 00:30:35,166 --> 00:30:39,137 Ennen kuin tulin tänne, näin vain sen, mikä oli nenäni edessä. 339 00:30:39,204 --> 00:30:42,574 Minussa on puoli, jota en ollut tutkinut. 340 00:30:42,640 --> 00:30:46,544 Aikani täällä on saanut minut miettimään - 341 00:30:47,278 --> 00:30:52,951 omaa onneani ja mitä voin tehdä parantaakseni elämääni. 342 00:31:15,440 --> 00:31:18,009 Lähden seuraavaksi. 343 00:31:20,378 --> 00:31:23,348 Ennen kuin menen, haluan puhua eräälle henkilölle. 344 00:31:23,414 --> 00:31:24,649 Selvä. 345 00:31:25,483 --> 00:31:29,187 Haluan puhua Kazuton kanssa. Sopiiko? 346 00:31:30,421 --> 00:31:31,256 Kiitos. 347 00:31:31,823 --> 00:31:33,424 Tulethan takaisin? -Pian. 348 00:31:33,491 --> 00:31:35,326 Hyvä. Me odotamme. 349 00:31:57,582 --> 00:31:58,516 Tuota… 350 00:31:59,584 --> 00:32:04,889 Kerroit minulle aiemmin, mitä tunnet minua kohtaan. 351 00:32:06,758 --> 00:32:08,493 Silloin ajattelin, 352 00:32:10,962 --> 00:32:13,264 että pystyn selvittämään tunteeni. 353 00:32:13,831 --> 00:32:18,169 Ajattelin, että romanttiset tunteeni sinua kohtaan - 354 00:32:18,236 --> 00:32:21,506 olivat rauhoittuneet. 355 00:32:22,507 --> 00:32:29,180 Mutta kun sinä ja Alan palasitte toisilta yötreffeiltänne, 356 00:32:29,247 --> 00:32:33,718 kuuntelin tarinaanne tarkemmin kuin Shunin ja Dain. 357 00:32:34,786 --> 00:32:41,592 Minulla oli yhä tunteita sinua kohtaan. Luulen niin. 358 00:32:43,361 --> 00:32:46,197 Niin, minulla on yhä - 359 00:32:48,733 --> 00:32:52,637 tunteita sinua kohtaan. 360 00:32:54,739 --> 00:32:56,741 Jos sinulle sopii, 361 00:32:56,808 --> 00:33:02,947 se tekisi minut onnelliseksi, jos voisimme lähteä täältä yhdessä. 362 00:33:13,925 --> 00:33:16,594 Ensinnäkin kiitos, että kerroit tunteistasi. 363 00:33:19,430 --> 00:33:20,598 Kun tapasin sinut, 364 00:33:22,967 --> 00:33:24,302 ihan aluksi - 365 00:33:26,137 --> 00:33:27,705 olimme kahviautossa. 366 00:33:28,406 --> 00:33:32,243 Se oli ensimmäinen kerta. En ollut koskaan tehnyt kahvia. 367 00:33:33,077 --> 00:33:35,113 Sinä opetit minulle paljon. 368 00:33:37,949 --> 00:33:38,950 Arvostan sinua. 369 00:33:41,686 --> 00:33:46,024 Mutta sen päivän jälkeen - 370 00:33:47,825 --> 00:33:51,329 sanoit, että olet kiinnostunut minusta. 371 00:33:52,363 --> 00:33:56,801 Oloni oli kiusaantunut seurassasi. 372 00:33:58,302 --> 00:34:04,475 Olin imarreltu, mutta en kestänyt tilannetta. 373 00:34:04,542 --> 00:34:08,246 Se kuvaa tunteitani. 374 00:34:09,981 --> 00:34:10,848 Joten - 375 00:34:12,884 --> 00:34:13,985 minä - 376 00:34:21,559 --> 00:34:23,327 en voi lähteä kanssasi. 377 00:34:27,565 --> 00:34:32,503 Kiitos kun mietit taas tunteitani. 378 00:34:41,913 --> 00:34:42,747 Kiitos. 379 00:34:45,983 --> 00:34:47,885 Nähdään. -Kiitos. 380 00:34:48,386 --> 00:34:52,323 Olit monta kertaa tukenani. Kiitos. 381 00:34:54,459 --> 00:34:56,127 Kiitos, Alan. -Kiitos. 382 00:34:59,530 --> 00:35:00,965 Olit minunkin tukenani. 383 00:35:02,667 --> 00:35:03,601 Kiitos. 384 00:35:03,668 --> 00:35:04,936 Seuraavana on Kazuto. 385 00:35:05,503 --> 00:35:06,337 Kiitos. 386 00:35:07,338 --> 00:35:09,173 Kiitos. 387 00:35:16,447 --> 00:35:19,550 Hei! -Nähdään. 388 00:35:21,853 --> 00:35:23,254 Onnea matkaan. 389 00:35:47,578 --> 00:35:50,848 Minusta oli hyvä, 390 00:35:50,915 --> 00:35:55,786 että jaoin tunteeni, jotka olivat minulle tärkeitä. 391 00:35:56,521 --> 00:36:02,059 On tärkeää pysyä uskollisena itselleen ja olla kaikille ystävällinen. 392 00:36:02,593 --> 00:36:06,631 Ne ovat arvokkaita asioita. 393 00:36:08,065 --> 00:36:10,401 En kadu mitään. 394 00:36:21,512 --> 00:36:24,549 Ryota! -Hän otti riskin. 395 00:36:24,615 --> 00:36:29,687 On rohkeaa tunnustaa tunteensa torjunnan jälkeen. 396 00:36:29,754 --> 00:36:30,855 Niin on. 397 00:36:30,922 --> 00:36:35,259 Näimme, kuinka hän on kasvanut ihmisenä. 398 00:36:35,326 --> 00:36:40,364 Ryota on pidättyväinen ihminen, mutta hänellä on sisäistä voimaa. 399 00:36:52,143 --> 00:36:52,977 Minun - 400 00:36:54,178 --> 00:36:55,780 pitää - 401 00:36:56,280 --> 00:37:01,085 kertoa jotain Daille. 402 00:37:02,086 --> 00:37:05,590 Voitko tulla kanssani ulos? 403 00:37:06,224 --> 00:37:07,058 Selvä. 404 00:37:08,092 --> 00:37:08,993 Ymmärrän. 405 00:37:12,496 --> 00:37:13,497 Hyvästellään. 406 00:37:21,505 --> 00:37:24,108 Tulee ikävä halauksiasi. 407 00:37:25,109 --> 00:37:26,844 Halasimme joka päivä. 408 00:37:28,212 --> 00:37:29,247 Kiitos. 409 00:37:34,819 --> 00:37:36,554 Kultaseni. 410 00:37:36,621 --> 00:37:38,990 Olit kuin isoveljeni. 411 00:37:39,056 --> 00:37:41,626 Olen iloinen, että tapasimme. 412 00:37:43,394 --> 00:37:45,763 Nähdään. -Ciao ciao. 413 00:37:49,367 --> 00:37:51,068 Bye-bye. -Voikaa hyvin. 414 00:37:57,575 --> 00:37:58,909 Anteeksi. Kiitos. 415 00:38:21,098 --> 00:38:23,367 Vau. -Hienoa. 416 00:38:28,205 --> 00:38:29,206 Istutaan alas. 417 00:38:31,242 --> 00:38:32,677 Tulee muistoja mieleen. 418 00:38:33,711 --> 00:38:36,047 Tuntuu nostalgiselta. -Todellakin. 419 00:38:37,448 --> 00:38:38,816 Kun mietin taaksepäin, 420 00:38:39,483 --> 00:38:42,586 huomasin, että pidit minusta - 421 00:38:44,155 --> 00:38:46,490 ja sinulla oli tunteita minua kohtaan, 422 00:38:47,124 --> 00:38:49,994 mutta mietin, miksi pidit juuri minusta. 423 00:38:51,862 --> 00:38:54,598 "Mistä hän pitää minussa?" -Sinussako? 424 00:38:56,334 --> 00:39:00,938 Ensitreffeillämme minulla ei ollut ollenkaan hauskaa. 425 00:39:01,005 --> 00:39:03,240 Mitä? Eikä! 426 00:39:04,608 --> 00:39:06,677 Oletko tosissasi? 427 00:39:07,812 --> 00:39:09,347 Vai niin. -Ja… 428 00:39:10,348 --> 00:39:13,417 En halunnut valita sinua ensimmäisille yötreffeille. 429 00:39:13,484 --> 00:39:14,719 Se on kamalaa. 430 00:39:15,419 --> 00:39:21,325 En halunnut niitä luotaantyöntäviä tunteita taas. 431 00:39:23,060 --> 00:39:24,362 Vihasin ajatusta, 432 00:39:25,062 --> 00:39:28,366 että pitää suostua vain, koska pidät minusta. 433 00:39:29,700 --> 00:39:34,638 Sanoin haluavani olla vain ystäviä. Halusin nollata tilanteen. 434 00:39:34,705 --> 00:39:36,006 Niinhän sinä sanoit. 435 00:39:36,874 --> 00:39:40,544 Sitten kiinnostuin sinusta. 436 00:39:40,611 --> 00:39:42,346 Kaikesta huolimattako? -Niin. 437 00:39:43,347 --> 00:39:50,087 Silloin minun oli helpompi hyväksyä, että pidit minusta. 438 00:39:52,056 --> 00:39:54,125 Tunteesi eivät olleet pinnallisia. 439 00:39:55,292 --> 00:39:56,994 Sitten aloin - 440 00:39:58,195 --> 00:40:02,933 käyttäytyä sillä tavalla. Halusin huomiota ja hemmottelua sinulta. 441 00:40:05,035 --> 00:40:08,272 Me riitelimme, eikö niin? -Näin on. 442 00:40:08,339 --> 00:40:11,809 Kun tulin kiukkuiseksi, 443 00:40:12,676 --> 00:40:17,515 olin huolissani, ettet ottaisi minua vakavasti. 444 00:40:18,916 --> 00:40:20,418 Epäilin sinua aluksi. 445 00:40:21,452 --> 00:40:23,821 Mutta viimeaikaisissa riidoissamme - 446 00:40:26,490 --> 00:40:28,526 otit minut vakavasti. 447 00:40:31,896 --> 00:40:33,864 Vasta tänään olin varma, 448 00:40:35,733 --> 00:40:38,068 mikä suhteemme olisi tämän jälkeen. 449 00:40:40,104 --> 00:40:43,441 Ja minulla… 450 00:40:49,280 --> 00:40:54,151 Minulla on vahvoja tunteita, joista minun pitää kertoa. 451 00:41:03,394 --> 00:41:04,595 Dai, 452 00:41:06,163 --> 00:41:07,598 olen rakastunut sinuun. 453 00:41:21,378 --> 00:41:23,214 Minäkin olen rakastunut sinuun. 454 00:41:25,816 --> 00:41:26,884 Juuri nyt. 455 00:42:19,270 --> 00:42:20,404 Mennäänkö? 456 00:42:30,648 --> 00:42:32,016 Tosi kaunista. 457 00:42:33,150 --> 00:42:34,285 Vielä kerran… 458 00:42:44,028 --> 00:42:45,796 Kiitos. 459 00:42:46,830 --> 00:42:48,832 Haluan nähdä sinut pian. 460 00:42:48,899 --> 00:42:51,101 Haluan nähdä sinut joka päivä. 461 00:42:51,168 --> 00:42:53,404 Minäkin haluan, jos se on mahdollista. 462 00:42:57,241 --> 00:42:58,509 Se on mukava kuulla. 463 00:43:01,178 --> 00:43:02,313 Olen iloinen! 464 00:43:02,379 --> 00:43:06,850 Shun on hiton hyvä. -Hän on mahtava! 465 00:43:06,917 --> 00:43:11,088 Hän tekee maalin, kun sitä tarvitaan. 466 00:43:11,155 --> 00:43:15,125 Hän oli kuin hemmoteltu lapsi, valitti ja murjotti, 467 00:43:15,192 --> 00:43:18,662 ja sitten hän sanoo olevansa rakastunut… 468 00:43:18,729 --> 00:43:21,031 Niillä sanoilla on painoarvoa. 469 00:43:21,098 --> 00:43:24,802 Ensin Shun pompotteli meitä, 470 00:43:25,402 --> 00:43:26,770 ja sai sitten itkemään. 471 00:43:26,837 --> 00:43:29,139 Rakastuimme häneen. 472 00:43:29,206 --> 00:43:31,408 Olemme jo aikuisia, 473 00:43:31,475 --> 00:43:34,778 mutta on varmaan paljon Shunin kaltaisia nuorukaisia, 474 00:43:34,845 --> 00:43:37,247 jotka testaavat… -Epävarmuuden takia. 475 00:43:37,314 --> 00:43:39,583 He voivat luottaa itseensä, 476 00:43:39,650 --> 00:43:43,354 mutta he pelkäävät, hyväksyvätkö muut heidät. 477 00:43:43,420 --> 00:43:46,123 Meissä kaikissa on se puoli. 478 00:43:46,190 --> 00:43:48,926 "Oletko varma? Pidätkö todella minusta?" 479 00:43:48,993 --> 00:43:51,595 Haluaisimme saada vahvistuksen. 480 00:43:51,662 --> 00:43:53,864 Me ihmiset pelkäämme - 481 00:43:53,931 --> 00:43:56,934 murtautua ulos kuorestamme ja luottaa muihin. 482 00:43:57,001 --> 00:44:01,772 Jos avaamme sydämemme, meihin voi sattua, 483 00:44:01,839 --> 00:44:04,274 mutta siitä seuraa myös jotain hyvää. 484 00:44:04,341 --> 00:44:05,509 Varmasti. 485 00:44:06,677 --> 00:44:08,912 Haluan puhua jostakin. 486 00:44:16,186 --> 00:44:18,355 Anna mennä. Sano jo. 487 00:44:22,493 --> 00:44:25,396 Meidän välisemme suhde - 488 00:44:28,399 --> 00:44:32,569 alkoi, kun menimme yötreffeille. 489 00:44:32,636 --> 00:44:34,238 Sitten menimme piknikille. 490 00:44:34,972 --> 00:44:37,241 Olimme luksusmökissä. 491 00:44:38,409 --> 00:44:44,348 Tunteemme eivät aina osuneet yksiin, 492 00:44:45,582 --> 00:44:50,487 mutta etäisyys välillämme, verrattuna alkuun, 493 00:44:51,288 --> 00:44:54,258 on jo pienentynyt mielessäni. 494 00:44:57,895 --> 00:45:03,200 Toisin kuin sinä, en ole hyvä ilmaisemaan tunteitani - 495 00:45:04,268 --> 00:45:08,439 tai innostustani, koska en ole kovin puhelias. 496 00:45:09,473 --> 00:45:13,711 Ehkä teen olosi epävarmaksi - 497 00:45:14,211 --> 00:45:18,782 tai tuotan välillä pettymyksen. 498 00:45:20,384 --> 00:45:26,523 Mutta olet ollut minulle hyvin tärkeä täällä. 499 00:45:27,891 --> 00:45:33,430 En halua sen päättyvän tähän. 500 00:45:41,572 --> 00:45:43,107 Haluan tutustua sinuun - 501 00:45:45,442 --> 00:45:46,577 pikkuhiljaa - 502 00:45:49,580 --> 00:45:54,551 käymällä eri paikoissa ja luomalla muistoja yhdessä. 503 00:45:58,222 --> 00:45:59,823 Jos sinä haluat, 504 00:46:03,093 --> 00:46:05,028 haluaisin lähteä täältä yhdessä. 505 00:46:12,169 --> 00:46:13,270 Totta kai haluan. 506 00:46:16,473 --> 00:46:19,109 Lähdetään yhdessä. -Hyvä. 507 00:46:20,077 --> 00:46:21,311 Aivan loppuun asti - 508 00:46:22,679 --> 00:46:23,580 olen - 509 00:46:25,983 --> 00:46:28,552 ajatellut sinua paljon, 510 00:46:29,553 --> 00:46:32,189 ja ajattelen sinua yhä. 511 00:46:32,256 --> 00:46:35,459 Mutta täällä ollessamme, 512 00:46:37,728 --> 00:46:39,296 tässä talossa, 513 00:46:39,863 --> 00:46:44,067 se aika, jonka sain viettää kanssasi, 514 00:46:44,768 --> 00:46:47,771 on jotain erityistä - 515 00:46:48,472 --> 00:46:52,109 verrattuna muiden kanssa viettämääni aikaan. 516 00:46:53,043 --> 00:46:56,246 Haluan olla rinnallasi. 517 00:46:57,214 --> 00:46:58,482 Todellakin. 518 00:46:59,316 --> 00:47:01,752 Haluan tutustua sinuun paremmin. 519 00:47:03,120 --> 00:47:06,023 Jos vietämme enemmän aikaa yhdessä, 520 00:47:07,090 --> 00:47:10,661 ja kokemuksesi - 521 00:47:11,862 --> 00:47:15,132 vastaa minun kokemustani, 522 00:47:16,433 --> 00:47:22,439 haluan olla rinnallasi ja pitää huolta sinusta. 523 00:47:27,277 --> 00:47:30,981 Haluan katsella, kun kokkaat. 524 00:47:34,818 --> 00:47:36,253 Kaikki lähtivät. 525 00:47:39,223 --> 00:47:43,460 Mutta jos lähdemme yhdessä, emme ole yksinäisiä. 526 00:47:48,899 --> 00:47:51,268 Olet tosi söpö. Ihan oikeasti. 527 00:47:55,639 --> 00:47:58,208 Oletko valmis? Hymyile. 528 00:48:00,477 --> 00:48:02,412 Voitko ottaa yhden? 529 00:48:03,347 --> 00:48:04,181 Käykö? 530 00:48:08,752 --> 00:48:10,187 Hymyä. 531 00:48:15,626 --> 00:48:18,328 Minä otan tämän, ota sinä tuo. 532 00:49:47,584 --> 00:49:49,686 POSTIA 533 00:50:38,668 --> 00:50:41,004 Se oli hienoa! -Ihanaa. 534 00:50:41,071 --> 00:50:42,773 Se oli eeppistä. 535 00:50:42,839 --> 00:50:47,010 Bravo! Ihan oikeasti. -Se oli upeaa. 536 00:50:47,077 --> 00:50:50,313 Kazuton ja Alanin tarina oli hyvä. 537 00:50:50,380 --> 00:50:54,084 He sopivat täydellisesti yhteen. -He ovat tosi söpöjä. 538 00:50:54,151 --> 00:50:58,388 Heillä on täysin erilainen tahti rakkaudessa. 539 00:50:58,455 --> 00:51:01,091 Alan syöksyy täysillä: "Rakastan sinua!" 540 00:51:01,158 --> 00:51:03,593 Kazuton vauhti on paljon hitaampi. 541 00:51:03,660 --> 00:51:06,396 Hassua, että he päätyivät yhteen. 542 00:51:06,463 --> 00:51:11,301 Vastaanottajan tunnetila, miten tunne välitetään, 543 00:51:11,368 --> 00:51:13,970 ajoitus ja intensiteetti… 544 00:51:14,037 --> 00:51:17,374 Kaiken pitää sopia yhteen. 545 00:51:17,441 --> 00:51:23,246 Se on ihme. -Niin on. 546 00:51:23,313 --> 00:51:25,582 Tämä oli tosi-tv-deittiohjelma, 547 00:51:25,649 --> 00:51:29,486 mutta kyse oli myös henkilökohtaisesta kasvusta. 548 00:51:29,553 --> 00:51:31,955 Hienoa, että pääsimme todistamaan sitä. 549 00:51:32,022 --> 00:51:34,324 Ja nimi The Boyfriend - 550 00:51:34,391 --> 00:51:38,962 voi tarkoittaa romanttista kumppania mutta myös miespuolista ystävää. 551 00:51:39,596 --> 00:51:42,599 Kumpikin puoli oli kauniisti läsnä. 552 00:51:42,666 --> 00:51:48,138 Ilkeämmät jutut voivat olla viihdyttäviä treffiohjelmassa, 553 00:51:48,205 --> 00:51:51,475 mutta heidän tarinansa olivat todella kauniita. 554 00:51:51,541 --> 00:51:57,147 He ilmaisivat tunteensa. Kun heihin sattui, joku lohdutti. 555 00:51:57,214 --> 00:52:00,884 Se oli esimerkki, miten pitäisi elää. -Aivan! 556 00:52:00,951 --> 00:52:04,921 Se oli syvällistä. He opettivat minulle paljon. 557 00:52:04,988 --> 00:52:07,958 Sydämeni puhdistui. 558 00:52:08,024 --> 00:52:13,196 He näyttivät, mitä tarkoittaa välittää jostakusta. 559 00:52:13,263 --> 00:52:16,600 Minäkin haluan rakastua. Haluan romantiikkaa! 560 00:52:16,666 --> 00:52:17,634 Minäkin. 561 00:52:17,701 --> 00:52:20,103 Elämäni on ollut pelkkää valhetta. 562 00:52:21,104 --> 00:52:23,473 Ei ole liian myöhäistä korjata sitä. 563 00:52:23,540 --> 00:52:27,644 Aloitat uuden elämän tämän jälkeen. Uusi elämä odottaa. Älä huoli. 564 00:52:27,711 --> 00:52:31,748 Saanko vielä elämäni takaisin? Voiko minut vapauttaa yhteiskuntaan? 565 00:52:39,222 --> 00:52:43,093 Tekstitys: Anne-Maria Rantanen