1 00:00:09,009 --> 00:00:13,013 „Przy mnie nie czułbyś się źle. Pokazałbym ci, czym jest miłość. 2 00:00:13,580 --> 00:00:16,049 Czy mógłbym być dla ciebie kimś więcej?” 3 00:00:17,550 --> 00:00:20,086 DAI (23) STUDENT 4 00:00:24,924 --> 00:00:27,794 Kiedy się tu pojawiłeś, 5 00:00:27,861 --> 00:00:31,164 niemal się w tobie zadurzyłem. 6 00:00:32,065 --> 00:00:35,168 Jesteś radosny i męski zarazem. 7 00:00:35,235 --> 00:00:37,971 Świetnie radzisz sobie w obowiązkach domowych. 8 00:00:38,772 --> 00:00:41,775 To mi się naprawdę spodobało. 9 00:00:41,841 --> 00:00:46,613 Poczułem to w sercu. 10 00:00:47,647 --> 00:00:49,115 Z drugiej strony 11 00:00:49,182 --> 00:00:54,421 czuję się też bardzo komfortowo przy kimś takim jak Shun. 12 00:00:55,488 --> 00:01:00,560 Od dawna nie czułem się przy kimś dobrze nawet bez słów. 13 00:01:00,627 --> 00:01:03,763 Ale z Shunem tak właśnie się czuję. 14 00:01:05,265 --> 00:01:08,601 To nie ma związku z tobą, 15 00:01:08,668 --> 00:01:11,805 ale Shun jest dla mnie po prostu zbyt ważny. 16 00:01:12,639 --> 00:01:13,907 W tym momencie 17 00:01:14,641 --> 00:01:19,712 nie potrafię wyobrazić sobie 18 00:01:19,779 --> 00:01:23,116 bycia z kimś innym niż Shun. 19 00:01:26,186 --> 00:01:28,721 Dziękuję ci za dziś. 20 00:01:37,564 --> 00:01:38,998 Niezachwiana miłość. 21 00:01:39,065 --> 00:01:41,801 - Jest jej pewien. - Prosto z mostu. 22 00:01:41,868 --> 00:01:42,969 Ale Ikuo… 23 00:01:43,036 --> 00:01:46,239 - Świetnie wyszedł. - Zgadzam się. 24 00:01:46,306 --> 00:01:49,576 Może wolał to jasno usłyszeć. 25 00:01:49,642 --> 00:01:51,611 Inaczej wciąż by się zastanawiał. 26 00:01:51,678 --> 00:01:54,280 Każdy ma własne tempo. 27 00:01:54,347 --> 00:01:55,315 Każdy jest inny. 28 00:01:55,381 --> 00:01:58,451 Trudno znaleźć idealną parę. 29 00:01:58,518 --> 00:01:59,953 - To cud. - Tak. 30 00:02:02,222 --> 00:02:03,756 „Dzień dobry. 31 00:02:03,823 --> 00:02:06,926 Zostały wam trzy wspólne dni w Green Roomie”. 32 00:02:08,027 --> 00:02:09,229 Trzy dni… 33 00:02:09,295 --> 00:02:10,730 „Dzisiaj… 34 00:02:12,031 --> 00:02:14,167 zmiana Kazuto. 35 00:02:15,034 --> 00:02:19,439 Kazuto, wybierz osobę, z którą chcesz pracować”. 36 00:02:20,340 --> 00:02:21,407 Jedną? 37 00:02:21,474 --> 00:02:23,209 KAZUTO (27) SZEF KUCHNI 38 00:02:23,276 --> 00:02:24,277 Okej. 39 00:02:24,844 --> 00:02:26,079 Niewiele czasu. 40 00:02:26,146 --> 00:02:30,884 Nie wiemy, co czuje po randce z Alanem. 41 00:02:30,950 --> 00:02:32,752 Też mnie to ciekawi. 42 00:02:44,130 --> 00:02:45,765 - Wybrał Alana. - Alan! 43 00:02:48,968 --> 00:02:49,836 Jedziemy. 44 00:02:50,703 --> 00:02:51,538 Pewnie! 45 00:02:52,038 --> 00:02:53,072 Dobra. 46 00:02:54,641 --> 00:02:55,742 Bawcie się dobrze. 47 00:02:57,110 --> 00:02:58,711 Bawmy się dobrze. 48 00:03:17,096 --> 00:03:18,198 Tu są. 49 00:03:23,403 --> 00:03:24,270 Okej. 50 00:03:24,871 --> 00:03:26,673 - Ty prowadź. - Okej. 51 00:03:26,739 --> 00:03:29,175 - To dla ciebie i Alana. - Co? 52 00:03:29,242 --> 00:03:31,744 - Zrobiłem wam drugie śniadanie. - Serio? 53 00:03:31,811 --> 00:03:33,046 - Dzięki. - Serio. 54 00:03:33,112 --> 00:03:34,380 - Super. - Powodzenia. 55 00:03:34,447 --> 00:03:35,448 Dziękujemy. 56 00:03:36,382 --> 00:03:37,283 Jedziemy. 57 00:03:37,350 --> 00:03:38,218 Dzięki, Ryota! 58 00:03:38,284 --> 00:03:39,485 - Na razie! - Dzięki! 59 00:03:39,552 --> 00:03:41,321 - Na razie! - Cześć! 60 00:05:10,843 --> 00:05:12,712 Zrobił im drugie śniadanie. 61 00:05:12,779 --> 00:05:14,747 To łamie mi serce. 62 00:05:14,814 --> 00:05:18,418 - Ale melodramat! - I to jeszcze w deszczu. 63 00:05:18,484 --> 00:05:22,055 Wciąż chce coś zrobić dla swojego wybranka. 64 00:05:22,121 --> 00:05:25,258 Chciał wyrazić swoją miłość. 65 00:05:25,325 --> 00:05:27,360 To takie bolesne. 66 00:05:27,427 --> 00:05:30,196 Chciałabym, żeby znalazł szczęście. 67 00:05:32,632 --> 00:05:33,599 Hej, Kazuto. 68 00:05:34,600 --> 00:05:35,435 Nieźle. 69 00:05:35,501 --> 00:05:37,203 Spojrzeć w drugą stronę? 70 00:05:37,270 --> 00:05:40,373 Nie, spójrz na mnie i zrób śmieszną minę. 71 00:05:42,842 --> 00:05:43,743 Przepraszam. 72 00:05:43,810 --> 00:05:45,511 Ale słodki. 73 00:05:46,679 --> 00:05:47,814 Co robisz? 74 00:05:48,548 --> 00:05:50,350 Pstryknąłem niechcący. 75 00:05:51,417 --> 00:05:52,852 Dzień dobry. 76 00:05:52,919 --> 00:05:56,956 - Poprosimy kawę z drippera i latte. - Robi się. Dziękujemy. 77 00:06:00,326 --> 00:06:03,730 Proszę, małe latte. 78 00:06:03,796 --> 00:06:04,997 - Dziękuję. - Proszę. 79 00:06:05,064 --> 00:06:08,234 - I kawa z drippera. - Przepraszamy za zwłokę. 80 00:06:08,301 --> 00:06:09,535 Dziękujemy. 81 00:06:09,602 --> 00:06:10,703 Dziękujemy. 82 00:06:13,406 --> 00:06:14,807 Jestem głodny. 83 00:06:14,874 --> 00:06:17,543 - Wyczekuję śniadania od Ryoty. - Ja też. 84 00:06:22,849 --> 00:06:23,683 Pycha. 85 00:06:23,750 --> 00:06:25,051 Dziękujemy, Ryota. 86 00:06:26,652 --> 00:06:28,121 Jest taki życzliwy. 87 00:06:37,263 --> 00:06:40,400 Próbował pogadać z tobą parę razy. 88 00:06:40,466 --> 00:06:42,435 - Tylko we dwoje. - Tak. 89 00:06:49,275 --> 00:06:51,878 Wczoraj robiliśmy razem latte art. 90 00:06:59,152 --> 00:07:01,621 Słyszałem was wczoraj. 91 00:07:01,687 --> 00:07:03,723 - Tak? - Śmialiście się. 92 00:07:04,290 --> 00:07:06,225 - Dobrze się bawiliście? - Tak. 93 00:07:08,594 --> 00:07:10,062 To skomplikowane. 94 00:07:12,398 --> 00:07:14,333 - Skomplikowane? - Ale co? 95 00:07:14,400 --> 00:07:16,102 Latte art czy uczucia? 96 00:07:16,169 --> 00:07:18,237 - No właśnie. - Powiedz. 97 00:07:18,304 --> 00:07:19,338 Jedno i drugie. 98 00:07:20,440 --> 00:07:22,408 - Zamykamy. - Dobrze. 99 00:07:42,061 --> 00:07:44,464 Alan, posłuchaj. 100 00:07:45,031 --> 00:07:48,868 Chcę ci coś powiedzieć. 101 00:07:51,370 --> 00:07:57,410 Dzięki tobie dojrzałem na wiele sposobów. 102 00:07:59,045 --> 00:08:00,813 Jestem… 103 00:08:00,880 --> 00:08:03,749 Jeszcze nigdy… 104 00:08:03,816 --> 00:08:08,321 nie wyrażałem tak swoich myśli. 105 00:08:08,387 --> 00:08:10,089 To dla mnie trudne. 106 00:08:10,823 --> 00:08:12,925 Kiedy cię obserwuję… 107 00:08:13,426 --> 00:08:16,929 Tak łatwo potrafisz ubrać w słowa 108 00:08:16,996 --> 00:08:21,033 to, co czujesz i myślisz. 109 00:08:21,634 --> 00:08:27,240 Często chciałem być taki jak ty. 110 00:08:28,274 --> 00:08:30,209 Cieszę się, że się poznaliśmy. 111 00:08:31,244 --> 00:08:33,212 Jestem wdzięczny. 112 00:08:34,347 --> 00:08:38,184 Zostały nam niecałe trzy dni. 113 00:08:38,251 --> 00:08:41,854 Kiedy o tym myślę… 114 00:08:42,588 --> 00:08:46,158 zastanawiam się, co będzie potem. 115 00:08:47,326 --> 00:08:49,028 Dużo o tym myślałem. 116 00:08:49,695 --> 00:08:56,335 Jesteś tu wyjątkową osobą. 117 00:08:57,570 --> 00:08:59,372 Przynajmniej dla mnie. 118 00:08:59,872 --> 00:09:06,679 Ale wciąż nie potrafię określić, 119 00:09:07,246 --> 00:09:09,615 co dokładnie do ciebie czuję. 120 00:09:10,850 --> 00:09:14,153 Dużo o tym myślałem, 121 00:09:14,220 --> 00:09:16,556 ale wciąż nie jestem pewien. 122 00:09:17,123 --> 00:09:23,696 Kiedy jestem w kimś zakochany, chcę być z tą osobą bez przerwy. 123 00:09:24,263 --> 00:09:30,269 Ale w przeszłości potrzebowałem dużo czasu, żeby coś takiego poczuć. 124 00:09:32,271 --> 00:09:39,011 Więc podjęcie takiej decyzji jeszcze w Green Roomie… 125 00:09:40,846 --> 00:09:43,349 jest dla mnie trudne. 126 00:09:48,721 --> 00:09:53,593 Chciałem ci chociaż powiedzieć, jak cieszę się, że cię poznałem, 127 00:09:54,160 --> 00:09:56,429 póki wciąż tu jesteśmy. 128 00:10:00,299 --> 00:10:02,268 - Dziękuję. - Ja też. 129 00:10:02,335 --> 00:10:05,004 Dziękuję, że podzieliłeś się swoimi uczuciami. 130 00:10:19,785 --> 00:10:20,720 Proszę. 131 00:10:27,293 --> 00:10:28,160 O tak? 132 00:10:30,129 --> 00:10:30,963 Dobrze. 133 00:10:43,943 --> 00:10:44,777 Okej. 134 00:10:57,857 --> 00:11:01,794 Sytuacja Alana komplikuje się. 135 00:11:01,861 --> 00:11:06,532 Wygląda na zmartwionego. To do niego niepodobne. 136 00:11:06,599 --> 00:11:09,001 Pierwszy raz widzę u niego coś takiego. 137 00:11:09,068 --> 00:11:11,270 Ponadto słowa Kazuto 138 00:11:11,337 --> 00:11:14,540 brzmiały poniekąd jak pożegnanie. 139 00:11:14,607 --> 00:11:16,409 Nie musiał nic mówić. 140 00:11:16,475 --> 00:11:21,981 Mógł po prostu pozwolić, by ich relacja powoli się rozwijała. 141 00:11:22,048 --> 00:11:25,117 Powiedział tylko Alanowi, że ten pomógł mu dojrzeć. 142 00:11:25,184 --> 00:11:28,888 „Dziękuje za wszystko”. Tak to zabrzmiało. 143 00:11:28,954 --> 00:11:32,091 Dwa razy spędził noc z Alanem, 144 00:11:32,158 --> 00:11:36,262 ale nie potrafił pozwolić sobie na zbliżenie. 145 00:11:36,328 --> 00:11:40,466 Może nigdy z nim nie zdoła. 146 00:11:40,533 --> 00:11:42,868 - Racja. - Możliwe. 147 00:11:48,708 --> 00:11:50,409 Zostały dwa dni. 148 00:11:52,445 --> 00:11:53,579 O nie. 149 00:11:56,582 --> 00:11:58,150 - Dzwoni. - Wiadomość. 150 00:11:58,217 --> 00:12:00,152 - Proszę, Ikuo. - Przeczytam. 151 00:12:01,587 --> 00:12:03,255 Czytam na głos. 152 00:12:03,322 --> 00:12:06,358 „Kawiarnia skończy dziś działalność”. 153 00:12:06,425 --> 00:12:07,860 Zamykamy interes. 154 00:12:09,061 --> 00:12:11,330 „Ogłaszamy ostatnią zmianę. 155 00:12:13,799 --> 00:12:16,736 Dzisiaj zmiana Shuna. 156 00:12:18,904 --> 00:12:23,008 Shun, wybierz osobę, z którą chcesz pracować”. 157 00:12:23,709 --> 00:12:24,543 Jedną? 158 00:12:53,773 --> 00:12:56,208 - Pomożesz mi w pracy? - Z przyjemnością. 159 00:12:56,776 --> 00:12:57,710 Wybrał Daia. 160 00:12:57,777 --> 00:12:58,844 Wiadomo. 161 00:12:58,911 --> 00:13:01,347 Ma taką szczęśliwą minę. 162 00:13:01,413 --> 00:13:03,682 Dai jest taki czarujący. 163 00:13:19,431 --> 00:13:20,633 Tylko bez kłótni. 164 00:13:21,767 --> 00:13:22,768 No nie? 165 00:13:24,336 --> 00:13:26,405 Musieli to powiedzieć. 166 00:13:26,472 --> 00:13:28,240 Oni już wiedzą. 167 00:13:29,108 --> 00:13:30,109 Czas szybko leci. 168 00:13:30,743 --> 00:13:32,044 Ostatni dzień. 169 00:13:49,995 --> 00:13:50,863 Dobra. 170 00:13:55,801 --> 00:13:57,136 Ostatnia zmiana. 171 00:13:58,170 --> 00:14:01,207 Zmieniłeś się jakoś w tym miejscu? 172 00:14:01,273 --> 00:14:03,843 Tak, myślę, że moje poczucie wartości 173 00:14:05,311 --> 00:14:07,446 stało się bardziej elastyczne. 174 00:14:07,513 --> 00:14:08,781 Tak? 175 00:14:08,848 --> 00:14:11,617 Wcześniej za szybko oceniałem innych. 176 00:14:13,352 --> 00:14:14,553 Po wyglądzie. 177 00:14:15,955 --> 00:14:19,792 „On musi być taki i taki. Lepiej go unikać”. 178 00:14:19,859 --> 00:14:20,726 Rozumiem. 179 00:14:22,027 --> 00:14:24,463 Przez takie zachowanie… 180 00:14:26,031 --> 00:14:28,968 Odcinałeś się od ludzi. 181 00:14:31,704 --> 00:14:34,373 To bardzo ważna zmiana. 182 00:14:34,440 --> 00:14:35,674 Cieszę się. 183 00:14:35,741 --> 00:14:39,511 Powinniśmy nawiązywać kontakt z przeróżnymi ludźmi. 184 00:14:39,578 --> 00:14:44,516 W przeszłości mógł niepotrzebnie trzymać ludzi na dystans. 185 00:14:44,583 --> 00:14:46,952 Pod tym względem wiele zyskał. 186 00:14:47,586 --> 00:14:49,788 Ostatni dzień. Trudno uwierzyć, co? 187 00:14:51,357 --> 00:14:53,893 Chciałbym zostać tu jeszcze z dwa miesiące. 188 00:15:03,469 --> 00:15:05,871 Niespodzianka! 189 00:15:08,807 --> 00:15:09,808 Zaraz! 190 00:15:09,875 --> 00:15:11,143 Ale super! 191 00:15:12,311 --> 00:15:15,180 - To dobrzy kumple. - Młodzieńcza energia! 192 00:15:15,247 --> 00:15:18,217 - Tak! - Ale miło to zobaczyć! 193 00:15:19,418 --> 00:15:20,252 Super! 194 00:15:25,658 --> 00:15:27,126 Zróbmy im niespodziankę. 195 00:15:27,660 --> 00:15:29,395 Przygotujmy bento i… 196 00:15:29,461 --> 00:15:31,330 Weźmy własne fartuchy. 197 00:15:31,397 --> 00:15:32,698 Świetny pomysł! 198 00:15:33,299 --> 00:15:34,300 Dobra. 199 00:15:43,609 --> 00:15:45,177 Zapraszamy na kawę. 200 00:15:46,011 --> 00:15:47,479 Zapraszamy. 201 00:16:40,733 --> 00:16:42,968 To wzruszające. 202 00:16:43,035 --> 00:16:46,271 - Historia młodości, przyjaźni i miłości. - Wspaniale! 203 00:16:48,640 --> 00:16:50,976 Co? Tablet dzwoni. 204 00:16:52,644 --> 00:16:56,548 „Czeka was ostatnia wspólna kolacja”. 205 00:16:57,082 --> 00:16:57,916 Kolacja? 206 00:16:57,983 --> 00:16:59,618 - Co? - Super! 207 00:17:00,753 --> 00:17:03,222 „Wystrójcie się w Green Roomie”. 208 00:17:04,857 --> 00:17:06,458 Ale się cieszę! 209 00:17:06,525 --> 00:17:08,127 - Boże. - Cieszę się. 210 00:17:08,193 --> 00:17:09,728 - „Wystrójcie”? - Ciekawe. 211 00:17:10,662 --> 00:17:12,998 - Ale się cieszę. - Mam gęsią skórkę. 212 00:17:13,065 --> 00:17:14,233 Gęsia skórka! 213 00:17:14,299 --> 00:17:17,036 - Mają się wystroić. - Ale fajnie! 214 00:17:17,102 --> 00:17:19,071 - Fantastycznie! - Dokąd pójdą? 215 00:17:19,138 --> 00:17:21,073 Ale się cieszę! 216 00:17:43,362 --> 00:17:44,196 Słodziaki! 217 00:17:44,263 --> 00:17:46,899 - Super! - Ale przystojni! 218 00:17:47,433 --> 00:17:48,534 Super! 219 00:17:48,600 --> 00:17:50,702 Wszyscy świetnie wyglądają. 220 00:17:50,769 --> 00:17:53,405 Każdy ma własny styl. 221 00:17:53,472 --> 00:17:54,740 Nieźle. 222 00:18:02,514 --> 00:18:04,083 Ale się cieszę. 223 00:18:04,783 --> 00:18:06,118 Niesamowite! 224 00:18:09,822 --> 00:18:10,889 Ekstra! 225 00:18:17,196 --> 00:18:19,298 - Na zdrowie! - Na zdrowie! 226 00:18:20,099 --> 00:18:21,467 Fantastycznie. 227 00:18:23,902 --> 00:18:25,037 Wznieśmy toast. 228 00:18:25,871 --> 00:18:27,106 Za ostatnią kolację. 229 00:18:27,973 --> 00:18:29,041 Niewiarygodne, co? 230 00:18:29,608 --> 00:18:30,642 Dzięki, chłopaki! 231 00:18:30,709 --> 00:18:32,244 - Dzięki! - Na zdrowie. 232 00:18:32,311 --> 00:18:33,145 Na zdrowie. 233 00:18:40,219 --> 00:18:42,621 Ale pysznie pachnie! 234 00:18:44,123 --> 00:18:44,957 Ale dobre. 235 00:18:45,023 --> 00:18:47,626 - Super. - Boże! 236 00:18:48,660 --> 00:18:50,796 - Dobre, co? - Naprawdę. 237 00:18:52,164 --> 00:18:54,466 Cieszę się, że jesteśmy tu razem. 238 00:18:55,300 --> 00:18:57,236 A nie na osobnych randkach. 239 00:18:57,302 --> 00:18:59,671 Dobrze być tu całą grupą. 240 00:18:59,738 --> 00:19:05,644 Tak długo razem mieszkaliśmy, że mamy już nawet prywatne dowcipy. 241 00:19:05,711 --> 00:19:10,716 Ktoś z zewnątrz mógłby nas nie zrozumieć. 242 00:19:10,782 --> 00:19:13,519 - Prywatne żarty. - Racja. 243 00:19:13,585 --> 00:19:16,288 Będę śmiał się z nich pod nosem jeszcze długo. 244 00:19:16,355 --> 00:19:17,789 Po resocjalizacji. 245 00:19:17,856 --> 00:19:20,792 Po resocjalizacji? 246 00:19:21,393 --> 00:19:23,595 Tutaj jesteśmy w innym świecie. 247 00:19:23,662 --> 00:19:24,863 W sumie racja. 248 00:19:24,930 --> 00:19:25,898 No nie? 249 00:19:25,964 --> 00:19:28,267 Dlatego tak to nazwałem. 250 00:19:35,874 --> 00:19:40,646 Te wspomnienia będą dla mnie oparciem w przyszłości. 251 00:19:41,613 --> 00:19:45,751 Te codzienne rzeczy. Mycie naczyń, wspólne posiłki, 252 00:19:45,817 --> 00:19:47,719 wieczorna toaleta, 253 00:19:47,786 --> 00:19:49,154 wieszanie prania, 254 00:19:49,855 --> 00:19:52,057 wspólne gotowanie. 255 00:19:52,124 --> 00:19:55,727 Wszyscy razem. 256 00:19:55,794 --> 00:19:57,763 Będę robił to samo… 257 00:19:57,829 --> 00:19:58,764 Tak… 258 00:19:58,830 --> 00:20:01,967 …ale bez was. 259 00:20:02,634 --> 00:20:06,838 Będę was wspominał, 260 00:20:06,905 --> 00:20:09,708 żeby dodać sobie otuchy. 261 00:20:09,775 --> 00:20:13,011 Cieszę się, że postanowiłem przyjść do tego programu. 262 00:20:13,078 --> 00:20:17,182 Kiedy ktoś odchodził z domu albo kiedy przychodził ktoś nowy, 263 00:20:17,249 --> 00:20:19,785 obserwowałem wasze reakcje… 264 00:20:19,851 --> 00:20:23,021 Na początku w ogóle się nie znaliśmy, 265 00:20:23,088 --> 00:20:26,525 ale nasza więź wzmocniła się. 266 00:20:26,592 --> 00:20:31,997 Nic nie zastąpi mi tego doświadczenia. 267 00:20:34,967 --> 00:20:36,368 Nigdy go nie zapomnę. 268 00:20:45,077 --> 00:20:48,680 OSTATNI WSPÓLNY DZIEŃ 269 00:21:55,914 --> 00:21:58,150 Każdy przedmiot wydaje się wyjątkowy. 270 00:21:58,216 --> 00:21:59,584 - Każdy. - Tak! 271 00:21:59,651 --> 00:22:03,088 To było jak obóz letni dla dorosłych. 272 00:22:03,155 --> 00:22:06,425 Są podobni, choć pochodzą z różnych miejsc. 273 00:22:06,491 --> 00:22:08,360 I są w różnym wieku. 274 00:22:08,427 --> 00:22:10,662 Rzadko widzi się takie społeczności. 275 00:22:10,729 --> 00:22:13,298 - To coś wspaniałego. - Zgadzam się. 276 00:22:13,365 --> 00:22:16,768 Mogli na sobie polegać. 277 00:22:16,835 --> 00:22:18,537 Zostali przyjaciółmi. 278 00:22:18,603 --> 00:22:20,439 - Absolutnie. - Tak! 279 00:22:20,505 --> 00:22:23,508 - To właśnie zuttomo. - Absolutnie. 280 00:22:24,609 --> 00:22:26,078 To jest to. 281 00:22:26,144 --> 00:22:28,046 To ich ostatni dzień. 282 00:22:28,113 --> 00:22:30,949 Poznają odpowiedzi na swoje pytania. 283 00:22:31,016 --> 00:22:33,485 Co się stanie? 284 00:22:33,552 --> 00:22:35,520 Niech to się nie kończy! 285 00:22:35,587 --> 00:22:38,190 - Chcę więcej. - Będę za nimi tęsknić. 286 00:22:38,256 --> 00:22:39,758 Trudno uwierzyć. 287 00:22:40,459 --> 00:22:41,293 Tak. 288 00:22:41,360 --> 00:22:42,627 Naprawdę. 289 00:22:42,694 --> 00:22:44,463 To była moja wiosna młodości. 290 00:22:44,963 --> 00:22:46,798 Dużo się nauczyliśmy. 291 00:22:46,865 --> 00:22:51,570 Kiedy widziałem was rano, od razu czułem się lepiej. 292 00:22:51,636 --> 00:22:52,604 Wiecie? 293 00:22:53,338 --> 00:22:56,775 Myślałem, że lubię mieszkać sam. 294 00:22:57,743 --> 00:23:01,646 Ale teraz, gdy o tym myślę, czuję się samotnie. 295 00:23:02,814 --> 00:23:07,185 Chcę wam wszystkim podziękować. 296 00:23:09,087 --> 00:23:11,323 Dobrze się z wami mieszkało. 297 00:23:12,824 --> 00:23:14,793 - Dziękuję wam. - Dziękujemy. 298 00:23:17,796 --> 00:23:20,832 Dobrze, ja odchodzę… 299 00:23:22,868 --> 00:23:23,769 jako pierwszy. 300 00:23:25,103 --> 00:23:25,971 Poważnie? 301 00:23:26,037 --> 00:23:28,440 Chciałem wam coś powiedzieć. 302 00:23:28,507 --> 00:23:34,513 Niestety nie udało mi się znaleźć tu romansu, 303 00:23:35,747 --> 00:23:39,651 ale zyskałem tu coś bardzo cennego. 304 00:23:39,718 --> 00:23:42,087 Wiele się od was nauczyłem. 305 00:23:45,390 --> 00:23:46,425 Prawdę mówiąc, 306 00:23:47,225 --> 00:23:48,493 przed tym programem 307 00:23:48,994 --> 00:23:50,128 nie byłem w stanie… 308 00:23:50,996 --> 00:23:57,235 powiedzieć rodzicom, że interesują mnie mężczyźni. 309 00:23:57,836 --> 00:24:00,639 Przyszedłem tu, bo chciałem im o tym powiedzieć, 310 00:24:00,705 --> 00:24:03,875 ale do połowy programu wciąż miałem wątpliwości. 311 00:24:03,942 --> 00:24:10,715 Myślałem sobie, że może nie dowiedzą się o programie i nie będzie takiej potrzeby. 312 00:24:11,850 --> 00:24:14,719 Wciąż nachodziła mnie ta myśl. 313 00:24:14,786 --> 00:24:18,323 Ale kiedy się wam zwierzyłem w trakcie naszej rozmowy, 314 00:24:18,390 --> 00:24:21,359 znalazłem odpowiedź, której szukałem. 315 00:24:22,327 --> 00:24:27,199 Poznałem ośmiu nowych przyjaciół, dzięki którym jestem w stanie 316 00:24:27,265 --> 00:24:30,802 dumnie powiedzieć mojej rodzinie, kim jestem. 317 00:24:38,910 --> 00:24:44,449 Nie mogę teraz nawet patrzeć, bo zacząłbym płakać. 318 00:24:46,751 --> 00:24:48,220 Ale dziękuję wam. 319 00:24:51,122 --> 00:24:53,058 - Dziękujemy. - Dziękujemy ci. 320 00:25:09,941 --> 00:25:12,377 Chciałbym… 321 00:25:14,813 --> 00:25:18,617 cieszyć się życiem jeszcze bardziej niż wcześniej. 322 00:25:19,384 --> 00:25:21,152 Dajmy z siebie wszystko. 323 00:25:33,865 --> 00:25:35,600 Dziękuję, Taeheon. 324 00:25:38,570 --> 00:25:40,605 Świetnie się z tobą bawiłem. 325 00:25:42,941 --> 00:25:43,842 Dziękuję. 326 00:25:51,883 --> 00:25:54,686 Gdy rodzice obejrzą ten program, zrozumieją cię. 327 00:25:58,089 --> 00:25:59,190 Dziękuję, Taeheon. 328 00:25:59,257 --> 00:26:00,091 Dziękuję. 329 00:26:05,363 --> 00:26:06,865 Trzymam za ciebie kciuki. 330 00:26:12,103 --> 00:26:13,171 Dziękuję, Ikuo. 331 00:26:13,238 --> 00:26:14,773 Wiem, że miałeś tu ciężko. 332 00:26:15,941 --> 00:26:17,509 Trzymam kciuki. 333 00:26:22,814 --> 00:26:24,749 - Dziękuję. - Dziękuję, Ryota. 334 00:26:27,252 --> 00:26:28,286 Nie mogę… 335 00:26:31,656 --> 00:26:32,724 Dziękuję, Shun. 336 00:26:34,492 --> 00:26:38,496 Pamiętaj, bądź uprzejmy, prosząc kogoś o pomoc. 337 00:26:45,203 --> 00:26:49,107 Moje chłopaki z Green Roomu. Dziękuję wam. 338 00:26:50,208 --> 00:26:52,544 - Dziękujemy. - Dziękujemy. 339 00:26:52,611 --> 00:26:54,245 - Dziękujemy. - Trzymaj się. 340 00:26:54,312 --> 00:26:55,380 Na razie. 341 00:26:55,447 --> 00:26:56,781 Dziękujemy. 342 00:27:10,595 --> 00:27:17,602 Są nieco inni niż ludzie, których zwykle nazywam przyjaciółmi. 343 00:27:17,669 --> 00:27:22,140 Zawsze mogę śmiało powiedzieć im, o czym myślę. 344 00:27:24,042 --> 00:27:29,347 Znalazłem przyjaciół, z którymi mogę być szczery. 345 00:27:30,415 --> 00:27:35,320 Wiele się od nich nauczyłem. 346 00:27:36,254 --> 00:27:39,224 Znalazłem w sobie siłę. 347 00:27:42,293 --> 00:27:44,162 Chcę jeszcze ich zobaczyć. 348 00:27:52,170 --> 00:27:53,605 Dziękujemy, Taeheon. 349 00:27:53,672 --> 00:27:57,442 Jako dorośli rzadko płaczemy przy innych. 350 00:27:57,509 --> 00:27:58,610 To prawda. 351 00:27:58,677 --> 00:28:00,078 Będę za nimi tęskniła. 352 00:28:00,145 --> 00:28:02,781 Smutno patrzeć, jak odchodzą jeden po drugim. 353 00:28:02,847 --> 00:28:04,883 Nie tak szybko! 354 00:28:11,756 --> 00:28:13,391 Teraz czas na mnie. 355 00:28:17,962 --> 00:28:21,633 Dołączyłem do was nieco później. 356 00:28:21,700 --> 00:28:27,405 Więc mogłem za bardzo przed wami pozować. 357 00:28:28,873 --> 00:28:34,379 Ale w końcu otworzyłem się tu tak jak wy. 358 00:28:35,046 --> 00:28:39,784 Poprosiłem was o pomoc i uzyskałem ją. Pomogliście mi się zmienić. 359 00:28:41,119 --> 00:28:45,657 Będąc tu, przemyślałem sobie wiele rzeczy. 360 00:28:45,724 --> 00:28:50,462 Jeden obszar mojego życia, nad którym chciałem tu popracować, 361 00:28:51,162 --> 00:28:52,397 to miłość. 362 00:28:53,465 --> 00:28:55,400 Wyrażanie moich emocji. 363 00:28:57,902 --> 00:29:01,940 Zrobiłem, co mogłem, by znaleźć tu miłość. 364 00:29:02,006 --> 00:29:05,443 Myślę, że dzięki temu w przyszłości będę pewniejszy siebie. 365 00:29:06,945 --> 00:29:11,049 Nawet po odejściu z programu będę dalej przyglądał się sobie 366 00:29:13,318 --> 00:29:15,186 i dawał z siebie wszystko. 367 00:29:15,253 --> 00:29:16,488 Dziękuję wam. 368 00:29:17,122 --> 00:29:18,656 - Dziękujemy. - Dziękujemy. 369 00:29:18,723 --> 00:29:21,292 - Do boju. - Dajmy z siebie wszystko. 370 00:29:22,560 --> 00:29:23,394 Dobrze. 371 00:29:26,231 --> 00:29:27,065 Ikuo. 372 00:29:30,969 --> 00:29:31,870 Dziękuję. 373 00:29:34,205 --> 00:29:35,073 Dziękuję. 374 00:29:36,207 --> 00:29:37,041 Do zobaczenia. 375 00:29:39,778 --> 00:29:41,212 Dajmy z siebie wszystko. 376 00:29:44,249 --> 00:29:45,784 Trzymaj się. 377 00:29:46,384 --> 00:29:49,487 Dziękuję, że nie zlekceważyłeś moich uczuć. 378 00:29:51,489 --> 00:29:52,824 Dziękuję, Ikuo. 379 00:29:54,359 --> 00:29:55,560 Dziękuję. 380 00:29:56,127 --> 00:29:57,829 Życzę ci szczęścia. 381 00:30:01,933 --> 00:30:02,934 To trudne. 382 00:30:04,569 --> 00:30:06,371 Dziękuję wam. 383 00:30:06,437 --> 00:30:10,141 - Dziękujemy, Ikuo. - Dziękujemy. 384 00:30:11,176 --> 00:30:12,443 Uwaga na głowę. 385 00:30:14,045 --> 00:30:14,879 Jesteś cały? 386 00:30:16,447 --> 00:30:19,551 - Pozostał sobą do samego końca. - Cały on. 387 00:30:31,062 --> 00:30:35,099 Zmieniłem tu swoją wizję przyszłości. 388 00:30:35,166 --> 00:30:39,137 Wcześniej widziałem tylko to, co miałem tuż pod nosem. 389 00:30:39,204 --> 00:30:42,574 Chciałbym zgłębić swoje życie. 390 00:30:42,640 --> 00:30:46,544 Będąc tutaj, zacząłem zastanawiać się 391 00:30:47,278 --> 00:30:52,951 nad tym, co mogę zrobić, aby wieść naprawdę szczęśliwe życie. 392 00:31:15,440 --> 00:31:18,009 Moja kolej. 393 00:31:20,378 --> 00:31:23,348 Najpierw chciałbym porozmawiać z kimś na osobności. 394 00:31:23,414 --> 00:31:24,649 Dobrze. 395 00:31:25,483 --> 00:31:28,286 Z Kazuto. 396 00:31:28,353 --> 00:31:29,187 Możemy? 397 00:31:30,421 --> 00:31:31,256 Dziękuję. 398 00:31:31,823 --> 00:31:33,491 - Ale jeszcze wrócisz? - Tak. 399 00:31:33,558 --> 00:31:35,326 Dobra, czekamy. 400 00:31:57,582 --> 00:31:58,516 Wiesz… 401 00:31:59,584 --> 00:32:04,889 Parę dni temu powiedziałeś mi, kim dla ciebie jestem. 402 00:32:06,758 --> 00:32:08,493 Pomyślałem wtedy, 403 00:32:10,962 --> 00:32:13,264 że poradziłem sobie z tymi uczuciami. 404 00:32:13,831 --> 00:32:18,169 Pomyślałem, że moje uczucia wobec ciebie 405 00:32:18,236 --> 00:32:21,506 nieco ostygły. 406 00:32:22,507 --> 00:32:28,713 Ale kiedy wróciłeś z Alanem z drugiej randki, 407 00:32:29,247 --> 00:32:33,718 słuchałem was o wiele uważniej niż Shuna i Daia. 408 00:32:34,786 --> 00:32:40,124 To znaczy, że wciąż muszę coś do ciebie czuć. 409 00:32:40,758 --> 00:32:41,592 Tak myślę. 410 00:32:43,361 --> 00:32:46,197 Więc tak… 411 00:32:48,733 --> 00:32:51,736 wciąż coś do ciebie czuję. 412 00:32:54,739 --> 00:32:56,741 Chciałbym cię o coś prosić. 413 00:32:56,808 --> 00:33:02,947 Byłbym bardzo szczęśliwy, gdybyśmy mogli odejść stąd teraz razem. 414 00:33:13,925 --> 00:33:16,594 Dziękuję, że podzieliłeś się swoimi uczuciami. 415 00:33:19,430 --> 00:33:20,698 Kiedy cię poznałem… 416 00:33:22,967 --> 00:33:24,302 Pierwszy raz… 417 00:33:26,137 --> 00:33:28,339 pracowaliśmy razem w kawiarni. 418 00:33:28,406 --> 00:33:32,243 Nigdy wcześniej nie zajmowałem się czymś takim. 419 00:33:33,077 --> 00:33:35,113 Wiele mnie nauczyłeś. 420 00:33:37,949 --> 00:33:39,217 Doceniam twoją pomoc. 421 00:33:41,686 --> 00:33:46,024 Ale po tamtym dniu… 422 00:33:47,825 --> 00:33:51,329 powiedziałeś mi, że jesteś mną zainteresowany, 423 00:33:52,363 --> 00:33:56,801 i zacząłem czuć się przy tobie niezręcznie. 424 00:33:58,302 --> 00:34:01,339 Potraktowałem to jako komplement. 425 00:34:01,406 --> 00:34:04,008 Ale byłem też przez to przytłoczony, 426 00:34:04,542 --> 00:34:08,246 co musiało odzwierciedlać moje prawdziwe uczucia. 427 00:34:09,981 --> 00:34:10,848 Więc… 428 00:34:12,884 --> 00:34:13,985 Nie… 429 00:34:21,559 --> 00:34:23,327 Nie mogę z tobą pójść. 430 00:34:27,565 --> 00:34:32,503 Dziękuję, że rozważyłeś to jeszcze raz. 431 00:34:41,913 --> 00:34:42,747 Dziękuję. 432 00:34:45,983 --> 00:34:46,818 Do zobaczenia. 433 00:34:46,884 --> 00:34:47,885 Dziękuję. 434 00:34:48,386 --> 00:34:51,155 Bardzo mi tu pomogłeś. 435 00:34:51,222 --> 00:34:52,323 Dziękuję. 436 00:34:54,459 --> 00:34:56,127 - Dziękuję, Alan. - Dziękuję. 437 00:34:59,530 --> 00:35:00,765 Mnie też pomogłeś. 438 00:35:02,667 --> 00:35:03,601 Dziękuję. 439 00:35:03,668 --> 00:35:04,702 Kazuto. 440 00:35:05,503 --> 00:35:06,337 Dziękuję. 441 00:35:07,338 --> 00:35:08,306 Dziękuję. 442 00:35:16,447 --> 00:35:17,582 - Cześć! - Na razie. 443 00:35:18,316 --> 00:35:19,984 - Na razie. - Dziękujemy. 444 00:35:21,853 --> 00:35:23,254 Powodzenia. 445 00:35:47,578 --> 00:35:50,314 Cieszę się, 446 00:35:50,915 --> 00:35:55,786 że udało mi się tu wyrazić ważne dla mnie uczucia. 447 00:35:56,521 --> 00:35:59,223 Nauczyłem się, że muszę być sobą, 448 00:36:00,091 --> 00:36:02,527 ale i pamiętać o uczuciach innych. 449 00:36:02,593 --> 00:36:06,631 Muszę pamiętać o tym w przyszłości. 450 00:36:08,065 --> 00:36:10,401 Niczego nie żałuję. 451 00:36:21,512 --> 00:36:23,014 Ryota! 452 00:36:23,080 --> 00:36:24,549 Zaryzykował. 453 00:36:24,615 --> 00:36:26,551 To wymagało odwagi. 454 00:36:26,617 --> 00:36:29,687 Wyznał miłość komuś, kto już raz dał mu kosza. 455 00:36:29,754 --> 00:36:30,855 O tak. 456 00:36:30,922 --> 00:36:34,125 To oznaka osobistego rozwoju. 457 00:36:34,192 --> 00:36:35,259 Racja. 458 00:36:35,326 --> 00:36:40,364 Wydaje się powściągliwy w uczuciach, ale drzemie w nim siła. 459 00:36:52,143 --> 00:36:52,977 Muszę… 460 00:36:54,178 --> 00:36:55,780 Muszę… 461 00:36:56,280 --> 00:37:01,085 powiedzieć coś Daiowi. 462 00:37:02,086 --> 00:37:05,590 Wyjdziesz ze mną? 463 00:37:06,224 --> 00:37:07,058 Dobrze. 464 00:37:08,092 --> 00:37:08,993 W porządku. 465 00:37:12,496 --> 00:37:14,065 A więc żegnamy się. 466 00:37:21,505 --> 00:37:24,108 Będzie mi brakowało twoich uścisków. 467 00:37:25,109 --> 00:37:26,844 Robiliśmy to każdego dnia. 468 00:37:28,212 --> 00:37:29,247 Dziękuję. 469 00:37:34,819 --> 00:37:36,554 Sweetheart! 470 00:37:36,621 --> 00:37:38,990 Byłeś jak mój starszy brat. 471 00:37:39,056 --> 00:37:41,626 - Cieszę się, że się poznaliśmy. - Ja też. 472 00:37:43,394 --> 00:37:44,862 - Na razie. - Ciao, ciao. 473 00:37:44,929 --> 00:37:45,763 Ciao, ciao. 474 00:37:49,367 --> 00:37:51,068 - Pa, pa. - Trzymajcie się. 475 00:37:57,575 --> 00:37:58,909 Czekaj. Dzięki. 476 00:38:21,098 --> 00:38:23,367 - Kurczę! - No nie? 477 00:38:28,205 --> 00:38:29,206 Usiądźmy. 478 00:38:31,242 --> 00:38:32,677 Wracają wspomnienia. 479 00:38:33,711 --> 00:38:35,112 Czuję nostalgię. 480 00:38:35,179 --> 00:38:36,047 O tak. 481 00:38:37,448 --> 00:38:38,516 Kiedy o tym myślę… 482 00:38:39,483 --> 00:38:42,586 Zauważyłem, że mnie lubisz. 483 00:38:44,155 --> 00:38:46,290 Że coś do mnie czujesz. 484 00:38:47,124 --> 00:38:49,994 Zastanawiałem się, czemu wybrałeś akurat mnie. 485 00:38:51,862 --> 00:38:53,564 „Co mu się we mnie podobna?” 486 00:38:53,631 --> 00:38:54,598 - W tobie? - Tak. 487 00:38:56,334 --> 00:38:58,235 W trakcie pierwszej randki… 488 00:38:59,503 --> 00:39:00,938 nie bawiłem się dobrze. 489 00:39:01,005 --> 00:39:03,240 Co? No nie! 490 00:39:04,608 --> 00:39:06,677 - Poważnie? - Tak. 491 00:39:07,812 --> 00:39:09,347 - No dobrze. - Potem… 492 00:39:10,348 --> 00:39:13,417 nie chciałem iść z tobą na całonocną randkę. 493 00:39:13,484 --> 00:39:14,719 To okropne. 494 00:39:15,419 --> 00:39:21,325 Nie chciałem powtarzać tamtych przykrych uczuć. 495 00:39:23,060 --> 00:39:28,366 Nie chciałem zgadzać się tylko dlatego, że ci się podobałem. 496 00:39:29,700 --> 00:39:33,304 - Chciałem wrócić do bycia przyjaciółmi. - Tak. 497 00:39:33,371 --> 00:39:34,638 Potrzebowałem resetu. 498 00:39:34,705 --> 00:39:36,006 Tak powiedziałeś. 499 00:39:36,874 --> 00:39:40,544 Ale potem zacząłem się tobą interesować. 500 00:39:40,611 --> 00:39:42,213 - Pomimo wszystkiego? - Tak. 501 00:39:43,347 --> 00:39:46,951 W końcu było mi łatwiej zaakceptować 502 00:39:47,017 --> 00:39:50,087 to, że naprawdę mnie lubisz. 503 00:39:52,056 --> 00:39:54,125 Że to nie są płytkie uczucia. 504 00:39:55,292 --> 00:39:56,994 Wtedy zacząłem… 505 00:39:58,195 --> 00:40:02,933 zachowywać się jak rozpieszczony bachor, żeby zwrócić twoją uwagę. 506 00:40:05,035 --> 00:40:06,637 Zaczęliśmy się kłócić. 507 00:40:07,238 --> 00:40:08,272 No tak. 508 00:40:08,339 --> 00:40:11,809 Kiedy byłem zły czy smutny, 509 00:40:12,676 --> 00:40:17,515 bałem się, że nie potraktujesz mnie poważnie. 510 00:40:18,916 --> 00:40:20,418 Nie wierzyłem w ciebie. 511 00:40:21,452 --> 00:40:23,821 Ale w trakcie ostatnich sporów… 512 00:40:26,490 --> 00:40:28,526 traktowałeś mnie poważnie. 513 00:40:31,896 --> 00:40:33,864 Dopiero dziś mam pewność, 514 00:40:35,733 --> 00:40:38,068 co może z nami być po tym programie. 515 00:40:40,104 --> 00:40:43,441 Dlatego… 516 00:40:49,280 --> 00:40:54,151 muszę ci powiedzieć o moich uczuciach. 517 00:41:03,394 --> 00:41:04,595 Dai… 518 00:41:06,163 --> 00:41:07,431 kocham cię. 519 00:41:21,378 --> 00:41:23,214 Shun, ja ciebie też kocham. 520 00:41:25,816 --> 00:41:26,884 W końcu. 521 00:42:19,270 --> 00:42:20,404 - Idziemy? - Tak. 522 00:42:30,648 --> 00:42:32,016 - Tak tu ładnie. - Tak. 523 00:42:33,150 --> 00:42:34,285 Jeszcze raz. 524 00:42:44,028 --> 00:42:45,796 Dziękuję ci. 525 00:42:46,830 --> 00:42:48,365 Chcę cię szybko zobaczyć. 526 00:42:48,899 --> 00:42:51,101 Ja chcę cię widzieć każdego dnia. 527 00:42:51,168 --> 00:42:53,337 Ja też, gdy tylko to możliwe. 528 00:42:57,241 --> 00:42:58,342 Cieszę się. 529 00:43:01,178 --> 00:43:02,313 Ale super! 530 00:43:02,379 --> 00:43:04,481 Shun jest naprawdę dobry. 531 00:43:04,548 --> 00:43:06,850 - Shun! - Super! 532 00:43:06,917 --> 00:43:08,619 Ma dobre wyczucie. 533 00:43:08,686 --> 00:43:11,088 To było niesamowite. 534 00:43:11,155 --> 00:43:15,125 Zgrywał grymaśnego, rozpieszczonego dzieciaka, 535 00:43:15,192 --> 00:43:18,662 ale zakończył, mówiąc, że go kocha. 536 00:43:18,729 --> 00:43:21,031 To było takie potężne. 537 00:43:21,098 --> 00:43:26,770 Shun bawił się naszymi uczuciami, aż w końcu doprowadził nas do łez. 538 00:43:26,837 --> 00:43:29,139 - Pokochaliśmy go. - Tak! 539 00:43:29,206 --> 00:43:31,408 My jesteśmy dorośli, 540 00:43:31,475 --> 00:43:34,778 ale jest wiele młodych osób, takich jak Shun, 541 00:43:34,845 --> 00:43:37,247 - które testują… - Z niepewności. 542 00:43:37,314 --> 00:43:39,583 Mogą być nawet pewni siebie, 543 00:43:39,650 --> 00:43:43,354 ale nie wiedzą, czy zaakceptują ich inni. 544 00:43:43,420 --> 00:43:46,123 - Każdy ma w sobie coś takiego. - Racja. 545 00:43:46,190 --> 00:43:48,926 „Jesteś pewien? Na pewno mnie lubisz?” 546 00:43:48,993 --> 00:43:51,595 Potrzebujemy potwierdzenia. 547 00:43:51,662 --> 00:43:53,364 To ludzkie. 548 00:43:53,430 --> 00:43:56,934 Boimy się wyjść ze skorupy i zaufać innym. 549 00:43:57,001 --> 00:44:01,772 Kiedy otwieramy przed kimś serce, to może być bolesne, 550 00:44:01,839 --> 00:44:04,274 ale może też wyjść z tego coś dobrego. 551 00:44:04,341 --> 00:44:05,509 Racja. 552 00:44:06,677 --> 00:44:08,912 Muszę o czymś z tobą porozmawiać. 553 00:44:16,186 --> 00:44:17,388 Dobrze. 554 00:44:17,454 --> 00:44:18,355 Zaczynamy. 555 00:44:22,493 --> 00:44:25,396 Nasz związek… 556 00:44:28,399 --> 00:44:32,136 rozpoczął się całonocną randką. 557 00:44:32,636 --> 00:44:34,238 Potem byliśmy na pikniku. 558 00:44:34,972 --> 00:44:37,241 A potem na glampingu. 559 00:44:38,409 --> 00:44:44,348 Nasze uczucia nie zawsze się zgrywały, 560 00:44:45,582 --> 00:44:50,487 ale czuję, że z czasem dystans między nami… 561 00:44:51,288 --> 00:44:54,258 bardzo się skrócił. 562 00:44:57,895 --> 00:45:03,200 W przeciwieństwie do ciebie nie jestem dobry w wyrażaniu uczuć. 563 00:45:04,268 --> 00:45:08,439 W ogóle rzadko się odzywam. 564 00:45:09,473 --> 00:45:10,574 Więc być może… 565 00:45:11,675 --> 00:45:16,380 czasem czujesz się przeze mnie niepewnie 566 00:45:16,447 --> 00:45:18,782 albo jesteś rozczarowany. 567 00:45:20,384 --> 00:45:26,523 Ale twoja obecność była dla mnie bardzo ważna. 568 00:45:27,891 --> 00:45:33,430 Myślę, że nie chcę tak tego kończyć. 569 00:45:41,572 --> 00:45:43,107 Chcę poznać cię lepiej. 570 00:45:45,442 --> 00:45:46,577 Powoli. 571 00:45:49,580 --> 00:45:54,551 Doświadczając razem nowych rzeczy i tworząc nowe wspomnienia. 572 00:45:58,222 --> 00:45:59,823 Jeśli czujesz to samo… 573 00:46:03,093 --> 00:46:04,928 chciałbym odejść stąd z tobą. 574 00:46:12,169 --> 00:46:13,270 Oczywiście. 575 00:46:16,473 --> 00:46:18,375 Pewnie, że odejdziemy razem. 576 00:46:20,077 --> 00:46:21,311 Do samego końca… 577 00:46:22,679 --> 00:46:23,580 bardzo dużo… 578 00:46:25,983 --> 00:46:28,552 Bardzo dużo o tobie myślałem. 579 00:46:29,553 --> 00:46:32,189 I wciąż myślę, oczywiście. 580 00:46:32,256 --> 00:46:35,459 W trakcie naszego pobytu… 581 00:46:37,728 --> 00:46:39,296 W tym domu… 582 00:46:39,863 --> 00:46:44,067 Chwile, które z tobą spędziłem, 583 00:46:44,768 --> 00:46:47,771 są dla mnie zupełnie inne od tych, 584 00:46:48,472 --> 00:46:52,109 które spędziłem z całą resztą. 585 00:46:53,043 --> 00:46:56,246 Chcę być przy tobie. 586 00:46:57,214 --> 00:46:58,482 Naprawdę. 587 00:46:59,316 --> 00:47:01,318 Chcę lepiej cię poznać. 588 00:47:03,120 --> 00:47:06,023 Jeśli spędzimy razem więcej czasu… 589 00:47:07,090 --> 00:47:10,661 i twoje uczucia… 590 00:47:11,862 --> 00:47:15,132 zbiegną się z moimi… 591 00:47:16,433 --> 00:47:22,439 chcę pozostać przy tobie. Naprawdę cię pokochać. 592 00:47:27,277 --> 00:47:30,981 Uwielbiam patrzeć, jak gotujesz. 593 00:47:34,818 --> 00:47:36,253 Wszyscy już poszli. 594 00:47:39,223 --> 00:47:40,757 Ale jeśli wyjdziemy razem… 595 00:47:41,792 --> 00:47:43,460 nie będziemy samotni. 596 00:47:48,899 --> 00:47:51,268 Jesteś taki słodki. Serio! 597 00:47:55,639 --> 00:47:56,473 Gotowy? 598 00:47:56,540 --> 00:47:58,208 Uśmiech! 599 00:48:00,477 --> 00:48:02,412 Zrobisz z drugiej strony? 600 00:48:03,347 --> 00:48:04,181 Okej? 601 00:48:08,752 --> 00:48:10,187 Uśmiech. 602 00:48:15,626 --> 00:48:18,328 Jedno dla mnie, jedno dla ciebie. 603 00:50:38,668 --> 00:50:39,903 To było super! 604 00:50:39,970 --> 00:50:41,004 Wspaniałe! 605 00:50:41,071 --> 00:50:42,773 Niesamowite! 606 00:50:42,839 --> 00:50:44,508 Brawo! Absolutnie. 607 00:50:44,574 --> 00:50:47,010 - Fantastyczny program! - Super! 608 00:50:47,077 --> 00:50:50,313 Historia Kazuto i Alana była wspaniała. 609 00:50:50,380 --> 00:50:51,948 Są idealną parą. 610 00:50:52,015 --> 00:50:54,084 - Tacy słodcy! - Tak! 611 00:50:54,151 --> 00:50:58,388 Doświadczają uczuć w różnym tempie. 612 00:50:58,455 --> 00:51:01,091 Alan jest bezpośredni. „Kocham cię!” 613 00:51:01,158 --> 00:51:03,593 Kazuto jest o wiele spokojniejszy. 614 00:51:03,660 --> 00:51:06,396 Ciekawe, że razem skończyli. 615 00:51:06,463 --> 00:51:11,301 Kiedy okazujesz komuś uczucie, musisz się nieco dopasować. 616 00:51:11,368 --> 00:51:13,970 Liczy się wyczucie. 617 00:51:14,037 --> 00:51:17,374 Trzeba działać razem. 618 00:51:17,441 --> 00:51:20,377 - To był cud. - Naprawdę. 619 00:51:20,444 --> 00:51:21,645 Cud. 620 00:51:21,711 --> 00:51:23,246 Też tak myślę. 621 00:51:23,313 --> 00:51:25,582 To był program randkowy, 622 00:51:25,649 --> 00:51:29,486 ale doświadczyliśmy w nim też rozwoju osobistego uczestników. 623 00:51:29,553 --> 00:51:31,988 Cieszę się, że mogliśmy tego doświadczyć. 624 00:51:32,055 --> 00:51:34,324 Tytuł The Boyfriend 625 00:51:34,391 --> 00:51:38,962 może oznaczać romantycznego partnera albo po prostu przyjaciela. 626 00:51:39,596 --> 00:51:42,599 Mieliśmy tu jedno i drugie. 627 00:51:42,666 --> 00:51:48,138 Oczywiście w telewizji najlepsza rozrywka to spięcia, 628 00:51:48,205 --> 00:51:51,475 ale ich historie były po prostu piękne. 629 00:51:51,541 --> 00:51:52,909 Wyrażali swoje uczucia. 630 00:51:52,976 --> 00:51:57,147 Kiedy ktoś miał złamane serce, zawsze mógł liczyć, że ktoś go pocieszy. 631 00:51:57,214 --> 00:51:59,649 Wszyscy powinniśmy tak żyć. 632 00:51:59,716 --> 00:52:00,884 Absolutnie! 633 00:52:00,951 --> 00:52:02,219 - Tak! - Mądre słowa. 634 00:52:02,285 --> 00:52:04,921 Czuję, że sama się wiele nauczyłam. 635 00:52:04,988 --> 00:52:08,525 Ten program chwycił mnie za serce i nie puścił aż do końca. 636 00:52:08,592 --> 00:52:13,196 Pokazał, jak wygląda prawdziwa troska o drugą osobę. 637 00:52:13,263 --> 00:52:14,965 Aż sama chcę się zakochać. 638 00:52:15,031 --> 00:52:16,600 Chcę romansów! 639 00:52:16,666 --> 00:52:17,734 Ja też! 640 00:52:17,801 --> 00:52:20,103 O nie, moje życie to kłamstwo! 641 00:52:21,104 --> 00:52:22,205 Nie jest za późno. 642 00:52:22,272 --> 00:52:23,473 To dopiero początek. 643 00:52:23,540 --> 00:52:25,775 Możesz rozpocząć nowe życie. 644 00:52:25,842 --> 00:52:27,644 - Jasne. - Nie martw się. 645 00:52:27,711 --> 00:52:29,846 - Resocjalizacja. - Tak? 646 00:52:29,913 --> 00:52:31,615 Mogę się resocjalizować? 647 00:52:39,222 --> 00:52:43,093 Napisy: Filip Bernard Karbowiak